Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/48
Nächste Seite
16-03-2004 16.00 Seite 1
MOBILES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR MOBILE
CLIMATIZZATORE PORTABLE
TYP/TYPE / TIPO 717
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    16-03-2004

    16.00

    Seite 1

    MOBILES KLIMAGERÄT
    CLIMATISEUR MOBILE
    CLIMATIZZATORE PORTABLE
    TYP / TYPE / TIPO 717

    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MODE D’EMPLOI
    ISTRUZIONI PER L’USO



  • Page 2

    16-03-2004

    16.00

    Seite 2

    De s c r i z i o n e • De s c r i p t i o n • De s c r i p t i o n • B e s c h re i b u n g •
    B e s c h r i j v i n g • De s c r i p c i ó n • De s c r i ç ã o

    2

    1
    8

    7

    3

    9
    6
    10

    4
    5

    12

    11

    ACCESSORI • ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
    • ACESSÓRIOS

    13

    14

    16

    2

    17

    15

    18



  • Page 3

    16-03-2004

    16.00

    Seite 3

    • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich so, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
    Diese Anweisungen können nicht alle eventuell auftretenden Umstände bzw. Situationen
    absehen. Daher ist bei der Installation, dem Betrieb und der Aufbewahrung eines jeden Haushaltsgerätes stets mit gesundem Menschenverstand und Vorsicht vorzugehen.
    • Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushaltsgerät zum Kühlen von Wohnräumen entwickelt und darf
    nicht zweckentfremdet eingesetzt werden.
    • Eingriffe oder Änderungen, die die Betriebseigenschaften des Gerätes verändern, stellen eine
    Gefahrenquelle dar.
    • Das Gerät muss gemäß den inländischen Vorschriften für den Anlagenbau installiert werden.
    • Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Händler autorisierte
    Kundendienststellen. Reparaturen, die von Nichtfachleuten vorgenommen werden, können
    gefährlich sein.
    • Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht
    damit spielen.
    • Das Gerät ist an eine einwandfrei geerdete Steckdose anzuschließen. Lassen Sie im Zweifelsfall
    Ihre Hausstromversorgungsanlage von einem Elektriker überprüfen.
    • Vermeiden Sie für das Stromversorgungskabel die Verwendung von Verlängerungskabeln.
    • Vor Beginn jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit stets den Netzstecker aus der Steckdose
    ziehen.
    • Ziehen Sie zum Verstellen des Gerätes nicht direkt am Netzkabel.
    • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in Räumen, wo die Luft Gas, Schwefel oder
    Öl enthalten könnte, aufstellen.
    • Wenn das Gerät in unbelüfteten Bereichen ohne Luftaustausch aufgestellt werden sollte, sind
    Schutzmaßnahmen zu treffen, damit eventuelle Kältemittelverluste sich nicht in dem Raum
    ansammeln und dadurch Brand- oder Explosionsgefahr entsteht
    • Dieses Gerät darf nur in Räumen mit einem Volumen von mehr als 15 m3 verwendet bzw. verwahrt
    werden.
    • R290 ist ein Kühlmittel gemäß der EG-Umweltvorgaben. Es ist darauf zu achten, dass der Kühlkreis des Geräts nicht angebohrt wird. Wenn das Gerät endgültig ausrangiert werden soll, muss
    es vorschriftsmäßig entsorgt und bei den zuständigen Sammelstellen abgegeben werden.
    • Das Gerät mindestens 50 cm von entflammbaren Stoffen (Alkohol, usw.) oder von unter Druck
    stehenden Behältern (z.B. Sprühflaschen) entfernt halten.
    • Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät.
    • Reinigen Sie die Filter mindestens ein mal alle 2 Wochen.
    • Denken Sie daran, zu jedem Saisonende eine Entkalkung vorzunehmen (siehe Seite 15).

    • Vermeiden Sie den Einsatz von Heizgeräten in der Nähe des Klimagerätes.
    • Decken Sie das Gerät zur Aufbewahrung nicht mit Plastiksäcken ab.
    • Unbelüftete Räume, in denen ein Gerät, das brennbare Kältemittel verwendet, aufgestellt wird,
    müssen so gebaut sein, dass eventuelle Gasverluste nicht eine solche Konzentration erreichen,
    um einen Brand oder Explosionen zu verursachen, die auf das Vorhandensein von anderen Wärmequellen (elektrisches Heizgeräte, Öfen oder ähnliche Dinge) zurückzuführen sind.
    • Das Gerät ist aufrecht oder auf einer schrägen Transportstütze zu transportieren.
    • Entleeren Sie vor dem Transport den Kondenswasserbehälter und die Auffangschale. Vor der
    erneuten Inbetriebsetzung nach dem Transport, warten Sie mindestens 1 Stunde ab.
    • Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Entsorgen Sie es daher in den entsprechenden
    Behältern für getrennte Abfallsammlung.
    • Bei Beschädigung des Versorgungskabels darf dieses ausschließlich von Personal ausgewechselt
    werden, das hierzu vom Hersteller autorisiert ist.

    3

    DEUTSCH

    Sicherheitshinweise



  • Page 4

    16-03-2004

    16.00

    Seite 4

    Was sind Pinguino und SuperPinguino?

    I

    m Sommer wird das Wohlbefinden bei einer Temperatur zwischen 24 und 27°C und einer relativen Feuchte von etwa 50% erreicht.
    Das Klimagerät ist eine Maschine, die dem Raum, in dem sie aufgestellt ist, Feuchtigkeit und
    Wärme entzieht. Im Gegensatz zu den festinstallierten Modellen, haben die tragbaren Klimageräte den Vorteil, dass sie von einem Raum in den anderen umgestellt und von einem in ein anderes
    Gebäude befördert werden können.
    Die warme Luft Ihres Raumes durchläuft eine
    Batterie, die durch ein Kühlgas gekühlt
    wird. Auf diese Weise gibt sie
    übermäßige Wärme und Feuchtigkeit ab, bevor sie wieder in den
    Raum zurückgeleitet wird.
    Bei den einteiligen Modellen
    (Pinguino) wird ein geringer
    Teil dieser Luft verwendet,
    um das Kühlgas zu kühlen,
    die dann warm und feucht
    geworden, nach außen
    abgegeben wird.
    Bei den Modellen mit zwei
    Einheiten (SuperPinguino)
    kühlt sich der Kreis mit Hilfe
    der Außenluft.
    Alle Pinguino und SuperPinguino können auch allein in
    der Betriebsart Belüftung
    eingesetzt werden.
    Pinguino ECO ist das ökologische Klimagerät der jüngsten
    Generation. Pinguino enthält in
    der Tat keine Gase, die der Ozonschicht schaden (FCKW/H-FCKW)
    oder einen Treibhauseffekt bewirken
    (HFC). Desweiteren hilft Ihnen die große Leistungsfähigkeit des Gerätes nicht nur den Energieverbrauch zu senken, sondern auch den Treibhauseffekt aufs Äußerste zu vermindern.

    4



  • Page 5

    16-03-2004

    16.00

    Seite 5

    Beschreibung/Vorbereitung zum Gebrauch
    Nachstehend finden Sie alle erforderlichen Hinweise, um den Betrieb Ihres Klimagerätes aufs Beste
    vorzubereiten.
    • Bringen Sie am Schlauchende 14

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES

    Düse für das Fenster

    1. Bedienblende

    die

    15 an.

    • Stellen Sie das Klimagerät in die Nähe

    2. Luftausströmgitter

    eines Fensters oder einer Balkontür.

    3. Griff Frontpaneel

    • Öffnen Sie das Fenster bzw. die Balkontür

    4. Frontpanel

    einen Spalt und positionieren Sie die Düse

    5. Auffangschale

    15 wie auf Abbildung B dargestellt. .

    6. Tank
    7. Rücksetztaste

    B

    8. Luftansauggitter
    9. Tragegriff
    10. Einstecköffnung für den Abluftschlauch
    11. Abflussschlauch
    12. Kabelaufwicklung

    DEUTSCH

    13. Stöpsel für das Anschlussstück
    14. Abluftschlauch
    15. Abluftdüse
    16. Saugköpfe
    17. Rollensicherung
    18. Entkalkungsmittel

    KÜHLEN OHNE FESTINSTALLATION
    Wenige, einfache Arbeitsvorgänge und Pinguino bringt Ihnen Ihr Wohlbefinden zurück:
    • Befestigen Sie den Abluftschlauch 14 in
    der entsprechenden Einstecköffnung 10 ,

    • Sollten Sie ein zweiflügliges Fenster haben,
    verwenden

    Sie
    die
    mitgelieferten
    Saugköpfe 16 , damit die Fenster angelehnt bleiben (Abb. C).

    die sich auf der Geräterückseite befindet.
    Führen Sie ihn wie in Abbildung A dargestellt ein.

    1

    2
    A

    C

    5



  • Page 6

    16-03-2004

    16.00

    Seite 6

    Vorbereitung für den Betrieb
    KLIMATISIERUNG MIT FESTINSTALLATION

    • Bringen Sie in der Öffnung das mitgeliefer-

    Wenn Sie es wünschen, können Sie das Klimagerät Pinguino auch zeitweilig festinstallieren.

    te Anschlussstück 13 an.
    • Befestigen Sie den Schlauch 14 in der
    eigens hierzu vorgesehenen Einstecköffnung, die sich auf der Geräterückseite
    befindet

    10

    (Abb. A).

    • Bringen Sie das Schlauchende
    Anschlussstück 13

    14

    am

    an wie auf Abbildung

    F gezeigt.
    30 cm

    F
    MAX 120 cm

    30 cm

    D

    In diesem Fall gehen Sie wie folgt vor:
    • Bohren Sie eine Öffnung in eine
    Außenwand oder in die Scheibe eines
    Fensters. Halten Sie sich dabei an die in
    Abbildung E angegebenen Höhenabstände und Abmessungen der Öffnung.

    MIN 30 cm

    Wenn der Schlauch 14 nicht angeschlossen
    ist, kann die Öffnung mit dem Stöpsel des
    Anschlussstücks 13 verschlossen werden.
    Hinweis:
    Wenn Sie eine zeitweilige Festinstallation vornehmen, empfehlen wir Ihnen, eine Tür einen
    Spalt offen zu lassen (1 cm genügt völlig),
    damit der richtige Luftaustausch gewährleistet ist.

    In der Fensterscheibe

    E

    6

    im Holzrahmen
    der
    Balkontür

    In der Wand: Wir
    empfehlen Ihnen,
    den Bereich der
    Wand mit einem
    geeigneten Isoliermaterial zu isolieren.



  • Page 7

    16-03-2004

    16.00

    Seite 7

    Vorbereitung für den Gebrauch
    ERSTMALIGES NACHFÜLLEN VON WASSER
    Obgleich das Wasser im Tank 6 für den Betrieb des Gerätes nicht erforderlich ist, erhöht es jedoch die Kühlleistung Ihres Pinguino und reduziert gleichzeitig die Geräuschentwicklung und den
    Stromverbrauch. Das Wasser dient dazu, die Temperatur im warmen Teil des Gerätes herabzusetzen und wird durch den Abluftschlauch 14 in Form von Dampf nach außen abgegeben.
    Verwenden Sie sauberes, salzfreies Leitungswasser. Die Dauer einer Wasserfüllung hängt stark von
    den Umweltbedingungen wie Temperatur, Feuchtigkeit, Isolierung, Raumlage, Anzahl der anwesendenen Personen usw. ab. Eine Tankfüllung reicht in etwa für 8 Stunden.
    Ist das Wasser im Tank verbraucht, wird der Betrieb automatisch von Wasser auf Luft umgestellt.
    Gleichzeitig erhöht sich die Luftmenge, die aus dem hinteren Schlauch abgegeben wird.

    A) Öffnen Sie das Frontpanel
    4 , indem Sie in die entsprechende Klappe greifen
    3 . Kippen Sie dann den
    Tank 6 und ziehen Sie ihn
    nach oben heraus.

    B) Entfernen Sie den Verschluss, ziehen Sie den
    ausziehbaren Schlauch
    heraus und füllen Sie den
    Tank, den Sie dabei auf
    dem Boden stehen lassen.

    C) Nach dem Auffüllen, den
    ausziehbaren Schlauch
    wieder zurückschieben,
    den
    Verschluss
    fest
    anziehen und den Tank
    mit der Aufschrift “FRONT”
    nach vorn gerichtet wieder einsetzen.

    Während dem “Wasserbetrieb” und in besonders ruhigen Räumen (z. B. Schlafzimmer) ist es möglich, ein leichtes Gurgeln zu hören. Dies ist vollkommen normal.
    Merke: Die Autonomie des Tanks hängt von den Umweltbedingungen ab. Unter normalen Bedingungen beträgt sie in etwa zehn Stunden, in der Betriebsart “Turbo Power” ungefähr acht Sunden
    (siehe Seite 10)
    Verwenden Sie weder Wasser, das Küchensalz enthält, noch Wasser, das mit Vorrichtungen
    entkalkt wurde, die den Einsatz von Salzen erforderlich machen.

    7

    DEUTSCH

    2



  • Page 8

    16-03-2004

    16.00

    Seite 8

    Beschreibung der Bedienungsblende
    DIE BEDIENBLENDE
    A. EIN/AUS-Taste “ON/OFF”
    B. Taste zur Betriebswahl “MODE”
    Kühlung, Entfeuchtung, Belüftung.
    C. “TURBO POWER” Taste
    D. “FAN” Taste Wahl der Gebläsegeschwindigkeit
    E. Timer Taste
    F. Taste Temperaturerhöhung/Erhöhung der
    einprogrammierten Betriebszeit
    G. Taste Temperaturerniedrigung/ Erniedringung der einprogrammierten Betriebszeit
    H. Display
    Zeigt die eingestellte Temperatur, die eingestellte Betriebszeit und deren Aktivierung an
    I. Kontrollanzeige Kühlbetrieb
    J. Kontrollanzeige Luftreinigungs-/Belüftungsbetrieb
    K. Kontrollanzeige Timer
    L/M/N/O Kontrollanzeige Gebläsegeschwindigkeit
    P. Kontrollanzeige Tank leer

    A

    G

    H

    F

    C

    D
    L M N O

    E

    K

    I

    J

    B P

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
    Bevor Sie den Netzstecker an der Steckdose anschließen, folgendes überprüfen:
    • ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt;
    das Typenschild ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht.
    • ob die Strombelastung der Steckdose und des Stromnetzes der des Gerätes entspricht;
    • ob der Gerätestecker für die Steckdose geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, lassen Sie ihn
    auswechseln;
    • ob die Steckdose einwandfrei geerdet ist. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn
    diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet werden sollte.

    Das Auswechseln des Netzanschlußkabels darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden.

    8



  • Page 9

    16-03-2004

    16.00

    Seite 9

    B e t r i e b
    AUSWAHL DER FUNKTIONEN
    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
    Auf dem Display erscheinen zwei Linien, die anzeigen, dass sich
    das Gerät in Stand-by befindet.
    Drücken Sie nun die “EIN/AUS”-Taste (A) und dann die Taste
    “MODE” (B) bis die der Funktion entsprechende Kontrollanzeige
    aufleuchtet, nämlich:
    Kontrollanzeige (I)
    : Kühlbetrieb
    Kontrollanzeige (J)

    : Luftreinigungs-/Belüftungsbetrieb

    KÜHLBETRIEB
    Die ideale Funktion bei schwülen, heißen Tagen, an denen die
    Räume gekühlt und entfeuchtet werden müssen. Zur korrekten
    Einstellung der Gerätevorgänge, drücken Sie, nachdem Sie die Funktion Kühlbetrieb gewählt haben, die Tasten “+” (F) oder “-” (G), bis auf
    dem Display die Temperatur angezeigt wird, die erreicht werden soll.
    Die idealen Raumtemperaturen im Sommer schwanken zwischen
    24 und 27°C. Es wird auf jeden Fall davon abgeraten, sehr viel
    niedrigere Temperaturen im Vergleich zu den Außentemperaturen einzustellen.

    25

    BELÜFTUNGS/LUFTREINIGUNGSBETRIEB
    Diese Funktion eignet sich besonders für staubige Räume bzw.
    verschmutzte Bereiche. Mit Hilfe von Staubfiltern und elektrostatischen 3M Filtern Filtrete™ wird die Luft umgewälzt und gereinigt.
    Durch Drücken der Taste „FAN“ (D) wird wie beim Kühlbetrieb die
    Gebläsegeschwindigkeit eingestellt.
    Denken Sie daran: Je höher die Geschwindigkeit, desto größer
    die filtrierte Luftmenge. Wenn Sie hingegen die Geschwindigkeit
    „Silent“ wählen, ist zwar der Geräuschpegel niedriger, die gefilterte Luftmenge jedoch kleiner.
    Für diese Betriebsart ist die Funktion „AUTO“ nicht verfügbar.
    Auf dem Display wird die Gebläsegeschwindigkeit angezeigt.

    DEUTSCH

    Nun wählen Sie durch Drücken der Taste „FAN“ (D) die Gebläsegeschwindigkeit, und zwar drücken Sie solange bis die der
    gewünschten Gebläsegeschwindigkeit entsprechende Kontrollanzeige aufleuchtet, nämlich:
    MAX (L): Höchste Leistungsstufe des Klimagerätes, mit der Sie am
    schnellsten die gewünschte Temperatur erreichen.
    MIN (M): Auf dieser Stufe hält das Klimagerät bei einem in Grenzen gehalten Geräuschpegel einen guten Komfortgrad
    SILENT (N): Leiseste Leistungsstufe.
    AUTO (O): Das Gerät wählt zum Erzielen der von Ihnen auf dem
    Digitaldisplay eingestellten Temperatur automatisch
    die optimale Gebläsegeschwindigkeit
    Geschwindigkeit
    „Silent“
    Geschwindigkeit
    „Min“
    Geschwindigkeit
    „Max“

    9



  • Page 10

    16-03-2004

    16.00

    Seite 10

    B e t r i e b
    TURBO POWER (sofern vorgesehen)
    Die Funktion “Turbo Power” wurde entwickelt, um eine zusätzliche Kühlleistung zu bieten. Sie ist besonders nützlich, wenn ein sehr warmer
    Raum schnell auf die Bedingungen des Wohlbefindens gebracht werden soll. In diesem Fall:
    Stellen Sie sicher, dass die Kontrollanzeige “Tank leer” (P) nicht
    eingeschaltet ist. Sollte Sie aufleuchten, füllen Sie den Tank mit
    Wasser.Drücken Sie nun die Taste “TURBO POWER” (C). Auf dem
    Display erscheint die Schrift
    .
    Sobald die gewünschte Temperatur erreicht worden ist, können
    Sie eventuell die Taste „Turbo Power“ erneut drücken.
    Auf jeden Fall hat die Funktion Turbo Power eine maximale Betriebszeit von 15 Minuten. Danach kehrt das Gerät wieder auf die
    vorherige Betriebsart zurück und das Betriebsgeräusch wird leiser.

    KONTROLLANZEIGE “TANK LEER”
    Die Kontrollanzeige “Tank leer” (P) weist daraufhin, dass kein Wasser im Tank ist.
    Ist kein Wasser im Tank, kühlt das Gerät nicht in seiner maximalen
    Kühlleistung und die Funktion „TURBO POWER“ kann nicht
    gewählt werden. Es ist daher ratsam, das Gerät stets mit Wasser
    gefülltem Tank zu betreiben.

    EINSTELLEN DES TIMERS
    Mit dem Timer können Sie das Ein- und Ausschalten des Geräts
    einstellen. Somit werden die Betriebszeiten optimiert und demzufolge ein unnötiger Energieverbrauch vermieden.
    Die Einstellung erfolgt mit den Tasten “+” (F) oder “-” (G), welche
    die Zeit jeweils um eine Stunde vor oder zurück stellen. Wenn Sie
    diese Tasten länger als 2 Sekunden gedrückt halten, aktivieren sie
    automatisch den Schnelldurchlauf bis zu einem Maximum von 24
    Stunden.
    Programmieren der verzögerten Einschaltung
    • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie
    die “EIN/AUS”-Taste (A). Danach wählen Sie die gewünschte
    Funktion und den Betriebsmodus (Temperatur, Gebläsegeschwindigkeit, usw.).
    • Drücken Sie nun erneut die “EIN/AUS”-Taste: das Gerät stellt
    sich in Stand-by.
    • Drücken Sie die Timer Taste (E): Auf dem Display werden die
    beiden Abschnitte in der Mitte aufblinken.
    • Stellen Sie mit den Tasten “+” (F) oder “-” (G) die Anzahl der
    Stunden ein, nach denen das Gerät sich einschalten soll.
    Die Kontrollanzeige (K) wird auf dem Display solange aufblinken, bis
    das Gerät seinen Betrieb aufnimmt. Es ist möglich, eine Einschaltung über einen Zeitraum von 24 Stunden einzuprogrammieren.
    Programmieren der verzögerten Ausschaltung
    • Sie können von jedem Betriebsmodus aus (Kühlung/Entfeuchtung/Belüftung/Luftreinigung) die Ausschaltzeit des Geräts
    programmieren.
    • Drücken Sie die Taste Programmierer (E): Auf dem Display werden die beiden zentralen Abschnitte aufblinken.
    • Stellen Sie mit den Tasten “+” (F) oder “-” (G) die Anzahl der Stunden ein, nach denen das Gerät den Betrieb abbrechen soll.
    Die Kontrollanzeige (K) wird auf dem Display solange aufblinken,
    bis das Gerät den Betrieb einstellt. Das Klimagerät wird schließlich zur eingestellten Uhrzeit den Betrieb einstellen und sich auf
    Standby-Betrieb stellen.
    10

    25



  • Page 11

    16-03-2004

    16.00

    Seite 11

    Eigendiagnose
    EIGENDIAGNOSE
    Das Gerät ist mit einem Eigendiagnosesystem ausgestattet, das einige Funktionsstörungen identifiziert.

    WENN AUF DEM DISPLAY
    ERSCHEINT …
    ”H P” HIGH PRESSURE

    (Hoher Druck)

    Den Stecker ziehen und wieder einstecken. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.

    Wenn das Gerät auf Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb läuft, verhin” LOW TEMPERATURE dert diese Vorrichtung die Bildung von Eis. Das Gerät schaltet sich
    automatisch wieder ein, sobald der Abtauvorgang abgeschlossen
    (Frostschutz)
    ist.

    ”P F” PROBE FAILURE

    (Fühler beschädigt)

    Wenn eine dieser Anzeigen erscheint, wenden Sie sich bitte an den
    Kundendienst.

    11

    DEUTSCH



    … WAS MACHEN?



  • Page 12

    16-03-2004

    16.00

    Seite 12

    Hinweise
    RATSCHLÄGE
    Um die optimale Leistung Ihres Klimagerätes
    zu erzielen, hier einige Hinweise:
    • Schließen Sie die Fenster und Türen des zu
    kühlenden Raumes. Nur im Falle, dass die
    Installation durch eine Wandöffnung
    erfolgt ist, eine Türe oder ein Fenster leicht
    geöffnet halten, um den richtigen Luftaustausch zu gewährleisten.

    Nicht abdecken

    • Das Gerät nicht in feuchten Räumen aufstellen (z.B. Waschküchen).
    • Das Gerät nicht im Freien verwenden.

    Türen und Fenster schließen
    • Damit Ihr Gerät energiesparend arbeitet,
    den Raum vor direkter Sonnenbestrahlung
    schützen, indem Sie die Vorhänge
    zuziehen und/oder die Rolläden teilweise
    herablassen.
    • Legen Sie keine Gegenstände auf das Klimagerät.
    • Lassen Sie das Luftansauggitter 8 und
    das Luftausströmgitter 2 am Gerät frei.
    • Vergewissern Sie sich, dass sich keine Wärmequellen im Raum befinden.

    Fensterläden schließen oder Gardinen
    bzw. Vorhänge zuziehen
    • Kontrollieren Sie, dass das Klimagerät auf
    einem ebenen Fußboden steht. Befestigen Sie hierzu gegebenenfalls die beiden
    Rollensicherungen 17 unter den vorderen Rollen.

    12



  • Page 13

    16-03-2004

    16.00

    Seite 13

    L u f tf i l t e r (sofern vorgesehen)

    DEUTSCH

    Der Luftfilter ist in der Lage außer dem Staub auch kleinste
    Unreinheiten aufzunehmen (bis zu 0.003 Millimetern), wie beispielsweise Zigarettenrauch.
    Der Luftfilter wird nie gemeinsam mit dem ebenfalls mitgelieferten Staubfilter verwendet. Daher:
    A. Wenn Sie den Luftfilter verwenden möchten:
    Nehmen Sie den Luftfilter aus der Filteraufnahme; Entfernen
    Sie das Ansauggitter 8 Abb. (H) auf Seite 14 und den dort
    eingehängten Staubfilter. Nehmen Sie den Luftfilter aus der
    Verpackung. Befestigen Sie den Filter am Gerät, indem Sie die
    beiden Plastikenden an den dafür vorgesehenen Halterungen am Klimagerät einhängen, siehe Abbildung (G). Verwahren Sie den Staubfilter.
    B. Sollte Ihnen der Staubfilter genügen:
    Nehmen Sie den Luftfilter aus der Filteraufnahme und verwahren Sie ihn.

    G

    13



  • Page 14

    16-03-2004

    16.00

    Seite 14

    Wartung
    Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten beginnen, schalten Sie das Gerät aus:
    Taste (A) drücken, und stets den Netzstecker
    aus der Steckdose ziehen.

    REINIGUNG DES AUSSENGERÄTGEHÄUSES
    Wir empfehlen Ihnen, das Gerät mit einem
    angefeuchteten Tuch zu reinigen und
    danach mit einem trockenen Tuch abzuwischen. Das Klimagerät aus Sicherheitsgründen nicht mit Wasser reinigen.

    Vorsicht
    Verwenden Sie zur Reinigung nie Benzin, Alkohol oder Lösemittel. Besprühen Sie das Gerät
    niemals mit Insektiziden oder Ähnlichem.

    REINIGUNG DER FILTER
    Staubfilter
    Alle Modelle sind mit einem Staubfilter ausgerüstet, der in der Lage ist, den in der Luft
    enthaltenen Staub aufzunehmen.
    Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Klimagerätes unverändert beizubehalten, sollten Sie
    den Staubfilter alle zwei Wochen reinigen. Zur
    Reinigung des Filters, wie folgt vorgehen:
    1. Entfernen Sie das Ansauggitter 8 (siehe
    Abb. H)
    2. Entnehmen Sie die Filterhalterung (Aufnahme des Filters), indem Sie diese aus

    Reinigen Sie die Außenseite des Luftfilter einmal pro Woche. Verwenden Sie einen Staubsauger bei mittlerer Saugleistung. Reinigen Sie
    den Filter nie auf der Innenseite.
    Wechseln Sie den Luftfilter am Ende einer
    jeden Saison aus oder in jedem Fall dann,
    wenn er verbraucht ist. Der Luftfilter kann als
    Zubehör in Geschäften oder bei einer autorisierten Kundendienststelle als Ersatzteil
    gekauft werden. Als Alternative zum Luftfilter
    kann stets der mitgelieferte Staubfilter verwendet werden.

    REINIGUNG DER AUFFANGSCHALE
    Die Auffangschale 5 sollte mindestens einmal pro Monat wie folgt gereinigt werden:
    • Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
    4 öffnen und den Tank
    • Das Frontpanel
    6 herausziehen.
    • Den Stöpsel vom Abflussschlauch 11 entfernen, der sich hinter dem Klimagerät
    befindet und das Wasser in ein Gefäß entleeren.
    • Nach erfolgtem Ablassen, den Stöpsel wieder anbringen.
    • Mit einem Tuch den Schmutz an der Tankaufsetzstelle entfernen.

    KONTROLLEN AM ANFANG DER SAISON

    2
    1
    H
    dem Außengitter aushaken. Drücken Sie
    hierzu die seitlich angebrachten Bügel der
    Filterhalterung (siehe Abb. I).
    Verwenden Sie zum Entfernen des abgelagerten Staubs einen Staubsauger. Ist der Filter
    sehr schmutzig, tauchen Sie ihn in lauwarmes
    Wasser und spülen ihn mehrmals nach. Die
    Wassertemperatur sollte unter 40°C liegen.
    Lassen Sie den Filter nach dem Waschen
    trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.

    I
    14

    Luftfilter (sofern vorgesehen)

    Prüfen Sie, ob das Netzkabel und der Netzstecker in einwandfreiem Zustand sind und die
    Erdung funktioniert.
    Beachten Sie, dass die Aufstellungsvorschriften eingehalten werden.

    ARBEITEN, DIE AM ENDE DER SAISON AUSGEFÜHRT WERDEN SOLLTEN
    1. Eine Entkalkung vornehmen (siehe Seite 15).
    2. Das Wasser aus der Auffangschale entleeren.
    3. Das Klimagerät etwa eine halbe Stundenur im Ventilationsbetrieb betreiben,
    um es im Inneren zu trocknen.
    4. Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
    5. Den Abluftschlauch 14 entfernen.
    6. Den Filter reinigen und vor dem erneuten
    Einsetzen vollkommen trocknen lassen.
    7. Das Gerät abdecken, um zu verhindern,
    dass Staub eintritt.



  • Page 15

    16-03-2004

    16.00

    Seite 15

    Entkalken
    Hat sich übermäßig viel Kalk abgelagert
    (durchschnittlich nach 400 Betriebsstunden)
    und in jedem Fall einmal pro Saison sollte das
    Gerät unbedingt wie nachstehend beschrieben entkalkt werden.
    Zum Entkalken des Gerätes benötigen Sie:
    • 20 % Entkalkungsmittel 18
    • 80 % sauberes Wasser
    Verfahren Sie wie folgt:

    J

    K

    DEUTSCH

    1. Ziehen Sie den Tank 6 aus dem Gerät
    und entleeren Sie das verbliebene Wasser
    mit Hilfe des Abflussschlauchs 11 aus der
    Auffangschale 5 (Abb. J).
    2. Verschließen Sie den Abflussschlauch 11 .
    Gießen Sie 500 ml Entkalkungsmittel und
    2l sauberes Wasser in die Auffangschale
    5 , die sich unter dem Tank am Geräteboden befindet (Abb. K).
    3. Lassen Sie das Klimagerät etwa eine halbe
    Stunde arbeiten.
    4. Entleeren Sie danach die gesamte, in der
    Auffangschale verbliebene Flüssigkeit,
    und spülen Sie reichlich nach. Während
    dem Nachspülvorgang muss der Abflussschlauch geöffnet und das Gerät in
    Betrieb sein.
    5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie den Boden der Auffangschale mit einem sauberen Tuch.
    6. Nach der Reinigung der Auffangschale,
    kann das Klimagerät wieder normal arbeiten.

    SOLLTEN NACH VORSTEHEND BESCHRIEBENER REINIGUNG BEI DER WIEDERVERWENDUNG DES KLIMAGERÄTES SCHAUMSPUREN IM WASSER VORHANDEN SEIN, IST DAS VOLLKOMMEN NORMAL. IST
    DIE SCHAUMMENGE JEDOCH GROß, DAS KLIMAGERÄT NOCHMALS NACHSPÜLEN.
    WEITERE MENGEN AN ENTKALKUNGSMITTEL ERHALTEN SIE IN DER NÄCHSTGELEGENEN SOLIS
    KUNDENDIENSTSTELLE.

    ACHTUNG:
    Die Verwendung anderer Produkte (nicht von SOLIS) könnte Schäden an den eingebauten
    Komponenten verursachen und daher zu einem Verfall der Garantie führen.

    15



  • Page 16

    16-03-2004

    16.00

    Seite 16

    Im Falle eventueller Betriebsstörungen
    STÖRUNG
    Das Klimagerät
    funktioniert nicht

    URSACHEN



    Die Stromzufuhr ist unterbrochen
    Der Stecker ist nicht eingesteckt



    Den Stecker einstecken

    Der Abluftschlauch ist eingeklemmt



    Der Abluftschlauch ist verstopft





    Der Abluftschlauch ist geknickt



    Den Abluftschlauch richtig
    positionieren
    Eventuelle Verstopfungen beseitigen, die den Luftablass nach
    außen behindern könnten
    Knicke beseitigen




    Fenster offen
    • Fenster schließen
    Im Raum befindet sich eine Wärmequelle
    • Wärmequelle beseitigen
    (Heizbrenner, Lampe, usw.) oder es halten
    sich zu viele Personen im Raum auf
    Luftfilter verstopft
    • Filter reinigen/auswechseln
    Die Leistungsfähigkeit des Klimageräts
    entspricht nicht den Raumbedingungen bzw. Abmessungen

    Das Klimagerät

    funktioniert nur kurzzeitig


    Das Klimagerät
    funktioniert, kühlt
    aber nicht den
    Raum

    ABHILFEN




    Unangenehmer
    Geruch im Raum



    Luftfilter verstopft



    Filter reinigen bzw. auswechseln

    Das Klimagerät
    verliert
    Kondenswasser



    Falsche Geräteinstallation



    Siehe Anweisungen zur korrekten Installation des Geräts



    Auffangschale Kondenswasser voll



    Den Wassertank entnehmen.
    Das Wasser über den auf der
    Rückseite des Gerätes angebrachten Wasserabflussschlauch aus der Auffangschale
    ablassen. Wieder die Betriebsbedingungen herstellen. Sollte
    das Problem weiterhin
    bestehen, wenden Sie sich
    bitte an den technischen Kundendienst SOLIS.

    Die Sicherheitsvorrichtung des Geräts wurde
    ausgelöst



    3 Minuten abwarten

    der Wassertank ist leer



    den Wassertank füllen

    Das Klimagerät funktioniert nach dem Einschal- •
    ten etwa 3 Minuten nicht

    Die Funktion TURBO •
    POWER schaltet sich
    nicht ein und die
    Kontrollanzeige
    “Tank leer” (P) blinkt
    auf

    Siehe Abschnitt “EIGENDIAGNOSE””, falls eine der folgenden Kennzeichnungen angezeigt wird:
    HP,
    , PF.
    16



  • Page 17

    16-03-2004

    16.00

    Seite 17

    Technische Eigenschaften
    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
    Anschlussspannung
    siehe Typenschild
    Max. Leistungsaufnahme
    bei Kühlung

    Kühlleistung

    Kühlmittel*

    Ventilatorgeschwindigkeitsstufen
    3
    Max. Luftumwälzung
    370 m3/h
    Abmessungen:
    • Breite
    • Höhe
    • Tiefe

    580 mm
    785 mm
    435 mm

    OPTIMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN
    (KÜHLUNG)
    21 ÷ 35°C

    *

    R290 ist ein Kühlmittel gemäß der EGUmweltvorgaben.

    DEUTSCH

    Raumtemperatur

    17



  • Page 18

    16-03-2004

    16.00

    Seite 18

    Av e r t i s s e m e n t s
































    18

    L'appareil ne doit être utilisé que conformément aux instructions fournies dans ce mode d'emploi.
    Ces instructions ne couvrent toutefois pas toutes les conditions et situations pouvant se présenter.
    Il est toujours nécessaire d'agir avec bon sens et prudence pour l'installation, le fonctionnement et
    la conservation de tous les appareils électroménagers.
    Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destiné
    à d'autres usages.
    Il est dangereux de modifier ou d’altérer d’une quelconque façon les caractéristiques de l'appareil.
    L'appareil doit être installé selon les normes en vigueur dans le pays de destination.
    Pour les éventuelles réparations, adressez-vous toujours et exclusivement aux Centres de Service
    Après-vente agréés par la Firme de construction. Les réparations effectuées par un personnel non
    qualifié peuvent être dangereuses.
    Cet appareil doit être exclusivement utilisé par des adultes ; ne laissez pas les enfants jouer avec le
    climatiseur.
    Cet appareil doit être relié à une de mise à la terre efficace. Faites contrôler l'installation électrique
    par un électricien qualifié.
    Évitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
    Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours la fiche de la prise de
    courant.
    Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électrique pour déplacer l'appareil.
    N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou tout
    près de sources de chaleur.
    Si l'appareil est utilisé dans des zones sans renouvellement d'air, il est indispensable d’adopter des
    mesures adéquates afin d’éviter que des fuites éventuelles de gaz réfrigérant ne stagnent dans la
    pièce en entraînant des risques d’incendie.
    Cet appareil doit être utilisé et rangé dans des pièces ayant un volume supérieur à 15m3.
    Le R-290 est un réfrigérant conforme aux normes CEE sur l’écologie. Il est par conséquent recommandé de ne pas percer le circuit frigorifique de la machine. Au moment de démolir le climatiseur,
    apportez-le dans un centre de collecte spécialisé.
    Respectez une distance minimale de 50 cm entre l’appareil et toute substance inflammable
    (alcool, etc.) ou récipients sous pression (vaporisateurs, etc.)
    Ne déposez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
    Nettoyez les filtres au moins toutes les deux semaines.
    N'oubliez pas d'exécuter le détartrage à la fin de chaque saison (voir page 30).

    Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près du climatiseur.
    Ne couvrez pas l’appareil avec des sacs en plastique avant de le ranger.
    Les pièces non aérées, dans lesquelles est utilisé un appareil contenant du réfrigérant inflammable,
    doivent être compatibles de manière à ce que d’éventuelles fuites de gaz ne puissent pas atteindre un niveau de concentration qui pourrait causer un incendie ou des explosions dérivant de la
    présence d’autres sources de chaleur (appareils électriques pour le chauffage, radiateurs, poêles
    ou équivalents).
    L’appareil doit être transporté à la verticale ou couché sur le côté.
    Avant le transport, videz le bac à condensats ainsi que la bassine.
    Après un transport, attendez au moins 1 heure avant de mettre l'appareil en marche.
    Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de les
    déposer dans les conteneurs spéciaux pour le recyclage de ce type de déchets.
    Si le cordon d’alimentation est abîmé, il devra être remplacé exclusivement par un personnel spécialisé agréé par le Fabricant.



  • Page 19

    16-03-2004

    16.00

    Seite 19

    Les climatiseurs portables Pinguino e SuperPinguino

    P

    endant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température comprise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%.
    Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est
    placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l’avantage de pouvoir être non seulement déplacés d’une pièce à l’autre d’une maison mais aussi transportés d’un édifice à un autre.

    FRANÇAIS

    L’air chaud de votre pièce passe, sous
    l’effet du gaz réfrigérant, à travers une
    batterie de refroidissement où il
    cède la chaleur et l’humidité en
    excès avant d’être réintroduit
    dans la pièce.
    Dans les modèles monobloc
    (Pinguino), une petite partie
    de cet air est utilisée pour
    refroidir le gaz réfrigérant;
    ensuite, devenue chaude
    et humide, elle est évacuée vers l’extérieur.
    Dans les modèles avec
    unité extérieure (SuperPinguino) le circuit se refroidit
    en exploitant l’air extérieur.
    Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent
    être également utilisés en
    mode seulement ventilation.
    Pinguino ECO est le climatiseur
    écologique de la dernière génération. En effet, Pinguino ne contient pas
    de gaz nocifs pour l’ozone atmosphérique (CFC/HCFC) ni de gaz à effet de serre
    élevé (HFC). En outre, la grande efficacité de l'appareil vous permettra non seulement de réduire les consommations d'énergie électrique, mais aussi de minimiser l’impact sur l’effet de serre.

    19



  • Page 20

    16-03-2004

    16.00

    Seite 20

    Description/ Préparation à l'emploi
    Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le
    fonctionnement de votre nouveau climatiseur.
    • Appliquez à l’extrémité du tuyau 14 l’embout pour fenêtre 15 .
    • Approchez le climatiseur d’une fenêtre ou
    d’une porte-fenêtre

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL
    1. Tableau de commande
    2. Grille de refoulement de l’air
    3. Poignée panneau frontal

    • Entrebâillez légèrement la fenêtre ou la
    porte-fenêtre et positionnez l’embout 15
    comme illustré à la figure B.

    4. Panneau frontal
    5. Cuvette
    6. Réservoir
    7. Bouton de réarmement
    8. Grille d’aspiration de l’air

    B

    9. Poignée
    10. Logement du tuyau d’évacuation de l’air
    11. Tuyau de drainage
    12. Enrouleur de cordon
    13. Bouchon bride
    14. Tuyau d’évacuation de l’air
    15. Embout pour tuyau d’évacuation de l’air
    16. Ventouses
    17. Cale-roulettes
    18. Liquide détartrant

    CLIMATISATION SANS INSTALLATION
    Il suffit de quelques simples opérations et Pinguino vous garantira les conditions de bienêtre souhaitées:
    • Fixez le tuyau d’évacuation de l'air 14
    dans le logement prévu à cet effet 10 à l’arrière de l’appareil, en l’insérant comme illustré à la figure A.

    • Si vous avez une fenêtre à double battant,
    utilisez les ventouses 16 fournies avec
    l’appareil pour maintenir les vitres légèrement entrouvertes (fig. C).

    1

    2
    A

    20

    C



  • Page 21

    16-03-2004

    16.00

    Seite 21

    Préparation a l’emploi
    CLIMATISATION AVEC INSTALLATION

    • Appliquez dans le trou l’accessoire la

    Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi
    installé de manière semi-permanente.

    bride 13 fournie avec l’appareil.
    • Fixez le tuyau 14 dans le logement prévu
    à cet effet sur la partie arrière de l’appareil 10 (fig. A ).
    • Appliquez l’extrémité du tuyau 14 à la
    bride

    13 comme illustré à la fig. F.

    F
    MAX 120 cm

    30 cm

    FRANÇAIS

    30 cm

    D
    MIN 30 cm

    Dans ce cas, vous devrez accomplir les opérations suivantes:
    • Percez un trou dans un mur communicant
    avec l’extérieur ou bien à travers la vitre
    d’une fenêtre. Respectez la mesure de la
    hauteur et les dimensions du trou indiquées figure E.

    Chaque fois que le tuyau 14 n’est pas raccordé, il est conseillé de boucher le trou au
    moyen du bouchon de la bride 13 .
    REMARQUE:
    Dans le cas d’une installation semi-permanente, nous vous conseillons de laisser une
    porte légèrement entrouverte (il suffit même
    d’1 cm) afin de garantir un renouvellement
    suffisant de l’air dans la pièce.

    dans la vitre
    de la fenêtre

    E

    dans
    le
    socle
    en
    bois de la
    porte-fenêtre

    dans le mur,
    nous vous conseillons d’isoler
    la section du
    mur avec un
    matériau isolant
    approprié.

    21



  • Page 22

    16-03-2004

    16.00

    Seite 22

    Préparation a l’emploi
    COMMENT REMPLIR L'APPAREIL D'EAU LA PREMIÈRE FOIS
    Bien qu'elle ne soit pas nécessaire au fonctionnement de l'appareil, l'eau contenue dans le réservoir d'eau 6 augmente la puissance réfrigérante de votre climatiseur Pinguino en réduisant, en
    même temps, le bruit et la consommation électrique. L'eau est utilisée pour diminuer la température du côté chaud de l'appareil et est ensuite dégagée vers l'extérieur sous forme de vapeur, par
    l'intermédiaire du tuyau pour l'évacuation de l'air 14 .
    Utilisez de l'eau propre du réseau de distribution ne contenant pas de sels. La durée d'un plein
    d'eau dépend énormément des conditions ambiantes telles que la température, l'humidité, l'isolation, l'exposition de la pièce, le nombre de personnes présentes, etc. À titre indicatif, la durée
    est de 8 heures.
    Dès que l'eau du réservoir est épuisée, le fonctionnement sera automatiquement commuté d'eau
    à air. Au même moment, la quantité d'air expulsée par le tuyau arrière augmentera.

    2

    A) Ouvrez le panneau avant
    4 en le saisissant par le
    petit volet prévu à cet effet
    3 . Inclinez ensuite le
    réservoir d'eau 6 en
    le tirant vers le haut pour
    l'extraire

    B) Enlevez le bouchon, retirez le tuyau extensible et
    remplissez le réservoir en
    le laissant posé sur le sol.

    C) Une fois le remplissage terminé, remettez en place
    le tuyau extensible, serrez
    bien à fond le bouchon et
    placez le réservoir dans
    son logement avec l'inscription FRONT en vue.

    Pendant le fonctionnement "à eau" et dans des locaux particulièrement silencieux (par exemple
    chambre à coucher), il est possible d'entendre un léger gargouillement qui est tout à fait normal.
    Remarque: L'autonomie du réservoir d'eau dépend des conditions ambiantes. Dans des situations
    normales, elle est d'environ dix heures ; environ huit en mode de fonctionnement TURBO POWER
    (voir page 25
    ).

    N'utilisez pas de l'eau contenant du sel de cuisine ou de l'eau détartrée au moyen de dispositifs prévoyant l'utilisation de sels.

    22



  • Page 23

    16-03-2004

    16.00

    Seite 23

    Description du tableau de commande
    TABLEAU DE COMMANDE

    A

    G

    FRANÇAIS

    A. Touche Marche/arrêt “ON/OFF”
    B. Touche sélection fonctions “MODE”
    Climatisation, Ventilation, Purification
    C. Touche “TURBO POWER”
    D. Touche sélection vitesse de ventilation
    “FAN”
    E. Touche Timer
    F. Touche augmentation température/ augmentation temps de fonctionnement programmé
    G. Touche diminution température/ diminution temps de fonctionnement programmé
    H. Afficheur
    Il affiche la température sélectionnée, le
    temps de fonctionnement programmé et
    son activation
    I. Voyant fonction Climatisation
    J. Voyant fonction Ventilation/Purification
    K. Voyant Timer
    L/M/N/O Voyants vitesse de ventilation
    P. Voyant réservoir vide

    H

    F

    C

    D
    L M N O

    E

    K

    I

    J

    B P

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
    Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si :
    • la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique ;
    • la prise et la ligne d'alimentation électrique peuvent supporter la charge de l'appareil;
    • la prise est appropriée à la fiche de l'appareil, autrement faites-la remplacer ;
    • la prise est reliée à une mise à la terre efficace. La firme constructrice décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette norme sur la prévention des accidents.

    Le cordon d’alimentation doit être remplacé exclusivement par un technicien spécialisé.

    23



  • Page 24

    16-03-2004

    16.00

    Seite 24

    Fo n c t i o n n e m e n t
    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
    Introduisez la fiche dans la prise de courant
    Deux lignes sur l’afficheur indiquent que l’appareil est en veille.
    Appuyez sur la touche “ON/OFF” (A) puis sur “MODE” (B) jusqu’à
    ce que le voyant correspondant à la fonction souhaitée s’allume:
    Voyant (I)
    : fonction climatisation
    Voyant (J)

    : fonction ventilation/purification

    FONCTION CLIMATISATION
    Idéale pour les périodes de touffeur qui imposent une action de
    rafraîchissement et déshumidification.
    Pour régler correctement l’appareil, après avoir sélectionné la
    fonction climatisation, pressez les touches “+” (F) ou “-” (G)
    jusqu’à ce que l’afficheur indique la température que vous
    souhaitez atteindre.
    L’été, les températures les plus adaptées varient de 24 à 27°C.
    Les températures nettement inférieures à la température extérieure sont déconseillées.
    Sélectionnez ensuite la vitesse de ventilation en appuyant sur la
    touche “FAN” (D) jusqu’à ce que s’allume le voyant correspondant à la vitesse de ventilation désirée, soit :
    MAX (L) : si vous souhaitez obtenir la puissance maximale du climatiseur en atteignant la température souhaitée le
    plus rapidement possible
    MIN (M) : si vous souhaitez réduire le niveau de bruit tout en maintenant un bon niveau de confort
    SILENT (N) : si vous souhaitez le plus de silence possible
    AUTO (O) : si vous préférez que l’appareil choisisse automatiquement
    la meilleure vitesse de ventilation, en fonction de la température que vous avez définie sur l’afficheur numérique.

    25

    FONCTION VENTILATION/PURIFICATION
    Idéale pour les endroits poussiéreux et les zones polluées : l’appareil effectue la recirculation et la purification de l’air à l’aide
    des filtres anti-poussière et électrostatiques 3M Filtrete™ dont il
    est équipé. Réglez la vitesse de ventilation en pressant la touche
    “FAN” (D), de la même manière que pour la fonction climatisation.
    Considérez que plus la vitesse est grande, plus la quantité d’air filtré augmente. Si, en revanche, vous sélectionnez la vitesse
    “Silent”, l’air filtré diminuera, le bruit aussi.
    Ce mode de fonctionnement ne permet pas de sélectionner la
    fonction “AUTO”.
    L’écran affichera la vitesse de ventilation sélectionnée.

    24

    Vitesse
    "Silent"

    Vitesse
    "Min"

    Vitesse
    "Max"



  • Page 25

    16-03-2004

    16.00

    Seite 25

    Fo n c t i o n n e m e n t
    TURBO POWER (si prévu)

    FRANÇAIS

    La fonction Turbo Power est conçue pour fournir une puissance
    réfrigérante supplémentaire. Elle est particulièrement utile si vous
    souhaitez ramener rapidement une pièce très chaude aux conditions de bien-être. En pareil cas :
    Assurez-vous que le voyant réservoir vide (P) est éteint.
    Si ce n’est pas le cas, remplissez le réservoir d’eau.
    Appuyez ensuite sur la touche “Turbo Power” (C). L’afficheur indiquera
    .
    La température désirée étant atteinte, vous pouvez éventuellement
    rappuyer sur la touche Turbo Power.
    Dans tous les cas, la fonction Turbo Power durera au maximum 15
    minutes. Après quoi, l’appareil reprendra le mode de fonctionnement précédent. Vous obtiendrez un fonctionnement plus silencieux.

    VOYANT RÉSERVOIR VIDE
    Le voyant réservoir vide (P) indique un manque d’eau dans le
    réservoir.
    Sans eau dans le réservoir, l’appareil ne rafraîchira pas au maximum de sa puissance et vous ne pourrez pas utiliser la fonction
    “TURBO POWER”. Il est donc conseillé de faire marcher l’appareil
    toujours avec de l’eau dans le réservoir.

    PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
    La minuterie permet de régler la mise en marche et l’arrêt de
    l’appareil. Ce réglage vous évitera de gaspiller de l’énergie
    électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
    Pour effectuer le réglage, agissez sur les touches “+” (F) ou “-” (G)
    pour augmenter ou diminuer d’une heure à la fois. Une pression
    de plus de 2 secondes activera automatiquement le défilement
    rapide des heures jusqu’à un maximum de 24.
    Présélection de la mise en marche
    • Introduisez la fiche dans la prise de courant et pressez la touche (A) “ON/OFF” ; sélectionnez la fonction souhaitée et la
    modalité de fonctionnement (température, vitesse de ventilation, etc.).
    • Pressez de nouveau la touche (A) “ON/OFF”: l’appareil se
    met en veille.
    • Pressez la touche Timer (E) : les deux segments au centre de
    l’afficheur clignotent.
    • Agissez sur les touches “+” (F) ou “–” (G) pour régler le nombre d’heures au bout duquel l’appareil doit démarrer.
    Le voyant (K) sur l’afficheur clignotera jusqu’au début du fonctionnement.
    Vous pouvez régler une mise en marche dans l’arc des 24 heures
    suivantes.
    Présélection de l’arrêt
    • Vous pouvez programmer la présélection de l’arrêt à partir de
    chacune des fonctions (climatisation/ventilation/purification).
    • Pressez la touche Timer (E) : les deux segments au centre de
    l’afficheur clignotent.
    • Agissez sur les touches “+” (F) ou “–” (G) pour régler le nombre d’heures au bout duquel l’appareil doit s’arrêter.
    Le voyant (K) sur l’afficheur clignotera jusqu’à ce que l’appareil
    cesse de fonctionner. À l’heure établie, le climatiseur s’arrêtera
    et se remettra en veille.

    25

    25



  • Page 26

    16-03-2004

    16.00

    Seite 26

    Auto-diagnostic
    AUTO-DIAGNOSTIC
    L’appareil est doté d’un système d’auto-diagnostic qui identifie certaines anomalies de fonctionnement

    SI L’ÉCRAN AFFICHE
    ”H P” HIGH PRESSURE

    (haute pression)


    ” LOW TEMPERATURE

    (antigel)

    ”P F” PROBE FAILURE

    (sonde détériorée)

    26

    …QUE FAIRE?
    Débranchez et rebranchez la fiche. Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente.
    Si l’appareil fonctionne en mode climatisation ou Turbo Power, ce
    dispositif évite la formation de glace. L’appareil repart automatiquement dès que le dégivrage est terminé.

    Si l’un de ces messages est affiché, contactez le SAV



  • Page 27

    16-03-2004

    16.00

    Seite 27

    C o n s e i l s p ra t i q u e s
    C O N S E I L S P R AT I Q U E S
    Voici quelques conseils pratiques pour obtenir
    un rendement optimal de votre climatiseur:

    Ne couvrez jamais l'appareil.

    • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
    très humides (buanderie).
    • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur..

    Fermez les portes et les fenêtres
    • Pour garantir un fonctionnement extrêmement économique de votre climatiseur,
    n’exposez pas la pièce aux rayons directs
    du soleil : fermez les rideaux et/ou baissez
    partiellement les stores.
    • Ne déposez pas d’objets sur votre climatiseur.
    • N’obstruez pas l’aspiration 8 et le refoulement de l’air 2 .
    • Assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de
    chaleur dans la pièce.
    Baissez les stores ou fermez les rideaux.
    • Contrôlez que si le climatiseur est positionné sur un sol “parfaitement plat”. Insérez éventuellement les 2 cale-roulettes 17
    sous les roulettes avant.

    27

    FRANÇAIS

    • fermez toutes les portes et les fenêtres de la
    pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une
    installation à travers un trou percé dans un
    mur. Dans ce cas, il est conseillé de laisser
    un entrebâillement d’une porte ou d’une
    fenêtre afin de garantir un bon renouvellement de l'air dans la pièce.



  • Page 28

    16-03-2004

    16.00

    Seite 28

    Filtre de purification (si prévu)
    Outre la poussière, le filtre de purification est en mesure de capter même les impuretés les plus petites (jusqu'à 0,003 millimètres),
    comme la fumée de cigarette. Le filtre de purification ne doit
    jamais être utilisé avec le filtre anti-poussière, qui est également
    fourni avec l'appareil.
    Par conséquent,
    A. Si vous souhaitez utiliser le filtre de purification :
    Retirez le filtre de purification du logement des filtres ;
    Enlevez la grille d'aspiration 8 fig. (H) à la page 30 et le filtre anti-poussière qui y est accroché. Extrayez le filtre de purification de son emballage. Fixez le filtre de l'appareil en
    accrochant les deux extrémités plastiques aux supports prévus à cet effet sur le climatiseur voir figure (G).
    Conservez le filtre anti-poussière.
    B. Si le filtre anti-poussière vous suffit :
    Enlevez le filtre de purification du logement des filtres et conservez-le.

    G

    28



  • Page 29

    16-03-2004

    16.00

    Seite 29

    E n t re t i e n

    NETTOYAGE
    Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil
    avec un simple chiffon humide et de l’essuyer
    avec un chiffon sec. Pour des raisons de
    sécurité, ne nettoyez jamais le climatiseur
    avec de l’eau.

    Précautions
    N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ou de
    solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez
    jamais de liquide insecticide ou similaire.

    NETTOYAGE DES FILTRES
    Filtre anti-poussière
    Tous les modèles sont munis d'un filtre antipoussière en mesure de retenir la poussière
    dans l'air. Afin de maintenir intacte l'efficacité
    de votre climatiseur, nettoyez le filtre antipoussière toutes les deux semaines.
    Pour le nettoyage du filtre, il sera donc nécessaire de:
    1. Enlever la grille d'aspiration 8 (voir fig. H).
    2. Retirer le porte-filtre siège du filtre en le
    décrochant de la grille extérieure. Pour le

    Filtre de purification (si prévu)
    Nettoyez le côté extérieur du filtre de purification une fois par semaine. Utilisez un aspirateur à une puissance intermédiaire. Ne nettoyez jamais le filtre du côté intérieur.
    Remplacez le filtre de purification à la fin de
    chaque saison ou de toute façon lorsqu'il
    sera épuisé. Le filtre de purification peut être
    acheté dans le commerce comme accessoire ou dans un centre de service après-vente
    agréé comme pièce de rechange.
    Comme solution alternative au filtre de purification, il est toujours possible d'utiliser le filtre
    anti-poussière fourni avec l'appareil.

    NETTOYAGE DE LA CUVETTE
    Il est opportun de nettoyer la cuvette 5 au
    moins une fois par mois en procédant de la
    manière suivante :
    • Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
    • Ouvrez le panneau avant 4 et retirez le
    réservoir d'eau 6 .
    • Retirez le bouchon du tuyau de drainage
    11 situé derrière le climatiseur et videz
    l'eau dans un récipient.
    • Dès que le drainage est terminé, remettez
    en place le bouchon.
    • Éliminez la saleté en frottant à l'aide d'un
    chiffon les parties où repose le réservoir
    d'eau.

    CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
    2
    1
    H
    décrocher, pousser sur les deux ailettes
    placées sur le côté du porte-filtre (voir fig. I).
    Pour éliminer la poussière qui s'est déposée
    sur le filtre, utilisez un aspirateur. Si le filtre est
    très sale, plongez-le dans de l'eau tiède et rincez-le ensuite plusieurs fois. La température
    de l'eau doit être inférieure à 40°C.
    Après l'avoir lavé, laissez-le sécher avant de le
    remettre en place.

    Vérifiez que le cordon d’alimentation et la
    prise sont parfaitement intacts et assurez-vous
    que l’installation de la mise à la terre est efficace. Respectez scrupuleusement les normes
    d'installation.

    OPÉRATIONS CONSEILLÉES À LA FIN DE LA
    SAISON
    1)
    2)
    3)

    4)
    5)
    6)
    7)

    I

    Effectuez le détartrage (voir page 29).
    Videz l'eau de la cuvette de stockage
    5 .
    Faites fonctionner l'appareil en mode
    seulement ventilation pendant une demiheure environ afin de faire sécher l'intérieur du climatiseur.
    Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
    Enlevez le tuyau d'évacuation 14 .
    Nettoyez le filtre et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
    Couvrez l'appareil afin d'éviter que de la
    poussière ne pénètre à l'intérieur.
    29

    FRANÇAIS

    Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
    ou d’entretien, arrêtez l'appareil en relâchant la
    touche (A) et débranchez toujours la fiche de la
    prise de courant.



  • Page 30

    16-03-2004

    16.00

    Seite 30

    D é t a r t ra g e
    Lorsque le dépôt de calcaire devient excessif
    (en moyenne après 400 heures de fonctionnement) et de toute façon une fois par saison,
    il est indispensable d'effectuer le détartrage
    comme décrit ci-dessous.
    Pour détartrer l'appareil, il faut prévoir :
    • 20 % de liquide détartrant 18 ;
    • 80 % d'eau claire..
    Procédez de la manière suivante :
    1)

    Enlevez le réservoir

    6

    d'eau de l'appa-

    reil et videz l'eau contenue dans la cuvette de stockage 5 , par l'intermédiaire
    2)

    3)
    4)

    5)
    6)

    du tuyau de drainage 11 (fig. J).
    Fermez le tuyau de drainage 11 . Versez
    500 ml de liquide détartrant et 2 l. d'eau
    propre dans la cuvette de stockage 5
    située sous le réservoir (fig. K) sur le
    fond de l'appareil.
    Faites fonctionner le climatiseur pendant
    une demi-heure environ.
    Videz ensuite tout le liquide encore contenu dans la cuvette et rincez abondamment. Pendant le rinçage, le tuyau de
    drainage doit être ouvert et l'appareil en
    marche.
    Débranchez l’appareil et nettoyez à fond
    la cuvette à l'aide d'un chiffon propre.
    Après avoir nettoyé la cuvette, le climatiseur peut à nouveau fonctionner normalement.

    J

    K

    SI AU MOMENT DE LA RÉUTILISATION DU CLIMATISEUR, APRÈS LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE
    SUSMENTIONNÉES, VOUS CONSTATEZ LA PRÉSENCE DE TRACES DE MOUSSE DANS L'EAU, CELA EST
    TOUT À FAIT NORMAL. PAR CONTRE, SI LA MOUSSE EST ABONDANTE, RINCEZ À NOUVEAU LE CLIMATISEUR.
    DEMANDEZ DES QUANTITÉS SUPPLÉMENTAIRES DE LIQUIDE DÉTARTRANT AU CENTRE DE SERVICE
    APRÈS-VENTE LE PLUS PROCHE.

    ATTENTION:
    L'utilisation de produits autres que SOLIS pourrait provoquer des dommages aux composants
    intérieurs et interrompre ainsi les conditions de la garantie.
    30



  • Page 31

    16-03-2004

    16.00

    Seite 31

    Si quelque chose ne marche pas...
    PROBLÈMES





    brancher la fiche

    Le tuyau d’évacuation forme un étranglement
    Le tuyau d’évacuation est bouché





    Le tuyau d’évacuation forme des plis



    Déployer correctement le
    tuyau d’évacuation
    Vérifier s’il existe des obstacles
    empêchant l’évacuation de
    l’air à l’extérieur
    Éliminer les plis




    Fenêtres ouvertes
    Une source de chaleur fonctionne dans la
    pièce (brûleur, lampe, etc.) ou bien il y a
    beaucoup de monde




    Fermer la fenêtre
    Éliminer la source de chaleur




    Filtres à air encrassés
    La puissance du climatiseur n’est pas adéquate aux conditions ou aux dimensions de
    la pièce



    Nettoyer/remplacer les filtres



    Filtres à air encrassés



    Nettoyer ou remplacer les filtres

    Mauvaise installation de l’appareil



    Consulter les instructions
    pour installer correctement
    l’appareil.



    Retirer le réservoir d’eau. Faire
    couler l’eau de la cuvette
    dans le tuyau de drainage
    situé à l’arrière de l’appareil.
    Rétablir les conditions de fonctionnement. Si le problème
    persiste, contacter le Centre
    de Service.



    Attendre 3 minutes



    remplir le réservoir

    Le climatiseur ne

    marche que peu de
    temps


    Le climatiseur fonctionne mais ne
    rafraîchit pas la
    pièce

    Odeur particulière
    dans la pièce

    Le climatiseur a des •
    fuites d’eau

    Après la remise en
    marche, le climatiseur
    ne fonctionne pas
    pendant environ 3
    minutes

    La fonction TURBO
    POWER ne s’active
    pas et le voyant
    réservoir vide (P)
    clignote

    Absence de courant
    La fiche n’est pas branchée

    SOLUTIONS



    La bassine de récupération est pleine



    Le dispositif de sécurité de la machine s’est
    déclenché



    le réservoir d’eau est vide



    Consulter le paragraphe “AUTO-DIAGNOSTIC” si l’un des sigles suivants est affiché : HP,

    FRANÇAIS

    Le climatiseur ne
    fonctionne pas

    CAUSE

    , PF.

    31



  • Page 32

    16-03-2004

    16.00

    Seite 32

    Caracteristiques Techniques
    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    Tension
    d'alimentation

    voir plaque signalétique

    Puissance max. absorbée
    en climatisation

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
    CONSEILLÉES
    Température dans la pièce: . . .21 ÷ 35°C



    Fluide frigorigène



    Vitesses de ventilation

    3

    Volume air traité max.

    370 m3/h

    Dimensions :
    • largeur
    • hauteur
    • profondeur
    *

    32



    Puissance réfrigérante

    580 mm
    785 mm
    435 mm

    R290 est un réfrigérant conforme aux normes CEE sur l’écologie.



  • Page 33

    16.00

    Seite 33

    Av v e r t e n z e
    • Utilizzate l’apparecchio solo come indicato in questo libretto.
    Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di ogni elettrodomestico.
    • Questo apparecchio è stato costruito per climatizzare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi.
    • É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio.
    • L’apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali.
    • Per eventuali riparazioni, rivolgetevi sempre ed esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica
    autorizzati dalla Casa Costruttrice. Le riparazioni effettuate da personale incompetente possono essere pericolose.
    • Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettete che i bambini giochino con esso.
    • Questo apparecchio deve essere collegato ad un’efficace impianto di “terra”. Fate controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.
    • Evitate l’utilizzo di prolunghe per il cavo di alimentazione elettrica.
    • Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, staccate sempre la spina dalla presa di
    corrente.
    • Non tirate il cavo di alimentazione elettrica per spostare l’apparecchio.
    • Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore.
    • Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive di ricambio d’aria bisogna prendere le precauzioni
    che eventuali perdite di gas refrigerante non ristagnino nell’ambiente creando pericolo d’incendio.
    • Questo apparecchio deve essere utilizzato e riposto in stanze con un volume superiore a 15m3.
    • R290 é un refrigerante che rispetta le normative CEE sull’ecologia.
    Si raccomanda di non perforare il circuito frigorifero dell’apparecchio. Alla fine della sua vita
    utile consegnare l’apparecchio presso gli appositi centri di raccolta.
    • Mantenere l’apparecchio ad una distanza di almeno 50 cm da sostanze infiammabili (alcool etc.)
    o da contenitori in pressione (es. bombolette spray).
    • Non appoggiate oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
    • Pulite i filtri purificanti almeno ogni 2 settimane.
    • Ricordatevi di effettuare la decalcificazione ogni fine stagione (vedi pag. 45).

    • Evitate di utilizzare apparecchi di riscaldamento in prossimità del condizionatore.
    • Non coprite l’apparecchio con sacchi di plastica quando viene riposto.
    • Ambienti non ventilati nei quali viene utilizzato un apparecchio contenente refrigerante
    infiammabile devono essere compatibili, in modo che eventuali fughe di gas non possono raggiungere una concetrazione tale da causare incendio o esplosioni derivanti dalla presenza di
    altre fonti di calore (apparecchi elettrici per il riscaldamento, stufe o simili).
    • In caso di trasporto, l’apparecchio deve restare in posizione verticale o adagiato su un fianco.
    Prima di un trasporto vuotate la bacinella dell’acqua di condensa e la vaschetta. Dopo un
    trasporto, attendete almeno 1 ora prima di avviare l’apparecchio.
    • I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi
    contenitori per la raccolta differenziata.
    • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione esso deve essere sostituito solo da personale specializzato autorizzato dalla casa costruttrice.
    33

    ITALIANO

    16-03-2004



  • Page 34

    16-03-2004

    16.00

    Seite 34

    Cosa sono Pinguino e SuperPinguino

    N

    ella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura compresa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%.
    Il condizionatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall’ambiente in cui è collocata.
    Rispetto ai modelli da installazione, i climatizzatori portatili hanno il vantaggio di poter essere spostati da una stanza all’altra di una casa, e di essere trasferibili da un edificio all’altro.
    L’aria calda della vostra stanza viene fatta passare attraverso una batteria raffreddata da un gas
    refrigerante. In tal modo cede calore e umidità
    in eccesso prima di venire re-immessa nell’ambiente.
    Nei modelli monoblocco (Pinguino)
    una piccola parte di questa aria
    viene utilizzata per raffreddare il
    gas refrigente e quindi, divenuta calda e umida, viene rilasciata all’esterno.
    Nei modelli con valigetta
    (SuperPinguino) il circuito si
    raffredda sfruttando l’aria
    esterna.
    Ogni Pinguino e SuperPinguino può essere usato
    anche in funzione di sola
    ventilazione.
    Pinguino ECO è il condizionatore ecologico dell’ultima generazione. Pinguino
    eco, infatti, non contine gas
    dannosi per l’ozono atmosferico (CFC/HCFC), né gas ad
    elevato effetto serra (HFC). Inoltre, la grande efficienza dell’apparecchio, oltre a farvi risparmiare
    sui consumi elettrici, consente di minimizzare l’impatto sull’effetto serra.

    34



  • Page 35

    16.00

    Seite 35

    Descrizione/Predisposizione all’uso
    Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del
    vostro condizionatore.
    • Applicate all'estremità del tubo 14 la
    bocchetta per finestra 15 .
    • Avvicinate il condizionatore ad una finestra o portafinestra.

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
    1. Pannello comandi
    2. Griglia uscita aria
    3. Impugnatura pannello frontale

    • Aprite leggermente la finestra o portafinestra e mettete in posizione la bocchetta
    15 come rappresentato in figura B.

    4. Pannello frontale
    5. Bacinella
    6. Tanica
    7. Pulsante di ripristino

    B

    8. Griglia aspirazione aria
    9. Maniglia
    10. Alloggiamento tubo fuoriuscita aria
    11. Tubetto di drenaggio
    12. Avvolgicavo
    13. Tappo flangia
    14. Tubo fuoriuscita aria
    15. Bocchetta per tubo fuoriuscita aria
    16. Ventose
    17. Fermaruote
    18. Liquido decalcificante

    CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE
    Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi
    riporta alle condizioni di benessere:
    • Fissate il tubo di fuoriuscita aria 14 nell'ap-

    • Se avete una finestra a doppia anta, utilizzate le ventose 16 in dotazione per mantenere accostati i vetri (fig. C).

    posito alloggiamento 10 posto
    nella parte posteriore dell'apparecchio. Inseritelo come indicato in figura A.

    1

    2
    A

    C

    35

    ITALIANO

    16-03-2004



  • Page 36

    16-03-2004

    16.00

    Seite 36

    Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o
    CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE
    Se lo desiderate, Pinguino può anche essere
    installato in maniera semi- permanente.

    • Applicare al foro l'accessorio flangia 13
    in dotazione
    • Fissare il tubo 14 all'apposito alloggiamento posto nella parte posteriore dell'apparecchio 10 (fig. A).
    • Applicare l'estremità del tubo
    flangia

    13

    14

    alla

    come indicato in fig. F.

    F
    MAX 120 cm

    30 cm

    30 cm

    D
    MIN 30 cm

    In questo caso sarà necessario:
    • Praticare un foro in una parete comunticante con l’esterno oppure attraverso il
    vetro di una finestra. Rispettate l’intervallo
    di altezza e le dimensioni del foro indicati
    in figura E.

    Ogniqualvolta il tubo 14 non è innestato, il
    foro può essere chiuso tramite il tappo della
    flangia 13 .
    NOTA.
    Quando farete un'installazione di tipo semipermanente, vi consigliamo di lasciare leggermente aperta una porta (anche solo di 1
    cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria.

    nel vetro della
    finestra

    E

    36

    nello zoccolo
    in legno della
    portafinestra

    nel muro: vi consigliamo di isolare la
    sezione del muro
    con un idoneo
    materiale isolante.



  • Page 37

    16-03-2004

    16.00

    Seite 37

    ITALIANO

    Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o
    COME EFFETTUARE IL PRIMO RIFORNIMENTO D’ACQUA
    Benché non necessaria per il funzionamento dell’apparecchio, l’acqua contenuta nella tanica
    6 aumenta la potenza raffreddante del vostro Pinguino riducendo, al tempo stesso, la rumorosità e il consumo elettrico. L’acqua viene utilizzata per abbassare la temperatura dalla parte
    calda dell’apparecchio e viene rilasciata all’esterno sotto forma di vapore, tramite il tubo di fuoriuscita aria 14 .
    Usare acqua pulita di acquedotto non contenente sali. La durata di una carica d’acqua dipende molto dalle condizioni ambientali quali temperatura, umidità, isolamento, esposizione della
    stanza, numero di persone presenti, ecc. Orientativamente la durata è di 8 ore.
    Una volta terminata l’acqua nella tanica, il funzionamento verrà automaticamente commutato
    da acqua ad aria. Nello stesso istante aumenterà la quantità di aria espulsa dal tubo posteriore.

    2

    A) Aprire il pannello frontale
    4
    impugnandolo dall’apposito sportellino 3 ;
    poi inclinare ed estrarre la
    tanica 6 tirandola verso
    l’alto.

    B) Togliere il tappo, estrarre il
    tubo allungabile e riempire la tanica lasciandola
    appoggiata a terra.

    C) Terminato il riempimento
    reinserire il tubo estensibile, stringere bene il tappo
    e riporre la tanica al suo
    posto con la scritta
    “FRONT” in vista.

    Durante il funzionamento “ad acqua” e in locali particolarmente silenziosi (es. camera da letto),
    è possibile sentire un leggero gorgoglio. Questo è del tutto normale.
    Nota: L’autonomia della tanica dipende dalle condizioni ambientali. In situazioni normali é di
    circa dieci ore; circa otto in funzionamento “TURBO POWER” (pag. 40).
    Non utilizzate acqua contenente sale da cucina o acqua decalcificata tramite dispositivi che
    prevedono l’utilizzo di sali.

    37



  • Page 38

    16-03-2004

    16.00

    Seite 38

    Descrizione del pannello comandi
    IL PANNELLO COMANDI
    A. Tasto acceso/spento “ON/OFF”
    B. Tasto “MODE” selezione funzioni
    Condizionamento, ventilazione, purificazione
    C. Tasto “TURBO POWER”
    D. Tasto “FAN” selezione velocità di ventilazione
    E. Tasto timer
    F. Tasto aumento temperatura/aumento
    tempo di funzionamento programmato
    G. Tasto diminuzione temperatura/diminuzione tempo di funzionamento programmato
    H. Display
    Visualizza la temperatura impostata, il
    tempo di funzionamento programmato e
    la sua attivazione
    I. Spia funzione condizionamento
    J. Spia funzione ventilazione/purificazione
    K. Spia timer
    L/M/N/O Spie velocità di ventilazione
    P. Spia tanica vuota

    A

    G

    H

    F

    C

    D
    L M N O

    E

    K

    I

    J

    B P

    COLLEGAMENTO ELETTRICO
    Prima di collegare la spina alla presa di corrente, bisogna verificare che:
    • la tensione di rete sia conforme al valore indicato nella targa caratteristiche posta sul retro
    della macchina;
    • la presa e la linea di alimentazione elettrica siano dimensionate per sopportare il carico richiesto;
    • la presa sia del tipo adatto alla spina, altrimenti far sostituire la presa stessa;
    • la presa sia collegata con un efficace impianto di terra. La casa costruttrice declina ogni
    responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non fosse rispettata.

    Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale tecnico specializzato.

    38



  • Page 39

    16-03-2004

    16.00

    Seite 39

    ITALIANO

    Selezione delle funzioni
    ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO
    Inserire la spina nella presa di corrente.
    Sul display appaiono due lineette che indicano che l’apparecchio è in Stand-by.
    Premere quindi il tasto “ON/OFF” (A) e premere il tasto “MODE”
    (B) fino all’accensione della spia relativa alla funzione desiderata, ovvero:
    Spia (I)
    : funzione condizionamento
    Spia (J)

    : funzione ventilazione/purificazione

    FUNZIONE CONDIZIONAMENTO
    È ideale per i periodi caldi e afosi in cui c’è bisogno di rinfrescare e deumidificare l’ambiente.
    Per impostare correttamente le operazioni dell’apparecchio,
    dopo aver selezionato la funzione condizionamento, premere i
    tasti “+” (F) o “-” (G) finché sul display appare scritta la temperatura che si desidera raggiungere.
    Le temperature più adatte all’ambiente nel periodo estivo variano da 24 a 27°C. È comunque sconsigliabile impostare temperature molto inferiori rispetto a quelle esterne.
    Selezionare poi la velocità di ventilazione premendo il tasto
    “FAN” (D) fino all’accensione della spia relativa alla velocità di
    ventilazione desiderata, ovvero:
    MAX (L): se si desidera ottenere la massima potenza del condizionatore raggiungendo il più velocemente possibile la
    temperatura desiderata
    MIN (M): se si desidera contenere il livello di rumorosità mantenendo comunque un buon livello di comfort
    SILENT (N):quando desiderate la massima silenziosità
    AUTO (O):se preferite che la macchina scelga automaticamente la miglior velocità di ventilazione, in funzione della
    temperatura da Voi impostata sul display digitale.

    25

    FUNZIONE VENTILAZIONE/PURIFICAZIONE
    È ideale per ambienti polverosi o zone inquinate; infatti l’apparecchio effettua il ricircolo e la purificazione dell’aria con l’ausilio
    dei filtri antipolvere ed elettrostatici 3M Filtrete™ di cui è equipaggiato.
    Regolare la velocità di ventilazione premendo il tasto “FAN” (D),
    come illustrato per la funzione condizionamento.
    Tenere presente che più alta è la velocità, maggiore è la quantità d’aria filtrata; selezionando invece la velocità “Silent”, l’aria
    filtrata è minore, ma la rumorosità è bassa.
    Per questa funzione non è possibile selezionare la funzione
    “AUTO”.
    Il display visualizzerà la velocità di ventilazione selezionata.

    Velocità
    “Silent”

    Velocità
    “Min”

    Velocità
    “Max”

    39



  • Page 40

    16-03-2004

    16.00

    Seite 40

    Selezione delle funzioni
    TURBO POWER (se previsto)
    La funzione “TURBO POWER” é concepita per fornire una potenza raffreddante supplementare. Ciò é particolarmente utile
    quando si desideri riportare rapidamente un ambiente molto
    caldo alle condizioni di benessere.
    In tal caso:
    Accertatevi che la spia tanica vuota (P) sia spenta.
    In caso contrario riempire d’acqua la tanica.
    Premete il tasto “TURBO POWER” (C). Sul display appare la scritta
    .
    Raggiunta la temperatura desiderata, potete eventualmente
    ripremere il tasto Turbo Power.
    In ogni caso la funzione Turbo Power ha una durata massima di
    15 minuti. Dopodiché l’apparecchio ritornerà nella modalità di
    funzionamento precedente. Otterrete un funzionamento più
    silenzioso.

    SPIA TANICA VUOTA
    La spia tanica vuota (P) indica la mancanza di acqua nella tanica. In assenza di acqua nella tanica l’apparecchio non rinfrescherà al massimo della sua potenza e la funzione “TURBO
    POWER” non sarà selezionabile. È quindi consigliabile far funzionare sempre l’apparecchio con acqua in tanica.

    IMPOSTARE IL TIMER
    Il timer vi permette di impostare l’accensione o lo spegnimento
    dell’apparecchio; questa impostazione eviterà sprechi di energia elettrica ottimizzando i periodi di funzionamento.
    La regolazione si effettua con i tasti “+” (F) o “-” (G); questi incrementano o decrementano di un’ora alla volta, ma, se premuti
    per più di 2 secondi, attiveranno automaticamente lo scorrimento veloce fino ad un massimo di 24 ore.
    Come programmare l’accensione ritardata
    • Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto (A)
    “ON/OFF”; selezionare quindi la funzione desiderata e le
    modalità di funzionamento (temperatura, velocità di ventilazione, ecc.).
    • Ripremere il tasto (A) “ON/OFF”: l’apparecchio si porterà in
    posizione di Stand by.
    • Premere il tasto timer (E): sul display lampeggiano i due segmenti centrali.
    • Impostare con i tasti “+” (F) o “-” (G) il numero di ore dopo il
    quale l’apparecchio deve iniziare a funzionare.
    La spia (K) sul display lampeggia fino all’inizio del funzionamento.
    È possibile impostare un’accensione nell’arco delle 24 ore successive.
    Come programmare lo spegnimento ritardato
    • Da qualsiasi modo di funzionamento (condizionamento/ventilazione/purificazione) è possibile programmare lo spegnimento ritardato.
    • Premere il tasto Timer (E): sul display lampeggiano i due segmenti centrali.
    • Impostare con i tasti “+” (F) o “-” (G) il numero di ore dopo il
    quale l’apparecchio deve smettere di funzionare.
    La spia (K) sul display lampeggia fino a quando l’apparecchio
    smette di funzionare. All’orario prestabilito il condizionatore si
    spegne riportandosi nella posizione di Stand by.
    40

    25



  • Page 41

    16.00

    Seite 41

    Autodiagnosi
    AUTODIAGNOSI
    L’apparecchio è dotato di un sistema di autodiagnosi che identifica alcune anomalie di funzionamento.

    SE SUL DISPLAY COMPARE...
    ”H P” HIGH PRESSURE

    (alta pressione)


    …COSA FARE?
    Inserire e reinserire la spina. Se il problema persiste, chiamare il centro assistenza.

    Se la macchina opera in funzione di condizionamento o Turbo
    ” LOW TEMPERATURE Power, questo dispositivo evita la formazione di ghiaccio.
    L’apparecchio riparte automaticamente a funzionare una volta
    (antigelo)
    terminato il processo di sbrinamento.

    ”P F” PROBE FAILURE

    Se compare questa scritta, rivolgersi al centro assistenza.

    (sonda danneggiata)

    41

    ITALIANO

    16-03-2004



  • Page 42

    16-03-2004

    16.00

    Seite 42

    Consigli
    CONSIGLI
    Ci sono alcune avvertenze da seguire per
    ottenere il massimo rendimento dal condizionatore:
    • chiudete i serramenti dell’ambiente da climatizzare. Unica eccezione nel caso di
    installazione attraverso un foro nella parete.

    non coprire

    • Non utilizzate l’apparecchio in ambienti ad
    alto tasso di umidità (es. lavanderie).
    • Non utilizzate l’apparecchio in ambiente
    esterno.

    chiudere porte e finestre
    In tal caso è consigliabile lasciare uno spiraglio attraverso una porta o finestra, così da
    garantire il giusto cambio d’aria.
    • Proteggete la stanza dalle esposizioni
    dirette del sole, tirando le tende e/o
    abbassando parzialmente le persiane in
    modo da avere un funzionamento estremamente economico;
    • Non appoggiate oggetti sul condizionatore;
    • Non ostacolate l’aspirazione
    glia uscita aria 2 ;

    8

    e la gri-

    • Assicuratevi che nell’ambiente non vi
    siano sorgenti di calore.

    42

    abbassare le persiane o tirare le tende
    • Controllate che il condizionatore sia posizionato su un pavimento “in piano”. Inseri17
    te eventualmente i 2 fermaruote
    sotto le ruote anteriori.



  • Page 43

    16-03-2004

    16.00

    Seite 43

    ITALIANO

    Filtro di purificazione (se previsto)
    Oltre alla polvere il filtro di purificazione é in grado di catturare
    anche le impurità più piccole (fino 0.003 millimetri!), come il fumo
    di sigaretta.
    Il filtro di purificazione non va mai usato assieme al filtro antipolvere, pure in dotazione. Pertanto:
    A. Se desiderate utilizzare il filtro purificante:
    Estraete il filtro purificante dall’alloggiamento filtri; Rimuovete la
    griglia di aspirazione 8 fig. (H) a pag. 15 e il filtro antipolvere
    in essa agganciato. Estraete il filtro purificante dalla sua confezione. Ancorate il filtro all’apparecchio agganciando le due
    estremità plastiche agli appositi supporti sul condizionatore
    vedi figura (G). Conservate il filtro antipolvere.
    B. Se vi é sufficiente il filtro antipolvere:
    Levate il filtro purificante dall’alloggiamento filtri e conservatelo sigillato.

    G

    43



  • Page 44

    16-03-2004

    16.00

    Seite 44

    Manutenzione
    Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, spegnete l’apparecchio rilasciando
    il pulsante (A) e staccate sempre la spina
    dalla presa di corrente.

    PULIZIA DEL MOBILE ESTERNO
    Vi suggeriamo di pulire l’apparecchio con un
    panno che sia soltanto inumidito ed asciugare con un panno asciutto. Per motivi di sicurezza non lavate il climatizzatore con acqua.
    Precauzioni
    Mai usare benzina, alcool o solventi per la pulizia. Mai spruzzare liquido insetticida o simili.

    PULIZIA DEI FILTRI
    Filtro antipolvere

    Filtro di purificazione (se previsto)
    Pulite il lato esterno del filtro purificante una
    volta alla settimana. Usate un aspirapolvere
    ad una potenza intermedia. Non pulite mai il
    filtro sul lato interno.
    Sostituite filtro di purificazione al termine di
    ogni stagione o comunque quando sarà
    esausto. Il filtro di purificazione può essere
    acquistato in negozio come accessorio o
    presso un Centro assistenza autorizzato come
    ricambio.
    In alternativa al filtro di purificazione é sempre
    possibile utilizzare il filtro antipolvere in dotazione.

    PULIZIA DELLA BACINELLA

    Tutti i modelli sono dotati di un filtro antipolvere in grado di trattenere la polvere nell’aria.
    Per mantenere inalterata l'efficienza del
    vostro climatizzatore pulite il filtro antipolvere
    ogni due settimane.
    Per la pulizia del filtro sarà quindi necessario:
    1. Rimuovere la griglia di aspirazione 8 ,
    (vedi fig. H)
    2. Rimuovere il portafiltro sede del filtro sganciandolo dalla griglia esterna. Per sganciarlo
    spingere le alette poste al lato del portafiltro
    (vedi fig. I).

    E’ bene pulire la bacinella 5 almeno una
    volta al mese nel seguente modo:
    • Spegnere l’apparecchio e staccare la
    spina.
    • Aprire il pannello anteriore 4 ed estrarre
    la tanica 6 .
    • Togliere il tappo dal tubo di drenaggio
    11 che si trova dietro il condizionatore e
    vuotare l’acqua in un recipiente.
    • A drenaggio avvenuto rimettere il tappo.
    • Togliere lo sporco strofinando con un
    panno dove viene appoggiata la tanica.

    VERIFICHE DI INIZIO STAGIONE
    Verificate che il cavo di alimentazione e la presa
    siano perfettamente integri e assicuratevi che
    l’impianto di messa a terra sia efficiente. Osservate scrupolosamente le norme di installazione.

    2
    1
    H
    Per togliere la polvere depositata sul filtro
    usare un aspirapolvere. Se è molto sporco
    immergetelo in acqua tiepida risciacquando
    più volte. La temperatura dell’acqua va
    mantenuta sotto i 40° C.
    Dopo averlo lavato, lasciate asciugare il filtro
    prima di reinserirlo.

    I
    44

    OPERAZIONI CONSIGLIATE DI FINE STAGIONE
    1) Effettuare la decalcificazione (vedi pag.
    44).
    2) Far uscire l’acqua della bacinella 5 di
    raccolta.
    3) Far funzionare l’apparecchio solo in funzione ventilazione per circa mezz’ora per
    asciugare internamente il condizionatore.
    4) Spegnere l’apparecchio e staccare la
    spina.
    5) Togliere il tubo di scarico 14 .
    6) Pulire il filtro e farlo asciugare bene prima
    di reintrodurlo.
    7) Coprire l’apparecchio per evitare che
    entri la polvere.



  • Page 45

    16-03-2004

    16.00

    Seite 45

    ITALIANO

    De c a l c i f i c a z i o n e
    Quando il deposito di calcare diventa eccessivo (in media dopo 400 ore di funzionamento) e comunque una volta ogni stagione è
    indispensabile provvedere alla decalcificazione come sotto descritto.
    Per decalcificare l’apparecchio è necessario:
    • 20 % di liquido decalcificante 18
    • 80 % di acqua pulita
    Procedere come segue:
    1) Estrarre la tanica 6 dall’apparecchio e
    scaricare l’acqua rimasta nella bacinella
    di raccolta 5 , tramite tubo di drenaggio 11 (fig. J).

    J

    2) Chiudere il tubo di drenaggio 11 . Versare 500 ml di liquido decalcificante e 2 litri
    di acqua pulita nella bacinella di raccolta
    5 che si trova al di sotto della tanica
    (fig. K), sul fondo dell’apparecchio.
    3) Far funzionare il condizionatore per circa
    mezz’ora.

    K

    4) Scaricare poi tutto i liquido rimasto nella
    bacinella e risciacquare abbondantemente. Durante il risciacquo il tubo di drenaggio deve essere aperto e l’apparecchio in funzione.
    5) Staccare la spina dalla presa di corrente e
    pulire a fondo la bacinella con un panno
    pulito.
    6) Dopo la pulizia della bacinella, il condizionatore può funzionare normalmente.

    SE ALL’ATTO DELLA RIUTILIZZAZIONE DEL CONDIZIONATORE, DOPO IL LAVAGGIO SOPRADESCRITTO,
    SI NOTA LA PRESENZA DI TRACCE DI SCHIUMA NELL’ACQUA, CIÒ È DA RITENERSI NORMALE. SE LA
    SCHIUMA È INVECE ABBONDANTE, RISCIACQUARE ULTERIORMENTE IL CONDIZIONATORE.
    RICHIEDETE ADDIZIONALI QUANTITÀ DI LIQUIDO DECALCIFICANTE AL PIÙ VICINO CENTRO ASSISTENZA SOLIS.

    ATTENZIONE:
    L’uso di prodotti diversi da quelli SOLIS potrebbe provocare danni ai componenti interni e far
    così interrompere i termini della garanzia.

    45



  • Page 46

    16-03-2004

    16.00

    Seite 46

    Se qualcosa non funziona…
    PROBLEMI

    CAUSE

    RIMEDI

    Il condizionatore
    non funziona




    manca la corrente
    la spina non è inserita



    inserire la spina

    Il condizionatore
    funziona solo per
    poco tempo



    il tubo di scarico forma una strozzatura





    il tubo di scarico è ostruito





    il tubo di scarico presenta delle pieghe



    posizionare correttamente il
    tubo di scarico
    vedere se vi sono degli ostacoli
    che impediscono lo scarico
    dell’aria all’esterno
    eliminare le pieghe




    finestre aperte

    nella stanza sta funzionando qualche fonte

    di calore (bruciatore, lampada ecc.) oppure
    vi sono molte persone
    filtri aria intasati

    il climatizzatore ha una potenzialità non adeguata alle condizioni o alle dimensioni dell’ambiente

    chiudere le finestre
    eliminare la fonte di calore

    filtri dell’aria intasati



    pulire i filtri o sostituirli

    installazione errata dell’apparecchio



    bacinella raccolta acqua piena



    vedere le istruzioni per installare
    l’apparecchio correttamente
    togliere la tanica dell’acqua.
    Drenare l’acqua della bacinella attraverso il tubo di drenaggio posto nella parte posteriore
    dell’apparecchio. Ripristinare
    le condizioni di funzionamento.
    Se il problema persiste contattare il Centro di Assistenza.



    è intervenuto il dispositivo di sicurezza della
    macchina



    attendere che siano trascorsi 3
    min.



    la tanica dell’acqua è vuota



    riempire la tanica

    Il condizionatore
    funziona ma non
    rinfresca la stanza




    Odore particolare
    nella stanza



    Perdita d’acqua dal •
    condizionatore


    Il condizionatore
    non funziona per
    circa 3 minuti dal
    riavvio

    La funzione TURBO
    POWER non si attiva
    e la spia tanica
    vuota (P) lampeggia

    pulire/sostituire i filtri

    Vedere il paragrafo “AUTODIAGNOSI” nel caso in cui compaia una delle seguenti sigle: HP,
    PF.

    46

    e



  • Page 47

    16.00

    Seite 47

    Garanzia/Caratteristiche tecniche
    GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    Condizioni di garanzia e assistenza tecnica sono

    Tensione di
    alimentazione vedere targa caratteristiche
    Potenza max. assorbita
    in condizionamento

    Potenza frigorifera

    Fluido refrigerante*

    Numero di velocità ventilatore
    3
    Portata aria max.
    370 m3/h

    riportate sul certificato medesimo corredato al
    vostro apparecchio.

    Dimensioni unità interna:
    • larghezza
    • altezza
    • profondità

    CONDIZIONI LIMITE
    DI FUNZIONAMENTO

    *
    Temperatura nella stanza

    21 ÷ 35°C

    580 mm
    785 mm
    435 mm

    R290 è un refrigerante che rispetta le normative CEE sull’ecologia.

    47

    ITALIANO

    16-03-2004



  • Page 48

    16-03-2004

    16.00

    Seite 48

    Schweiz/Suisse/Svizzera
    SOLIS AG
    Solis-Haus
    Europastrasse 11
    8152 Glattbrugg
    Tel. 01/810 18 18
    Fax 01/810 30 70
    E-Mail: info@solis.ch
    Internet: www.solis.ch






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solis Coolmatic Type 717 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Solis Coolmatic Type 717 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,88 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info