590790
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web:
www.smartwares.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ES
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de los usuarios
resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde
adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos
con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de
todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o
gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además,
los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados,
destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería
contra el fuego, el exceso de calor y el sol
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría
provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la
conexión de los aparatos.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las
placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y
lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos,
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y
funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
ELIMINACIÓN
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact
with the store where you purchased the product. For further product information call to our
Hotline or visit our website: www.smartwares.eu . You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
the devices during installation and operation.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich).
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr
Produkt registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE
DE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel
Wärme und Sonnenschein.
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu
Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen
Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und
wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
SICHERHEIT
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową:
www.smartwares.eu. Możesz tam również zarejestrować swój produkt.
PL GWARANCJA PRODUKTU
PL
Prawidłowe usuwanie produktu (zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy
Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, ze nie nalezy
wyrzucac razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakonczeniu jego
eksploatacji . Aby uniknac szkodliwego wplywu na srodowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
wykorzystania materialów uzytkowników resources.Household powinni skontaktowac sie z
punktem sprzedazy detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem wladz lokalnych
, do informacji na temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu .
Uzytkownicy w firmach powinni skontaktowac sie ze swoim dostawca i sprawdzic warunki umowy
zakupu. Produkt nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
* Zuzyte baterie nalezy zawsze wrzucac do kosza na baterie.
* Jesliakumulator jest wbudowany wewnatrz urzadzenia , otworzyc urzadzenie i
wyjmij baterie.
LIKWIDACJA
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika
gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do
czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych
szczotek i tym podobnych.
* Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
* Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
* W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
* Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
* Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż
może to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
* Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem
układów elektronicznych.
* Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku
uszkodzenia przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do
warsztatu naprawczego.
* Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
* Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
* Nie połykac baterii. Baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht.
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.smartwares.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot
brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng
de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web :
www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
FR
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les
vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant,
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements
afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de
feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager
le tableau de circuits électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées
que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes,
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
SC81
10.017.18
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
MINI ALARM WITH INFRARED BEAM DETECTION
The mini alarm consists of 2 components. The sender and receiver are
connected with each other by an invisible infrared beam. Interruption of this
beam activates the system. The attractive design and the functioning of the
batteries ensure a wide application area like house, office and shop. But also
boat, caravan and even tents can be well secured. The installation and
operation are very simple.
BOX CONTENT (1)
a. Sender. b. Receiver.
INSTALLATION
- Unscrew with a small screwdriver (cross head) the little screw (2a) at
the sender (a) and receiver (b)
- Open at both places the cover of the battery compartment (2b).
- Insert in the correct way 2x 3 1.5V batteries type AA (3) and close the
covers.
FUNCTION
- Place the sender (a) and the receiver (b) in such a way that there is at
least 2 meter of free space between them, for example on both sides of
a doorway (4)
- Set the sensibility of the sender (a) (5), from 2 to 6 meter is LOW and
from 6 to max. 20 meter is HIGH.
- Set the sound intensity of the receiver (b) with the VOLUME switch (6).
- The receiver (b) can be set with regards to the signalling (7). During an
ALARM an alternating high and low tone resonates for 10 seconds. In
the OFF position the system is switched off or the alarm is silenced.
CHIME is the door bell function. It resonates 3x an electronic “ding-
dong” sound.
- Aim one or both components such that both their LEDs light up (8).
The best way to do this is with 2 persons. As soon as the signalling
(alarm or door bell) starts functioning, the LED of the receiver turns of.
- Turn the sender (a) and the receiver (b) on (9)
TIPS
- For long term use or on a fixed place the SC20 can beconnected to an
adaptor (6V 200m A housing + nucleus-)
- Ensure that the sender and receiver are well assembled because of the
beam connection that is very precise.
- Do not place the sender and receiver in sunlight. Take as well care of
(sun) light reflection of mirrors, window panes and other shining
surfaces
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Detection range : maximum 20 meter
Batteries : 3 x 1.5 V LR6 AA (sender and receiver).
Adaptor(if used) : 6V 200 m A with a positive edge and negative
Nucleus (sender and receiver). 3.5 mm plug
Usage : Only suitable for use indoors.
MINI-ALARMANLAGE MIT INFRAROT-LICHTSCHRANKE
Die Mini-Alarmanlage besteht aus 2 Komponenten. Zwischen Sender und
Empfänger verläuft ein unsichtbarer Infrarot-Lichtstrahl. Eine Unter-
brechung dieses Lichtstrahls löst die Alarmanlage aus. Das ansprechende
Design und der Batteriebetrieb bieten ein breites Anwendungsspektrum,
wie z.B.: Haus, Büro und Geschäftsräume. Aber auch Boote, Wohnwagen
und sogar Zelte können gut abgesichert werden. Der Einbau und die
Inbetriebnahme sind sehr einfach.
PACKUNGSINHALT (1)
a. Sender. b. Empfänger.
INSTALLATION
- Lösen Sie mit einem kleinen Schraubendreher (Kreuzschlitz) die kleine
Schraube (2a) am Sender (a) und am Empfänger (b).
- Öffnen Sie bei beiden Geräten den Deckel des Batteriefachs (2b).
- Legen Sie 2 x 3 Batterien des Typs 1,5V AA (3) ein und schließen
den Deckel.
BEDIENUNGSHINWEISE
- Bringen Sie den Sender (a) und den Empfänger (b) mit mindestens 2
Meter ununterbrochenem Abstand zueinander an, z.B. auf beiden
Seiten einer Tür (4).
- Stellen Sie die Empfindlichkeit des Senders (a) (5) ein: LOW reicht von
2 bis 6 Metern und HIGH von 6 bis 20 Metern.
- Stellen Sie die Lautstärke des Empfängers (b) mit dem VOLUME-
Schalter (6) ein.
- Der Empfänger (b) kann auf die Art der Signaltonausgabe (7)
eingestellt werden. Während eines ALARMS ertönt 10 Sekunden lang
ein auf- und abschwellender Ton. In der OFF-Position sind die
Alarmanlage oder der Alarmton ausgeschaltet. CHIME ist die
Türklingelfunktion. Sie erzeugt einen 3-fachen elektronischen „Ding-
Dong“-Klang.
- Richten Sie die beiden Komponenten so zueinander aus, dass beide LED
aufleuchten (8). Das lässt sich am besten mit 2 Personen
bewerkstelligen. Sobald der Signalton (Alarm oder Türglocke) ertönt,
erlischt die LED des Empfängers.
- Schalten Sie den Sender (a) und Empfänger (b) ein (9)
TIPPS
- Für den längerfristigen oder stationären Betrieb kann die SC20 an einen
Netzadapter angeschlossen werden.(6V, 200m A, Stecker: außen +,
innen -)
- Befestigen Sie Sender und Empfänger gut, da die Ausrichtung des
Lichtstrahls sehr genau sein muss.
- Montieren Sie Sender und Empfänger nicht an Orten, die Sonnenlicht
ausgesetzt sind. Achten Sie auch auf (Sonnen-) Lichtreflexionen von
Spiegeln, Fensterscheiben und anderen glänzenden Oberflächen.
SPEZIFIKATIONEN
Erfassungsbereich : maximal 20 Meter
Batterien : 3 x 1,5 V LR6 AA (Sender und Empfänger).
Netzadapter (falls benötigt) : 6V, 200 m A mit einem positiven Außenleiter
und einem negativen Innenleiter (Sender und
Empfänger). 3.5 mm Stecker
Verwendung : Nur für den Einsatz in Innenräumen.
MINI ALARM Z WIĄZKĄ PODCZERWIENI
Mini alarm składa się z 2 elementów. Nadajnik i odbiornik są połączone ze
sobą za pomocą niewidzialnej wiązki promieni podczerwonych. Przerwanie
ciągłości tej wiązki powoduje uruchomienie systemu. Atrakcyjny wygląd
oraz zasilanie bateriami umożliwiają szeroki zakres zastosowań, jak np. w
domu, biurze, czy sklepie. Co więcej, można również zabezpieczyć łódź,
przyczepę turystyczną, czy nawet namiot. Urządzenie jest bardzo łatwe w
montażu i obsłudze.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Nadajnik. b. Odbiornik.
MONTAŻ
- Odkręć małym śrubokrętem (krzyżakowym) niedużą śrubkę (2a) z
obudowy nadajnika (a) oraz odbiornika (b).
- W obu urządzeniach otwórz pokrywę komory baterii (2b).
- Włóż do wewnątrz prawidłowo dwa komplety trzech baterii 1,5 V typu
AA (3) i zamknij pokrywy.
DZIAŁANIE
- Umieść odbiornik (a) i nadajnik (b) w odległość co najmniej 2 metrów
od siebie, upewniając się, że nie ma między nimi żadnych przeszkód,
na przykład po obu stronach otworu drzwiowego (4)
- Ustaw czułość nadajnika (a) (5) przy odległości od 2 do 6 metrów w
pozycję LOW (niska), a przy odległości od 6 do maks. 20 metrów na
HIGH (wysoka).
- Ustaw poziom natężenia dźwięku odbiornika (b) za pomocą
przełącznika VOLUME (6) - natężenie dźwięku.
- W odbiorniku (b) można ustawić różne rodzaje sygnalizacji (7). Podczas
włączenia sią ALARMU, wybrzmiewały będą przez 10 sekund na
przemian wysokie i niskie dźwięki. W pozycji OFF (wyłączony) system
jest wyłączony, a alarm rozbrojony. CHIME (dzwon) to funkcja dzwonka
do drzwi. Wybrzmiewa on trzykrotnie elektroniczny sygnał "bim-bam".
- Ustaw jeden lub oba elementy w takiej pozycji, aby diody (8) zapaliły
się w obu urządzeniach. Najlepiej wykonać to w dwie osoby. Jak tylko
włączy się sygnał lub dzwonek do drzwi) dioda odbiornika gaśnie.
- Pamiętaj, aby włączyć zarówno nadajnik (a), jak i odbiornik (b) (9).
WSKAZÓWKI
- Aby móc dłużej skorzystać z modelu SC20 w jednym miejscu, można
podłączyć oba elementy do sieci zasilana za pomocą zasilacza (6 V 200
mA obudowa + jądro-)
- Należy upewnić się, aby nadajnik i odbiornik były prawidłowo
zmontowane, ponieważ połączenie między nimi za pomocą wiązki działa
bardzo precyzyjnie.
- Nie umieszczać ani odbiornika, ani nadajnika w nasłonecznionym
miejscu. Chodzi tu też o odbicie światła słonecznego od luster, szyb, czy
wszelkich innych lśniących powierzchni.
DANE TECHNICZNE
Odległość wykrycia : maks. 20 metrów
Baterie : 3 sztuki 1,5 V typu LR6 AA (dla nadajnika i
odbiornika).
Zasilacza : 6V 200mA z dodatnią krawędzią i ujemnym
(jeżeli jest używany) jądrem (dla nadajnika i odbiornika).
Wtyczka 3,5 mm
Zastosowanie : Tylko do użycia w zamkniętym pomieszczeniu.
MINI ALARM MET INFRARODE STRAALDETECTIE
Het minialarm bestaat uit 2 componenten. Deze zender en ontvanger staan
door middel van een onzichtbare infrarode straal met elkaar in verbinding.
Onderbreking van deze straal stelt het systeem in werking. De
aantrekkelijke vormgeving en de werking op batterijen zorgen voor een
breed toepassingsgebied zoals huis, kantoor en winkel. Maar ook boot,
caravan en zelfs tenten zijn goed te beveiligen. De installatie en bediening is
uiterst eenvoudig.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Zender. b. Ontvanger
INSTALLATIE
- Draai met een kleine schroevendraaier (kruiskop) bij de zender (a) en
ontvanger (b) het schroefje los (2a)
- Open bij beiden de klep van het batterijcompartiment (2b).
- Plaats op de juiste manier 2x 3 batterijen van 1,5V type AA (3) en sluit
de deksels.
WERKING
- Plaats de zender (a) en de ontvanger (b) zodanig dat er minimaal 2
meter vrije ruimte tussen beiden is, bijv. aan weerszijden van eer
deuropening (4)
- Stel bij de zender (a) de gevoeligheid in (5) Van 2 tot 6 meter is LOW
en van 6 tot max. 20 meter is HIGH.
- Stel bij de ontvanger(b) de geluidssterkte in met de VOLUME
schakelaar (6)
- De ontvanger (b) is instelbaar voor wat betreft de signalering (7). Bij
ALARM klinkt er gedurende 10 sec. een afwisselende hoge en lage toon.
Bij OFF staat het systeem uit of zet men de alarmering stil. CHIME is de
deurbelfunctie. Deze laat 3 x een elektronisch “ding-dong” geluid
klinken.
- Richt een of beide componenten zodanig dat de led bij beiden gaat
branden (8) Dit kan het beste met 2 personen. Zodra de signalering
(alarm of deurbel) in werking treedt gaat de led bij de ontvanger uit.
- Zet de zender (a) en de ontvanger (b) aan (9)
TIPS
- Bij langdurig gebruik of op een vaste plaats kan de SC20 worden
aangesloten met een adapter (6V 200mA mantel+ kern-)
- Zorg ervoor dat de zender en ontvanger stevig gemonteerd worden
i.v.m. de straalverbinding die is uiterst precies.
- Plaats de zender en ontvanger niet in zonlicht. Let eveneens op
(zon)lichtweerkaatsing van spiegels, ruiten en andere glanzende
oppervlakken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Detectiebereik : maximaal 20 meter
Batterijen : 3 x 1,5 V LR6 AA (zender en ontvanger).
Adapter : 6V/200 mA met positieve rand en negatieve kern
(indien gebruikt) (zender en ontvanger). 3,5mm plug
Gebruik : Alleen geschikt voor binnen
MINI ALARME AVEC DÉTECTION PAR FAISCEAU INFRAROUGE
La mini alarme est constituée de deux composants. L'émetteur et le
récepteur sont reliés entre eux par un faisceau infrarouge invisible. Une
interruption de ce faisceau active le système. L'aspect attractif et le
fonctionnement sur piles garantissent une vaste étendue d'applications
comme la maison, le bureau et les magasins. Mais les bateaux, les
caravanes et même les tentes peuvent également être bien sécurisés.
L'installation et le fonctionnement sont très simples.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Émetteur. b. Récepteur.
INSTALLATION
- Dévissez avec un petit tournevis (cruciforme) la petite vis (2a) sur
l'émetteur (a) et sur le récepteur (b)
- Sur les deux d'appareils, ouvrez le cache du logement de la pile (2b).
- Insérez dans le bon sens 2 x 3 piles de 1,5 V de type AA (3) et fermez
les caches.
FONCTIONNEMENT
- Placez l'émetteur (a) et le récepteur (b) de telle sorte qu'il y ait un
espace libre d'au 2 mètres entre eux, par exemple entre les deux côtés
d'une entrée de porte (4)
- Réglez la sensibilité de l'émetteur (a) (5) : entre 2 et 6 mètres, elle est
FAIBLE et entre six et un maximum de 20 mètres, elle est ÉLEVÉE.
- Réglez l'intensité sonore du récepteur (b) avec le sélecteur de
VOLUME (6).
- Le récepteur (b) peut être réglé par rapport à la signalisation (7).
Pendant une alarme, une sonnerie alternativement aiguë et grave
résonne pendant 10 secondes. En position OFF, le système est arrêté
ou l'alarme est muette. CHIME correspond à la fonction carillon de
porte. Elle résonne 3 fois avec un son électronique qui fait “ding-dong”.
- Dirigez l'un ou l'ensemble des composants de telle sorte que toutes
leurs DEL éclairent vers le haut (8). La meilleure façon pour faire cela
est d'être à 2 personnes. Dès que l'élément de signalisation (alarme au
carillon de porte) commence à fonctionner, la DEL du récepteur
s'allume.
-Allumez l'émetteur (a) et le récepteur (b) (9)
CONSEILS
- Pour une utilisation de longue durée ou à un endroit fixe, le SC20 peut
être connecté à un adaptateur (6 V 200 m A boîtier + noyau-)
- Assurez-vous que l'émetteur et leur récepteur sont bien montés car le
faisceau de connexion qui les relie est très précis.
- Ne pas placer l'émetteur et le récepteur sous la lumière du soleil. Faites
également attention aux réflexions de lumière (soleil) sur les miroirs,
les vitres et d'autres surfaces brillantes.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de détection : 20 mètres au maximum
Piles 3 x 1,5 V LR6 AA(émetteur et récepteur).
Adaptateur (si besoin): 6 V 200 mA avec une borne positive et un noyau
négatif (émetteur et récepteur). Prise 3,5 mm
Utilisation : Ne convient que pour une utilisation à
l'intérieur.
MINI ALARMA POR RAYOS INFRAROJOS
La mini alarma está compuesta por dos componentes. El emisor y el
receptor están conectados por rayos invisibles de infrarojos. La interrupción
de este rayo activa el sistema. El atractivo diseño y el funcionamiento de las
baterías aseguran el funcionamiento en una zona amplia como una casa,
oficina o tienda. Pero también en un barco, caravana o incluso en tiendas de
campaña. La instalación y el funcionamiento es muy simple.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Emisor. b. Receptor.
INSTALACIÓN
- Afloje con un pequeño destornillador con cabezal en cruz el pequeño
tornillo (2a) del emisor (a) y del receptor (b).
- Abra en ambos (receptor y emisor) los compartimentos para las
baterias (2b).
- Inserte adecuadamente las baterias del tipo AA (3) 2 x 3 de 1, 5 y a
continuación cierre la tapas de los compartimentos.
FUNCIÓN
- Emplace el emisor (a) y el receptor (b) de tal manera que haya al
menos 2 metros de distancia entre estos, por ejemplo en ambas partes
de la entrada (4).
- Ajuste la sensibilidad del emisor (a) (5), de 2 a 6 metros se considera
BAJA, de 6 a 20 metros se considera ALTA.
- Ajuste la intensidad de sonido del receptor (b) con el interruptor de
VOLUMEN (6).
- El receptor (b) se puede ajustar de acuerdo con la señalización (7).
Cuando la alarma suena se produce un sonido durante 10 segundos que
alterna entre tonos bajos y altos. En la opción de APAGADO el sistema
desactiva la alarma y está queda en modo silencio. CAMPANADA es la
función del timbre. Ésta produce un sonido electrónico (x3) de “ding-
dong”.
- Al activar uno o dos de los componentes ambos indicadores LED se
encenderán (8) la mejor forma de configurarlo es entre dos personas.
Tan pronto como la señalización (alarma o timbre) comience a funcionar
el indicador LED del receptor se apagará.
- Encienda (9) el emisor (a) y el receptor (b).
CONSEJOS
- Si se va a utilizar durante un largo período o se va a emplazar en un
lugar fijo se aconseja conectar la unidad SC20 a un adaptador.(6V 200m
extremo + nucleo -).
- Asegúrese de que el emisor y el receptor estén bien montados ya que
la conexión de los rayos es muy precisa.
- No exponga el receptor o el emisor a los rayos directos solares. Evite la
exposición de los rayos solares a través del reflejo de espejos, cristales
de las ventanas u otras superficies brillantes.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Distancia de detección : 20 metros máximo
Baterías : 1,5 V x 3 LR6 AA (emisor y receptor).
Adaptador (si se necesita): 6V 200 m A enchufe de 3,5 mm con un
extremo positivo y un nucleo negativo.
(emisor y receptor).
Uso : Sólo disponible para uso de interior
2
1
9
8
7
65
4
3
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Smartwares SC20 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info