Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/90
Nächste Seite
IAN 288103/302476/302859
MICROWAVE SMWC 700 A1
MIKROWELLE CANDY
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
Mode d’emploi
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Bitte senden sie mir die Gebrauchsanweisung für die Mikrowelle SMWC700Bi zu .Leider habe ich meine verlegt.Bin 75 Jahre allt und kenne mich nicht so mit dem Pc aus.Danke meine Anschrift lautet
    Selma Raap
    Kraepelinweg 29
    22081 Hamburg Eingereicht am 12-10-2019 09:45

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    MICROWAVE SMWC 700 A1

    FOUR À MICRO-ONDES

    MAGNETRON

    Mode d’emploi

    Gebruiksaanwijzing

    MIKROWELLE CANDY
    Bedienungsanleitung

    IAN 288103/302476/302859



  • Page 2

    Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
    toutes les fonctions de l’appareil.
    Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
    apparaat.
    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
    Funktionen des Gerätes vertraut.

    FR / BE
    NL / BE
    DE / AT / CH

    Mode d’emploi
    Gebruiksaanwijzing
    Bedienungsanleitung

    Page
    1
    Pagina 29
    Seite
    59



  • Page 3

    A

    B



  • Page 4

    Sommaire
    Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
    Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
    Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
    Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Batterie de cuisine appropriée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Mode veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Réglage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Interrompre/terminer la saisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Sécurité enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    16
    16
    16
    17
    17

    Cuisson des produits alimentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Mode micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Fonction Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    17
    19
    21
    21

    Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Recyclage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 1 ■



  • Page 5

    Introduction
    Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
    Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
    partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
    la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
    que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus.
    Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

    Utilisation conforme à l'usage prévu
    Cet appareil sert au réchauffement et à la préparation d'aliments selon les
    méthodes décrites.
    Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme
    et présente des risques d'accident.
    Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une
    utilisation non conforme à l'usage prévu.
    Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique !
    Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations à caractère
    industriel ou en laboratoire !

    Matériel livré
    ▯▯ Four à micro-ondes
    ▯▯ Plateau tournant
    ▯▯ Mode d'emploi
    ▯▯ Guide de démarrage rapide

    ■ 2 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 6

    Description de l'appareil
    Figure A :
    1 Ouvertures d'aération
    2 Plateau tournant
    3 Roulettes
    4 Poignée de porte
    Figure B :
    5 Écran
    6 Touche Micro-ondes
    7 Touche Décongélation
    8 Touche Minuterie/horloge
    9 Bouton rotatif
    0 Touche Preset/sécurité enfant
    q Touche Stop

    Caractéristiques techniques
    Tension nominale

    230 - 240 V ~ (Courant alternatif), 50 Hz

    Puissance absorbée maximale :

    1200 W

    Puissance de sortie maximale :

    700 W

    Fréquence du micro-ondes

    2450 MHz

    Dimensions de l'appareil

    456 x 366 x 262 mm

    Poids

    env. 10,5 kg

    Volume intérieur

    env. 17 l

    Émissions sonores

    env. 58 dBA

    Consommation en mode veille

    < 1 W

    Prise de terre
    Tous les éléments de cet appareil en contact
    avec les aliments conviennent aux produits
    alimentaires.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 3 ■



  • Page 7

    Consignes de sécurité importantes
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant la
    première utilisation et les conserver en vue d'une réutilisation ultérieure.
    DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
    Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
    potentiellement dangereuse.
    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
    graves, voire mortelles.
    ►► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
    tout risque de blessures graves, voire mortelles.
    AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES/D'INCENDIE !
    Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
    potentiellement dangereuse.
    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
    ►► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
    blesser des personnes.
    ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
    Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
    éventuel de dégâts matériels.
    Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts
    matériels.
    ►► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
    éviter tout dégât matériel.
    REMARQUE
    ►► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.

    ■ 4 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 8

    Mesure de prudence pour éviter un contact excessif avec
    l'énergie du micro-ondes

    N'essayez pas d'utiliser l'appareil la porte ouverte, le fonctionnement avec la porte ouverte pouvant entraîner un contact
    avec une dose nocive de rayonnement micro-ondes.
    L'important est de ne pas rompre les verrouillages de sécurité
    ou de les manipuler.
    ►► Ne coincez rien entre la façade de l'appareil et la porte,
    et veillez à ce qu'aucune salissure ou résidu de produit de
    lavage ne s'accumule sur les surfaces étanches.
    ►►

    DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
    ►► Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
    ►► Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de
    chaleur. Ne le faites pas passer devant la porte du microondes. La chaleur risque d'endommager le cordon.
    ►► Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération
    ou les verrouillages de sécurité de la porte. Si de l'eau
    pénètre, éteignez immédiatement le micro-ondes et débranchez la fiche de la prise électrique.
    Faites contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
    AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
    ►► Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, veuillez
    ne plus utiliser le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer
    par du personnel qualifié.
    ►► N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres
    soins. Le retrait du boîtier fait que l'énergie du micro-ondes
    n'est plus confinée. Confiez les réparations exclusivement à
    des spécialistes qualifiés.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 5 ■



  • Page 9

    AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
    ►► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
    moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités
    physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas
    l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils
    ne soient sous la surveillance d'une personne responsable
    de leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne des
    instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
    aient compris les dangers pouvant en résulter.
    ►► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
    ►► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
    être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
    ►► Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
    portée des enfants de moins de 8 ans.
    ►► N'utilisez cet appareil que de manière conforme à son usage
    prévu selon la description mentionnée dans ce manuel.
    N'utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs
    dans cet appareil. Ce micro-ondes est construit spécialement
    pour réchauffer des aliments. Il n'est pas conçu pour une
    utilisation en milieu de laboratoire ou industriel.
    ►► Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsque le cordon
    d'alimentation/la fiche secteur est endommagée. Faites immédiatement remplacer un cordon d'alimentation/une fiche
    secteur endommagée par du personnel spécialisé, pour
    éviter tous risques.
    ►► Maintenez les enfants à l'écart de la porte du micro-ondes
    lorsque le micro-ondes est en marche. Risque de brûlure !
    ►► Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
    ►► Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par
    des techniciens qualifiés uniquement.

    ■ 6 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 10

    AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
    ►► Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement
    accessible afin que vous puissiez la débrancher rapidement
    du réseau en cas d'urgence.
    ►► Il est recommandé aux personnes portant un stimulateur
    cardiaque de s'informer auprès de leur médecin sur les
    risques éventuels avant la mise en service d'un appareil
    micro-ondes.
    ►► Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la
    table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer.
    ►► Après la cuisson, ouvrez toujours les boîtes, les sachets de
    pop-corn, etc. en éloignant l'ouverture de votre corps. La
    vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures.
    ►► Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes
    lorsque vous ouvrez la porte. La vapeur qui s'échappe peut
    provoquer des brûlures.
    ►► Ne faites pas frire des aliments dans le micro-ondes. L'huile
    très chaude peut endommager les pièces de l'appareil et les
    ustensiles, voire même causer des brûlures cutanées.
    ►► Secouez ou remuez systématiquement les biberons en verre
    ou plastique réchauffés ! Le contenu peut avoir été réchauffé
    de manière irrégulière et le bébé risque de se brûler au
    contact du contenu. Contrôlez toujours la température avant
    de le donner à votre enfant !
    ►► Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
    ►► Les rayons du micro-ondes sont dangereux ! Faites réaliser
    les travaux de maintenance ou de réparation, pour lesquels
    les caches qui protègent d'un contact avec les rayons microondes doivent être retirés, uniquement par du personnel
    spécialisé formé.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 7 ■



  • Page 11

    AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
    ►► Avant la consommation, contrôlez la température pour
    éviter les brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les
    bébés. Les ustensiles de cuisson peuvent être très chauds en
    raison de la chaleur transmise par les aliments réchauffés,
    ce qui nécessite éventuellement l'utilisation de maniques.
    Il faut donc vérifier si les ustensiles de cuisine peuvent aller
    au micro-ondes.
    Attention ! Surface brûlante !
    AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
    ►► Ne laissez jamais le micro-ondes sans surveillance lorsque
    vous réchauffez des aliments dans du plastique ou dans des
    emballages papier.
    ►► Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du
    micro-ondes ou des ouvertures d'aération.
    ►► Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur
    l'emballage des aliments à chauffer. Risque d'incendie !
    ►► Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des
    sachets de popcorn compatibles au micro-ondes.
    ►► N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins
    contenant des graines, des noyaux de cerise ou du gel.
    Risque d'incendie !
    ►► N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou
    d'autres choses.
    ►► Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le
    fabricant.
    ►► Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils
    diffusant de la chaleur tel qu'un four.

    ■ 8 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 12

    AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
    ►► Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé
    des aliments contenant des matières grasses notamment s'ils
    n'étaient pas couverts. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
    ►► Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans
    le micro-ondes. La graisse ou l'huile risque de s'enflammer.
    ►► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil.
    ►► Ce micro-ondes est destiné au réchauffement d'aliments
    et de boissons. Le fait de sécher des aliments ou des vêtements et de réchauffer des coussins chauffants, chaussons,
    éponges, chiffons humides et similaires peut entraîner des
    blessures, départs de feu ou un incendie.
    ►► L'appareil doit être nettoyé régulièrement et les restes d'aliments supprimés.
    ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
    ►► Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes,
    lorsqu'il est vide.
    ►► N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les
    verrouillages de sécurité de la porte.
    ►► N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, car ils réfléchissent les
    micro-ondes et produisent des étincelles. Ne placez pas de
    boîte en tôle dans le micro-ondes.
    ►► Les récipients métalliques ne sont pas autorisés pour réchauffer des plats et boissons dans l'appareil de cuisson à
    micro-ondes.
    ►► Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très
    humides ou dans lesquels l'humidité se concentre.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 9 ■



  • Page 13

    ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
    ►► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés
    dans des récipients fermés hermétiquement car ces derniers
    risquent d'exploser et d'endommager l'appareil.
    ►► Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
    ►► Si l'appareil de cuisson se trouve dans un état de propreté
    insuffisante, la surface risque de se détériorer, ce qui réduit
    sa durée de vie et peut entraîner des situations dangereuses.
    ►► Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à une utilisation
    en appareils de cuisson à micro-ondes.
    ►► Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez pas pénétrer de l'eau dans
    les fentes d'aération.
    ►► L'appareil ne doit pas être lavé avec un nettoyeur à vapeur.
    CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÛRE
    ►► Pour réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes :
    Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en
    plastique ou papier, surveillez toujours le micro-ondes car les
    matériaux risquent éventuellement de s'enflammer.
    ►► Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, le
    phénomène du bouillonnement retardé peut se produire
    lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très
    prudent, lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter
    toute ébullition soudaine :
    Si possible, placez une tige en verre dans le liquide tant
    qu'il est chauffé.
    –– Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le
    micro-ondes après l'avoir chauffé, pour éviter tout bouillonnement inattendu.
    ––

    ■ 10 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 14

    CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÛRE
    ►► Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou
    autres. Sinon ils risquent d'exploser.
    ►► Soyez très prudent lorsque vous faites chauffer des liquides.
    N'utilisez que des récipients ouverts, afin de permettre aux
    bulles d'air qui se forment de s'échapper.
    ►► Si l'appareil dégage de la fumée, éteindre l'appareil ou le
    débrancher et laisser la porte fermée pour étouffer toutes
    flammes éventuelles.
    ►► Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être
    chauffés au micro-ondes, car ils risquent d'exploser même
    après la fin de la cuisson au micro-ondes.
    Il faut piquer les aliments ayant une peau dure comme des
    pommes de terre, des citrouilles entières, des pommes ou
    des châtaignes avant la cuisson.
    ►► Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne.
    CONSIGNES DE MISE À LA TERRE / INSTALLATION
    CONFORME
    ►► L'appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être
    raccordé à une prise électrique mise à la terre de manière
    conforme. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique
    individuel qui alimente uniquement le micro-ondes.
    DANGER ! Une manipulation non appropriée de la
    fiche secteur peut entraîner un risque d'électrocution.
    REMARQUE : Si vous avez encore des questions concernant la mise à la terre ou les instructions en matière d'électricité, demandez conseil à un spécialiste de maintenance
    ou à un électricien.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 11 ■



  • Page 15

    CONSIGNES DE MISE À LA TERRE / INSTALLATION
    CONFORME
    ►► Le fabricant et le distributeur rejettent toute responsabilité
    pour les dommages du micro-ondes ou corporels suite au
    non-respect des indications relatives à la procédure du
    raccordement électrique.
    INTERFÉRENCES AVEC D'AUTRES APPAREILS
    ►► La mise en service du micro-ondes peut entraîner des perturbations sur votre radio, votre téléviseur ou d'appareils
    similaires.
    Si de telles interférences devaient se produire, il est possible
    de les réduire ou de les éliminer en prenant les mesures
    suivantes :
    Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du
    micro-ondes.
    –– Réorientez l'antenne de réception de la radio ou
    du téléviseur.
    –– Séparez le micro-ondes et le récepteur.
    –– Éloignez le micro-ondes du récepteur.
    –– Branchez le micro-ondes dans une autre prise. Le
    micro-ondes et le récepteur doivent utiliser une section
    différente du circuit électrique.
    ––

    ■ 12 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 16

    Avant de commencer
    Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes
    ■■ Disposez les aliments de manière uniforme.
    ■■ Coupez les aliments en morceaux de taille identique si possible.
    ■■ Placez notamment les morceaux les plus gros près des bords.
    ■■ Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court
    indiqué et prolongez-le en cas de besoin. Des aliments cuits trop longtemps
    peuvent commencer à fumer ou s'enflammer.
    ■■ En cours de cuisson, recouvrez les aliments avec un couvercle allant au microondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à la
    cuisson uniforme des aliments.
    ■■ Pendant la préparation au micro-ondes, retournez les aliments afin que les
    plats comme le poulet ou les hamburgers soient plus rapidement cuits dans
    leur intégralité. Les aliments volumineux comme un rôti doivent être retournés
    au moins une fois.
    ■■ Il est recommandé de retourner entièrement, à mi-cuisson, les aliments
    comme par exemple des boulettes de viande. Retournez les boulettes et
    déplacez-les du milieu de l'assiette vers le bord.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 13 ■



  • Page 17

    Batterie de cuisine appropriée
    ■■ Le matériau idéal pour un four à micro-ondes laisse passer les micro-ondes et
    par conséquent l'énergie à travers le récipient, pour réchauffer les aliments.
    Les micro-ondes ne passent pas à travers le métal. C'est la raison pour
    laquelle il ne faut pas utiliser de récipient ou de vaisselle métallique.
    ■■ N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour le réchauffement au microondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques et
    générer des étincelles et/ou un incendie.
    ■■ Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle ronde/ovale au lieu de
    la vaisselle rectangulaire/longue étant donné que les aliments se trouvant
    dans les angles risquent d'être trop cuits. La liste ci-après doit être considérée
    comme une aide générale pour le choix correct de la vaisselle.
    Vaisselle de cuisson

    Micro-ondes

    Verre thermorésistant

    Oui

    Verre non thermorésistant

    Non

    Céramique thermorésistante

    Oui

    Vaisselle plastique adaptée au micro-ondes

    Oui

    Essuie-tout

    Oui

    Tablette/plaque métallique

    Non

    Feuille d'aluminium et film récipient

    Non

    AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
    ►► N'utilisez jamais d'objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes.
    Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
    formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager
    l'appareil de manière irréparable !

    ■ 14 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 18

    Première mise en service
    Installer l'appareil
    AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
    ►► Ce micro-ondes n'est pas conçu pour être monté dans un placard de
    cuisine. En effet, dans des armoires fermées, l'aération de l'appareil est
    insuffisante. L'appareil peut être endommagé et il y a risque d'incendie !
    ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
    ►► N'installez pas le micro-ondes au-dessus d'une cuisinière ou d'un appareil
    générant de la chaleur. Une installation à un tel endroit pourrait provoquer
    l'endommagement de l'appareil et par conséquent l'annulation de la
    garantie.
    ►►

     e retirez pas la plaque de recouvrement en mica gris clair
    N
    car elle sert de protection aux tubes magnétrons dans l'espace
    de cuisson.

    ♦♦ Retirez les matériaux d'emballage et les éventuels films de protection apposés
    sur l'appareil.
    ♦♦ Posez l'appareil. Choisissez une surface plane offrant un espace suffisant
    pour l'aération et la ventilation de l'appareil :
    Maintenez une distance minimale de 10 cm entre l'appareil et les murs
    adjacents. Assurez-vous que la porte du micro-ondes puisse être ouverte
    correctement.
    Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-dessus du micro-ondes.
    ♦♦ Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage".
    ♦♦ Posez le plateau tournant 2 au centre sur l'arrêt dans l'enceinte de cuisson.
    Assurez-vous qu'il soit fermement enclenché et qu'il ne bascule pas.
    ♦♦ Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. Un signal sonore retentit et
    l'écran 5 indique 1:00.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 15 ■



  • Page 19

    Utilisation
    REMARQUE
    ►► Chaque pression de touche est confirmée par un signal sonore.

    Mode veille
    Si aucune touche n'est appuyée pendant un long moment, l'appareil passe automatiquement en mode veille et l'écran 5 indique l'heure.

    Réglage de l'heure
    Une fois la fiche secteur insérée dans la prise secteur, l'écran 5 indique 1:00.
    pendant quelques
    ♦♦ Appuyez sur la touche Minuterie/horloge 8
    secondes. "12H" ("H : "Hour" en anglais = "heure") s'affiche à l'écran 5.
    ♦♦ En tournant le bouton rotatif 9 sélectionnez le mode souhaité :
    –– "Hr 24", l'horloge indique l'heure en mode 24 heures.
    ou
    –– "Hr 12", l'horloge indique l'heure en mode 12 heures.
    ♦♦ Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
    ♦♦ Tournez le bouton rotatif 9 pour régler les heures. L'affichage des heures
    clignote. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
    ♦♦ Tournez le bouton rotatif 9 pour régler les minutes. L'affichage des minutes
    clignote. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
    L'heure est maintenant réglée.

    Réglage de la minuterie
    L'appareil dispose d'une minuterie que vous pouvez utiliser indépendamment du
    fonctionnement du micro-ondes.
    pour activer la minuterie.
    ♦♦ Appuyez sur la touche Minuterie/horloge 8
    Cela fonctionne aussi bien en mode veille que pendant la cuisson.
    00:00 et le symbole
    s'affichent sur l'écran 5.
    ♦♦ À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la durée souhaitée.
    Vous pouvez choisir une durée entre 10 secondes et 95 minutes.
    Les paliers pour la durée de réglage de la minuterie sont comme suit :
    –– de 0 sec. à 5 min. : par tranches de 10 sec.
    –– de 5 à 10 min. : par tranches de 30 sec.
    –– de 10 à 30 min. : par tranches de 1 min
    –– de 30 à 95 min. : par tranches de 5 min

    ■ 16 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 20

    ♦♦ Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour confirmer votre saisie.
    Le temps réglé est compté à rebours. L'heure normale s'affiche à nouveau
    au bout de 3 secondes environ. La minuterie continue de fonctionner en
    arrière-plan.
    REMARQUE
    ►► Si vous voulez contrôler entre-temps l'heure de la minuterie, appuyez
    . La minuterie s'affiche
    sur la touche Minuterie/horloge 8
    brièvement.
    Lorsque le temps réglé est écoulé, un signal sonore retentit.

    Interrompre/terminer la saisie
    Appuyez sur la touche Stop q
    de nouveau en mode veille.

    pour interrompre une saisie. L'appareil revient

    Sécurité enfant
    Activez ce réglage pour empêcher une mise en service accidentelle du microondes par de jeunes enfants et d'autres personnes non familiarisées avec l'utilisation.
    et maintenez-la
    ♦♦ Appuyez sur la touche Preset/sécurité enfant 0
    enfoncée. 2 signaux sonores courts retentissent. Maintenez-la enfoncée
    jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'icône pour la sécurité
    enfant
    s'affiche à l'écran 5. Maintenant, les touches et le bouton de
    réglage du micro-ondes ne sont plus fonctionnels.
    ♦♦ Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur la touche Preset/sécurité
    enfant 0
    et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore
    retentisse et que l'icône pour la sécurité enfant
    s'éteigne à l'écran 5.

    Cuisson des produits alimentaires
    Mode micro-ondes
    RISQUE D'INCENDIE !
    ►► N'utilisez jamais d'objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes.
    Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
    formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager
    l'appareil de manière irréparable !
    REMARQUE
    . Le niveau
    ►► Pendant la cuisson, appuyez sur la touche Micro-ondes 6
    de puissance activé s'affiche sur l'écran 5 pendant quelques secondes.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 17 ■



  • Page 21

    Sélection de la puissance
    ♦♦ Appuyez sur la touche Micro-ondes 6
    s'affiche à l'écran 5.

    . "700" (puissance de 700 watts)

    ♦♦ Réglez la puissance souhaitée à l'aide du bouton rotatif 9 :
    Vous pouvez choisir entre 0 et 700 W par tranches de 50 W.
    ♦♦ Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour confirmer la puissance réglée.

    Réglage du temps de cuisson
    Après avoir choisi la puissance, réglez le temps de cuisson souhaité :
    ♦♦ L'écran 5 affiche 00:00. À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la durée
    souhaitée. Vous pouvez choisir une durée entre 10 secondes et 95 minutes.
    Les tranches de réglage du temps de cuisson sont comme suit :
    –– de 0 sec. à 5 min. : par tranches de 10 sec.
    –– de 5 à 10 min. : par tranches de 30 sec.
    –– de 10 à 30 min. : par tranches de 1 min
    –– de 30 à 95 min. : par tranches de 5 min

    Démarrer la cuisson
    Après avoir réglé la puissance et le temps de cuisson, vous pouvez démarrer la
    cuisson :
    ♦♦ Pour démarrer la cuisson, appuyez sur le bouton rotatif 9. La cuisson
    commence et le temps réglé est compté à rebours.
    ♦♦ Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
    signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
    ou bien
    ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
    Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
    toutes les deux minutes.

    Démarrage rapide 1
    ♦♦ En mode veille, tournez le bouton rotatif 9 vers la droite en direction
    réglez la durée de cuisson souhaitée.

    et

    ♦♦ Démarrez la cuisson avec 700 W de puissance en appuyant sur le bouton
    rotatif 9.

    ■ 18 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 22

    Démarrage rapide 2
    Avec cette fonction, vous pouvez démarrer immédiatement la cuisson pour
    30 secondes (ou plus, jusqu'à 10 minutes) avec une puissance de 700 W.
    ♦♦ Appuyez une fois sur le bouton rotatif 9. 00:30 apparait à l'écran 5.
    L'appareil démarre la cuisson pour 30 secondes. Le temps est compté à
    rebours.
    ♦♦ Si vous souhaitez prolonger la cuisson plus de 30 secondes, appuyez sur
    le bouton rotatif 9 jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte. Vous
    pouvez régler jusqu'à 10 minutes par tranches de 30 secondes.

    Interrompre / terminer la cuisson
    En cours de cuisson, vous pouvez interrompre ou terminer à tout moment la
    cuisson :
    ♦♦ Appuyez sur la touche Stop
    La cuisson est interrompue.

    q. Le temps restant s'arrête et clignote.

    –– Appuyez encore une fois sur la touche pour stopper la cuisson.
    L'heure apparaît à l'écran 5.
    –– Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
    Le temps continue de s'écouler.

    Décongeler
    Cette fonction vous permet de décongeler des aliments. Vous pouvez régler soit
    une durée soit un poids.

    Décongeler en fonction du temps
    ♦♦ Appuyez sur la touche Décongélation 7
    apparaissent à l'écran 5.

    , 00:00 et le symbole

    ♦♦ À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la durée souhaitée. Vous pouvez choisir
    une durée entre 10 secondes et 95 minutes.
    Les tranches de réglage du temps de décongélation sont comme suit :
    –– de 0 sec. à 5 min. : par tranches de 10 sec.
    –– de 5 à 10 min. : par tranches de 30 sec.
    –– de 10 à 30 min. : par tranches de 1 min
    –– de 30 à 95 min. : par tranches de 5 min
    ♦♦ Pour démarrer la décongélation, appuyez sur le bouton rotatif 9.
    La décongélation commence et le temps réglé est compté à rebours.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 19 ■



  • Page 23

    REMARQUE
    ►► Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être mélangés
    ou retournés au bout de deux tiers du temps de cuisson environ. La cuisson
    est interrompue automatiquement une fois ce temps écoulé, quatre signaux
    sonores retentissent et l'indicateur de temps clignote.
    Si nécessaire, retournez ou mélangez les aliments et appuyez ensuite sur le
    bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
    Si vous ne voulez pas retourner les aliments, poursuivez la cuisson directement en appuyant directement sur le bouton rotatif 9.
    ♦♦ Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
    signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
    ou bien
    ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
    Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
    toutes les deux minutes.

    Décongeler en fonction du poids
    ♦♦ Appuyez deux fois sur la touche Décongélation 7
    , 100 g (100
    grammes) et le symbole apparaissent à l'écran 5.
    ♦♦ Réglez avec le bouton rotatif 9 le poids des aliments à décongeler. Vous
    pouvez sélectionner un poids entre 100 g et 1800 g par tranches de 100 g.
    Le temps de décongélation nécessaire est calculé automatiquement par
    l'appareil.
    ♦♦ Pour démarrer la décongélation, appuyez sur le bouton rotatif 9. La décongélation débute, l'écran 5 affiche le temps de décongélation préréglé
    pour le poids choisi. Le temps est compté à rebours.
    REMARQUE
    ►► Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être mélangés
    ou retournés au bout de deux tiers du temps de cuisson environ. La cuisson
    est interrompue automatiquement une fois ce temps écoulé, quatre signaux
    sonores retentissent et l'indicateur de temps clignote.
    Si nécessaire, retournez ou mélangez les aliments et appuyez ensuite sur le
    bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
    Si vous ne voulez pas retourner les aliments, poursuivez la cuisson directement en appuyant directement sur le bouton rotatif 9.
    ♦♦ Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
    signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
    ou bien
    ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
    Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
    toutes les deux minutes.

    ■ 20 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 24

    Fonction Preset
    L'appareil est doté d'une fonction Preset. Cette fonction vous permet de prérégler
    une heure à laquelle l'appareil doit commencer la cuisson préréglée.
    ♦♦ Réglez un programme comme décrit dans les chapitres précédents.
    ♦♦ Cependant avant de démarrer la cuisson en appuyant sur le bouton rotatif 9,
    appuyez sur la touche Preset/sécurité enfant 0
    .
    ♦♦ L'écran 5 affiche 1:00 et le symbole
    réglez l'heure souhaitée.

    . À l'aide du bouton rotatif 9,

    ♦♦ Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
    L'écran 5 affiche à nouveau l'heure actuelle.
    Pour voir l'heure préréglée, appuyez sur la touche Preset/sécurité enfant 0
    . L'écran 5 affiche l'heure préréglée uniquement pendant quatre
    secondes.
    Vous pouvez maintenant supprimer les valeurs préréglées en appuyant sur
    la touche Stop q .
    REMARQUE
    ►► Pour modifier les valeurs préréglées, vous devez d'abord supprimer les
    anciennes données et en saisir de nouvelles.
    ►► Toutes les autres fonctions sont désactivées tant que la fonction Preset est
    active.

    Menu automatique
    Pour les aliments devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas
    nécessaire de régler la durée de cuisson et le niveau de puissance. Il suffit d'indiquer le type de denrée alimentaire qui doit être cuit ainsi que son poids.
    REMARQUE
    ►► Les programmes automatiques sont prévus pour des aliments frais. Les
    aliments congelés ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson indiqué
    par le micro-ondes. Décongelez au préalable les aliments congelés à
    l'aide du programme de décongélation (voir le chapitre "Décongeler").

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 21 ■



  • Page 25

    Démarrer le menu automatique
    ♦♦ Tournez lentement le bouton rotatif 9 en mode veille à gauche vers
    pour appeler le mode menu automatique. À l'écran 5 s'affiche ''AUTO'' et
    un numéro (par ex. "A-01" pour programme automatique 1 (boissons)). En
    tournant le bouton rotatif 9, sélectionnez le menu automatique correspondant.
    REMARQUE
    ►► Dès que vous avez accédé au mode menu automatique en tournant à
    gauche le bouton rotatif 9, vous pouvez sélectionner les menus automatiques dans l'ordre A-01, A-02, A-03... en tournant ensuite à droite.
    Écran

    Aliments

    Quantité/poids

    Durée
    (min/sec)

    A-01

    Boissons

    200 ml
    400 ml
    600 ml

    1:30
    2:40
    3:50

    A-02

    Pommes de
    terre

    200 g
    400 g
    600 g
    800 g

    5:00
    8:30
    12:00
    15:30

    Réchauffer

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g
    700 g
    800 g

    1:30
    2:00
    2:30
    3:00
    3:30
    4:00
    4:30

    A-04

    Poisson

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:00
    4:20
    5:40
    7:00
    8:20

    A-05

    Popcorn

    99 g

    3:00

    Viande

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:00
    4:20
    5:40
    7:00
    8:20

    A-03

    A-06

    ■ 22 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 26

    Écran

    A-07

    Aliments

    Légumes

    Quantité/poids

    Durée
    (min/sec)

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:30
    4:30
    5:30
    6:30
    7:30

    ♦♦ Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
    ♦♦ Réglez la quantité (g/ml) à l'aide du bouton rotatif 9 et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9. La cuisson démarre. L'écran 5 affiche
    le temps préréglé pour le programme automatique. Le temps est compté à
    rebours.
    REMARQUE
    ►► Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être mélangés
    ou retournés au bout de deux tiers du temps de cuisson environ. La cuisson
    est interrompue automatiquement une fois ce temps écoulé, quatre signaux
    sonores retentissent et l'indicateur de temps clignote.
    Si nécessaire, retournez ou mélangez les aliments et appuyez ensuite sur le
    bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
    Si vous ne voulez pas retourner les aliments, poursuivez la cuisson directement en appuyant directement sur le bouton rotatif 9.
    ♦♦ Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
    signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
    ou bien
    ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
    Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
    toutes les deux minutes.
    REMARQUE
    ►► Les valeurs indiquées dans le tableau sont de simples valeurs indicatives.
    La taille, la forme et les sortes d'aliments influencent le résultat de cuisson.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 23 ■



  • Page 27

    Exemple d'application 1 :
    Procédez comme suit lorsque vous souhaitez faire chauffer 200 ml d'eau :
    jusqu'à ce que "A-01"
    ♦♦ Tournez le bouton rotatif 9 à gauche en direction
    apparaisse à l'écran 5 et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
    rotatif 9.
    ♦♦ À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la quantité "200 ml".
    ♦♦ Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour démarrer la cuisson.
    Exemple d'application 2 :
    Procédez comme suit lorsque vous souhaitez faire cuire 400´ g de légumes :
    ♦♦ Tournez le bouton rotatif 9 à gauche vers
    jusqu'à ce que "A-07"
    apparaisse à l'écran 5 et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
    rotatif 9.
    ♦♦ Réglez avec le bouton rotatif 9 le poids "400 g".
    ♦♦ Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour démarrer la cuisson.

    Nettoyage
    DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
    ►► Éteignez le micro-ondes avant le nettoyage et débranchez la fiche secteur
    de la prise secteur. Sinon il y a risque d'électrocution !
    L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans de l'eau
    ou dans d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort
    par électrocution et l'appareil peut être endommagé.
    ■■ Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon humide.
    ■■ Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à l'état propre. Si des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés collent aux parois du micro-ondes,
    essuyez-les avec un chiffon humide.
    ■■ Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez
    ensuite avec une lavette humide pour retirer d'éventuels résidus de produit
    vaisselle.
    ■■ Évitez l'utilisation de sprays de nettoyage et autres produits détergents
    puissants car ces derniers peuvent laisser des taches, marques ou rendre les
    surfaces opaques.
    ■■ Éliminez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez
    la porte et les fenêtres des deux côtés, les joints de porte et les pièces
    adjacentes avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits récurants.

    ■ 24 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 28

    ■■ En cas de dépôt de condensation dans la porte ou à l'extérieur, essuyez-la
    avec un chiffon doux. C'est le cas, lorsque le micro-ondes est utilisé dans des
    conditions d'humidité extrêmes.
    ■■ Nettoyez aussi régulièrement le plateau tournant 2. Lavez-le dans de l'eau
    chaude additionnée de produit à vaisselle.
    ■■ Éliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient profond pour microondes avec une tasse remplie d'eau, de jus et d'une écorce de citron dans le
    micro-ondes. Faites chauffer ce dernier pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et
    séchez-le avec un chiffon doux.

    Dépannage
    PROBLÈME

    CAUSE POSSIBLE

    SOLUTIONS POSSIBLES

    La fiche secteur n'a pas été
    Contrôlez la fiche secteur.
    insérée dans la prise secteur.
    L'écran 5 n'affiche rien.

    L'appareil ne réagit pas
    lorsque vous appuyez sur
    les touches.

    La prise secteur est défectueuse.

    Essayez de brancher
    l'appareil sur une autre prise
    électrique.

    L'écran 5 est défectueux.

    Contactez le service aprèsvente.

    La sécurité enfant est
    activée.

    Désactivez la sécurité enfant
    (voir le chapitre "Utilisation").

    L'appareil ne démarre pas la La porte n'est pas correctecuisson.
    ment fermée.

    Le plateau tournant 2 fait
    du bruit lorsqu'il tourne sur
    lui-même.

    L'éclairage à l'intérieur du
    micro-ondes ne fonctionne
    pas.

    Fermez correctement la
    porte.

    Le plateau tournant 2 n'est
    pas bien posé sur le dispositif de retenue.

    Placez le plateau tournant 2 correctement dans
    l'enceinte de cuisson.

    Les petites roulettes 3 et/
    ou le fond de l'enceinte de
    cuisson sont sales.

    Nettoyez les roulettes 3 et
    le fond.

    La lampe est vraisemblablement défectueuse.

    Adressez-vous au service
    après-vente.

    RISQUE DE BLESSURES !
    ►► N'essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. En ouvrant le boîtier, vous pouvez
    libérer de l'énergie du micro-ondes.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 25 ■



  • Page 29

    Recyclage
    Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères.
    Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
    Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
    agréée ou du service de recyclage de votre commune.
    Respectez la réglementation en vigueur.
    En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre
    ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.

    Éliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
    l'environnement.

    Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
    Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations
    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
    1-7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.

    ■ 26 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 30

    Garantie de Kompernass Handels GmbH
    Chère cliente, cher client,
    Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à
    présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
    Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

    Conditions de garantie
    La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le
    ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
    Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de
    matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
    gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du
    justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
    moment de son apparition.
    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
    nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
    la réparation ou l'échange du produit.

    Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
    L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
    s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
    vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement
    après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
    fera l'objet d'une facturation.

    Étendue de la garantie
    L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
    strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
    La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
    Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
    normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
    Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
    manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation
    doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
    buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou
    dont vous êtes avertis doivent également être évités.
    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
    professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
    d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
    service après-vente agréé.

    SMWC 700 A1

    FR│BE │ 27 ■



  • Page 31

    Procédure en cas de garantie
    Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
    ■■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
    référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
    ■■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
    page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous
    forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
    ■■ Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître,
    veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
    par téléphone ou par e-mail.
    ■■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
    en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
    quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service aprèsvente communiquée.
    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
    beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.

    Service après-vente
    Service France
    Tel.: 0800 919270
    E-Mail: kompernass@lidl.fr
    Service Belgique
    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.be
    IAN 288103/302476/302859

    Importateur
    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de
    service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    DE - 44867 BOCHUM
    ALLEMAGNE
    www.kompernass.com

    ■ 28 │ FR│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 32

    Inhoud
    Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Gebruik in overeenstemming met bestemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Apparaatbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Voordat u begint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Basisprincipes bij het garen in de magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Geschikt kookgerei gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Apparaat opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Stand-bymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Tijd instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Kookwekker instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Invoerprocedure annuleren/afsluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Kinderslot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    44
    44
    44
    45
    45

    Levensmiddelen garen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Magnetronmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Ontdooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Preset-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Automaat-menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    45
    47
    49
    49

    Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
    Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Garantie van Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 29 ■



  • Page 33

    Inleiding
    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
    U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
    maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
    u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
    als u het product overdraagt aan een derde.

    Gebruik in overeenstemming met bestemming
    Dit apparaat is bestemd voor het opwarmen en bereiden van levensmiddelen
    volgens de beschreven procedures.
    Elke verandering van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de
    bestemming en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich.
    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privéhuishouden!
    Gebruik het niet bedrijfsmatig, in de industrie of in laboratoria!

    Inhoud van het pakket
    ▯▯ Magnetron
    ▯▯ Draaiplateau
    ▯▯ Gebruiksaanwijzing
    ▯▯ Beknopte gebruiksaanwijzing

    ■ 30 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 34

    Apparaatbeschrijving
    Afbeelding A:
    1 Ventilatieopeningen
    2 Draaiplateau
    3 Wieltjes
    4 Deurgreep
    Afbeelding B:
    5 Display
    6 Toets Magnetron
    7 Toets Ontdooien
    8 Toets Kookwekker/tijd
    9 Draaiknop
    0 Toets Preset/kinderslot
    q Toets Stop

    Technische gegevens
    Nominale spanning

    230 - 240 V ~ (wisselstroom), 50 Hz

    Maximaal opgenomen
    vermogen

    1200 W

    Maximaal afgegeven
    vermogen

    700 W

    Frequentie magnetron

    2450 MHz

    Afmetingen apparaat

    456 x 366 x 262 mm

    Gewicht

    ca. 10,5 kg

    Volume binnenruimte

    ca. 17 l

    Geluidsemissie

    ca. 58 dBA

    Verbruik in stand-by

    <1W

    Randaarde
    Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levens­
    middelveilig.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 31 ■



  • Page 35

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften
    Lees vóór het eerste gebruik de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
    aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
    GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
    Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
    gevaarlijke situatie.
    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
    letsel tot gevolg hebben.
    ►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
    fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR/BRANDGEVAAR!
    Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
    gevaarlijke situatie.
    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
    hebben.
    ►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel
    te voorkomen.
    LET OP - MATERIËLE SCHADE
    Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
    materiële schade.
    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
    hebben.
    ►► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
    schade te voorkomen.
    OPMERKING
    ►► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
    eenvoudiger maakt.

    ■ 32 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 36

    Voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van mogelijk
    overmatig contact met microgolfenergie

    Probeer niet om het apparaat te gebruiken als de deur open
    is, omdat dit kan resulteren in contact met een schadelijke
    dosis microgolfstraling. Hierbij is het ook van belang de veiligheidsvergrendelingen niet open te breken of te manipuleren.
    ►► Klem niets tussen de voorkant van het apparaat en de deur
    en zorg dat zich geen verontreinigingen of resten van schoonmaakmiddelen op de afdichtvlakken verzamelen.
    ►►

    GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
    ►► Dompel het snoer of de stekker nooit onder in water of
    andere vloeistoffen.
    ►► Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het
    snoer niet voor de deur van de magnetron langs. Door de
    hitte kan het snoer beschadigd raken.
    ►► Giet nooit vloeistof in de ventilatiesleuven of in de veiligheidsvergrendelingen van de deur. Mocht er toch vloeistof in
    de magnetron komen, schakel de magnetron dan meteen uit
    en haal de stekker uit het stopcontact.
    Laat de magnetron nakijken door gekwalificeerd en deskundig
    personeel.
    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
    ►► Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag
    u de magnetron in geen geval verder gebruiken. Laat deze
    onmiddellijk door gekwalificeerd en deskundig personeel
    repareren.
    ►► Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Bij het verwijderen van de behuizing kan energie in de vorm van microgolven vrijkomen. Laat reparaties alleen door gekwalificeerd
    en deskundig personeel uitvoeren.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 33 ■



  • Page 37

    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
    ►► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
    8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
    geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
    mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
    het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende
    gevaren hebben begrepen.
    ►► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
    ►► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikers­
    onderhoud uitvoeren.
    ►► Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
    jonger dan 8 jaar.
    ►► Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het
    gebruiksdoel conform de beschrijving in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën
    of dampen. Deze magnetron is speciaal gemaakt voor het
    verwarmen van etenswaren. Hij is niet bestemd voor gebruik
    in de industrie of in een laboratorium.
    ►► Gebruik de magnetron niet wanneer het snoer of de stekker
    beschadigd is. Laat het snoer of de stekker bij beschadiging
    vervangen door gekwalificeerd vakpersoneel, om risico's te
    voorkomen.
    ►► Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron
    terwijl de magnetron in werking is. Verbrandingsgevaar!
    ►► Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron.
    ►► Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door
    gekwalificeerd en deskundig personeel.
    ►► Zorg dat de stekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze
    in geval van nood snel uit het stopcontact kunt halen.

    ■ 34 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 38

    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
    ►► Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar
    mogelijke risico's.
    ►► Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad
    hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.
    ►► Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen
    altijd met de opening van uw lichaam af. Ontsnappende
    stoom kan verbrandingen veroorzaken.
    ►► Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur
    opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
    ►► Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van
    het apparaat en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
    ►► Schud opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuigflessen altijd na het verwarmen of roer de inhoud om! De
    kans bestaat dat de inhoud niet gelijkmatig is verhit en de
    baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt!
    ►► Verander de magnetron niet.
    ►► Microgolfstraling is gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden
    verwijderd die bescherming bieden tegen contact met microgolfstraling, uitsluitend uitvoeren door geschoold vakpersoneel.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 35 ■



  • Page 39

    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
    ►► Controleer vóór consumptie de temperatuur, om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s mogelijk levensgevaarlijk
    kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen heet worden door
    de hitte die door de verwarmde voedingsmiddelen wordt
    afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen
    of ovenwanten kunt aanpakken. Controleer of het kookgerei
    geschikt is voor de magnetron.
    Let op! Heet oppervlak!
    WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
    ►► Laat de magnetron niet zonder toezicht wanneer u levensmiddelen in plastic of papierverpakkingen verwarmt.
    ►► Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de
    magnetron of de ventilatiesleuven.
    ►► Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van
    de levensmiddelen die u wilt verwarmen. Brandgevaar!
    ►► Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron.
    ►► Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met
    gel gevulde kussens te verwarmen. Brandgevaar!
    ►► Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levensmiddelen of andere zaken.
    ►► Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.
    ►► Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten
    die warmte afgeven, zoals bijv. een oven.

    ■ 36 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 40

    WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
    ►► Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verwarmen
    van vethoudende voedingsmiddelen, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u
    het schoonmaakt.
    ►► Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet
    of de olie kan in brand vliegen.
    ►► Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
    om het apparaat te bedienen.
    ►► Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van voedingsmiddelen en dranken. Het drogen van voedingsmiddelen of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel,
    ontbranding of brand tot gevolg hebben.
    ►► Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en levensmiddelresten moeten worden verwijderd.
    LET OP - MATERIËLE SCHADE!
    ►► Gebruik de magnetron nooit in lege toestand.
    ►► Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
    ►► Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren
    en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de
    magnetron.
    ►► Bij het verwarmen in de magnetron zijn metalen kommen en
    pannen voor etenswaren en dranken niet toegestaan.
    ►► De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met
    een hoge luchtvochtigheid of op plaatsen waar zich vocht
    verzamelt.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 37 ■



  • Page 41

    LET OP - MATERIËLE SCHADE!
    ►► Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in
    luchtdicht afgesloten reservoirs worden verwarmd, omdat
    die kunnen exploderen en het apparaat kunnen beschadigen.
    ►► Leun niet op de deur van de magnetron.
    ►► Als het apparaat niet afdoende wordt schoongehouden, kan
    het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor neemt de levensduur van het apparaat af en kunnen er gevaarlijke situaties
    ontstaan.
    ►► Er mag alleen servies worden gebruikt dat geschikt is voor
    gebruik in magnetrons.
    ►► Laat geen water in de ventilatiesleuven sijpelen, om beschadiging van de componenten in de magnetron te voorkomen.
    ►► Het apparaat mag niet met een stoomreiniger worden ge­
    reinigd.
    AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG
    ►► Minimaliseer het risico van brand in de magnetron: wanneer
    u voedingsmiddelen die in kunststof of papier zijn verpakt,
    in de magnetron verwarmt, moet u er altijd rekening mee
    houden dat de materialen kunnen ontbranden.
    ►► Bij het verwarmen van dranken in de magnetron kan er
    sprake zijn van vertraagd opborrelen als de drank kookt.
    Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker
    of het glas. Voorkom plotseling aan de kook komen:
    Zet zo mogelijk een glazen staaf in de vloeistof tijdens
    het verwarmen.
    –– Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de
    magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voor­
    komen.
    ––

    ■ 38 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 42

    AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG
    ►► Prik gaatjes in de schil van aardappels, in het vel van worstjes
    en dergelijke. Anders kunnen ze exploderen.
    ►► Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen.
    Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes
    die zich vormen, kunnen ontsnappen.
    ►► Als er rook uit het apparaat komt, moet u het uitschakelen
    of de stekker uit het stopcontact trekken en de deur gesloten
    houden om eventuele vlammen te doven.
    ►► Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in
    de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na
    het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.
    Prik vóór het koken gaatjes in voedingsmiddelen met een
    dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels
    en kastanjes.
    ►► Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is.
    AANWIJZINGEN VOOR AARDING/INSTALLATIE
    VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
    ►► Het apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen
    worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Aanbevolen wordt om een eigen stroomgroep te gebruiken, die alleen de magnetron van stroom
    voorziet.
    GEVAAR! Bij ondeskundige omgang met de stekker is
    er gevaar voor een elektrische schok.
    OPMERKING: Voor vragen over het aarden of voor
    instructies over de elektrische installatie wendt u zich tot
    een elektricien of onderhoudsvakman.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 39 ■



  • Page 43

    AANWIJZINGEN VOOR AARDING/INSTALLATIE
    VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
    ►► Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor beschadiging van de magnetron of
    voor persoonlijke schade die voortvloeit uit de niet-naleving
    van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
    INTERFERENTIESTORINGEN BIJ ANDERE APPARATUUR
    ►► Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio,
    tv-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
    Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze met
    behulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen:
    Maak de deur en het afdichtvlak van de magnetron
    schoon.
    –– Richt de ontvangstantenne van de radio of tv
    opnieuw.
    –– Zet de magnetron en de ontvanger niet in dezelfde
    ruimte.
    –– Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
    –– Sluit de magnetron aan op een ander stopcontact. De
    magnetron en de ontvanger moeten elk hun voeding
    krijgen van een andere stroomgroep.
    ––

    ■ 40 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 44

    Voordat u begint
    Basisprincipes bij het garen in de magnetron
    ■■ Rangschik de voedingsmiddelen gelijkmatig.
    ■■ Snijd de voedingsmiddelen in zo gelijk mogelijke stukken.
    ■■ De dikste stukken komen zo dicht mogelijk bij de rand.
    ■■ Let op de garingstijd. Kies de kortste aangegeven garingstijd en verleng
    deze zo nodig. Veel te lang gekookte voedingsmiddelen kunnen beginnen
    te roken of kunnen vlam vatten.
    ■■ Bedek de voedingsmiddelen tijdens het garen met een voor de magnetron
    geschikt deksel. Het deksel voorkomt spatten en draagt er voorts toe bij dat
    de voedingsmiddelen gelijkmatig gaar worden.
    ■■ Draai de voedingsmiddelen tijdens de bereiding in de magnetron eenmaal
    om, zodat gerechten zoals kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
    Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv. gebraad, moeten ten minste
    eenmaal worden omgedraaid.
    ■■ Rangschik levensmiddelen in kleine porties, zoals bijv. gehaktballetjes, na
    de helft van de garingstijd helemaal anders. Draai de gehaktballetjes om
    en verplaats ze van het midden van de schaal naar de rand.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 41 ■



  • Page 45

    Geschikt kookgerei gebruiken
    ■■ Het ideale materiaal voor een magnetron laat microgolven door en laat
    dus de energie door het reservoir heendringen om de voedingsmiddelen te
    verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve mogen
    geen metalen pannen of schalen en metalen keukengerei worden gebruikt.
    ■■ Gebruik bij het verwarmen in de magnetron geen voorwerpen van kringlooppapier. Deze kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken
    en/of brand kunnen veroorzaken.
    ■■ Ronde of ovale schalen genieten de voorkeur boven hoekige/langwerpige
    schalen, omdat voedingsmiddelen in de hoeken snel te lang koken. De
    onderstaande lijst is bedoeld als algemeen hulpmiddel voor de keuze van
    het juiste kookgerei.
    Kookgerei
    Hittebestendig glas
    Niet hittebestendig glas

    Magnetron
    Ja
    Nee

    Hittebestendige keramiek

    Ja

    Voor de magnetron geschikt kunststof servies

    Ja

    Keukenpapier

    Ja

    Metalen plateau/plaat

    Nee

    Aluminiumfolie & foliebakjes

    Nee

    WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
    ►► Gebruik nooit metalen voorwerpen in de magnetron. Metaal reflecteert
    de microgolven en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    ■ 42 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 46

    Ingebruikname
    Apparaat opstellen
    WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
    ►► Deze magnetron is ongeschikt voor inbouw in een keukenkast. In gesloten
    kasten is de ventilatie van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. Het
    apparaat kan beschadigd raken en er bestaat brandgevaar!
    LET OP - MATERIËLE SCHADE!
    ►► Zet de magnetron niet boven een fornuis of enig ander apparaat dat hitte
    produceert. Plaatsing op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
    leiden en dientengevolge ook tot het vervallen van de garantie.
    ►►

     erwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter bescherming
    V
    van de magneetveldbuizen in de gaarruimte is aangebracht.

    ♦♦ Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventueel op het apparaat aangebrachte beschermfolie.
    ♦♦ Stel het apparaat op. Kies een vlakke ondergrond die genoeg ruimte overlaat voor de luchttoevoer en -afvoer:
    Houd tussen het apparaat en de aangrenzende wanden altijd een minimale
    afstand van 10 cm aan. Let er hierbij op dat de deur van de magnetron
    zonder problemen geopend kan worden.
    Houd boven de magnetron een afstand van tenminste 20 cm vrij.
    ♦♦ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
    ♦♦ Plaats het draaiplateau 2 midden op het bevestigingspunt in de gaarruimte.
    Let erop dat het correct op het bevestigingspunt ligt en niet wiebelt.
    ♦♦ Steek de stekker in het stopcontact. Er klinkt een geluidssignaal en op het
    display 5 staat 1:00.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 43 ■



  • Page 47

    Bedienen
    OPMERKING
    ►► Elke toetsdruk wordt bevestigd met een geluidssignaal.

    Stand-bymodus
    Wanneer langere tijd niet op een toets wordt gedrukt, gaat het apparaat automatisch over op de stand-bymodus en geeft het display 5 de tijd aan.

    Tijd instellen
    Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, geeft het display 5 1:00
    aan.
    een paar seconden ingedrukt.
    ♦♦ Houd de toets Kookwekker/tijd 8
    Op het display 5 verschijnt “12 H” (“H”: Engels “hour” = “uur”).
    ♦♦ Kies door het draaien van de draaiknop 9 de gewenste modus:
    of

    –– “Hr 24”, de klok geeft de tijd aan in de 24-uurs modus.
    –– “Hr 12”, de klok geeft de tijd aan in de 12-uurs modus.

    ♦♦ Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
    ♦♦ Draai de draaiknop 9 om het uur in te stellen. De uurweergave knippert.
    Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
    ♦♦ Draai de draaiknop 9 om de minuten in te stellen. De minutenweergave
    knippert. Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
    De tijd is nu ingesteld.

    Kookwekker instellen
    Het apparaat heeft een kookwekker, die u onafhankelijk van de magnetronfunctie
    kunt gebruiken.
    om de kookwekker te activeren.
    ♦♦ Druk op de toets Kookwekker/Tijd 8
    Dit werkt zowel in de stand-bymodus als tijdens het garen.
    Op het display 5 staat 00:00 en het symbool .
    ♦♦ Stel met de draaiknop 9 de gewenste tijd in.
    U kunt een tijd van 10 seconden tot 95 minuten instellen.
    De stapgroottes voor de insteltijd van de kookwekker zijn als volgt:
    –– van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 seconden
    –– van 5 tot 10 min.: in stappen van 30 seconden
    –– van 10 tot 30 min.: in stappen van 1 minuut
    –– van 30 tot 95 min.: in stappen van 5 minuten

    ■ 44 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 48

    ♦♦ Druk op de draaiknop 9 om uw keuze te bevestigen.
    De ingesteld tijd loopt nu terug. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd
    weer aangegeven. De kookwekker loopt op de achtergrond door.
    OPMERKING
    ►► Als u de tijd van de kookwekker tussentijds wilt controleren, drukt u op
    . De kookwekker verschijnt dan
    de toets Kookwekker/tijd 8
    even.
    Als de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal.

    Invoerprocedure annuleren/afsluiten
    Druk op de toets q
    om een invoerprocedure te annuleren. Het apparaat
    keert weer terug naar stand-by.

    Kinderslot
    Activeer deze instelling om onbedoelde ingebruikname van de magnetron te
    voorkomen door kleine kinderen of door andere personen die niet bekend zijn
    met het gebruik van de magnetron.
    ingedrukt. Er klinken 2 korte ge♦♦ Houd de toets Preset/kinderslot 0
    luidssignalen. Houd de toets zo lang ingedrukt, tot er een geluidssignaal te
    horen is en het symbool voor het kinderslot
    op het display 5 verschijnt.
    De toetsen en de draaiknop van de magnetron werken nu niet meer.
    ♦♦ Om het kinderslot te deactiveren, drukt u op de toets Preset/kinderslot 0
    en houdt u deze zo lang ingedrukt, tot er een geluidssignaal te horen
    op het display 5 verdwijnt.
    is en het symbool voor het kinderslot

    Levensmiddelen garen
    Magnetronmodus
    BRANDGEVAAR!
    ►► Gebruik nooit metalen voorwerpen in de magnetron. Metaal reflecteert
    de microgolven en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
    OPMERKING
    . Op het
    ►► Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron 6
    display 5 verschijnt enkele seconden de geactiveerde vermogensstand.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 45 ■



  • Page 49

    Vermogen selecteren
    ♦♦ Druk op de toets Magnetron 6
    (700 watt vermogen).

    . Op het display 5 staat “700”

    ♦♦ Stel met de draaiknop 9 het gewenste vermogen in:
    U kunt een vermogen kiezen tussen 0 en 700 W in stappen van 50 W.
    ♦♦ Druk op de draaiknop 9 om het ingestelde vermogen te bevestigen.

    Gaartijd instellen
    Nadat u het vermogen hebt geselecteerd, stelt u de gewenste gaartijd in:
    ♦♦ Op het display 5 staat 00:00. Stel nu met de draaiknop 9 de gewenste
    tijd in. U kunt een tijd van 10 seconden tot 95 minuten instellen.
    De stapgroottes voor instelling van de gaartijd zijn als volgt:
    –– van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 seconden
    –– van 5 tot 10 min.: in stappen van 30 seconden
    –– van 10 tot 30 min.: in stappen van 1 minuut
    –– van 30 tot 95 min.: in stappen van 5 minuten

    Garingsproces starten
    Als u het vermogen en de gaartijd hebt ingesteld, kunt u het garingsproces
    starten:
    ♦♦ Druk om het garingsproces te starten op de draaiknop 9. Het garingsproces
    begint, de ingestelde tijd loopt terug naar 0.
    ♦♦ Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en
    klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
    of open de
    deur van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
    Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee
    minuten opnieuw.

    Snelstart 1
    ♦♦ Draai in de stand-bymodus de draaiknop 9 naar rechts in de richting van
    en stel de gewenste gaartijd in.
    ♦♦ Start het garen met 700 W vermogen door op de draaiknop 9 te drukken.

    ■ 46 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 50

    Snelstart 2
    Met deze functie kunt u onmiddellijk 30 seconden lang (of langer, tot maximaal
    10 minuten) op 700 W vermogen met het garen beginnen.
    ♦♦ Druk eenmaal op de draaiknop 9. Op het display 5 staat 00:30. Het
    apparaat start het garen gedurende 30 seconden. De tijd telt terug naar 0.
    ♦♦ Als u langer dan 30 seconden wilt garen, drukt u zo vaak op de draaiknop 9, tot de gewenste tijd is bereikt. U kunt een tijd tot 10 minuten
    instellen in stappen van 30 seconden.

    Garingsproces onderbreken/annuleren
    Wanneer een garingsproces bezig is, kunt u dit op elk gewenst moment onderbreken of annuleren:
    ♦♦ Druk op de toets Stop q . De resterende looptijd stopt en knippert.
    Het garingsproces is onderbroken.
    –– Druk nog een keer op de toets om het garingsproces te annuleren.
    De tijd verschijnt op het display 5.
    –– Druk op de draaiknop 9 om het garingsproces te vervolgen.
    De tijd loopt verder terug.

    Ontdooien
    Met deze functie kunt u levensmiddelen ontdooien. U kunt een tijd of een
    gewicht instellen.

    Ontdooien op tijd
    ♦♦ Druk op de toets Ontdooien 7
    symbool .

    , op het display 5 staat 00:00 en het

    ♦♦ Stel met de draaiknop 9 de gewenste tijd in. U kunt een tijd van 10 seconden tot 95 minuten instellen.
    De stapgroottes voor instelling van de ontdooitijd zijn als volgt:
    –– van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 seconden
    –– van 5 tot 10 min.: in stappen van 30 seconden
    –– van 10 tot 30 min.: in stappen van 1 minuut
    –– van 30 tot 95 min.: in stappen van 5 minuten
    ♦♦ Druk om het ontdooien te starten op de draaiknop 9. Het ontdooien begint,
    de ingestelde tijd loopt terug naar 0.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 47 ■



  • Page 51

    OPMERKING
    ►► Om een gelijkmatige garing te bereiken, moeten sommige voedingsmiddelen na ongeveer twee derde van de gaartijd dooreen worden gemengd
    resp. worden omgekeerd. Het garingsproces wordt na deze tijd automatisch onderbroken, er klinken vier geluidssignalen en de tijdindicatie
    knippert.
    Meng de voedingsmiddelen zo nodig dooreen of keer ze om en druk
    daarna op de draaiknop 9 om het garen te vervolgen.
    Wanneer u de voedingsmiddelen niet wilt mengen of omkeren, gaat u
    door met het garen door meteen op de draaiknop 9 te drukken.
    ♦♦ Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
    of open de deur
    van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
    Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minuten opnieuw.

    Ontdooien op gewicht
    ♦♦ Druk tweemaal op de toets Ontdooien 7
    100 g (100 gram) en het symbool .

    , op het display 5 staat

    ♦♦ Stel met de draaiknop 9 het gewicht in van het voedingsmiddel dat moet
    worden ontdooid. U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en 1800 g
    in stappen van 100 g. De benodigde ontdooitijd berekent het apparaat
    automatisch.
    ♦♦ Druk om het ontdooien te starten op de draaiknop 9. Het ontdooien begint,
    op het display 5 staat de voor het gekozen gewicht voorgeprogrammeerde
    ontdooitijd. De tijd telt terug naar 0.
    OPMERKING
    ►► Om een gelijkmatige garing te bereiken, moeten sommige voedingsmiddelen na ongeveer twee derde van de gaartijd dooreen worden gemengd
    resp. worden omgekeerd. Het garingsproces wordt na deze tijd automatisch onderbroken, er klinken vier geluidssignalen en de tijdindicatie
    knippert.
    Meng de voedingsmiddelen zo nodig dooreen of keer ze om en druk
    daarna op de draaiknop 9 om het garen te vervolgen.
    Wanneer u de voedingsmiddelen niet wilt mengen of omkeren, gaat u
    door met het garen door meteen op de draaiknop 9 te drukken.
    ♦♦ Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en
    klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
    of open de
    deur van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
    Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minuten opnieuw.

    ■ 48 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 52

    Preset-functie
    Het apparaat heeft een preset-functie. Met deze functie kunt u vooraf een tijdstip
    instellen waarop het apparaat met een voorgeprogrammeerd garingsproces
    moet beginnen.
    ♦♦ Stel een programma in, zoals beschreven in de vorige hoofdstukken.
    ♦♦ Voordat u het garingsproces start door te drukken op de draaiknop 9, drukt
    u op de toets Preset/kinderslot 0
    .
    ♦♦ Op het display 5 staat 1:00 en het symbool
    9 het gewenste tijdstip in.

    . Stel nu met de draaiknop

    ♦♦ Bevestig uw invoer door te drukken op de draaiknop 9.
    ♦♦ Het display 5 geeft weer de actuele tijd aan.
    Om het vooringestelde tijdstip te zien, drukt u op de toets Preset/kinderslot 0
    . Het display 5 geeft ongeveer vier seconden lang het vooringestelde
    tijdstip aan.
    kunt u de vooringestelde waarden
    Door te drukken op de toets Stop q
    wissen.
    OPMERKING
    ►► Om de vooringestelde waarden te wijzigen, moet u de oude waarden
    wissen en nieuwe waarden invoeren.
    ►► Alle andere functies zijn uitgeschakeld zolang de preset-functie actief is.

    Automaat-menu
    U hoeft de duur van het garingsproces en het vermogen niet in te voeren voor
    voedingsmiddelen die in de automaat-menumodus moeten worden bereid.
    U kunt volstaan met het invoeren van de soort levensmiddelen en het gewicht.
    OPMERKING
    ►► De automaat-programma's zijn bedoeld voor verse levensmiddelen.
    Levensmiddelen uit de diepvries worden niet gaar met de tijden die door
    de magnetron worden geprogrammeerd. Ontdooi levensmiddelen uit de
    diepvries eerst met het ontdooiprogramma (zie het hoofdstuk “Ontdooien”).

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 49 ■



  • Page 53

    Automaat-menu starten
    ♦♦ Draai de draaiknop 9 in de stand-bymodus naar links in de richting van
    om de automaat-menumodus op te roepen. Op het display 5 staat
    “AUTO” en een nummer ( bijv. “A-01 voor automaatprogramma 1 - dranken).
    Selecteer het gewenste automaat-menu door de draaiknop 9 te draaien.
    OPMERKING
    ►► Zodra u door de draaiknop 9 naar links te draaien in de automaat-menumodus bent gekomen, kunt u vervolgens door de draaiknop naar rechts te
    draaien de automaat-menu's selecteren in de volgorde A-01, A-02, A-03... .
    Hoeveelheid/
    gewicht

    Duur
    (min/sec)

    Dranken

    200 ml
    400 ml
    600 ml

    1:30
    2:40
    3:50

    Aardappels

    200 g
    400 g
    600 g
    800 g

    5:00
    8:30
    12:00
    15:30

    Verwarmen

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g
    700 g
    800 g

    1:30
    2:00
    2:30
    3:00
    3:30
    4:00
    4:30

    A-04

    Vis

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:00
    4:20
    5:40
    7:00
    8:20

    A-05

    Popcorn

    99 g

    3:00

    Vlees

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:00
    4:20
    5:40
    7:00
    8:20

    Groente

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:30
    4:30
    5:30
    6:30
    7:30

    Display

    Levensmiddel

    A-01

    A-02

    A-03

    A-06

    A-07

    ■ 50 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 54

    ♦♦ Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
    ♦♦ Stel de hoeveelheid (g/ml) in met de draaiknop 9 en bevestig uw invoer
    door te drukken op de draaiknop 9. Het garingsproces begint. Op het
    display 5 staat de voor het automaat-menu voorgeprogrammeerde tijd.
    De tijd loopt terug naar 0.
    OPMERKING
    ►► Om een gelijkmatige garing te bereiken, moeten sommige voedingsmiddelen na ongeveer twee derde van de gaartijd dooreen worden gemengd
    resp. worden omgekeerd. Het garingsproces wordt na deze tijd automatisch onderbroken, er klinken vier geluidssignalen en de tijdindicatie
    knippert.
    Meng de voedingsmiddelen zo nodig dooreen of keer ze om en druk
    daarna op de draaiknop 9 om het garen te vervolgen.
    Wanneer u de voedingsmiddelen niet wilt mengen of omkeren, gaat u
    door met het garen door meteen op de draaiknop 9 te drukken.
    ♦♦ Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en
    klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
    of open de
    deur van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
    Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minuten opnieuw.
    OPMERKING
    ►► De in de tabel aangegeven waarden zijn ruwe richtwaarden. Het garingsresultaat wordt eveneens bepaald door grootte, vorm en soort van de
    voedingsmiddelen.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 51 ■



  • Page 55

    Toepassingsvoorbeeld 1:
    Ga als volgt te werk als u 200 ml water wilt verwarmen:
    , tot “A-01” op het
    ♦♦ Draai de draaiknop 9 naar links in de richting van
    display 5 verschijnt en bevestig de selectie door te drukken op de draaiknop 9.
    ♦♦ Stel met de draaiknop 9 de hoeveelheid “200 ml” in.
    ♦♦ Druk op de draaiknop 9 om het garingsproces te starten.
    Toepassingsvoorbeeld 2:
    Ga als volgt te werk als u 400 gram groente wilt garen:
    ♦♦ Draai de draaiknop 9 naar links in de richting van
    , tot “A-07” op het
    display 5 verschijnt en bevestig de selectie door te drukken op de draaiknop 9.
    ♦♦ Stel met de draaiknop 9 het gewicht “400 g” in.
    ♦♦ Druk op de draaiknop 9 om het garingsproces te starten.

    Reinigen
    GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
    ►► Zet de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
    apparaat schoonmaakt. Anders bestaat er gevaar voor een elektrische
    schok!
    Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in
    water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
    door een elektrische schok en kan het apparaat beschadigd raken.
    ■■ Maak de buitenwanden schoon met een vochtige doek.
    ■■ Houd de magnetron van binnen altijd schoon. Als er voedselspatten of
    gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten,
    neemt u deze met een vochtige doek af.
    ■■ Doe zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg vervolgens na met
    een vochtige doek om afwasmiddelresten te verwijderen.
    ■■ Gebruik geen schoonmaaksprays en andere scherpe schoonmaakmiddelen,
    want deze kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling van de oppervlakken
    veroorzaken.
    ■■ Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Maak de deur,
    het glas aan weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen
    schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

    ■ 52 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 56

    ■■ Als op of rond de buitenkant van de deur wasem neerslaat, veeg dit dan met
    een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige
    omstandigheden wordt gebruikt.
    ■■ Reinig ook het draaiplateau 2 regelmatig. Was het af in warm zeepsop.
    ■■ Reken regelmatig af met geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een
    glas met water en sap en schil van een citroen in de magnetron. Warm dit
    gedurende 5 minuten op. Neem de magnetron grondig af en wrijf hem
    droog met een zachte doek.

    Problemen oplossen
    PROBLEEM

    Het display 5 geeft niets
    aan.

    MOGELIJKE
    OORZAAK

    MOGELIJKE
    OPLOSSINGEN

    De stekker zit niet in het
    stopcontact.

    Controleer de stekker.

    Het stopcontact is defect.

    Probeer een ander
    stopcontact.

    Het display 5 is defect.

    Neem contact op met de
    klantenservice.

    Het apparaat reageert niet
    op het indrukken van de
    toetsen.

    Schakel het kinderslot
    Het kinderslot is geactiveerd. uit (zie het hoofdstuk
    “Bedienen”).

    Het apparaat start niet met
    het garingsproces.

    De deur zit niet goed dicht.

    Doe de deur goed dicht.

    Het draaiplateau 2 ligt niet
    goed op het bevestigingspunt.

    Plaats het draaiplateau 2
    correct in de gaarruimte.

    De wieltjes 3 en/of de
    bodem van de gaarruimte
    zijn vervuild.

    Reinig de wieltjes 3 en
    de bodem.

    De lamp is mogelijk defect.

    Neem contact op met de
    klantenservice.

    Het draaiplateau 2 maakt
    tijdens het draaien harde
    geluiden.

    De verlichting in de magnetron werkt niet.
    LETSELGEVAAR!

    ►► Probeer nooit zelf de lamp te vervangen. Bij het openen van de behuizing kan energie
    in de vorm van microgolven vrijkomen.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 53 ■



  • Page 57

    Afvoeren
    Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
    Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­
    reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
    contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product
    krijgt u bij uw gemeentereiniging.

    Voer alle verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze af.

    Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
    nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
    en cijfers (b) met de volgende betekenis:
    1-7: kunststoffen, 20-22: papier en karton, 80-98: composietmaterialen.

    ■ 54 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 58

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH
    Geachte klant,
    U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
    ge­breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
    product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
    niet beperkt.

    Garantievoorwaarden
    De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
    kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
    Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
    fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor
    u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat
    binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs
    (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek
    bestaat en wanneer het is opgetreden.
    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
    product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
    product begint er geen nieuwe garantieperiode.

    Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
    De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
    vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
    schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.

    Garantieomvang
    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
    zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
    De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
    productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
    slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of
    onderdelen die van glas zijn gemaakt.
    Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
    in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
    Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
    doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
    geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
    vervalt de garantie.

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 55 ■



  • Page 59

    Afhandeling bij een garantiekwestie
    Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
    in acht:
    ■■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
    12345) als aankoopbewijs bij de hand.
    ■■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
    de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
    achter- of onderkant van het product.
    ■■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
    contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via
    e-mail.
    ■■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
    aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
    bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
    productvideo's en software downloaden.

    Service
    Service Nederland
    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.nl
    Service België
    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.be
    IAN 288103/302476/302859

    Importeur
    Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
    opgegeven serviceadres.
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    DE - 44867 BOCHUM
    DUITSLAND
    www.kompernass.com

    ■ 56 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 60

    SMWC 700 A1

    NL│BE │ 57 ■



  • Page 61

    ■ 58 │ NL│BE

    SMWC 700 A1



  • Page 62

    Inhaltsverzeichnis
    Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    Bevor Sie beginnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Erste Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
    Gerät aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
    Bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Standby-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Uhr einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Timer stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Eingabevorgang abbrechen / beenden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    74
    74
    74
    75
    75

    Lebensmittel garen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Mikrowellenbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Preset-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Automatik-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    75
    77
    79
    79

    Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
    Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
    Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
    Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 59 ■



  • Page 63

    Einleitung
    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
    Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
    Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
    allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
    wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den
    beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
    Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
    erhebliche Unfallgefahren.
    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
    Hersteller keine Haftung.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt!
    Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen!

    Lieferumfang
    ▯▯ Mikrowelle
    ▯▯ Drehteller
    ▯▯ Bedienungsanleitung
    ▯▯ Kurzanleitung

    ■ 60 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 64

    Gerätebeschreibung
    Abbildung A:
    1 Lüftungsöffnungen
    2 Drehteller
    3 Rollen
    4 Türgriff
    Abbildung B:
    5 Display
    6 Taste Mikrowelle
    7 Taste Auftauen
    8 Taste Timer/Uhr
    9 Drehregler
    0 Taste Preset/Kindersicherung
    q Taste Stop

    Technische Daten
    Nennspannung

    230 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz

    Maximale Leistungsaufnahme:

    1200 W

    Maximale Leistungsabgabe:

    700 W

    Mikrowellen-Frequenz

    2450 MHz

    Maße Gerät

    456 x 366 x 262 mm

    Gewicht

    ca. 10,5 kg

    Innenraumvolumen

    ca. 17 L

    Lärmemission

    ca. 58 dBA

    Standby-Verbrauch

    <1W

    Schutzerde
    Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
    lebensmittelecht.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 61 ■



  • Page 65

    Wichtige Sicherheitshinweise
    Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
    GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
    mögliche gefährliche Situation.
    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
    schweren Verletzungen führen.
    ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
    Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR/BRANDGEFAHR!
    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
    kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
    führen.
    ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
    Personen zu vermeiden.
    ACHTUNG - SACHSCHADEN
    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
    kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
    ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
    vermeiden.
    HINWEIS
    ►► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
    dem Gerät erleichtern.

    ■ 62 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 66

    Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen
    übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie

    Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben,
    da der Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
    hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen
    oder zu manipulieren.
    ►► Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen
    Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.
    ►►

    GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
    ►► Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in
    Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    ►► Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen
    Sie es nicht vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das
    Kabel beschädigen.
    ►► Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen
    oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus
    und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
    Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal
    überprüfen.
    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
    ►► Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie
    sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
    ►► Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das
    Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem
    Fachpersonal durchführen.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 63 ■



  • Page 67

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
    ►► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
    und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
    oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
    oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
    bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
    wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
    haben.
    ►► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    ►► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
    ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    ►► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
    ►► Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen
    Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder
    Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für das Erhitzen von
    Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im
    Industrie- oder Laborbereich vorgesehen.
    ►► Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker
    von qualifiziertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
    ►► Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während die
    Mikrowelle in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
    ►► Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse.
    ►► Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von
    qualifiziertem Fachpersonal austauschen.

    ■ 64 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 68

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
    ►► Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz
    trennen können.
    ►► Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich
    vor Inbetriebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über
    mögliche Risiken informieren.
    ►► Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die
    Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten daran ziehen.
    ►► Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen
    immer so, dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt.
    Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
    ►► Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die
    Tür öffnen. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen
    führen.
    ►► Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
    ►► Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder
    Babyfläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt
    verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur,
    bevor Sie Ihr Baby füttern!
    ►► Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
    ►► Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungsoder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen
    schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 65 ■



  • Page 69

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
    ►► Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für
    Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden.
    Kochutensilien können durch die von den erhitzten Nahrungsmitteln abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich
    eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.
    Achtung! Heiße Oberfläche!
    WARNUNG - BRANDGEFAHR!
    ►► Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Plastik oder Papierverpackungen erhitzen.
    ►► Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der
    Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf.
    ►► Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen
    der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
    ►► Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.
    ►► Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
    ►► Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder anderen Dingen.
    ►► Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen
    Garzeiten.
    ►► Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen
    Hitze absondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf.

    ■ 66 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 70

    WARNUNG - BRANDGEFAHR!
    ►► Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Nahrungsmitteln, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig
    abkühlen, bevor Sie es reinigen.
    ►► Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle
    auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden.
    ►► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
    Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
    ►► Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Nahrungsmitteln
    und Getränken bestimmt. Trocknen von Nahrungsmitteln
    oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann
    zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
    ►► Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittelreste entfernt werden.
    ACHTUNG - SACHSCHADEN!
    ►► Betreiben Sie die Mikrowelle niemals im
    Leerzustand.
    ►► Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen
    oder die Sicherheits-Türverriegelungen.
    ►► Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen
    reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine
    Blechdosen in die Mikrowelle.
    ►► Beim Erwärmen im Mikrowellenkochgerät sind metallische
    Behälter für Speisen und Getränke nicht zulässig.
    ►► Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit,
    oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 67 ■



  • Page 71

    ACHTUNG - SACHSCHADEN!
    ►► Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in
    luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese
    explodieren und das Gerät beschädigen können.
    ►► Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
    ►► Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer
    Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die
    Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
    ►► Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch
    in Mikrowellenkochgeräten geeignet ist.
    ►► Um eine Beschädigung der Funktionsteile im Innern der
    Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die
    Lüftungsschlitze einsickern.
    ►► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt
    werden.
    HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG
    ►► Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten
    Sie, wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die
    Materialien eventuell entzünden können.
    ►► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu
    einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das
    Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren
    mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
    Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
    –– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden
    in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu
    vermeiden.
    ––

    ■ 68 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 72

    HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG
    ►► Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder
    Ähnlichem. Sie können sonst explodieren.
    ►► Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen
    entweichen können.
    ►► Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten
    oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
    ►► Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in
    der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der
    Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren
    können.
    Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze
    Kürbisse, Äpfel und Kastanien, vor dem Kochen einstechen.
    ►► Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
    ERDUNGSHINWEISE/
    ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION
    ►► Das Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine
    vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird
    empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
    die Mikrowelle versorgt.
    GEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Netzstecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach
    sich ziehen.
    HINWEIS: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den
    Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine
    Elektro- oder Wartungsfachkraft.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 69 ■



  • Page 73

    ERDUNGSHINWEISE/
    ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION
    ►► Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung
    für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der
    Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen.
    FUNKSTÖRUNGEN BEI ANDEREN GERÄTEN
    ►► Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
    Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie
    sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder
    ausschalten:
    Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
    –– Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu
    ausrichten.
    –– Mikrowelle und den Empfänger räumlich trennen.
    –– Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
    –– Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose
    ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen.
    ––

    ■ 70 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 74

    Bevor Sie beginnen
    Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle
    ■■ Ordnen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig an.
    ■■ Schneiden Sie die Nahrungsmittel in möglichst gleich große Stücke.
    ■■ Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
    ■■ Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit
    und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Nahrungsmittel können beginnen zu rauchen oder sich entzünden.
    ■■ Bedecken Sie die Nahrungsmittel während des Garens mit einem für die
    Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
    außerdem dazu bei, dass Nahrungsmittel gleichmäßig gar werden.
    ■■ Wenden Sie die Nahrungsmittel während der Zubereitung in der Mikrowelle
    einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller durchgegart sind. Große Lebensmittelstücke, wie z. B. Braten, müssen mindestens
    einmal gewendet werden.
    ■■ Sortieren Sie Lebensmittelteile, wie z. B. Hackbällchen, nach der halben
    Garzeit komplett um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die Bällchen von
    der Mitte des Geschirrs an den Rand.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 71 ■



  • Page 75

    Geeignetes Kochgeschirr verwenden
    ■■ Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist mikrowellendurchlässig,
    lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Nahrungsmittel zu
    erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus
    diesem Grund dürfen keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet
    werden.
    ■■ Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus
    Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die
    Funken und/oder Brände erzeugen können.
    ■■ Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da
    Nahrungsmittel im Eckbereich leicht verkochen. Die nachstehende Liste
    versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
    Kochgeschirr
    Hitzebeständiges Glas
    Nicht hitzebeständiges Glas

    Mikrowelle
    Ja
    Nein

    Hitzebeständige Keramik

    Ja

    Mikrowellen geeignetes Plastikgeschirr

    Ja

    Küchenpapier

    Ja

    Metalltablett/-platte

    Nein

    Alufolie & Folienbehälter

    Nein

    WARNUNG - BRANDGEFAHR!
    ►► Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
    verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
    Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät
    irreparabel beschädigen!

    ■ 72 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 76

    Erste Inbetriebnahme
    Gerät aufstellen
    WARNUNG - BRANDGEFAHR!
    ►► Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet.
    In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend
    gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die
    Gefahr eines Brandes!
    ACHTUNG - SACHSCHADEN!
    ►► Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen
    Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte
    zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie
    führen.
    ►►

    E ntfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die
    zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.

    ♦♦ Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuell am Gerät angebrachte
    Schutzfolien.
    ♦♦ Stellen Sie das Gerät auf. Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt:
    Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der
    Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt.
    Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand von mindestens 20 cm.
    ♦♦ Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
    ♦♦ Setzen Sie den Drehteller 2 mittig auf die Arretierung im Garraum. Achten
    Sie darauf, dass er richtig auf der Arretierung aufliegt und nicht wackelt.
    ♦♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Es ertönt ein Signalton,
    das Display 5 zeigt 1:00 an.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 73 ■



  • Page 77

    Bedienen
    HINWEIS
    ►► Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.

    Standby-Modus
    Wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät automatisch
    in den Standby-Modus und das Display 5 zeigt die Uhrzeit an.

    Uhr einstellen
    Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, zeigt das Display 5
    1:00 an.
    für ein paar Sekunden gedrückt.
    ♦♦ Halten Sie die Taste Timer/Uhr 8
    Im Display 5 erscheint „12 H“ ("H": "Hour" englisch = "Stunde").
    ♦♦ Wählen Sie durch Drehen am Drehregler 9 den gewünschten Modus:
    –– "Hr 24", die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Modus an.
    oder
    –– "Hr 12", die Uhr zeigt die Uhrzeit im 12-Stunden-Modus an.
    ♦♦ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
    ♦♦ Drehen Sie am Drehregler 9, um die Stunde einzustellen. Die Stundenanzeige
    blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
    ♦♦ Drehen Sie am Drehregler 9, um die Minuten einzustellen. Die Minutenanzeige blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
    Die Uhrzeit ist nun eingestellt.

    Timer stellen
    Das Gerät verfügt über einen Timer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb
    einsetzen können.
    , um den Timer zu aktivieren.
    ♦♦ Drücken Sie die Taste Timer/Uhr 8
    Dies funktioniert sowohl im Standby-Modus als auch während des Garvorgangs.
    Im Display 5 erscheint 00:00 und das Symbol .
    ♦♦ Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die gewünschte Zeit ein.
    Sie können eine Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen.
    Die Stufen für die Einstellungszeit des Timers sind wie folgt:
    –– von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten
    –– von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten
    –– von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten
    –– von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten

    ■ 74 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 78

    ♦♦ Drücken Sie auf den Drehregler 9, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
    Die eingestellte Zeit läuft ab. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit
    wieder angezeigt. Der Timer läuft im Hintergrund weiter.
    HINWEIS
    ►► Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Timers kontrollieren wollen, drücken
    . Es erscheint für kurze Zeit der Timer.
    Sie die Taste Timer/Uhr 8
    Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton.

    Eingabevorgang abbrechen / beenden
    Drücken Sie die Taste Stop q , um einen Eingabevorgang abzubrechen. Das
    Gerät schaltet wieder in den Standby-Modus zurück.

    Kindersicherung
    Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der
    Mikrowelle durch Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute
    Personen, zu verhindern.
    . Es er♦♦ Drücken und halten Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
    tönen 2 kurze Signaltöne. Halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton
    ertönt und das Symbol für die Kindersicherung
    im Display 5 erscheint.
    Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
    ♦♦ Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
    und halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung
    im Display 5 erlischt.

    Lebensmittel garen
    Mikrowellenbetrieb
    BRANDGEFAHR!
    ►► Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
    verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
    Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
    HINWEIS
    . Im
    ►► Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Mikrowelle 6
    Display 5 erscheint für einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 75 ■



  • Page 79

    Leistung auswählen
    ♦♦ Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6
    (700 Watt Leistung).

    . Im Display 5 erscheint „700”

    ♦♦ Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers 9 die gewünschte Leistung ein:
    Sie können zwischen 0 und 700 W in 50 W-Schritten wählen.
    ♦♦ Drücken Sie auf den Drehregler 9, um die eingestellte Leistung zu bestätigen.

    Garzeit einstellen
    Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit
    ein:
    ♦♦ Das Display 5 zeigt 00:00. Stellen Sie nun mit dem Drehregler 9 die gewünschte Zeit ein. Sie können eine Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten
    einstellen.
    Die Stufen für die Einstellungszeit der Garzeit sind wie folgt:
    –– von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten
    –– von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten
    –– von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten
    –– von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten

    Garvorgang starten
    Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt haben, können Sie den Garvorgang starten:
    ♦♦ Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs auf den Drehregler 9.
    Der Garvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.
    ♦♦ Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
    es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
    oder öffnen Sie
    die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
    Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
    erneut.

    Schnellstart 1
    ♦♦ Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler 9 nach rechts Richtung
    und stellen Sie die gewünschte Dauer des Garens ein.
    ♦♦ Starten Sie den Garvorgang mit 700 W Leistung durch Drücken des
    Drehreglers 9.

    ■ 76 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 80

    Schnellstart 2
    Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis
    zu 10 Minuten) bei 700 W Leistung mit dem Garen beginnen.
    ♦♦ Drücken Sie einmal den Drehregler 9. Im Display 5 erscheint 00:30. Das
    Gerät startet den Garvorgang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts
    herunter.
    ♦♦ Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen, drücken Sie so oft auf den
    Drehregler 9, bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Sie können bis zu 10
    Minuten in 30-Sekunden-Schritten einstellen.

    Garvorgang unterbrechen / abbrechen
    Wenn ein Garvorgang läuft, können Sie diesen jederzeit unterbrechen oder
    abbrechen:
    q. Die noch abzulaufende Zeit stoppt
    ♦♦ Drücken Sie die Taste Taste Stop
    und blinkt. Der Garvorgang ist unterbrochen.
    –– Drücken Sie noch einmal die Taste , um den Garvorgang abzubrechen.
    Die Uhrzeit erscheint im Display 5.
    –– Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang fortzusetzen. Die
    Zeit läuft weiter ab.

    Auftauen
    Mit dieser Funktion können Sie Lebensmittel auftauen. Sie können entweder eine
    Zeit oder ein Gewicht einstellen.

    Auftauen nach Zeit
    ♦♦ Drücken Sie die Taste Auftauen 7
    das Symbol .

    , im Display 5 erscheint 00:00 und

    ♦♦ Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die gewünscht Zeit ein. Sie können eine
    Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen.
    Die Stufen für die Einstellungszeit der Auftauzeit sind wie folgt:
    –– von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten
    –– von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten
    –– von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten
    –– von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
    ♦♦ Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9.
    Der Auftauvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 77 ■



  • Page 81

    HINWEIS
    ►► Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
    nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden.
    Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es
    ertönen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt.
    Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und
    drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang
    fortzusetzen.
    Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvorgang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
    ♦♦ Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
    es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
    oder öffnen Sie
    die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
    Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
    erneut.

    Auftauen nach Gewicht
    ♦♦ Drücken Sie zweimal die Taste Auftauen 7
    100 g (100 Gramm) und das Symbol .

    , im Display 5 erscheint

    ♦♦ Stellen Sie mit dem Drehregler 9 das Gewicht der aufzutauenden Nahrungsmittel ein. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g in 100
    g-Schritten einstellen. Die benötigte Auftauzeit errechnet das Gerät automatisch
    ♦♦ Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9.
    Der Auftauvorgang beginnt, im Display 5 erscheint die für das gewählte
    Gewicht voreingestellte Auftauzeit. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
    HINWEIS
    ►► Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
    nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden.
    Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es ertönen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt.
    Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und
    drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang
    fortzusetzen.
    Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvorgang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
    ♦♦ Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
    es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
    oder öffnen Sie
    die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
    Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
    erneut.

    ■ 78 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 82

    Preset-Funktion
    Das Gerät verfügt über eine Preset-Funktion. Mit dieser Funktion können Sie eine
    Uhrzeit voreinstellen, zu der das Gerät mit einem voreingestellten Garvorgang
    beginnen soll.
    ♦♦ Stellen Sie ein Programm ein, wie in den vorangegangenen Kapiteln beschrieben.
    ♦♦ Bevor Sie jedoch durch Drücken des Drehreglers 9 den Garvorgang starten,
    drücken Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
    .
    ♦♦ Das Display 5 zeigt 1:00 und das Symbol
    Drehregler 9 die gewünschte Uhrzeit ein.

    . Stellen Sie nun mit dem

    ♦♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Drehreglers 9. Das Display 5
    zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit an.
    Um die voreingestellte Uhrzeit zu sehen, drücken Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
    . Das Display 5 zeigt für etwa vier Sekunden die voreingestellte Uhrzeit an.
    Durch Drücken der Taste Stop q
    können Sie die voreingestellten Werte
    nun löschen.
    HINWEIS
    ►► Um die voreingestellten Werte zu ändern, müssen Sie die alten Eingaben
    zunächst löschen und neu vorgeben.
    ►► Alle anderen Funktionen sind deaktiviert, solange die Preset-Funktion aktiv
    ist.

    Automatik-Menü
    Für Nahrungsmittel, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es
    nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben.
    Es reicht aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart werden soll
    sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
    HINWEIS
    ►► Die Automatikprogramme sind für frische Lebensmittel gedacht. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten
    nicht gar. Tauen Sie tiefgekühlte Lebensmittel vorher mit dem AuftauProgramm auf (siehe Kapitel „Auftauen“).

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 79 ■



  • Page 83

    Automatik-Menü starten
    ♦♦ Drehen Sie den Drehregler 9 im Standby-Modus nach links Richtung
    ,
    um den Automatik-Menümodus aufzurufen. Im Display 5 erscheint „AUTO“
    und eine Nummer (z. B. „A-01“ für Autoprogramm 1 (Getränke)). Wählen
    Sie durch Drehen des Drehreglers 9 das passende Automatik-Menü aus.
    HINWEIS
    ►► Sobald Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers 9 in den AutomatikMenümodus gelangt sind, können Sie durch anschließendes Drehen
    nach rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge A-01, A-02, A-03...
    auswählen.
    Menge/Gewicht

    Dauer
    (min/sec)

    Getränke

    200 ml
    400 ml
    600 ml

    1:30
    2:40
    3:50

    Kartoffeln

    200 g
    400 g
    600 g
    800 g

    5:00
    8:30
    12:00
    15:30

    Erwärmen

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g
    700 g
    800 g

    1:30
    2:00
    2:30
    3:00
    3:30
    4:00
    4:30

    A-04

    Fisch

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:00
    4:20
    5:40
    7:00
    8:20

    A-05

    Popcorn

    99 g

    3:00

    Fleisch

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:00
    4:20
    5:40
    7:00
    8:20

    Display

    Lebensmittel

    A-01

    A-02

    A-03

    A-06

    ■ 80 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 84

    Display

    A-07

    Lebensmittel

    Gemüse

    Menge/Gewicht

    Dauer
    (min/sec)

    200 g
    300 g
    400 g
    500 g
    600 g

    3:30
    4:30
    5:30
    6:30
    7:30

    ♦♦ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
    ♦♦ Stellen Sie die Menge (g/ml) mit Hilfe des Drehreglers 9 ein und bestätigen
    Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Drehreglers 9.
    Der Garvorgang wird gestartet. Im Display 5 erscheint die für das Automatikprogramm voreingestellte Zeit. Die Zeit läuft rückwärts herunter.
    HINWEIS
    ►► Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
    nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden.
    Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es ertönen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt.
    Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und
    drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang
    fortzusetzen.
    Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvorgang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
    ♦♦ Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
    es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
    oder öffnen Sie
    die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
    Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
    erneut.
    HINWEIS
    ►► Bei den in der Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um grobe
    Richtwerte. Das Garergebnis wird durch Größe, Form und die Sorten der
    Nahrungsmittel mitbestimmt.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 81 ■



  • Page 85

    Anwendungsbeispiel 1:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 200 ml Wasser erhitzen möchten:
    , bis „A-01“ im
    ♦♦ Drehen Sie den Drehregler 9 nach links Richtung
    Display 5 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
    Drehreglers 9.
    ♦♦ Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die Menge „200 ml” ein.
    ♦♦ Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang zu starten.
    Anwendungsbeispiel 2:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse garen möchten:
    ♦♦ Drehen Sie den Drehregler 9 nach links Richtung
    , bis „A-07“ im
    Display 5 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
    Drehreglers 9.
    ♦♦ Stellen Sie mit dem Drehregler 9 das Gewicht „400 g” ein.
    ♦♦ Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang zu starten.

    Reinigung
    GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
    ►► Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den
    Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines
    elektrischen Schlages!
    Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
    getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
    Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
    ■■ Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
    ■■ Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber. Sollten Nahrungsmittelspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle
    haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
    ■■ Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch nach, um Spülmittelreste zu entfernen.
    ■■ Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen
    Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Oberflächen
    hervorrufen können.
    ■■ Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür,
    Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.

    ■ 82 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 86

    ■■ Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie
    ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter
    hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
    ■■ Reinigen Sie auch den Drehteller 2 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer
    Seifenlauge.
    ■■ Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Schale einer Zitrone gefüllt in die
    Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
    einem weichen Lappen trockenreiben.

    Fehlerbehebung
    PROBLEM

    MÖGLICHE URSACHE

    MÖGLICHE LÖSUNGEN

    Der Netzstecker steckt nicht
    in der Netzsteckdose.

    Kontrollieren Sie den
    Netzstecker.

    Die Netzsteckdose ist defekt.

    Probieren Sie eine andere
    Netzsteckdose.

    Das Display 5 ist defekt.

    Kontaktieren Sie den Service.

    Das Gerät reagiert nicht auf
    das Drücken der Tasten.

    Die Kindersicherung ist
    aktiviert.

    Deaktivieren Sie die
    Kindersicherung (siehe
    Kapitel „Bedienen“).

    Das Gerät startet den Garvorgang nicht.

    Die Tür ist nicht richtig
    verschlossen.

    Schließen Sie die Tür richtig.

    Der Drehteller 2 liegt nicht
    richtig auf der Arretierung.

    Legen Sie den Drehteller 2
    korrekt in den Garraum ein.

    Das Display 5 zeigt nichts
    an.

    Der Drehteller 2 erzeugt
    beim Drehen laute
    Geräusche.
    Die Beleuchtung im Inneren
    der Mikrowelle funktioniert
    nicht.

    Die kleinen Rollen 3
    Reinigen Sie die Rollen 3
    und / oder der Boden des
    und den Boden.
    Garraumes sind verschmutzt.
    Die Lampe ist möglicherweise defekt.

    Wenden Sie sich an den
    Kundendienst.

    VERLETZUNGSGEFAHR!
    ►► Versuchen Sie niemals die Lampe selber auszutauschen. Durch das Öffnen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 83 ■



  • Page 87

    Entsorgung
    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
    Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

    Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
    und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
    sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.

    ■ 84 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 88

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH
    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
    Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
    dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

    Garantiebedingungen
    Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–­
    Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
    Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
    innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
    vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
    wann er aufgetreten ist.
    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
    oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
    beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
    für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
    und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
    der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

    Garantieumfang
    Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
    Auslieferung gewissenhaft geprüft.
    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
    erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
    daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
    an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
    Glas gefertigt sind.
    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
    oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
    in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
    Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
    abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
    bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
    vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

    SMWC 700 A1

    DE│AT│CH │ 85 ■



  • Page 89

    Abwicklung im Garantiefall
    Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
    den folgenden Hinweisen:
    ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
    IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
    ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
    dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
    ■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
    die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
    ■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
    er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
    übersenden.
    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
    Produktvideos und Software herunterladen.

    Service
    Service Deutschland
    Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
    E-Mail: kompernass@lidl.de
    Service Österreich
    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.at
    Service Schweiz
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 288103/302476/302859

    Importeur
    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    DE - 44867 BOCHUM
    DEUTSCHLAND
    www.kompernass.com

    ■ 86 │ DE│AT│CH

    SMWC 700 A1



  • Page 90

    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    DE - 44867 BOCHUM
    GERMANY
    www.kompernass.com

    Version des informations
    Stand van de informatie · Stand der Informationen:
    03 / 2018 · Ident.-No.: SMWC700A1-022018-2

    IAN 288103/302476/302859






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,8 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476

Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476 Bedienungsanleitung - Englisch - 60 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info