SH4-99650
EN
NL
DE
FR
ES
IT
IP44
1
2
3
3VDC CR2032
EN Remote switch for outdoor use
NL Draadloze schakelaar voor buit en
DE
Funkschalter für den Außengebrauch
FR
Interrupteur sans fil pour usage extérieur
ES Interruptor para exterior con mando a distancia
IT Interruttore r emoto per uso esterno
Preparation for use
1
a. Insert the switch you wish to connect to your remot e control int o the power point .
Connecting your remote control to a switch
Y ou can connect up to ve r emote contr ols to your switch.
a. Press one of the left ON buttons on the r emote control within 10 sec onds after
inser ting the switch. The switch is now c onnected to the remote con trol.
Operating a switch
2
a. Press one of the left ON buttons ( A,B,MASTER) on the r emote contr ol to turn on the
switch(es) connected to this channel.
b. Press the corr esponding right OFF button on the remot e control to turn o the
switch(es).
c. The master k ey can control all switches a t the same time on or o .
Inser t the plug of the device into the socket of the swit ch.
Warning: only use a splash proof plug t o protect the product against water .
Cancelling a connection
3
a. T urn the switch o using the OFF button on the remote control .
b. Remove the switch fr om the power point and w ait a few seconds.
c. Insert the switch back into the power point .
d. Next, within 10 seconds press the OFF button of the same channel . The switch has
been disconnec ted fr om the remote contr ol. The switch has been disconnected from
the remote control. In or der to avoid mak ing any new connections, you must not pr ess
any button on the remote control for 10 sec onds.
Voorbereiding v oor gebruik
1
a. Plug de schakelaar die u aan uw afstandsbediening wilt koppelen in het st opcontact.
Uw afstandsbediening aan een schakelaar koppelen
U kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan uw schakelaar k oppelen.
a. Druk binnen 10 seconden na het inpluggen op één van de linker ON knoppen op de
afstandsbediening om de schakelaar te koppelen aan één van de kanalen van de
afstandsbediening (A,B,MASTER). De schakelaar is nu gekoppeld aan de
afstandsbediening.
Een schakelaar bedienen
2
a. Druk op één van de linker ON knoppen ( A,B,MASTER) op de afstandbediening om de
schakelaar(s), gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b. Druk op de bijbehor ende recht er OFF knop op de afstandbediening om de
schakelaar(s) uit te schakelen.
c. Met de master knop kunt u alle gek oppelde schakelaars tegelijk bedienen, aan of uit .
Steek de stekker van het apparaat in de stekk eraansluiting van de schak elaar .
Waarschuwing! Gebruik alleen een spa twater dichte stekk er om het product tegen
water te beschermen.
Een koppeling ongedaan maken
3
a. Schakel de schakelaar uit met behulp van de OFF k nop op afstandsbediening.
b. T rek de schak elaar uit het stopcontact en wacht een paar seconden.
c. Steek de schakelaar ter ug in het stopcontact.
d. Druk vervolgens binnen 10 seconden op de OFF knop van hetz elfde kanaal.
D e schakelaar is nu on tkoppeld van de afstandsbediening . Om geen nieuwe koppeling
aan te gaan dient u 10 seconden geen knop op de afstandsbediening in te drukken.
Preparación para el uso
1
a. Conecte el interrupt or que desee vincular al mando a distancia en la toma de corriente.
Vinculación del mando a distancia a un interruptor
Puede vincular hasta cinco mandos a distancia a un interrupt or .
• Pulse uno de los botones de ENCENDIDO en el lado izquier do del mando a distancia
antes de que pasen 10 segundos desde que enchufó el interrupt or . El interruptor está
ahora vinculado al mando a distancia.
Uso de un interruptor
2
a) Pulse uno de los bot ones de ENCENDIDO en el lado izquierdo ( A, B, PRINCIP AL) del
mando a distancia para encender el interrupt or vinculado con ese canal.
b) Pulse el botón de AP AGADO correspondient e en el lado derecho del mando a distancia
para apagar el interruptor .
c) El botón principal puede contr olar todos los interruptor es al mismo tiempo para
apagarse y encenderse. Conecte el enchufe del dispositiv o a la toma del interrupt or .
Advertencia: para proteger el producto del agua, use solo un tapón a prueba de
salpicaduras.
Desvinculación de un interruptor
3
a) Apague el int erruptor colocando el botón del mando a distancia en la posición
AP AGADO.
b) Desenchufe el interruptor de la toma de corrien te y espere unos segundos .
c) Enchufe de nuevo el interrupt or en la toma de corriente .
d) A continuación, pulse el botón AP AGADO del mismo canal durante 10 segundos . El in-
terruptor está ahora desvinculado del mando a distancia. P ara evitar volv er a conectarlo,
no pulse ningún botón del mando a distancia durante 10 segundos .
Vorbereitung der Inbetriebnahme
1
a. Stecken Sie den Schalter , der mit Ihrer Fernbedienung gek oppelt werden soll ,
in die Steckdose.
Ihre Fernbedienung mit einem Schalter k oppeln
Sie können maximal fünf Fernbedienungen mit Ihr em Schalter koppeln.
a. Drücken Sie 10 Sekunden nach dem Einstecken eine der ON- Tast en links an der
Fernbedienung, um den Schalter mit einem der drei Kanäle der F ernbedienung
(A,B,MASTER) zu verbinden. Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung v erbunden.
Einen Schalter bedienen
2
a. Drücken Sie auf eine der ON- T asten links (A,B,MASTER) an der F ernbedienung, um den
(die) Schalter einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b. Drücken Sie die entsprechende-OFF- T aste rechts an der Fernbedienung , um den (die)
S chalter auszuschalten.
c. Der Hauptschlüssel kann alle Schalter gleichzeitig ein- oder ausschalten.
Stecken Sie den Stecker des Geräts in den St eckanschluss des Schalters.
Achtung! V erwenden Sie nur spritzwassergeschützte Stecker , um das Erzeugnis gegen
W asser zu schützen.
Eine Verbindung rück gängig machen
3
a. Schalten Sie den Schalter mit der entsprechenden OFF- Taste auf der F ernbedienung
aus.
b. Ziehen Sie den Schalter aus der Steckdose und warten Sie ein paar Sekunden.
c. Stecken Sie den Schalter wieder in die St eckdose.
d. Dann drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die OFF- Taste des gleichen Kanals .
D er Schalter ist nun von der F ernbedienung getrennt . Um keine neue Verbindung
aufzubauen, dür fen Sie 10 Sekunden keine T aste auf der Fernbedienung drücken
Preparazione per l’uso
1
a. Inserire l’ interruttore che si vuole collegare al t elecomando nella presa di alimen-
tazione.
Collegare il telecomando ad un interruttore .
È possibile collegare no a cinque telecomandi all’ interruttore .
• Premere uno dei tasti ON a sinistr a sul telecomando entr o 10 secondi dopo aver
inserito l’ interruttore. Adesso l’ interruttore è collega to al telecomando .
Utilizzare un interruttore
2
a) Pr emere uno dei tasti ON a sinistra ( A, B, MASTER) sul t elecomando per accendere
l’ interruttor e (gli interrutt ori) collegato a questo canale .
b) Premere il tast o OFF corrispondente a destra sul t elecomando per spegnere l’ interrut-
tore (gli int erruttori).
c) La chiave master può c ontrollare tutti gli in terruttori cont emporaneamente per l’ ac-
censione o lo spegnimento . Inserire la spina del dispositivo nella presa dell’ interrutt ore.
Avvertenza: utilizzare solamente una spina resist ente agli schizzi d’ acqua per prot egge-
re il prodott o dall’ac qua.
Cancellare una connessione
3
a) Spegnere l’ interruttore usando il tast o OFF sul telecomando .
b) Rimuovere l’ interruttore dall’ alimentazione e aspettar e alcuni secondi.
c) Reinserire l’ interruttore nella presa di alimentazione .
d) Successivamente , premere il tast o OFF dello stesso canale entro 10 secondi. L ’ interrut-
tore è stat o scollegato dal telec omando . Per evitar e di impostare nuove c onnessioni, non
deve essere pr emuto alcun tasto sul telecomando per 10 sec ondi.
Préparation avant utilisation
1
a. Branchez l’ interrupteur que vous souhaitez coupler a vec votr e télécommande
dans la prise de courant.
Coupler votre télécommande a vec un interrupteur
V ous pouvez coupler maximum cinq téléc ommandes avec v otre interrupt eur .
a. Appuyez sur l’un des boutons ON à gauche sur la t élécommande pendant 10 secondes
après avoir branché l’ interrupteur à l’un des trois canaux de la télécommande
(A,B,MASTER). L ’ interrupteur est désormais c ouplé avec la téléc ommande.
Commander un interrupteur
2
a. Appuyez sur l’un des boutons ON ( A,B,MASTER) à gauche sur la t élécommande pour
allumer le ou les interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b. Appuyez sur le bouton OFF corr espondant à droit e sur la télécommande pour éteindr e
le ou les interrupteur(s).
c. La clé maîtresse peut activer /désactiver tous les interr upteurs simultanément.
B ranchez la che de l’ appareil dans la prise de l’ interrupteur .
Avertissement: utilisez uniquement une prise étanche aux projections d’ eau pour
protéger le pr oduit contre l’ eau.
Découpler un interrupteur
3
a. Eteindre l’ interrupteur à l’ aide du bouton OFF de la télécommande .
b. Retirez l’ interrupteur de la prise de courant et patient ez quelques secondes.
c. Rebranchez l’ interrupteur dans la prise de courant.
d. Appuyez ensuite dans les 10 secondes sur le bout on OFF du même canal.
L ’ interrupteur n’ est désormais plus couplé avec la t élécommande. P our éviter de faire
de nouvelles connexions, vous ne deve z appuyer sur aucun bouton de la
télécommande pendant 10 secondes.
230V~ 50Hz.
Specifications/ T echnische Daten:
Battery / Batterie: 3VDC CR2032
Range / Bereich: max. 30M
ON OFF
1
2
ON
OFF
ALL
ON OFF
1
2
ALL
Master
switch
1
2
ON OFF
1
2
ALL
ON OFF
1
2
ALL
10 sec