708820
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/19
Nächste Seite
28 29
Tipps und Tricks
Conseils et astuces
Trucchi e suggerimenti
Tips and tricks
Tips en trucs
Geeignete Zutaten
Ingrédients appropriés
Ingredienti adatti
Suitable ingredients
Passende ingrediënten
Zutaten vorbereiten
Préparer les ingrédients
Preparare gli ingredienti
Prepare ingredients
Ingrediënten voorbereiden
Dauerbetrieb
Fonctionnement continu
Funzionamento continuato
Continuous operation
Continu gebruik
Verfärbungen / Rückstände
Changements de couleur / résidus
Scolorimenti / residui
Discolourations / residues
Verkleuringen / residuen
Après 20 min. laisser refroidir l’appareil. La marche à vide ne doit jamais dépasser 2 min.
Enlever les gros résidus entre les passages et procéder à un nettoyage intermédiaire.
Dopo 20 min. lasciare raffreddare l’apparecchio. Non farlo funzionare a vuoto più di 2 min.
Togliere i resti grossi di cibo fra le aperture, effettuare una pulizia intermedia.
Let the appliance cool down after 20 min. Never idle for more then 2 min.
Remove coarse food residues between the passages, intermediately clean the appliance.
Na 20 min. het toestel laten afkoelen. Niet langer als 2 min. stationair laten draaien.
Grove etensresten tussen de doorgangen verwijderen, het toestel tussendoor reinigen.
Nach 20 Min. Dauerbetrieb, Gerät abkühlen lassen. Leerlauf nie länger als 2 Min.
Grobe Speisereste zwischen den Durchgängen entfernen, Gerät zwischenreinigen.
Laisser tremper les pièces en plastique qui ont changé de couleur dans un mélange d’eau et de liquide
vaisselle biodégradable (ou bien du vinaigre de cidre, de la poudre à lever ou agent de blanchiment).
Lasciare in ammollo le parti di plastica colorate in una miscela di acqua e detersivo biodegra-
dabile (in alternativa, aceto di mele, lievito in polvere o candeggina).
Soak discoloured plastic elements in a mix of water with organic non-polluting detergent
(alternatively cider vinegar, baking-powder or bleaching agent).
Verkleurde plastic onderdelen in een mengsel van water en biologisch afbreekbaar afwasmiddel
(alternatief appelazijn, bakpoeder of bleekmiddel) inweken.
Verfärbte Plastikteile in einem Gemisch aus Wasser und biologisch abbau barem Spülmittel
(alternativ Apfelessig, Backpulver oder Bleichmittel) einweichen.
Laver, éplucher, dénoyauter et couper en morceaux qui conviennetn à la goulotte.
Tremper les céréales. Carottes en pièces de max. 1,5 cm d’épaisseur et 8 cm de longueur.
Lavare, sbucciarli, togliere i noccioli e tagliarli in pezzi che passino dall’imboccatura.
Lasciare in ammollo i cereali. Pezzi di carota spessi max. 1,5 cm e lunghi 8 cm.
Wash, peel, core and cut in pieces adapted to the feed shaft the ingredients.
Soak cereals. Pieces of carrot max. 1,5 cm thick and 8 cm long.
Ingrediënten wassen, schillen, ontpitten en in stukken geschikt voor de vulkoker snijden.
Granen inweken. Wortels in stukken van max. 1,5 cm dik en 8 cm lang
Zutaten waschen, schälen, entkernen und in füllschachtgrosse Stücke schneiden.
Getreide einweichen. Karotten-Stücke max. 1,5 cm dick und 8 cm lang.
Légumes frais: p.ex. carottes, betterave rouge, céleri, concombres, tomates, brocoli, etc.
Fruits frais: p.ex. pommes, fraises, oranges, etc (toujours dénoyauter les fruits à noyau)
Verdure fresche: p.es. carote, barbabietole rosse, sedano, cetrioli, pomodori, broccoli ecc.
Frutta fresca: p.es. mele, fragole, arance ecc. (togliere sempre il nocciolo drupacea)
Fresh vegetables: such as carrots, beetroot, celery, cucumbers, tomatoes, broccoli etc.
Fresh fruit: such as apple, strawberries, oranges etc. (always core stone fruit)
Verse groenten: bijv. wortelen, rode biet, selder, komkommer, tomaat, broccoli enz.
Verse vruchten: bijv. appel, aardbeien, sinaasappel enz. (steenvruchten steeds ontpitten)
Frische Gemüse: z.B. Karotten, Rote Bete, Sellerie, Gurken, Tomaten, Broccoli etc.
Frische Früchte: z.B. Apfel, Erdbeeren, Orangen etc. (Steinobst immer entkernen)
Keine Eiswürfel einfüllen!
Ne pas verser de glaçons!
Non inserire cubetti di ghiaccio!
Do not fill with ice cubes!
Niet met ijsblokken vullen!
Ajouter les aliments très fibreux (p.ex. céleri en branches) à la fin.
Utiliser des ingrédients frais; les fruits mous et trop mûrs ne sont pas recommandés.
Aggiungere alla fine gli alimenti molto fibrosi (p.es. il sedano).
Usare ingredienti freschi, la frutta morbida e troppo matura non è indicata.
Add highly fibrous food (such as celery) at the end.
Use fresh ingredients, soft or overripe fruits are not very suitable.
Voedingsmiddelen met veel vezels (bijv. bleekselderij) op het einde toevoegen.
Verse ingrediënten gebruiken, zachte en overrijpe vruchten zijn niet echt geschikt.
Sehr faserige Nahrungsmittel (z.B. Stangenselerie) am Schluss beifügen.
Frische Zutaten verwenden, weiche und überreife Früchte sind eher ungeeignet.
Eviter des noyaux/morceaux grands/durs, quantités excessives sous peine de boucher l’appareil!
Evitare noccioli/pezzi grossi e duri e quantità eccessive – Ostruzione dell’apparecchio!
Avoid huge, hard pits/pieces and excessive quantities – appliance blocks!
Grote, harde pitten/stukken en overmatige hoeveelheden vermijden – toestel verstopt!
Grosse, harte Kerne/Stücke und übermässige Mengen vermeiden – Gerät verstopft!
Ne pas utiliser de nettoyants ménagers puissants ni d’ammoniaque ni de produits abrasifs!
Non utilizzare alcun detergente per la casa aggressivo, ammoniaca e sostanze abrasive!
Do not use strong household cleaners, ammonia or abrasive agents!
Geen sterke huishoudelijke schoonmaakmiddel, ammoniak en schuurmiddel gebruiken!
Keine starken Haushaltsreiniger, Ammoniak und Scheuermittel verwenden!
Saften nicht kleckern
Ne pas renverser les jus
I succhi macchiano
Do not spill juices
Sap niet morsen
Fermer la fermeture bec verseur (l’étrier supérieur) après utilisation – protection contre taches.
Maintenir la valve du bec verseur à pulpe fermé pour obtenir de meilleurs résultats.
Dopo l’uso chiudere la chiusura degli scarichi (staffa superiore) – Protezione antigoccia.
Per ottenere risultati migliori nel gusto e consistenza, tenere chiusa la valvola dei residui.
Close spout lock ( with upper bracket) after use – protection against spilling.
Keep the pulp valve closed for the best results in taste and consistency.
Uitlaatvergrendeling (met bovenste beugel) na gebruik sluiten – spatbeveiliging.
Het pulpventiel gesloten houden voor de beste resultaten qua smaak en consistentie.
Auslassverschluss (mit oberem Bügel) nach Gebrauch schliessen – Kleckerschutz.
Für Bestresultate in Geschmack und Konsistenz, Trester-Ventil geschlossen halten.
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solis 861 - Multi Slow Juicer wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info