490234
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente
al indicado podría ser peligroso.
Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y
pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que
sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de los niños y discapacitados.
Cuando lo utilice en su presencia, extreme la vigilancia.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio
de asistencia autorizado.
No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o
montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el
aparato, debe estar desconectado.
No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calientes.
No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido, ni
en el lavavajillas.
El filtro dispone de microcuchillas afiladas. Tenga mucho cuidado al
manipularlas. No las manipule con el aparato enchufado. Durante el
funcionamiento, mantenga las manos, el pelo, la ropa y cualquier utensilio
alejado de las piezas en movimiento.
Utilice el aparato sólo con todas las piezas correctamente montadas.
No coloque el aparato encima o cerca de placas o cocinas eléctricas o de gas,
ni cerca de hornos calientes.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA
lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su
posterior tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo al
cuidado del medio ambiente.
2 Descripción, partes principales
1 Cuerpo principal
2 Interruptor de funcionamiento
3 Cierres de seguridad
4 Salida de zumo
5 Contenedor de pulpa
6 Filtro con microcuchillas
7 Tapa
8 Boca de entrada
9 Bandeja porta-frutas
10 Émbolo
Este aparato dispone de medidas de seguridad que impedirán su
funcionamiento en caso de que no estén colocadas correctamente
todas las piezas.
3Montaje
Trabaje sobre una superficie estable, lisa y limpia, sin posibilidad de
que resbale.
Antes de utilizar su licuadora por primera vez, lave y seque todas las
piezas de la licuadora, excepto el cuerpo principal, tal como se explica
en el apartado “Limpieza y Conservación”.
1 Sitúe el contenedor de pulpa (5) en el cuerpo principal (1) haciendo
coincidir la salida de zumo (4) con el orificio del cuerpo principal.
2 Coloque el filtro (6) presionando hacia abajo y girándolo hasta que
encaje en el eje del motor.
3 Coloque la tapa (7) y gírela hasta que encaje correctamente.
4 Coloque la bandeja porta-frutas (9) y el émbolo (10).
5 Encaje los dos cierres de seguridad (3) en sus alojamientos de la tapa
y ciérrelos presionando hacia adentro por su parte inferior (fig 2).
Compruebe que ha colocado todos los elementos anteriores de manera
que queden bien seguros.
4 Utilización
Este aparato ha sido diseñado para extraer el zumo contenido en frutas
y verduras, excepto aquellas que contienen poco zumo. Después del
uso continuo del aparato durante cuatro minutos, déjelo enfriar a
temperatura ambiente, para evitar sobrecalentamiento. Cuatro minutos
es el tiempo máximo que el aparato puede funcionar de forma continua.
No introduzca nunca objetos de madera, plastico, cristal, metal o
similares por la boca de entrada, a excepción del émbolo.
No utilice nunca los dedos para empujar las frutas o verduras, para ello
utilice siempre el émbolo.
No utilice la licuadora si el filtro está dañado. Igualmente, si observa
grietas o daños en cualquier parte del aparato, no lo utilice.
1 Monte el aparato como se explica en el apartado “Montaje”. Asegúrese
de que está montado correctamente.
2 Prepare las frutas, teniendo en cuenta el apartado “Consejos de uso”.
3 Asegúrese de que el interruptor está en la posición “0” y enchufe el
cable a la red.
4 Coloque un recipiente en la salida de zumos (4) y sitúe el interruptor (2)
en la posición “I”.
5 Introduzca por la boca de entrada (8) las frutas y verduras que desea
licuar y haga presión con el émbolo (10).
Las frutas y verduras deben introducirse cuando el motor ya está en
marcha.
No emplee los dedos para presionar los alimentos, utilice siempre el
émbolo.
6 Una vez obtenido el zumo, sitúe el interruptor (2) en posición de
apagado (0) y desenchufe el aparato de la red.
Para un mayor aprovechamiento de los zumos naturales se
recomienda que se tomen inmediatamente después de licuarlos; de
esta forma no se pierde ni el sabor ni las vitaminas. Pero si se quiere
conservar el zumo durante algunas horas, puede añadirse algún limón
en el momento de introducir las frutas en la licuadora.
Consejos de uso
Puede utilizar la bandeja (9) para depositar la fruta troceada (fig. 1).
Lave todas las frutas y verduras que va a utilizar. Si lo considera necesario
puede trocearlas para facilitar la introducción por la boca de entrada.
Quite el hueso de los melocotones, cerezas, albaricoques, ciruelas, etc.
Retire la piel de las naranjas, limones, kiwis, mandarinas, melones,
remolacha, etc.
Elimine las pepitas de los melones, pepinos, sandías, etc.
Quite el tronco central de las piñas.
Las espinacas, acelgas, tomates, cebollas, pimientos, lechugas, fresas,
peras, manzanas, zanahorias y el perejil no necesitan ninguna preparación
específica.
Hay algunas frutas o verduras que no se pueden licuar, ya que tienen
escaso zumo: plátano, aguacates, moras, berenjenas, etc.
5 Limpieza y Conservación
Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de
cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
Limpie los elementos plásticos inmediatamente, ya que algunos
alimentos (por ejemplo la zanahoria) son muy difíciles de limpiar una
vez secos.
Antes de la limpieza de su aparato, asegúrese de que está apagado y
desenchufado de la red.
1 Retire todas las piezas de la licuadora y vacíe el depósito de la pulpa
(5).
2 Limpie el cuerpo principal y el cable de conexión con un paño húmedo.
3 Limpie los demás elementos con agua jabonosa y aclárelos con
abundante agua bajo el grifo. No los introduzca en el lavavajillas. Para
la limpieza del filtro (6) puede utilizar un cepillo pequeño.
4 Monte el aparato como se explica en el apartado “Montaje”.
Antes de enchufar de nuevo el aparato asegúrese de que el cuerpo
principal está completamente seco.
ENGLISH en
1 Safety Indications
Read these instructions carefully before using the appliance.
This appliance is for household use only and not for industrial use. Any use
other than the one indicated above could be dangerous.
Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for
protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic
bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
Keep the appliance out of the reach of children and disabled persons. When
using it in their presence, take all necessary precautions.
Do not carry out any modification or repair to the appliance. In the event of any
irregularity in the cord or any other part of the appliance, do not use it and take
it to an authorised service centre.
Do not use parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC.
Before plugging in the appliance to the main, check the voltage indicated
coincides with the one in your home.
Unplug the appliance after use and before dismantling or assembling parts, and
performing any maintenance or cleaning work. Also unplug it in the event of a
power cut. When plugging in or unplugging the appliance, it must be
disconnected from the mains.
Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Unplug the appliance by
pulling the pin, not the cord.
Take care that the cord does not come into contact with sharp edges or hot
surfaces.
Never submerge the main body of the appliance in water or any other liquid, or
put it in the dishwasher.
The filter has sharp microblades. Take great care when handling the appliance.
Do not handle them when the appliance is plugged in. While the appliance is
operating, keep your hands, hair, clothes and any utensil away from the moving
parts.
Only use the appliance with all the parts correctly assembled.
Never hang the appliance over or near hotplates or electric or gas cookers, or
near hot ovens.
b
CAUTION!: When you wish to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish. Instead, go your nearest CLEAN POINT or
waste collection point, where it will receive subsequent treatment.
You will thus be helping to take care of the environment.
2 Description, main parts
1 Main body
2 Operating switch
3 Safety locks
4 Juice outlet
5 Pulp compartment
6 Filter with microblades
7Lid
8 Inlet mouth
9 Fruit tray
10 Plunger
This appliance has safety measures that will stop it from operating if all
the parts are not correctly in place.
3 Assembly
Work on a stable, flat, clean surface that ensures the appliance does not
slip.
Before using the appliance for the first time, wash and dry all its parts,
except for the main body, as explained in the section “Cleaning and
Conservation”.
1 Place the pulp compartment (5) in the main body (1) aligning the juice
outlet (4) with the opening in the main body.
2 Put the filter (6) in position by pressing it down and turning it until it fits
into the motor axle.
3 Put on the lid (7) and turn it until it fits properly.
4 Place the fruit tray (9) and plunger (10) in position.
5 Insert the two safety locks (3) in their housings in the lid and close them
by pressing their bottom parts inwards (fig. 2).
Check that all the preceding items are set in place securely.
4Use
This appliance has been designed to extract juice from fruit and
vegetables, except for those containing little juice. After using the
appliance for more than four minutes without stopping, let it cool to room
temperature to prevent it from overheating. Four minutes is the
maximum time for which the appliance can operate without stopping.
Never insert wooden, plastic, glass, metal or similar objects in the
mouth, only the plunger.
Never use your fingers to press in the fruit or vegetables. Use the
plunger for this purpose.
Do not use the liquidizer if the filter is damaged. Do not use the
appliance if you observe any cracks or damage to any part of it.
1 Assemble the appliance as explained in the section “Assembly”. Check
it is properly assembled.
2 Prepare the fruit, bearing in mind the instructions in the section "Hints
on using”
3 Check the switch is set to “0” and plug the cord into the mains.
4 Place a container at the juice outlet (4) and turn the switch (2) to the
desired position:
5 Insert the fruit and vegetables you want to liquidize into the inlet mouth
(8) and press them down with the plunger (10).
Insert the fruit and vegetable when the motor is on.
Do not use your fingers to press the food, always use the plunger.
6 Once you have obtained the juice, turn the switch (2) to the OFF position
0 and unplug.
To get maximum benefit from natural juices, they are best consumed
immediately after being liquidized so that none of their flavour or
vitamins is lost. However, if you want to keep the juice for a few hours,
one or two lemons can be added when feeding the fruit into the
liquidizer.
iHints on using
Use the tray (9) to hold the sliced fruit (fig. 1).
Wash all the fruit and vegetables that you are going to use. If you consider
it necessary, you can cut them into pieces for easier insertion in the inlet
mouth.
Remove the stones from peaches, cherries, apricots, plums, etc.
Remove the skin from oranges, lemons, kiwis, mandarins, melons,
beetroot, etc.
Remove the seeds from melons, cucumber, watermelons, etc.
Remove the core of pineapples.
Spinach, chards, tomatoes, onions, peppers, lettuces, strawberries, pears,
apples, carrots and parsley require no special preparation.
Some fruit and vegetables cannot be liquidised, as they contain little juice:
bananas, avocados, blackberries, aubergines, etc.
5 Cleaning and Conservation
Clean the appliance after using it for the first time, immediately after use
and after not being used for a long time.
Clean the plastic elements immediately, as some foods (e.g. carrots)
are very difficult to remove, once dry.
Before cleaning your appliance, make sure that it is switched off and
unplugged from the mains.
1 Remove all the parts of the liquidiser and empty the pulp compartment
(5).
2 Clean the main body and power cord with a damp cloth.
3 Clean the other parts with soap and water, and rinse them thoroughly
under the tap. Never wash them in the dishwasher. You can use a small
brush for cleaning the filter (6).
4 Assemble the appliance as explained in the section “Assembly”.
Before plugging in the appliance again, check the main body is
completely dry.
FRANÇAIS fr
1 Instructions de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel.
Toute utilisation différente de celle indiquée peut être dangereuse.
Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les
cartons et autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à l'extérieur lui
servant de protection pendant le transport ou pour sa promotion.
Maintenez toujours l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes
handicapées. Lorsque vous l’utilisez en leur présence, soyez très vigilant.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur
le câble ou sur une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un
centre de service technique agréé.
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par
SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de monter
des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Débranchez-le également en cas de coupure de courant. Lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le câble.
Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des
éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Le filtre dispose de micro-lames aiguisées. Faites très attention en les
manipulant. Ne les touchez pas lorsque l’appareil est branché. Pendant le
fonctionnement, maintenez les mains, les cheveux, les vêtements et tout
ustensile éloignés des pièces en mouvement.
Utilisez l’appareil uniquement avec toutes les pièces correctement assemblées.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de plaques chauffantes (à gaz,
électriques, etc.) ou de fours chauds.
b
ATTENTION ! Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de
l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais amenez-le au
POINT VERT ou de recyclage des déchets le plus proche de votre
domicile pour son traitement ultérieur. Vous contribuerez ainsi à la
préservation de l’environnement.
2 Description, parties principales
1 Corps principal
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Fermetures de sécurité
4 Sortie du jus
5 Réservoir de pulpe
6 Filtre avec micro-lames
7Couvercle
8 Buse d’entrée
9 Plateau porte-fruits
10 Poussoir
Cet appareil est doté de mesures de sécurité qui empêcheront son
fonctionnement si toutes les pièces ne sont pas bien positionnées.
3Montage
Travaillez sur une surface stable, lisse et propre, et assurez-vous que
l’appareil ne glisse pas.
Avant d’utiliser la centrifugeuse pour la première fois, lavez et séchez
toutes les pièces, à l’exception du corps principal, comme indiqué dans
la section « Nettoyage et entretien ».
1 Placez le réservoir de pulpe (5) dans le corps principal (1) en alignant
la sortie du jus (4) avec l’orifice du corps principal.
2 Positionnez le filtre (6) en appuyant vers le bas et en tournant jusqu’à
ce que la pièce s’emboîte dans l’axe du moteur.
3 Placez le couvercle (7) et tournez-le jusqu’à ce qu’il s’emboîte
correctement.
4 Placez les deux plateaux porte-fruits (9) et le poussoir (10).
5 Emboîtez les deux fermetures de sécurité (3) à l’endroit prévu sur le
couvercle et fermez-les en appuyant vers l’intérieur à partir de la partie
inférieure (fig. 2).
rifiez que vous avez bien installé tous les éléments susmentionnés
et qu'ils sont correctement fixés.
4 Mode d’emploi
Cet appareil a été conçu pour extraire le jus contenu dans les fruits et
les légumes (sauf pour ceux contenant peu de liquide). Après un usage
prolongé de l’appareil pendant quatre minutes, laissez-le refroidir à
température ambiante pour éviter une surchauffe. L’appareil peut
fonctionner de façon ininterrompue pendant quatre minutes maximum.
N’introduisez jamais d’objets en bois, en plastique, en verre, en métal
ou similaires par l’orifice d’entrée, à l’exception du poussoir.
N'utilisez jamais les doigts pour pousser les fruits ou les légumes ;
utilisez toujours pour cela le poussoir.
N'utilisez pas la centrifugeuse si le filtre est endommagé. De même, si
vous notez des fissures ou des dommages sur une partie de l’appareil,
arrêtez de l’utiliser.
1 Montez l’appareil tel qu’il est indiqué dans la section « Montage ».
Assurez-vous qu’il est monté correctement.
2 Préparez les fruits en prenant en compte la section « Conseils
d’utilisation ».
3 Vérifiez que l’interrupteur soit en position « 0 » et branchez le cordon
d’alimentation.
4 Mettez un récipient à la sortie du jus (4) et positionnez l'interrupteur (2)
sur la position « I » :
5 Introduisez, par la buse d'entrée (8), les fruits et légumes que vous
voulez centrifuger et faites pression avec le poussoir (10).
Les fruits et les légumes doivent être introduits lorsque le moteur est
déjà en marche.
Ne pas utiliser les doigts pour appuyer sur les aliments, utilisez toujours
le poussoir.
6 Une fois le jus obtenu, placez l'interrupteur (2) dans la position Arrêt
« 0 » et débranchez l'appareil.
Pour mieux tirer parti des jus naturels, il est recommandé de les boire
juste après les avoir produits. Ils ne perdent ainsi ni leur goût, ni leurs
vitamines. Mais si vous voulez conserver le jus pendant quelques
heures, vous pouvez ajouter un citron au moment d'introduire les fruits
dans la centrifugeuse.
i Conseils d’utilisation
Vous pouvez utiliser le plateau (9) pour déposer les fruits coupés (fig. 1).
Lavez tous les fruits et les légumes que vous allez utiliser. Si vous le jugez
nécessaire, vous pouvez les couper en morceaux pour faciliter
l'introduction par la buse d'entrée.
Enlevez le noyau des pêches, des cerises, des abricots, des prunes, etc.
• Retirez la peau des oranges, citrons, kiwis, mandarines, melons,
betteraves, etc.
Enlevez les pépins des melons, des concombres, des pastèques, etc.
Enlevez la partie centrale des ananas.
Epinards, bettes, tomates, oignons, poivrons, laitues, fraises, poires,
pommes, carotte et persil ne requièrent aucune préparation spécifique.
Certains fruits ou légumes ne peuvent être centrifuger car ils n'ont
pratiquement pas de jus : banane, avocats, mures, aubergines, etc.
5 Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après
chaque utilisation et après une longue période d’inutilisation.
Nettoyez immédiatement les éléments en plastique, puisque certains
éléments comme par exemple la carotte sont très difficiles à nettoyer
une fois qu'ils sont secs.
Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu'il est éteint et
débranché.
1 Retirez toutes les pièces de la centrifugeuse et videz le réservoir de
pulpe (5).
2 Nettoyez le corps principal et le câble d’alimentation à l’aide d’un chiffon
humide.
3 Nettoyez les autres éléments à l’eau savonneuse et rincez-les
abondamment à l’eau du robinet. Ne les mettez pas au lave-vaisselle.
Pour le nettoyage du filtre (6), vous pouvez utiliser une petite brosse.
4 Montez l’appareil tel qu’il est indiqué dans la section « Montage ».
Avant de rebrancher l’appareil, vérifiez que le corps principal soit
complètement sec.
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam
durch.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung als die
vorgesehene kann gefährlich sein.
Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw.
Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente
dienen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und behinderten Personen
aufbewahren. In ihrer Anwesenheit darf das Gerät nur unter entsprechender
Aufsicht benutzt werden.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie
das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel oder einem anderen
Geräteteil und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile
bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerätes, dass die
angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz.
Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom Netz trennen.
Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf.
Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz
trennen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen
Flächen in Berührung kommt.
Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in
der Spülmaschine reinigen.
Der Filter hat scharfe Mikromesser. Vorsicht bei der Handhabung. Messer nicht
bei angeschlossenem Gerät berühren. Halten Sie während des Betriebs
Hände, Haare, Kleidung sowie jegliche Gegenstände von den Teilen, die sich
bewegen, fern.
Nutzen Sie das Gerät nur, wenn alle Teile richtig montiert sind.
Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in die Nähe von elektrischen Herdplatten,
Gasherdplatten oder heißen Backöfen.
b
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
zu einer Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So
leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 Beschreibung, Hauptbestandteile
1 Gehäuse
2 Betriebsschalter
3 Sicherheitsverschlüsse
4 Saftauslauf
5 Fruchtfleischbehälter
6 Filter mit Mikromessern
7 Deckel
8 Einfüllöffnung
9 Obstablage
10 Stopfer
Das Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, welches eine
Inbetriebnahme verhindert, wenn die einzelnen Teile nicht korrekt
montiert wurden.
3Montage
Arbeiten Sie auf einer stabilen, glatten, sauberen und rutschfesten
Fläche.
Waschen und trocknen Sie vor der ersten Benutzung alle Teile des
Entsafters, mit Ausnahme des Gehäuses, wie im Abschnitt „Reinigung
und Aufbewahrung“ erklärt wird.
1 Setzen Sie den Fruchtfleischbehälter (5) so in das Gehäuse(1), dass
der Saftauslauf (4) sich an der Öffnung des Gehäuses befindet.
2 Drehen Sie den Filter (6) unter leichtem Druck nach unten ein, bis er in
der Motorachse einrastet.
3 Deckel (7) aufsetzen und drehen, bis er richtig einrastet.
4 Obstablage (9) und Stopfer (10) einsetzen.
5 Die beiden Sicherheitsverschlüsse (3) in ihre Aussparung im Deckel
einsetzen und an der Unterseite nach innen drücken (Abb. 2).
Stellen Sie sicher, dass Sie alle o.g. Bestandteile richtig montiert haben
und diese fest sitzen.
4 Verwendung
Dieses Gerät wurde zum Entsaften von Obst und Gemüse mit
Ausnahme saftarmer Sorten entwickelt. Lassen Sie das Gerät nach
einem Dauerbetrieb von 4 Minuten auf Umgebungstemperatur
abkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden. Die maximale
Dauerbetriebszeit beträgt 4 Minuten.
Geben Sie außer dem Stopfer keine Holz-, Kunststoff-, Glas-,
Metallgegenstände o.ä. in die Einfüllöffnung.
Schieben Sie das Obst oder Gemüse nie mit den Fingern in den
Entsafter, benutzen Sie dazu immer den Stopfer.
Den Entsafter nicht benutzen, wenn der Filter beschädigt ist. Das
Gleiche gilt für Risse oder Beschädigungen am Gerät.
1 Setzen Sie die Geräteteile nach Anleitung unter dem Abschnitt
„Montage“ zusammen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt
montiert wurden.
2 Bereiten Sie das Obst nach den Hinweisen unter dem Abschnitt „Tipps
zur Verwendung” vor.
3 Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf „0” steht und schließen Sie das
Gerät an das Netz an.
4 Stellen Sie einen Behälter unter den Saftauslauf (4) und drehen Sie den
Schalter (2) auf Position „I“.
5 Füllen Sie das zu entsaftende Obst/Gemüse in die Einfüllöffnung (8)
und drücken Sie es mit dem Stopfer (10) nach unten.
Obst und Gemüse einfüllen, wenn der Motor bereits läuft.
Nahrungsmittel nie mit den Fingern, sondern immer mit dem Stopfer
nach unten drücken.
6 Nach Zubereitung des Saftes, drehen Sie den Schalter (2) in die AUS-
Stellung „0” und ziehen Sie den Netzstecker.
Es wird empfohlen, den frischen Saft sofort nach dem Herstellen zu
trinken, damit er seinen Geschmack und seine Vitamine nicht verliert.
Wollen Sie den Saft jedoch einige Stunden lang aufbewahren, können
Sie beim Einfüllen des Obstes in den Entsafter etwas Zitronensaft
hinzugeben.
i Tipps zur Verwendung
Sie können das kleingeschnittene Obst auf der Ablage (9) ablegen (Abb. 1).
Das Obst/Gemüse vor dem Entsaften waschen. Wenn erforderlich, in
Stücke schneiden, um das Einfüllen zu erleichtern.
Bei Pfirsichen, Kirschen, Aprikosen, Pflaumen usw. Steine entfernen.
• Apfelsinen, Zitronen, Kiwis, Mandarinen, Melonen, Rote Rüben usw.
schälen.
Melonen, Gurken usw. entkernen.
Bei Ananas das harte Mittelstück entfernen.
Spinat, Mangold, Tomaten, Zwiebeln, Paprikaschoten, Blattsalat,
Erdbeeren, Birnen, Äpfel, Möhren und Petersilie erfordern keine besondere
Vorbereitung.
Es gibt Früchte und Gemüsesorten, die nicht entsaftet werden können, da sie
kaum Saft haben: z.B. Bananen, Avocados, Brombeeren, Auberginen u.ä.
5 Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach
jeder Verwendung und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt
haben.
Reinigen Sie die Kunststoffelemente stets sofort nach der Verwendung,
da sich einige Lebensmittel (z.B. Karotten) nur sehr schwer entfernen
lassen, wenn sie eingetrocknet sind.
Vor der Reinigung des Gerätes darauf achten, dass das Gerät
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
1 Alle Teile des Entsafters abnehmen und den Fruchtfleischbehälter (5)
leeren.
2 Reinigen Sie das Gehäuse und Netzkabel mit einem feuchten Tuch.
3 Reinigen Sie die restlichen Teile mit Spülmittel und spülen Sie sie
anschließend unter reichlich fließendem Wasser ab. Nicht in der
Spülmaschine reinigen. Den Filter (6) können Sie mit einer kleinen
Bürste reinigen.
4 Setzen Sie die Geräteteile nach Anleitung unter dem Abschnitt
„Montage“ zusammen.
Bevor das Gerät erneut angeschlossen wird, muss das Gehäuse ganz
trocken sein.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de segurança
Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial.
Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa.
Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões
e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que
serviram como protecção de transporte ou promoção de venda.
Mantenha o aparelho sempre fora do alcance das crianças e pessoas
incapacitadas. Quando o utilizar na sua presença, aumente a vigilância.
Não realize qualquer modificação nem reparação no aparelho. Perante
qualquer anomalia no cabo ou outra parte do aparelho, não o utilize e contacte
um serviço de assistência autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou
recomendados pela SOLAC.
Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem indicada
coincide com a da residência.
Desligue o aparelho sempre depois da utilização e antes de desmontar ou
montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-
o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da
tomada, deve estar desligado.
Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através dele. Desligue o
aparelho da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou
superfícies quentes.
Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em qualquer outro
líquido, nem na máquina de lavar loiça.
O filtro dispõe de micro lâminas afiladas. Tenha muito cuidado ao manipulá-las.
Não as manipule com o aparelho ligado. Durante o funcionamento, mantenha
as mãos, o cabelo, a roupa e qualquer utensílio afastado das peças em
movimento.
Utilize o aparelho apenas com todas as peças correctamente montadas.
Não coloque o aparelho sobre ou perto de placas ou fogões eléctricos ou a gás,
nem perto de fornos quentes.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o
deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de
recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
2 Descrição, partes principais
1 Corpo principal
2 Interruptor de funcionamento
3 Fechos de segurança
4 Saída de sumo
5 Recipiente de polpa
6 Filtro com micro lâminas
7 Tampa
8 Boca de entrada
9 Bandeja porta-frutas
10 Êmbolo
Este aparelho dispõe de medidas de segurança que impedirão o seu
funcionamento, caso não estejam colocadas correctamente todas as
peças.
3Montagem
Trabalhe sobre uma superfície estável, lisa e limpa, sem possibilidade
de resvalar.
Antes de utilizar a sua centrifugadora pela primeira vez, lave e seque
todas as peças da centrifugadora, excepto o corpo principal, tal como
se explica na secção “Limpeza e Conservação”.
1 Coloque o recipiente de polpa (5) no corpo principal (1) fazendo
coincidir a saída de sumo (4) com o orifício do corpo principal.
2 Coloque o filtro (6) pressionando para baixo e rodando-o até que
encaixe no eixo do motor.
3 Coloque a tampa (7) e rode-a para que encaixe correctamente.
4 Coloque a bandeja porta-frutas (9) e o êmbolo (10).
5 Encaixe os dois fechos de segurança (3) nos encaixes da tampa e
feche-os pressionando para dentro pela parte inferior (fig 2).
Comprove todos os elementos anteriores estão correctamente
colocados de forma a ficarem bem seguros.
4 Utilização
Este aparelho foi concebido para extrair o sumo contido em frutas e
verduras, excepto as que contêm pouco sumo. Depois do uso contínuo
do aparelho durante quatro minutos, deixe-o arrefecer à temperatura
ambiente, para evitar o sobreaquecimento. Quatro minutos é o tempo
máximo que o aparelho pode funcionar de forma contínua.
Não introduza nunca objectos de madeira, plástico, vidro, metal ou
similares pela boca de entrada, à excepção do êmbolo.
Nunca utilize os dedos para empurrar as frutas ou verduras, para isso,
utilize sempre o êmbolo.
Não utilize a centrifugadora se o filtro estiver danificado. Da mesma
forma, se observar rachas ou danos em qualquer parte do aparelho,
não o utilize.
1 Monte o aparelho como se explica na secção “Montagem”. Assegure-
se de que está montado correctamente.
2 Prepare as frutas, tendo em conta a secção “Conselhos de utilização”.
3 Assegure-se de que o interruptor está na posição “0” e ligue o cabo à
rede eléctrica.
4 Coloque um recipiente na saída de sumos ( 4 ) e coloque o interruptor
( 2 ) na posição “I”.
5 Introduza pela abertura de entrada ( 8 ) as frutas e verduras que desejar
liquidificar e faça pressão com o êmbolo ( 10 ).
As frutas e verduras devem introduzir-se quando o motor já estiver em
funcionamento.
Não utilize os dedos para pressionar os alimentos, utilize sempre o
êmbolo.
6 Uma vez obtido o sumo, coloque o interruptor (2) na posição de
desligado (0) e desligue-o da rede.
Para um maior aproveitamento dos sumos naturais, recomenda-se que
sejam bebidos imediatamente depois da liquidificação, desta maneira
não se perde o sabor nem as vitaminas. Porém se se quer conservar o
sumo durante algumas horas, pode acrescentar limão no momento de
introduzir as frutas na centrifugadora.
i Conselhos de Utilização;
Pode utilizar a bandeja (9) para depositar a fruta cortada (fig. 1).
Lave todas as frutas e verduras que for utilizar. Se considerar necessário,
pode cortar em pedaços para facilitar a introdução na abertura de entrada.
Retire o caroço dos pêssegos, cerejas, alperces, ameixas, etc.
Retire a pele das laranjas, limões, kiwis, tangerinas, melões, beterraba, etc.
Elimine as sementes dos melões, pepinos, melancias, etc.
Retire o tronco central do ananás.
Os espinafres, acelgas, tomates, cebolas, pimentões, alfaces, morangos,
pêras, maçãs, cenouras e a salsa não necessitam de nenhuma preparação
específica.
Existem algumas frutas ou verduras que não se podem espremer, uma vez
que têm pouco sumo: bananas, abacates, amoras, beringelas, etc.
5 Limpeza e conservação
Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após
cada utilização e após um longo período de tempo sem usar.
Limpe os elementos plásticos imediatamente, já que alguns alimentos
(por exemplo a cenoura) são muito difíceis de limpar uma vez secos.
Antes de fazer a limpeza do seu aparelho, certifique-se de que este
está desligado e que não está ligado à rede.
1 Retire todas as peças da centrifugadora e esvazie o depósito de polpa
(5).
2 Limpe o corpo principal e o cabo de ligação com um pano húmido.
3 Limpe os demais elementos com água e sabão e enxagúe com água
abundante sob água corrente. Não os lave na máquina de lavar loiça.
Para a limpeza do filtro ( 6 ) pode utilizar uma escova pequena.
4 Monte o aparelho como se explica na secção “Montagem”.
Antes de ligar de novo o aparelho, assegure-se de que o corpo principal
está completamente seco.
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Questo apparecchio è stato creato per uso domestico, non industriale. È
pericoloso utilizzarlo in modo diverso da quello indicato.
Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed
eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono stati
utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per promuoverne la vendita.
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata di bambini e disabili. Utilizzarlo con
attenzione in loro presenza.
Non modificare né riparare in alcun modo l'apparecchio. In caso di problemi con
il cavo di alimentazione o con altri componenti, non utilizzarlo e portarlo presso
un servizio di assistenza autorizzato.
Non utilizzare componenti o accessori non forniti o non consigliati da SOLAC.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la tensione
riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di rimuovere o
aggiungervi componenti ed eseguire attività di manutenzione o pulizia.
Scollegarlo inoltre in caso di spegnimento improvviso. Spegnere l'apparecchio
prima di collegarlo e scollegarlo dalla rete elettrica.
• Non tirare il cavo, né appendere l'apparecchio per il cavo. Scollegare
l'apparecchio tirando la spina, mai il cavo.
Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde.
Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in altro
liquido, né lavarlo in lavastoviglie.
Il filtro presenta microlame affilate. Fare molta attenzione durante l'uso. Non
toccarle se l'apparecchio è in funzione. Durante il funzionamento tenere mani,
capelli, indumenti e utensili lontani dalle parti in movimento.
Utilizzare l'apparecchio solo quando tutte le parti sono correttamente
posizionate.
Non porre l'apparecchio su piastre, cucine elettriche o a gas o in prossimità di
un forno caldo.
b
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di
raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In
questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione, parti principali
1 Corpo principale
2 Interruttore di funzionamento
3 Chiusure di sicurezza
4 Uscita del succo
5 Contenitore per la polpa
6 Filtro con microlame
7 Coperchio
8 Bocca di ingresso
9 Portafrutta
10 Pistone
Questo apparecchio dispone di misure di sicurezza che ne impediscono
il funzionamento se tutti i pezzi non sono collocati correttamente.
3Montaggio
Utilizzare l'apparecchio su una superficie stabile, liscia e pulita che non
ne consenta la caduta.
Prima del primo utilizzo della centrifuga lavare e asciugare tutte le parti
a esclusione del corpo principale, così come descritto nella sezione
"Pulizia e conservazione".
1 Posizionare il contenitore per la polpa (5) nel corpo principale (1)
facendo coincidere l'uscita del succo (4) con la fessura presente sul
corpo principale.
2 Collocare il filtro (6) esercitando una pressione verso il basso e girando
fino a incastrarlo nell'asse del motore.
3 Posizionare il coperchio (7) e girarlo fino a incastrarlo correttamente.
4 Posizionare il portafrutta (9) e il pistone (10).
5 Incastrare le due chiusure di sicurezza (3) nei rispettivi alloggiamenti sul
coperchio e chiuderli spingendo dalla base verso l'interno (fig. 2).
Verificare che tutti i componenti anteriori siano stati collocati in modo
che siano ben saldi.
4Utilizzo
L'apparecchio è progettato per estrarre succo da frutta e verdura a
esclusione degli alimenti contenenti pochi liquidi. Dopo aver utilizzato
l'apparecchio per quattro minuti consecutivi lasciarlo raffreddare a
temperatura ambiente per evitarne il surriscaldamento. L'apparecchio
può funzionare per un tempo massimo ininterrotto di quattro minuti.
Non introdurre mai nella bocca di ingresso oggetti in legno, plastica,
vetro, metallo o simili a eccezione del pistone.
Non utilizzare mai le dita per spingere la frutta o la verdura, ma servirsi
sempre del pistone.
Non utilizzare la centrifuga se il filtro è danneggiato. Non utilizzare
l'apparecchio se si notano crepe o danni in una qualsiasi delle sue parti.
1 Montare l'apparecchio come spiegato nella sezione "Montaggio".
Accertarsi che l'apparecchio sia montato correttamente.
2 Preparare la frutta come spiegato nella sezione "Consigli per l'uso".
3 Assicurarsi che l'interruttore sia posizionato su "0", quindi collegare il
cavo alla rete di alimentazione.
4 Collocare un recipiente all'uscita dei succhi (4) e portare l'interruttore (2)
sulla posizione "I".
5 Introdurre dalla bocca di ingresso (8) la frutta e la verdura da ridurre in
liquido e premere con il pistone (10).
La frutta e la verdura devono essere introdotte quando il motore è già in
funzione.
Non utilizzare le dita per spingere gli alimenti, ma servirsi sempre del
pistone.
6 Dopo aver ottenuto il succo, portare l'interruttore (2) in posizione di
spegnimento (0) e scollegare l'apparecchio dalla rete.
Per sfruttare al meglio i succhi naturali, si consiglia di berli subito dopo
averli prodotti in modo che non perdano sapore o vitamine. Per
conservare il succo per alcune ore, aggiungere del limone insieme alla
frutta.
i Consigli per l'uso
Utilizzare il portafrutta (9) per depositare la frutta tagliata a pezzi (fig. 1).
Lavare tutta la frutta e la verdura utilizzata. Se lo si ritiene necessario,
spezzettarla per facilitarne l'introduzione attraverso la bocca di ingresso.
Rimuovere il nocciolo da pesche, ciliegie, albicocche, prugne e così via.
Rimuovere la buccia da arance, limoni, kiwi, mandarini, meloni,
barbabietole e così via.
Eliminare i semi da meloni, cetrioli, cocomeri e così via.
Rimuovere il tronco centrale dagli ananas.
Spinaci, bietole, pomodori, cipolle, peperoni, lattuga, fragole, pere, mele,
carote, prezzemolo e così via non necessitano di preparazione particolare.
A causa dei loro bassi contenuti di liquidi, non è possibile ridurre in succo
alcuni tipi di frutta o verdura come banana, avocado, more, melanzane e
così via.
5 Pulizia e conservazione
Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni utilizzo e dopo
lunghi periodi di inutilizzo.
Pulire immediatamente gli elementi in plastica, in quanto alcuni alimenti,
in particolare le carote, sono molto difficili da pulire una volta secchi.
Prima di pulire l'apparecchio, verificare che sia spento e scollegato dalla
rete.
1 Rimuovere tutte le parti dalla centrifuga e svuotare il contenitore della
polpa (5).
2 Pulire il corpo principale e il cavo di alimentazione con un panno umido.
3 Pulire gli altri elementi con acqua e sapone e sciacquarli con
abbondante acqua sotto il rubinetto. Non lavare in lavastoviglie. Per
pulire il filtro (6) è possibile utilizzare una spazzola piccola.
4 Montare l'apparecchio come spiegato nella sezione "Montaggio".
Prima di collegare nuovamente l'apparecchio, assicurarsi che il corpo
principale sia completamente asciutto.
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in
gebruik te nemen.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig
gebruik. Elk ander gebruik dan het boven vermelde kan gevaarlijk zijn.
Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers
die evt. aan de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter
bescherming tijdens het transport of voor reclamedoeleinden.
Houd het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en mindervaliden. Let extra
op als u het in hun aanwezigheid gebruikt.
Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij een afwijking
van het netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet gebruiken maar
naar een erkende technische servicedienst brengen.
Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of
aanbevolen zijn.
Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven
voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de
stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem
de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te
trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete
oppervlakken.
Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof
onder; stop deze evenmin in de vaatwasser.
Het filter beschikt over scherpe micromesjes. Wees voorzichtig als u ze
aanraakt. Raak ze niet aan wanneer het apparaat aan staat. Houd tijdens
gebruik de handen, het haar, de kleding en gelijk welk hulpmiddel ver van de
bewegende onderdelen.
Gebruik het apparaat alleen wanneer alle gemonteerde onderdelen de juiste
zijn.
• Zet het apparaat niet op of bij elektrische kookplaten of fornuizen of
gasfornuizen, noch bij hete ovens.
b
LET OP! Deponeer als u het apparaat wilt afdanken, het NOOIT in
de vuilnisbak, maar wend u tot een daarvoor bedoeld
INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw woonplaats voor verdere
verwerking. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het
milieu.
2 Beschrijving, belangrijkste onderdelen
1 Basiselement
2 Aan/Uit-knop
3 Veiligheidssluitingen
4 Sapuitloop
5 Vruchtvleesbak
6 Filter met micromesjes
7 Deksel
8Vulmond
9 Fruitbak
10 Stamper
Het apparaat beschikt over een veiligheidssysteem dat ingebruikname
verhindert als bepaalde delen niet correct zijn gemonteerd.
3Montage
Werk op een stevige, vlakke en schone ondergrond waar de
sapcentrifuge niet weg kan schuiven.
Was en droog vóór het eerste gebruik alle delen van de vruchtenpers
af, met uitzondering van het basiselement, volgens de aanwijzingen in
de paragraaf “Schoonmaken en onderhoud”.
1 Plaats de vruchtvleesbak (5) in het basiselement (1) zodat de
sapuitloop (4) bij de opening in het basiselement komt.
2 Plaats het filter (6) door het naar beneden te drukken en te draaien tot
het in de as van de motor vastklikt.
3 Doe de deksel (7) erop totdat deze goed vastklikt.
4 Breng vervolgens de fruitbak (9) en de stamper (10) aan.
5 Pas de twee veiligheidssluitingen (3) in hun houders in de deksel en
sluit ze door ze aan de onderkant naar binnen te drukken. (Afb. 2).
Zorg ervoor dat alle onderdelen zodanig worden geplaatst dat ze goed
vast zitten.
4Gebruik
Dit apparaat is ontworpen om het sap uit vruchten en groenten die
genoeg sap bevatten te persen. Laat het apparaat na ononderbroken
gebruik gedurende vier minuten afkoelen tot de omgevingstemperatuur
om oververhitting te voorkomen. De maximumtijd dat het apparaat
ononderbroken kan werken, is vier minuten.
Doe behalve de stamper nooit houten, kunststof, glazen, metalen of
soortgelijke voorwerpen in de toevoermond.
Schuif het fruit of de groenten nooit met de vingers in de sapcentrifuge,
gebruik hiervoor steeds de stamper.
Gebruik de sapcentrifuge niet als het filter beschadigd is. Gebruik hem
ook niet als u scheurtjes of andere beschadigingen aan het apparaat
waarneemt.
1 Monteer het apparaat zoals in het hoofdstuk “Montage” beschreven is.
Zorg ervoor dat het apparaat correct gemonteerd is.
2 Maak het fruit klaar volgens de aanwijzingen uit het hoofdstuk
“Gebruikstips”.
3 Let erop dat de schakelaar in stand “0” staat en sluit het snoer op het
lichtnet aan.
4 Plaats een kom onder de sapuitloop (4) en zet de schakelaar (2) in de
stand “I”:
5 Doe de te centrifugeren vruchten/groenten in de vulmond (8) en druk ze
met de stamper (10) naar beneden.
Vul het apparaat met fruit en groenten als de motor al loopt.
Druk voedingsmiddelen nooit met de vingers aan. Gebruik hiervoor
steeds de stamper.
6 Zet na de toebereiding van het sap, de schakelaar (2) in de UIT-stand
“0” en neem de stekker uit het stopcontact.
Het verdient aanbeveling het verse sap meteen na het persen te
drinken, zodat smaak en vitaminen niet verloren gaan. Wilt u het sap
echter enkele uren lang bewaren, dan kunt u aan het fruit in de
vruchtenpers ook een beetje citroensap toevoegen.
i Tips
De fruitbak (9) kunt u gebruiken om het fruit in stukjes op te leggen (Afb. 1).
Was het fruit/de groenten voor het persen. Snij deze zonodig in stukken om
het apparaat makkelijker te kunnen vullen.
Verwijder de pitten bij perziken, kersen, abrikozen, pruimen, enz.
Schil sinaasappelen, citroenen, kiwi’s, mandarijnen, meloenen, rode bieten,
enz.
Verwijder de pitjes uit meloenen, komkommers, watermeloenen, enz.
Haal het harde middelste gedeelte uit ananassen.
Voor spinazie, andijvie, tomaten, uien, paprika's, kropsla, aardbeien, peren,
appels, wortels, peterselie is geen bijzondere voorbereiding nodig.
Er zijn ook vruchten en groentesoorten die niet kunnen worden uitgeperst
omdat ze amper sap bevatten; bananen, avocado’s, bramen, auvergines,
enz.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt,
onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn
geweest.
Maak de plastic elementen onmiddellijk schoon, aangezien sommige
voedingsmiddelen (bijv. wortelen) in opgedroogde toestand erg moeilijk
schoon te maken zijn.
Let er voor de reiniging van het apparaat op dat het is uitgeschakeld en
dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
1 Verwijder alle onderdelen en haal alle vruchtvlees uit het reservoir (5).
2 Maak de romp en het netsnoer met een vochtige doek schoon.
3 Maak de andere elementen met zeepsop schoon en spoel ze met veel
water onder de kraan af. Doe deze niet in de vaatwasmachine. Het filter
(6) kunt u reinigen met een kleine kwast.
4 Monteer het apparaat zoals in het hoofdstuk “Montage” beschreven is.
Controleer voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit of het
basiselement helemaal droog is.
2007-08-02 DESPLEGABLE.fm Page 1 Thursday, August 23, 2007 2:38 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solac FRUIT COCKTAIL Mod LC6200 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info