Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
Portionen-Automat
Automate portions
Macchina automatica per porzioni
Coffee machine for portions
Typ/Type/Tipo/Typ 109
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzione per l’uso
Instruction for use
Portion einlegen
Placer la portion
Inserire la porzione di cafè
Insert portion
Schalter drehen
Tourner le commutateur
Girare il selettore
Turn switch
Espresso geniessen!
Savourer votre espresso!
Gustarsi l’espresso!
Enjoy your coffee!
BDA_SANTOS_umschl.qxd 07.02.2005 9:29 Uhr Seite 2
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    BDA_SANTOS_umschl.qxd 07.02.2005 9:29 Uhr Seite 2

    Portionen-Automat
    Automate portions
    Macchina automatica per porzioni
    Coffee machine for portions
    Typ/Type/Tipo/Typ 109
    Bedienungsanleitung
    Mode d’emploi
    Istruzione per l’uso
    Instruction for use

    Portion einlegen
    Placer la portion
    Inserire la porzione di cafè
    Insert portion

    Schalter drehen
    Tourner le commutateur
    Girare il selettore
    Turn switch

    Espresso geniessen!
    Savourer votre espresso!
    Gustarsi l’espresso!
    Enjoy your coffee!



  • Page 2

    SOLIS 1,2,3 SPRESSO
    Beschreibung der 1,2,3 SPRESSO
    Description du 1,2,3 SPRESSO
    Descrizione della 1,2,3 SPRESSO
    Description of the 1,2,3 SPRESSO

    1 Brüheinheit
    2 Herausnehmbarer
    Satzbehälter
    3 Herausnehmbare
    Abtropfschale
    4 Tassenrost
    5 Abnehmbarer
    Wassertank
    (Nenninhalt 1,4 Liter)
    6 Schwenkbare
    Heisswasserdüse
    7 Funktionsschalter
    Kaffee/Heisswasser
    8 Betriebsschalter
    Ein/Aus
    9 Betriebstemperatur-Anzeige
    10 Kaffeeauslauf
    11 Arretierung der
    Brüheinheit
    12 BrüheinheitSchutzdeckel
    13 Wassertankdeckel

    2

    1 Unité de chauffage
    2 Récipient à marc
    extractible
    3 Coupelle d’égouttement extractible
    4 Grille à tasse
    5 Réservoir d’eau amovible (Contenance
    nominale 1,4 litre)
    6 Buse eau chaude
    pivotante
    7 Commutateur de
    fonction café/eau
    chaude
    8 Commutateur
    marche/arrêt
    9 Indicateur de température de fonctionnement
    10 Ecoulement du café
    11 Dispositif d’arrêt de
    l’unité de chauffage
    12 Couvercle de protection
    de l’unité de chauffage
    13 Couvercle du réservoir d’eau

    1 Gruppo caffè
    2 Contenitore amovibile
    per i fondi
    3 Vaschetta di sgocciolamento, amovibile
    4 Griglia per le tazze
    5 Serbatoio amovibile
    dell’acqua (1,4 litri)
    6 Becco acqua calda,
    orientabile
    7 Selettore caffè/acqua
    calda
    8 Interruttore I/0
    9 Indicatore temperatura
    d’esercizio
    10 Becco caffè
    11 Blocco del gruppo
    caffè
    12 Coperchio gruppo
    caffè
    13 Coperchio serbatoio
    acqua

    1 Brewing unit
    2 Removable coffee
    waste container
    3 Removable drip tray
    4 Cup grille
    5 Removable water
    tank (nominal content: 1.4 litres)
    6 Swivel Hot water
    nozzle
    7 Coffee/Hot water
    switch
    8 On/Off switch
    9 Operating temperature
    indicator
    10 Coffee outlet
    11 Brewing unit lock
    12 Brewing unit cover
    13 Water tank cover



  • Page 3

    SOLIS 1,2,3 SPRESSO

    Inbetriebnahme/Vor dem ersten Gebrauch
    Mise en service/Avant la première utilisation
    Messa in funzione/Prima del primo impiego
    Installation/Before first use

    1

    Kaffeezubereitung
    Préparation du café
    Preparazione del caffè
    Preparation coffee

    2

    Heisswasser-Zubereitung
    Préparation d’eau chaude
    Preparazione acqua calda
    Preparation hot water

    3

    Pflege und Reinigung
    Nettoyage et entretien
    Manutenzione e pulizia
    Care and cleaning

    4

    5

    6
    6A

    3



  • Page 4

    Bedienungsanleitung
    3.4 Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser (7) von
    Stellung 0 auf Stellung
    drehen und Tasse
    auffüllen. Wenn die Tasse aufgefüllt ist,
    Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser zurück
    auf Stellung 0 drehen (Abb. 2). Die verbrauchte
    Kaffee-Portion fällt beim Zurücksetzen des
    Funktionsschalters (7) auf Stellung 0 automatisch in den Satzbehälter.
    4. Heisswasser-Zubereitung
    Für Tee, Bouillon usw. vorausgesetzt, das Gerät ist
    betriebsbereit (die Betriebstemperatur-Anzeige leuchtet grün) und der Wassertank ist gefüllt.
    4.1 Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser (7) auf
    Stellung 0.
    4.2 Heisswasserdüse in ein leeres, hitzebeständiges
    Glas oder Tasse eintauchen (Abb. 3) und
    Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser (7) von
    Stellung 0 auf Stellung
    drehen. Sobald die
    gewünschte Heisswassermenge erreicht ist,
    Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser zurück
    auf Stellung 0 drehen (Abb. 3). Glas oder Tasse
    erst nach erfolgter Zurückstellung entfernen.
    ACHTUNG: Die Heisswasserdüse wird bei
    Heisswasserbezug sehr heiss. Vermeiden Sie
    direkten Hautkontakt. Es besteht Verbrühungsgefahr.
    5. Pflege und Reinigung
    Ein stets sauber gehaltener SOLIS 1,2,3 SPRESSO
    wird Sie durch optimale Kaffeequalität belohnen und
    sich zudem vorteilhaft auf die Lebensdauer des
    Gerätes auswirken.
    Bei allen Reinigungsarbeiten, Gerät ausschalten und
    Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
    5.1 Wassertank (5), Abtropfschale (3), Tassenrost (4)
    (Abb. 4) und Satzbehälter (2) (Abb. 5) sind täglich zu reinigen. Verwenden Sie dazu heisses
    Wasser und bei Bedarf ein nichtscheuerndes
    Reinigungsmittel.
    5.2 Es empfiehlt sich, die Brüheinheit (1) monatlich
    zu reinigen. Das Entfernen der Brüheinheit ist
    sehr einfach (Abb. 6):
    5.2.1 Wassertank entfernen

    5.2.2 Brüheinheit-Schutzdeckel (12) öffnen.
    Arretierung der Brüheinheit (11) nach links bis
    zum Anschlag drehen.
    5.2.3 Brüheinheit vorsichtig waagrecht nach vorne
    abziehen. Verwenden Sie zum Reinigen nur
    heisses Wasser. Brüheinheit trocknen.
    5.2.4 Gereinigte Brüheinheit vorsichtig waagrecht
    wieder einsetzen. Darauf achten, dass der
    untenliegende Wasseranschluss der Brüheinheit
    in den geräteseitigen Wasseranschluss eingeschoben wird (Abb. 6A). Brüheinheit nach hinten
    drücken und Arretierung nach rechts bis zum
    Anschlag drehen.
    5.2.5 Brüheinheit-Schutzdeckel schliessen und
    Wassertank wieder einsetzen.
    6. Entkalkung
    Je nach Kalkhaltigkeit des Wassers ist das Gerät
    (auch bei Verwendung eines Wasserfilters) regelmässig zu entkalken. Spätestens alle 4–6 Monate.
    In Gegenden mit einer sehr hohen Wasserhärte ist es
    notwendig, entsprechend häufiger zu entkalken.
    Für die Entkalkung sind ausschliesslich die für den
    Portionen-Automat Solis 1,2,3 Spresso eigens hergestellten Tabletten zu verwenden.
    WICHTIG: Regelmässige Entkalkung schützt Ihr Gerät
    vor teuren Reparaturen. Schäden, die auf die Unterlassung der notwendigen Entkalkung, falscher Handhabung und Nichtbeachtung dieser Entkalkungsanleitung zurückzuführen sind, fallen nicht unter Garantie.
    Insbesondere darf für die Entkalkung in keinem
    Fall Essig oder andere gebräuchliche Entkalkungsmittel mit Amidosulfonsäure verwendet werden;
    da diese den Kunststoff (POM) zerstören würden.
    Entkalkungsanleitung:
    6.1 Maschine einschalten und aufheizen.
    6.2 2 Solis Entkalkungstabletten und 1⁄ 2 l lauwarmes Wasser zusammen in Wassertank geben.
    Wassertank ca. 15 Min. stehen lassen bis Tabletten
    vollständig aufgelöst sind.
    6.3 Hauptschalter ausschalten.

    5



  • Page 5

    1,2,3 SPRESSO
    Vor dem Gebrauch
    Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit sowie die Pflege
    des Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
    gut auf.
    1. Allgemeine Hinweise
    – Das Gerät nur dann anschliessen, wenn die auf
    dem Typenschild angegebene Spannung mit der
    Netzspannung übereinstimmt.
    – Das Gerät nur mit einem trockenen, höchstens
    leicht feuchten Tuch reinigen.
    – Reparaturen dürfen nur von autorisierten ServiceStellen (z.B. SOLIS-Kundendienst) ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen
    eine Gefahr für den Benutzer dar.
    – Bei Beschädigung der Anschlussleitung dieses
    Gerätes darf diese nur durch eine vom Hersteller
    benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, weil
    Spezialwerkzeug erforderlich ist.
    – Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäss
    bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
    Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Ein allfälliger Garantie-Anspruch erlischt.
    – Das Gerät vor Frost schützen, deshalb im Winter
    nicht über Nacht im Auto stehen lassen, sonst
    besteht die Gefahr von Gefrierschäden.
    Sicherheitshinweise
    – Das Gerät nicht mit defekter Zuleitung in Betrieb
    nehmen.
    – Gerät nicht ohne eingesetzten Kaffeesatzbehälter,
    ohne Wasser oder ohne eingesetzte Abtropfschale
    mit Tassenrost in Betrieb nehmen.
    – Nur Original SOLIS-1,2,3 SPRESSO Kaffee-Portionen
    verwenden. Bei Verwendung normaler KaffeePortionen kann das Gerät beschädigt werden, wofür
    keine Haftung übernommen werden kann. Ein allfälliger Garantie-Anspruch erlischt.
    – Den Stecker nie am Kabel oder mit nassen Händen
    aus der Steckdose ziehen.
    – Gerät nicht ins Wasser tauchen.
    – Kinder erkennen die Gefahren nicht, die im Umgang
    mit Elektrogeräten entstehen können; deshalb

    4

    Kinder nie unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten
    alleine lassen.
    2. Inbetriebnahme / Vor dem ersten Gebrauch
    2.1 Wassertankdeckel (13) öffnen, Wassertank (5)
    entfernen, mit Kaltwasser füllen und wieder einsetzen (Abb. 1). Wassertankdeckel schliessen.
    2.2 Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser (7) auf
    Stellung 0.
    2.3 Betriebsschalter (8) auf Stellung I. Warten bis die
    Betriebstemperatur-Anzeige (9) grün aufleuchtet
    (Abb. 2).
    2.4 Eine Original SOLIS-1,2,3 SPRESSO KaffeePortion in die dafür vorgesehene Öffnung einlegen,
    Kaffeetasse unter den Kaffeeauslauf stellen (Abb. 2).
    2.5 Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser (7) von
    Stellung 0 auf Stellung
    drehen (Abb. 2) und
    Tasse auffüllen. Wenn Tasse aufgefüllt, Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser zurück auf Stellung
    0. Die verbrauchte Kaffee-Portion fällt beim
    Zurücksetzen des Funktionsschalters (7) auf
    Stellung 0 automatisch in den Satzbehälter.
    Dieser erste Kaffee nach der erstmaligen
    Inbetriebnahme säubert nochmals das fabrikneue
    System und ist daher noch nicht geniessbar.
    2.6 Gefäss unter die Heisswasserdüse stellen.
    Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser auf Stellung
    (Abb. 3) und Gerät durchspülen. Nach
    erfolgter Leerung des Wassertanks, Funktionsschalter zurück auf Stellung 0. Das Gerät ist jetzt
    durchgespült und zum Gebrauch bereit.
    3. Kaffeezubereitung
    ACHTUNG: Dieses Gerät funktioniert nur mit Original
    SOLIS-1,2,3 SPRESSO Kaffee-Portionen.
    3.1 Wassertankdeckel (13) öffnen, Wassertank (5)
    entfernen, mit Kaltwasser füllen und wieder einsetzen (Abb. 1). Wassertankdeckel schliessen.
    3.2 Kontrollieren, ob sich der Betriebsschalter (8) auf
    Stellung I befindet und die BetriebstemperaturAnzeige (9) grün aufleuchtet (Abb. 2).
    3.3 Original SOLIS-1,2,3 SPRESSO Kaffee-Portionen
    in die dafür vorgesehene Öffnung einlegen.
    Kaffeetasse unter den Kaffeeauslauf stellen
    (Abb. 2).



  • Page 6

    1,2,3 SPRESSO

    6.4 Funktionsschalter (7) auf der rechten Seite auf
    Pos. «Kaffee» drehen und die Entkalkungsdichtung oben in den Kaffeeportionen-Schlitz
    einschieben.
    Jetzt Funktionsschalter wieder auf Position «O»
    stellen. Die Dichtung bleibt während dem ganzen Entkalkungs- und Spülvorgang in der
    Maschine eingesetzt.
    6.5 Hauptschalter einschalten.
    6.6 Gefäss unter die Heisswasserdüse und den
    Kaffeeauslauf stellen. Funktionsschalter (7)
    kurze Zeit (ca. 5 Sek.) auf «Heisswasser»
    drehen, dann auf Pos. «Kaffee» drehen.
    Kaffeewasser während ca. 5 Sek. laufen lassen
    und danach Funktionsschalter auf «O» drehen.
    Maschine so ca. 10 Min. stehen lassen.
    6.7 Vorgang noch 1-mal wiederholen.
    6.8 Mit restlicher Lösung den Heisswasser und
    Kaffeekanal durchspülen. Funktionsschalter (7)
    abwechslungsweise auf Pos. «Heisswasser»
    und «Kaffee» drehen, bis der Wassertank leer
    ist. Funktionsschalter auf Pos. «O» stellen.
    6.9 Wassertank ausspülen.
    6.10 Wassertank zur Hälfte mit kaltem Wasser füllen
    und einsetzen.
    6.11 Funktionsschalter (7) abwechslungsweise auf
    Pos. «Heisswasser» und «Kaffee» drehen, bis
    der Wassertank leer ist. Funktionsschalter auf
    Pos. «O» und Hauptschalter ausschalten.
    6.12 Entkalkungsdichtung hochziehen und reinigen.
    6.13 Alle Behälter reinigen.
    6.14 Frisches Wasser auffüllen. Die Maschine ist
    wieder betriebsbereit.
    Sicherheitsvorschriften:
    Von Kindern fernhalten. Nicht einnehmen. Berührung
    mit den Augen vermeiden.
    Angaben auf der Verpackung beachten.
    CH: Giftklasse 5
    Entsorgung:
    Produktreste können über die Kanalisation entsorgt
    werden.

    6

    7. Störungen und mögliche Ursachen
    Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden, lesen
    Sie bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch.
    Vielfach löst sich damit das Problem und Sie ersparen
    sich Ärger und Umtriebe.
    7.1 Der Kaffee ist zu wenig heiss:
    – Warten Sie auf das Aufleuchten der grünen
    Betriebstemperatur-Anzeige.
    – Tasse zu kalt. Vorwärmen.
    7.2 Es läuft kein Kaffee aus:
    – Kein Wasser im Tank.
    – Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.
    7.3 Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden:
    – Gerät ist nicht richtig angeschlossen. bzw.
    Sicherung überprüfen.
    – Brüheinheit-Schutzdeckel nicht richtig geschlossen.
    7.4 Die Wasserpumpe verursacht starke Geräusche:
    – Zuwenig Wasser im Tank.
    Sollte sich das Problem trotz Überprüfung dieser
    Punkte nicht lösen lassen, so senden Sie das Gerät
    bitte in der Originalverpackung an unseren
    Kundendienst oder eine autorisierte Servicestelle,
    unter Angabe des Defektes.



  • Page 7

    Mode d’emploi
    Avant utilisation
    Prière de consulter attentivement toutes les informations communiquées ci-après. Elles donnent de précieux
    conseils en matière d’exploitation, de sécurité et
    d’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi
    à portée de main.
    1. Indications générales
    – L’appareil ne peut être branché que si la tension
    mentionnée sur la plaquette du modèle correspond
    à celle du réseau.
    – Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec,
    éventuellement légèrement humidifié.
    – Les réparations ne sont à confier qu’aux centres
    de service agréés (p. ex. service après-vente SOLIS).
    Un appareil réparé de manière non appropriée
    peut être source de danger pour l’utilisateur.
    – En cas de défaut d’alimentation de l’appareil
    celle-ci ne peut être remplacée que par un centre
    de service agrée du fabricant, parce qu’un outil
    spécial est nécessaire.
    – La responsabilité de SOLIS n’est pas engagée
    pour les dommages pouvant résulter d’une utilisation autre que celle mentionnée dans ce mode
    d’emploi ou d’une réparation non appropriée.
    Dans ce cas, le droit à la garantie est supprimé.
    – L’appareil est à protéger du gel. Ne pas le laisser
    de nuit dans une voiture, car il pourrait être irrémédiablement endommagé.
    Indications de sécurité
    – Ne jamais utiliser l’appareil si l’alimentation est
    défectueuse.
    – Ne jamais enclencher l’appareil sans récipient de
    marc, eau ou coupelle d’égouttement avec grille à
    tasse.
    – Utiliser exclusivement des portions de café originales SOLIS 1,2,3 SPRESSO. Dans le cas contraire, l’appareil peut subir des dégâts qui n’engagent
    pas la responsabilité de SOLIS. Il n’y a également
    plus droit à la garantie.
    – Ne jamais tirer sur le cordon ou retirer la fiche en
    ayant les mains humides.
    – Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
    – Les enfants n’ont pas conscience des dangers
    inhérents à l’utilisation d’un appareil électrique;

    aussi ne pas les laisser sans surveillance à proximité de tels appareils.
    2. Mise en service/
    Avant la première utilisation
    2.1 Relever le couvercle du réservoir d’eau (13),
    retirer ce dernier (5), le remplir d’eau froide et le
    replacer sur son socle (ill. 1). Refermer le couvercle du réservoir d’eau.
    2.2 Placer le commutateur de fonction café/eau
    chaude (7) sur position 0.
    2.3 Commutateur marche/arrêt (8) sur position I.
    Attendre que le voyant de l’indicateur de température de fonctionnement (9) passe au vert (ill. 2).
    2.4 Insérer une portion de café SOLIS 1,2,3 SPRESSO
    dans l’ouverture de la partie supérieure du boîtier,
    placer une tasse sous l’écoulement de café (ill. 2).
    2.5 Commutateur de fonction café/eau chaude (7) de
    position 0 sur position
    (ill. 2). Remplir la
    tasse. Lorsque la tasse est remplie à votre convenance, remettre le commutateur café/eau chaude
    en position 0. La portion de café tombe automatiquement dans le récipient à marc. La première
    tasse après la mise en service nettoie encore une
    fois le système est le café n’est ainsi pas buvable.
    2.6 Placer le récipient sous la buse eau chaude. Commutateur de fonction café/eau chaude sur position
    (ill. 3), rincer l’appareil. Après vidange
    du réservoir d’eau, remettre le commutateur de
    fonction sur position 0. L’appareil rincé est maintenant prêt à l’emploi.
    3. Préparation du café
    Attention: L’appareil n’accepte que les portions de
    café SOLIS 1,2,3 SPRESSO originales.
    3.1 Relever le couvercle du réservoir d’eau (13), retirer ce dernier (5), le remplir d’eau froide et le replacer sur son socle (ill. 1). Refermer le couvercle
    du réservoir d’eau.
    3.2 Vérifier que le commutateur marche/arrêt (8) soit
    bien sur position I et que le voyant de l’indicateur
    de température de fonctionnement (9) soit au
    vert. (ill. 2).
    3.3 Insérer la portion de café SOLIS 1,2,3 SPRESSO
    dans l’ouverture de la partie supérieure du boîtier
    Placer une tasse sous l’écoulement de café (ill. 2).

    7



  • Page 8

    1,2,3 SPRESSO
    3.4 Commutateur de fonction café/eau chaude (7) de
    position 0 sur position
    . Remplir la tasse.
    Lorsque la tasse est remplie à votre convenance,
    remettre le commutateur café/eau chaude en
    position 0 (ill. 2). La portion de café tombe automatiquement dans le récipient à marc.
    4. Préparation d’eau chaude
    Pour thé, bouillon, etc., à condition que l’appareil soit
    prêt à l’emploi (voyant de l’indicateur de température
    de fonctionnement au vert) et le réservoir rempli d’eau.
    4.1 Commutateur de fonction café/eau chaude (7) sur
    position 0
    4.2 Immerger la buse à eau chaude dans un verre
    résistant à la chaleur ou une tasse (ill. 3) et tourner
    le commutateur de fonction café/eau chaude (7)
    de position 0 à position
    . Dès que le volume
    d’eau chaude souhaité est atteint, remettre le commutateur de fonction café/eau chaude sur position 0 (ill. 3). N’enlever le verre ou la tasse qu’après
    avoir remis le commutateur sur sa position initiale. Attention: éviter tout contact direct avec la
    peau (risques de brûlures!).
    5. Nettoyage et entretien
    Un appareil SOLIS 1,2,3 SPRESSO toujours propre est
    synonyme de qualité de café optimale et de longévité.
    Avant tout travail d’entretien, débrancher l’appareil et
    retirer la fiche de la prise.
    5.1 Réservoir d’eau (5), coupelle d’égouttement
    (3), grille à tasse (4) (ill. 4) et récipient à marc
    (2) (ill. 5) sont à nettoyer quotidiennement. A cet
    effet, utiliser de l’eau chaude et, si nécessaire,
    un détergent non abrasif.
    5.2 Il est recommandé de nettoyer chaque mois
    l’unité de chauffage (1). Son extraction est
    aisée (ill. 6):
    5.2.1 Enlever le réservoir d’eau
    5.2.2 Relever le couvercle de protection de l’unité de
    chauffage (12). Tourner le dispositif d’arrêt (11)
    de l’unité de chauffage sur la gauche jusqu’à
    sa butée.
    5.2.3 Tirer avec précaution l’unité de chauffage vers
    l’avant et horizontalement. Pour le nettoyage,
    n’utiliser que de l’eau chaude. Sécher l’unité
    de chauffage.

    8

    5.2.4 Replacer l’unité de chauffage nettoyée dans
    son logement, toujours avec précaution et à
    l’horizontale. Veiller à ce que le branchement
    d’eau qui se trouve en-dessous de l’unité de
    chauffage glisse dans la partie latérale de l’appareil réservée à cet effet (ill. 6A). Presser l’unité de chauffage vers l’arrière et tourner le
    dispositif d’arrêt sur la droite jusqu’à sa butée.
    5.2.5 Refermer le couvercle de protection de l’unité
    de chauffage et replacer le réservoir d’eau.
    6. Détartrage
    La machine est à détartrer régulièrement, selon la
    dureté de l’eau (même si vous disposez d’un filtre à
    eau), mais au plus tard tous les 4–6 mois. Dans les
    régions où la dureté de l’eau est très élevée, il est
    nécessaire d’augmenter la fréquence de détartrage.
    Pour cette opération, il est très important d‘utiliser
    seulement les pastilles de détartrage spécialement
    conçues pour la machine à café SOLIS 1,2,3 SPRESSO.
    Important: un détartrage régulier protège votre
    machine à café de défectuosités souvent couteuses.
    Tout endommagement survenant en raison de l’absence d’un détartrage approprié, du maniement erroné et du non-respect de ce mode d’emploi détaillé ne
    peut être couvert par la garantie.
    Pour ce qui est du détartrage, éviter à tout prix
    l’emploi de vinaigre (ou d’autre produits contenant de l’acide amidosulfonique) détruisant la
    matière synthetique (POM) utilisée dans la
    machine.
    Instruction de détartrage:
    6.1 Enclencher la machine par l’interrupteur principal jusqu’au réchauffement complet.
    6.2 Introduire 2 pastilles de détartrage avec 1⁄ 2 litre
    d’eau tiède dans le réservoir d’eau. Laisser
    reposer le réservoir pendant env. 15 min. jusqu’à la dissolution complète des pastilles.
    6.3 Déclencher la machine par l’interrupteur principal.



  • Page 9

    Mode d’emploi
    6.4 Tourner la manette de fonctionnement (7) sur la
    position «café». Glisser le joint de détartrage
    dans la fente supérieure d’insertion des
    sachets-portions. Tourner la manette de fonctionnement sur la position «O»
    Le joint de détartrage doit rester dans la fente
    pendant toute la durée du détartrage et du rinçage.
    6.5 Enclencher la machine par l’interrupteur principal.
    6.6 Poser un pot sous la buse d’eau chaude. Poser
    un pot sous la tête d’écoulement du café.
    Tourner la manette de fonctionnement (7) brièvement ( 5 sec. env. ) sur «eau chaude», ensuite
    ramener la même manette à la position «café».
    Laisser couler l’eau du café pendant 5 sec. et
    ensuite ramener la manette à la position «O».
    Laisser la machine reposer pendant 10 min.
    6.7 Répéter une fois cette opération.
    6.8 Avec le reste de la solution, rincer les écoulements de l’eau chaude et du café. Pour cela,
    tourner alternativement plusieurs fois la manette de fonctionnement (7) sur „ eau chaude «et»
    sur «café», jusqu’à ce que le réservoir soit vidé.
    Ensuite ramener la manette à la position «O».
    6.9 Rincer le réservoir d’eau à l’eau froide.
    6.10 Remplir à moitié d’eau froide le réservoir d’eau
    et le remettre en place.
    6.11 Tourner alternativement plusieurs fois la manette de fonctionnement (7) sur «eau chaude» et
    sur «café» jusqu‘ à ce que le réservoir soit vide.
    Ramener la manette de fonctionnement au «O».
    Déclencher l’interrupteur principal.
    6.12 Retirer le joint de détartrage de la fente et le
    nettoyer à l’eau chaude.
    6.13 Nettoyer à l’eau chaude tous les récipients.
    6.14 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche, la
    machine est à nouveau prête à l’emploi.
    Prescriptions de sécurité:
    Tenir hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Eviter
    tout contact avec les yeux. Observer les indications
    sur l’emballage.
    CH: Classe de toxicitè 5
    Elimination:
    Les résidus du produit de détartrage peuvent être éliminés par la canalisation.

    7. Dérangements et causes probables
    Avant de renvoyer l’appareil pour réparation, lire
    attentivement les points suivants. Souvent, le problème se résout aisément, évitant énervement et perte
    de temps.
    7.1 Le café n’est pas assez chaud:

    attendre que le voyant de l’indicateur de
    température de fonctionnement passe au vert

    tasse trop froide; la préchauffer
    7.2 Aucun écoulement de café:

    pas d’eau dans le réservoir

    le réservoir d’eau n’est pas placé correctement
    7.3 L’appareil ne s’enclenche pas

    l’appareil n’est pas correctement branché, le
    cas échéant, contrôler les fusibles

    le couvercle de l’unité de chauffage n’est pas
    bien refermé
    7.4 La pompe à eau est très bruyante:

    manque d’eau dans le réservoir.
    Si le problème constaté persiste malgré la vérification
    des points susmentionnés, envoyer l’appareil, dans
    son emballage d’origine, à notre service après-vente
    ou à un centre de service agréé, en expliquant la
    panne.

    9



  • Page 10

    1,2,3 SPRESSO
    Prima dell’uso
    Leggete attentamente tutte le informazioni seguenti.
    Contengono importanti avvertenze sull’uso, la sicurezza e la manutenzione della macchina. Conservate con
    cura le presenti istruzioni.
    1. Avvertenze generali
    – Non collegate la macchina alla presa elettrica se la
    tensione di rete non corrisponde a quella indicata
    sulla targhetta della stessa.
    – La macchina va pulita solo con un panno asciutto,
    al massimo leggermente umido.
    – Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente dai centri di servizio autorizzati (p.es. il
    Servizio dopovendita SOLIS). Gli apparecchi che
    non sono riparati in modo ineccepibile rappresentano un pericolo per l’utilizzatore.
    – In caso di danneggiamento del cavo d’alimentazione, questo può essere unicamente sostituito da un
    specialista qualificato riconosciuto da SOLIS, per il
    bisogno d’attrezzi speciali.
    – Si declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
    danni causati da un uso improprio, impieghi diversi
    da quello previsto o riparazioni non autorizzate. In
    un caso del genere la garanzia si estingue.
    – Tenete la macchina al riparo dal gelo, perciò in
    inverno non lasciatela in auto durante la notte,
    altrimenti sussiste il pericolo che subisca dei danni.
    Avvertenze di sicurezza
    – Non mettete mai in funzione la macchina se il cavo
    di alimentazione risulta danneggiato.
    – Non mettete mai in funzione la macchina senza il
    contenitore dei fondi di caffè, senz’acqua o senza
    la vaschetta con la griglia per le tazze.
    – Utilizzate soltanto porzioni di caffè originali SOLIS
    1,2,3 SPRESSO. Utilizzando porzioni di caffè normali, la macchina può subire dei danni, nel qual
    caso si declina qualsiasi responsabilità. In un caso
    del genere la garanzia si estingue.
    – Non staccate mai la spina dalla presa tirandola per
    il cavo o prendendola con le mani bagnate.
    – Non immergete mai la macchina in acqua.
    – I bambini non conoscono il pericolo inerente all’uso
    di apparecchi elettrici; perciò non lasciate mai un
    bambino da solo con un apparecchio elettrico.

    10

    2. Messa in funzione/Prima del primo impiego
    2.1 Aprite il coperchio (13) del serbatoio dell’acqua,
    togliete il serbatoio dell’acqua (5), riempitelo di
    acqua fredda e rimettetelo al suo posto (fig. 1).
    Richiudete il coperchio.
    2.2 Mettete il selettore caffè/acqua calda (7) sulla
    posizione 0.
    2.3 Mettete l’interruttore (8) I/0 su I. Aspettate finché
    non si accende la spia verde della temperatura
    (9) (fig. 2).
    2.4 Inserire una porzione 1,2,3 SPRESSO originale
    SOLIS nell’apertura prevista e una tazza sotto al
    becco del caffè (fig. 2).
    2.5 Girate il selettore caffè/acqua calda (7) dalla
    posizione 0 alla posizione
    (fig. 2) e riempite
    la tazza. Quando la tazza è piena, riportate il
    selettore caffè/acqua calda nella posizione 0. La
    porzione di caffè usata cade automaticamente
    nel contenitore dei fondi quando si riporta il
    selettore (7) nella posizione 0. Questo caffè dopo
    la prima messa in servizio pulisce nuovamente il
    sistema percio non è ancora bevibile.
    2.6 Mettete un recipiente sotto il becco dell’acqua
    calda. Portate il selettore caffè/acqua calda nella
    posizione
    (fig. 3) e lavate la macchina.
    Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, riportate il
    selettore nella posizione 0. A questo punto la
    macchina è pulita e pronta per l’uso.
    3. Preparazione del caffè
    ATTENZIONE: questa macchina funziona esclusivamente con porzioni di caffè originali SOLIS 1,2,3
    SPRESSO.
    3.1 Aprite il coperchio (13) del serbatoio dell’acqua,
    togliete il serbatoio dell’acqua (5), riempitelo di
    acqua fredda e rimettetelo al suo posto (fig. 1).
    Chiudete il coperchio.
    3.2 Controllate che l’interruttore (8) sia nella posizione I e che la spia verde della temperatura sia
    accesa (9) (fig. 2).
    3.3 Inseriere le porzioni 1,2,3 SPRESSO originali
    SOLIS nell’apertura prevista e una tazza sotto a
    becco del caffè (fig. 2).



  • Page 11

    Istruzione per l’uso
    3.4.

    Girate il selettore caffè/ acqua calda (7) dalla
    posizione 0 alla posizione
    e riempite la
    tazza. Quando la tazza è piena, riportate il
    selettore caffè/acqua calda nella posizione 0
    (fig. 2). La porzione di caffè usata cade automaticamente nel contenitore dei fondi quando
    si riporta il selettore (7) nella posizione 0.

    4. Acqua calda
    Per tè, brodo ecc. la macchina deve essere pronta
    (spia verde della temperatura accesa) e il serbatoio
    dell’acqua pieno.
    4.1 Mettete il selettore caffè/acqua calda (7) nella
    posizione 0
    4.2 Mettete il becco del acqua calda in un bicchiere o una tazza vuota e resistente al calore, (fig.
    3), quindi girate il selettore caffè/acqua calda
    (7) dalla posizione 0 alla posizione
    .
    Quando l’acqua calda è sufficiente, riportate il
    selettore caffè/acqua calda sulla posizione 0
    (fig. 3). Togliere la tazza/bicchiere solo dopo
    aver riportato il selettore in tale posizione.
    ATTENZIONE: dopo il prelievo di acqua calda il
    becco è sempre molto caldo. Evitate il contatto
    diretto con la pelle. Pericolo di scottarsi.
    5. Manutenzione e pulizia
    Una macchina SOLIS 1,2,3 SPRESSO tenuta sempre
    pulita vi ricompenserà con caffè di ottima qualità e
    inoltre durerà molto più a lungo.
    Per tutti i lavori di pulizia spegnete sempre la macchina e staccate la spina dalla presa elettrica.
    5.1 Serbatoio dell’acqua (5), vaschetta di sgocciolamento (3), griglia delle tazze (4) (fig. 4) e
    contenitore dei fondi di caffè (2) (fig. 5) vanno
    puliti giornalmente. Usate acqua calda e, se
    necessario, un detergente non abrasivo.
    5.2 Si consiglia di pulire il gruppo caffè (1) una
    volta al mese. Si smonta senza problemi (fig. 6):
    5.2.1 Togliete il serbatoio dell’acqua calda
    5.2.2 Aprite il coperchio del gruppo caffè (12). Girate
    verso sinistra, fino in fondo, l’arresto del gruppo caffè (11).

    5.2.3 Sfilate con cautela il gruppo caffè, tirandolo
    orizzontalmente in avanti. Per pulirlo utilizzate
    esclusivamente acqua calda, quindi asciugatelo bene.
    5.2.4 Rimettete con cautela il gruppo caffè, spingendolo orizzontalmente in avanti. Controllate che
    il raccordo dell’acqua che si trova nella parte
    inferiore del gruppo caffè si inserisca correttamente nell’apposito raccordo della macchina
    (fig. 6A). Spingete indietro il gruppo caffè e
    girate l’arresto verso destra, fino in fondo.
    5.2.5 Chiudete il coperchio del gruppo caffè e rimettete al suo posto il serbatoio dell’acqua.
    6. Decalcificazione
    La macchina va decalcificata periodicamente in base
    al tenore di calcare dell’acqua (anche se si usa il filtro
    per l’acqua), al più tardi ogni 4–6 mesi. Nelle zone
    con acqua molto dura, ovviamente la decalcificazione
    deve essere più frequente.
    Per la decalcificazione delle macchine Solis 1,2,3
    Spresso, sono da utilizzare esclusivamente le pastiglie prodotte per questo tipo di macchina del caffè.
    Importante: una decalcificazione periodica evita
    costose riparazioni alla macchina. I danni dovuti a
    una decalcificazione insufficiente, ad un utilizzo errato
    o ad inosservanza delle presenti istruzioni non sono
    coperti da garanzia. In particolare, evitare assolutamente di usare aceto o altri decalcificanti.
    Quelli contenenti acido amidosulfonico possono, infatti, corrodere le parti in materia sintetica (POM).
    Istruzioni per la decalcificazione:
    6.1 Premere l‘interruttore principale della macchina e attendere fino a riscaldamento completo.
    6.2 Inserire 2 pastiglie Solis insieme a 1⁄ 2 litro
    d’acqua tiepida nel serbatoio acqua. Lasciare
    agire le pastiglie per circa 15 minuti fino al
    completo scioglimento.
    6.3 Disattivare l’apparecchio posizionando l’interruttore principale su spento.

    11



  • Page 12

    1,2,3 SPRESSO
    6.4

    6.5
    6.6

    6.7
    6.8

    6.9
    6.10
    6.11

    6.12
    6.13
    6.14

    12

    Girare il selettore manuale caffè/acqua calda
    (7) sulla posizione «caffè». Infilare la guarnizione per la decalcificazione nell’orifizio previsto
    per le porzioni-filtro. Portare il selettore manuale caffè/acqua calda sulla posizione «O». La
    guarnizione deve restare nella macchina
    durante tutta l’operazione di decalcificazione.
    Premere l’interruttore principale della macchina.
    Collocare un recipiente sotto il beccuccio
    acqua calda. Collocare un recipiente sotto la
    bocchetta di fuoriuscita caffè. Girare il selettore
    manuale caffè/acqua calda (7) a destra, mantenerlo per circa 5 secondi sulla posizione
    «acqua calda», e successivamente riportarlo
    sulla posizione «caffè». Far fluire l’acqua per
    circa 5secondi.
    Dopo riportarlo sulla posizione «O». Lasciare la
    macchina regolata in questo modo per circa 10
    minuti.
    Ripetere per una volta quest’ operazione.
    Lavare il canale dell’acqua calda/caffè utilizzando la soluzione restante. Per fare ciò, girare
    alternativamente il selettore (7) apposito dalla
    posizione «acqua calda» a quella «caffè», finché è fuoriuscita tutta l’acqua dal rispettivo
    serbatoio.
    Risciacquare il serbatoio dell’acqua con acqua
    fredda.
    Riempirlo fino a metà con acqua pulita fredda
    e inserirlo nella macchina.
    Girare ancora alternativamente il selettore
    manuale caffè e acqua calda (7) sulla posizione «acqua calda» a quella «caffè», finché è
    fuoriuscita tutta l’acqua dal rispettivo serbatoio. Portare il selettore manuale sulla posizione
    «O».
    Disattivare l’apparecchio posizionando l’interruttore principale su spento.
    Estrarre la guarnizione di decalcificazione e
    lavare il serbatoio con acqua calda.
    Lavare tutti i recipienti utilizzati con acqua
    calda.
    Riempire il serbatoio con acqua corrente. La
    macchina é pronta per effettuare il caffè.

    Prescrizioni di sicurezza:
    Tenere fuori della portata dei bambini. Non ingerire.
    Evitare il contatto con gli occhi. Osservare le indicazioni sull’imballaggio.
    CH: Classe di tossicità 5
    Smaltimento:
    Eventuali resti di pastiglie possono essere smaltite
    tramite la canalizzazione.
    7. Guasti e possibili cause
    Prima di inviare la macchina per una riparazione, leggete attentamente i punti seguenti. Molte volte ciò è
    sufficiente per risolvere il problema e risparmiarvi
    fastidi e lavori inutili.
    7.1 Il caffè non è abbastanza caldo:
    – Aspettate finché si accende la spia verde della
    temperatura
    – La tazza è troppo fredda. Preriscaldatela
    7.2 Non esce caffè:
    – Il serbatoio dell’acqua è vuoto
    – Il serbatoio dell’acqua non è stato inserito correttamente
    7.3 Non si riesce ad accendere la macchina:
    – La macchina non è stata collegata correttamente
    alla presa di corrente. Controllate anche la valvola.
    – Il coperchio del gruppo caffè non è stato chiuso
    correttamente
    7.4 La pompa dell’acqua fa molto rumore:
    – Nel serbatoio non c’è abbastanza acqua.
    Se dopo aver controllato tutti questi punti il problema
    dovesse persistere, rispedite la macchina nell’imballaggio originale al nostro Servizio dopovendita o ad un
    centro di servizio autorizzato, indicando chiaramente
    il difetto.



  • Page 13

    OPERATING INSTRUCTIONS
    Before using
    Please read the following instructions carefully. They
    contain important information about operating and
    caring for your appliance, as well as about safety. We
    recommend you retain these notes for future use.
    1. General information
    – Before connecting the appliance, check that the
    voltage indicated on the appliance information
    plate matches your mains voltage.
    – Always clean the appliance with a dry or at most a
    slightly damp cloth.
    – All repairs must be carried out by approved service centres (e.g. SOLIS Customer Service). Nonapproved repairs pose a risk for the user.
    - No liability for any damage or injury can be accepted if the appliance is used or operated in any way
    that does not conform with these instructions, or if
    an unapproved repair is carried out. All warranty
    claims will also be invalid.
    – Protect the appliance from frost; do not leave
    overnight in the car in winter as this may damage
    your machine.
    Safety advice
    – Never operate the appliance with a defect power
    cord.
    – Never operate the appliance without the waster
    coffee container, without water or without the drip
    tray and cup grille.
    – Only use original SOLIS-1,2,3 SPRESSO coffee portions. Normal coffee portions may damage the
    appliance, in which case no liability can be accepted. All warranty claims will also be invalid.
    – Never unplug the appliance by pulling on the cord;
    never handle the plug with wet hands.
    – Never immerse the appliance in water.
    – Children do not realise the risks associated with
    electrical equipment – never leave children
    unsupervised with electrical appliances.
    2. Installation/Before first use
    2.1 Open water tank cover (13), remove water tank
    (5), fill with cold water and replace (Fig. 1). Close
    water tank cover.

    2.2 Set Coffee/Hot water switch (7) to position 0.
    2.3 Set the On/Off switch (8) to position I. Wait until
    the operating temperature indicator (9) shows
    green (Fig. 2).
    2.4 Insert an original SOLIS-1,2,3 SPRESSO coffee
    portion in the opening provided and place a coffee cup under the coffee outlet (Fig. 2).
    2.5 Turn the Coffee/Hot water switch (7) from position 0 to position
    (Fig. 2) and allow cup to
    fill. When full, turn the Coffee / Hot water switch
    back to position 0. The used coffee portion will
    automatically fall into the waste coffee container
    when switch (7) is returned to position 0. The
    first coffee you make when using your appliance
    for the first time will ‘clean’ your factory-new
    machine and should not be drunk.
    2.6 Place a receptacle under the Hot water nozzle.
    Set the Coffee/Hot water switch to position
    (Fig. 3) and rinse the appliance through. Return
    the switch to position 0 when the water tank is
    empty. The appliance is now rinsed through and
    ready for use.
    3. Making coffee
    NOTE: This appliance will only function with original
    SOLIS-1,2,3 SPRESSO coffee portions.
    3.1 Open water tank cover (13), remove water tank
    (5), fill with cold water and replace (Fig. 1). Shut
    water tank cover.
    3.2 Check that the On/Off switch (8) is in position I
    and the operating temperature indicator (9)
    shows green (Fig. 2).
    3.3 Place an original SOLIS-1,2,3 SPRESSO coffee
    portion in the opening provided for this purpose.
    Position a coffee cup under the coffee outlet (Fig. 2).
    3.4 Turn the Coffee/Hot water switch (7) from position 0 to position
    and allow cup to fill.
    When full, turn the Coffee / Hot water switch
    back to position 0 (Fig. 2). The used coffee portion
    will automatically fall into the waste coffee container when switch (7) is returned to position 0.

    13



  • Page 14

    1,2,3 SPRESSO
    4. Preparing hot water
    For making tea or soup, etc., provided the appliance
    is ready to use (the operating temperature indicator is
    green) and the water tank is full.
    4.1 Set the Coffee/Hot water switch (7) to position 0.
    4.2 Place the Hot water nozzle into an empty, heatresistant glass or cup (Fig. 3) and turn the
    Coffee/Hot water switch (7) from position 0 to
    position
    . Return the Coffee/Hot water
    switch to position 0 as soon as you obtain the
    required amount of hot water (Fig. 3). Do not
    remove glass or cup until the switch has been
    successfully returned to its starting position.
    WARNING: The Hot water nozzle gets very hot when
    hot water is being supplied. Avoid direct skin contact.
    Risk of scalding.
    5. Care and cleaning
    Keeping your SOLIS 1,2,3 SPRESSO clean and well
    maintained will ensure optimum coffee quality and
    prolong the service life of your appliance.
    Always switch your appliance off and unplug at the
    mains before cleaning.
    5.1 Clean the water tank (5), drip tray (3), cup grille (4) (Fig. 4) and waste coffee container (2)
    (Fig. 5) daily using hot water and a nonscouring detergent if need be.
    5.2 We recommend cleaning the Brewing unit (1)
    on a monthly basis. The Brewing unit is very
    easy to remove (Fig. 6):
    5.2.1 Remove water tank
    5.2.2 Open Brewing unit cover (12). Turn Brewing
    unit lock (11) to the left as far as it will go.
    5.2.3 Carefully pull the Brewing unit forwards, keeping it level. Clean with hot water only. Dry
    Brew-ing unit.
    5.2.4 Carefully replace clean Brewing unit, keeping it
    level. Ensure that you insert the water connection at the bottom of the Brewing unit into the
    water connection on the appliance (Fig. 6A).
    Push Brewing unit backwards and turn the
    lock to the right as far as it will go.
    5.2.5 Shut the Brewing unit cover and reinsert the
    water tank.

    14

    6. Descaling
    Depending on the hardness of your water supply, the
    machine should be descaled regularly (even if you
    use a water filter), i.e. every 4–6 months at least. In
    areas with very hard water, descaling should be more
    frequent.
    Descaling should only be carried out using the SOLIS
    tablets made especially for the Solis 1,2,3 Spresso
    automatic portion machine.
    IMPORTANT: Regular descaling helps to prevent
    expensive repairs. Damage due to failure to carry out
    the required descaling, improper handling or noncompliance with these descaling instructions is not
    covered by the guarantee.
    Please note that you must not, under any circumstances, use vinegar or any other conventional descaling agents containing amidosulfuric acid as these would destroy the plastic
    (POM).
    Descaling instructions:
    6.1 Turn machine on and heat up.
    6.2 Add 2 Solis descaling tablets and 1⁄ 2 litre of
    lukewarm water to the water reservoir.
    Leave to stand for approx. 15 minutes until the
    tablets have dissolved completely.
    6.3 Turn off the main switch
    6.4 Turn the function switch (7) on the right-hand
    side to Coffee and insert the descaling seal
    into the top of the coffee portion slot. Reset the
    function switch to 0. The seal should remain
    inserted in the machine throughout the descaling and rinsing processes.
    6.5 Turn on the main switch
    6.6 Place a container under the hot water and coffee nozzle. Briefly turn function switch (7) to
    Hot water (approx. 5 sec.), then turn to Coffee.
    Allow coffee water to run for approx. 5 sec.
    and then turn function switch back to 0. Leave
    machine to stand like this for approx. 10 min.
    6.7 Repeat procedure once more.
    6.8 Use the remaining solution to rinse through the
    hot water and coffee duct. Turn the function
    switch (7) alternately between Hot water and
    Coffee until the water reservoir is empty. Turn
    function switch back to 0.



  • Page 15

    OPERATING INSTRUCTIONS
    6.9 Rinse out water reservoir.
    6.10 Fill water reservoir half full with cold water
    and place in position.
    6.11 Turn the function switch (7) alternately between Hot water and Coffee until the water
    reservoir is empty. Turn function switch back
    to 0 and turn off main switch.
    6.12 Pull descaling seal upwards and clean.
    6.13 Clean all containers.
    6.14 Fill up with fresh water. Machine is now ready
    to use again.
    Safety remarks:
    Keep out of children’s reach. Do not swallow. Avoid
    contact with eyes. Follow instructions on packaging.
    Disposal:
    Product residues can be disposed of via the mains
    water supply.
    7. Faults and possible causes
    Please read the following points carefully before sending in your appliance for repair. You will often find
    you are able to resolve the problem yourself, saving
    yourself trouble and inconvenience.
    7.1 Coffee is not hot enough:
    – Wait for the green operating temperature
    indicator to come on.
    – Cup is too cold. Pre-heat.
    7.2 No coffee comes out of the machine:
    – No water in the tank.
    – The water tank is not properly inserted
    7.3 The appliance will not switch on:
    – Appliance is not properly connected to power
    supply/check fuse
    – Brewing unit cover is not shut properly.
    7.4 Water pump makes a loud noise:
    – Not enough water in the tank.
    If you cannot resolve the problem after checking
    these points please return the appliance in its original packaging, with details of the defect, to our
    Customer Service Unit or an approved Service
    Centre.

    15



  • Page 16

    Schweiz

    002.45

    SOLIS AG
    Solis-Haus
    Europastrasse 11
    8152 Glattbrugg
    Tel. 044/874 64 64
    Fax. 044/874 64 99
    E-Mail: info@solis.ch
    Internet: http://www.solis.ch






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Solis Santos wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Solis Santos in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,41 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info