719704
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
SH4-99650
EN
NL
DE
FR
ES
IT
IP44
1
2
3
3VDC CR2032
EN Remote switch for outdoor use
NL Draadloze schakelaar voor buiten
DE
Funkschalter für den Außengebrauch
FR
Interrupteur sans fil pour usage extérieur
ES Interruptor para exterior con mando a distancia
IT Interruttore remoto per uso esterno
Preparation for use
1
a. Insert the switch you wish to connect to your remote control into the power point.
Connecting your remote control to a switch
You can connect up to ve remote controls to your switch.
a. Press one of the left ON buttons on the remote control within 10 seconds after
inserting the switch. The switch is now connected to the remote control.
Operating a switch
2
a. Press one of the left ON buttons (A,B,MASTER) on the remote control to turn on the
switch(es) connected to this channel.
b. Press the corresponding right OFF button on the remote control to turn o the
switch(es).
c. The master key can control all switches at the same time on or o.
Insert the plug of the device into the socket of the switch.
Warning: only use a splash proof plug to protect the product against water.
Cancelling a connection
3
a. Turn the switch o using the OFF button on the remote control.
b. Remove the switch from the power point and wait a few seconds.
c. Insert the switch back into the power point.
d. Next, within 10 seconds press the OFF button of the same channel. The switch has
been disconnected from the remote control. The switch has been disconnected from
the remote control. In order to avoid making any new connections, you must not press
any button on the remote control for 10 seconds.
Voorbereiding voor gebruik
1
a. Plug de schakelaar die u aan uw afstandsbediening wilt koppelen in het stopcontact.
Uw afstandsbediening aan een schakelaar koppelen
U kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan uw schakelaar koppelen.
a. Druk binnen 10 seconden na het inpluggen op één van de linker ON knoppen op de
afstandsbediening om de schakelaar te koppelen aan één van de kanalen van de
afstandsbediening (A,B,MASTER). De schakelaar is nu gekoppeld aan de
afstandsbediening.
Een schakelaar bedienen
2
a. Druk op één van de linker ON knoppen (A,B,MASTER) op de afstandbediening om de
schakelaar(s), gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b. Druk op de bijbehorende rechter OFF knop op de afstandbediening om de
schakelaar(s) uit te schakelen.
c. Met de master knop kunt u alle gekoppelde schakelaars tegelijk bedienen, aan of uit.
Steek de stekker van het apparaat in de stekkeraansluiting van de schakelaar.
Waarschuwing! Gebruik alleen een spatwaterdichte stekker om het product tegen
water te beschermen.
Een koppeling ongedaan maken
3
a. Schakel de schakelaar uit met behulp van de OFF knop op afstandsbediening.
b. Trek de schakelaar uit het stopcontact en wacht een paar seconden.
c. Steek de schakelaar terug in het stopcontact.
d. Druk vervolgens binnen 10 seconden op de OFF knop van hetzelfde kanaal.
De schakelaar is nu ontkoppeld van de afstandsbediening. Om geen nieuwe koppeling
aan te gaan dient u 10 seconden geen knop op de afstandsbediening in te drukken.
Preparación para el uso
1
a. Conecte el interruptor que desee vincular al mando a distancia en la toma de corriente.
Vinculación del mando a distancia a un interruptor
Puede vincular hasta cinco mandos a distancia a un interruptor.
Pulse uno de los botones de ENCENDIDO en el lado izquierdo del mando a distancia
antes de que pasen 10 segundos desde que enchufó el interruptor. El interruptor está
ahora vinculado al mando a distancia.
Uso de un interruptor
2
a) Pulse uno de los botones de ENCENDIDO en el lado izquierdo (A, B, PRINCIPAL) del
mando a distancia para encender el interruptor vinculado con ese canal.
b) Pulse el botón de APAGADO correspondiente en el lado derecho del mando a distancia
para apagar el interruptor.
c) El botón principal puede controlar todos los interruptores al mismo tiempo para
apagarse y encenderse. Conecte el enchufe del dispositivo a la toma del interruptor.
Advertencia: para proteger el producto del agua, use solo un tapón a prueba de
salpicaduras.
Desvinculación de un interruptor
3
a) Apague el interruptor colocando el botón del mando a distancia en la posición
APAGADO.
b) Desenchufe el interruptor de la toma de corriente y espere unos segundos.
c) Enchufe de nuevo el interruptor en la toma de corriente.
d) A continuación, pulse el botón APAGADO del mismo canal durante 10 segundos. El in-
terruptor está ahora desvinculado del mando a distancia. Para evitar volver a conectarlo,
no pulse ningún botón del mando a distancia durante 10 segundos.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
1
a. Stecken Sie den Schalter, der mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt werden soll,
in die Steckdose.
Ihre Fernbedienung mit einem Schalter koppeln
Sie können maximal fünf Fernbedienungen mit Ihrem Schalter koppeln.
a. Drücken Sie 10 Sekunden nach dem Einstecken eine der ON-Tasten links an der
Fernbedienung, um den Schalter mit einem der drei Kanäle der Fernbedienung
(A,B,MASTER) zu verbinden. Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung verbunden.
Einen Schalter bedienen
2
a. Drücken Sie auf eine der ON-Tasten links (A,B,MASTER) an der Fernbedienung, um den
(die) Schalter einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b. Drücken Sie die entsprechende-OFF-Taste rechts an der Fernbedienung, um den (die)
Schalter auszuschalten.
c. Der Hauptschlüssel kann alle Schalter gleichzeitig ein- oder ausschalten.
Stecken Sie den Stecker des Geräts in den Steckanschluss des Schalters.
Achtung! Verwenden Sie nur spritzwassergeschützte Stecker, um das Erzeugnis gegen
Wasser zu schützen.
Eine Verbindung rückgängig machen
3
a. Schalten Sie den Schalter mit der entsprechenden OFF-Taste auf der Fernbedienung
aus.
b. Ziehen Sie den Schalter aus der Steckdose und warten Sie ein paar Sekunden.
c. Stecken Sie den Schalter wieder in die Steckdose.
d. Dann drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die OFF-Taste des gleichen Kanals.
Der Schalter ist nun von der Fernbedienung getrennt. Um keine neue Verbindung
aufzubauen, dürfen Sie 10 Sekunden keine Taste auf der Fernbedienung drücken
Preparazione per l’uso
1
a. Inserire l’interruttore che si vuole collegare al telecomando nella presa di alimen-
tazione.
Collegare il telecomando ad un interruttore.
È possibile collegare no a cinque telecomandi all’interruttore.
Premere uno dei tasti ON a sinistra sul telecomando entro 10 secondi dopo aver
inserito l’interruttore. Adesso l’interruttore è collegato al telecomando.
Utilizzare un interruttore
2
a) Premere uno dei tasti ON a sinistra (A, B, MASTER) sul telecomando per accendere
l’interruttore (gli interruttori) collegato a questo canale.
b) Premere il tasto OFF corrispondente a destra sul telecomando per spegnere l’interrut-
tore (gli interruttori).
c) La chiave master può controllare tutti gli interruttori contemporaneamente per l’ac-
censione o lo spegnimento. Inserire la spina del dispositivo nella presa dell’interruttore.
Avvertenza: utilizzare solamente una spina resistente agli schizzi d’acqua per protegge-
re il prodotto dall’acqua.
Cancellare una connessione
3
a) Spegnere l’interruttore usando il tasto OFF sul telecomando.
b) Rimuovere l’interruttore dall’alimentazione e aspettare alcuni secondi.
c) Reinserire l’interruttore nella presa di alimentazione.
d) Successivamente, premere il tasto OFF dello stesso canale entro 10 secondi. Linterrut-
tore è stato scollegato dal telecomando. Per evitare di impostare nuove connessioni, non
deve essere premuto alcun tasto sul telecomando per 10 secondi.
Préparation avant utilisation
1
a. Branchez l’interrupteur que vous souhaitez coupler avec votre télécommande
dans la prise de courant.
Coupler votre télécommande avec un interrupteur
Vous pouvez coupler maximum cinq télécommandes avec votre interrupteur.
a. Appuyez sur l’un des boutons ON à gauche sur la télécommande pendant 10 secondes
après avoir branché l’interrupteur à l’un des trois canaux de la télécommande
(A,B,MASTER). Linterrupteur est désormais couplé avec la télécommande.
Commander un interrupteur
2
a. Appuyez sur l’un des boutons ON (A,B,MASTER) à gauche sur la télécommande pour
allumer le ou les interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b. Appuyez sur le bouton OFF correspondant à droite sur la télécommande pour éteindre
le ou les interrupteur(s).
c. La clé maîtresse peut activer /désactiver tous les interrupteurs simultanément.
Branchez la che de l’appareil dans la prise de l’interrupteur.
Avertissement: utilisez uniquement une prise étanche aux projections d’eau pour
protéger le produit contre l’eau.
Découpler un interrupteur
3
a. Eteindre l’interrupteur à l’aide du bouton OFF de la télécommande.
b. Retirez l’interrupteur de la prise de courant et patientez quelques secondes.
c. Rebranchez l’interrupteur dans la prise de courant.
d. Appuyez ensuite dans les 10 secondes sur le bouton OFF du même canal.
Linterrupteur n’est désormais plus couplé avec la télécommande. Pour éviter de faire
de nouvelles connexions, vous ne devez appuyer sur aucun bouton de la
télécommande pendant 10 secondes.
230V~ 50Hz.
Specifications/ Technische Daten:
Battery / Batterie: 3VDC CR2032
Range / Bereich: max. 30M
ON OFF
1
2
ON
OFF
ALL
ON OFF
1
2
ALL
Master
switch
1
2
ON OFF
1
2
ALL
ON OFF
1
2
ALL
10 sec
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Smartwares SH4-99650 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info