Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
comfort
line
Typ/Type/ Type/Tipo 430
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
SINCE 1
908
955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 1 07.08.14 13:52
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    SINCE

    1908

    comfortline
    Typ/Type/Type/Tipo 430

    Bedienungsanleitung
    Mode d’emploi
    Instructions for use
    Istruzioni per l’uso

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 1

    07.08.14 13:52



  • Page 2

    BETRIEBSANLEITUNG
    Vielen Dank, dass Sie unser Produkt verwenden. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen in Zukunft
    viel Freude bereiten wird.
    Dieser ergonomische Wandföhn gewährleistet Sicherheit, Komfort und Energieersparnis. Dank seiner
    technisch und ästhetisch hochwertigen Eigenschaften ist er die ideale Wahl für die Verwendung in Hotellerie
    und Privathaushalt.

    Merkmale
    1. Hauptschalter (Sicherung des Gerätes bei Nichtbenutzung)
    2. Zwei Heizstufen
    3. Einfaches Ein- und Ausschalten den Föhns mittels Drücken oder Loslassen des Druckschalters

    Bestandteile
    Abb. 1
    1. Heizstufenschalter
    2. Druckschalter
    3. Basis
    4. Kontrolllampe
    5. Stopfen
    6. Hauptschalter
    7. Halter
    8. Haartrockner

    8

    1

    7

    2
    3

    6
    5

    4

    Abb. 1

    Positionierung
    Warnung: Montieren Sie das Gerät nicht über der Duschwanne oder in der Nähe von Armaturen.
    Beachten Sie in diesem Zusammenhang bitte die nachfolgende Skizze.

    . 60

    cm

    m in

    . 60

    cm

    ca. 130 cm

    m in

    2

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 2

    07.08.14 13:52



  • Page 3

    Montage

    Abb. 2
    1. Dübel
    2. Schraube
    3. Abdeckplättchen
    4. Aufhänger
    5. Schraube

    94,7 mm

    Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
    1. Zwei Löcher, Durchmesser 6 mm im Abstand von 94.7 mm bohren (siehe Abb. 2). Dübel in die Löcher
    stecken, den Aufhänger mittels Schraube im unteren Loch befestigen, anschliessend den Halter
    einhängen und mit der Schraube über das obere Loch befestigen.
    2. Frontabdeckung (5) und Rahmenelement (2) lösen und entfernen (siehe Abb. 3).
    3. Elektrischer Anschluss:
    Mittels Netzleitung: Netzleitung in Lüsterklemme (2) befestigen und Netzleitung mittels Kabelbride
    festklemmen (3) (siehe Abb. 4).
    Bei Unterputzanschluss: Basis an der vorbestimmten Stelle öffnen (1) und die Anschlussdrähte
    (220-240V) an der Lüsterklemme (2) anschliessen (siehe Abb. 4).
    4. Montage nochmals überprüfen und Rahmenelement sowie Frontabdeckung montieren.
    5. Strom und Hauptschalter einschalten.

    1
    2
    3
    4
    5
    Abb. 2

    Abb. 3
    1
    1. Schraube 1
    2
    2.
    Rahmenelement
    3
    3. Abdeckplättchen
    4
    4. Schraube 2
    5
    5. Frontabdeckung
    Abb. 3

    Abb. 4
    1. Drahteingangsöffnung
    2. Klemme
    3. Kabelbride

    1
    2
    3
    Abb. 4

    Anwendung
    Strom einschalten, Föhn herausnehmen. Der Haartrockner funktioniert, solange der Druckschalter (2)
    gedrückt bleibt. Heizstufenschalter (1) nach oben und unten bewegen, um die maximale bzw. minimale
    Hitze einzustellen.

    Spezifikationen
    Stromspannung: 220-240V ~ 50Hz
    Leistung: 1’200 W max.
    Berührungsschutz:

    3

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 3

    07.08.14 13:52



  • Page 4

    Hinweise
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Das Gerät darf nur ausser Reichweite von badenden Personen montiert werden.
    Nicht in der Nähe von Badewannen oder anderen Badebehältnissen verwenden.
    Direkte Wasserbespritzung vermeiden.
    Luftein- und/oder -auslassöffnung nicht abdecken.
    Gerät bei Funktionsstörungen ausschalten und Kontakt mit unserer Firma oder mit einem
    qualifizierten Eelektriker aufnehmen.
    6. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder
    Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der Verwendung
    des Gerätes überwacht werden oder in dessen Handhabung instruiert worden sind.
    7. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

    Inhalt
    1 Haartrockner-Set
    1 Bedienungsanleitung
    1 Aufhänger, zwei Schrauben und zwei Dübel

    Entsorgung


    EU 2002/96/EC

    In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und
    Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur
    Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.



    SOLIS HELPLINE:



    091 802 90 10



    (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)

    Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem
    einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich
    eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben,
    ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne
    mit Rat und Tat zur Seite.

    4

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 4

    07.08.14 13:52



  • Page 5

    August 2014

    Solis of Switzerland AG
    Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz
    Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99
    info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com

    5

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 5

    07.08.14 13:52



  • Page 6

    MANUEL D’UTILISATION
    Nous vous remercions vivement d’être devenu un utilisateur de notre produit qui vous apportera confort et plaisir dans le futur.
    Ce sèche-cheveux à montage mural garantit sécurité, confort et économie d’énergie, avec sa forme
    ­moderne et aérodynamique, et allie à la fois technique et esthétique. Ce produit est idéal pour être
    utilisé à l’hôtel ou à la maison.

    Caractéristiques
    1. Caractérisé par un commutateur général pour permettre à cette unité d’être à l’arrêt lorsqu’il
    n’est pas utilisé
    2. Deux puissances de chauffage
    3. Il suffit de mettre en marche et d’arrêter cette unité en maintenant ou en relâchant le bouton
    de sécurité micro.

    Eléments
    Fig. 1
    1. Bouton de réglage du chauffage
    2. Bouton de sécurité micro
    3. Base
    4. Indicateur
    5. Obturateur
    6. Commutateur principal
    7. Support
    8. Corps du sèche-cheveux

    8

    1

    7

    2
    3

    6
    5

    4

    Fig. 1

    Emplacement
    Avertissement: Ne pas installer cette unité au-dessus de la cabine de douche ni à aucun endroit sous
    une arrivée d’eau. Veuillez également observer les schémas indiqués ci-dessous.

    . 60

    cm

    m in

    . 60

    cm

    ca. 130 cm

    m in

    6

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 6

    07.08.14 13:52



  • Page 7

    Montage

    Fig. 2
    1. Cheville
    2. Vis
    3. Couvercle
    4. Cordon
    5. Vis

    Fig. 3
    1. Vis 1
    2. Panneau
    3. Couvercle en caoutchouc
    4. Vis 2
    5. Couvercle frontal

    94,7 mm

    Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste.
    1. Percer 2 trous de 6 mm de diamètre à une distance de 94,7 mm (cf. figure 2). Insérer ensuite la cheville dans les trous et fixer le cordon à l’aide de la vis dans le trou inférieur. Accrocher le support et le
    fixer avec la vis sur le trou supérieur.
    2. Desserrer et retirer le couvercle frontal (5) et le panneau (2) (cf. figure 3).
    3. Branchement électrique:
    À l’aide du câble secteur: fixer le câble secteur au domino de raccordement (2) et bloquer le câble
    secteur à l’aide de la bride de câble (3) (cf. figure 4).
    Branchement encastré: ouvrir la base aux endroits prévus (1) et brancher les fils de raccordement
    (220-240V) au domino de raccordement (2) (cf. figure 4).
    4. Contrôler à nouveau le montage et monter le panneau et le couvercle frontal.
    5. Allumer les commutateurs d’énergie et principal.

    1
    2
    3
    4
    5
    Fig. 2

    1
    2
    3
    4
    5
    Fig. 3

    Fig. 4
    1. Trou d’entrée du fil
    2. Terminal
    3. Bride de câble

    1
    2
    3
    Fig. 4

    Mode d’emploi
    Mettez le courant et prendre le corps du sèche-cheveux. Le sèche-cheveux fonctionne lorsque l’on
    appuie sur le bouton de sécurité micro (2). Déplacer le bouton de réglage de la chaleur (1) vers le bas et
    le haut pour un chauffage fort ou faible indiqué par Max et Min respectivement.

    Spécifications
    Tension: 220-240V ~ 50Hz
    Puissance: 1’200W max.
    Protection contre les chocs:

    7

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 7

    07.08.14 13:52



  • Page 8

    Notes
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Cette unité doit être installée à un endroit éloigné des personnes se baignant.
    Ne pas utiliser cette unité à proximité d’une baignoire ou autre installation de bain.
    Éviter de projeter directement de l’eau sur l’unité.
    Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie d’air.
    En cas de panne, veuillez arrêter l’appareil et prendre contact avec notre entreprise ou un électricien
    qualifié pour l’entretien.
    6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités
    physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manque d’expérience et de connaissances, à
    moins d’être surveillé ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
    personne responsable de leur sécurité.
    7. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

    Contenu
    Un kit sèche-cheveux
    Un manuel d’utilisateur
    Un cordon, deux vis et deux rondelles

    Elimination


    EU 2002/96/EC

    Conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
    (dite directive DEEE), pour son élimination et pour la protection de l’environnement, apportez votre appareil
    usagé dans un centre de collecte d’appareils électriques.



    SOLIS HELPLINE:



    091 802 90 10



    (Uniquement pour clientes et clients en Suisse)

    Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un ­disfonctionnement devait tout
    de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à
    ­réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive
    être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.

    8

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 8

    07.08.14 13:52



  • Page 9

    Août 2014

    Solis of Switzerland SA
    Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse
    Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99
    info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com

    9

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 9

    07.08.14 13:52



  • Page 10

    MANUALE UTENTE
    Grazie per aver scelto di utilizzare il nostro prodotto. Siamo certi che ne resterà molto
    ­soddisfatto.
    Questo asciugacapelli a muro ergonomico offre sicurezza, comfort e risparmio energetico. Grazie alle
    sue caratteristiche tecniche ed estetiche di qualità costituisce la scelta ideale per l’utilizzo nelle strutture
    alberghiere e in ambiente domestico.

    Caratteristiche
    1. Interruttore generale (protezione dell’apparecchio quando non è in uso)
    2. Due livelli di temperatura
    3. Facilità di accensione e spegnimento dell’asciugacapelli mediante la pressione o il rilascio del
    ­comando a pulsante

    Componenti
    Fig. 1
    1. Tasto di regolazione della temperatura
    2. Comando a pulsante
    3. Base
    4. Lampada-spia
    5. Tappo
    6. Interruttore generale
    7. Supporto
    8. Asciugacapelli

    8

    1

    7

    2
    3

    6
    5

    4

    Fig. 1

    Posizionamento
    Attenzione: non installare la presente unità al di sopra del piatto doccia o in prossimità di accessori
    ­idraulici. A tale proposito fare riferimento allo schizzo sotto.

    . 60

    cm

    m in

    . 60

    cm

    ca. 130 cm

    m in

    10

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 10

    07.08.14 13:52



  • Page 11

    Montaggio

    Fig. 2
    1. Tasselli
    2. Vite
    3. Placchette di copertura
    4. Gancio
    5. Vite

    94,7 mm

    Attenzione: il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato.
    1. Praticare 2 fori del diametro di 6 mm ad una distanza di 94,7 mm l’uno dall’altro (vedi figura 2).
    Inserire i tasselli nei fori e fissare il gancio sul foro più basso utilizzando la vite. Quindi appendere il
    gancio e fissarlo con la vite al di sopra del foro superiore.
    2. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (5) e l’elemento a telaio (2) (vedi figura 3).
    3. Collegamento elettrico:
    Con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione nel morsetto da lampadario (2) e fissare il
    cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (3) (vedi figura 4).
    Con attacco a incasso: aprire la base nel punto prestabilito (1) e collegare i fili di collegamento
    (220-240V) al morsetto da lampadario (2) (vedi figura 4).
    4. Verificare ancora una volta la correttezza delle operazioni di montaggio e montare l’elemento a
    telaio e la protezione anteriore.
    5. Inserire l’alimentazione e accendere l’interruttore generale.

    Fig. 3
    1. Vite 1
    2. Elemento a telaio
    3. Placchette di copertura
    4. Vite 2
    5. Protezione anteriore

    1
    2
    3
    4
    5
    Fig. 2

    1
    2
    3
    4
    5
    Fig. 3

    Fig. 4
    1. Foro di ingresso del filo
    2. Morsetto
    3. Staffa per cavi

    1
    2
    3

    Modalità di utilizzo

    Fig. 4

    Accendere l’alimentazione ed estrarre l’asciugacapelli. L’asciugacapelli resterà in funzione fino a quando
    sarà mantenuto premuto il comando a pulsante (2). Spostare verso l’alto o verso il basso l’interruttore di
    regolazione della temperatura (1) per regolare la temperatura al massimo o al minimo.

    Specifiche
    Tensione di alimentazione: 220-240V ~ 50Hz.
    Potenza: 1’200W max.
    Messa a terra:

    11

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 11

    07.08.14 13:52



  • Page 12

    Note
    1. L’apparecchio deve essere montato fuori dalla portata di persone che fanno il bagno.
    2. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno o altri accessori da bagno contenenti
    acqua.
    3. Evitare di esporre l’apparecchio a getti d’acqua diretti.
    4. Non coprire l’apertura di entrata e/o di uscita dell’aria.
    5. In caso di malfunzionamento, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e contattare la nostra
    azienda o un elettricista qualificato.
    6. Non far utilizzare il presente apparecchio a persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
    ­sensoriali o mentali limitate, o sprovviste della necessaria esperienza o competenza, senza la
    ­supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
    o senza che le stesse siano state istruite sul suo funzionamento.
    7. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

    Contenuto
    1 set asciugacapelli
    1 manuale utente
    1 gancio, 2 viti e 2 passacavi

    Smaltimento


    EU 2002/96/EC

    In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
    al termine della vita del Vs. apparecchio, per il suo smaltimento a salvaguardia dell‘ambiente, portatelo
    in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici, o, nel caso di riacquisto di un nuovo apparecchio,
    presso il rivenditore.



    SOLIS HELPLINE:



    091 802 90 10



    (Solo per i clienti in Svizzera)

    Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se ciononostante
    dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve
    senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio o lo stratagemma giusti senza dovere
    spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.

    12

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 12

    07.08.14 13:52



  • Page 13

    Agosto 2014

    Solis of Switzerland SA
    Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera
    Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99
    info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com

    13

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 13

    07.08.14 13:52



  • Page 14

    INSTRUCTION MANUAL
    Thank you very much purchasing our product, which will bring convenience and pleasure
    to you in the future.
    This wall mounted hair dryer focuses on safety, convenience and power saving with a modern streamline
    shape. With its smart combination of style and the latest technology, it is the ideal choice for hair drying
    at home or at a hotel.

    Features
    1. Master switch allowing the unit to be completely switched off when not in use.
    2. Two heat settings
    3. Turn the unit on and off with ease by pushing in or releasing the power switch.

    Components
    Pic. 1
    1. Heat setting button
    2. Power button
    3. Base
    4. Indicator
    5. Rubber stopper
    6. Master switch
    7. Bracket
    8. Hair dryer

    8

    1

    7

    2
    3

    6
    5

    4

    Pic. 1

    Installation
    Warning: do not install this unit above a shower basin or near any bathroom fittings. Check that your
    installation matches the following diagram.

    . 60

    cm

    m in

    . 60

    cm

    ca. 130 cm

    m in

    14

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 14

    07.08.14 13:52



  • Page 15

    Diagram

    Pic. 2
    1. Rawlplug
    2. Screw
    3. Cover panel
    4. Hanger
    5. Screw

    Pic. 3
    1. Screw 1
    2. Panel
    3. Cover panel
    4. Screw 2
    5. Front cover

    94,7 mm

    Warning: installation must be carried out by a qualified electrician.
    1. Drill two holes 6 mm in diameter 94.7 mm apart (see picture 2). Insert rawlplugs into the holes and
    fix the hanger to the bottom hole with a screw. Then hang the bracket up and secure with a screw
    in the top hole.
    2. Remove front cover (5), and take out the panel (2) (see picture 3).
    3. Electrical connection:
    Connection to the mains: attach the mains connection to the connector strip (2) and clamp it down
    with a wire clamp (3) (see picture 4).
    When flush-mounted: open up the base as intended (1) and connect power supply (220-240V) to
    the connector strip (2) (see picture 4).
    4. Check the installation diagram and make sure the panel and front cover are secure.
    5. Turn on power and master switch.

    1
    2
    3
    4
    5
    Pic. 2

    1
    2
    3
    4
    5
    Pic. 3

    Pic. 4
    1. Wire entry opening
    2. Fastener
    3. Cable clamp

    1
    2
    3
    Pic. 4

    How to use
    Switch on the power and remove the dryer from the bracket. The dryer will work when the power
    button (2) is pushed in. Move heat setting button (1) up or down to alter the heat setting.

    Specification
    Voltage: 220-240V ~ 50Hz
    Power: 1’200W max.
    Shock protection:

    15

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 15

    07.08.14 13:52



  • Page 16

    Notes
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    This unit must be installed away from anyone in direct contact with water.
    Do not use this unit whilst near any bathroom fittings.
    Avoid direct contact of this unit with water.
    Do not cover the air inlet and/or outlet.
    If there is a malfunction, please switch off the power and contact our company or a qualified
    electrician.
    6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
    or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
    7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

    Pack contents
    One hair dryer
    One copy of the user manual
    One bracket, two screws and two rawlplugs

    Disposal


    EU 2002/96/EC

    In conformity with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), at the
    end of its life the unit should be taken to an electrical appliance collection point for its environmentally
    friendly disposal.



    SOLIS HELPLINE:



    091 802 90 10



    (Only for customers in Switzerland)

    This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction
    ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied
    with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair.
    We will give you all the advice and practical support you require.

    16

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 16

    07.08.14 13:52



  • Page 17

    August 2014

    Solis of Switzerland Ltd
    Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
    Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99
    info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com

    17

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 17

    07.08.14 13:52



  • Page 18

    18

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 18

    07.08.14 13:52



  • Page 19

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 19

    07.08.14 13:52

    Pour la Suisse:
    Pour la Belgique:
    Pour les autres pays:

    +41 91 802 90 10
    +32 2 808 35 82
    +41 44 874 64 84

    Per la Svizzera:
    Per gli altri Paesi:

    +41 91 802 90 10
    +41 44 874 64 84

    Voor Nederland:
    Voor België:
    Voor overige landen:

    +31 85 4010 722
    +32 2 808 35 82
    +41 44 874 64 84

    KLANTENSERVICE
    Het is altijd handig om te bellen voordat u het
    apparaat opstuurt, omdat storingen vaak snel
    en eenvoudig kunnen worden opgelost met een
    juiste tip of trucje van onze specialisten. Bezoek
    onze website www.solis.com voor landspecifieke
    contactgegevens. Uiteraard geven wij u deze informatie ook graag telefonisch. U kunt ons op de
    volgende telefoonnummers bereiken:

    Wij geven voor dit product garantie, indien het
    defect aantoonbaar het gevolg is van een materiaal- en/of constructiefout en bij juist handelen
    en onderhoud ontstaan is. De garantie begint op de
    verkoopdatum die vermeld staat op het aankoopbewijs dat bij het product meegegeven is. Voor
    commercieel gebruik geldt een garantietermijn
    van 12 maanden. Uitgebreide garantievoorwaarden
    kunt u vinden op www.solis.com.

    Sul presente prodotto assicuriamo una garanzia
    qualora sia dimostrabile che il guasto sia stato
    causato da un difetto di costruzione o dei materiali
    e qualora il prodotto sia stato impiegato correttamente e con la dovuta cura. La garanzia decorre dalla data di acquisto, per la quale fa fede lo scontrino
    di vendita che deve essere allegato all’articolo. In
    caso di utilizzo commerciale, il periodo di garanzia
    ammonta a 12 mesi. Le condizioni di garanzia dettagliate sono visionabili su www.solis.com.

    Nous accordons une garantie pour ce produit, si
    le défaut est imputable à un défaut de pièce ou
    main d‘œuvre, sous réserve d‘une utilisation et
    d‘un entretien corrects. La garantie prend effet à
    la date inscrite sur la preuve d‘achat, devant être
    jointe au produit. En cas d‘utilisation professionnelle, la durée de la garantie est limitée à 12 mois.
    Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site www.solis.com.
    SERVIZIO CLIENTI
    I clienti residenti in Svizzera devono inviare gli
    articoli da riparare direttamente a: Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850
    Mendrisio, Svizzera. In ogni caso, prima di spedire
    l’apparecchio, è preferibile contattare telefonicamente il servizio clienti: spesso i problemi di funzionamento si possono risolvere facilmente con il
    consiglio o l’accorgimento giusto dei nostri specialisti. I clienti al di fuori della Svizzera devono visitare il sito www.solis.com per verificare i contatti
    specifici del proprio Paese. Ovviamente siamo
    disponibili a fornire informazioni anche telefonicamente; siamo raggiungibili ai seguenti numeri:

    (Alleen geldig met bewijs van aankoop)

    (valida solo con lo scontrino)

    (valable uniquement accompagnée
    de la preuve d‘achat)

    SERVICE CLIENTÈLE
    Pour toute réparation, les clientes et clients résidant en Suisse renvoient directement l‘appareil à:
    Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4,
    CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de
    téléphoner avant tout retour d‘appareil, car les
    dysfonctionnements peuvent souvent être résolus
    par nos experts à l‘aide de quelques conseils et
    astuces. Hors de Suisse, les contacts spécifiques à
    chaque pays sont indiqués sur le site www.solis.com.
    Bien entendu, nous vous informons volontiers par
    téléphone. Vous pouvez nous contacter par téléphone aux numéros suivants:

    2 ANNI DI GARANZIA 2 JAAR GARANTIE

    GARANTIE DE 2 ANS



  • Page 20

    (Nur mit Kassenbeleg gültig)

    2 JAHRE GARANTIE

    We provide a guarantee for this product, if the defect has demonstrably arisen as a result of faults in
    the material or construction, and has arisen despite
    proper handling and care. The guarantee starts
    from the date of sale, as noted on the sales receipt,
    which must be enclosed with the item. For commercial use, the guarantee lasts for 12 months.
    The detailed guarantee conditions are available at
    www.solis.com.

    (Only valid with a till receipt)

    2 YEAR GUARANTEE

    +41 91 802 90 10
    0800 724 0702
    0800 22 03 92
    +31 85 4010 722
    +32 2 808 35 82
    +41 44 874 64 84

    Wir leisten für dieses Produkt eine Garantie, wenn
    der Defekt nachweisbar infolge Material- und/
    oder Konstruktionsfehler und bei korrekter Behandlung und Pflege entstanden ist. Die Garantie
    beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufsbeleg, welcher dem Artikel beizulegen ist. Bei
    ­gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit
    12 Monate. Die detaillierten Garantiebedingungen
    können Sie auf www.solis.com einsehen.

    For Switzerland:
    For Germany:
    For Austria:
    For the Netherlands:
    For Belgium:
    For the other countries:

    CUSTOMER SERVICES
    It is always worth calling us before sending in the
    product, as malfunctions can often be easily solved
    by the appropriate tip or trick from our experts.
    Please visit us at www.solis.com for countryspecific contact details. Naturally, we would also
    be pleased to provide you with information over
    the phone. Please contact us via the following
    ­telephone numbers:

    +41 91 802 90 10
    0800 724 0702
    0800 22 03 92

    KUNDENDIENST
    Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden alle
    Reparaturen bitte direkt an: Solis Produzione SA,
    Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio,
    Schweiz. Ein Anruf vor dem Einsenden des Gerätes
    lohnt sich auf jeden Fall, da Funktionsstörungen
    mit dem richtigen Tipp oder Kniff unserer Spezia­
    listen oftmals unkompliziert behoben werden
    können. Kundinnen und Kunden ausserhalb der
    Schweiz besuchen uns bitte auf www.solis.com
    für länderspezifische Kontaktdetails. Selbstverständlich geben wir Ihnen auch gerne telefonisch Auskunft. Sie erreichen uns unter folgenden Telefonnummern:
    Für die Schweiz:
    Für Deutschland:
    Für Oesterreich:

    SINCE

    1908

    Bitte besuchen Sie uns auf
    Rendez-nous visite sur
    Visitate il nostro sito
    Please visit us at
    Bezoek onze website op

    www.solis.com

    07.08.14 13:52

    955-20_ComfortLine-Betriebsanleitung.indd 20






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solis 430 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Solis 430 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,6 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info