490237
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
100% Recycled Paper
}
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
cs ýESKY
pl POLSKI
sk SLOVENýINA
hu MAGYAR
bg ɛɴɥɝɚɪɫɤ
hr HRVATSKA
ro ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark 11/10
ýESKY cs
1DģLEŽITÉ
Než zanete spotebi používat, pette si pozorn tyto pokyny.
Tento návod na použití je nedílnou souástí výrobku.Uschovejte jej pro
pozdjší potebu.
Zaízení je ureno pouze k domácímu, nikoli k prmyslovému použití. Ji
než uvedené použití mže být nebezpené.
Dti byste mli mít pod dozorem, nehrají-li si se zaízením.
Toto zaízení není vhodné k použití lidmi (vetn dtí) se sníženými
tlesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí bez dozoru nebo bez pedchozího vyškolení ohledn
použití zaízení osobou, která je odpovdná za jejich bezpenost.
Spotebi neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím kabelu nebo
na kterékoli jiné ásti zaízení povšimnete ehokoli neobvyklého,
nepoužívejte je a pedejte je pracovníkm autorizovaného servisního
stediska.
Nepoužívejte žádné souásti nebo píslušenství, které nebyly dodány i
doporueny spoleností SOLAC.
Ped pipojením zaízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznaené naptí
odpovídá naptí sít ve vaší domácnosti.
Zaízení po použití, ped instalací nebo výmnou ástí, ped vykonáním
jakékoli údržby a ped ištním odpojte od zdroje elektrické energie.
Zaízení také odpojte v pípad výpadku elektrického proudu. Pi pipojení a
odpojení musí být zaízení vypnuté.
Nikdy netahejte za pívodní šru, ani za ni nenechávejte spotebi viset.
Spotebi vždy odpojujte z elektrické zásuvky tahem za zástrku, nikoliv za
šru.
Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrch. Nenechávejte
kabel zavšený pes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za nj nemohly
tahat dti a pístroj neshodily.
Aby nedošlo k eventuálním rizikm, pokud je poškozena napájecí šra,
mla by být vymnna ve výrobním závod, nebo v servisní opravn
poskytující náš poprodejní záruní servis nebo by to ml provést obdobn
kvalifikovaný pracovník.
Z vnitní nebo vnjší strany zaízení odstrate veškerý materiál použitý na
ochranu bhem pepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo
plastové sáky, plastové fólie, kartony a nálepky.
Nemanipulujte se zaízením s mokrýma rukama.
Základna s motorem (6) se nesmí namáet do vody ani jiné kapaliny ani
umývat v my
ce nádobí.
Spotebi stavte pevn na rovnou, stabilní plochu. Nikdy jej nestavte na
horkou plotnu.
b
DLEŽITÉ: Když chcete pístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBRU nebo prodejci nebo do autorizovaného servisu Solac.
Pomžete tím životnímu prostedí.
2 HLAVNÍ SOUýÁSTI
1 Ochranný kryt
2 Kornout na pomerane
3 Kornout na citrony
4 Filtr dužiny
5 Nádoba na šávu
6 Základna s motorem
7 Napájecí kabel
3 NÁVOD K POUŽITÍ
Tento spotebi je uren k odšavování citrusových plod všeho druhu:
pomeran, citron, grapefruit apod.
Na jiné druhy ovoce jej nepoužívejte.
n Odšavova nesmí bžet bez perušení déle než minutu.
n Zapínejte jej na 15 sekund s desetisekundovými pestávkami
mezi jednotlivým spuštním maximáln po dobu pti minut, aby
se motor zbyten nepehíval.
Další použití pak bude možné po desetiminutové pestávce.
) Ped použitím ovte, zda jste odstranili ze spotebie všechen
obalový materiál.
) Ped prvním použitím výrobek umyjte (viz kapitola IŠTNÍ A
ÚDRŽBA).
1 Sejmte ochranný kryt (1) a odmotejte kabel, který je namotaný na
základn odšavovae (obr. 1).
2 Zkontrolujte správné nasazení nádoby na šávu (5) a filtru dužiny (4).
3 Zapnte napájecí kabel do sít.
4 Ovoce (pomerane, citrony, grepy apod.) rozkrojte na plky.
5 Podle velikosti ovoce zvolte kornout, který použijete:
) Chcete-li použít pomeranový kornout (2), nasate nejprve citrónový
kornout (3) jako základnu (obr. 2).
6 Do kornoutu vložte kousek ovoce, který chcete odšavnit. Jemným
pitlaením ovoce na kornout se automaticky spustí motor a ovoce
se odšavní (obr. 3).
) Netlate na kornout píliš siln. Mohlo by to poškodit nebo
zablokovat motor.
, Jakmile pestanete tlait ovoce na kornout, motor se automaticky
zastaví.
7 Jakmile budete mít dost šávy, vyjmte nádobu, filtr dužiny a sestavu
kornout.
8 Šávu nalijte do sklenice.
, Do nádoby (5) se vejde až 600 ml šávy.
, Pro zachování maximálního vitamínového obsahu se doporuuje
vypít šávu hned.
Pokud byste chtli šávu skladovat, nalijte ji do nádoby s víkem a
skladujte v lednici.
4 ýIŠTċNÍ A ÚDRŽBA
n
Ped zahájením ištní nebo údržby je nutno spotebi vždy odpojit
ze sít.
n Základna s motorem (6) se nesmí namáet do vody. istí se vlhkým
hadíkem.
n Ped optovným zapojením do sít zkontrolujte, zda je zástrka
úpln suchá.
) Zaschlá dužina se tžko odstrauje. Proto doporuujeme istit
jednotlivé ásti zaízení hned po použití.
1 Po každém použití odmontujte kornouty (2 a 3), filtr dužiny (4) a
nádobu na šávu (5). Všechny tyto ásti umyjte bžným pípravkem
na nádobí a vlažnou vodou.
2 Pak všechny ásti utete do sucha a opt smontujte.
3 Napájecí kabel namotejte na základnu odšavovae (obr. 1).
4 Nasate ochranné víko (1) na ochranu spotebie ped prachem.
POLSKI pl
1WAĩNE
• Przed uyciem urzdzenia naley dokadnie zapozna si z niniejsz
instrukcj.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j
przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku.
Produkt ten przeznaczony jest do uytku domowego; nie nadaje si do
uytku przemysowego. Uycie go w jakimkolwiek innym celu ni wskazany
jest niebezpieczne.
Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy.
Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o
obnionej sprawnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedowiadczone
lub nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, chyba, e bd
one nadzorowane lub zostan odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczestwo.
Nie dokonywa adnych przeróbek ani nie naprawia urzdzenia na wasn
rk. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze przewodu
zasilajcego bd elementów urzdzenia naley zaprzesta uywania
urzdzenia i skontaktowa si z autoryzowanym serwisem technicznym.
Nie stosuj czci lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez
SOLAC.
Przed pod
czeniem urzdzenia do róda zasilania naley upewni si, e
napicie znamionowe odpowiada napiciu w domowej instalacji
elektrycznej.
Po uyciu oraz przed przystpieniem do demontau lub montau
jakichkolwiek czci oraz przed wykonaniem prac konserwacyjnych bd
czyszczeniem naley wyj kabel zasilajcy z gniazda. W przypadku przerw
w dostawie prdu urzdzenie naley odczy od róda zasilania. Przed
podczeniem lub odczeniem wtyczki naley si upewni, e urzdzenie
jest wyczone.
Nie naley cign za przewód zasilajcy lub zawiesza na nim urzdzenia.
Odcza urzdzenie od róda zasilania, ci
gnc za wtyczk, a nie za
przewód.
• Upewni si, e przewód zasilajcy nie dotyka ostrych krawdzi lub
gorcych powierzchni. Przewód zasilajcy nie powinien zwisa ze stou lub
blatu roboczego. Dzieci mog pocign za przewód, zrzucajc w ten
sposób urzdzenie.
Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, naley go wymieni u producenta,
w punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego specjalisty w celu
uniknicia ewentualnych zagroe.
Usun z wewntrznej i zewntrznej czci urzdzenia wszystkie materiay
reklamowe oraz materiay uyte do ochrony urzdzenia na czas transportu,
w tym naklejki, papier, foli oraz karton.
Nie dotyka wczonego urzdzenia mokrymi rkami.
Nie naley zanurza podstawy urzdzenia z silnikiem (6) w wodzie ani w
adnej innej cieczy, nie wolno te wkada
jej do zmywarki.
Urzdzenie naley ustawi bezpiecznie na paskim, stabilnym podou. Nie
ka na gorcej pycie kuchennej.
q
UWAGA! Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley
wyrzuca go do kosza. Naley odda je do najbliszego
PUNKTU SKADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. Takie
dziaanie pomaga chroni rodowisko.
2 GàÓWNE ELEMENTY
1 Osona ochronna
2 Gowica do pomaraczy
3 Gowica do cytryn
4 Filtr miazgi owocowej
5 Pojemnik na sok
6 Podstawa z silnikiem
7 Przewód zasilajcy
3 INSTRUKCJA OBSàUGI
Urzdzenie jest przeznaczone do wyciskania soku z dowolnych owoców
cytrusowych: pomaraczy, cytryn, grejpfrutów, itp.
Nie wolno uywa urzdzenia do innych owoców.
n Czas cigej pracy urzdzenia nigdy nie powinien przekracza
jednej minuty.
n Urzdzenia naley uywa w 15-sekundowych seriach z 10-
sekundowymi przerwami, cznie nie duej ni 5 minut, aby nie
dopuci do przegrzania silnika.
Przed ponownym uyciem naley odczeka 10 minut.
) Przed uyciem urzdzenia naley upewni si, e wszystkie
materiay opakowaniowe zostay usunite.
) Przed pierwszym uyciem urzdzenie naley wyczyci (patrz
rozdzia CZYSZCZENIE I KONSERWACJA).
1 Zdejmij oson ochronn (1) i rozwi kabel nawinity wokó podstawy
urzdzenia (rys. 1).
2 Sprawd, czy pojemnik na sok (5) i filtr miazgi owocowej (4) s
poprawnie zaoone.
3 Podcz przewód zasilajcy do sieci.
4 Przekrój owoce (pomaracze, cytryny, grejpfruty, itp.) na pó.
5 Wybierz gowic odpowiedni do rozmiaru wyciskanych owoców:
) Aby uy gowicy do pomaraczy (2), najpierw trzeba zamontowa
gowic do cytryn jako podstaw (3) (rys. 2).
6 Poó owoc do wycinicia na gowicy. Delikatne nacinicie owocu
na gowic spowoduje automatyczne uruchomienie silnika i
wycinicie owocu (rys. 3).
) Nie naley naciska zbyt mocno owocu na gowicy. Moe to
spowodowa uszkodzenie lub blokad silnika.
, Silnik zatrzymuje si automatycznie po zwolnieniu nacisku na
owoc na gowicy.
7 Po wyciniciu potrzebnej iloci soku naley wyj pojemnik, filtr
miazgi owocowej oraz zespó gowicy.
8 Przelej sok do szklanek.
, Pojemnik na sok (5) mieci maksymalnie 600 ml soku.
, Aby zachowa pen zawarto witamin, naley spoy sok
bezporednio po wyciniciu.
Sok mona przechowywa w lodówce w pojemniku z przykryciem.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
n
Przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji naley
zawsze odczy urzdzenie od prdu.
n Nie naley zanurza w wodzie podstawy z silnikiem (6). Do
czyszczenia naley uy wilgotnej szmatki.
n Przed ponownym podczeniem urzdzenia do zasilania naley si
upewni, e wtyczka jest sucha.
) Zaschnita miazga owocowa jest trudna do usunicia. Z tego
powodu zalecamy umycie elementów urzdzenia bezporednio po
uyciu.
1 Po kadym uyciu naley wyj gowice (2 oraz 3), filtr miazgi
owocowej (4) i pojemnik na sok (5). Czci naley umy w letniej
wodzie z dodatkiem zwykego detergentu.
2 Po wysuszeniu czci naley je ponownie zaoy.
3 Owi kabel wokó zwijacza na podstawie urzdzenia (rys. 1).
4 Zaó pokryw ochronn (1), aby zapobiec osadzaniu kurzu.
SLOVENýINA sk
1DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si pozorne preítajte tieto pokyny.
Táto príruka je neoddelitenou súasou výrobku. Odložte si ju na
bezpené miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
Toto zariadenie je urené výhradne na použitie v domácnosti, nie na
priemyselné použitie. Je nebezpené používa spotrebi na iné úely, na
aké je urený.
Deti by mali by pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
Toto zariadenie nie je urené na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s
nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho
vysvetlenia použitia zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich
bezpenos.
Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak na
napájacom kábli alebo na inej asti zariadenie zistíte akékovek poškodenie,
obráte sa prosím, na špecializované servisné stredisko.
Nepoužívajte asti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané
alebo odporuené výrobcom SOLAC.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, i
menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou astí, pred
vykonaním akejkovek údržby a pred istením odpojte od zdroja elektrickej
energie. Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického napätia musí by zariadenie
vypnuté.
• Nikdy net’ahajte za kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie
odpájajte t’ahaním za zástrku, nie za kábel.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s
horúcimi povrchmi. Šnúru nenechávajte visie cez okraj stola alebo pultu,
aby za u nepotiahli deti a spotrebi nezhodili.
Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom alebo
vo vašom popredajnom servise alebo podobne kvalifikovanou osobou aby
sa predišlo možným rizikám.
Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráte všetok materiál
použitý na ochranu poas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú
papierové alebo plastové sáky, plastové fólie, kartóny a nálepky.
Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami.
Základu s motorom (6) nikdy neponárajte do vody ani do inej tekutiny.
Prístroj sa nesmie umýva v umývake riadu.
Zariadenie umiestnite na rovný a pevný povrch. Neumiest
ujte ho na horúci
povrch.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstráni, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO
ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu odpadkov na alšie
spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.
2 HLAVNÉ PRVKY
1 Ochranný kryt
2 Kuže na pomarane
3 Kuže na citróny
4 Filter na dužinu
5 Nádoba na šavu
6 Základa s motorom
7 Napájací kábel
3 NÁVOD NA POUŽITIE
Toto zariadenie je urené na odšavovanie akýchkovek citrusových
plodov: pomaranov, citrónov, grapefruitov at. Nepoužívajte toto
zariadenie s inými typmi ovocia.
n Odšavova nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako jednu
minútu.
n Používajte ho v intervaloch po 15 sekúnd s 10-sekundovými
prestávkami, po dobu maximálne pä minút, aby ste predišli
nepotrebnému prehrievaniu motora.
Pred opätovným použitím pokajte desa minút.
) Pred použitím zariadenia nezabudnite odstráni všetky obalové
materiály.
) Pred prvým použitím prístroj vyistite (pozri as ISTENIE
A ÚDRŽBA).
1 Odstráte ochranný kryt (1) a odvite kábel navinutý okolo základne
odšavovaa (Obr. 1).
2 Skontrolujte, i sú nádoba na šavu (5) a filter na dužinu (4) správne
umiestnené.
3 Napájací kábel pripojte k sieti.
4 Prerežte ovocie (pomarane, citróny, grapefruity at.) na polovicu.
5 Poda vekosti daného ovocia vyberte, ktorý kuže použijete:
) Ak chcete použi kuže na pomarane (2), najskôr nasate kuže na
citróny ako základu (3) (Obr. 2).
6 Položte kúsok ovocia ureného na odšavenie na kuže. Jemne
pritlate ovocie na kuže, ím sa automaticky zapne motor a ovocie
sa odšaví (Obr. 3).
) Netlate na kuže príliš silno. Môže sa tým poškodi alebo zablokova
motor.
, Motor sa vypne automaticky, ke prestanete tlai ovocie na kuže.
7 Ke máte dostatok šavy, vytiahnite nádobu, filter na dužinu a
zostavu kužea.
8 Nalejte šavu do pohára.
, Nádoba na šavu (5) má objem 600 ml.
, Šavu by ste mali vypi okamžite, aby sa v nej zachoval maximálny
obsah vitamínov.
Ak chcete šavu skladova, nalejte ju do nádoby s vekom a
skladujte ju v chladnike.
4 ýISTENIE A ÚDRŽBA
n
Pred akýmkovek istením alebo údržbou musíte zariadenie odpoji
od zdroja elektrickej energie.
n Základa obsahujúca motor (6) sa nesmie ponori do vody. Mali by
ste ju isti vlhkou handrikou.
n Pred opätovným pripojením zariadenia sa ubezpete, že zástrka je
riadne vysušená.
) Suchá dužina sa ažko odstrauje. Preto odporúame, aby ste rôzne
asti zariadenia vyistili ihne po použití.
1 Po každom použití vytiahnite kužele (2 a 3), filter na dužinu (4) a
nádobu na šavu (5). Umyte všetky diely normálnym istiacim
prostriedkom a vlažnou vodou.
2 Vysušte všetky diely a znovu ich zmontujte.
3 Navite kábel okolo navíjaky kábla na základni odšavovaa (Obr.
1).
4 Dajte spä ochranné veko (1), aby do zariadenia nevnikal prach.
MAGYAR hu
1 FIGYELMEZTETÉS
A készülék használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg
biztos helyen, mert késbb még szüksége lehet rá.
Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A
meghatározott céloktól eltér bármely más célra történ használata
veszélyes.
Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
• A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal él személyek (vagy
gyerekek), illetve a készülék használatát nem ismerk kizárólag a
biztonságukért felels személy felügyelete mellett használhatják a
készüléket.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezleg a készüléket. Ha bármilyen
rendellenességet észlel a készülék tápkábelén vagy egyéb alkatrészén,
hagyja abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.
Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítket, melyeket nem a SOLAC
gyárt, vagy ajánl.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás eltt ellenrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy leválasztása, illetve tisztítás
és karbantartás eltt mindig válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a
csatlakozóaljzatból. A készüléket a dugasz konnektorba történ bedugása
ill. kihúzása eltt ki kell kapcsolni
Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A
dugaszt az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza
ki.
Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró
felületekkel. Ne hagyja a tápkábelt asztal vagy pult szélérl lelógni, mivel a
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a készülék leeshet.
Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges veszélyek megelzése
érdekében a gyártónak vagy a vevszolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghatalmazott személyzetnek ki kell cserélnie azt a lehetséges
kockázatok elkerülése érdekében.
Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt
védelemet, például a papír vagy manyag tasakokat, manyag lapokat, a
készülék küls vagy bels oldalán lév kartonpapírt és matricákat.
Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket.
Soha ne merítse az alapot a motorral (6) vízbe vagy egyéb folyadékba, és
ne helyezze mosogatógépbe.
A készüléket egyenletes, stabil felületre helyezze. A készüléket ne helyezze
forró fzlapra.
b
VIGYÁZAT! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre,
SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék
szakszer ártalmatlanítása érdekében keresse fel a
legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módon is hozzájárulhat környezete
megóvásához.
2 Fė ALKOTÓELEMEK
1 Védfedél
2 Narancs kúp
3Citrom kúp
4 Gyümölcshús szr
5 Gyümölcslé tartály
6 Alap motorral
7Tápkábel
3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ez a készülék citrus gyümölcsök levének kifacsarására készült:
narancs, citrom, grapefruit, stb.
Ne használja a készüléket más fajta gyümölccsel.
n Soha ne használja a facsaró készüléket folyamatos üzemben
egy percnél tovább.
n Használja 15-másodperces idintervallumokban, 10
másodperces köztes pihenidvel, de maximum öt percig a
készülék motorjának túlhevülését elkerülend.
Várjon ezután tíz percet, mieltt ismét használatba venné.
) Használat eltt gyzdjön meg róla, hogy minden
csomagolóanyagot eltávolított a készülékrl.
) Az els alkalommal történ használat eltt tisztítsa meg a készüléket
(lásd a KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS fejezetet).
1 Távolítsa el a védfedelet (1) és tekerje le a a facsaró készülék
alapja köré tekercselt kábelt (1. ábra).
2 Ellenrizze, hogy a gyümölcslé tartály (5) és a gyümölcshús szr
(4) megfelelen lettek-e behelyezve.
3 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati csatlakozóhoz.
4 Vágja félbe a gyümölcsöt (narancsot, citromot, grapefruitot, stb.).
5 Válassza ki a gyümölcs méretének megfelel facsaró kúpot:
) A narancs kúp (2) használatához, elször helyezze fel a citrom kúpot
(3) alapként (2. ábra).
6 Helyezzen egy darab gyümölcsöt a kúpra a facsaráshoz. Nyomja rá
a gyümölcsöt enyhén a kúpra a motor automatikus elindításához és
a gyümölcs facsarásának megkezdéséhez (3. ábra).
) Ne nyomja a gyümölcsöt túl ersen a kúpra. Ez károsíthatja, vagy
blokkolhatja a motort.
, A motor automatikusan leáll, amint abbahagyja a gyümölcs kúpra
nyomását.
7 Miután sikerült elegend gyümölcslére szert tennie, távolítsa el a
tartályt, a gyümölcshús szrt és a facsaró kúpot.
8 Öntse a levet egy pohárba.
, A gyümölcslé tartály (5) 600 ml gyümölcslé tárolására képes.
, A gyümölcslevet célszer a mvelet után azonnal elfogyasztani a
maximális vitamintartalmának megrzése végett.
Amennyiben a levet hosszabb ideig kívánja tárolni, öntse azt egy
fedéllel zárható tároló edénybe és helyezze azt a htszekrénybe.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
n
Bármilyen tisztítási vagy karbantartási mvelet megkezdése eltt a
készüléket le kell választani az elektromos hálózatról.
n A motort tartalmazó alapot (6) tilos vízbe mártani. Nedves ruhával
tisztítsa.
n Csatlakoztatás eltt gyzdjön meg róla, hogy a készülék dugasza
teljesen száraz.
) A megszáradt gyümölcshús eltávolítása nehézkes. Ezért azt
javasoljuk, hogy a készülék különböz részeinek tisztítását a
használat után azonnal végezze el.
1 Távolítsa el a kúpokat (2 és 3), a gyümölcshús szrt (4) és a
gyümölcslé tartályt (5) minden használat után. Mossa el az összes
alkatrészt normál tisztítószerrel langyos vízben.
2 Szárítson meg minden alkatrészt, majd szerelje össze a készüléket
ismét.
3 Tekerje a tápkábelt a facsaró készülék alapja köré (1. ábra).
4 Helyezze vissza a védfedelet (1), hogy ezáltal védje azt a portól.
5 MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Névleges feszültség: 220-240 V, 50/60 Hz
Névleges teljesítmény: 30W
Érintésvédelmi osztály: Class II
6 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernõ u. 3.
Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074/ (1) 272-0116
7 GARANCIA FELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered mködési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes,
amikor a készüléket nem megfelel földelés dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá
nem ért személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevszolgálathoz
vagy hivatalos szervizhez.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ bg
ȺɀɇɈ
   ,   
.
        .
       .
            
   .     
     ,   .
            
  .
•    
      
,     ( ,)
   ,      
      ,  
 .
       .    
    
 ,      
  .
    ,    
   SOLAC.
      , 
          .
       
 
          
   .      
 .         
   .
           .
     ,   .
 ,         
  .        
  ,        , 
      .
    ,      
       ,
    ,    
 .
        
 ,      
    ,  ,
   ,  ,  
.
      .
      (6)   
        .
       . 
     .
b
!    ,   
    .    -
      ,  
 .      
 .
2 ɈɋɇɈȼɇɂ ɄɈɆɉɈɇȿɇɌɂ
1  
2   
3   
4
5   
6   
7  
3 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ɍɉɈɌɊȿȻȺ
         
 : , ,   .
      .
n         
  .
n     15   10  ,
         
,      
.
       .
)    ,    
  .
)       (
   ).
1    (1)   ,  
   (.1)
2  ,     (5)     (4) 
 .
3      .
4   (, ,   .) 
.
5          
,   :
)       (2),  
     (3) (.2).
6       . 
   ,     
     (. 3).
)     .    
  .
,   ,  
      .
7    ,  ,  
  .
8.
,    (5)  600 ml .
,      ,    
    .
    ,       
  .
4 ɉɈɑɂɋɌȼȺɇȿ ɂ ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ
n
       
  .
n    (6)      
.        .
n  ,     ,    
  .
)     .  
       
 .
1   (2  3),    (4)    
(5)   .     
   .
2     .
3       
 
 (. 1).
4    (1),      .
HRVATSKI hr
1 VAŽNO
Pažljivo proitajte ove upute prije uporabe aparata.
Ovaj je prirunik neizostavan dio proizvoda. Sauvajte ga na sigurnom
mjestu za buduu uporabu.
Aparat je namijenjen samo za uporabu u kuanstvu. Nije namijenjen za
industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na nain koji nije opisan u
uputama.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuujui djecu) smanjenih fizikih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju
aparat, osim uz nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu sigurnost.
Aparat nemojte prilagoavati niti popravljati. U sluaju kvara na kabelu ili bilo
kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlašteni
servis.
Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuuje ili preporua SOLAC.
Prije prikljuivanja aparata na elektrinu mrežu provjerite odgovara li napon
s natpisne ploice aparata naponu mreže u vašem kuanstvu.
• Uvijek izvucite kabel iz utinice nakon uporabe, prije sastavljanja ili
rastavljanja dijelova te prije išenja i održavanja aparata. U sluaju
nestanka struje takoer iskljuite aparat. Ureaj se prije prikljuivanja ili
iskljuivanja iz elektrine mreže mora iskljuiti
Nikad ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Kabel aparata iz
utinice uvijek izvlaite povlaenjem za utika, nikada za kabel.
Kabel držite podalje od oštrih rubova i vruih površina. Kabel ne smije visjeti
s ruba stola ili pulta jer ga djeca mogu povui i izazvati pad aparata.
• Zamjenu ošteenog mrežnog kabela prepustite proizvoau, servisnoj
radionici ili slinom strunom osoblju kako biste izbjegli mogue opasnosti.
Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane
aparata, kao što su papirne ili plastine vreice, plasti
ni omoti, karton i
naljepnice.
Ne dirajte ukljueni aparat mokrim rukama.
Nikada ne uranjajte kuište aparata (6) u vodu ili druge tekuine i ne perite
ga u perilici za sue.
Aparat postavite na ravnu, vrstu površinu. Ne postavljajte ga na vruu plou
štednjaka.
b
OPREZ! Kada ureaj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte
baciti u kantu za smee. Ureaj odnesite na RECIKLAŽNO
DVORIŠTE ili najbliže odlagalište radi pravilne daljnje obrade
ureaja. Time ete pomoi u brizi za okoliš.
2 GLAVNI DIJELOVI
1 Zaštitni poklopac
2 Stožac za naranu
3 Stožac za limun
4 Filter za ostatke voa
5 Spremnik za sok
6 Kuište s prikljukom
7 Strujni kabel
3 UPUTE ZA UPORABU
Ovaj ureaj dizajniran je za cijeenje soka iz bilo kojih agruma: narani,
limuna, grejpova itd.
Ovaj ureaj koristite samo za agrume.
n Nikada ne koristite sokovnik duže od jedne minute uzastopce.
n Koristite sokovnik 15 sekundi uzastopce, uz 10 sekundi
prekida, kroz najviše 5 minuta, kako bi se sprijeilo nepotrebno
pregrijavanje ureaja.
Prije ponovne upotrebe priekajte deset minuta.
) Prije upotrebe ureaja provjerite jeste li otklonili sav materijal za
pakiranje .
) Oistite proizvod prije prve upotrebe (pogledajte odjeljak IŠENJE
I ODRŽAVANJE).
1 Otklonite zaštitni poklopac (1) i odmotajte strujni kabel omotan oko
kuišta sokovnika (Sl. 1).
2 Provjerite jesu li spremnik za sok (5) i filter za ostatke voa (4)
pravilno postavljeni.
3 Prikljuite kabel za napajanje u utinicu.
4 Izrežite voe (narane, limune, grejpove itd.) na polovice.
5 Odredite koji ete stožac koristiti sukladno veliini voa koju ete
koristiti:
) Za korištenje stošca za narane (2), najprije namjestite stožac za
limun kao bazu (3) (Sl. 2).
6 Postavite komad voa za cijeenje na stožac. Voe lagano prislonite
na stožac kako biste automatski pokrenuli ureaj za cijeenje voa
(Sl.3).
) Ne prislanjajte prejako na stožac. To bi moglo oštetiti ili blokirati
kuište.
, Kuište se automatski zaustavlja im prestanete prislanjati voe
na stožac.
7 Kada iscijedite dovoljno soka, uklonite spremnik, filter za ostatke
voa i stožac.
8 zlijte sok u ašu.
, Spremnik za sok (5) može sadržati najviše 600 ml soka.
, Sok trebate odmah kozumirati kako bi se sauvao njegov
vitaminski sadržaj.
Ako želite spremiti sok, izlijte ga u spremnik s poklopcem i spremite
u hladnjak.
4 ýIŠûENJE I ODRŽAVANJE
n
Prije išenja ili održavanja iskljuite aparat iz elektrine mreže.
n Kuište s motorom (6) ne smije se uranjati u vodu. Kuište se treba
istiti vlažnom krpom.
n Prije ponovnog spajanja aparata, naponski kabel mora biti potpuno
suh.
) Suhe ostatke voa je teško ukloniti. Stoga vam preporuujemo
išenje dijelova aparata odmah nakon upotrebe.
1 Uklonite stošce (2 i 3), filter za ostatke voa (4) i spremnik za sok (5)
nakon svake upotrebe. Sve dijelove operite deterdžentom u mlakoj
vodi.
2 Osušite sve dijelove i ponovo ih sastavite.
3 Omotajte kabel oko namotaa kabela na kuištu sokovnika (Sl.1).
4 Vratite zaštitni poklopac (1) kako biste sprijeili ulazak prašine u
aparat.
ROMÂNĂ ro
1 IMPORTANT
Citii cu atenie aceste instruciuni înainte de a utiliza aparatul.
Acest manual reprezint o parte integrant a produsului. Pstrai-l la
loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizrii la domiciliu i nu utilizrii
industriale. Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate este
periculoas.
Supravegheai copiii, pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul.
Nu se recomand utilizarea aparatului de ctre persoane (inclusiv copii) ale
cror capaciti fizice, senzoriale sau mentale sunt afectate sau care nu au
suficientã experien sau suficiente cunotine pentru a-l utiliza. Este indicat
ca aceste persoane sã foloseascã aparatul numai dac sunt supravegheate
sau dac au fost instruite în privina modului de utilizare a acestuia de ctre
o persoan rspunztoare pentru sigurana lor.
Nu încercai s modificai sau s reparai aparatul. Dac identificai orice tip
de anomalie la cablul de alimentare sau la oricare alt component a
aparatului, nu îl mai folosii, ci ducei-l la o unitate service autorizat.
Nu utiliza pri sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de
ctre compania SOLAC.
Înainte de a introduce aparatul în priz, verificai dac tensiunea indicat pe
aparat corespunde cu cea din locuin
a dumneavoastr.
Scoatei întotdeauna aparatul din priz dup utilizare, înainte de a monta
sau de a îndeprta piese componente i înainte de a efectua orice
operaiune de întreinere sau de curare. De asemenea, scoatei aparatul
din priz în cazul întreruperii alimentrii cu curent electric. Oprii aparatul
înainte de a-l conecta sau de a-l deconecta de la reeaua de alimentare cu
curent electric.
Nu tragei niciodat de cablul de alimentare i nu agai niciodat aparatul
de cablul de alimentare. Scoatei întotdeauna aparatul din priz trgând de
tecr, niciodat de cablul de alimentare.
Ferii cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascuite sau cu suprafee
fierbini. Nu lsai cablul de alimentare s atârne peste marginea meselor
sau a suprafeelor de lucru, deoarece copiii ar putea s trag de el,
rsturnând astfel aparatul.
• În cazul deteriorrii cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de
productor sau de unitatea de service post-vânzare sau de ctre personal
calificat, pentru a preveni posibilele accidente.
Îndeprta
i toate elementele care au fost folosite pentru protejarea
aparatului pe durata transportului sau pentru promoii de vânzare, cum ar fi
pungi de plastic sau de hârtie, foi de plastic, cartoane i etichete, care sunt
prezente atât în interiorul aparatului cât i pe exteriorul acestuia.
Nu atingei aparatul cu mâinile ude atunci când acesta este în funciune.
Nu introducei niciodat baza cu motorul (6) în ap sau în orice alt lichid, nu
o punei în maina de splat vase.
Punei aparatul pe o suprafa plan i solid. Nu punei aparatul pe o plit
fierbinte.
b
ATENIE! Atunci când dorii s aruncai aparatul, nu îl aruncai
NICIODAT împreun cu gunoiul menajer. Ducei-l la cel mai
apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru
a fi prelucrat corespunztor. Astfel, vei contribui la ocrotirea
mediului înconjurtor.
2 COMPONENTE PRINCIPALE
1 Capac pentru protecie
2 Con pentru portocale
3 Con pentru lmâi
4 Filtru pentru pulp
5 Recipient pentru suc
6 Baz cu motor
7 Cablu de alimentare
3 INSTRUCğIUNI DE UTILIZARE
Acest aparat a fost conceput pentru a extrage sucul din fructele citrice:
portocale, lmâi, grapefruituri etc.
Nu folosii acest aparat cu alte tipuri de fructe.
n Nu utilizai storctorul de fructe mai mult de un minut de
utilizare continu.
n Utilizai aparatul în secvene de 15 secunde, cu pauze de 10
secunde între, timp de maxim cinci minute pentru a preveni o
supraînclzire inutil a motorului.
Ateptai zece minute înainte de o nou utilizare.
) Asigurai-v c ai îndeprtat toate materialele de ambalare înainte
de a utiliza aparatul.
) Curai aparatul înainte de prima utilizare (vezi seciunea
CURARE I ÎNTREINERE).
1 Îndeprtai capacul de protecie (1) i desfurai cablul înfurat în
jurul bazei storctorului de fructe (Fig.1).
2 Verificai dac recipientul pentru suc (5) i filtrul pentru pulp (4) sunt
montate corect.
3 Introducei cablul de alimentare în priz.
4 Tiai fructul (portocale, lmâi, grapefruituri etc.) în jumtate.
5 Selectai conul pe care îl vei utiliza în funcie de dimensiunea
fructului pe care îl vei stoarce:
) Pentru a utiliza conul pentru portocale (2), montai mai întâi conul
pentru lmâi ca baz (3) (Fig. 2).
6 Punei o bucat de fruct pe con pentru a o stoarce. Apsai cu grij
fructul pe con pentru a porni automat motorul i a stoarce fructul (Fig.
3).
) Nu apsai foarte puternic pe con. Acest lucru ar putea defecta sau
bloca motorul.
, Motorul se oprete automat de îndat ce v oprii din presarea
fructului pe con.
7 Când avei suficient suc, îndeprtai recipientul, filtrul pentru pulp i
ansamblul con.
8 Golii sucul într-un pahar.
, Recipientul pentru suc (5) are o capacitate de maxim 600 ml de
suc.
, Sucul trebuie consumat imediat pentru a-i pstra coninutul maxim
de vitamine.
Dac dorii s depozitai sucul, golii-l într-un recipient cu capac i
pstrai-l la frigider.
4 CURĂğAREA ùI ÎNTREğINEREA
n
Înainte de orice aciune de curare sau de întreinere a aparatului,
acesta trebuie deconectat de la reeaua de alimentare cu energie
electric.
n Baza care conine motorul (6) nu trebuie scufundat în ap. Aceasta
trebuie curat cu o cârp umed.
n Înainte de a introduce din nou aparatul în priz, asigurai-v c
tecrul este complet uscat.
) Pulpa uscat este dificil de îndeprtat. Astfel v recomandm s
curai diferitele componente ale aparatului imediat dup utilizare.
1 Îndeprtai conurile (2 i 3), filtrul pentru pulp (4) i recipientul
pentru suc (5) dup fiecare utilizare. Splai toate componentele cu
detergent obinuit i ap cldu.
2 Uscai toate componentele i reasamblai-le.
3 Înfurai cablul de alimentare în jurul dispozitivului pentru
înfurarea cablului de la baza storctorului de fructe (Fig.1).
4 Punei la loc capacul de protecie (1) pentru a preveni depunerea de
praf în aparat.
Mod. EX6156
EXPRIMIDOR
JUICER
PRESSE-FRUITS
FRUCHTPRESSE
ESPREMEDOR
SPREMIAGRUMI
CITRUSPERS
ODŠġAVOVAý
WYCISKARKA DO OWOCÓW
ODŠġAVOVAý
CITRUSPRÉS
ɋɈɄɈɂɁɋɌɂɋɄȼȺɑɄȺ
SOKOVNIK
STORCĂTOR DE CITRICE
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solac BUON GIORNO Mod EX6156 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info