Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/54
Nächste Seite
Der Qualitätsmixer mit Profi-Resultaten
Gebrauchsanleitung und Rezept-Ideen
Mixeur design dans votre cuisine
Mode d’emploi et recettes
Design mixer for home use
Instruction for use and recipe book
Typ 839/Type 839/Typ 839
SOLIS Blender PRO
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite UG1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite UG1

    SOLIS Blender PRO
    Typ 839/Type 839/Typ 839

    Der Qualitätsmixer mit Profi-Resultaten
    Gebrauchsanleitung und Rezept-Ideen
    Mixeur design dans votre cuisine
    Mode d’emploi et recettes
    Design mixer for home use
    Instruction for use and recipe book



  • Page 2

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite UG2

    Deutsch

    Seiten 1–16

    Français

    Pages 17–32

    English

    Pages 33–48



  • Page 3

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 1

    Inhaltsverzeichnis

    Einleitung

    Seite 2

    Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Seite 3

    Den Solis Blender kennenlernen

    Seite 4

    Vorbereitungen

    Seite 5

    Bedienung

    Seite 6

    Geschwindigkeitsstufen wählen

    Seite 7

    Mit dem Mixer arbeiten

    Seiten 8–9

    Überlastschutzknopf

    Seite 9

    Pflegen und Reinigen

    Seiten 9–11

    Aufbewahrung

    Seite 12

    Hilfe bei der Störungssuche

    Seiten 13–14

    Entsorgung

    Seite 14

    Rezepte

    Seiten 15–16

    1



  • Page 4

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 2

    Herzlichen
    Glückwunsch
    Einleitung

    Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Solis Blenders. Beim derzeitigen Interesse an frischen und
    naturbelassenen Lebensmitteln ist es nur natürlich, dass frisch zubereitete Suppen und Früchtedrinks zu einem
    beliebten Bestandteil unserer täglichen Kost werden.
    Damit Sie an Ihrem Blender lange Freude haben, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die folgenden Anleitungen und
    Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen.

    2



  • Page 5

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 3

    Für die Solis kommt die Sicherheit zuerst.
    Wir von der Solis sind sehr sicherheitsbewusst und
    behalten bei der Konstruktion und Montage unserer
    Produkte, stets die Sicherheit unserer Kunden im
    Blick.

    Zusätzlich bitten wir Sie um ein gewisses Mass an
    Vorsicht bei der Arbeit mit Elektrogeräten. Bitte
    befolgen Sie die hier aufgeführten Sicherheitsmassnahmen.

    Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Wichtige Sicherheitshinweise für alle
    Elektrogeräte.

    • WARNUNG: Niemals bei eingeschalteter Gerät den
    Mischkrug herunter nehmen, den Deckel abnehmen
    oder Kochlöffel oder andere Fremdkörper in den
    Mischkrug stecken und/oder in den Mischkrug
    greifen. Schalten Sie unbedingt zuerst auf «0»
    (mittlere Schalterposition, AUS), um das Gerät
    AUSzuschalten, und warten Sie, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. Nehmen Sie
    danach den Mischkrug vom Motorsockel herunter,
    bevor Sie in den Mischkrug greifen oder mit Kochbesteck oder ähnlichen Gegenständen im Mischkrug arbeiten.
    • Niemals den Blender unbeaufsichtigt betreiben.
    Besondere Vorsicht ist nötig, wenn Kinder beim
    Betrieb in der Nähe sind. Niemals Kinder oder gebrechliche Menschen unbeaufsichtigt mit dem
    Gerät arbeiten lassen.
    • Vergewissern Sie sich, dass der Blender richtig
    und vollständig zusammengesetzt ist, bevor Sie
    das Gerät einschalten. Das Gerät lässt sich aus
    Sicher-heitsgründen nicht einschalten, wenn es
    nicht richtig zusammengesetzt ist.
    • Arbeiten Sie nur auf trockenen, waagrechten
    Ebenen und festen Arbeitsflächen, die unter dem
    Gewicht des Geräts nicht kippen oder sich verformen.
    • Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in den
    Motorsockel laufen lassen.
    • Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Arbeit mit dem Blender beendet
    haben und bevor Sie das Gerät zur Reinigung zerlegen.
    • Niemals am Netzkabel ziehen oder reissen. Stellen
    Sie das Gerät in der Nähe einer Wandsteckdose
    auf, so dass Sie die Steckdose mit dem Netzkabel
    bequem erreichen können.
    • Niemals Verlängerungskabel oder Tischsteckdose
    verwenden. Schliessen Sie den Blender immer nur
    mit dem Netzkabel direkt an eine Wandsteckdose
    an.

    • Lesen sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor
    Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die
    Anleitungen jederzeit erreichbar auf.
    • Niemals das Netzkabel oder den Motorsockel in
    Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
    • Beaufsichtigen Sie das Gerät im Betrieb. Besondere
    Vorsicht ist notwendig, wenn Kinder in der Nähe sind.
    • Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kinder oder gebrechliche Menschen
    geeignet.
    • Arbeiten Sie niemals mit Elektrogeräten, wenn das
    Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist oder
    wenn das Gerät nicht erwartungsgemäss arbeitet
    oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
    • Bringen Sie das Gerät zur Wartung und Reparatur
    nur in eine Elektrofachwerkstatt oder senden Sie
    es an SOLIS AG, Glattbrugg.
    • Niemals das Netzkabel über die Tisch- oder Tresenkante hängen lassen. Halten Sie das Netzkabel von
    heissen Oberflächen (zum Beispiel Heizkörper,
    Ofen) fern.
    • Schalten sie das Gerät immer AUS und ziehen Sie
    den Netzstecker aus der Steckdose:
    – wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
    – wenn das Gerät nicht im Betrieb ist,
    – bevor Sie das Gerät reinigen,
    – bevor Sie das Gerät bewegen oder transportieren.
    • Alle Wartungsarbeiten, die über die Reinigung der
    abnehmbaren Bauteile und der Aussenseite des
    Motorsockels hinaus gehen, dürfen nur von einer
    autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
    • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im
    Haushalt gedacht.
    • Wir empfehlen für Ihre Sicherheit die Verwendung
    eines FI-Sicherheitsadapters (erhältlich im Elektrofachhandel oder bei SOLIS-MAIL AG,
    Telefon 0848 084 884, Fax 0848 804 890)

    3



  • Page 6

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 4

    Ihren Solis Blender kennenlernen.

    Deckel/Messbecher 60 ml

    Gummideckel

    Mischkrug 1.3l hitzebeständig
    Dichtring
    Stahlmesser, rostfrei
    Messersockel
    Krugboden für Mischkrug mit stabiler Verriegelung

    Fassung für Mischkrug mit stabilen Führungssäulen

    PULSE-Taste
    Starker 550W Motor
    Motorsockel, Edelstahlgehäuse

    rutschfeste Standfüsse
    Überlastknopf (Reset-Knopf)
    Ein/Aus-Schalter mit 2 Geschwindigkeiten
    4



  • Page 7

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 5

    Den Solis Blender zusammensetzen.
    Vorbereitungen
    Vor der ersten Verwendung und nach längerer
    unbenutzter Lagerung sollten Sie den Mischkrug in
    warmer Spülmittellösung reinigen und danach sorgfältig abtrocknen.

    fig 1

    LOCK UNLOCK

    1. Stellen Sie den Motorsockel auf einer trockenen
    festen und ebenen Arbeitsfläche auf. Vergewissern
    Sie sich, dass der Ein/Aus Schalter am
    Motorsockel auf «0» (mittlerer Schalterposition;
    AUS) steht.
    2. Setzen Sie den zusammengesetzten Mischkrug auf
    die Fassung des Motorsockels. Die dunklen Aussparungen im Krugboden müssen dabei zwischen
    die drei ovalen Führungen auf dem Motorsockel
    gleiten. (siehe fig 1+2)

    fig 2

    3. Drehen Sie den Mischkrug dann im Uhrzeigersinn
    ohne Gewaltanwendung bis zum Anschlag (etwa 1/4
    Umdrehung). Dadurch wird der Mischkrug mit dem
    Motorsockel verriegelt. (siehe fig 3)
    Wichtig: Der Motor arbeitet nur, wenn der Mischkrug
    richtig zusammengesetzt und auf der Fassung des
    Motorsockels verriegelt ist. Sollte der Motor nicht
    arbeiten, dann vergewissern Sie sich bitte, dass der
    Mischkrug richtig verriegelt ist, das Gerät ist jetzt
    einsatzbereit uns Sie können die Zutaten in den
    Mischkrug einfüllen.

    fig 3

    4. Stecken Sie nun den Netzstecker in eine geeignete
    Wandsteckdose für 230V (50Hz)

    5



  • Page 8

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 6

    Bedienung
    Allgemeine Hinweise
    Halten Sie den Arbeitsplatz während der Arbeit sauber und trocken. Wischen Sie gegebenenfalls Spritzer oder
    übergelaufene Flüssigkeiten mit einem trockenen Tuch ab.
    WARNUNG: Niemals den Motorsockel auf feuchte Unterlagen oder Tücher stellen. Niemals Flüssigkeiten unter
    oder auf den Motorsockel laufen lassen. Sollten Flüssigkeiten in den Motorsockel eingedrungen sein, dann
    ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt überprüfen.
    WARNUNG: Halten Sie niemals Ihre Hände oder Fremdkörper (Beispiel: Kochbesteck) in den Mischkrug, wenn
    der Mischkrug auf dem Motorsockel steht, schalten Sie immer zuerst auf «0» (mittlere Schalterposition; AUS),
    warten Sie, bis die Messer still stehen. Nehmen Sie den Mischkrug vom Motorsockel herunter, bevor Sie den
    Deckel abnehmen, um den Inhalt zu prüfen oder die Nahrungsmittel im Mischkrug nach unten zu schieben.
    Verwenden Sie nur Kochbesteck aus Holz, Gummi oder Kunststoff. Wenden Sie keine Gewalt an, wenn sie die
    Nahrungsmittel im Mischkrug nach unten schieben oder Zutaten lösen, die sich im Bereich der Messer verkeilt
    haben. Ihr Mixer kann nicht alle Ihre Küchengeräte ersetzen. Sie können damit weder Kartoffeln pürieren,
    Eierschaum schlagen oder Hackfleisch herstellen noch Früchte oder Gemüse entsaften. Für sehr feste Teigsorten (Beispiel: Hefeteig) oder harte Zutaten (Beispiel: Nüsse, harte Schokolade) ist das Gerät nicht geeignet.
    Wichtig: Lassen Sie keine Nahrungsmittelreste in dem Gerät antrocknen. Reinigen Sie das Gerät sofort nach
    der Arbeit

    6



  • Page 9

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 7

    Tipps für die Zubereitung
    Immer zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixer geben, sofern dies im Rezept nicht anders
    angegeben ist.
    Schneiden Sie feste Nahrungsmittel (Gemüse, Obst, Käse, gegartes Fleisch, Fisch und Meeresfrüchte) in etwa
    2cm grosse Stücke. Überlasten Sie den Motor nicht mit zu harten oder zu grossen Zutaten. Schalten Sie auf «0»
    (mittlere Schalterposition; AUS), wenn der Motor stecken bleibt, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Siehe Hilfe
    bei der Störungssuche Seite 12)
    Bearbeiten Sie die Zutaten nur wenige Sekunden lang. Es ist besser, die Beschaffenheit des Produkts
    zwischendurch zu prüfen, als ein zu feines, eventuell matschiges Produkt zu erhalten. Durch die beiden
    Geschwindigkeitsstufen und die Intervall-Schaltung (PULSE) können Sie verschiedenste Zutaten leicht, vielseitig
    und rasch zubereiten.

    Die Geschwindigkeitsstufen wählen
    Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter einfach auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe 1 oder 2 (siehe folgende
    Tabelle). Die geeignete Geschwindigkeitsstufe wird durch die Beschaffenheiten der Zutaten bestimmt. In
    Schalterstellung «0» (mittlere Schalterposition AUS) können sie mit der PULSE-Taste arbeiten. Solange die PULSETaste gedrückt wird, arbeitet der Motor. Nach dem Loslassen der PULSE-Taste schaltet der Motor ab. Danach
    können Sie die PULSE-Taste erneut drücken. Hinweis: Die PULSE-Taste ist nur wirksam, wenn der Ein/Aus
    Schalter auf «0» steht.

    Geschwindigkeit

    Schalterstellung

    Funktion; Beispiele

    Verwendung

    Intervallbetrieb

    0+PULSETaste

    Eis zerstossen;
    Butter/Margarine
    flockig rühren

    Eiswürfel zerkleinern: 8–10 Eiswürfel
    in den Mixer oder Krug füllen und
    mehrmals PULSE drücken, bis die Eisstücke die gewünschte Grösse haben.

    Langsam

    1

    Pürieren:
    Babynahrung
    zubereiten

    Nahrungsmittel kochen, abkühlen
    lassen und mit ausreichend Flüssigkeit
    in den Mixer geben.

    Schaumig
    schlagen; für
    Schlagsahne

    Geben Sie nach Geschmack Zucker
    oder Aromen zu.

    Mischen;
    Cremesuppen
    rühren

    Erst die Flüssigkeit, dann die anderen
    Zutaten einfüllen

    Quirlen;
    für Fruchtspeisen

    Frische Früchte mit Joghurt, Rahm oder
    Dickmilch einfüllen

    Drink herstellen;
    für Saft/Mus aus
    frischen Früchten

    Frische Früchte in 2 cm grosse Stücke
    schneiden und einfüllen

    Schnell

    2

    7



  • Page 10

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 8

    Mit dem Mixer arbeiten
    ACHTUNG: Bei der Verarbeitung fester Zutaten den Mixer nicht länger als 60 Sekunden pro Arbeitsgang
    betreiben.
    1. Füllen Sie die Zutaten in den Mischkrug
    Wichtig: Vorgegarte Zutaten sollten vor der Verarbeitung abkühlen, flüssige Zutaten sollten Sie möglichst
    zuerst einfüllen und feste Zutaten schneiden Sie vor dem Einfüllen in etwa 2cm grosse Stücke. Füllen Sie den
    Mischkrug nicht zu voll. Andernfalls könnte der Inhalt überlaufen oder herausspritzen und der Motor könnte
    stecken bleiben.
    WARNUNG: Wenn Sie heisse Zutaten verarbeiten, dann achten Sie bitte darauf, sich nicht am Mischkrug oder
    Deckel zu verbrennen oder am Dampf oder herausspritzenden Flüssigkeiten zu verbrühen. Legen Sie
    eventuell ein Küchentuch über den Deckel, um sich vor Spritzern und Dampf zu schützen.
    2. Setzen Sie den Deckel auf den Krug und drücken Sie ihn fest. Verschliessen Sie die mittlere Öffnung des
    Deckels mit dem durchsichtigen Messbecher. Der Messbecher hat auf beiden Seiten zwei kleine Führungszapfen, die in die Aussparungen am Deckel passen. Drücken Sie den Messbecher ganz nach unten und
    verriegeln Sie ihn mittels einer Drehung im Uhrzeigersinn.

    3. Halten Sie eine Hand auf den Deckel und schalten
    Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter ein. (Siehe fig 4)
    Wählen Sie dabei die gewünschte Geschwindigkeitsstufe 1 oder 2. Der Motor beginnt zu arbeiten.
    ACHTUNG: Sollte der Motor ungewollt stocken
    oder ungewöhnlich langsam arbeiten, dann
    schalten Sie sofort auf «0» AUS. Andernfalls könnte
    sich der Motor überhitzen.
    Beachten Sie unbedingt die Hinweise auf Seite
    13/14 (Hilfe bei der Störungssuche)
    Hinweis: Verwenden Sie die PULSE-Taste zum
    Zerstossen von Eis oder harter Butter. Die Taste
    jeweils nur ganz kurz drücken, bei Bedarf
    wiederholen.
    4. Schalten Sie nach wenigen Sekunden auf «0»
    (mittlere Schalterposition; AUS), um das Gerät
    AUSzuschalten.

    8

    fig 4



  • Page 11

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 9

    5. Sobald die Messer stehen, nehmen Sie den Mischkrug vom Motorsockel. Entfernen Sie den Deckel, um das
    Produkt zu prüfen oder um feste oder zähflüssige Zutaten mit einem Kochlöffel aus Kunststoff vorsichtig nach
    unten zu schieben.
    Wenn Sie hingegen weitere Zutaten zugeben wollen, dann entfernen Sie den Messbecher aus dem Deckel
    des Mischkruges. Geben Sie die Zutaten in den Mischkrug und setzen Sie den Messbecher wieder ein. Lassen
    Sie das Gerät eventuell noch einmal einige Sekunden arbeiten, bis das Produkt die gewünschte Beschaffenheit
    hat.
    6. Nehmen Sie jetzt den Mischkrug vom Motorsockel und entfernen Sie den Deckel des Mischkrugs.
    Fliessfähige Produkte – vom Getränk, Suppe bis zu zähflüssigem Teig – können Sie aus dem Mischkrug
    ausgiessen.
    Reinigen Sie den Mischkrug nach Gebrauch sofort nach der Anleitung auf den Seiten 9–11 (Pflege und Reinigung)

    Überlastschutzknopf
    Der Solis Blender ist mit einem Schutz für Überhitzung
    und Überlastung ausgerüstet. Beim Eintreten des
    Überlastes wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.

    fig 5

    Sollte die Überlastung auftreten, Netzkabel ausstecken
    und das Gerät mindestens 10 Minuten abkühlen
    lassen. Danach betätigen Sie den Überlastknopf
    (RESET Knopf) auf der Unterseite des Gerätes. (siehe
    fig 5) Der Mixer ist wieder betriebsbereit.

    Reset-Knopf

    Pflege und Reinigung
    WARNUNG: Tragen Sie geeignete Handschuhe, wenn
    Sie mit heissen Flüssigkeiten arbeiten. Achten Sie
    darauf, sich nicht am Mischkrug zu verbrennen oder
    an herausgespritzten oder überlaufenden Flüssigkeiten
    oder Dampf zu verbrühen.
    ACHTUNG: Niemals harte oder schafkantige Gegenstände, scharfe Reiniger (Desinfektionsmittel, Scheuerhilfen Topfreiniger) oder Scheuermittel zum Reinigen
    des Geräts oder der Einzelteile verwenden. Wenden
    Sie beim Reinigen des Messereinsatzes keine Gewalt
    an, um die Klingen nicht zu verbiegen und das Lager
    nicht zu beschädigen. Niemals das Gerät oder Teile
    davon in der Spülmaschine reinigen.

    9



  • Page 12

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:18 Uhr Seite 10

    Den Mischkrug reinigen
    WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Behandeln Sie den Messereinsatz vorsichtig und
    ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu beschädigen.
    1. Leeren Sie den Mischkrug vollständig aus und spülen Sie lose anhaftende Nahrungsmittel mit klarem
    Wasser ab.
    2. Setzen Sie den Mischkrug auf den Motorsockel auf und verriegeln Sie ihn in der Fassung.
    3. Füllen Sie jetzt heisse Spülmittellösung in den Mischkrug, die Messer müssen bedeckt sein. Setzen Sie den
    Deckel auf und lassen sie den Mixer einige Sekunden auf Stufe 1 arbeiten.
    4. Schalten Sie den Mixer wieder aus, warten Sie bis die Messer stehen. Drehen Sie den Mischkrug gegen den
    Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Glas vom Motorsockel.
    5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    6. Nehmen Sie den Deckel vom Mischkrug und giessen Sie das Spülmittel aus. Anhaftende Rückstände an den
    Seiten des Mischkrugs können Sie mit einer Spülbürste aus Kunststoff entfernen.
    WARNUNG: Arbeiten Sie besonders sorgfältig im Bereich des Messereinsatzes, um sich an den scharfen
    Klingen nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu beschädigen.
    Wichtig: In den meisten Fällen wird der Mischkrug jetzt bereits hygienisch sauber sein. Sollten allerdings
    noch Nahrungsmittelreste auf dem Messereinsatz im Krugboden kleben, zerlegen Sie den Krug und reinigen
    die Bauteile einzeln. Arbeiten Sie dazu nach der Anleitung auf Seite 11 (Den Mischkrug zerlegen und
    hartnäckige Rückstände entfernen).
    7. Spülen Sie Deckel und Messbecher in warmer Spülmittellösung.
    8. Spülen Sie Mischkrug, Deckel und Messbecher mit klarem Wasser nach, trocknen Sie die Teile mit einem
    Geschirrtuch vorsichtig ab und lassen Sie sie an einem für kleine Kinder unzugänglichen Ort an der Luft
    trocknen.
    9. Setzen Sie Deckel und Messbecher nach dem Trocknen wieder auf und verriegeln Sie den Mischkrug auf
    dem Motorsockel (Seite 12 Aufbewahrung).

    10



  • Page 13

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 11

    Den Mischkrug zerlegen und hartnäckige
    Rückstände entfernen

    fig 6

    WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind
    scharf. Behandeln Sie den Messereinsatz vorsichtig
    und ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu beschädigen.
    10. Halten Sie den Mischkrug über ein ausreichend
    grosses Becken, schrauben Sie den Krugboden
    gegen den Uhrzeigersinn vom Glaskrug ab und
    nehmen Sie den Messereinsatz und den Dichtring
    nach unten heraus ab. (siehe fig 6–9)
    Wichtig: Der Krugboden sitzt eventuell sehr fest.
    Beachten Sie gegebenenfalls die Hinweise auf
    Seite 13/14 (Hilfe bei der Störungssuche)

    fig 7

    11. Spülen Sie alle Einzelteile des Mischkrugs in
    warmem Spülmittelwasser. Festsitzende
    Nahrungsmittelreste auf den Einzelteilen weichen
    Sie am besten einige Minuten ein und beseitigen
    sie dann mit einer kleinen Kunststoffbürste oder
    einem Spülschwamm.
    Achten Sie dabei unbedingt darauf, sich an den
    Klingen nicht zu schneiden und die Dichtflächen
    am Dichtring und Messereinsatz nicht zu
    zerkratzen. Wenn sich die Dichtflächen nicht
    reinigen lassen, dann müssen die Bauteile ersetzt
    werden.

    fig 8

    12. Spülen Sie alle Teile des Mischkrugs mit klarem
    Wasser nach und trocken Sie die Teile danach mit
    einem sauberen Tuch vorsichtig ab. Lassen Sie
    die Teile an einem für kleine Kinder
    unzugänglichen Ort an der Luft trocknen.
    Setzen Sie den Mischkrug nach dem Trocknen
    wieder zusammen. (Seite 4)

    fig 9

    11



  • Page 14

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 12

    Den Motorsockel reinigen
    WARNUNG: Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker, bevor Sie den Motorsockel reinigen. Niemals Wasser oder
    andere Flüssigkeiten über den Motorsockel giessen oder in den Motorsockel oder um den Motorsockel laufen
    lassen. Niemals den Motorsockel in Flüssigkeiten eintauchen oder auf nasse oder feuchte Oberflächen stellen.
    Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. An der Unterseite des Motorsockels sind Luftschlitze. Achten
    Sie unbedingt darauf, dass kein Wasser in diese Öffnungen laufen oder tropfen kann.
    1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    2. Wischen Sie den Motorsockel mit einem feuchten, nicht tropfenden Tuch ab.
    ACHTUNG: Achten Sie darauf, das Antriebsrad und das Lager des Antriebrads in der Mitte der Fassung nicht
    zu beschädigen. Niemals mit festen, harten Gegenständen in der Fassung des Motorsockels stochern.
    Verwenden Sie notfalls eine weiche Bürste, um die Fassung zu reinigen. Wenn Feuchtigkeit in die Fassung
    des Motorsockels gelangt ist, dann reinigen und trocknen Sie die Fassung besonders sorgfältig.
    3. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab. Der gesamte Motorsockel muss ganz trocken sein, bevor Sie das Gerät
    wieder zusammensetzen und verwenden.

    Aufbewahrung
    Bauen Sie den Mischkrug zur Aufbewahrung vollständig und richtig zusammen um Verletzungen durch die
    Klingen und Verlust einzelner Bauteile zu vermeiden. Setzen Sie den Mischkrug in die Fassung des
    Motorsockels. Auf diese Weise sind Dichtring, Messereinsatz und Antriebsrad am besten vor Schmutz und
    Beschädigungen geschützt.
    WARNUNG: Niemals den Krugboden oder den Messereinsatz ohne Mischkrug auf den Motorsockel aufsetzen.
    Wenn Motorsockel und Mischkrug fest miteinander verriegelt sind, dann können Sie das ganze Gerät bequem
    am Griff des Mischkrugs anheben und tragen. Fassen Sie dabei immer mit der anderen Hand unter den
    Motorsockel und halten Sie das Netzkabel fest.
    Wichtig: Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Boden schleifen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel
    nicht hängen bleibt oder sich verfangen kann. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen trockenen Ort auf, an
    dem es vor übermässigen Belastungen (Stoss, Schlag, Schmutz Feuchtigkeit) geschützt und für kleine Kinder
    unzugänglich ist. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Der Aufbewahrungsort sollte frostfrei
    sein und nicht wärmer als 40°C werden.

    12



  • Page 15

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 13

    Hilfe bei der Störungssuche
    Der Mixer ist zuverlässig und robust und wird bei richtiger Bedienung für gewöhnlich störungsfrei arbeiten.
    Sollte dennoch ein Problem auftreten, werden sie dies in den meisten Fällen ganz leicht selbst beseitigen
    können. Die folgende Störungstabelle soll Sie dabei unterstützen.
    WARNUNG: Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
    Wartung und Reparatur des Geräts dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
    Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es vermutlich beschädigt ist oder nicht mehr erwartungsgemäss
    arbeitet.

    Störung

    Beseitigung

    Der Motor läuft stockend
    oder zu langsam.

    Schalten Sie auf die höhere Geschwindigkeitsstufe (2). Giessen Sie
    eventuell einen Teil der Zutaten aus dem Mischkrug aus. Zerstossen
    Sie feste Zutaten (Beispiel: Nüsse, harte Schokolade) ausserhalb
    des Mixers.

    Der Motor bleibt während
    unerwartet
    der Arbeit stehen oder
    lässt sich nicht mehr
    einschalten.

    Schalten Sie sofort auf «0» (mittlere Schalterposition; AUS) wenn der Motor
    anhält oder stecken bleibt, um eine Überhitzung zu vermeiden. Überprüfen Sie
    dann folgende Punkte:
    • Wenn sie die PULSE-Taste gedrückt haben, dann bleibt der Motor nach dem
    Loslassen der Taste wieder stehen. Drücken Sie die PULSE-Taste erneut, wenn
    der Mixer einen weiteren Intervall arbeiten soll.
    • Der Motor arbeitet nur, wenn der Mischkrug richtig und vollständig zusammengesetzt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Mischkrug nach der Anleitung auf
    Seite 4 richtig zusammengesetzt ist.
    • Eventuell ist der Mischkrug nicht richtig auf dem Motorsockel verriegelt. Halten
    Sie den Motorsockel mit einer Hand fest, fassen Sie den Mischkrug am Griff
    und drehen Sie den Mischkrug im Uhrzeigersinn bis zum deutlich spürbaren
    Anschlag. Wenden Sie dabei jedoch keine Gewalt an.
    • Nehmen sie den Mischkrug vom Motorsockel und beseitigen Sie vorsichtig mit
    einem Kochlöffel aus Holz oder Kunststoff festsitzende Nahrungsmittelstücke im
    Bereich des Messers. Wenden Sie dabei keine Gewalt an, um die Messer nicht
    zu beschädigen.
    • Zerkleinern Sie harte Zutaten (Beispiel: Nüsse, harte Schokolade) ausserhalb
    des Mixers. Nehmen Sie eventuell einen Teil der Zutaten aus dem Mischkrug
    und versuchen sie es danach noch einmal mit der höheren
    Geschwindigkeitsstufe 2.
    ACHTUNG: Überlasten Sie den Motor nicht mit zu harten oder zu grossen
    Zutaten. Überfüllen Sie nicht den Mischkrug. Verarbeiten Sie feste Zutaten
    eventuell in mehreren Arbeitsgängen. Der Mixer ist nicht zum Raspeln von
    Nüssen, Schokolade oder anderen Zutaten geeignet.
    13



  • Page 16

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 14

    Der Boden des Mischkrugs
    lockert sich während der
    Arbeit, Flüssigkeit tritt aus.

    Schalten Sie sofort auf «0» (mittlere Schalterposition; AUS) und ziehen Sie den
    Netzstecker. Leeren Sie den Mischkrug sofort aus. Reinigen und trocknen Sie den
    Motorsockel (Seite 12) Wenn Flüssigkeiten in die Luftschlitze am Boden des
    Motorsockels eingedrungen sind, dann lassen Sie das Gerät in einer
    Fachwerkstatt überprüfen.
    Vergewissern Sie sich, dass der Mischkrug nach der Anleitung auf Seite 4 richtig
    und vollständig zusammengesetzt ist.
    TIPP: Prüfen Sie vor dem Einfüllen der Zutaten die Dichtigkeit des Mischkrugs mit
    etwas Wasser. Ziehen Sie gegebenenfalls den Krugboden etwas fester an.
    Überdrehen Sie dabei nicht das Gewinde des Krugbodens. Wenn der Krugboden
    trotzdem undicht ist, dann beachten Sie die Hinweise im nächsten Punkt.

    Es gelingt Ihnen nicht, den
    Krugboden abzudichten;
    Flüssigkeit tritt am Boden
    des Mischkrugs aus.

    Leeren Sie den Mischkrug sofort aus. Zerlegen Sie den Mischkrug (Seite 10) und
    prüfen Sie die Einzelteile auf Verkrustungen oder Beschädigungen (Kratzer, Risse
    Sprünge, Verformungen). Reinigen Sie gegebenenfalls die Bauteile (Seite 10)

    Ersetzen Sie beschädigte Bauteile durch Originalersatzteile des Herstellers.
    Setzen Sie den Mischkrug nach der Anleitung auf Seite 4 zusammen.
    ACHTUNG: Niemals das Gerät mit ungeeigneten oder beschädigten Bauteilen
    betreiben. Verwenden Sie ausschliesslich Bauteile, die vom Hersteller für diesen
    Zweck vorgesehen und zugelassen sind. Wenden Sie sich dafür an Ihren Händler.
    Der Krugboden lässt sich
    nicht abschrauben.

    Achten Sie unbedingt darauf, den Glaskrug zum Abschrauben gegen den
    Uhrzeigersinn zu drehen.
    Schieben Sie die Hand durch den Griff des Glaskrugs, so dass der Griff unter dem
    Handrücken liegt. Fassen Sie mit der anderen Hand unter den Krugboden und
    drehen Sie dann den Glaskrug.
    Lassen Sie den Krugboden eventuell von einer zweiten Person halten und fassen
    Sie den Glaskrug dann mit beiden Händen.
    TIPP: Der Krugboden lässt sich eventuell etwas leichter abdichten und wieder
    zerlegen, wenn Sie den Dichtring vor dem Zusammenbau mit einem Tropfen
    Speiseöl einreiben.

    Entsorgungshinweis
    Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
    trennen Sie das Netzkabel vom Gerät. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen umweltverträglich entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät in eine offizielle Sammelstelle oder in Ihr Fachgeschäft. Alle
    Rücknahmestellen mit dem Label «Entsorgung gesichert» arbeiten mit der Stiftung Entsorgung Schweiz (S.EN.S)
    zusammen, welche für eine umweltverträgliche Entsorgung der Altgeräte sorgt.

    14



  • Page 17

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 15

    Bedienungsempfehlung
    Crushed Ice
    • Bis 12 Eiswürfel in den Mixer füllen
    • Mehrmals Pulse Taste drücken bis die Eisstücke die
    gewünschte Grösse haben
    Pürieren, Babynahrung
    • Nahrungsmittel kochen, abkühlen lassen und mit
    ausreichend Flüssigkeit in den Mixer geben.
    Tipps für die Zubereitung
    • Das beste Resultat erhalten Sie, wenn der Glaskrug
    1/ bis max.1/ gefüllt wird.
    4
    2
    • Sie flüssige Zutaten immer zuerst in den Mixer
    • Ueberlasten Sie den Motor nicht mit zu harten oder
    zu grossen Zutaten
    • Sie können mit dem Mixer nicht Fleisch zerkleinern
    oder Früchte/Gemüse entsaften

    Drinks & Shakes
    Erdbeeren-Shake
    150 gr. Erdbeeren
    Zucker und
    Vanillezucker
    1/4 L kalte Milch

    Erdbeer-Lassi
    500 gr. Erdbeeren
    4 EL flüssiger Honig
    1/4 TL Zimtpulver
    1 Messerspitze
    Kardamompulver
    250 gr. gekühlter
    Joghurt nature
    1/4 L gekühlte Milch
    Power Shake
    2 TL Kakao Pulver
    1 TL Instant Kaffee
    30 ml kochendes
    Wasser
    2 TL Zucker
    1 Ei
    1 TL Weizenkeime
    400 ml kalte Milch

    Erdbeeren, Zucker und die
    Hälfte der Milch 15 Sek.
    mixen. Rest der Milch
    zugeben und nochmals 10
    Sek. mixen.In Gläser füllen
    und garnieren

    Erdbeeren zerkleinern und
    mit allen Zutaten fein mixen.

    Sofort servieren

    Im kochenden Wasser
    auflösen

    Zutaten auf Stufe 2 mixen bis
    es schäumt

    Bananen Shake
    1 Banane
    1/4 Tasse Joghurt
    nature
    120 ml Milch
    1 TL Honig
    Chocolate Shake
    250 ml Milch
    2 Kugeln
    Schokoladen-Glacé
    2 TL Honig

    Schälen und schneiden
    Zutaten auf Stufe 2 mixen

    Zutaten auf Stufe 2 mixen

    Mit Schokostreusel garnieren

    Suppen
    Rueblicreme Suppe – ca. 4 Personen
    500 gr. Rübli
    Alles klein schneiden in
    75 gr. mehlige
    Butter dämpfen und mit
    Kartoffeln
    Wasser ablöschen, weich
    1 Zwiebel und
    kochen und auf Stufe 1
    2 Knoblauchzehen
    pürieren
    Butter
    Prise Zucker,
    Restliche Zutaten beigeben,
    Pfeffer und Salz
    würzen und nochmals ca. 10
    1/2 dl Wasser
    Min. kochen lassen.
    1/2 dl Orangensaft
    5 dl Bouillon
    1/2 Becher Sauerrahm
    Peterli oder Dill
    Peterli oder Dill
    darüberstreuen
    Kürbissuppe mit Kokosmilch
    500 gr. Kürbisfleisch Weichkochen und auf Stufe 1
    1 Peperoncino
    pürieren
    1 Zwiebel
    Salz und etwas Wasser
    6 dl Kokosmilch oder Restliche Zutaten zur
    3 dl Kokosextrakt
    Kürbismasse geben, ab
    abgeriebene Schale
    schmecken mit Pfeffer und
    von 1/2 Lime gehaSalz, evtl. Wasser zugeben.
    ckte Zitronenmelisse Salz, evtl. Wasser zugeben.
    Nochmals aufkochen
    Kürbiskerne
    In Butter kurz anrösten und
    garnieren

    15



  • Page 18

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 16

    Kalte Gurkensuppe
    2 Freilandgurken

    4 dl kalte Gemüsebouillon
    1 Becher Joghurt
    nature
    100 gr. Crème fraiche
    Salz, Cayennepfeffer
    einige Tropfen
    Zitronensaft
    1 hart gekochtes Ei
    1 Bund Schnittlauch

    schälen, halbieren, entkernen,
    würfeln 1 Gurkenhälfte
    beiseite legen die andere
    Hälfte in den Mixer geben

    Zutaten beigeben auf Stufe 1
    pürieren
    Pikant würzen und kühl
    stellen
    zerkleinern
    hacken und darüber

    Babynahrung
    Karottenbrei
    Karotten im leicht gesalzenen Wasser weich kochen.
    Mit dem Mixer unter Zugabe einer kleinen Menge
    Butter auf Stufe 1 pürieren. Auf die gleiche Weise
    lassen sich auch andere Gemüsearten, evtl. unter
    zugaben einer gekochten Kartoffel zubereiten.
    Obstbrei
    Einen Zwieback in etwas Orangensaft einweichen
    und zusammen mit einer Banane mit dem Mixer auf
    Stufe 1 ganz fein pürieren. Einen ebenso guten
    Obstbrei fürs Baby erhalten Sie aus einer frischen,
    kleinen Karotte, einem Stück Apfel, einem Stück
    Banane unter Zugabe eines Stücks Vollkornzwieback
    oder Knäckebrot, wobei man mit einem Löffel Honig
    nachsüssen kann.

    Dips
    Guacamole
    1 Avocado

    40 ml Zitronensaft
    1/2 Tasse Sauerrahm
    1 TL gehackter
    Knoblauch
    1 TL Chili-Sauce

    16

    Schälen, entsteinen und in
    kleine Stück schneiden und
    in den Mixer füllen

    Alle Zutaten auf Stufe 2 mixen

    Pesto
    40 gr. frische
    Basilikumblätter
    4 Knoblauchzehen
    25 gr. Pinienkerne
    50 gr. Parmesan
    1,5 dl Olivenöl
    Salz, Pfeffer
    ca. 3 EL Olivenöl

    Zutaten in den Mixer
    geben und auf Stufe 2 zu
    einer Paste mixen

    Würzen
    Über die fertige Sauce
    giessen

    Drinks und Cocktails
    Margarita
    60 ml Tequila
    60 ml Cointreau
    80 ml Limesaft
    Eiswürfel

    Alle Zutaten mit den
    Eiswürfeln auf Stufe 2 mixen.
    Glasrand in Salz tauchen

    Bloody Mary
    1 Tasse Tomatensaft Alle Zutaten mit den
    60 ml Vodka
    Eiswürfeln auf Stufe 2 mixen
    60 ml Zitronensaft
    1 Eiweiss
    Salz und Pfeffer
    1/4 TL Tabascosauce
    1/4 TL Worcestersauce
    Eiswürfel
    Sellerieblätter
    Garnieren auf den fertigen
    Drink
    Pina Colada
    120 ml Ananassaft

    Alle Zutaten mit den
    Eiswürfeln auf Stufe 2 mixen
    60 ml Kokusnuss-Crème
    60 ml schwarzen Rum
    Eiswürfel
    Mit Ananasstücken garnieren
    Wassermelone und Vodka Slushie
    2 Tassen gewürfelte
    Alle Zutaten mit den
    Wassermelone
    Eiswürfeln auf
    30 ml Vodka
    Stufe 2 mixen
    Eiswürfel



  • Page 19

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 17

    Table des matières

    Introduction

    Page 18

    Mesures de sécurité importantes

    Page 19

    Découverte du mixer Solis

    Page 20

    Préparatifs

    Page 21

    Utilisation

    Page 22

    Sélection des vitesses

    Page 23

    Travail avec le mixer

    Pages 24–25

    Bouton de protection
    contre les surcharges

    Page 25

    Nettoyage et entretien

    Pages 25–27

    Rangement

    Page 28

    Aide à la recherche des défauts

    Pages 29–30

    Elimination

    Page 30

    Recettes

    Pages 31–32

    17



  • Page 20

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 18

    Félicitations
    Introduction
    Nous vous adressons nos félicitations pour l’achat de votre nouveau mixer Solis. Vu l’intérêt actuellement porté
    aux aliments frais, non traités, il est tout naturel que les potages et les boissons à base de fruits et de légumes
    frais représentent désormais une composante appréciée de notre nourriture quotidienne.
    Pour que votre mixer vous donne longtemps entière satisfaction, veuillez prendre le temps nécessaire pour lire
    attentivement les instructions et les consignes de sécurité indiquées ci-après.

    18



  • Page 21

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 19

    La sécurité est le premier critère de Solis.
    Chez Solis, nous attachons une grande importance à
    la sécurité et, lors de la fabrication et du montage de
    nos produits, nous gardons toujours à l’esprit la
    sécurité de nos clients.

    Nous vous demandons également de manier les
    appareils électriques avec une certaine précaution.
    Veuillez observer les mesures de sécurité
    mentionnées ci-dessous.

    Mesures de sécurité importantes

    Consignes de sécurité importantes pour tous les
    appareils électriques.

    • AVERTISSEMENT : Ne jamais ôter le bol du mixer,
    retirer le couvercle, introduire une spatule ou tout
    autre corps étranger dans le bol du mixer, ni mettre les
    mains à l’intérieur du bol du mixer, lorsque l’appareil
    est en fonctionnement. En premier lieu, mettre
    impérativement l’interrupteur sur « 0 » (position
    centrale de l’interrupteur, OFF) pour éteindre
    l’appareil, et attendre que le moteur soit totalement
    arrêté. Ensuite, retirer le bol du mixer du bloc-moteur
    avant d’accéder à l’intérieur du bol du mixer ou d’y
    introduire une spatule ou tout autre objet analogue.
    • Ne jamais faire fonctionner le mixer sans surveillance.
    Une prudence particulière s’impose lorsque des
    enfants se trouvent à proximité de l’appareil en
    fonctionnement. Ne jamais laisser des enfants ou des
    personnes handicapées faire fonctionner l’appareil
    sans surveillance.
    • S’assurer que le mixer est correctement et
    entièrement assemblé avant de mettre l’appareil en
    marche. Pour des raisons de sécurité, il n’est pas
    possible de mettre l’appareil en marche lorsque celuici n’est pas correctement assemblé.
    • N’utiliser l’appareil que sur des surfaces de travail
    horizontales, stables et sèches, qui ne sont pas
    susceptibles de basculer ou de se déformer sous le
    poids de l’appareil.
    • Ne jamais laisser de l’eau ou un autre liquide couler
    dans le bloc-moteur.
    • Toujours débrancher la prise secteur lorsque vous
    avez fini d’utiliser le mixer et avant de démonter
    l’appareil pour le nettoyer.
    • Ne jamais tirer sur le câble secteur ou l’arracher.
    Placez l’appareil à proximité d’une prise murale, de
    manière à pouvoir atteindre sans problème la prise de
    courant avec le câble secteur.
    • Ne jamais utiliser de câble de rallonge ou de prise
    multiple. Toujours brancher le mixer en connectant
    directement le câble secteur sur une prise murale.

    • Lire attentivement les instructions avant de mettre
    l’appareil en marche. Conservez ces instructions dans
    un endroit toujours accessible.
    • Ne jamais plonger le câble secteur ou le bloc-moteur
    dans de l’eau ou un autre liquide.
    • Garder l’appareil sous surveillance lorsqu’il est en
    fonctionnement. Une prudence particulière s’impose
    lorsque des enfants se trouvent à proximité.
    • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
    enfants ou des personnes handicapées laissés sans
    surveillance.
    • Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque le
    câble secteur ou la prise est endommagé(e), ou bien
    lorsque l’appareil ne fonctionne pas comme prévu ou
    a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
    • Lorsque l’appareil doit faire l’objet d’un entretien ou
    d’une réparation, l’amener impérativement dans un
    atelier spécialisé en appareils électriques ou l’envoyer
    à la société SOLIS SA, à Glattbrugg.
    • Ne jamais laisser le câble secteur pendre par-dessus
    le bord de la table ou du comptoir. Tenir le câble
    secteur éloigné de toute surface chaude (comme un
    radiateur ou un four, par exemple).
    • Toujours éteindre l’appareil et débrancher la prise
    secteur :
    – lorsque vous laissez l’appareil sans surveillance,
    – lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement,
    – avant de nettoyer l’appareil,
    – avant de déplacer ou de transporter l’appareil.
    • Tous les travaux d’entretien, qui vont au-delà du
    simple nettoyage des composants amovibles et de la
    face externe du bloc-moteur, ne peuvent être réalisés
    que par un atelier spécialisé autorisé.
    • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage
    ménager.
    • Pour votre sécurité, nous vous recommandons
    l’utilisation d’un adaptateur de sécurité FI (disponible
    chez les revendeurs spécialisés en appareils
    électriques ou auprès de la société SOLIS MAIL SA,
    téléphone : 0848 084 884, fax : 0848 804 890).

    19



  • Page 22

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 20

    A la découverte de votre mixer Solis

    Couvercle / Gobelet gradué de contenance 60 ml

    Couvercle en caoutchouc

    Bol du mixer, contenance 1,3 l
    Rondelle de joint
    Couteaux en acier, inoxydables
    Support à couteaux
    Embase du bol du mixer
    avec système de verrouillage robuste

    Support pour bol du mixer
    muni d’un système de guides robustes
    Touche PULSE
    Moteur puissant de 550 W
    Bloc-moteur, boîtier en acier inoxydable

    Pieds de support antidérapants
    Bouton de surcharge (bouton Reset)
    Interrupteur On / Off à 2 vitesses
    20



  • Page 23

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 21

    Assemblage du mixer Solis.
    Préparatifs
    Avant la première utilisation ou après un stockage
    prolongé sans utilisation, vous devriez nettoyer le bol
    du mixer dans une solution d’eau chaude et de
    liquide vaisselle, puis l’essuyer soigneusement.

    fig 1

    LOCK UNLOCK

    1. Placer le bloc-moteur sur une surface de travail
    plane, stable et sèche. S’assurer que l’interrupteur
    On / Off situé sur le bloc-moteur est sur « 0 »
    (position centrale de l’interrupteur ; OFF).
    2. Poser le bol du mixer assemblé sur le support du
    bloc-moteur. Les encoches sombres situées dans
    l’embase du bol doivent glisser entre les trois
    guides ovales du bloc-moteur (voir fig. 1+2).

    fig 2

    3. Faire tourner ensuite, sans forcer, le bol du mixer
    dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
    atteindre la butée (environ 1/4 de tour). Le bol du
    mixer est ainsi verrouillé sur le bloc-moteur (voir
    fig. 3).
    Important : le moteur ne peut fonctionner que si le
    bol du mixer est correctement assemblé et verrouillé
    sur le support du bloc-moteur. Si le moteur ne
    fonctionne pas, veuillez vous assurer que le bol du
    mixer est correctement verrouillé ; l’appareil est
    désormais prêt à l’emploi et vous pouvez verser vos
    ingrédients dans le bol du mixer.

    fig 3

    4. Brancher ensuite la prise secteur de l’appareil
    dans une prise murale 230V appropriée (50Hz).

    21



  • Page 24

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 22

    Utilisation
    Indications générales
    Conserver la surface de travail propre et sèche pendant toute la durée d’utilisation de l’appareil. Le cas
    échéant, essuyer les projections ou débordements de liquides avec un chiffon sec.
    AVERTISSEMENT : Ne jamais poser le bloc-moteur sur un support ou un chiffon humide. Ne jamais laisser de
    liquides couler sur ou sous le bloc-moteur. Si un liquide pénètre dans le bloc-moteur, débrancher
    immédiatement la prise secteur et faire examiner l’appareil par un atelier spécialisé.
    AVERTISSEMENT : Ne jamais introduire ses mains ou d’autres corps étrangers (par exemple, un ustensile en
    bois) dans le bol du mixer, lorsque celui-ci est placé sur le bloc-moteur ; en premier lieu, mettre l’interrupteur
    sur « 0 » (position centrale de l’interrupteur ; OFF) et attendre que les couteaux soient totalement arrêtés.
    Retirer le bol du mixer du bloc-moteur avant d’enlever le couvercle pour inspecter le contenu du bol ou pour
    faire redescendre les aliments dans le bol du mixer.
    Utiliser uniquement des ustensiles en bois, en caoutchouc ou en matière plastique. Ne pas forcer pour faire
    redescendre les aliments dans le bol du mixer ou pour enlever des ingrédients coincés au niveau des couteaux.
    Ce mixer ne peut pas remplacer tous vos appareils ménagers. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour réduire des
    pommes de terre en purée, battre des œufs en neige, hacher de la viande ou bien presser des fruits ou des
    légumes. Cet appareil n’a pas été conçu pour travailler des types de pâtes très compactes (par exemple, les
    pâtes levées) ou des ingrédients durs (par exemple les noix, le chocolat croquant).
    Important : Ne pas laisser de résidus alimentaires sécher dans l’appareil.
    Nettoyer l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.

    22



  • Page 25

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 23

    Astuces pour vos préparations
    Toujours introduire en premier les ingrédients liquides dans le mixer, dans la mesure où il n’y a pas de contreindication dans la recette.
    Couper les aliments solides (légumes, fruits, fromage, viande cuite, poisson et fruits de mer) en petits morceaux
    de 2 cm environ. Ne pas surcharger le moteur en incorporant des ingrédients trop durs ou trop gros. Mettre
    l’interrupteur sur « 0 » (position centrale de l’interrupteur ; OFF) lorsque le moteur reste bloqué, de manière à
    éviter toute surchauffe (voir Aide à la recherche des défauts, page 28).
    Travailler les ingrédients pendant seulement quelques secondes à chaque fois. Il est préférable d’inspecter
    régulièrement la consistance du produit plutôt que d’obtenir un produit trop fin, voire, le cas échéant, trop
    poisseux. Grâce aux deux vitesses et au mode impulsionnel (PULSE), vous pouvez préparer de manière simple,
    variée et rapide, les ingrédients les plus divers.
    Sélection des vitesses
    Commuter simplement l’interrupteur On / Off sur la vitesse souhaitée, 1 ou 2 (voir tableau ci-dessous). La
    nature des ingrédients incorporés détermine la vitesse qui convient.
    Lorsque l’interrupteur est sur « 0 » (position centrale de l’interrupteur OFF), vous pouvez travailler en utilisant
    la touche PULSE. Le moteur fonctionne tant que vous appuyez sur la touche PULSE. Dès que vous relâchez la
    touche PULSE, le moteur s’arrête. Vous pouvez ensuite appuyer une nouvelle fois sur la touche PULSE.
    Indication : la touche PULSE n’est active que lorsque l’interrupteur On / Off est mis sur « 0 ».
    Vitesse

    Position de l’interrupteur

    Fonction ; exemples

    Mode
    impulsionnel

    0 + touche PULSE

    Piler la glace ; mélanger Glace pilée : introduire 8 à 10
    le beurre / la margarine glaçons dans le mixer ou
    sous forme de flocons le bol et appuyer plusieurs fois
    sur la PULSE, jusqu’à ce que
    les morceaux de glace aient la
    taille désirée.

    Lente

    1

    Réduire en purée ;
    préparer les aliments

    Cuire les aliments, les laisser
    refroidir et les introduire dans le
    mixer avec une quantité de
    liquide suffisante.

    Rapide

    2

    Fouetter ; pour la
    crème fouettée

    Ajouter du sucre ou des arômes
    selon vos goûts.

    Mélanger ; mélanger
    les potages veloutés

    Introduire tout d’abord le liquide,
    puis les autres ingrédients.

    Battre ; pour les préparations à base de
    fruits

    Introduire les fruits frais avec du
    yoghourt, de la crème ou du lait
    caillé.

    Rapide

    Utilisation

    Préparer des boissons ; Couper les fruits frais en petits
    pour les jus / compotes morceaux de 2 cm et les
    de fruits frais
    introduire dans le bol
    23



  • Page 26

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 24

    Travail avec le mixer.
    ATTENTION : En cas d’utilisation avec des ingrédients solides, ne pas faire fonctionner le mixer pendant plus
    de 60 secondes à chaque fois.
    1. Incorporer les ingrédients dans le bol du mixer
    Important : Les ingrédients précuits doivent refroidir avant traitement ; les ingrédients liquides doivent,
    autant que possible, être incorporés en premier et les ingrédients solides doivent être coupés en petits
    morceaux de 2 cm environ avant d’être introduits. Ne pas remplir complètement le bol du mixer, le contenu
    du bol pourrait sinon déborder ou jaillir du bol et le moteur pourrait rester bloqué.
    AVERTISSEMENT : Lorsque vous manipulez des ingrédients chauds, prenez garde à ne pas vous brûler au
    contact du bol du mixer ou du couvercle et à ne pas vous ébouillanter avec la vapeur ou les liquides
    jaillissant du bol. Le cas échéant, vous pouvez poser un torchon sur le couvercle pour vous protéger des
    éclaboussures et de la vapeur.
    2. Poser le couvercle sur le bol et appuyer dessus fermement. Boucher l’ouverture centrale du couvercle avec le
    gobelet gradué transparent. Le gobelet gradué possède, de chaque côté, deux petits tenons de guidage, qui
    s’adaptent aux encoches situées sur le couvercle. Enfoncer complètement le gobelet gradué et le verrouiller
    en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
    3. Garder une main sur le couvercle et mettre
    l’appareil en marche avec l’interrupteur On / Off
    (voir fig. 4). Choisir la vitesse souhaitée, 1 ou 2. Le
    moteur se met en route.
    ATTENTION : Si le moteur s’arrête de manière
    incontrôlée ou tourne à une vitesse
    inhabituellement lente, éteindre immédiatement
    l’appareil en le mettant sur « 0 » pour éviter une
    surchauffe du moteur.
    Se conformer impérativement aux indications
    mentionnées aux pages 28 / 29 (Aide à la
    recherche des défauts).
    Indication : Pour piler de la glace ou concasser
    du beurre dur, utiliser la touche PULSE. N’appuyer
    sur cette touche qu’un bref instant à chaque fois
    et répéter l’opération en cas de besoin.
    4. Mettre l’interrupteur On / Off sur « 0 » au bout de
    quelques secondes (position centrale de
    l’interrupteur ; OFF) pour éteindre l’appareil.

    24

    fig 4



  • Page 27

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 25

    5. Dès que les couteaux sont arrêtés, retirer le bol du mixer du bloc-moteur. Enlever le couvercle pour examiner
    le produit ou pour faire redescendre précautionneusement les ingrédients solides ou visqueux à l’aide d’une
    cuillère en matière plastique.
    Si, au contraire, d’autres ingrédients doivent être ajoutés, retirer le gobelet gradué du couvercle du bol du
    mixer. Introduire les ingrédients dans le bol du mixer et replacer le gobelet gradué. Relancer l’appareil, le cas
    échéant, pendant encore quelques secondes, jusqu’à ce que le produit présente la consistance désirée.
    6. Retirer alors le bol du mixer du bloc-moteur et enlever le couvercle du bol du mixer.
    Vous pouvez verser les produits fluides – boissons, potages, pâtes visqueuses, etc. – du bol du mixer dans
    un récipient.
    Nettoyer le bol du mixer immédiatement après utilisation, conformément aux instructions données aux pages
    25 / 27 (Nettoyage et entretien).

    Bouton de protection contre les surcharges
    Le mixer Solis est équipé d’une protection contre les
    surchauffes et les surcharges.
    Lorsqu’une surcharge survient, l’appareil est
    automatiquement éteint.

    fig 5

    bouton RESET
    En cas de surcharge, débrancher le câble secteur et
    laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10
    minutes. Puis, appuyer sur le bouton de surcharge
    (bouton RESET) situé sur la face inférieure de
    l’appareil (voir fig. 5).
    Le mixer est de nouveau prêt à l’emploi.

    Nettoyage et entretien
    AVERTISSEMENT : Lorsque vous manipulez des
    liquides chauds, portez des gants appropriés. Prenez
    garde à ne pas vous brûler au contact du bol du
    mixer et à ne pas vous ébouillanter avec la vapeur ou
    les liquides jaillissant ou débordant du bol.
    ATTENTION : Ne jamais utiliser d’objets durs ou à
    arêtes vives, de nettoyants corrosifs (désinfectants ou
    produits récurants) ou abrasifs pour nettoyer
    l’appareil ou l’un de ses éléments. Ne pas frotter
    violemment le support à couteaux pour le nettoyer,
    de manière à ne pas tordre les lames et à ne pas
    endommager le support. Ne jamais mettre l’appareil
    ou l’un de ses éléments au lave-vaisselle.

    25



  • Page 28

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 26

    Nettoyage du bol du mixer.
    AVERTISSEMENT : Les lames du support à couteaux sont tranchantes. Manipuler le support à couteaux avec
    précaution et sans recourir à la force, de manière à éviter les risques de coupure et à ne pas endommager le
    support à couteaux.
    1. Vider complètement le bol du mixer et enlever les résidus d’aliments légèrement collés en le rinçant à l’eau
    claire.
    2. Poser le bol du mixer sur le bloc-moteur et le verrouiller dans le support.
    3. Verser alors une solution d’eau chaude et de liquide vaisselle dans le bol du mixer, de façon à ce que les
    couteaux soient recouverts. Poser le couvercle et faire fonctionner le mixer pendant quelques secondes sur la
    vitesse 1.
    4. Arrêter le mixer, attendre que les couteaux soient totalement arrêtés. Faire tourner le bol du mixer dans le
    sens inverse des aiguilles d’une montre et retirer le bol en verre du bloc-moteur.
    5. Débrancher la prise secteur.
    6. Enlever le couvercle du bol du mixer et vider le liquide vaisselle. Vous pouvez retirer les résidus collés sur les
    bords du bol du mixer à l’aide d’une brosse en matière plastique pour la vaisselle.
    AVERTISSEMENT : Lorsque vous travaillez au niveau du support à couteaux, soyez particulièrement prudent
    pour ne pas vous couper sur les lames tranchantes et pour ne pas endommager le support à couteaux.
    Important : Dans la plupart des cas, le bol du mixer est d’ores et déjà hygiéniquement propre. Toutefois, si
    des résidus d’aliments restent encore collés sur le support à couteaux, dans le fond du bol, démonter le bol
    et nettoyer les différents éléments séparément. Pour ce faire, suivre les instructions indiquées à la page 27
    (Démontage du bol du mixer et élimination des résidus tenaces).
    7. Laver le couvercle et le gobelet gradué dans une solution d’eau chaude et de liquide vaisselle.
    8. Rincer le bol du mixer, le couvercle et le gobelet gradué à l’eau claire, essuyer précautionneusement les
    différents éléments avec un torchon et les laisser sécher à l’air libre, dans un endroit inaccessible aux
    enfants en bas âge.
    9. Lorsque le couvercle et le gobelet gradué sont secs, les remettre sur le bol du mixer et verrouiller celui-ci sur
    le bloc-moteur (Page 28 : Rangement).

    26



  • Page 29

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 27

    Démontage du bol du mixer et élimination des
    résidus tenaces

    fig 6

    AVERTISSEMENT : Les lames du support à couteaux
    sont tranchantes. Manipuler le support à couteaux
    avec précaution et sans recourir à la force, de
    manière à éviter les risques de coupure et à ne pas
    endommager le support à couteaux.
    10. Tenir le bol du mixer au-dessus d’un évier
    suffisamment grand, retirer l’embase du bol en
    verre en la dévissant dans le sens inverse des
    aiguilles d’une montre et retirer le support à
    couteaux et la rondelle de joint par le bas (voir
    fig. 6-9).
    Important : Il est possible que l’embase du bol
    soit très solidement fixée. Suivre dans ce cas les
    indications mentionnées aux pages 29 / 30 (Aide
    à la recherche des défauts).
    11. Nettoyer tous les éléments du bol du mixer dans
    un mélange d’eau chaude et de liquide vaisselle.
    L’idéal est de laisser les résidus d’aliments collés
    sur les différents éléments immergés dans l’eau
    pendant quelques minutes, puis de les éliminer
    avec une petite brosse en matière plastique ou
    une éponge.

    fig 7

    fig 8

    Lors du nettoyage, prendre garde à ne pas se
    couper sur les lames et à ne pas détériorer les
    surfaces d’étanchéité au niveau de la rondelle de
    joint et du support à couteaux. Si vous ne
    parvenez pas à nettoyer les surfaces
    d’étanchéité, vous devez remplacer l’élément
    correspondant.
    12. Rincer l’ensemble des pièces du bol du mixer à
    l’eau claire et les essuyer précautionneusement
    avec un chiffon propre. Laisser les pièces sécher
    à l’air libre, dans un endroit inaccessible aux
    enfants en bas âge.

    fig 9

    Lorsque le bol du mixer est sec, le rassembler
    (voir page 20).

    27



  • Page 30

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 28

    Nettoyage du bloc-moteur
    AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la prise secteur avant de nettoyer le bloc-moteur. Ne jamais laisser de
    l’eau ou un autre liquide couler sur, dans ou autour du bloc-moteur. Ne jamais plonger le bloc-moteur dans un
    liquide et ne pas le poser sur une surface humide ou mouillée. Essuyer immédiatement les débordements de liquides. Le bloc-moteur est muni de fentes d’aération sur sa face inférieure ; éviter impérativement tout
    écoulement ou égouttement d’eau dans ces ouvertures.
    1. Débrancher la prise secteur.
    2. Essuyer le bloc-moteur avec un chiffon humide, mais ne gouttant pas.
    ATTENTION : Prendre garde à ne pas endommager la roue d’entraînement et le palier de la roue
    d’entraînement situés au centre du support. Ne jamais agresser le support du bloc-moteur avec des objets
    compacts et durs. En cas de besoin, utiliser une brosse douce pour nettoyer le support. Si de l’humidité
    s’introduit dans le support du bloc-moteur, nettoyer puis essuyer le support avec un soin particulier.
    3. Essuyer l’appareil soigneusement. L’ensemble du bloc-moteur doit être parfaitement sec avant le
    rassemblage et l’utilisation de l’appareil.

    Rangement
    Assembler entièrement et correctement le bol du mixer avant de le ranger, de manière à éviter tout risque de
    blessure au contact des lames ou la perte des différents éléments constitutifs de l’appareil. Placez le bol du
    mixer sur le support du bloc-moteur. Ainsi, la rondelle de joint, le support à couteaux et la roue d’entraînement
    sont parfaitement protégés de la saleté et de tout risque de dommage.
    AVERTISSEMENT : Ne jamais poser l’embase du bol ou le support à couteaux sans le bol du mixer sur le
    bloc-moteur. Lorsque le bloc-moteur et le bol du mixer sont verrouillés ensemble, vous pouvez soulever et
    porter aisément l’ensemble de l’appareil en le prenant par la poignée du bol du mixer. Dans ce cas, mettre
    toujours l’autre main sous le bloc-moteur et tenir le câble secteur.
    Important : Ne pas laisser traîner le câble secteur par terre et prendre garde à ce que le câble secteur ne
    puisse pas rester accroché ou empêtré. Ranger l’appareil dans un endroit propre et sec, à l’abri de contraintes
    trop sévères (chocs, coups, saleté, humidité) et inaccessible pour les enfants en bas âge. Ne pas poser d’objets
    lourds sur l’appareil. Le lieu de rangement doit être à l’abri du gel et la température ne doit pas y dépasser les
    40°C.

    28



  • Page 31

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 29

    Aide à la recherche des défauts
    Ce mixer est fiable et robuste et il fonctionne normalement sans défaut lorsqu’il est correctement utilisé.
    Toutefois, lorsqu’un problème survient, vous pouvez, dans la plupart des cas, le supprimer vous-même très
    aisément. Le tableau des défauts présenté ci-dessous doit pouvoir vous y aider.
    AVERTISSEMENT : N’effectuer sur l’appareil que des travaux décrits dans cette notice d’utilisation. Les travaux
    d’entretien et de réparation de l’appareil ne peuvent être réalisés que par un atelier spécialisé autorisé. Ne plus
    utiliser l’appareil lorsqu’il existe une probabilité que celui-ci soit endommagé ou qu’il ne fonctionne plus comme
    prévu.

    Défaut

    Suppression

    Le moteur ralentit ou
    tourne trop lentement.

    Commuter sur la vitesse la plus élevée (2). Vider, le cas échéant, une
    partie des ingrédients contenus dans le bol du mixer. Concasser les
    ingrédients durs (par exemple, les noix, le chocolat croquant) hors du
    mixer.

    Le moteur s’arrête pendant le
    fonctionnement ou ne peut plus
    être mis en marche.

    Lorsque le moteur s’arrête de façon inattendue ou reste bloqué, éteindre
    immédiatement l’appareil en le mettant sur « 0 » (position centrale de
    l’interrupteur ; OFF) pour éviter toute surchauffe. Vérifier ensuite les
    points suivants : lorsque vous avez appuyé sur la touche PULSE et que
    vous la relâchez, le moteur s’arrête. Répéter la pression sur la touche
    PULSE lorsque vous voulez utiliser une nouvelle fois le mixer.
    Le moteur ne peut fonctionner que si le bol du mixer est correctement et
    entièrement assemblé. S’assurer que le bol du mixer est correctement
    assemblé, conformément aux instructions données à la page 20.
    Le bol du mixer peut, le cas échéant, ne pas être verrouillé correctement
    sur le bloc-moteur. Tenir le bloc-moteur d’une main, saisir le bol du mixer
    par la poignée et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
    jusqu’à sentir nettement la butée. Ne pas forcer.
    Enlever le bol du mixer du bloc-moteur et retirer précautionneusement les
    résidus d’aliments coincés au niveau du couteau à l’aide d’une cuillère en
    bois ou en matière plastique. Ne pas forcer pour ne pas endommager les
    couteaux.
    Concasser les ingrédients durs (par exemple, les noix, le chocolat
    croquant) hors du mixer. Retirer, le cas échéant, une partie des
    ingrédients contenus dans le bol du mixer et essayer une nouvelle fois en
    utilisant la vitesse la plus élevée (2).
    ATTENTION : Ne pas surcharger le moteur avec des ingrédients trop durs
    ou trop gros. Ne pas trop remplir le bol du mixer. Si nécessaire, travailler
    les ingrédients compacts en plusieurs fois. Ce mixer n’a pas été conçu
    pour râper des noix, du chocolat ou d’autres ingrédients de ce type.

    29



  • Page 32

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 30

    L’embase du bol du mixer
    se desserre pendant le
    fonctionnement et du liquide
    s’écoule hors du bol.

    Eteindre immédiatement l’appareil en le mettant sur « 0 » (position centrale de
    l’interrupteur ; OFF) et débrancher la prise secteur. Vider immédiatement le
    bol du mixer. Nettoyer et essuyer le bloc-moteur page 28). Lorsqu’un liquide a
    ( pénétré par les fentes d’aération situées sur l’embase du bloc-moteur, faire
    examiner l’appareil dans un atelier spécialisé.
    S’assurer que le bol du mixer est correctement et entièrement assemblé,
    conformément aux instructions données à la page 20.
    ASTUCE : Avant d’incorporer les ingrédients, vérifier l’étanchéité du bol du
    mixer avec un peu d’eau. Le cas échéant, serrer un peu plus à bloc l’embase
    du bol. Ne pas fausser le filetage de l’embase du bol. Si, malgré cela,
    l’embase du bol n’est toujours pas étanche, veuillez observer les indications
    mentionnées au point suivant.

    Vous ne parvenez pas à rendre
    l’embase du bol étanche ;
    du liquide s’écoule par le fond
    du bol du mixer.

    Vider immédiatement le bol du mixer. Démonter le bol du mixer (page 26) et
    vérifier la présence éventuelle de dépôts ou de dommages (rayures,
    craquelures, fissures, déformations) sur les différentes pièces de l’appareil.
    Le cas échéant, nettoyer les différents éléments (page 26).
    Remplacer les éléments endommagés par des pièces de rechange
    d’origine du fabricant. Assembler le bol du mixer conformément aux
    instructions données à la page 4.
    ATTENTION : Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec des composants
    inappropriés ou endommagés. Utiliser exclusivement des éléments prévus à
    cet effet et autorisés par le fabricant. S’adresser à un revendeur.

    Vous ne parvenez pas à
    dévisser l’embase du bol.

    Prendre garde à bien dévisser le bol en verre en le tournant dans le
    sens inverse des aiguilles d’une montre.
    Glisser la main dans la poignée du bol en verre, de manière que la poignée se
    trouve sous le dos de la main. Placer l’autre main sous l’embase du bol
    et faire tourner le bol en verre.
    Si nécessaire, demander à une deuxième personne de maintenir l’embase du
    bol et saisir alors le bol en verre avec les deux mains.
    ASTUCE : Le cas échéant, pour faciliter l’étanchéification, ainsi que le futur
    démontage de l’embase du bol, il est possible, avant l’assemblage,
    d’enduire la rondelle de joint avec une goutte d’huile de table.

    Indications pour l’élimination
    Les appareils en fin de vie doivent être mis hors d’usage. Débrancher la prise secteur et déconnecter le câble
    secteur de l’appareil. Les appareils électriques n’entrent pas dans la catégorie des ordures ménagères, mais ils
    doivent être éliminés proprement. Ramener l’appareil dans un lieu de collecte officiel ou dans votre magasin
    spécialisé. Tous les centres de reprise portant le label « Elimination garantie » travaillent en collaboration avec
    la fondation « Elimination Schweiz » (S.EN.S), dont le but est d’assurer une élimination écologique des appareils
    usagés.
    30



  • Page 33

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 31

    Conseils d’utilisation
    Glace pilée
    • Remplir le mixeur de 12 glaçons au maximum
    • Appuyer plusieurs fois sur la touche «Pulse»
    jusqu’à ce que les fragments de glace aient le
    calibre voulu
    Purée, nourriture pour bébé
    • Cuire les aliments, les laisser refroidir et les mettre
    avec suffisamment de liquide dans le mixeur.
    Trucs et astuces
    • Vous obtiendrez les meilleurs résultats en remplissant le récipient en verre jusqu’à la marque «max.»
    • Commencez toujours par verser le liquide dans le
    mixeur
    • Ne sollicitez pas trop le moteur avec des ingrédients
    ou des morceaux trop gros
    • Ce mixeur n’est pas prévu pour émincer la viande
    ou tirer le jus des fruits et légumes
    Drinks & Shakes
    Frappé aux fraises
    150 g de fraises
    Mixer les fraises, le sucre et
    Sucre et sucre vanillé la moitié du lait pendant 15
    1/4 l de lait froid
    secondes. Ajouter le reste du
    lait et mixer pendant 10
    secondes supplémentaires.
    Remplir et garnir les verres
    Lassi aux fraises
    500 g de fraises
    Emincer les fraises et les
    4 cs de miel liquide
    mixer finement avec les
    14
    / cc de cannelle en autres ingrédients.
    poudre
    1 pointe de couteau
    de cardamome en poudre
    250 g de yogourt
    nature froid
    1/4 l de lait froid
    Servir immédiatement
    Power Shake
    2 cc de poudre de
    Dissoudre dans l’eau chaude
    cacao
    1 cc de café instantané
    30 ml d’eau bouillie
    2 cc de sucre
    Mixer les ingrédients à
    1 œuf
    vitesse 2 jusqu’à l’obtention
    1cc de germes de blé d’une mousse
    400 ml de lait froid

    Frappé banane
    1 banane
    1/4 tasse de yogourt
    nature
    120 ml de lait
    1 cc de miel
    Frappé chocolat
    250 ml lait
    2 boules de glace
    au chocolat
    2 cc de miel

    Peler et couper
    Mixer les ingrédients à
    vitesse 2

    Mixer les ingrédients à
    vitesse 2
    Garnir de chocolat en copeaux

    Souppes
    Crème de carottes – env. 4 personnes
    500 g de carottes
    Emincer, faire revenir dans le
    75 g de pommes de
    beurre, étuver dans de l’eau
    terre farineuses
    et purer à vitesse 1
    1 oignon et 2 gousses
    d’ail Beurre
    1 pincée de sucre,
    poivre et sel
    1/2 dl d’eau
    dl de jus d’orange
    5 dl de bouillon
    1/2 gobelet de crème
    aigre
    Persil ou aneth

    Ajouter le reste des
    ingrédients, assaisonner et
    faire cuire encore 10
    minutes.

    Parsemer de persil ou d’aneth

    Soupe à la courge au lait de coco
    500 g de pulpe de
    Etuver et purer au niveau 1
    courge
    1 poivron
    1 oignon
    Sel et eau
    6 dl de lait de coco ou Ajouter les autres
    3 dl d’extrait de coco ingrédients, saler et poivrer,
    Zeste de 1/2 citron
    éventuellement ajouter de
    vert
    l’eau. Réchauffer
    Citronnelle hachée
    Graines de courge
    Faire revenir dans du beurre
    et garnir

    31



  • Page 34

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 32

    Soupe froide aux concombres
    2 concombres
    Peler, couper par la moitié en
    4 dl de bouillon de
    longueur, épépiner, émincer
    légumes froid
    en dés. Réserver une moitié
    1 gobelet de yogourt
    de concombre et mettre
    nature
    l’autre dans le mixeur
    100 g de crème fraîche Ajouter les ingrédients et
    Sel, poivre de cayenne purer au niveau 1
    Quelques gouttes de
    jus de citron
    Assaisonner et mettre au frais
    1 œuf cuit dur
    Emincer
    1 bouquet de ciboulette Hacher et parsemer

    Nourriture pour bébé
    Purée de carottes
    Etuver les carottes dans de l’eau légèrement salée.
    Mettre dans le mixeur avec une noisette de beurre et
    purer à vitesse 1.
    D’autres légumes peuvent être préparés de la même
    façon et additionnés d’une pomme de terre cuite.
    Purée de fruits
    Ramollir une biscotte dans un peu de jus d’orange et
    la purer avec une banane à vitesse 1.
    Vous pouvez aussi préparer de délicieuses purées
    pour bébé en mélangeant une petite carotte fraîche,
    un morceau de pomme, un morceau de banane, un
    morceau de biscotte au blé complet ou un
    Knäckebrot, le tout édulcoré par une cuillerée de
    miel.

    Pesto
    40 g de feuilles de
    Passer les ingrédients au
    basilic frais
    mixeur à vitesse 2 pour
    4 gousses d’ail
    obtenir une pâte homogène
    25 g de pignons
    50 g de parmesan
    1,5 dl d’huile d’olive
    Sel, poivre
    Assaisonner
    Env. 3 cs d’huile d’olive Napper la préparation

    Boissons et cocktails
    Margarita
    60 ml de téquila
    60 ml de cointreau
    80 ml de jus de citron
    Glaçon
    Bloody Mary
    1 tasse de jus de
    tomate
    60 ml de vodka
    60 ml de jus de citron
    1 blanc d’œuf
    Sel et poivre
    1/4 cc tabasco
    1/4 cc sauce Worcester
    Glaçon
    Feuilles de céleri
    Pina Colada
    120 ml de jus
    d’ananas

    Dips
    Guacamole
    1 avocat
    Peler, dénoyauter, émincer en
    40 ml de jus de citron petits morceaux et passer au
    mixeur
    1/2 tasse de crème
    aigre
    1 cc d’ail émincé
    1 cc de chili
    Mixer tous les ingrédients à
    vitesse 2

    32

    60 ml de crème de
    noix de coco
    60 ml de rhum brun
    Glaçon

    Passer tous les ingrédients et
    le glaçon au mixeur à vitesse
    2. Tremper le bord du verre
    dans le sel

    Passer tous les ingrédients et
    le glaçon au mixeur à vitesse
    2

    Garnir les verres

    Passer tous les ingrédients et
    le glaçon au mixeur à vitesse
    2

    Garnir de morceaux d’ananas

    Slushie melon et vodka
    2 tasses de melon
    Passer tous les ingrédients et
    en dés
    le glaçon au mixeur à vitesse
    30 ml de vodka
    2
    Glaçon



  • Page 35

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 33

    Contents

    Introduction

    Page 34

    Important safety instructions

    Page 35

    Familiarization with the Solis blender

    Page 36

    Preparation

    Page 37

    Operation

    Page 38

    Select the speed

    Page 39

    Working with the blender

    Pages 40–41

    Overload protection button

    Page 41

    Cleaning and care

    Pages 41–43

    Storage

    Page 44

    Faultfinding help

    Pages 45–46

    Disposal

    Page 46

    Recipes

    Pages 47–48

    33



  • Page 36

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 34

    Congratulations
    Introduction
    We congratulate you on the purchase of your new Solis blender. With the current interest in natural, fresh foods,
    it is only natural that freshly prepared soups and fruit juices are a popular part of our daily diet.
    In order that your blender can give you long and reliable service, please take time to read carefully through the
    following operation and safety instructions.

    34



  • Page 37

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 35

    Safety has first priority at Solis.
    We at Solis are very safety conscious. We always
    keep the safety of our customers foremost during the
    design and manufacture of our products.

    In addition, we ask you to take a certain amount of
    care when working with electrical appliances. Please
    follow the safety measures listed here.

    Important safety instructions

    Important safety instructions for all electrical
    appliances

    • CAUTION: Never remove the mixing jug, lift the lid
    or put wooden spoons or other foreign objects in
    the mixing jug and/or put your hands in the mixing
    jug when the blender is switched on. You must first
    switch to “0” (middle switch position, OFF) to
    switch the machine OFF, and then wait until the
    motor has completely stopped. Then remove the
    mixing jug from the blender base before you reach
    into the jug or work in the jug with cooking
    utensils or similar articles.
    • Never run the blender unattended. Take special
    care when using the appliance if children are
    present. Never let children or infirm persons work
    unsupervised with the blender.
    • Check that the blender is correctly and completely
    assembled before you switch on the appliance. For
    safety reasons, the blender cannot be switched on
    if it is not correctly assembled.
    • Only work on dry, level surfaces and stable
    working tops that will not tip over or bend under
    the weight of the appliance.
    • Never let water or other liquids penetrate into the
    blender base.
    • Always unplug the blender from the power socket
    when you have finished working with the
    appliance, and before you dismantle the appliance
    for cleaning.
    • Never pull on, or strain the power cord. Place the
    appliance close to a wall socket, so that you can
    easily reach the socket with the power cord.
    • Never use extension cables or a table socket.
    Always connect the blender directly to a wall
    socket with the power cord.

    • Carefully read through the instructions before you
    operate the appliance. Keep the instructions where
    they are always available.
    • Never immerse the power cord or the blender base
    in water or other liquids.
    • Always supervise the appliance when it is in
    operation. Take special care if children are present.
    • The appliance is not suitable for unsupervised use
    by children or infirm persons.
    • Never work with electrical appliances if the power
    cord or the socket is damaged or if the appliance
    does not function as expected, or if it has been
    damaged in any way.
    • For service and repairs only take the appliance to
    an authorized electrical workshop or send it back
    to SOLIS AG, Glattbrugg.
    • Never let the power cord hang over the table or
    kitchen top edge. Keep the power cord away from
    hot surfaces (e.g. radiators, ovens).
    • Always switch the appliance OFF and unplug the
    power cord from the socket:
    – when you leave the appliance unattended,
    – when the appliance is not being used,
    – before you clean the appliance,
    – before you move or transport the appliance.
    • All service work beyond cleaning the removable
    parts and the outside of the blender base may only
    be carried out by an authorized specialist
    workshop.
    • This appliance is only intended for domestic use.
    • For your safety, we recommend the use of an earth
    leakage protection device (obtainable from
    electrical dealers or from SOLIS-MAIL AG,
    Telephone 0848 084 884, Fax 0848 804 890)

    35



  • Page 38

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 36

    Familiarize yourself with your Solis blender

    Lid/measuring beaker 60ml

    Rubber sealed lid

    Mixing jug, 1.3l heat resistant
    Sealing gasket
    Stainless steel blades
    Blade assembly
    Base for the mixing jug with a secure lock

    Holder for the mixing jug with stable guide pillars

    PULSE button
    Powerful 550W motor
    Blender base, stainless steel housing

    Non-slip feet
    Overload button (reset button)
    On/Off switch with 2 speeds
    36



  • Page 39

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 37

    Assembling the Solis Blender.
    Preparation
    Before using the blender for the first time and after a
    prolonged period of storage, you should clean the
    mixing jug in warm water with some washing up
    detergent and then dry it thoroughly.

    fig 1

    LOCK UNLOCK

    1. Place the blender base on a dry, firm, and level
    worktop. Check that the On/Off switch on the
    blender base is set to “0” (middle position; OFF).
    2. Position the assembled mixing jug on the holder of
    the blender base. The dark slots in the base of the
    jug must slide between the three oval guides on
    the blender base. (See Fig. 1+2)
    3. Then turn the mixing jug clockwise without using
    force to the stop (about 1/4 of a turn). This locks
    the mixing jug onto the blender base. (See Fig. 3)

    fig 2

    Important note: the motor only runs when the
    mixing jug is correctly assembled and is locked onto
    the holder of the blender base. If the motor does not
    run, please check that the mixing jug is correctly
    locked. The appliance is now ready for use and you
    can place the ingredients in the mixing jug.

    4. Now plug the power cord into a suitable 230V,
    50Hz wall socket.

    fig 3

    37



  • Page 40

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 38

    Operation
    General Instructions
    During working, keep the worktop clean and dry. Wipe up any splashes or spilt liquids with a dry cloth.
    CAUTION: Never place the blender base on a wet surface or cloth. Never let liquids run under or over the base.
    If liquids have penetrated into the blender base, immediately unplug the power cord from the socket and have
    the appliance checked by an authorized workshop.
    CAUTION: Never put your hands or foreign objects (for example: cooking utensils) into the mixing jug when the
    jug is mounted on the base. Always switch first to “0” (middle switch position; OFF), and wait until the blades
    have stopped turning. Remove the mixing jug from the base before you open the lid to check the contents or to
    push the food down.
    Only use wooden, rubber, or plastic cooking utensils. Do not use force when you push food down into the jug, or
    to loosen food that has become jammed around the blades.
    Your blender cannot replace all your kitchen appliances. You cannot mash potatoes, beat egg whites, make
    mince meat, or liquidize fruit or vegetables. The appliance is not suitable for very thick types of dough (for
    example: yeast dough) or hard ingredients (e.g.: nuts, hard chocolate).
    Important note: do not let the remains of food dry onto the appliance. Clean the appliance immediately
    after using.

    38



  • Page 41

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 39

    Tips for preparing food
    Always add the liquid ingredients to the blender first, if it is not specified otherwise in the recipe.
    Cut solid food (vegetables, fruit, cheese, cooked meat, fish, and seafood) into pieces of about 2cm in size. Do
    not overload the motor with too hard or too large ingredients. If the motor stalls, switch the blender to “0”
    (middle position; OFF) to prevent overheating.
    (See faultfinding help on page 12.)
    Process the ingredients for only a few seconds. It is better to check the consistency of the contents from time to
    time, rather than obtaining too fine, possibly mushy contents.
    With the two speeds and the PULSE setting, you can prepare different ingredients easily, variedly, and quickly.

    Select the speed setting
    Simply set the On/Off switch to the required speed setting 1 or 2 (see the following table). The most suitable
    speed is determined by the consistency of the ingredients.
    You can operate the PULSE button in the switch position “0” (middle position; OFF). The motor runs for as long
    as the PULSE button is pressed. On releasing the PULSE button the motor stops. You can then press the PULSE
    button again. Note: the PULSE button only functions when the On/Off switch is in the “0” position.

    Speed

    Switch position

    Function; Examples

    Pulse operation

    0 + PULSE
    button

    Crushing ice;
    Crush ice cubes: place 8–10 ice
    Beating butter/margarine cubes in the blenderor fill the jug
    and press PULSE several times until
    the pieces of ice are the required
    size.

    Slow

    1

    Mashing:
    Preparing baby food

    Cook the food, leave to cool, place
    in the blender with sufficient liquid.

    Beat until fluffy;
    For whipped cream

    Add sugar or flavoring according to
    taste.

    Mixing;
    For cream soups

    First add the liquid, then the other
    ingredients.

    Whisking;
    For fruit dishes

    Add fresh fruit with yogurt, cream
    or sour milk.

    Making drinks;
    For juices/purée
    from fresh fruit

    Cut the fresh fruit into 2 cm large
    pieces and put in the jug.

    Fast

    2

    Used for

    39



  • Page 42

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 40

    Working with the mixer
    CAUTION: When processing solid food, do not run the mixer for more than 60 seconds at a time.
    1. Add the ingredients to the mixing jug
    Important note: Pre-cooked ingredients should cool down before being processed. Liquid ingredients
    should be added first if possible. Cut solid ingredients into pieces of about 2 cm in size before adding. Do not
    overfill the mixing jug, otherwise the contents could spill over or splash, and the motor could stall.
    CAUTION: If you process hot ingredients, please take care not to burn yourself on the mixing jug or lid, or to
    scald yourself with steam or splashing liquids. If necessary, place a kitchen cloth over the lid to protect
    yourself from splashes or steam.
    2. Place the lid on the jug and press it down firmly. Close the center opening in the lid with the transparent
    measuring beaker. The measuring beaker has two small guide tongues on both sides, which fit into slots in
    the lid. Press the measuring beaker down completely and lock it by turning it clockwise.

    3. Hold the lid with one hand and switch on
    the appliance with the On/Off switch. (See Fig. 4)
    Select the required speed 1 or 2. The motor will
    now run.
    CAUTION: If the motor stalls inadvertently or runs
    unusually slowly, then switch immediately to “0”;
    OFF. Otherwise the motor could overheat.
    Follow the instructions on pages 45 / 46
    (Faultfinding help).
    Note: Use the PULSE button for crushing ice or
    hard butter. Only press the button for a short pulse
    each time, and if necessary repeat.
    4. After a few seconds switch to “0” (middle position;
    OFF), to switch the appliance OFF.

    40

    fig 4



  • Page 43

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 41

    5. As soon as the blades stop, remove the jug from the base. Remove the lid to check the contents or to
    carefully push down solid or thick ingredients with a wooden or plastic spoon.
    However, if you wish to add further ingredients, remove the measuring beaker from the mixing jug lid. Add
    the ingredients to the jug and replace it. If required run the appliance for a few seconds more until the
    contents have reached the required consistency.
    6. Now remove the mixing jug from the base and take off the lid of the jug.
    Liquid contents – from drinks, soups up to thickly flowing dough – can be poured out of the jug.
    Clean the jug immediately after use according to the instructions on pages 41–43 (Cleaning and care).

    Motor overload protection button
    The Solis blender is fitted with motor overtemperature
    and overload protection. If an overload occurs, the
    appliance switches off automatically.

    fig 5

    If an overload occurs that trips the protection, unplug
    the power cord and let the appliance cool down
    for at least 10 minutes. Then press the overload
    button (RESET button), which is located underneath
    the blender base. (See Fig. 5) The blender is now
    ready for operation again.

    Reset button

    Cleaning and care
    CAUTION: wear suitable cloves when working with
    hot liquids. Take care not to burn yourself on the
    mixing jug, or to scold yourself with liquids or steam
    that splashes or runs over.
    CAUTION: never use hard or sharp edged utensils,
    caustic agents (disinfectants, scouring agents or pot
    scourers) or scouring agents to clean the appliance
    or the components. Do not use force when cleaning
    the blade assembly in order not to bend the blades or
    damage the bearing. Never clean the appliance or
    parts in the dishwasher.

    41



  • Page 44

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:19 Uhr Seite 42

    Cleaning the mixing jug
    CAUTION: The blades of the blade assembly are sharp. Handle the blade assembly with care and do not use
    force, in order to avoid cutting yourself or damaging the blade assembly.
    1. Completely empty the mixing jug and rinse away loosely sticking food with plain water.
    2. Place the jug on the blender base and lock it onto the holder.
    3. Now add warm washing-up liquid solution to the jug. This must cover the blades. Replace the lid and run the
    blender for a few seconds at speed 1.
    4. Switch off the blender and wait until the blades have stopped. Turn the jug anticlockwise and remove it from
    the blender base.
    5. Unplug the power cord from the socket.
    6. Remove the lid from the jug and pour out the washing-up solution. Sticky food remains on the sides of the
    jug can be removed with a plastic dishwasher brush.
    CAUTION: Work very carefully in the area of the blade assembly, in order to avoid cutting yourself or
    damaging the blade assembly.
    Important: In most cases this is sufficient to clean the mixing jug hygienically. However, if remains of food
    are still stuck to the blade assembly at the bottom of the jug, disassemble the jug and clean the components
    separately. Follow the instructions on page 43. (Disassemble the mixing jug, and remove persistent remains
    of food.)
    7. Clean the lid and jug in a warm washing up liquid solution.
    8. Rinse the jug, lid, and measuring beaker with clean water, carefully dry the parts with a drying up cloth and
    leave them to dry where young children cannot reach them.
    9. After drying, replace the lid and measuring beaker, and lock the mixing jug onto the blender base.
    (See page 44 Storage)

    42



  • Page 45

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 43

    Disassembling the mixing jug to remove
    persistent food remains

    fig 6

    CAUTION: The blades of the blade assembly are
    sharp. Handle the blade assembly with care and do
    not use force, in order to avoid cutting yourself or
    damaging the blade assembly.
    10. Hold the mixing jug over a sufficiently large
    kitchen sink, unscrew the bottom of the jug from
    the glass jug anticlockwise, and remove the blade
    assembly and the rubber gasket downwards.
    (See Fig. 6–9)
    Important: The bottom of the jug can be very
    tight. If necessary, follow the instructions on
    pages 45/46 (Faultfinding help).

    fig 7

    11. Clean all the mixing jug components in warm
    washing-up solution. The best way to remove
    persistent remains of food on the components is
    to soak them for a few minutes and remove the
    remains with a small plastic brush or dishwasher
    sponge.
    Be careful not to cut yourself on the blades, and
    not to scratch the sealing surfaces of the gasket
    and blade assembly. If the sealing surfaces
    cannot be cleaned, the components must be
    replaced.

    fig 8

    12. Rinse all the mixing jug components in plain
    water and then carefully dry them with a clean
    cloth. Leave them to finally dry where young
    children cannot reach them.
    After drying, reassemble the mixing jug.
    (See page 36)
    fig 9

    43



  • Page 46

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 44

    Cleaning the blender base
    CAUTION: Always first unplug the power cord before you clean the blender base. Never pour water or other
    liquids over the blender base, and never let water run into the base or around the base. Never immerse the
    blender base in liquid or place it on wet or damp surfaces. Immediately wipe up spilt liquids. There are air vents
    in the underneath of the blender base. Take care that water cannot run or drip into these openings.
    1. Unplug the power cord from the socket.
    2. Wipe the blender base with a damp cloth that does not drip.
    CAUTION: Do not damage the drive wheel or the bearing of the drive wheel in the middle of the holder. Never
    poke around in the holder of the blender base with solid, hard objects. If necessary, use a soft brush to clean
    the holder. If liquid has entered the blender base holder, carefully clean and dry the holder.
    3. Carefully dry the appliance. The complete blender base must be completely dry before you reassemble and
    use the appliance.

    Storage
    Assemble the mixing jug correctly and completely for storage in order to avoid injury from the blades, and to
    prevent loosing the components. Place the mixing jug in the holder of the blender base. This is the best way to
    protect the gasket, the blade assembly, and the drive wheel against dirt and damage.
    CAUTION: never place the bottom of the jug or the blade assembly on the blender base without the mixing jug.
    When the blender base and the mixing jug are firmly locked together you can easily lift and carry the complete
    appliance by the mixing jug handle. Always support the blender base by placing the other hand under the base
    and hold the power cord.
    Important: Do not let the power cord drag across the floor, and take care that the power cord does not get
    stuck or caught up. Store the appliance in a clean, dry place, where it is protected from excessive harmful
    effects (impacts, blows, dirt and damp), and where young children cannot reach it. Do not place any heavy
    objects on top of the appliance. The storage place should be frost-free, and should not be hotter than 40°C.

    44



  • Page 47

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 45

    Faultfinding help
    The blender is reliable and robust, and will normally operate without fault if it is used correctly. However, if a
    problem should occur, in most cases you will be able to easily correct it yourself. The following faultfinding table
    should help you:
    CAUTION: Only carry out work on the appliance that is described in these operating instructions. Service and
    repair work on the appliance must only be carried out by an authorized workshop. Do not use the appliance if it
    is probably damaged or does not operate as expected.
    Fault

    Correction

    The motor runs irregularly
    or too slowly.

    Switch to the higher speed (2). If necessary empty some of the
    ingredients out of the mixing jug. Break up solid ingredients outside the
    blender (for example: nuts, hard chocolate).

    The motor stops during
    operation or does not run.

    Immediately switch to “0” (middle switch position; OFF) if the motor
    unexpectedly stops or remains stationary, in order to prevent
    overheating. Then check the following points:
    • If you have pressed the PULSE button, the motor stops when you release the
    button. Press the PULSE button again if the blender should run again.
    • The motor only runs if the mixing jug is completely and correctly assembled.
    Check that the mixing jug is correctly assembled in accordance with the
    instructions on page 36.
    • The mixing jug is possibly not correctly locked onto the blender base. Hold the
    blender base with one hand and hold the mixing jug by the handle and turn the
    mixing jug clockwise as far as the distinct stop. However, do not use force.
    • Remove the mixing jug from the base and carefully remove blocked pieces of
    food around the blades with a wooden or plastic spoon. Do not use force in
    order not to damage the blades.
    • Cut up hard ingredients (for example: nuts, hard chocolate) outside the blender.
    If necessary, empty some of the ingredients out of the mixing jug and then try
    again with the higher speed 2.
    CAUTION: Do not overload the motor with ingredients that are too hard or too
    large. Do not overfill the mixing jug. If necessary, process solid ingredients in
    several steps. The blender is not suitable for grating nuts, chocolate, or other
    ingredients.

    45



  • Page 48

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 46

    The bottom of the mixing jug Immediately switch to “0” (middle switch position; OFF) and unplug
    becomes loose in operation, the power cord. Immediately empty the mixing jug. Clean and dry
    liquid leaks out.
    the blender base (page 44). If liquid has entered the air openings in
    the bottom of the blender base, then have the appliance checked in an
    authorized workshop. Check that the mixing jug is correctly and completely
    assembled in accordance with the instructions on page 36.
    TIP: Check the seal of the mixing jug by adding some water before adding the
    ingredients. If necessary tighten the bottom of the jug more firmly. Do not
    overtighten the thread at the bottom of the jug.
    If the bottom of the jug is still leaky, follow the instructions in the next point.
    You cannot seal the
    bottom of the jug;
    Liquid leaks from the
    bottom of the mixing jug.

    Immediately empty the mixing jug. Disassemble the mixing jug
    (page 42) and check the components for food remains or
    damage (scratches, cracks, or deformations). If necessary, clean
    the components (page 42.)
    Replace damaged components with original spare parts from the manufacturer.
    Assemble the mixing jug in accordance with the instructions on page 36.
    CAUTION: Never operate the appliance with unsuitable or damaged parts. Only
    use parts that are intended and approved for the purpose by the manufacturer.
    Please contact your dealer.

    The bottom of the jug
    cannot be unscrewed.

    Note that to unscrew the glass jug, it must be turned anticlockwise.
    Place your hand through the jug handle so that the handle is against the back of
    your hand. Grasp the bottom of the jug with your other hand and then turn the
    glass jug.
    If necessary, get someone else to hold the bottom of the jug and then hold the
    glass jug with both hands.
    TIP: The bottom of the jug can be more easily tightened and loosened if you
    smear the gasket with a drop of cooking oil before assembly.

    Disposal instructions
    Worn out appliances must be made unserviceable. Unplug the power cord from the socket and cut off the
    power cord from the appliance. Electrical appliances must not be disposed of with the household rubbish. They
    must be disposed of in an environmentally friendly way. Take the appliance to an official disposal point or to an
    authorized dealer. All the disposal points with the “Disposal Guaranteed” label work with the Swiss Disposal
    Foundation (Stiftung Entsorgung Schweiz; S.EN.S), which guarantees the environmentally friendly disposal of old
    appliances.

    46



  • Page 49

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 47

    Recommended Use
    Crushed ice
    • Put up to 12 ice cubes into the blender
    • Press the Pulse button several times until the ice is
    the size you want
    Purées, baby food
    • Cook the food, allow it to cool and put in the
    blender with sufficient liquid.
    Tips
    • For the best results, fill the glass jug 1/4 to 1/2 max.
    • Always put liquid ingredients into the blender first
    • Do not put too much strain on the motor by using
    ingredients that are too hard or large
    • The blender is not suitable for grinding meat or
    juicing fruit/vegetables

    Drinks and Shakes
    Strawberry Shake
    150 grams
    strawberries
    Sugar and vanilla
    sugar
    250 ml cold milk

    Strawberry Lassi
    500 grams
    strawberries
    4 tbls runny honey
    1/4 tsp ground
    cinnamon
    1 pinch ground
    cardamom
    250 grams chilled
    plain yoghurt
    250 ml chilled milk
    Power Shake
    2 tsp cocoa
    1 tsp instant coffee
    30 ml boiling water
    2 tsp sugar
    1 egg
    1 tsp wheat germ
    400 ml cold milk

    Blend strawberries, sugar
    and half the milk for 15
    seconds. Add the rest of the
    milk and blend for another
    10 seconds. Pour into
    glasses and garnish

    Chop strawberries and blend
    finely with all the other
    ingredients.

    Serve immediately

    Dissolve in boiling water

    Banana Shake
    1 banana
    1/2 cup plain yoghurt
    120 ml milk
    1 tsp honey
    Chocolate Shake
    250 ml milk
    2 scoops chocolate
    ice cream
    2 tsp honey

    Peel and slice
    Blend ingredients at level 2

    Blend ingredients at level 2

    Garnish with grated
    chocolate

    Soup
    Cream of Carrot Soup – approx. 4 persons
    500 grams carrots
    Chop into small pieces, fry
    75 grams floury
    briefly in butter and add a
    potatoes
    little water, cook until soft
    1 onion and 2
    and then purée at level
    cloves of garlic Butter
    Pinch sugar,
    Add rest of ingredients,
    Pepper and salt
    season and cook for another
    50ml water
    10 mins approx.
    50 ml orange juice
    500 ml stock
    1/2 pot sour cream
    Parsley or dill
    Sprinkle with parsley or dill
    Pumpkin Soup with Coconut Milk
    500 grams pumpkin Cook until soft and purée at
    1 peperoncino
    level 1
    1 onion
    Salt and a little water
    600 ml coconut milk Add rest of ingredients to
    or 300 ml coconut
    pumpkin purée, season with
    extract
    pepper and salt, add water if
    zest of 1/2 lime
    required. Bring to boil once
    chopped
    more lemon balm
    pumpkin seeds
    Toast briefly in butter and
    garnish

    Blend ingredients at level 2
    until frothy

    47



  • Page 50

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 48

    Cold Cucumber Soup
    2 field cucumbers
    400 ml cold vegetable
    stock
    1 pot plain yoghurt
    100 grams crème
    fraiche
    level 1
    Salt, cayenne pepper
    A few drops of lemon
    juice
    1 hard boiled egg
    1 bunch chives

    Peel, halve, deseed, dice
    Put half aside and other half
    into the blender

    Add ingredients and purée at

    Season well and chill
    Chop
    Chop and garnish

    Baby food
    Mashed Carrot
    Cook carrots until soft in slightly salted water.
    Blend at level 1 with a small amount of butter.
    Other vegetables can be prepared in the same way,
    perhaps adding a boiled potato.
    Mashed Fruit
    Soften a rusk in some orange juice and blend with a
    banana at level 1 until very fine.
    You can make another vegetable purée for babies
    that is just as good with a small fresh carrot, a piece
    of apple, a piece of banana and a piece of rusk or
    crispbread. You can add a spoonful of honey to
    sweeten it.

    Dips
    Guacamole
    1 avocado

    40 ml lemon juice
    1/2 cup sour cream
    1 tsp chopped garlic
    1 tsp chilli sauce

    48

    Peel, remove stone, chop into
    small pieces and place in
    blender

    Blend all ingredients at level 2

    Pesto
    40 grams fresh basil Place ingredients in blender
    4 cloves of garlic
    and process to a paste at
    25 grams pine
    level 2
    kernels
    50 grams parmesan cheese
    150 ml olive oil
    Salt, pepper
    Season
    Approx. 3 tbls olive oil Drizzle over the sauce

    Drinks and Cocktails
    Margarita
    60 ml Tequila
    60 ml Cointreau
    80 ml lime juice
    ice cubes

    Blend all ingredients with the
    ice cubes at level 2.
    Dip glass rim in salt

    Bloody Mary
    1 cup tomato juice
    Blend all ingredients with the
    60 ml Vodka
    ice cubes at level 2
    60 ml lemon juice
    1 egg white
    salt and pepper
    1/4 tsp Tabasco
    1/4 tsp Worcestershire sauce
    Ice cubes
    Celery leaves
    Place on finished drinks as a
    garnish
    Pina Colada
    120 ml pineapple juice Blend all ingredients and ice
    60 ml coconut cream cubes at level 2
    60 ml black rum
    Ice cubes
    Garnish with pineapple
    chunks
    Watermelon and Vodka Slushie
    2 cups diced
    Blend all ingredients and ice
    watermelon
    cubes at level 2
    30 ml Vodka
    Ice cubes



  • Page 51

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 49

    Notizen/Notes/Notes

    49



  • Page 52

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 50

    Notizen/Notes/Notes

    50



  • Page 53

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 51

    Notizen/Notes/Notes

    51



  • Page 54

    BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 27.08.2004 9:20 Uhr Seite 52

    Nr. 002.91

    Schweiz
    SOLIS AG
    Solis-Haus
    Europastrasse 11
    8152 Glattbrugg
    Tel. 01/810 18 18
    Fax 01/810 30 70
    E-Mail: info@solis.ch
    Internet: www.solis.ch

    SOLIS AG
    Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.ch






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solis Blender PRO type 839 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Solis Blender PRO type 839 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,97 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info