Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/108
Nächste Seite
2-548-697-13(1)
© 2005 Sony Corporation
DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-GX210
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    2-548-697-13(1)

    DVD Recorder
    Mode d’emploi

    RDR-GX210

    © 2005 Sony Corporation



  • Page 2

    AVERTISSEMENT
    Pour prévenir les risques d’incendie ou
    d’électrocution, tenir cet appareil à
    l’abri de la pluie et de l’humidité.
    Pour prévenir les risques
    d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
    Confier la réparation de l’appareil à un
    technicien qualifié uniquement.
    Le cordon d’alimentation doit être
    remplacé uniquement dans un centre de
    service après-vente agréé.

    Cet appareil entre dans la catégorie des
    produits LASER de CLASSE 1.
    L’indication CLASS 1 LASER
    PRODUCT est apposée à l’arrière de
    l’appareil.

    ATTENTION
    L’utilisation d’instruments optiques
    avec ce produit augmente les risques de
    lésions oculaires. Ne pas essayer de
    démonter le boîtier, car le faisceau
    laser de ce graveur de DVD constitue
    un danger pour les yeux.
    Confier la réparation de l’appareil à un
    technicien qualifié uniquement.

    CAUTION

    CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
    AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.

    ADVARSEL

    KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
    UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.

    ADVARSEL

    KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
    UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

    VARNING

    KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
    ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.

    VARO!

    KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
    LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.

    Cette étiquette est apposée sur le
    boîtier protecteur du laser à l’intérieur
    du boîtier de l’appareil.

    Précautions
    • Cet appareil fonctionne sous une
    tension de 220 à 240 V CA et à
    50/60 Hz. Vérifier que la tension de
    service de l’appareil correspond à
    celle de l’alimentation secteur du
    pays d’utilisation.
    • Pour prévenir les risques d’incendie
    ou d’électrocution, ne pas poser de
    récipients remplis de liquide (p. ex.
    un vase) sur l’appareil.
    SHOWVIEW est une marque déposée par
    Gemstar Development Corporation. Le
    système SHOWVIEW est fabriqué sous
    licence de Gemstar Development
    Corporation.

    2

    Traitement des appareils
    électriques et électroniques en
    fin de vie (Applicable dans les
    pays de l’Union Européenne et
    aux autres pays européens
    disposant de systèmes de
    collecte sélective)
    Ce symbole,
    apposé sur le
    produit ou sur son
    emballage, indique
    que ce produit ne
    doit pas être traité
    avec les déchets
    ménagers. Il doit
    être remis à un
    point de collecte approprié pour le
    recyclage des équipements électriques
    et électroniques. En s’assurant que ce
    produit est bien mis au rebus de
    manière appropriée, vous aiderez à
    prévenir les conséquences négatives
    potentielles pour l’environnement et la
    santé humaine. Le recyclage des
    matériaux aidera à conserver les
    ressources naturelles. Pour toute
    information supplémentaire au sujet du
    recyclage de ce produit, vous pouvez
    contacter votre municipalité, votre
    déchetterie ou le magasin où vous avez
    acheté le produit.

    Précautions
    Cet appareil a été testé et jugé
    conforme aux limites établies par la
    directive CEM relative à l’utilisation
    de câbles de connexion d’une
    longueur inférieure à trois mètres.

    Sécurité
    Si un objet ou du liquide pénètre à
    l’intérieur du boîtier, débrancher le
    graveur et le faire vérifier par un
    technicien qualifié avant de le
    remettre en marche.

    Alimentation
    • Le graveur n’est pas déconnecté
    de l’alimentation secteur tant qu’il
    reste branché à la prise murale,
    même si le graveur lui-même a été
    mis hors tension.
    • Si vous prévoyez de ne pas utiliser
    le graveur pendant une longue
    période, débranchez-le de la prise
    murale. Pour débrancher le cordon
    d’alimentation, le tirer par la fiche
    et non par le cordon.
    • Ne débranchez pas le cordon
    d’alimentation pendant que le
    graveur est en fonctionnement.

    Installation
    • Pour éviter une surchauffe interne,
    installer le graveur dans un endroit
    offrant une ventilation suffisante.
    • Ne pas installer le graveur sur une
    surface molle, telle qu’un tapis,
    susceptible d’obstruer les orifices
    de ventilation.
    • Ne pas installer le graveur dans un
    espace restreint, comme une
    bibliothèque ou un meuble
    similaire.
    • Protéger le graveur des chocs et ne
    pas l’installer à proximité de
    sources de chaleur ou dans un
    endroit poussiéreux ou soumis au
    rayonnement direct du soleil.
    • Ne pas installer le graveur en
    position inclinée. Il est conçu pour
    fonctionner uniquement à
    l’horizontale.
    • Tenir le graveur et les disques
    éloignés des appareils équipés
    d’aimants puissants, comme un
    four à micro-ondes ou des
    enceintes puissantes.
    • Ne pas poser d’objets lourds sur le
    graveur.



  • Page 3

    Enregistrement
    • Notez que le contenu de
    l’enregistrement ne peut être
    garanti dans aucune condition, y
    compris toutes les conditions
    résultant d’un mauvais
    fonctionnement de cet appareil.
    • Faire des essais d’enregistrement
    avant d’effectuer le véritable
    enregistrement.

    Droits d’auteur
    • Les programmes télévisés, films,
    cassettes vidéo, disques et autres
    enregistrements peuvent être
    protégés par des droits d’auteur.
    Leur enregistrement non autorisé
    peut être contraire aux lois sur les
    droits d’auteur. De même,
    l’utilisation de ce graveur avec une
    transmission de télévision câblée
    peut nécessiter l’autorisation de la
    compagnie de câble et/ou du
    propriétaire du programme.
    • Ce produit intègre une technologie
    de protection des droits d’auteur
    couverte par des brevets
    américains et d’autres droits sur la
    propriété intellectuelle. L’emploi
    de cette technologie de protection
    des droits d’auteur doit faire
    l’objet d’une autorisation par
    Macrovision et est exclusivement
    destiné à une utilisation dans le
    cercle familial et à d’autres fins de
    visionnage limitées, sauf
    autorisation de Macrovision.
    Toute étude d’ingénierie inverse,
    ainsi que le démontage de cet
    appareil sont interdits.

    Fonction de protection contre
    la copie

    AVIS IMPORTANT
    Attention : Ce graveur peut
    maintenir indéfiniment une image
    fixe ou un menu à l’écran d’un
    téléviseur. Si une image vidéo fixe
    ou un menu reste affiché à l’écran
    du téléviseur pendant une période
    prolongée, l’écran du téléviseur
    peut subir des dommages
    irréversibles. Les écrans à plasma
    et les téléviseurs à projection sont
    particulièrement sensibles à ce
    phénomène.
    En cas de questions ou de problèmes
    à propos de votre graveur, contactez
    votre revendeur Sony le plus proche.

    À propos de ce mode
    d’emploi
    • Les directives de ce mode
    d’emploi décrivent les
    commandes de la télécommande.
    Vous pouvez également utiliser
    les commandes présentes sur le
    graveur si leur nom est identique
    ou similaire à celui indiqué sur la
    télécommande.
    • Les noms d’option et les messages
    qui apparaissent à l’écran sont
    placés entre crochets.
    • Les illustrations de menus à
    l’écran utilisées dans ce mode
    d’emploi peuvent ne pas être
    identiques aux graphiques affichés
    à l’écran de votre téléviseur.
    • Les explications relatives aux
    disques fournies dans ce mode
    d’emploi se rapportent aux
    disques enregistrés sur ce graveur.
    Les explications ne s’appliquent
    pas aux disques enregistrés sur
    d’autres graveurs et lus sur ce
    graveur.

    Étant donné que ce graveur est doté
    d’une fonction de protection contre
    la copie, les programmes captés via
    un tuner externe (non fourni)
    peuvent contenir des signaux de
    protection contre la copie (fonction
    de protection contre la copie) et leur
    enregistrement peut par conséquent
    être impossible, en fonction du type
    de signal.

    3



  • Page 4

    Table des matières
    AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Utilisation de votre graveur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Raccordement du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Etape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Etape 7 : Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Insérer et formater un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Enregistrer un programme sur un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Regarder le programme enregistré (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Changer le nom d’un programme enregistré (Saisie Titre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Identification et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Lecture d’un DVD sur un autre appareil (Finalisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Enregistrement par minuterie (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie
    (Liste Minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Enregistrement sans minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Enregistrement à partir d’un appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Lecture de DVD et de CD VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Lecture de CD de musique et de plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Lecture de fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

    Effacement et Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
    Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
    Effacement et Montage de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
    Montage d’un titre par chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
    Montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    4



  • Page 5

    Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Copie sur un DVD à partir d’une cassette DV/Digital8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    Réglages et ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Utilisation des menus Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Réglage de canal et d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
    Réglages TV et Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
    Réglages de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Réglages Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Réglages de Contrôle parent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
    Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Réinitialisation du graveur (Réglage par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

    Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
    Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
    Remarques sur ce graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
    Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
    À propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
    Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
    Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
    Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
    Liste des codes de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
    Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

    5



  • Page 6

    Utilisation de votre graveur de DVD
    Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
    , Affichez la Liste de titres pour prendre
    connaissance de tous les titres du disque, y
    compris la date d’enregistrement, la
    longueur du titre et la vignette (page 30).

    Liste de titres
    1/7

    Liste titres
    Original
    DVD-RW
    SLP

    2:45:00
    libres

    Titre 1
    07/12

    Titre 2
    0:45:00 09/12

    Titre 3
    1:00:00 10/12

    0:15:00

    Titre 4
    13/12

    Titre 5
    0:10:00 16/12

    Titre 6
    0:10:00 19/12

    0:25:00

    Création de votre propre programme – Playlist
    , Enregistrez un programme sur un DVDRW (en mode VR), puis supprimez,
    déplacez et ajoutez des scènes selon vos
    envies pour créer votre propre programme
    original (page 63).

    Original

    Playlist

    Copie de cassettes DV/Digital8 – Copie DV
    , Raccordez votre caméscope numérique à la
    prise DV IN et copiez l’intégralité du
    contenu ou seulement les scènes
    sélectionnées sur un disque DVD
    (page 72).

    Contrôle

    Copie

    6



  • Page 7

    Lecture PAL Progressive
    , Si votre téléviseur est compatible avec les
    signaux progressifs, vous pouvez profiter
    d’une reproduction fidèle des couleurs et
    d’images de haute qualité en mode
    progressif.

    Lecture de fichiers image JPEG
    , Vous pouvez profiter des images JPEG sur
    l’écran de votre téléviseur. Prenez d’abord
    les photos avec l’appareil numérique, puis
    sauvegardez-les en format JPEG sur CDRW/CD-R au moyen d’un PC. Lisez
    ensuite le CD-RW/CD-R sur ce graveur
    (page 60).

    Prise de
    vue

    Sauvegarder

    Lecture !

    Vous trouverez la liste des disques enregistrables et pouvant être lus à la page 8.

    7



  • Page 8

    Présentation rapide des types de disques
    Disques enregistrables et pouvant être lus

    Icône
    utilisée
    dans ce
    mode
    d’emploi

    Formatage
    (nouveaux disques)

    Compatibilité avec
    d’autres lecteurs DVD
    (finalisation)

    +RW

    Automatiquement
    formaté

    Reconnu sur des lecteurs DVD+RW
    compatibles
    (automatiquement finalisé)

    Mode
    VR

    -RWVR

    Automatiquement
    formaté en mode VR

    Reconnu uniquement sur des lecteurs
    compatibles mode VR
    (finalisation inutile)

    Mode
    Vidéo

    -RWVideo

    Reformatage manuel en
    mode vidéo (page 28)

    Reconnu sur la plupart des lecteurs
    DVD (finalisation nécessaire)
    (page 37)

    +R

    Automatiquement
    formaté

    Reconnu sur la plupart des lecteurs
    DVD+R (finalisation nécessaire)
    (page 37)

    -R

    Automatiquement
    formaté

    Reconnu sur la plupart des lecteurs
    DVD (finalisation nécessaire)
    (page 37)

    Logo du
    disque

    Type

    DVD+RW

    DVDRW

    DVD+R

    DVD-R

    8

    Versions de disques utilisables (en février
    2005)

    « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R » et
    « DVD-R » sont des marques commerciales.

    • DVD+RW avec vitesse 4x max.
    • DVD-RW avec vitesse 4x max. (Ver.1.1,
    Ver.1.2 avec CPRM*1)
    • DVD+R avec vitesse 8x max.
    • DVD-R avec vitesse 8x max. (Ver.2.0)

    *1

    La protection CPRM (Content Protection for
    Recordable Media) est une technologie d’encodage
    assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
    images.
    *2 Pour libérer de l’espace sur le disque, effacez le
    dernier titre sur le disque.
    *3 La suppression de titres ne libère pas d’espace
    mémoire sur le disque.



  • Page 9

    Caractéristiques
    d’enregistrement

    Caractéristiques de montage

    EnregisChapitre Effacer
    Chapitre
    trer les
    Réinscrire
    Effacer A-B
    automatique titre
    manuel
    formats
    (page 39)
    (page 66)
    (page 85) (page 65)
    (page 69)
    16:9
    (page 85)

    Effacer
    chapitre/
    Playlist
    Cacher
    (page 63)
    chapitre
    (page 68)

    Oui

    Non

    Oui

    Oui *2

    Non

    Oui

    Non/Oui

    Non

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui/Non

    Oui

    Oui

    Non

    Oui

    Oui *2

    Non

    Non

    Non/Non

    Non

    Non

    Non

    Oui

    Oui *3

    Non

    Oui

    Non/Oui

    Non

    Non

    Non

    Oui

    Oui *3

    Non

    Non

    Non/Non

    Non

    Disques non enregistrables





    DVD-RW (Version 1.0)
    DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2, 4x
    Disques à double couche
    Disques de 8 cm

    ,Suite à la page suivante

    9



  • Page 10

    Disques reconnus

    Type

    Logo du
    disque

    Icône
    utilisée
    dans ce
    mode
    d’emploi

    Caractéristiques

    DVD VIDEO

    DVD

    Des disques tels que des films peuvent être achetés ou loués

    CD VIDEO

    VCD

    CD VIDEO ou CD-R/CD-RW en format CD VIDEO/Super
    CD VIDEO

    CD

    CD de musique ou CD-R/CD-RW dans un format de CD de
    musique qui peut être acheté

    DATA CD

    CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3
    et des fichiers image JPEG

    CD

    DATA CD

    Remarque concernant les CD

    Disques non reconnus

    Le graveur peut lire des CD-ROM/CD-R/CD-RW
    enregistrés dans les formats suivants :
    • format de CD de musique
    • format de CD vidéo
    • plages audio MP3 et fichiers image JPEG d’un
    format conforme à ISO9660* Niveau 1/Niveau
    2, ou son format étendu, Joliet

    • Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
    • Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés
    aux formats repris ci-dessus
    • Sections de données sur les CD-Extra
    • DVD-ROM
    • Disques DVD audio
    • DVD-RAM
    • Disques DVD+R DL (à double couche)
    • Couche HD des Super Audio CD
    • Les DVD VIDEO ayant un code de zone
    différent (page 11)

    * Un format logique de fichiers et de dossiers sur des
    CD-ROM, défini par l’ISO (International
    Organization for Standardization - Organisation
    internationale de normalisation).

    z Conseil
    Ce graveur de DVD peut lire des CD de 8 cm et des DVD
    de 8 cm finalisés.

    10



  • Page 11

    Remarque relative aux opérations de lecture
    de DVD VIDEO/CD VIDEO
    Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
    CD VIDEO peuvent être configurées
    intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
    Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/CD
    VIDEO en fonction du contenu du disque conçu
    par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines
    fonctions de lecture ne soient pas disponibles.
    Reportez-vous également aux instructions qui
    accompagnent les DVD VIDEO/CD VIDEO.

    Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
    Votre graveur est identifié par un code de zone
    indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
    que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par
    un code de zone identique. Ce système sert à la
    protection des droits d’auteur.
    Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL
    peuvent également être lus sur ce graveur.
    Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le
    message [Lecture interdite par le code de région.]
    s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon les DVD
    VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne
    soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
    est restreinte par les limites de zone.
    RDR–XXXX

    XXV XXHz XXW

    X

    Code de zone

    Remarques
    • Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
    CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à
    cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du
    disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
    d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur
    ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été correctement
    finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
    d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
    • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
    et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
    modifier le format du disque, reformatez le disque
    (page 28) . Notez que le formatage supprime toutes les
    données contenues sur le disque.
    • Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
    l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à
    grande vitesse.
    • Il est recommandé d’utiliser les disques sur
    l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
    • Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
    enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidéo) ou
    DVD-R qui contiennent des enregistrements effectués
    sur d’autres graveurs de DVD.
    • Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en
    mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les
    DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
    d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel
    enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le
    menu du DVD.
    • Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
    peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci
    risquent d'être supprimées.

    Disques audio encodés par des technologies
    de protection des droits d’auteur
    Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
    conformes à la norme Compact Disc (CD).
    Dernièrement, certaines maisons de disques ont
    lancé sur le marché divers types de disques audio
    encodés selon des technologies de protection des
    droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
    disques, certains ne sont pas conformes à la norme
    CD. La lecture de ces disques peut alors être
    impossible avec cet appareil.

    Remarque sur les DualDiscs
    Ce produit est conçu pour la lecture de disques
    conformes à la norme Compact Disc (CD). Un
    DualDisc est un disque double face qui comporte
    les données d’un DVD sur une face et des données
    audio numériques su l’autre face. Il se peut que la
    face audio d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur
    cet appareil, car ces disques ne sont pas conformes
    à la norme CD.
    « DualDisc » est une marque de Recording
    Industry Association of America (RIAA).

    11



  • Page 12

    Raccordements et réglages

    Raccordement du graveur
    Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le graveur, et l’étape 7 pour effectuer les réglages initiaux de celuici (page 21).

    Remarques





    Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.
    Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.
    Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART.
    Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les
    raccordements.

    Etape 1 : Déballage
    Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
    • Câble de raccordement audio (connecteur à broches × 2 y connecteur à broches × 2) (1)
    • Câble de raccordement vidéo (connecteur à broches × 1 y connecteur à broches × 1) (1)
    • Câble d’antenne (1)
    • Télécommande (1)
    • Piles R6 (taille AA) (2)

    12



  • Page 13

    Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne
    Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation
    secteur avant l’« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 18).

    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    Graveur de DVD
    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    Raccordements et réglages

    vers AERIAL IN

    VIDEO

    AERIAL
    IN

    OUT

    Téléviseur
    vers AERIAL OUT

    Câble d’antenne (fourni)

    : Sens du signal

    1

    Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN sur le
    panneau arrière du graveur.

    2

    Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
    du câble d’antenne fourni.

    13



  • Page 14

    Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
    Sélectionnez l’un des raccordements A à D, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre
    téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cette opération vous permet de
    visualiser des images. Les raccordements audio sont expliqués à l’« Etape 4 : Raccordement des câbles
    audio » (page 16).

    C
    Câble S-Vidéo
    (non fourni)

    INPUT

    Câble vidéo composant
    (non fourni)

    COMPONENT
    VIDEO IN
    Y

    S VIDEO
    PB

    D
    (vert)
    (bleu)

    PR

    (rouge)
    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)
    (bleu)

    (rouge)

    vers LINE 2 OUT
    (S VIDEO)
    AERIAL

    vers COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    Graveur de
    DVD

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT

    vers i LINE
    1 - TV

    (vert)

    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    Commutateur
    VIDEO OUT
    SELECT

    VIDEO

    vers LINE 2 OUT (VIDEO)

    B
    INPUT

    Câble
    SCART
    (non fourni)

    VIDEO

    Câble
    vidéo (fourni)

    A

    L
    AUDIO
    R

    Téléviseur

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    : Sens du signal

    Remarque
    Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.

    14



  • Page 15

    A Raccordement à une prise

    d’entrée SCART

    Vert

    Vert

    Bleu

    Bleu

    Rouge

    Rouge

    Lors de la lecture d’images « grand écran »
    Il se peut que certaines images enregistrées ne
    puissent pas être affichées à l’écran de votre
    téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
    reportez-vous à la page 80.

    Raccordements et réglages

    Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
    SCART (non fourni) à la prise LINE 1-TV et à
    votre téléviseur. Veillez à brancher les fiches
    solidement afin d’éviter bourdonnements et
    parasites.
    Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
    téléviseur à raccorder. Réglez le commutateur
    VIDEO OUT SELECT du panneau arrière sur
    « RGB » (RVB).

    raccordement, puis régler [Mode progressif], sur
    [Oui] dans le menu [Paramètres] (voir page 81).
    L’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le
    graveur.

    En cas de raccordement à un magnétoscope

    B Raccordement à une prise

    d’entrée vidéo
    Effectuez le raccordement à l’aide du câble vidéo
    (fourni) sur la prise LINE 2 OUT (VIDEO). Vous
    obtenez ainsi des images de qualité standard.

    C Raccordement à une prise

    d’entrée S VIDEO
    Effectuez le raccordement à l’aide du câble Svidéo (non fourni) sur la prise LINE 2 OUT (S
    VIDEO). Vous obtenez ainsi des images
    d’excellente qualité.

    Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/
    DECODER du graveur (page 24).

    Remarques
    • N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition
    ne sont pas complètement compatibles avec ce produit
    et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur
    l’image. En cas de problèmes d’images à balayage
    progressif 625, il est recommandé de commuter la
    connexion vers la sortie « définition standard ». Pour
    toute question relative à la compatibilité de nos
    téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 625p,
    contactez notre centre de service clientèle.
    • Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les
    prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle
    automatiquement sur le graveur lorsque vous allumez
    le graveur. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/
    DVD de la télécommande pour régler la source
    d’entrée sur le téléviseur.

    D Raccordement aux prises

    d’entrée vidéo composant (PB/CB, PR/
    CR, Y)
    Raccordez les prises COMPONENT VIDEO
    OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non
    fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du
    même type et de la même longueur. Vous obtenez
    ainsi une reproduction des couleurs très précise et
    des images d’excellente qualité.
    Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du
    panneau arrière sur « COMPONENT ».
    Si votre téléviseur accepte les signaux au format
    625p progressif, vous devez utiliser ce

    15



  • Page 16

    Etape 4 : Raccordement des câbles audio
    Sélectionnez le raccordement A ou B, présenté ci-après, selon la prise d’entrée de votre téléviseur,
    projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
    Cette opération vous permet d’écouter le son.

    INPUT

    A

    VIDEO

    Câble audio
    (fourni)

    (blanc)

    LINE 2 OUT

    (blanc)
    L

    L
    AUDIO

    (rouge)

    AUDIO

    (rouge)

    R

    R

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    VIDEO

    vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    Graveur de DVD

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    VIDEO

    vers DIGITAL OUT
    (COAXIAL)
    DIGITAL OUT

    DIGITAL OUT
    COAXIAL
    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OPTICAL

    Câble numérique
    coaxial (non fourni)

    vers DIGITAL
    OUT
    (OPTICAL)

    Câble optique numérique
    (non fourni)
    ou

    [Enceintes]
    Arrière
    gauche (L)
    Frontale
    gauche (L)
    Centrale

    vers l’entrée
    numérique
    coaxiale

    vers l’entrée
    numérique
    optique

    Amplificateur
    (récepteur) AV doté
    d’un décodeur

    [Enceintes]

    B

    Arrière
    droite (R)
    Frontale
    droite (R)
    Caisson de
    graves

    : Sens du signal

    z Conseil
    Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.

    Remarque
    Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela
    entraînerait un bruit indésirable provenant des enceintes du téléviseur.

    16



  • Page 17

    B Raccordement à une prise

    d’entrée audio L/R

    d’entrée audio numérique

    Ce raccordement utilise les deux enceintes de
    votre téléviseur ou amplificateur stéréo
    (récepteur) pour le son. Raccordez l’appareil à
    l’aide du câble audio/vidéo (fourni).

    Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur)
    est doté d’un décodeur audio Dolby*1 Digital,
    DTS*2 ou MPEG et d’une prise d’entrée
    numérique, utilisez ce raccordement.
    Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
    numérique coaxial ou optique (non fourni).

    Blanc
    gauche
    (L)
    Rouge
    droite
    (R)

    Blanc
    gauche (L)
    Rouge
    droite (R)

    Câble coaxial
    Câble optique

    • Effet surround (page 52)

    • Effet surround
    Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux),
    MPEG audio (5.1 canaux)

    Raccordements et réglages

    A Raccordement aux prises

    ou

    Remarque
    Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN
    (AUDIO L/R) et LINE 2 OUT (AUDIO L/R) aux prises
    de sortie audio du téléviseur. Cela entraînerait un bruit
    indésirable provenant des enceintes du téléviseur.

    *1

    Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
    Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
    sigle double D sont des marques commerciales de
    Dolby Laboratories.
    *2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
    déposées de Digital Theater Systems, Inc.

    Remarques
    • Une fois le raccordement B terminé, effectuez les
    réglages appropriés dans le menu [Audio] (page 82). Si
    votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est
    équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez [MPEG] sur
    [Bitstream] dans le menu [Audio] (page 82). Sinon, les
    enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas
    de son du tout.
    • Les effets de son surround de ce graveur ne peuvent pas
    être utilisés avec le raccordement B.

    17



  • Page 18

    Etape 5 : Raccordement du
    cordon d’alimentation

    Etape 6 : Préparation de la
    télécommande

    Branchez les cordons d’alimentation du graveur et
    du téléviseur sur les prises secteur. Après avoir
    branché les appareils sur le secteur, vous devez
    patienter un instant avant de commencer à
    utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le
    graveur lorsque la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal s’allume et que le graveur passe en mode
    de veille.
    Si vous raccordez un appareil supplémentaire au
    graveur (page 24), veillez à raccorder le cordon
    d’alimentation une fois tous les autres
    raccordements effectués.

    Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la
    télécommande fournie. Insérez deux piles
    R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et #
    des piles avec les inscriptions à l’intérieur du
    logement de piles. Lors de l’utilisation de la
    télécommande, pointez-la vers le capteur de
    télécommande
    du graveur.

    vers le secteur

    Remarques
    • Si la télécommande fournie interfère avec les
    commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD
    Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce
    graveur (page 21).
    • Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque
    de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
    le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
    suivantes :
    – N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne,
    ou des piles de différents fabricants.
    – Ne tentez pas de recharger les piles.
    – Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
    télécommande pendant une période prolongée,
    retirez les piles.
    – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
    contenu dans le logement des piles et insérez de
    nouvelles piles.
    • N’exposez pas le capteur de télécommande (portant
    l’indication
    sur le panneau frontal) à une forte
    lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un
    appareil d’éclairage. Le graveur risque de ne pas
    répondre à la télécommande.

    18



  • Page 19

    [/1

    Permet de mettre votre
    téléviseur sous tension ou
    hors tension

    Vous pouvez régler le signal de la télécommande
    afin de contrôler votre téléviseur.
    Si vous avez raccordé le graveur à un
    amplificateur audio et vidéo (récepteur), vous
    pouvez utiliser la télécommande fournie pour en
    contrôler son volume.

    2 (volume) +/–

    Permet de régler le volume
    du téléviseur

    PROG +/–

    Permet de sélectionner le
    canal sur votre téléviseur

    (mode grand
    écran)

    Permet d’activer ou de
    désactiver le mode grand
    écran d’un téléviseur Sony
    grand écran

    t (télévision/vidéo)

    Permet de commuter la
    source d’entrée de votre
    téléviseur

    Touches numériques,
    -/--*

    Permet de sélectionner le
    canal sur votre téléviseur

    Remarques
    • Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
    puissiez commander votre téléviseur ou amplificateur
    audio et vidéo (récepteur) avec aucune ou seulement
    certaines des touches ci-dessous.
    • Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le
    code saisi précédemment.
    • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
    il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la
    valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le
    numéro de code approprié.
    Commutateur
    TV/DVD
    "/1

    Touches
    numériques,
    -/--

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    PROG +/–
    2 +/–

    0

    t, TV/DVD

    1
    2
    3
    4

    Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
    Maintenez enfoncée la touche [/1.
    Saisissez le code du fabricant de votre
    téléviseur (voir « Numéros de code des
    téléviseurs pouvant être commandés » cidessous) avec les touches numériques.
    Relâchez [/1.
    Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé
    sur TV, la télécommande permet les
    opérations suivantes :

    Raccordements et réglages

    Contrôle de votre téléviseur avec la
    télécommande

    * Pour sélectionner le canal du téléviseur avec les
    touches numériques lorsque le numéro comprend deux
    chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis appuyez sur les
    touches numériques.

    Pour actionner la touche TV/DVD
    (pour les raccordements SCART uniquement)
    La touche TV/DVD permet de passer du graveur à
    la dernière source d’entrée sélectionnée sur le
    téléviseur et vice-versa. Pointez la télécommande
    vers le graveur lorsque vous utilisez cette touche.
    Cette touche fonctionne même si le commutateur
    TV/DVD est réglé sur DVD.
    Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur
    via les prises SCART, la source d’entrée du
    téléviseur se règle automatiquement sur le graveur
    lorsque vous mettez le graveur sous tension. Pour
    regarder une autre source, appuyez sur la touche
    TV/DVD pour changer de source d’entrée du
    téléviseur.

    Numéros de code des téléviseurs pouvant être
    commandés
    Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
    par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
    fonctionne avec votre téléviseur.

    ,Suite à la page suivante

    19



  • Page 20

    Fabricant

    Numéro de code

    Sony

    01 (par défaut)

    Aiwa

    01 (par défaut)

    Grundig

    11

    Hitachi

    23, 24, 72

    Loewe

    06, 45

    Nokia

    15, 16, 69, 73

    Panasonic

    17, 49

    Philips

    06, 07, 08, 23, 45, 72

    Saba

    12, 13, 36, 43, 74, 75

    Samsung

    06, 22, 23, 71, 72

    Sanyo

    25

    Relâchez [/1.
    Les touches 2 (volume) +/– contrôlent le
    volume de l’amplificateur audio et vidéo.
    Si vous souhaitez contrôler le volume du
    téléviseur, réglez le commutateur TV/DVD
    sur TV.

    z Conseil
    Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur
    même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD,
    répétez les étapes ci-dessus et entrez le numéro de code
    90 (par défaut).

    Numéros de code des amplificateurs audio et
    vidéo (récepteurs) pouvant être commandés

    Sharp

    29

    Telefunken

    12, 13, 36, 43, 74, 75

    Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
    par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
    fonctionne avec votre amplificateur audio et vidéo
    (récepteur).

    Thomson

    12, 13, 43, 74, 75

    Fabricant

    Numéro de code

    Toshiba

    38

    Sony

    78, 79, 80, 91

    LG

    06

    Denon

    84, 85, 86

    JVC

    33

    Kenwood

    92, 93

    Onkyo

    81, 82, 83

    Contrôle du volume de votre
    amplificateur audio et vidéo
    (récepteur) avec la télécommande
    Commutateur
    TV/DVD
    "/1

    Touches
    numériques

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    2 +/–

    0

    1
    2

    20

    3

    Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.
    Maintenez enfoncée la touche [/1 et
    entrez le code du fabricant (voir tableau cidessous) de votre amplificateur audio et
    vidéo (récepteur) à l’aide des touches
    numériques.

    Pioneer

    99

    Sansui

    87

    Technics

    97, 98

    Yamaha

    94, 95, 96



  • Page 21

    Si vous possédez un lecteur de DVD
    Sony ou plusieurs graveurs de DVD
    Sony

    Utilisez les menus de réglage pour effectuer les
    réglages initiaux avant d’utiliser le graveur.
    Terminez les réglages initiaux dans l’ordre
    suivant.
    Réglage du tuner et du canal

    m
    Choix de la langue des messages à l’écran

    m
    Réglage de l’horloge

    m

    x

    Raccordements et réglages

    Si la télécommande fournie interfère avec les
    commandes de votre autre graveur ou lecteur de
    DVD Sony, réglez le numéro du mode de
    commande de ce graveur et de la télécommande
    fournie sur un réglage différent de celui de l’autre
    graveur ou lecteur de DVD Sony.
    Le mode de commande de ce graveur et de la
    télécommande fournie est réglé par défaut sur
    « MODE 3 ».

    Etape 7 : Réglages initiaux

    Réglage du type de téléviseur

    m
    Réglages des raccordements audio et
    vidéo (si nécessaire)
    ./>

    Suivez les étapes entre « Préréglage des chaînes »
    et « Réglages supplémentaires » ci-dessous.
    "/1
    Commutateur
    COMMAND
    MODE

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    </M/m/,,
    ENTER

    1
    2
    3

    Mettez le graveur hors tension.
    Appuyez sur x (stop) sur le graveur
    jusqu’à ce que « MODE » s’affiche sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal.
    Tout en maintenant enfoncé x (stop),
    appuyez plusieurs fois sur ./> sur le
    graveur pour sélectionner le mode de
    commande (MODE1, 2 ou 3).
    Fenêtre d’affichage du panneau frontal

    4

    SET UP

    Préréglage des chaînes

    1
    2

    Mettez le téléviseur sous tension.
    Appuyez sur [/1.

    Faites coulisser le commutateur
    COMMAND MODE de la télécommande
    pour que son réglage corresponde au
    mode sélectionné ci-dessus.
    ,Suite à la page suivante

    21



  • Page 22

    3

    Commutez le sélecteur d’entrée du
    téléviseur de manière à ce que le signal
    provenant du graveur apparaisse à l’écran
    du téléviseur.

    4

    Appuyez sur SET UP.
    Le menu Réglages apparaît ; il vous permet
    d'effectuer les réglages du graveur. Pour de
    plus amples informations sur le menu
    Réglages, reportez-vous à la page 76.
    Settings
    Auto Preset

    7

    Si vous ne souhaitez pas modifier la langue
    des menus à l’écran, passez à « Réglage de
    l’horloge » (page 22) ci-dessous.

    Sélection d’une langue pour les
    menus à l’écran

    1

    France

    Channel Settings
    Clock

    Start

    TV Aspect

    2

    Line1 Decoder
    Progressive Mode
    PBC
    Factory Setup

    Appuyez sur ENTER avec [Start]
    sélectionné.
    Le graveur entame automatiquement la
    recherche de tous les canaux pouvant être
    captés et les prérégle.

    Auto Preset

    France

    English

    Menu

    Deutsch

    Audio

    Français

    Subtitle

    Italiano

    Nederlands

    3

    Appuyez sur M/m pour sélectionner une
    langue, puis appuyez sur ENTER.
    La langue d’affichage à l’écran est remplacée
    par la langue sélectionnée.

    Channel Settings
    Clock

    OSD

    Español

    4

    Settings

    Appuyez sur M/m pour sélectionner [OSD]
    (affichages sur l’écran), puis appuyez sur
    ,.
    Language

    Appuyez sur M/m pour sélectionner votre
    pays, puis appuyez sur ,.
    Si votre pays n’est pas repris, sélectionnez
    [Autre]. Veuillez noter que si vous
    sélectionnez [Autre], vous ne pouvez pas
    sélectionner [Auto Oui] dans le réglage
    [Horloge] (page 79).

    6

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    [Language] (langue), puis appuyez sur
    ,.
    Le menu [Language] s’affiche.

    Display Mode

    5

    Appuyez sur < pour revenir au menu
    Réglages, et suivez les étapes de
    « Sélection d’une langue pour les menus à
    l’écran » (voir ci-dessous).

    Stop

    Appuyez sur < pour revenir au menu
    Réglages, et suivez les étapes de
    « Réglage de l’horloge » (voir ci-dessous).

    TV Aspect
    Searching

    11%

    Display Mode
    Line1 Decoder
    Progressive Mode
    PBC
    Factory Setup

    Réglage de l’horloge

    1

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    [Paramètres], puis appuyez sur ,.
    Le menu [Paramètres] s’affiche.

    Pour régler, désactiver ou régler avec
    précision les chaînes manuellement, consultez
    « [Réglages canal] » dans le menu
    [Paramètres] (page 77). Pour les clients
    français, réglez chaque canal sur [SECAM]
    dans le menu [Réglages canal] si la réception
    est mauvaise (page 77).

    22



  • Page 23

    2

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    [Horloge], et vérifiez le réglage correct de
    celle-ci.
    Paramètres

    3

    Appuyez sur la touche SET UP pour
    désactiver le menu Réglages.
    Voir « Réglages supplémentaires » ci-dessous
    et effectuez les autres réglages en
    conséquence.

    Préréglage auto

    Horloge

    Auto Oui

    Aspect TV

    Auto Non

    Mode d'affichage

    Date

    12 /

    Mode progressif

    Année

    2005

    PBC

    Heure

    12 :

    04

    Décodeur Ligne 1

    00

    Réglage défaut

    Si l’heure n’est pas correcte, réglez l’horloge
    manuellement (page 79). Sinon,
    l'enregistrement par minuterie ne fonctionnera
    pas correctement.

    3

    Suivez les étapes de « Réglage du format
    d’écran du téléviseur raccordé » (voir cidessous).

    Réglage du format d’écran du
    téléviseur raccordé

    1

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    [Aspect TV], puis appuyez sur ,.

    En fonction de l’appareil raccordé, les réglages
    suivants peuvent s’avérer nécessaires.
    ◆Si vous raccordez un téléviseur qui accepte des
    signaux de format progressif 625p sur les prises
    COMPONENT VIDEO OUT
    Réglez [Mode progressif] dans le menu
    [Paramètres] sur [Oui] (page 81).

    Raccordements et réglages

    Réglages supplémentaires

    Réglages canal

    ◆Si vous raccordez un amplificateur audio vidéo
    (récepteur) avec un décodeur audio Dolby
    Digital, DTS ou MPEG
    Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
    [Audio] (page 82).
    Vous pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide
    du menu Réglages, par exemple, l’image, la
    langue du son et des sous-titres. (Reportez-vous à
    la section « Réglages et ajustements » à la
    page 76.)

    Paramètres
    Préréglage auto
    Réglages canal
    Horloge
    Aspect TV

    4:3

    Mode d'affichage

    16:9

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    2

    Appuyez sur M/m pour sélectionner le
    format d’écran du téléviseur raccordé,
    puis appuyez sur ENTER.
    [4:3] : Pour un téléviseur standard 4:3 ne
    disposant pas du mode écran large.
    Sélectionnez [Mode d’affichage] dans le
    menu [Paramètres].
    [16:9] : Pour un téléviseur à écran large ou
    pour un téléviseur ordinaire avec un mode
    écran large.

    23



  • Page 24

    Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
    similaire
    Une fois le cordon d’alimentation du graveur débranché, raccordez un magnétoscope ou un autre appareil
    d’enregistrement similaire aux prises LINE IN du graveur.
    Utilisez la prise DV IN du panneau frontal si l’appareil dispose d’une prise de sortie DV (prise i.LINK)
    (page 72).
    Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
    Pour enregistrer sur ce graveur, consultez « Enregistrement à partir d’un appareil connecté » (page 48).

    Raccordement à la prise LINE 3
    Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de
    ce graveur.
    Téléviseur
    Magnétoscope
    Câble SCART
    (non fourni)

    vers l’entrée SCART

    vers i LINE
    3/DECODER

    vers i
    LINE1-TV
    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    Graveur de DVD

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    VIDEO

    Remarques
    • Les images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être
    enregistrées.
    • Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du
    téléviseur ne soit pas claire.
    Graveur de DVD

    Magnétoscope

    Téléviseur

    Veillez à raccorder votre magnétoscope au graveur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour
    regarder des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur.
    Entrée ligne 1
    Magnétoscope

    Graveur de DVD

    Téléviseur
    Entrée ligne 2

    • Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers
    le téléviseur en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
    • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du
    magnétoscope raccordé.

    24



  • Page 25

    Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
    Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4
    IN du graveur. En cas de raccordement aux prises LINE 2 IN et si l’appareil est équipé d’une prise SVidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo plutôt qu’un câble vidéo.
    Raccordements et réglages

    Magnétoscope, etc.
    OUTPUT
    VIDEO

    AUDIO
    L

    S VIDEO
    R

    Câble audio
    (non fourni)

    Câble vidéo
    (non fourni)

    vers LINE 2 IN

    Câble
    S-Vidéo
    (non fourni)

    Graveur de DVD (avant)

    (arrière)
    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    VIDEO

    vers LINE 4 IN
    Magnétoscope,
    etc.
    : Sens du signal

    z Conseil
    Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles audio qui distribuent le son mono vers les canaux
    gauche et droit (non fourni).

    Remarques
    • Ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
    • Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de
    cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
    • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.

    25



  • Page 26

    Raccordement à un tuner satellite ou numérique
    Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de
    raccorder le tuner, débranchez le graveur de l’alimentation secteur.
    Téléviseur

    vers l’entrée SCART

    Câble SCART
    (non fourni)
    Tuner satellite, etc.

    vers i
    LINE1-TV

    vers i LINE
    3/DECODER
    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    VIDEO

    z Conseil
    Il n’est pas nécessaire d’allumer le graveur pour
    visionner les signaux provenant du tuner raccordé à votre
    téléviseur.

    Remarques
    • Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise
    VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
    • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du
    graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux
    provenant du tuner raccordé.
    • Lorsque le graveur est éteint, la prise LINE 3/
    DECODER n’admet pas les signaux du format d’écran
    16:9.

    26

    Graveur de DVD



  • Page 27

    Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+

    Téléviseur

    Câble d’antenne
    (fourni)
    vers AERIAL IN

    vers l’entrée SCART

    Câble SCART
    (non fourni)

    Raccordements et réglages

    Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur
    (non fourni) au graveur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez le graveur de l’alimentation secteur.
    Pour regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+, réglez votre graveur pour recevoir les
    canaux à l’aide du menu Réglages. Voir « [Réglages canal] » dans le menu [Paramètres] (page 77).

    Décodeur TV
    payante/Canal+

    Câble SCART
    (non fourni)
    vers i
    LINE1TV

    vers AERIAL
    OUT
    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    vers i LINE
    3/DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    Graveur de DVD

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    VIDEO

    z Conseil
    Il n’est pas nécessaire d’allumer le graveur pour
    visionner les signaux provenant du tuner raccordé à votre
    téléviseur.

    Remarques
    • Pour regarder ou enregistrer des programmes TV
    payante/Canal+ à partir de la prise LINE 1-TV, réglez
    [Décodeur Ligne 1] dans le menu [Paramètres] sur
    [Oui] (page 80).
    • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du
    graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux
    provenant du décodeur raccordé.

    27



  • Page 28

    Fonctionnement de base

    Insérer et formater un
    disque
    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Lorsque vous insérez un nouveau disque pour la
    première fois, le graveur vous demande de
    formater le disque. Suivez les étapes ci-dessous
    pour formater le disque. Vous pouvez également
    reformater un DVD+RW ou DVD-RW pour créer
    un disque vierge.

    Côté imprimé vers le haut

    6

    Lorsque « LOADING » disparait de la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal, un message de
    confirmation s’affiche.

    7

    Commutateur
    TV/DVD
    "/1

    Z
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.

    Appuyez sur < pour sélectionner [OK],
    puis appuyez sur ENTER.
    Le graveur commence le formatage du disque.
    L'affichage indique la durée approximative
    nécessaire.

    8

    Appuyez sur ENTER lorsque [OK] s’affiche.
    • Pour un DVD-RW, le graveur formate
    automatiquement en mode VR. Pour
    formater en mode Vidéo, consultez la
    section « Reformater un disque », cidessous.

    0

    </M/m/,,
    ENTER

    z Conseil
    Pour un disque formaté, vous pouvez utiliser le disque
    lorsque « LOADING » a disparu de la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal lors de l’étape 6 cidessus.

    Reformater un disque
    SET UP

    1
    2

    Mettez le téléviseur sous tension.
    Appuyez sur &/1.
    Le graveur se met sous tension.

    3
    4
    5

    28

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    Vous pouvez effacer tout le contenu d’un disque
    pour créer un disque vierge. Pour formater un
    nouveau DVD-RW en mode Vidéo, reformatez le
    disque.

    Commutez le sélecteur d’entrée du
    téléviseur de manière à ce que le signal
    provenant du graveur apparaisse à l’écran
    du téléviseur.

    1
    2

    Insérez un disque.

    Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.

    3

    Sélectionnez
    [Infos disque], puis
    appuyez sur ,.

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque sur le plateau de lecture.

    Appuyez sur la touche SET UP pour activer
    le menu Réglages.



  • Page 29

    4

    Sélectionnez [Formater DVD], puis
    appuyez sur ,.
    Infos disque
    Formater DVD

    Enregistrer un programme
    sur un disque

    Démarrer

    Finaliser

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Nom disque
    Protéger

    Avec [Démarrer] sélectionné, appuyez sur
    ENTER.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.
    • Pour les DVD-RW, sélectionnez un format
    d’enregistrement (mode VR ou mode
    Vidéo), puis appuyez sur ENTER.

    6

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    PROG +/–

    Fonctionnement de base

    5

    Cette section présente les opérations de base pour
    l’enregistrement du programme télévisé en cours
    sur un disque.
    Pour de plus amples informations concernant
    l’enregistrement, reportez-vous à la page 39.

    0

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    Le formatage commence.
    x
    z REC
    REC MODE

    1

    Insérez un disque.
    Pour plus de détails concernant l’insertion et
    le formatage d’un nouveau disque, reportezvous à la section « Insérer et formater un
    disque » (page 28).

    2

    Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
    chaîne que vous souhaitez enregistrer.

    3

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.
    À chaque pression sur la touche, l’affichage
    change comme suit à l’écran du téléviseur :
    HQ

    SP

    EP

    SLP

    Pour de plus amples informations sur le mode
    d’enregistrement, reportez-vous à la page 39.

    ,Suite à la page suivante

    29



  • Page 30

    4

    Appuyez sur z REC.
    L’enregistrement démarre et « z » (rouge)
    apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.
    L’enregistrement continue jusqu’à ce que
    vous y mettiez fin ou que le disque soit plein.

    Pour interrompre l’enregistrement
    Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
    z Conseil
    Ce graveur permet l’enregistrement sur divers types de
    disques. Sélectionnez le type de disque en fonction de
    vos besoins (page 8).

    Regarder le programme
    enregistré (Liste de titres)
    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Les titres de programmes enregistrés sur un disque
    sont affichés dans la Liste de titres, qui affiche
    également des informations sur le disque, comme
    le nom du disque, le temps restant, etc. Suivez les
    étapes ci-dessous pour lire le programme
    enregistré.
    Vous pouvez également monter des titres
    individuels de la Liste de titres (page 64).

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    TITLE LIST
    DISPLAY

    </M/m/,,
    ENTER

    O RETURN

    x

    PICTURE
    MARK

    REC MODE

    1
    2

    Insérez un disque.
    Appuyez sur TITLE LIST.
    Le menu Liste de titres apparaît avec le
    contenu du disque.
    Exemple : Liste de titres (Original) sur un
    DVD-RW (mode VR)
    1/7

    Liste titres
    Original
    DVD-RW
    SLP

    30

    2:45:00
    libres

    Titre 1
    07/12

    Titre 2
    0:45:00 09/12

    Titre 3
    1:00:00 10/12

    0:15:00

    Titre 4
    13/12

    Titre 5
    0:10:00 16/12

    Titre 6
    0:10:00 19/12

    0:25:00



  • Page 31

    A Type de titre (DVD-RW (mode VR)
    uniquement) :
    Affiche le type de titre, original ou Playlist.

    B Nom du disque (page 36) :
    Affiche le type de disque. S’il s’agit d’un
    disque mode VR, « VR » s’affiche sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal.

    C Barre d’espace disque/temps restant :

    Pour changer l’image vignette d’un titre

    D Vignette du titre
    Appuyez sur </, pour sélectionner le titre
    précédent/suivant. S’il y a plus de six titres
    repris, appuyez sur M/m pour afficher, ligne
    par ligne, les titres des pages précédentes ou
    suivantes.

    E Informations de titre :
    Affiche le nom du titre, la date
    d’enregistrement et l’heure d’enregistrement.
    Appuyez sur DISPLAY pour afficher des
    informations détaillées pour le titre
    sélectionné (pas disponible pour un titre de
    Playlist).

    3

    Chaque fois que vous appuyez sur TITLE LIST,
    vous pouvez faire basculer la Liste de titre entre
    l’affichage Original ou Playlist.
    « PLAYLIST » apparaît sur la fenêtre d’affichage
    du panneau frontal lorsque vous sélectionnez
    « Playlist ».
    Pour de plus amples informations, reportez-vous à
    la section « Montages pour les titres de Playlist »
    (page 63).

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu apparaît avec les options
    disponibles pour le titre sélectionné. Les
    options affichées varient selon la situation et
    le type de disque.

    Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour
    en faire la vignette affichée dans le menu Liste de
    titres.

    1

    Lisez un titre dont vous souhaitez changer la
    vignette.

    2

    Appuyez sur PICTURE MARK sur la scène
    que vous souhaitez définir comme vignette.
    Une marque de vignette apparaît sur l’écran et
    la scène est définie comme vignette pour le
    titre.

    Fonctionnement de base

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    afficher le temps restant dans chacun des
    modes d’enregistrement.

    À propos de la Liste de titres pour les DVD-RW
    (mode VR)

    Pour interrompre la lecture
    Appuyez sur x.

    Pour désactiver l’affichage de la Liste de titres
    Appuyez sur O RETURN.

    Liste chapitres
    +RW

    -RWVR

    +R

    1/7

    Liste titres
    Original
    DVD-RW
    SLP

    2:45:00
    libres

    Titre 1
    07/12

    Titre 2
    0:45:00 09/12

    Titre 3
    1:00:00 10/12

    0:15:00

    Titre 4
    13/12

    Titre 5
    0:10:00 16/12

    Titre 6
    0:10:00 19/12

    0:25:00

    Lecture
    Liste chapitres
    Effacer
    Edition
    Playlist

    Lorsque vous sélectionnez [Liste chapitres] dans
    le sous-menu d’un titre, le menu Liste chapitres
    apparaît avec le contenu du titre affiché sous
    forme de chapitres.
    Vous pouvez lire ou modifier les chapitres
    individuels à partir du sous-menu, qui apparaît
    lorsque vous sélectionnez un chapitre puis
    appuyez sur ENTER.

    Options pour le titre sélectionné

    • Si vous voulez désactiver le sous-menu et
    sélectionner un autre titre, appuyez sur
    O RETURN.

    4

    Liste chapitres
    Original

    Titre 1
    07/12 Mar

    0:45:00
    1/5

    Sélectionnez [Lecture], puis appuyez sur
    ENTER.
    La lecture commence à partir du titre
    sélectionné sur le disque.

    ,Suite à la page suivante

    31



  • Page 32

    A Informations de titre
    B Image vignette du chapitre
    Appuyez sur </, pour sélectionner le
    chapitre précédent/suivant. S’il y a plus de six
    chapitres repris, appuyez sur M/m pour
    afficher, ligne par ligne, les chapitres des
    pages précédentes ou suivantes.

    Pour revenir à la Liste de titres
    Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur
    ENTER. Sélectionnez [Liste titres] dans le sousmenu, puis appuyez sur ENTER.

    Vérification des
    informations de lecture et
    de la durée de lecture
    Vous pouvez contrôler les informations de lecture
    et le temps restant, affichés sur l’écran de votre
    téléviseur ou sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.

    z Conseil
    Après l’enregistrement, la première scène de
    l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie
    comme vignette.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    TIME

    Remarques
    • La Liste de titres peut ne pas s’afficher pour les disques
    créés sur d’autres graveurs de DVD.
    • Les lettres qui ne peuvent pas être affichées
    apparaissent sous forme de caractères corrompus.
    • Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce
    graveur.
    • L’affichage des vignettes peut demander quelques
    secondes.
    • Après la modification, la vignette du titre peut être
    remplacée par la première scène de l’enregistrement
    (titre).
    • Les miniatures de titres sont définies à partir d’un point
    approximatif situé à l’endroit où vous avez appuyez sur
    la touche PICTURE MARK, et le résultat peut être
    légèrement différent de celui escompté.

    DISPLAY
    </M/m/,,
    ENTER

    Utilisation des menus à l’écran
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    -R

    DVD

    Appuyez sur DISPLAY pour afficher diverses
    informations de lecture sur l’écran du
    téléviseur.
    Les éléments affichés changent en fonction du
    type de disque ou du statut de lecture. Pour
    désactiver l’affichage à l’écran, appuyez de
    nouveau sur DISPLAY.
    Vous pouvez sélectionner un article en appuyant
    sur M/m et modifier ou sélectionner le réglage en
    appuyant sur </,. Pour de plus amples
    informations concernant chaque article, reportezvous aux numéros de pages indiqués entre
    parenthèses.

    1/7
    1/23
    00:00:30
    1 ENG
    D
    5.1CH
    1 ENG
    1/1
    SUR OFF

    Titre

    32

    +R

    VCD



  • Page 33

    Remarque
    Si aucune touche n’est enfoncée pendant dix secondes,
    l’affichage des informations de lecture est désactivé.

    Exemple : pendant la lecture d’un CD
    Temps de lecture et numéro de la plage en
    cours

    m
    Durée restante de la plage en cours

    m
    Temps de lecture du disque

    m
    Durée restante du disque

    Remarques
    • Il est possible que le temps de lecture des plages audio
    MP3 ne s’affiche pas correctement.
    • Si vous créez un titre de Playlist plus long que
    « 13:15:21 », l’affichage est réinitialisé sur « 0:00:00 »
    et le compteur redémarre.

    Fonctionnement de base

    [Titre] : Titre en cours (ou plage)/nombre total de
    titres (ou plages) (55)
    [Chapitre] : Chapitre en cours/nombre total de
    chapitres (55)
    [Temps] : Temps de lecture écoulé (55) (affiche
    également le temps restant quand vous appuyez
    sur TIME)
    [Audio] : Langue audio sélectionnée (DVD
    VIDEO uniquement) ou canal audio (52)
    [Sous-titres] : Sous-titres sélectionnés (52)
    [Angle] : Angle de vue sélectionné/nombre total
    d’angles de vue (52)
    [Son] : Mode sonore sélectionné (52)

    Vérification du temps de lecture et
    du temps restant
    +RW

    VCD

    -RWVR -RWVideo

    CD

    +R

    -R

    DVD

    DATA CD

    Vous pouvez visionner les informations de temps
    de lecture ou de durée restante sur l’écran de votre
    téléviseur, ainsi que sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal. Les informations affichées sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal
    apparaissent sur l’écran du téléviseur.

    Appuyez plusieurs fois sur TIME.
    Les éléments affichés changent en fonction du
    type de disque ou du statut de lecture.
    ◆Fenêtre d’affichage du panneau frontal
    Exemple : pendant la lecture d’un DVD
    Temps de lecture et numéro du titre en cours
    TITLE

    CHP

    Durée restante du titre en cours
    TITLE

    CHP

    33



  • Page 34

    Changer le nom d’un
    programme enregistré
    (Saisie Titre)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    4

    L’écran de saisie des caractères s’affiche.
    Le nom de titre par défaut s’affiche dans la
    ligne de saisie.
    Ligne de saisie

    -R

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Majuscule
    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    0
    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    Palette de caractères

    • Appuyez sur </, pour vous déplacer
    entre les boutons de validation. Pour vous
    déplacer entre les boutons de validation, la
    palette de caractères et la zone de saisie de
    caractère sur l’affichage, appuyez sur M/m.
    • Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la
    droite dans la ligne de saisie, sélectionnez
    [b] ou [B], puis appuyez sur ENTER.
    • Pour effacer un caractère, déplacez le
    curseur sur la droite du caractère, dans la
    ligne de saisie. Sélectionnez [Effacer], puis
    appuyez sur ENTER.

    5

    Déplacez-vous sur la zone de type de
    caractère, puis appuyez sur </, pour
    sélectionner un type de caractère.
    Vous pouvez sélectionner [Majuscule],
    [Minuscule] ou [Symbole].

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres.
    Pour plus de détails concernant la Liste de
    titres, reportez-vous à la page 30.

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.

    3

    Sélectionnez [Edition] dans le sous-menu,
    puis appuyez sur ENTER.
    Les options d’édition du titre sélectionné
    s’affichent.

    34

    2

    Boutons de validation

    TITLE LIST

    1

    1

    Terminer Annuler Espace Effacer

    0

    </M/m/,,
    ENTER

    Zone de type de caractère

    Titre 1

    Par défaut, les titres enregistrés sont nommés
    séquentiellement ([Titre 1], [Titre 2], …). Vous
    pouvez renommer les titres en utilisant l’affichage
    de saisie de caractères, qui apparaît également
    pour renommer un disque ou une chaîne.
    Vous pouvez saisir jusqu’à 21 caractères pour un
    nom de titre ou de disque, et 5 caractères pour un
    nom de chaîne, mais le nombre réel de caractères
    affichés dans les menus, comme la Liste de titres,
    varie.

    Touches
    numériques

    Sélectionnez [Nom titre], puis appuyez sur
    ENTER.

    La palette de caractères change selon le type
    de caractère que vous avez sélectionné.



  • Page 35

    6

    Déplacez-vous sur la palette de
    caractères, appuyez sur </M/m/, pour
    sélectionner le caractère, puis appuyez sur
    ENTER.

    Pour utiliser les touches numériques
    Vous pouvez également utiliser les touches
    numériques pour saisir des caractères.

    1

    Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne
    de saisie.

    Majuscule
    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    0
    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    Terminer Annuler Espace Effacer

    • Pour saisir une lettre avec un accent,
    sélectionnez la lettre suivie d’un accent.
    Exemple : Sélectionnez « a » puis « ` » pour
    taper un « à ».
    • Pour insérer un espace, sélectionnez
    [Espace], puis appuyez sur ENTER.
    • Pour insérer un caractère, déplacez le
    curseur sur la droite du point où vous
    souhaitez l’insérer. Sélectionnez le caractère
    dans la palette de caractères, puis appuyez
    sur ENTER.

    7

    2

    Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur
    ENTER.

    Fonctionnement de base

    Exemple : Pour saisir « MT »
    Sélectionnez la ligne « K, L, M, N, O, P, Q, R,
    S, T ».
    Appuyez sur la touche numérique 3, puis sur
    la touche 0.

    A

    1

    Sélectionnez la ligne contenant le caractère à
    saisir et appuyez sur une touche numérique.

    Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir les
    caractères restants.
    ABC
    Majuscule
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    0
    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    Terminer Annuler Espace Effacer

    • Si vous souhaitez revenir à la Liste de titres
    sans renommer le titre, sélectionnez
    [Annuler], puis appuyez sur ENTER.

    8

    Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur
    ENTER.

    35



  • Page 36

    Identification et protection
    d’un disque

    5

    Avec [Editer] sélectionné, appuyez sur
    ENTER.
    L’écran de saisie des caractères s’affiche.
    Pour saisir les caractères, reportez-vous à la
    page 34.

    Remarque
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Identifiez le disque avant de le finaliser. Une fois finalisé,
    vous ne pouvez pas changer le nom du disque.

    Protection d’un disque

    0

    +RW

    </M/m/,,
    ENTER

    SET UP

    -RWVR

    +R

    Vous pouvez protéger tous les titres du disque
    pour prévenir d’un enregistrement, d’une
    modification ou d’un effacement accidentel.

    1
    2

    Insérez un disque.

    3

    Sélectionnez
    [Infos disque], puis
    appuyez sur ,.

    4

    Sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur
    ,.

    Appuyez sur la touche SET UP pour activer
    le menu Réglages.

    Infos disque

    Identification d’un disque

    Formater DVD
    Finaliser

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    Nom disque

    -R

    Protéger

    Non
    Oui

    Un disque est automatiquement identifié par son
    type de disque. Vous pouvez changer le nom du
    disque (jusqu’à 21 caractères).

    1
    2

    Insérez un disque.

    3

    Sélectionnez
    [Infos disque], puis
    appuyez sur ,.

    4

    Sélectionnez [Nom disque], puis appuyez
    sur ,.

    Appuyez sur la touche SET UP pour activer
    le menu Réglages.

    Formater DVD
    Finaliser

    Protéger

    36

    Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur
    ENTER.

    Pour annuler la protection
    Répétez les étapes ci-dessus, et sélectionnez
    [Non], puis appuyez sur ENTER à l’étape 5.
    z Conseil
    Pour les DVD+RW et DVD+R, vous pouvez établir une
    protection pour des titres individuels (page 66).

    Infos disque

    Nom disque

    5

    Editer



  • Page 37

    Lecture d’un DVD sur un
    autre appareil
    (Finalisation)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    </M/m/,,
    ENTER

    Différences entre les types de disques
    +RW

    -RWVR

    -RWVideo

    +R
    -R

    Les disques sont automatiquement
    finalisés lors de leur retrait du graveur.
    Cependant, vous devrez peut-être
    finaliser le disque pour certains
    appareils DVD ou si la durée
    d’enregistrement est courte. Vous
    pouvez enregistrer sur le disque ou en
    éditer les données, même après la
    finalisation.
    La finalisation n’est pas nécessaire pour
    lire un disque sur un appareil compatible
    avec le format VR.
    Même si l’autre appareil DVD est
    compatible avec le format VR, vous
    devrez peut être finaliser le disque, en
    particulier si la durée d’enregistrement
    est courte. Après la finalisation, vous ne
    pouvez pas enregistrer d’autres données
    sur ce disque ou en modifier le contenu.
    Si vous souhaitez effectuer un autre
    enregistrement, vous devez définaliser
    le disque.
    La finalisation est nécessaire pour lire le
    disque sur n’importe quel appareil autre
    que ce graveur. Après la finalisation,
    vous ne pouvez pas enregistrer d’autres
    données sur ce disque ou en modifier le
    contenu. Si vous souhaitez effectuer un
    autre enregistrement, vous devez
    définaliser le disque.

    Fonctionnement de base

    La finalisation est nécessaire pour lire des disques
    enregistrés avec ce graveur sur un autre appareil
    DVD.
    Lorsque vous finalisez un DVD+RW, un DVDRW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R, un
    menu de DVD est automatiquement créé, et peut
    être affiché sur un autre appareil DVD.
    Avant la finalisation, vérifiez les différences entre
    les types de disques dans le tableau ci-dessous.
    SET UP

    1
    2

    Insérez un disque.

    3

    Sélectionnez
    [Infos disque], puis
    appuyez sur ,.

    4

    Sélectionnez [Finaliser], puis appuyez sur
    ,.

    Appuyez sur la touche SET UP pour activer
    le menu Réglages.

    Infos disque
    Formater DVD
    Finaliser

    Finaliser

    Nom disque
    Protéger

    5

    Sélectionnez [Finaliser], puis appuyez sur
    ENTER.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.

    La finalisation est nécessaire pour lire le
    disque sur n’importe quel appareil autre
    que ce graveur. Après la finalisation,
    vous ne pouvez pas enregistrer de
    nouveau ou modifier le contenu du
    disque.
    ,Suite à la page suivante

    37



  • Page 38

    6

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    Le graveur commence la finalisation du
    disque.
    L’affichage indique la durée approximative
    de finalisation. Certains disques ont besoin
    davantage de temps que la durée indiquée.

    7

    Appuyez sur ENTER lorsque [OK] s’affiche.

    Pour définaliser un DVD-RW
    Si vous ne pouvez pas enregistrer sur un DVDRW finalisé (un message s’affiche), définalisez le
    disque en sélectionnant [Définaliser] à l’étape 5
    ci-dessus.
    z Conseil
    Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si
    vous ne pouvez pas sélectionner [Finaliser] à l’étape 5 cidessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé.

    Remarques
    • Le temps nécessaire à la finalisation dépend du type de
    disque, de la durée d’enregistrement ou du nombre de
    titres enregistrés sur le disque.
    • En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou
    de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des
    disques, même s’ils sont finalisés.
    • Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de
    finaliser le disque s’il a été enregistré sur un autre
    graveur.
    • Si le temps d’enregistrement est trop court, il se peut
    que certains lecteurs DVD ne lisent pas le disque.

    38



  • Page 39

    Enregistrement

    Mode
    d’enregistrement

    Durée
    d’enregistrement
    (en minutes)

    Avant l’enregistrement

    HQ (haute qualité)
    SP (Mode standard)

    R

    120

    Avant de commencer à enregistrer...

    EP

    r

    240

    • Ce graveur permet l’enregistrement sur divers
    types de disques. Sélectionnez le type de disque
    en fonction de vos besoins (page 8).
    • Utilisez la Liste de titres pour vérifier le temps
    d’enregistrement disponible pour le disque
    (page 30). Pour les DVD+RW et les DVD-RW,
    vous pouvez libérer de l’espace sur le disque en
    supprimant des titres (page 63).

    SLP (longue durée)

    Mode d’enregistrement
    Comme les modes d’enregistrement SP ou LP des
    magnétoscopes, ce graveur possède quatre modes
    d’enregistrement différents.
    Sélectionnez un mode d’enregistrement en
    fonction de la durée et de la qualité d’image dont
    vous avez besoin. Par exemple, si la qualité
    d’image est votre principale priorité, sélectionnez
    le mode HQ (High Quality). Si la durée
    d’enregistrement est votre priorité, vous pouvez
    choisir le mode SLP (Super Long Play).

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    basculer entre les modes d’enregistrement.
    Remarquez que la durée d’enregistrement
    indiquée dans le tableau suivant est une simple
    approximation.

    360

    Remarques
    • Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner
    de légères inexactitudes au niveau de la durée
    d’enregistrement.
    – Enregistrement d’un programme dont la réception est
    mauvaise ou d’un programme ou d’une source vidéo
    dont la qualité d’image est médiocre.
    – Enregistrement sur un disque ayant déjà été monté.
    – Enregistrement d’une image fixe ou du son
    uniquement.
    • Le temps d’enregistrement restant qui s’affiche n’est
    qu’une estimation. Le temps réellement disponible
    peut être légèrement différent.

    Enregistrement

    z Conseils
    • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres sur un
    DVD+RW ou DVD+R et 99 titres pour les autres
    disques enregistrables.
    • Lors de l’utilisation d’un DVD+RW, vous pouvez
    écraser un titre précédemment enregistré (page 47).
    • Vous pouvez sélectionner la taille d’image à
    enregistrer sur des DVD-RW (mode VR). Sélectionnez
    [4:3] ou [16:9] pour [Aspect enregistr.] dans les
    réglages [Enregistrement] (page 85).

    60

    Enregistrement de programmes
    stéréo et bilingues
    Ce graveur peut recevoir et enregistrer
    automatiquement les programmes stéréo et
    bilingues basés sur le système ZWEITON ou
    NICAM.
    Avant de commencer l’enregistrement de
    programmes bilingues, appuyez plusieurs fois sur
    la touche
    (audio) pour sélectionner le canal
    audio (Princ.+Second., Principal ou Secondaire).
    Le canal sélectionné est affiché sur l’écran du
    téléviseur et appliqué pour l’enregistrement. Pour
    les enregistrements par programmation,
    « Princ.+Second. » est automatiquement
    sélectionné. Notez que vous ne pouvez pas
    changer le canal audio pendant l’enregistrement.

    Système ZWEITON (stéréo allemand)
    Lors de la réception d’un programme basé sur le
    système ZWEITON stéréo ou bilingue, « ST » ou
    « BIL » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.

    ,Suite à la page suivante

    39



  • Page 40

    Système NICAM
    Lors de la réception d’un programme basé sur le
    système NICAM stéréo ou bilingue, « NICAM »
    s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.
    Pour enregistrer un programme NICAM, assurezvous d’avoir réglé [NICAM/Standard] du menu
    [Réglages canal] dans les réglages [Paramètres]
    sur (valeur par défaut). Si le son n’est pas clair
    lorsque vous écoutez des émissions NICAM,
    réglez [NICAM/Standard] sur « non » (voir
    « [Réglages canal] » à la page 77).
    z Conseil
    Si vous lisez ce disque sur un autre appareil DVD, vous
    ne pourrez peut-être pas alterner entre le son principal et
    le son secondaire pour les programmes bilingues.
    Sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » avant de
    commencer l’enregistrement si vous pensez lire le disque
    sur un autre appareil DVD.

    Types d’images ne pouvant être
    enregistrées
    Les images dotées d’une protection contre la copie
    ne peuvent pas être enregistrées sur ce graveur.
    Lorsque le graveur capte un signal de protection
    contre la copie, il s’arrête d’enregistrer.
    Contrôle de la copie
    Signaux de
    Copy-Free (pas de
    restriction)

    Disques
    enregistrables
    +RW
    +R

    Copy-Once (copie
    unique)
    Copy-Never (copie
    interdite)

    -RWVR -RWVideo

    Enregistrement par
    minuterie (Normale/
    ShowView)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Vous pouvez régler la programmation pour un
    total de sept programmes jusqu’à un mois en
    avance.
    Il est possible de régler la minuterie de deux
    manières : à l’aide de la méthode normale ou de la
    méthode ShowView.
    • Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du
    programme manuellement.
    • ShowView : entrez le numéro de code
    ShowView attribué à chaque programme
    télévisé (page 43).

    Remarques
    • Les enregistrements par programmation ne seront pas
    réalisés si le graveur est allumé.
    • Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas régler
    d’autres enregistrements par programmation.

    Réglage manuel de la minuterie
    (Normale)
    Z

    -R

    -RWVR

    Ver 1.1, Ver.1.2 avec
    CPRM*

    '/1
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    Aucune

    * Le disque enregistré peut être lu uniquement sur un
    appareil compatible CPRM.

    +R

    TIMER
    O RETURN

    </M/m/,,
    ENTER

    x

    40



  • Page 41

    1

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque enregistrable sur le plateau de
    lecture.

    [PDC/VPS] : Permet de régler la fonction
    PDC/VPS. Reportez-vous à la section « Á
    propos de la fonction PDC/VPS » ci-dessous.
    • Si vous faites une erreur, sélectionnez
    l’élément et modifiez le réglage.

    5

    Appuyez sur ENTER.
    La Liste Minuterie s’affiche avec le réglage de
    minuterie effectué.
    Liste Minuterie

    Côté imprimé vers le haut

    Appuyez sur TIMER.
    Minuterie Normale

    SP

    100 minutes disponibles

    PR

    Date

    Démarrage

    Arrêt

    Mode

    Répéter

    PDC/VPS

    04

    12/4 Mar

    19:20

    19:50

    SP

    Aujourd'hui

    Non

    • Si le menu de Liste Minuterie ou
    [ShowView] s’affiche, appuyez plusieurs
    fois sur TIMER pour mettre l’affichage sur
    [Minuterie Normale].

    4

    Démarrage

    Durée

    12

    12/4 Mar

    19:20

    30

    Mode Vérification
    SP

    Enr. OK

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.
    Patientez jusqu’à ce que « LOADING »
    disparaisse de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.
    Pour plus de détails concernant l’insertion et
    le formatage d’un nouveau disque, reportezvous à la section « Insérer et formater un
    disque » (page 28).

    3

    Date

    Appuyez sur </, pour sélectionner un
    élément puis appuyez sur M/m pour
    ajuster le réglage.
    [PR] : Permet de sélectionner la chaîne ou la
    source d’entrée.
    [Date] : Règle la date jusqu’à un mois en
    avance.
    [Démarrage] : Permet de régler l’heure de
    début.
    [Arrêt] : Permet de régler l’heure de fin.
    [Mode] : Permet de sélectionner le mode
    d’enregistrement(page 39). Si vous
    sélectionnez [AT], vous pouvez utiliser la
    fonction de réglage de mode
    d’enregistrement. Voir « Réglage du mode
    d’enregistrement » à la page 42.
    [Répéter] : Permet de sélectionner une option
    de répétition de [Aujourd’hui], [Lun-Ven], et
    [Hebdomadaire].

    Enregistrement

    2

    : PDC/VPS

    PR

    Pour effectuer un autre réglage de minuterie,
    appuyez sur TIMER pour revenir au menu
    [Minuterie Normale] et répétez les étapes 4 et
    5.

    6

    Appuyez sur la touche O RETURN pour
    désactiver la Liste Minuterie.

    7

    Appuyez sur '/1 pour mettre votre graveur
    en mode de veille.
    L’indicateur TIMER REC s’allume sur le
    panneau frontal et le graveur est alors prêt à
    commencer l’enregistrement.

    Pour arrêter l’enregistrement pendant
    l’enregistrement par minuterie
    Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    À propos de la fonction PDC/VPS
    Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des
    programmes télévisés dans certains systèmes de
    diffusion. Ces signaux assurent que les
    enregistrements par programmation sont effectués
    quels que soient les retards de diffusion,
    démarrages en avance ou les interruptions de
    diffusion.

    ,Suite à la page suivante

    41



  • Page 42

    ◆Pour utiliser la fonction PDC/VPS
    Réglez [PDC/VPS] sur [Oui] à l’étape 4 ci-dessus.
    [*] s’affiche en regard de l’heure de [Démarrage]
    du réglage de minuterie de la Liste minuterie.
    Lorsque vous activez cette fonction, le graveur
    commence par balayer le canal avant le début de
    l’enregistrement par minuterie. Si vous êtes en
    train de regarder la télévision lorsque le balayage
    commence, un message s’affiche à l’écran du
    téléviseur. Si vous souhaitez regarder la
    télévision, passez sur le tuner de votre téléviseur.

    Réglage du mode d’enregistrement
    Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
    l’enregistrement, le graveur sélectionne
    automatiquement le mode d’enregistrement
    permettant d’enregistrer l’intégralité du
    programme. Pour utiliser cette fonction,
    sélectionnez [AT] comme mode d’enregistrement
    et réglez [PDC/VPS] sur [Non].

    Si des réglages de minuterie se chevauchent
    Si des réglages de minuterie se chevauchent [Jour
    déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie. Pour
    plus de détails, voir « Lorsque des réglages de
    minuterie se chevauchent » (page 45).

    Pour confirmer, modifier ou annuler
    l’enregistrement par minuterie
    Voir « Vérification, modification et annulation
    des réglages de minuterie (Liste Minuterie) »
    (page 44).
    z Conseils
    • Vous pouvez lire le programme enregistré en
    sélectionnant son titre dans le menu Liste de titres.
    • Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé la
    minuterie. Appuyez simplement sur '/1 pour allumer
    le graveur. Appuyez de nouveau sur '/1 pour mettre le
    graveur en mode de veille avant le démarrage de
    l’enregistrement par minuterie.

    Remarques
    • Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de
    programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon,
    aucun enregistrement par minuterie ne peut être fait.
    Pour enregistrer un programme satellite, mettez le
    tuner satellite sous tension et sélectionnez le
    programme satellite que vous souhaitez enregistrer.
    Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
    l’enregistrement.
    • Le graveur doit être en mode de veille pour que
    l’enregistrement par minuterie fonctionne.

    42

    • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le
    même programme chaque jour ou chaque semaine,
    l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé
    s’il chevauche un autre programme qui a la priorité.
    [Jour déjà pris] s’affiche en regard des réglages qui se
    chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre
    de priorité des réglages (page 45).
    • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par
    minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant
    l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
    • La fonction Réglage du mode d’enregistrement est
    disponible uniquement pour un enregistrement par
    programmation et lorsque la fonction PDC/VPS est
    désactivée. Elle n’est pas disponible avec Quick Timer
    (page 46).
    • Le début de certains enregistrements peut manquer si
    vous utilisez la fonction PDC/VPS.
    • Si l’indicateur TIMER REC clignote sur le panneau
    frontal, vérifiez qu’un disque enregistrable est
    correctement inséré et que la durée d'enregistrement
    disponible sur le disque est suffisante.



  • Page 43

    Enregistrement de programmes
    télévisés avec le système
    ShowView

    Vous pouvez sélectionner [Aujourd’hui],
    [Lun-Ven] ou [Hebdomadaire].

    5

    CLEAR

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Touches
    numériques

    Appuyez sur ENTER.
    La chaîne, la date, les heures de début et de
    fin, le mode d’enregistrement, l’option de
    répétition et le réglage PDC/VPS (page 41)
    s’affichent.
    Minuterie Normale

    '/1
    1

    Appuyez sur , pour aller sur [Répéter],
    puis appuyez sur la touche M/m pour
    sélectionner une option de répétition.

    SP

    100 minutes disponibles

    PR

    Date

    Démarrage

    Arrêt

    Mode

    Répéter

    PDC/VPS

    04

    12/4 Mar

    19:20

    19:50

    SP

    Aujourd'hui

    Non

    Appuyez sur </, pour sélectionner une
    option et appuyez, si nécessaire, sur M/m pour
    modifier le réglage.

    6

    Enregistrement

    Le système ShowView est une fonction qui
    simplifie le réglage de la minuterie. Entrez
    simplement le numéro ShowView indiqué dans
    votre guide de programmes télévisés. La date,
    l’heure et la chaîne de ce programme sont réglées
    automatiquement.
    Vérifiez que les canaux sont réglés correctement
    dans [Réglages canal] sous le menu [Paramètres]
    (page 77).

    4

    Appuyez sur ENTER.
    La Liste Minuterie s’affiche avec le réglage de
    minuterie effectué.

    0

    TIMER
    Liste Minuterie

    O RETURN

    </M/m/,,
    ENTER

    : PDC/VPS

    PR

    Date

    Démarrage

    Durée

    12

    12/4 Mar

    19:20

    30

    Mode Vérification
    SP

    Enr. OK

    x

    1
    2

    Insérez un disque enregistrable.
    Appuyez deux fois sur TIMER.

    Pour effectuer un autre réglage de minuterie,
    appuyez sur TIMER pour revenir au menu
    [ShowView] et répétez les étapes 3 à 6.

    ShowView
    Numéro

    Répéter
    Aujourd'hui

    • Si le menu de Liste Minuterie ou [Minuterie
    Normale] s’affiche, appuyez plusieurs fois
    sur TIMER pour mettre l’affichage sur
    [ShowView].

    3

    Utilisez les touches numériques pour
    entrer le numéro ShowView.

    7

    Appuyez sur la touche O RETURN pour
    désactiver la Liste Minuterie.

    8

    Appuyez sur '/1 pour mettre votre graveur
    en mode de veille.
    L’indicateur TIMER REC s’allume sur le
    panneau frontal et le graveur est alors prêt à
    commencer l’enregistrement.

    • Si vous faites une erreur, appuyez sur
    CLEAR et saisissez le numéro correct.

    ,Suite à la page suivante

    43



  • Page 44

    Pour arrêter l’enregistrement pendant
    l’enregistrement par minuterie
    Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    Si des réglages de minuterie se chevauchent
    Si des réglages de minuterie se chevauchent [Jour
    déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie. Pour
    de plus amples informations, reportez-vous à la
    section « Lorsque des réglages de minuterie se
    chevauchent », (page 45)

    Pour confirmer, modifier ou annuler
    l’enregistrement par minuterie

    Vérification, modification
    et annulation des réglages
    de minuterie (Liste
    Minuterie)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des
    réglages de minuterie à l’aide du menu Liste
    minuterie.

    Voir « Vérification, modification et annulation
    des réglages de minuterie (Liste Minuterie) »
    (page 44).
    z Conseils
    • La fonction Réglages du mode d’enregistrement
    fonctionne aussi avec cette méthode de réglage de
    minuterie (page 42).
    • Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé la
    minuterie. Appuyez simplement sur '/1 pour allumer
    le graveur. Appuyez de nouveau sur '/1 pour mettre le
    graveur en mode de veille avant le démarrage de
    l’enregistrement par minuterie.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    CLEAR

    0

    TIMER
    </M/m/,,
    ENTER

    O RETURN

    Remarques
    • Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de
    programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon,
    aucun enregistrement par minuterie ne peut être fait.
    • Le graveur doit être en mode de veille pour que
    l’enregistrement par minuterie fonctionne.
    • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le
    même programme chaque jour ou chaque semaine,
    l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé
    s’il chevauche un autre programme qui a la priorité.
    [Jour déjà pris] s’affiche en regard des réglages qui se
    chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre
    de priorité des réglages (page 45).
    • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par
    programmation ne peuvent pas être réalisés pendant
    l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
    • Le début de certains enregistrements peut manquer si
    vous utilisez la fonction PDC/VPS.
    • Si l’indicateur TIMER REC clignote sur le panneau
    frontal, vérifiez qu’un disque enregistrable est
    correctement inséré et que la durée d'enregistrement
    disponible sur le disque est suffisante.

    44

    Changer les réglages de minuterie
    La Liste Minuterie peut contenir jusqu’à sept
    réglages de minuterie. Vous pouvez sélectionner
    un réglage de minuterie et le modifier avant le
    démarrage de l’enregistrement.

    1

    Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour
    activer la Liste Minuterie.
    Tous les réglages de minuterie sont repris.
    Vous pouvez vérifier les informations comme
    la date d’enregistrement, l’heure, le mode
    d’enregistrement, etc.
    Liste Minuterie
    PR

    Date

    Démarrage

    : PDC/VPS
    Durée

    Mode Vérification

    12

    12/4 Mar

    19:20

    30

    SP

    Enr. OK

    12

    13/4 Mer

    20:00

    30

    SP

    Jour déjà pris

    10

    13/4 Mer

    20:15

    15

    SP

    Jour déjà pris



  • Page 45

    • [Enr. OK] indique que l’enregistrement par
    minuterie s’effectuera comme vous l’avez
    réglé. Si des réglages de minuterie se
    chevauchent [Jour déjà pris] s’affiche.
    • [*] près de l’heure de [Démarrage] indique
    que [PDC/VPS] est réglé sur [Oui]
    (page 41).

    2

    Sélectionnez un réglage de minuterie,
    puis appuyez sur ENTER.

    3

    4

    Appuyez sur ENTER.
    Les informations du réglage de minuterie
    sélectionné sont mises à jour.

    7:00

    2

    Le réglage de minuterie sélectionné est
    supprimé de la Liste Minuterie.
    • Si vous souhaitez annuler la suppression,
    sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur
    ENTER à l’étape 2.

    Pour désactiver l’affichage de la Liste
    minuterie
    Appuyez sur O RETURN.

    8:00

    9:00

    10:00

    B

    ◆Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et
    l’heure de début d’un autre enregistrement par
    minuterie sont les mêmes
    Une fois le premier enregistrement terminé, le
    deuxième enregistrement peut être un peu retardé.
    8:00

    9:00

    10:00

    A

    Après l’étape 1 ci-dessus, sélectionnez un
    réglage de minuterie et appuyez sur
    CLEAR.

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.

    B

    A

    7:00

    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.

    10:00

    ◆Lorsque les enregistrements commencent à la
    même heure
    L’enregistrement programmé en premier lieu a la
    priorité. Dans cet exemple, le réglage de minuterie
    A est effectué après le B, par conséquent le début
    du réglage de minuterie A n’est pas enregistré.

    Annuler les réglages de minuterie

    1

    9:00

    Portion non

    Appuyez sur </, pour sélectionner une
    option et appuyez sur M/m pour modifier le
    réglage.
    • Si vous souhaitez revenir à la Liste
    Minuterie sans rien changer, appuyez sur
    TIMER.

    8:00
    A

    Enregistrement

    La chaîne, la date, les heures de début et de
    fin, le mode d’enregistrement, l’option de
    répétition et le réglage PDC/VPS s’affichent
    pour le réglage de minuterie sélectionné.

    7:00

    B

    Remarques
    • Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer
    le réglage de minuterie de l’enregistrement en cours.
    • Lorsque la fonction [PDC/VPS] est réglée sur [Oui]
    pour un ou plusieurs enregistrements par
    programmation, l’heure de début d’enregistrement peut
    changer si la diffusion est retardée ou avancée.
    • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par
    programmation ne peuvent pas être réalisés pendant
    l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
    • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le
    même programme chaque jour ou chaque semaine,
    l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé
    s’il chevauche un autre programme qui a la priorité.
    [Jour déjà pris] s’affiche en regard des réglages qui se
    chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre
    de priorité des réglages.

    Lorsque des réglages de minuterie se
    chevauchent
    Si un réglage de minuterie chevauche un autre
    réglage (c’est-à-dire si [Jour déjà pris] s’affiche
    dans la Liste Minuterie), l’enregistrement qui
    commence en premier a la priorité et le deuxième
    enregistrement ne commence que lorsque le
    premier est terminé.

    45



  • Page 46

    Pour interrompre l’enregistrement

    Enregistrement sans
    minuterie
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    Pour effectuer une pause d’enregistrement
    Appuyez sur X. Pour redémarrer
    l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la
    touche.

    Pour visionner un autre programme télévisé
    pendant l’enregistrement
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    PROG +/–

    0

    t (télévision/
    vidéo), TV/DVD

    TITLE LIST

    </M/m/,,
    ENTER

    DISPLAY

    X
    x
    REC MODE

    z REC

    INPUT
    SELECT

    z Conseil
    Si vous ne voulez pas regarder la télévision pendant
    l’enregistrement, vous pouvez mettre le téléviseur hors
    tension. Lors de l’utilisation d’un décodeur, assurez-vous
    de le laisser sous tension.

    Remarques

    1
    2

    Insérez un disque enregistrable.

    3

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.

    Appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT,
    pour sélectionner la chaîne ou la source
    d’entrée que vous souhaitez enregistrer.

    • Après avoir appuyé sur z REC, il peut s’écouler
    quelques instants avant le début de l’enregistrement.
    • Pendant l’enregistrement ou pendant la pause
    d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode
    d’enregistrement.
    • En cas de coupure de courant, le programme en cours
    d’enregistrement peut être supprimé.
    • Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV
    payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre
    programme de TV payante/Canal+.

    À chaque pression sur la touche, l’affichage
    change comme suit à l’écran du téléviseur :

    Utilisation de la fonction Quick
    Timer

    HQ

    Vous pouvez régler le graveur de manière à ce
    qu’il enregistre par incréments de 10 minutes.

    SP

    EP

    SLP

    Pour de plus amples informations sur le mode
    d’enregistrement, reportez-vous à la page 39.

    4

    Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1TV, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de
    la touche TV/DVD, puis sélectionnez le
    programme que vous souhaitez regarder. Si votre
    téléviseur est raccordé à la prise LINE 2 OUT ou
    COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur
    sur l’entrée TV à l’aide de la touche t (TV/
    Vidéo) (page 19).

    Appuyez sur z REC.
    L’enregistrement démarre et « z » (rouge)
    apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.
    L’enregistrement continue jusqu’à ce que
    vous y mettiez fin ou que le disque soit plein.

    Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler
    la durée.
    L’enregistrement démarre après la première
    pression sur la touche. La minuterie Quick Timer
    démarre à la deuxième pression sur la touche et, à
    chaque pression supplémentaire, le temps
    d’enregistrement augmente de 10 minutes en
    tenant compte de l’espace disponible sur le disque.
    Continuer

    46

    10M

    20M

    30M



  • Page 47

    Le temps d’enregistrement restant apparaît
    momentanément sur l’écran du téléviseur.
    Le compteur de la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal décompte jusqu’à 0:00 (ou lorsque le
    disque est plein), puis le graveur cesse
    l’enregistrement (l’appareil se met hors tension).

    A Durée d’enregistrement écoulée
    B Chaîne ou source d’entrée
    C Barre de statut d’enregistrement
    D Canal audio
    E Mode d’enregistrement

    Pour vérifier la minuterie Quick Timer

    Pour désactiver ou arrêter la fonction Quick
    Timer
    Pour ramener le graveur au mode
    d’enregistrement normal, appuyez deux fois sur la
    touche z REC pendant l’enregistrement.
    [Continuer] apparaît momentanément sur l’écran
    du téléviseur.
    Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
    x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut
    prendre quelques secondes.

    Pour prolonger la minuterie Quick Timer
    Appuyez plusieurs fois sur la touche z REC
    pendant l’enregistrement. Une fois que le graveur
    est revenu au mode d’enregistrement normal, le
    temps d’enregistrement augmente de 10 minutes
    (jusqu’à la capacité maximale du disque).

    Vérification du statut pendant
    l’enregistrement
    Vous pouvez vérifier des informations
    d’enregistrement, comme la date d’enregistrement
    ou le mode d’enregistrement, etc.

    Appuyez sur DISPLAY pendant
    l’enregistrement.
    Les informations d’enregistrement s’affichent sur
    l’écran du téléviseur.

    0:19:55

    Appuyez sur DISPLAY pour désactiver le menu.

    z Conseil
    Pendant l’enregistrement, vous pouvez vérifier la durée
    d'enregistrement et d'autres informations, comme le type
    ou le format du disque, le numéro de titre ou de chapitre,
    etc., sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal
    (page 97).

    Création de chapitres dans un titre
    Le graveur divise automatiquement un
    enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
    des signets de chapitre à des intervalles de 5, 10 ou
    15 minutes pendant l’enregistrement.
    Sélectionnez l’intervalle, [5 min], [10 min] ou
    [15 min] pour le [Chapitre auto] dans le menu
    [Enregistrement] (page 85).
    z Conseil
    Vous pouvez créer des chapitres manuellement lors de la
    lecture d’un DVD+RW, DVD-RW (mode VR) ou
    DVD+R (page 69).

    Ecraser un titre enregistré
    +RW

    Vous pouvez utiliser la Liste de titres pour
    effectuer un nouvel enregistrement sur un titre
    précédemment enregistré sur le disque. Pour plus
    de détails concernant la Liste de titres, reportezvous à la page 30.

    1
    2

    Insérez un DVD+RW.

    3

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres.

    Input : Pr. 8
    MONO

    Enregistrement

    Appuyez une fois sur la touche z REC pendant
    l’enregistrement. Le temps d’enregistrement
    restant et d’autres informations d’enregistrement
    (chaîne, mode d’enregistrement, et.) s’affichent
    momentanément sur l’écran du téléviseur.

    F Temps d’enregistrement disponible pour le
    disque

    SP 1H 40M Free

    Appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT,
    pour sélectionner la chaîne ou la source
    d’entrée.

    ,Suite à la page suivante

    47



  • Page 48

    4

    Appuyez sur </M/m/, pour
    sélectionner le titre que vous souhaitez
    écraser.

    5

    Appuyez sur z REC.
    L’enregistrement démarre.

    Pour interrompre l’enregistrement
    Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
    z Conseil
    Si vous effacez un titre d’un DVD+RW, il apparaît sous
    [Titre effacé] dans la Liste de titres. Cependant, cela
    n’augmentera pas le temps restant sur le disque. Vous
    pouvez sélectionner [Titre effacé] dans la Liste de titres
    et effectuer un nouvel enregistrement sur celui-ci
    (page 65).

    Enregistrement à partir
    d’un appareil connecté
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un
    magnétoscope ou d’un appareil similaire raccordé.
    Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil
    similaire, voir « Raccordement d’un
    magnétoscope ou d’un appareil similaire »
    (page 24). Utilisez la prise DV IN du panneau
    frontal si l’appareil dispose d’une prise de sortie
    DV (prise i.LINK).

    Remarques
    • Un titre protégé ne peut pas être écrasé (page 66).
    • Si le titre sélectionné est plus court que le nouvel
    enregistrement, ou inférieur à dix secondes, le graveur
    écrase automatiquement le titre suivant de la Liste de
    titres. Si vous ne voulez pas qu’un titre soit écrasé,
    protégez-le (page 66).

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    x
    z REC

    REC MODE
    INPUT
    SELECT

    1
    2

    Insérez un disque enregistrable.
    Appuyez sur INPUT SELECT pour
    sélectionner une source d’entrée en
    fonction du branchement.
    La fenêtre d’affichage du panneau frontal
    change comme suit :
    Chaîne

    LINE1
    DV

    3

    LINE2

    LINE4

    LINE3

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.
    Le mode d’enregistrement change comme
    suit :
    HQ

    48

    SP

    EP

    SLP



  • Page 49

    4

    Insérez la cassette source dans l’appareil
    raccordé et mettez ce dernier en pause de
    lecture.

    5

    Appuyez en même temps sur la touche
    z REC de ce graveur et sur la touche de
    pause ou de lecture de l’appareil raccordé.
    L’enregistrement démarre.
    Pour interrompre l’enregistrement en cours,
    appuyez sur x sur ce graveur.

    Voir « Copie DV » (page 72), pour savoir
    comment enregistrer à partir de la prise DV IN.

    Enregistrement

    Si vous raccordez un caméscope numérique
    équipé d’une prise DV IN

    Remarques
    • Lors de l’enregistrement d’une image de jeu vidéo,
    l’écran peut ne pas être clair.
    • Tout programme contenant un signal de protection
    contre la copie Copy-Never (Copie interdite) ne peut
    pas être enregistré. Le graveur arrête automatiquement
    l’enregistrement après quelques secondes.

    49



  • Page 50

    3

    Pour plus de détails concernant la Liste de
    titres, reportez-vous à la section « Regarder le
    programme enregistré (Liste de titres) » (page
    30).

    Lecture

    Lecture de DVD et de CD
    VIDEO
    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Appuyez sur TITLE LIST.

    Exemple : DVD-RW (en mode VR)
    1/7

    DVD

    Liste titres
    Original

    VCD

    DVD-RW
    SLP

    2:45:00
    libres

    Titre 1
    07/12

    Titre 2
    0:45:00 09/12

    Titre 3
    1:00:00 10/12

    0:15:00

    Titre 4
    13/12

    Titre 5
    0:10:00 16/12

    Titre 6
    0:10:00 19/12

    0:25:00

    Z

    Touches
    numériques

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    4

    0

    Le sous-menu s’affiche.

    TITLE LIST

    5
    </M/m/,,
    ENTER
    TOP MENU
    H

    1

    x

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque sur le plateau de lecture.

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.
    Si vous avez inséré un DVD VIDEO ou un
    CD VIDEO, appuyez sur H. La lecture
    commence automatiquement en fonction du
    disque.

    50

    Sélectionnez [Lecture], puis appuyez sur
    ENTER.
    La lecture commence à partir du titre
    sélectionné sur le disque.

    MENU

    Face de lecture vers le bas

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.

    Pour sélectionner un chapitre dans la Liste
    chapitres (DVD+RW, DVD-RW (mode VR) et
    DVD+R uniquement)

    1

    Sélectionnez [Liste chapitres] dans le sousmenu de l’étape 5 ci-dessus.
    La Liste chapitres du titre sélectionné
    s’affiche. Pour de plus amples informations
    sur la Liste chapitres, reportez-vous à la
    page 31.

    2

    Sélectionnez le chapitre, puis appuyez sur
    ENTER.

    3

    Sélectionnez [Lecture] dans le sous-menu,
    puis appuyez sur ENTER.
    La lecture commence au chapitre sélectionné.

    Pour utiliser le menu du DVD
    Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un
    DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un
    DVD+R ou un DVD-R finalisés, vous pouvez
    afficher le menu du disque en appuyant sur TOP
    MENU ou sur MENU.



  • Page 51

    Pour lire des CD VIDEO avec fonctions PBC
    La fonction PBC (Playback Control) permet de
    lire des CD VIDEO de manière interactive à l’aide
    du menu affiché à l’écran de votre téléviseur.
    Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO
    avec fonctions PBC, le menu s’affiche.
    Sélectionnez un élément à l’aide des touches
    numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite,
    conformez-vous aux instructions affichées dans le
    menu (appuyez sur H lorsque « Appuyez sur
    SELECT » apparaît).

    z Conseils
    • Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
    mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres]
    (page 81). Les CD VIDEO se lisent en mode de lecture
    continue uniquement.
    • Vous pouvez également utiliser la touche H à l’étape
    4 (page 50) pour lancer la lecture.
    • Pour lire un titre en incluant les chapitres masqués sur
    un DVD+RW ou un DVD+R, sélectionnez [Full Play]
    à l’étape 5 (page 50). Pour plus de détails concernant
    les chapitres masqués, reportez-vous à la page 68.

    Pour interrompre la lecture
    Appuyez sur x.
    Lecture

    Pour reprendre la lecture à l’endroit où vous
    avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)
    Le graveur mémorise le point où vous avez arrêté
    le disque, même si le disque est sorti ou si le
    graveur est mis hors tension.
    Appuyez une fois sur x pour interrompre la
    lecture. Lorsque vous lisez le disque la fois
    suivante, le graveur reprend la lecture à l’endroit
    où vous avez arrêté le disque.
    Pour reprendre au début, appuyez deux fois sur x.
    La lecture commence au début du titre, de la plage
    ou de la scène.
    Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la
    mémoire lorsque :
    – vous lisez un autre titre ;
    – vous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture ;
    – vous modifiez les réglages du graveur ;
    – vous effectuez un enregistrement.

    Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
    parental)
    Si vous lisez un DVD à accès limité, le message
    [Lecture limitée par le Blocage Parental.] et
    l’affichage de saisie de mot de passe s’affichent à
    l’écran de votre téléviseur.

    1

    Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
    avec les touches numériques.

    2

    Appuyez sur ENTER pour sélectionner [OK].
    Le graveur commence la lecture.

    Pour mémoriser ou changer le mot de passe,
    consultez « Réglages de Contrôle parent »
    (page 83).

    ,Suite à la page suivante

    51



  • Page 52

    Options de lecture
    Z

    CLEAR

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    SUR

    ZOOM

    /
    m

    /

    M

    ./>
    X

    H

    RANDOM

    REPEAT
    A-B

    Touches

    Opérations

    Disques

    Z (ouvrir/fermer)

    Arrête la lecture et ouvre le plateau de lecture.

    Tous les disques

    X (pause)

    Permet d’effectuer une pause de lecture.

    Tous les disques

    . (précédent)/
    > (suivant)

    Permet d’accéder au début du titre/chapitre/scène/
    plage précédent/suivant.

    Tous les disques

    Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque
    lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche
    pendant la lecture.
    La vitesse de recherche change comme suit :

    Tous les disques

    (recul/avance rapide)

    retour rapide
    FR1 T
    FR2 T T
    FR3 T T T
    FR4* T T T T

    52

    avance rapide
    t FF1
    t t FF2
    t t t FF3
    t t t t FF4*

    * FR4 et FF4 ne sont pas
    disponibles pour les
    CD VIDEO.



  • Page 53

    Touches

    (ralenti)

    Opérations

    Disques

    Permet de lire le disque au ralenti lorsque vous
    appuyez plusieurs fois sur cette touche en mode de
    pause.
    La vitesse de lecture change comme suit :

    Tous les disques

    ralenti inverse**
    SR1 T
    SR2 T T
    SR3 T T T
    SR4 T T T T

    (audio)

    ralenti vers l’avant
    t SF1
    t t SF2
    t t t SF3
    t t t t SF4**

    Permet de revoir la scène ou de la faire avancer
    rapidement pendant une courte durée.
    avance image par image en mode de pause.
    Permet de sélectionner une des plages audio
    enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois
    sur cette touche.

    -RWVR -RWVideo

    +RW

    -R

    +R

    DVD

    Tous les disques

    Lecture

    /
    (ralenti
    instantané/avance
    instantanée)

    ** SR1-SR4 et SF4 ne
    sont pas disponibles
    pour les CD VIDEO.

    DVD : Permet de sélectionner la langue.
    +R
    -R
    -RWVR -RWVideo
    VCD :
    Permet de sélectionner une des plages audio
    enregistrées.
    +RW

    SUR (son surround)

    Active l’effet Surround ([SUR ON]) ou le désactive
    ([SUR OFF]) lorsqu’on appuie sur cette touche
    pendant la lecture. Le son Surround vous permet de
    profiter d’effets surround virtuels, créés à partir des
    enceintes frontales gauche et droite.

    (sous-titres)

    Permet de sélectionner une langue de sous-titres en
    appuyant plusieurs fois sur cette touche.

    (angle)

    Permet de sélectionner un angle de vue en appuyant
    plusieurs fois sur cette touche.
    «
    » apparaît brièvement à la scène où il faut
    changer l’angle de vue.
    Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés
    pour une scène sur le disque, «
    » apparaît sur la

    Tous les disques

    DVD
    DVD

    fenêtre d’affichage du panneau frontal.

    Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.

    Remarques
    • Si
    apparaît, l’opération n’est pas disponible pour le
    disque.
    • Lors de la lecture de disques enregistrés sur ce graveur,
    les angles de vue et les sous-titres ne peuvent pas être
    changés.
    • Pour un Super VCD, vous ne pouvez pas sélectionner
    la plage audio 2 s'il n’y en a qu’une enregistrée sur le
    disque.

    Pour agrandir une image vidéo (Zoom)
    Appuyez plusieurs fois sur ZOOM tout en
    regardant l’image comme suit :
    ×taille 2 t ×taille 4 t taille normale

    2

    ,Suite à la page suivante

    53



  • Page 54

    Vous pouvez déplacer l’image avec </M/m/,.
    Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
    CLEAR.

    Remarque
    En fonction du disque, la fonction zoom peut ne pas
    fonctionner.

    Pour effectuer une lecture répétée
    Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour
    sélectionner un élément à répéter.
    [Chapitre] : répète le chapitre en cours. (DVD
    uniquement)
    [Titre] : répète le titre en cours. (DVD
    uniquement)
    [Track] : répète la plage en cours. (CD VIDEO
    uniquement)
    [All] : répète toutes les plages du disque. (CD
    VIDEO uniquement)
    [Off] : n’effectue pas la lecture répétée.

    Remarques
    • Pour un CD VIDEO avec fonction PBC, mettez [PBC]
    sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page 81).
    • Si vous appuyez sur ./> (précédent/suivant), x
    (arrêt) ou
    (relecture instantanée) pendant la
    lecture en Repeat, la lecture en Repeat est annulée.

    Pour effectuer la lecture dans un ordre
    aléatoire (CD VIDEO ou DVD Karaoké
    uniquement)
    Appuyez sur RANDOM pendant la lecture.
    [ALÉATOIRE] apparaît sur l’écran du téléviseur.
    Pour revenir au mode lecture normale, appuyez à
    nouveau sur la touche RANDOM.
    z Conseil
    Pour lire de manière aléatoire un autre titre, appuyez sur
    ./>.

    Remarque
    Pour un CD VIDEO avec fonction PBC, mettez [PBC]
    sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page 81).

    Pour regarder la télévision dans l’image
    secondaire pendant la lecture (Image dans
    l’image)
    Vous pouvez regarder un programme télévisé
    dans l’image secondaire tout en lisant un disque.
    Appuyez sur
    (Image dans l’image) pendant la
    lecture, pour activer l’image secondaire sur
    l’écran du téléviseur.

    Pour répéter une partie spécifique (A-B)
    Vous pouvez lire de manière répétée une partie
    spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.

    1

    2

    Pendant la lecture, lorsque vous trouvez le
    point de départ (point A) de la partie à répéter,
    appuyez sur A-B.
    [A-] apparaît sur l’écran du téléviseur.
    Lorsque vous atteignez le point final (point
    B), appuyez de nouveau sur A-B.
    [A-B] apparaît et le graveur commence à
    répéter cette partie spécifique.
    Pour revenir à la lecture normale, appuyez de
    nouveau sur A-B pour sélectionner [Non].

    Remarque
    A-B Il est possible que la lecture en Repeat ne fonctionne
    pas correctement avec certains Super VCD.

    54

    Pour changer la chaîne ou la source d’entrée de
    l’image secondaire, appuyez sur PROG +/– ou
    INPUT SELECT.
    Pour changer la position de l’image secondaire,
    appuyez sur </,. Chaque pression déplace
    l’image secondaire dans le sens horaire ou
    antihoraire.
    Pour désactiver l’image secondaire, appuyez de
    nouveau sur
    .
    z Conseil
    Si vous regardez la télévision en plein écran, appuyez sur
    x pour interrompre la lecture.



  • Page 55

    Remarques concernant l’effet Surround
    • Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains
    disques.
    • Lorsque vous sélectionnez cette fonction, désactivez
    les réglages surround du téléviseur ou de
    l’amplificateur (récepteur) raccordé.
    • Centrez votre position d’écoute par rapport aux
    enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se
    trouve dans un environnement similaire.
    • La fonction ne marche pas si vous raccordez un
    amplificateur à l’aide de la prise DIGITAL OUT
    (COAXIAL ou OPTICAL).

    Remarques sur la lecture des plages audio
    DTS d’un CD

    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    DVD

    VCD

    Vous pouvez faire des recherches par titre ou
    chapitre sur un DVD et par plage ou par scène sur
    un CD VIDEO. Chaque titre et plage étant
    identifié par un numéro unique sur le disque,
    sélectionnez le titre ou la plage souhaité en
    saisissant son numéro. Vous pouvez également
    rechercher une scène à l’aide du code temporel.

    Touches
    numériques,
    SET
    CLEAR

    Remarques sur la lecture de DVD comportant
    une plage sonore DTS

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Lecture

    Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS,
    des interférences sonores sont émises par les prises stéréo
    analogiques. Pour éviter d’endommager le système
    audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui
    s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du
    graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter
    de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur
    externe à 5.1 canaux doit être raccordé à la prise
    numérique du graveur.

    Recherche d’un titre, d’un
    chapitre, d’une plage, etc.

    0

    DISPLAY

    Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise
    DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
    Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio
    DTS, réglez [DTS] sur [Oui] dans les réglages [Audio]
    (page 82).

    BOOKMARK

    </M/m/,,
    ENTER

    1

    SEARCH
    MODE

    Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
    Le menu à l’écran apparaît.
    1/7
    1/23
    00:00:30
    1 ENG
    D
    5.1CH
    1 ENG
    1/1
    SUR OFF

    Titre

    2

    Sélectionnez un élément à rechercher,
    puis appuyez sur ENTER.
    • Titre (pour les DVD)
    • Chapitre (pour les DVD)
    • Plage (pour les CD VIDEO avec fonction
    PBC désactivée)
    • Temps (permet la recherche du point de
    début d’un code temporel introduit)

    ,Suite à la page suivante

    55



  • Page 56

    3

    Appuyez sur les touches numériques pour
    sélectionner le numéro du titre, du
    chapitre, du code temporel, etc. souhaité.

    Pour effacer le signet

    1

    Appuyez sur SEARCH MODE pour activer
    l’affichage de recherche de signet.

    Par exemple : Rechercher durée
    Pour trouver une scène à 2 heures, 10 minutes
    et 20 secondes après le début, entrez
    simplement « 21020 » et appuyez sur SET.
    Si vous introduisez un mauvais chiffre,
    effacez-le en appuyant sur CLEAR, puis
    saisissez un autre chiffre.

    2

    Appuyez sur </, ou sur les touches
    numériques pour sélectionner le numéro de
    signet que vous souhaitez effacer, puis
    appuyez sur CLEAR.

    3

    Appuyez sur SEARCH MODE pour
    désactiver l’affichage.

    Le graveur commence la lecture à partir du
    numéro ou de la scène sélectionné.

    z Conseil
    Vous pouvez également rechercher l’élément à l’aide de
    </, de l’étape 3 ci-dessus. Appuyez sur ENTER pour
    démarrer la lecture.

    Marquer une scène favorite
    Le graveur peut enregistrer des parties spécifiques
    du disque en mémoire pour les lire immédiatement
    chaque fois que vous le souhaitez. Il est possible
    de définir jusqu’à neuf signets.

    Pour définir un signet
    Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK
    lorsque vous trouvez une scène à marquer.
    Le numéro de signet s’affiche sur l’écran du
    téléviseur.

    Pour rechercher une scène marquée d’un
    signet

    1

    Appuyez sur SEARCH MODE.
    L’affichage de recherche de signet apparaît.

    12-------

    56

    2

    Appuyez sur </, ou sur les touches
    numériques pour sélectionner le numéro de
    signet.
    La lecture commence à la scène marquée d’un
    signet sélectionnée.

    3

    Appuyez sur SEARCH MODE pour
    désactiver l’affichage.



  • Page 57

    Lecture de CD de musique
    et de plages audio MP3
    CD

    La lecture commence à la plage sélectionnée.

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    </M/m/,,
    ENTER

    O RETURN
    TOP MENU

    MENU

    H

    x

    Insérez un disque.
    Le menu de liste s’affiche sur l’écran du
    téléviseur.
    Exemple : DATA CD
    00:00:00

    MP3
    Programme

    Appuyez sur x.
    Lorsque vous démarrez la lecture la fois suivante,
    le graveur reprend la lecture à l’endroit où vous
    avez arrêté la plage.
    Appuyez deux fois sur x pour effectuer la lecture
    au début du disque ou de la plage.
    z Conseils
    • Pour des CD, vous pouvez également sélectionner le
    numéro de piste en appuyant sur les touches
    numériques à l’étape 3 ci-dessus.
    • Appuyez sur M/m pour passer à la page suivante/
    précédente de la liste.
    • Si vous appuyez sur O RETURN, la lecture s’arrête et
    le menu de liste disparaît. Pour réactiver le menu de
    liste, appuyez sur MENU.
    • Lorsque le disque contient à la fois des plages audio
    MP3 et des fichiers image JPEG, vous pouvez alterner
    entre les listes. Appuyez sur TOP MENU, puis appuyez
    sur </, pour sélectionner [MP3] ou [JPEG] en haut
    du menu, puis appuyez sur ENTER.

    Lecture

    1

    0

    Liste

    Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
    H ou sur ENTER.

    Pour interrompre la lecture

    DATA CD

    Le graveur peut lire des plages audio MP3
    enregistrées sur des DATA CD (CD-ROM/CD-R/
    CD-RW). Pour plus de détails concernant les
    plages audio MP3, consultez « À propos des
    plages audio MP3 » (page 60).

    1

    3

    Remarque sur la lecture des plages audio DTS
    d’un CD
    Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS,
    des interférences sonores sont émises par les prises stéréo
    analogiques. Pour éviter d’endommager le système
    audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui
    s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du
    graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter
    de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur
    externe à 5.1 canaux doit être raccordé à la prise
    numérique du graveur.

    ROCK BEST HIT
    KARAOKE
    MY FAVOURITE SONG
    R&B
    JAZZ
    CLASSIC
    SALSA OF CUBA
    BOSSA NOVA

    Certains CD démarrent automatiquement la
    lecture au début. Pour la sélection d’une
    plage, passez à l’étape 3.

    2

    Sélectionnez un album, puis appuyez sur
    ENTER.
    La liste des plages de l’album apparaît.
    Pour revenir à la liste d’albums, sélectionnez
    [
    ], puis appuyez sur ENTER.

    ,Suite à la page suivante

    57



  • Page 58

    Options de lecture

    Touches

    Opérations

    Z

    SUR (son
    surround)

    Active l’effet Surround ([SUR
    ON]) ou le désactive lorsqu’on
    appuie sur cette touche pendant
    la lecture. Le son Surround
    vous permet de profiter d’effets
    surround virtuels, créés à partir
    des enceintes frontales gauche
    et droite. (Voir les remarques
    concernant l’effet Surround à la
    page 55.)

    RANDOM

    Cette touche permet la lecture
    des plages dans un ordre
    aléatoire. [Aléatoire] apparaît.

    REPEAT

    Permet de sélectionner
    l’élément à répéter lorsque l’on
    appuie plusieurs fois sur cette
    touche pendant la lecture.
    [TRACK] : répète la plage en
    cours.
    [ALL] : répète toutes les plages
    du disque (CD) ou de l’album
    (DATA CD).

    A-B
    (Répéter AB)

    Permet de sélectionner une
    partie spécifique à répéter
    lorsque l’on appuie sur cette
    touche pendant la lecture.
    Appuyez sur la touche pour
    trouver le point de départ (point
    A) de la partie. [A] apparaît.
    Appuyez de nouveau sur la
    touche pour atteindre le point de
    fin (point B). [A-B] apparaît.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    SUR

    m/M
    ./>
    H

    X

    REPEAT

    RANDOM

    A-B

    58

    Touches

    Opérations

    Z (ouvrir/
    fermer)

    Arrête la lecture et ouvre le
    plateau de lecture.

    X (pause)

    Permet d’effectuer une pause de
    lecture.

    ./>
    (précédent/
    suivant)

    Permet d’accéder au début de la
    plage précédente/suivante.

    m/M
    (recul rapide/
    avance
    rapide) (pas
    disponible
    pour les
    DATA CD)

    Permet de faire reculer/avancer
    rapidement le disque lorsque
    vous appuyez plusieurs fois sur
    cette touche pendant la lecture.
    La vitesse de recherche change
    comme suit :
    Recul rapide avance rapide
    FR1 T t FF1
    FR2 T T t t FF2
    FR3 T T T t t t FF3

    Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
    Pour annuler la fonction Surround, Aléatoire ou
    Répéter A-B, appuyez de nouveau sur la touche
    pour éteindre l’indicateur.



  • Page 59

    Création de votre propre programme
    (Lecture de programme)

    4

    Appuyez sur PROGRAM, ou appuyez sur
    , pour sélectionner [ ] (programme),
    puis appuyez sur ENTER.
    La plage sélectionnée s’affiche dans la liste
    [Programme].

    Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
    l’ordre que vous voulez en arrangeant l’ordre des
    plages sur le disque. Il est possible de programmer
    jusqu’à 99 plages pour les CD et 256 plages pour
    les DATA CD. Le programme est effacé lorsque le
    disque est retiré.

    00:00:00

    003/009

    MP3
    Programme

    Liste

    2-My Romance.mp3
    1-Waltz for Debby.mp3
    2-My Romance.mp3
    3-Milestones.mp3
    4-My Funny Valentine.mp3
    5-Autumn Leaves.mp3
    6-All Blues.mp3
    7-In A Silent Way.mp3

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    CLEAR

    5

    0

    Répétez les étapes 2 à 4 pour ajouter
    d’autres plages à la liste.
    Pour ajouter toutes les plages sur le disque,
    sélectionnez [
    ] (programmer tout), puis
    appuyez sur ENTER.

    H

    REPEAT

    1

    </M/m/,,
    ENTER

    6

    Sélectionnez la plage que vous voulez
    commencer à lire dans la liste
    [Programme].

    x

    7

    Appuyez sur H ou sur ENTER pour
    démarrer la lecture de Programme.

    Lecture

    1

    Les plages de la liste sont lues dans l’ordre
    programmé.
    La lecture s’arrête lorsque toutes les plages de
    la liste ont été lues.

    PROGRAM

    Insérez un disque.
    Le menu de liste s’affiche.
    Exemple : DATA CD

    Pour effacer une plage de la liste [Programme]

    1

    Sélectionnez la plage dans la liste
    [Programme].

    2

    Appuyez sur CLEAR, ou sélectionnez [ ]
    (effacer), puis appuyez sur ENTER.
    Pour effacer toutes les plages de la liste,
    sélectionnez [ ] (tout effacer), puis appuyez
    sur ENTER.

    00:00:00

    MP3
    Liste

    Programme

    ROCK BEST HIT
    KARAOKE
    MY FAVOURITE SONG
    R&B
    JAZZ
    CLASSIC
    SALSA OF CUBA
    BOSSA NOVA

    Pour répéter le programme
    Pour la sélection d’une plage sur un CD audio,
    passez à l’étape 3.

    2

    Sélectionnez un album, puis appuyez sur
    ENTER.

    3

    Sélectionnez la plage que vous voulez
    programmer.

    Pendant la lecture du programme, appuyez
    plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner
    l’élément à répéter.
    [TRACK] : répète la plage en cours.
    [ALL] : répète toutes les plages du disque.
    Pas d’affichage : n’effectue pas la lecture répétée.

    Pour interrompre la lecture pendant une
    lecture de programme
    Appuyez sur x.
    ,Suite à la page suivante

    59



  • Page 60

    À propos des plages audio MP3
    MP3 est une technologie de compression audio
    répondant à certaines réglementations ISO/
    MPEG.
    Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1
    Audio Layer 3). Toutefois, les disques doivent être
    enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1,
    Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur reconnaisse
    les plages. Vous pouvez également lire des
    disques enregistrés en plusieurs sessions.
    Pour de plus amples informations sur le format
    d’enregistrement, reportez-vous au mode
    d’emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/
    CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement
    (non fourni).

    Lecture de fichiers image
    JPEG
    DATA CD

    Vous pouvez lire des fichiers image JPEG
    enregistrés sur des DATA CD (CD-R/CD-RW).
    Pour plus de détails concernant les fichiers image
    JPEG, consultez « À propos des fichiers image
    JPEG » (page 61).

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    z Conseils
    • La lecture s’arrête lorsque toutes les plages audio MP3
    de l’album ont été lues.
    • Comme la lecture d’un disque contenant de
    nombreuses arborescences met plus longtemps à
    démarrer, il est recommandé de créer des albums
    comprenant deux arborescences maximum.

    </M/m/,,
    ENTER

    O RETURN
    TOP MENU

    Remarques
    • Il se peut que le graveur ne puisse pas lire certains
    DATA CD créés au format Packet Write.
    • Le graveur lit toute donnée portant l’extension
    « .MP3 », même si elles ne sont pas au format MP3. La
    lecture de ces données peut produire un bruit de forte
    amplitude susceptible d’endommager vos enceintes.
    • Le graveur ne prend pas en charge les plages audio au
    format MP3PRO.
    • Le graveur peut reconnaître un nombre total maximum
    de 999 albums et plages sur un DATA CD. Le graveur
    peut ne pas reconnaître certains disques en fonction du
    graveur utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du
    disque.
    • Le graveur peut lire des plages audio MP3 enregistrées
    aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32kHz,
    44,1kHz, 48 kHz.
    • Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis
    dans les noms d’albums ou de plages.
    • Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées.

    ./>

    H

    x

    X

    1

    Insérez un CD de données.
    Le menu de liste s’affiche sur l’écran du
    téléviseur.
    JPEG
    Liste

    Précédent

    JPEG Folder 1
    JPEG Folder 2
    JPEG Folder 3
    JPEG Folder 4
    JPEG Folder 5
    JPEG Folder 6
    JPEG Folder 7
    JPEG Folder 8

    Folder : JPEG Folder 1/

    Lorsque le disque contient à la fois des plages
    audio MP3 et des fichiers image JPEG, vous
    pouvez alterner entre les listes. Appuyez sur la
    touche TOP MENU. Appuyez sur </,
    pour sélectionner [JPEG] en haut du menu,
    puis appuyez sur ENTER.

    2

    Sélectionnez un dossier, puis appuyez sur
    ENTER.
    La liste des fichiers du dossier apparaît.
    Pour revenir à la liste de dossiers, sélectionnez
    [
    ], puis appuyez sur ENTER.

    60



  • Page 61

    3

    Sélectionnez le fichier que vous voulez
    programmer.

    JPEG

    L’image sélectionnée s’affiche dans la fenêtre
    d’aperçu.
    • Si vous définissez un mode de vitesse de
    diaporama ( ) autre que [X] (arrêt), le
    diaporama démarre à partir du fichier
    sélectionné. Voir « Utiliser un diaporama »
    ci-dessous.

    4

    Appuyez sur H ou ENTER.
    L’image sélectionnée s’affiche en plein écran.

    Liste

    Précédent

    JPEG Folder 1
    JPEG Folder 2
    JPEG Folder 3
    JPEG Folder 4
    JPEG Folder 5
    JPEG Folder 6
    JPEG Folder 7
    JPEG Folder 8

    Folder :

    5

    Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur
    H ou sur ENTER.
    Le diaporama démarre à partir du fichier
    image sélectionné.

    Pour faire pivoter une image

    Pour voir l’image précédente ou suivante
    Appuyez sur ./> ou sur </,.

    Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur
    X.
    Pour interrompre le diaporama et revenir au
    menu de liste, appuyez sur x ou sur
    O RETURN.

    Lecture

    Appuyez sur M/m pendant la visualisation de
    l’image. Chaque pression sur la touche fait tourner
    l'image en sens horaire ou antihoraire de 90
    degrés.

    À propos des fichiers image JPEG

    Pour revenir au menu de liste
    Appuyez sur x.
    z Conseils
    • Appuyez sur M/m pour passer à la page suivante/
    précédente de la liste.
    • Appuyez plusieurs fois sur O RETURN pour
    désactiver le menu de liste. Pour activer le menu de
    liste, appuyez sur MENU.

    Utiliser un diaporama
    Vous pouvez enchaîner la lecture des fichiers
    image JPEG enregistrés sur un DATA CD, à la
    façon d’un diaporama.

    1

    Sélectionnez le dossier que vous souhaitez
    voir, puis appuyez sur ENTER.

    2

    Appuyez sur , pour sélectionner [
    (diaporama).

    3

    Appuyez sur m pour sélectionner [
    (vitesse de lecture).

    4

    Appuyez sur </, pour sélectionner une
    vitesse de lecture, >>> (rapide), >>
    (normal) ou > (lent), puis appuyez sur
    ENTER.

    ]
    ]

    JPEG est une technique de compression d’image.
    Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/
    CD-R/CD-RW) enregistrés au format JPEG.
    Toutefois, les disques doivent être enregistrés
    selon le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou
    Joliet pour que le graveur reconnaisse les fichiers.
    Vous pouvez également lire des disques
    enregistrés en plusieurs sessions. Pour de plus
    amples informations sur le format
    d’enregistrement, reportez-vous au mode
    d’emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/
    CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement
    (non fourni).
    z Conseils
    • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
    les fichiers, ils sont lus dans cet ordre.
    • Comme la lecture d’un disque contenant de
    nombreuses arborescences met plus longtemps à
    démarrer, il est recommandé de créer des dossiers
    comprenant deux arborescences maximum.

    ,Suite à la page suivante

    61



  • Page 62

    Remarques
    • Le graveur ne peut lire que les fichiers portant
    l’extension « .JPG ».
    • Le graveur peut reconnaître un nombre total maximum
    de 999 dossiers et fichiers sur un disque. Le graveur
    peut ne pas reconnaître certains disques en fonction du
    graveur utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du
    disque.
    • En fonction du disque ou de la taille des fichiers image,
    la lecture peut mettre un certain temps à démarrer.
    • La taille d’image maximale que peut lire le graveur est
    limitée à 8192 × 7680 pixels.
    • Les fichiers image JPEG à compression progressive et
    sans perte ne sont pas pris en charge.

    62



  • Page 63

    Pour libérer de l’espace sur le disque
    (DVD+RW/DVD-RW (Mode VR)/DVD-RW
    (Mode vidéo) uniquement)

    Effacement et Montage

    Avant le montage
    Ce graveur offre diverses options de montage pour
    différents types de disques et de titres. Avant
    d'effectuer un montage, vérifiez ces types et
    sélectionnez une option disponible.

    Vous pouvez utiliser la capacité du disque en
    effaçant des titres de mode vidéo ou d'origine.
    L’effet varie en fonction du type de disque et de
    l’emplacement du titre, comme suit.
    Pour libérer de l’espace sur le
    disque

    DVD+RW

    Effacez le dernier titre sur le
    disque. Vous pouvez effacer et
    écraser des titres autres que le
    dernier ; toutefois, l’affichage
    n’indiquera pas l’augmentation de
    capacité résultante. Les titres
    effacés sont marqués comme
    supprimés dans le menu Liste de
    titres.

    DVD-RW
    (mode VR)

    Effacez des titres d'origine
    n'importe où sur le disque.

    Remarques
    • Si vous retirez le disque pendant le montage, il se peut
    que le contenu copié soit perdu.
    • Terminez le montage et l’enregistrement avant la
    finalisation. Un disque finalisé ne peut subir aucun
    enregistrement ou montage supplémentaire.
    • Si un message s’affiche pour indiquer que les
    informations de contrôle du disque sont saturées,
    supprimez les titres superflus.

    Montages pour des titres/titres
    d’origine en mode vidéo
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    DVD-RW
    Effacez le dernier titre sur le
    (mode Vidéo) disque.
    DVD+R/
    DVD-R

    -R

    Pour des titres en mode vidéo sur DVD+RW/
    DVD-RW (Mode vidéo)/DVD+R/ DVD-R, et
    pour des titres d’origine sur DVD-RW (Mode
    VR), le graveur modifie les enregistrements réels
    sur le disque. Vous ne pouvez pas annuler les
    montages que vous avez faits et le contenu original
    est dès lors perdu.
    z Conseil
    Lorsque vous utilisez un DVD-RW (mode VR), vous
    pouvez conserver le contenu original en modifiant une
    Playlist (voir « Montages pour les titres de Playlist », cidessous).

    Vous ne pouvez pas augmenter la
    capacité du disque, car ils sont non
    réinscriptibles.

    Effacement et Montage

    Type de
    disque

    Remarque
    Pour les DVD+RW et DVD-RW (mode VR), la capacité
    disponible du disque peut ne pas s’afficher correctement.
    L’enregistrement affiche uniquement la capacité
    disponible après le dernier titre du disque.

    Montages pour les titres de Playlist
    -RWVR

    Pour les DVD-RW (mode VR), vous pouvez
    modifier une Playlist tout en conservant les titres
    d’origine (enregistrements réels sur le disque).
    Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé
    à partir d’un titre original pour montage. Lorsque
    vous créez une Playlist, seules les informations de
    commande nécessaires à la lecture, comme l’ordre
    de lecture, sont enregistrées sur le disque. Comme
    les titres d’origine ne sont pas modifiés, les titres
    de Playlist peuvent être à nouveau montés.

    ,Suite à la page suivante

    63



  • Page 64

    Exemple : vous avez enregistré les derniers matchs
    d’un tournoi de football sur un DVD-RW (mode
    VR). Vous souhaitez créer un résumé des buts et
    autres moments forts, mais vous souhaitez aussi
    conserver l’enregistrement original.

    Dans ce cas, vous pouvez sélectionner un titre et
    un chapitre et créer un titre de Playlist. Vous
    pouvez même réarranger l’ordre des scènes dans le
    titre de Playlist (page 70).

    Effacement et Montage de
    titres
    Cette section présente les fonctions de base de
    montage, communes aux titres de mode vidéo, aux
    titres d’origine et aux titres de Playlist.
    Notez que le montage sur des titres de mode vidéo
    et d’origine est irréversible car ce sont les
    enregistrements réels sur le disque. Si vous
    souhaitez monter un DVD-RW (mode VR) tout en
    conservant le contenu original, créez et montez
    une Playlist (page 69).

    z Conseil
    Pour un DVD-RW (mode VR), vous pouvez afficher les
    titres de Playlist du disque dans le menu Liste de titres
    (Playlist), ou les titres d’origine dans le menu Liste de
    titres (Original). Appuyez sur TITLE LIST pour activer
    le menu Liste de titres.

    Remarque
    Lorsque vous sélectionnez un titre pour le montage, notez
    toujours les différences ci-dessus entre le montage de
    Mode vidéo/titre d’origine et de titre de Playlist.

    64

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    TITLE LIST

    Liste des options de montage
    Sélectionnez parmi les options suivantes et
    reportez-vous aux pages entre parenthèses. Le
    type de titre et de disque concerné par l’option est
    indiqué dans chaque section.
    – Identification d’un titre (page 65).
    – Suppression d’un titre (page 65).
    – Suppression d’une section d’un titre (Supprimer
    A-B) (page 66).
    – Protection d’un titre (page 66).
    – Division d’un titre (page 67).
    – Suppression d’un chapitre (page 68).
    – Combinaison de chapitres (page 68).
    – Masquage d’un chapitre (page 68).
    – Création manuelle de chapitres (page 69).
    – Création d’un titre de Playlist (page 70).
    – Ajout d’un contenu à un titre de Playlist existant
    (page 70).
    – Réarrangement de chapitres au sein d’un titre de
    Playlist (page 70).

    1

    </M/m/,,
    ENTER
    m/M
    x
    H

    X

    Remarque
    Si vous montez un titre d’origine après création d’un titre
    de Playlist, les montages peuvent affecter le titre de
    Playlist dérivé.

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres.
    Le menu Liste de titres apparaît et affiche le
    contenu du disque.
    Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR),
    appuyez de manière répétée sur TITLE LIST
    pour alterner, si nécessaire, la Liste de titres
    (Original) et la Liste de titres (Playlist).



  • Page 65

    Exemple : Liste titres (Original)

    Identification d’un titre
    1/7

    Liste titres
    Original
    DVD-RW
    SLP

    2

    2:45:00
    libres

    Titre 1
    07/12

    Titre 2
    0:45:00 09/12

    Titre 3
    1:00:00 10/12

    0:15:00

    Titre 4
    13/12

    Titre 5
    0:10:00 16/12

    Titre 6
    0:10:00 19/12

    0:25:00

    L’option sélectionnée est appliquée au titre.
    Pour la marche à suivre, consultez les pages
    entre parenthèses.

    +R

    -R

    Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de
    « Effacement et Montage de titres », puis
    appuyez sur ENTER.

    2

    Sélectionnez [Nom titre], puis appuyez sur
    ENTER.
    L’écran de saisie des caractères s’affiche.
    Vous pouvez introduire jusqu’à 21 caractères.
    Suivez les instructions de la section « Changer
    le nom d’un programme enregistré (Saisie
    Titre) » (page 34).

    z Conseil
    Vous pouvez attribuer ou ré-attribuer un nom à des DVD
    (page 36).

    Suppression d’un titre
    +RW

    1

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Sélectionnez [Effacer] à l’étape 3 de
    « Effacement et Montage de titres », puis
    appuyez sur ENTER.

    Effacement et Montage

    Sélectionnez une option d’édition, puis
    appuyez sur ENTER.

    -RWVR -RWVideo

    1

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu apparaît avec les options
    disponibles pour le titre sélectionné.
    [Liste chapitres] : Affiche le menu de Liste de
    chapitres, qui affiche le contenu du titre par
    chapitre (voir « Montage d’un titre par
    chapitre » à la page 67).
    [Effacer] : Efface le titre (page 65). Pour
    modifier la capacité du disque, reportez-vous
    à la page 63.
    [Protéger] : Protège le titre d’un effacement ou
    d'une modification (page 66).
    [Edition] : Affiche les options suivantes.
    [Nom titre] : Vous permet de donner le
    titre (page 65).
    [Diviser] : Divise le titre en deux
    (page 67).
    [Effacer A-B] : Efface une section du
    titre (page 66).
    [Playlist] : Vous permet de créer un nouveau
    titre de Playlist, ou ajoute le contenu à un titre
    de Playlist existant (reportez-vous à la section
    « Montage d’une Playlist », page 69).

    3

    +RW

    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.

    2

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    Le titre est effacé.

    z Conseils
    • Lorsque vous souhaitez effacer tous les titres,
    reformatez le disque (page 28).
    • Après avoir supprimé un titre sur un DVD+RW, le nom
    du titre est affiché comme « supprimé » dans le menu
    Liste de titres. Vous pouvez le sélectionner pour
    enregistrer dessus.

    ,Suite à la page suivante

    65



  • Page 66

    Suppression d’une section d’un titre
    (Effacer A-B)

    5

    Appuyez sur ENTER à la fin de la scène
    (point B).
    Title Edit

    -RWVR

    1
    2

    Effacer A-B
    Titre 1
    07/12 0:45:00

    Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de
    « Effacement et Montage de titres », puis
    appuyez sur ENTER.
    Déf point A
    Déf point B
    Annuler
    OK

    Sélectionnez [Effacer A-B], puis appuyez
    sur ENTER.

    Titre 1
    07/12 0:45:00

    6

    Appuyez sur H, et recherchez la scène
    que vous souhaitez effacer en appuyant sur
    x, X, et m/M.
    Appuyez sur ENTER au début de la scène à
    effacer (point A).
    Vignette du point A

    Title Edit
    Effacer A-B
    Titre 1
    07/12 0:45:00

    Point A

    Déf point A
    Déf point B
    Annuler
    OK

    00:15:20

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.
    Si vous ne souhaitez pas effacer la scène,
    sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur
    ENTER.

    00:00:00

    Point de lecture actuel

    4

    Point B

    Pour réinitialiser le point A ou B, sélectionnez
    [Annuler] et recommencez l’opération à partir
    de l’étape 3.

    Title Edit
    Effacer A-B

    3

    00:15:00

    Vignette du point B

    L’affichage suivant apparaît.

    Déf point A
    Déf point B
    Annuler
    OK

    00:15:20

    Point A

    00:15:00

    7

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    La scène est effacée.

    Remarques
    • Les images ou le son peuvent être momentanément
    interrompus au point de suppression de la scène.
    • Il est impossible d’effacer des sections de moins de
    cinq secondes.
    • La section supprimée peut être légèrement différente
    des points sélectionnés.
    • Aucun repère de chapitre ne se fera au point Effacer AB.

    00:15:00

    Protéger un titre d’un effacement ou
    d’une modification
    +RW

    +R

    Sélectionnez [Protéger] à l’étape 3 de
    « Effacement et Montage de titres », puis
    appuyez sur ENTER.
    Le titre est protégé et [ ] (verrouillé) apparaît
    dans le menu Liste de titres.
    Pour annuler la protection, sélectionnez de
    nouveau [Protéger].

    66



  • Page 67

    Division d’un titre
    +RW

    1
    2

    Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de
    « Effacement et Montage de titres », puis
    appuyez sur ENTER.
    Sélectionnez [Diviser], puis appuyez sur
    ENTER.

    Montage d’un titre par
    chapitre
    Vous pouvez effectuer un montage détaillé d’un
    titre en utilisant le menu Liste chapitres qui affiche
    le contenu des titres par chapitre.

    L’affichage de réglage du point de division
    apparaît.
    Title Edit
    Diviser
    Titre 2
    07/12 0:45:00

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    #01

    00:00:04

    00:00:00

    </M/m/,,
    ENTER

    Point de lecture actuel

    3

    Appuyez sur H, et recherchez le point que
    vous souhaitez diviser en appuyant sur x,
    X, et m/M.

    4

    Appuyez sur ENTER au point de division.

    Effacement et Montage

    TITLE LIST
    Diviser
    Annuler
    OK

    CHAPTER
    MARK

    Pour réinitialiser le point, sélectionnez
    [Annuler] et répétez la procédure à partir de
    l’étape 3.

    5

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    Le titre est divisé en deux. Si vous souhaitez
    renommer le titre, reportez-vous à la page 65.
    Si vous ne souhaitez pas diviser le titre,
    sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur
    ENTER.

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres.
    Lors du montage d'un DVD-RW (mode VR),
    appuyez de manière répétée sur TITLE LIST
    pour alterner, si nécessaire, la Liste de titres
    (Original) et la Liste de titres (Playlist).

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    ,Suite à la page suivante

    67



  • Page 68

    3

    Sélectionnez [Liste chapitres], puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu Liste chapitres s’affiche avec le
    contenu du titre sélectionné (affiché sous
    forme de chapitres).

    Combinaison de chapitres
    +RW

    Original

    Titre 1
    07/12 Mar

    0:45:00

    +R

    1

    Sélectionnez [Editer] à l’étape 5 de
    « Montage de titres par chapitre », puis
    appuyez sur ENTER.

    2

    Sélectionnez [Combine], puis appuyez sur
    ENTER.

    Exemple : Liste chapitres (Original)
    Liste chapitres

    -RWVR

    1/5

    Le chapitre sélectionné est combiné au
    chapitre suivant dans la Liste de titres.

    4

    Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu apparaît avec les options
    disponibles pour le chapitre sélectionné.
    [Liste titres] : Affiche le menu Liste de titres
    (reportez-vous à la section « Effacement et
    Montage de titres » à la page 64).
    [Effacer] : Efface le chapitre (page 68).
    [Edition] : Affiche les options suivantes.
    [Combine] : Combine deux chapitres en
    un seul (page 68).
    [Hide/Show] : Masque le chapitre /
    Affiche le chapitre masqué (page 68).
    [Move] : Vous permet de changer l’ordre
    des chapitres au sein du titre. Suivez les
    mêmes instructions à l’étape 6 de
    « Réarrangement de chapitres au sein
    d’un titre de Playlist » (page 70).

    5

    Sélectionnez une option d’édition, puis
    appuyez sur ENTER.
    L’option sélectionnée est appliquée au
    chapitre. Pour la marche à suivre, consultez
    les pages entre parenthèses.

    Suppression d’un chapitre
    -RWVR

    1

    Sélectionnez [Effacer] à l’étape 5 de
    « Montage de titres par chapitre », puis
    appuyez sur ENTER.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.

    2

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.
    Le chapitre est effacé.

    68

    Remarque
    Si le chapitre suivant sur le DVD+RW ou DVD+R est
    masqué, afficher le chapitre dans la Liste de titres avant
    la combinaison. Voir « Masquage d’un chapitre »
    (page 68).

    Masquage d’un chapitre
    +RW

    +R

    Vous pouvez omettre la lecture de chapitres sans
    les supprimer du disque.

    1

    Sélectionnez [Editer] à l’étape 5 de
    « Montage de titres par chapitre », puis
    appuyez sur ENTER.

    2

    Sélectionnez [Cacher], puis appuyez sur
    ENTER.
    Le chapitre est affiché de manière estompée
    dans le menu Liste chapitres.

    Pour lire un titre comprenant des chapitres
    cachés
    Sélectionnez [Full Play] à l’étape 3 de « Montage
    de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER.

    Pour afficher le chapitre
    Répétez les étapes ci-dessus et sélectionnez
    [Afficher] à l’étape 2.

    Remarques
    • Les images ou le son peuvent être momentanément
    interrompus au point de masquage du chapitre.
    • Sur d’autres appareils DVD Sony, les chapitres cachés
    seront lus et non ignorés.



  • Page 69

    Création manuelle de chapitres
    +RW

    -RWVR

    Montage d’une Playlist

    +R

    Vous pouvez créer des chapitres au sein d’un titre
    en insérant des repères de chapitre aux points
    souhaités.

    Pendant la lecture, appuyez sur CHAPTER
    MARK au point où vous souhaitez diviser le
    titre en chapitres.
    L’affichage suivant apparaît au point de division.
    Les contenus du titre, se trouvant avant et après
    cette scène, deviennent des chapitres séparés.

    Le montage d’une Playlist permet d’éditer ou
    d’éditer à nouveau sans modifier les
    enregistrements réels.
    Cette section explique les options d’édition
    disponibles uniquement pour les titres de Playlist.
    Si cela est indiqué, les montages décrits dans les
    sections précédentes sont également applicables.

    Remarques
    • Si vous montez un titre d’origine après création d’un
    titre de Playlist, le résultat peut affecter le titre de
    Playlist dérivé.
    • L’image peut se figer pendant la lecture de la scène
    éditée.

    z Conseil
    Vous pouvez combiner deux chapitres en un seul
    (page 68).

    Remarque
    Si un message s’affiche pour indiquer qu’il n’est plus
    possible d’ajouter des signets de chapitres, il se peut que
    vous ne puissiez pas enregistrer sur le disque ou l’éditer.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Effacement et Montage

    CHAPTER MARK

    -RWVR

    0

    TITLE LIST
    </M/m/,,
    ENTER

    ,Suite à la page suivante

    69



  • Page 70

    Création d’un titre de Playlist

    1

    3

    Sélectionnez [Playlist], puis appuyez sur
    ENTER.
    Les noms de titres de Playlist du disque
    s’affichent (le cas échéant).

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres (Original).
    Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le
    menu Liste de titres (Playlist) apparaît.

    2

    Le sous-menu s’affiche.
    [Playlist] : Affiche les noms de titres de
    Playlist dans le menu Liste de titres (Playlist).
    [Liste chapitres] : Affiche le menu Liste
    chapitres (Original). Lorsque vous souhaitez
    ajouter un chapitre d’origine à un titre de
    Playlist, sélectionnez cette option puis
    appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste
    chapitres (Original) est affiché, sélectionnez
    le chapitre puis appuyez sur ENTER ; passez
    ensuite à l’étape 3.

    3

    Sélectionnez [Playlist], puis appuyez sur
    ENTER.

    4

    Sélectionnez [Nouv. Playlist], puis
    appuyez sur ENTER.
    Le titre ou le chapitre est ajouté à la Playlist
    comme un nouveau titre de Playlist.
    Pour créer d’autres titres de Playlist, appuyez
    sur TITLE LIST et répétez les étapes cidessus.

    Ajout d’un contenu à un titre de
    Playlist existant

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres (Original).
    Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le
    menu Liste de titres (Playlist) apparaît.

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.
    [Playlist] : Affiche les noms de titres de
    Playlist dans le menu Liste de titres (Playlist).
    [Liste chapitres] : Affiche le menu Liste
    chapitres (Original). Lorsque vous souhaitez
    ajouter un chapitre d’origine à un titre de
    Playlist, sélectionnez cette option puis
    appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste
    chapitres (Original) est affiché, sélectionnez
    le chapitre puis appuyez sur ENTER ; passez
    ensuite à l’étape 3.

    70

    Sélectionner Playlist.

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.

    Nouv. Playlist
    Titre 1
    Titre 2

    4

    Sélectionnez un nom de titre de Playlist,
    puis appuyez sur ENTER.
    Le contenu du titres d'origine sélectionné à
    l’étape 2 est ajouté au titre de Playlist. Si vous
    souhaitez renommer le titre, reportez-vous à la
    page 65. Vous pouvez introduire jusqu’à 21
    caractères.

    Réarrangement de chapitres au sein
    d’un titre de Playlist
    Vous pouvez déplacer des chapitres dans un titre
    de Playlist pour créer un ordre de lecture différent.

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres (Playlist).
    Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le
    menu Liste de titres (Original) apparaît.

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    3

    Sélectionnez [Liste chapitres], puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu Liste chapitres apparaît et affiche le
    contenu du disque.

    Liste chapitres
    Playlist

    Titre 1
    07/12 Mar

    0:45:00
    1/5



  • Page 71

    4

    Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu apparaît avec les options
    disponibles pour le chapitre sélectionné. Pour
    de plus amples informations, reportez-vous à
    la section « Montage d’un titre par chapitre »
    (page 67).

    5

    Sélectionnez [Editer], puis appuyez sur
    ENTER.

    6

    Sélectionnez [Move], puis appuyez sur
    ENTER.

    7

    Sélectionnez un nouvel emplacement dans
    Liste chapitres, puis appuyez sur ENTER.

    Remarque
    Les images ou le son peuvent être momentanément
    interrompus au point où les chapitres changent.

    Effacement et Montage

    Le chapitre est déplacé vers son nouvel
    emplacement.
    Pour changer l’ordre des scènes, répétez les
    étapes ci-dessus.
    Si vous souhaitez renommer un titre, reportezvous à la page 65.

    71



  • Page 72

    Copie DV

    Avant la copie DV
    Cette section décrit la copie à l’aide d’un
    caméscope numérique via la prise DV IN située
    sur le panneau frontal. Si vous souhaitez effectuer
    la copie à l’aide des prises LINE IN, reportez-vous
    à la section « Enregistrement à partir d’un appareil
    connecté » (page 48).

    Pour enregistrer à partir de la prise DV IN
    La prise DV IN de ce graveur est conforme à la
    norme i.LINK. Vous pouvez raccorder n’importe
    quel autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV)
    et enregistrer des signaux numériques.
    Conformez-vous aux instructions de la section
    « Raccorder un caméscope numérique à la prise
    DV IN », puis passez à la section relative à la
    copie. Pour plus de détails sur i.LINK, reportezvous à la section « À propos de i.LINK » (page
    93).
    z Conseil
    Si vous avez l’intention de procéder à un montage
    supplémentaire sur un disque après la copie initiale,
    utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW
    (mode VR).

    72

    Raccorder un caméscope
    numérique à la prise DV IN
    Vous pouvez raccorder un caméscope numérique
    à la prise DV IN du graveur afin de procéder à un
    enregistrement ou à un montage à partir d’une
    bande au format DV/Digital 8. Cette opération est
    simple, car le graveur fait avancer et reculer
    rapidement la cassette à votre intention. Il n’est
    plus nécessaire d’actionner votre caméscope
    numérique. Pour utiliser les fonctions « Montage
    DV » de ce graveur, procédez comme suit.
    Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous
    également au mode d’emploi fourni avec le
    caméscope numérique.

    Remarques
    • La prise DV IN est exclusivement destinée à l’entrée.
    Elle n’émet pas de signaux de sortie.
    • Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
    – votre caméscope numérique n’est pas compatible
    avec ce graveur. Dans ce cas, raccordez l’appareil à
    la prise LINE IN et reportez-vous aux instructions de
    la section « Enregistrement à partir d’un appareil
    connecté » (page 48) ;
    – le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
    raccordez pas de caméscope numérique au format
    MICRO MV, même s’il possède une prise i.LINK ;
    – les images de la cassette contiennent des signaux de
    protection contre la copie limitant l’enregistrement.
    • Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil
    DVD, vous devez le finaliser (page 37).



  • Page 73

    Raccordements
    Graveur de DVD

    vers DV IN

    Câble i.LINK
    (non fourni)

    Sortie DV

    Copie sur un DVD à partir
    d’une cassette DV/Digital8
    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Vous pouvez enregistrer une cassette au format
    DV/Digital8 sur un disque. Le graveur contrôle le
    caméscope numérique. Vous pouvez effectuer une
    avance rapide, rembobiner et arrêter la cassette
    pour sélectionner une scène, au moyen de la
    télécommande du graveur.
    ◆Création de chapitres
    Le contenu copié devient un titre, et le titre est
    divisé en chapitres. Le graveur divise le titre en
    chapitres conformément aux réglages de
    [Enregistrement] (intervalles de 5, 10 ou 15
    minutes, ou pas de division du tout) (page 85).

    Caméscope numérique

    Copie DV

    Z

    : Sens du signal

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    O RETURN

    </M/m/,,
    ENTER
    m/M

    H
    X

    x
    z REC

    REC MODE
    INPUT
    SELECT
    SET UP

    ,Suite à la page suivante

    73



  • Page 74

    1

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque enregistrable sur le plateau.

    5

    Vérifiez que l’espace disponible sur le disque
    est suffisant pour enregistrer le contenu de
    votre bande.

    Appuyez plusieurs fois sur la touche REC
    MODE de la télécommande pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.
    Le mode d’enregistrement change comme
    suit :
    HQ

    SP

    EP

    SLP

    Pour de plus amples informations sur les
    modes d’enregistrement, reportez-vous à la
    page 39.

    6

    Côté imprimé vers le haut

    2

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.
    Patientez jusqu’à ce que « LOADING »
    disparaisse de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.
    Pour plus de détails concernant l’insertion et
    le formatage d’un nouveau disque, reportezvous à la section « Insérer et formater un
    disque » (page 28).

    3

    Le menu Réglages s’affiche.

    7

    Sélectionnez
    [Enregistrement], puis
    appuyez sur ,.

    8

    Sélectionnez [Entrée audio DV], puis
    appuyez sur ,.
    Enregistrement
    Mode enregistr.

    Insérez la bande source au format DV/
    Digital8 dans votre caméscope
    numérique.

    Aspect enregistr.

    Pour que le graveur procède à
    l’enregistrement ou au montage, votre
    caméscope numérique doit être allumé et
    réglé en mode de lecture vidéo.

    4

    Appuyez sur la touche SET UP de la
    télécommande.

    L’entrée sélectionnée change comme suit :
    LINE1
    DV

    LINE4

    LINE2
    LINE3

    Stéréo1

    Chapitre auto

    Stéréo2

    [Stéréo1] (par défaut) : Permet d’enregistrer
    uniquement le son d’origine. Sélectionnez
    habituellement ce réglage lors de la copie
    d’une bande au format DV.
    [Stéréo2] : Permet d’enregistrer du son
    supplémentaire uniquement. Ne sélectionnez
    ceci que si vous avez ajouté un deuxième
    canal audio lors de l’enregistrement avec
    votre caméscope numérique.

    Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT
    SELECT de la télécommande pour
    sélectionner « DV ».

    Chaîne

    Entrée audio DV

    9

    Sélectionnez une option, puis appuyez sur
    ENTER.

    10Appuyez sur la touche O RETURN pour
    désactiver le menu Réglages.

    11Appuyez sur H pour commencer la
    lecture de la cassette au format DV/
    Digital8.
    L’image de lecture s’affiche sur l’écran.

    74



  • Page 75

    12Tout en regardant l’écran, recherchez le
    point où vous souhaitez commencer
    l’enregistrement en appuyant sur
    m/M.

    13Lorsque vous trouvez le point souhaité,
    appuyez sur X.

    14Appuyez sur z REC.
    La lecture commence à partir du point
    sélectionné, et le graveur commence
    l’enregistrement.

    Pour interrompre l’enregistrement
    Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    Remarques
    Copie DV

    • Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil
    DVD, vous devez le finaliser (page 37).
    • Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo
    numériques au graveur.
    • Vous ne pouvez pas commander le graveur à l’aide
    d’un autre appareil ou d’un autre graveur du même
    modèle.
    • Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le
    contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
    • Lors de copies à partir de bandes au format DV/
    Digital8 à l’aide de la prise DV IN, le graveur
    commence l’enregistrement environ cinq secondes
    après le début de la lecture.
    • Si vous enregistrez à partir d’une bande au format DV/
    Digital8 contenant une piste audio enregistrée à
    plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1
    kHz ou 32 kHz), aucun son n’est émis lors de la lecture
    du point de commutation de la fréquence
    d’échantillonnage sur le disque, ou le son reproduit ne
    paraît pas naturel.
    • L’image enregistrée peut être momentanément affectée
    si le format de l’image source change ou si aucune
    donnée n’est enregistrée sur la bande.
    • Lors de copies à partir de la prise DV IN, les images
    sont enregistrées uniquement au format 4:3 quel que
    soit le réglage [Aspect enregistr.] dans le menu
    [Enregistrement] (page 85). Vous pouvez sélectionner
    le format de l’image pour les DVD-RW (mode VR)
    uniquement.
    • Des parasites peuvent se produire lorsque vous
    commutez le mode d'échantillonnage audio (par
    exemple, 48 kHz/16 bits t 32 kHz/12 bits).
    • La vidéo ou le son peut se couper pendant
    l'enregistrement des points de départ/arrêt de la
    cassette.
    • S’il existe un espace vierge d’au moins une seconde sur
    la bande, la copie DV s’interrompt automatiquement.

    75



  • Page 76

    1
    Réglages et ajustements

    Appuyez sur SET UP pendant que le
    graveur est en mode d’arrêt.
    Le menu Réglages s’affiche.

    Utilisation des menus
    Réglages

    Paramètres
    Préréglage auto
    Réglages canal
    Horloge
    Aspect TV
    Mode d'affichage

    Les menus Réglages vous permettent d’effectuer
    divers réglages, par exemple ceux de l’image et du
    son, ainsi que ceux de la langue des sous-titres.
    Le menu Réglages est constitué de plusieurs
    niveaux d'options de configuration. Pour
    sélectionner le niveau suivant, appuyez sur ,.
    Pour sélectionner un niveau précédent, appuyez
    sur <.

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    Options de Réglages :
    [Paramètres], [Langue], [Audio], [Blocage
    Parental], [Enregistrement], [Infos disque]

    Pour plus de détails concernant les réglages
    [Infos disque], reportez-vous à la section
    « Fonctionnement de base » (page 28).

    Remarque
    Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
    prioritaires par rapport aux réglages des menus Réglages
    et il est possible que les fonctions décrites ne
    fonctionnent pas toutes.

    2

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    l’option que vous souhaitez configurer,
    puis appuyez sur ,.
    Paramètres
    Préréglage auto

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    France

    Réglages canal
    Horloge

    Démarrer

    Aspect TV
    Mode d'affichage

    0

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    </M/m/,,
    ENTER

    3

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    l’article que vous souhaitez configurer,
    puis appuyez sur ,.
    Les options disponibles pour l’élément
    s’affichent.
    Exemple : [Aspect TV]
    Paramètres

    SET UP

    Préréglage auto
    Réglages canal
    Horloge
    Aspect TV

    4:3

    Mode d'affichage

    16:9

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    76



  • Page 77

    4

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    l’article que vous souhaitez configurer,
    puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
    Certains articles nécessitent des réglages
    supplémentaires.

    Réglage de canal et
    d’horloge
    Les réglages [Paramètres] vous permettent de
    régler le tuner, l’horloge et les canaux du graveur.

    Paramètres
    Préréglage auto
    Réglages canal
    Horloge
    Aspect TV

    4:3

    Mode d'affichage

    16:9

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif

    Sélectionnez
    [Paramètres] dans le menu
    Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la
    section « Utilisation des menus Réglages » (page
    76).

    PBC

    Paramètres

    Réglage défaut

    Préréglage auto

    France

    Réglages canal
    Horloge

    Démarrer

    Aspect TV

    Pour désactiver le menu Réglages

    Mode d'affichage

    Appuyez sur SET UP.

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    Présélectionne automatiquement tous les canaux
    pouvant être reçus.
    Sélectionnez votre pays. Sélectionnez [Démarrer],
    puis appuyez sur ENTER.

    [Réglages canal]
    Permet de prérégler les canaux manuellement.
    Si vous n’avez pas pu régler certains canaux à
    l’aide de la fonction Préréglage Auto, vous pouvez
    les régler manuellement.
    Si aucun son n’est émis ou si l’image est
    déformée, il est possible que le mauvais système
    de tuner ait été préréglé lors du [Préréglage auto].
    Réglez manuellement le bon système de tuner
    dans les étapes suivantes.

    1

    Réglages et ajustements

    [Préréglage auto]

    Sélectionnez [Réglages canal], puis appuyez
    sur ,.
    Paramètres
    Préréglage auto
    Réglages canal

    Réglage

    Horloge
    Aspect TV
    Mode d'affichage
    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    ,Suite à la page suivante

    77



  • Page 78

    2

    Appuyez sur ENTER alors que [Paramètres]
    est sélectionné.
    Le menu Liste des chaînes s’affiche.

    PR-01

    3

    NICAM

    Ch.
    C 12
    C 23
    C7
    C 27
    C 17
    C 33
    C 34
    C 47
    C 10

    Fine
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0

    Station
    AWB1
    AWB2
    DTV
    CH2
    LHTV
    CSN
    PTGLE
    PSG
    TV2

    NICAM

    Réglages canal
    Nom du canal
    Déplacer
    Effacer
    Décodeur Oui/Non
    NICAM/Standard

    PR
    01
    02
    03
    04
    05
    06
    07
    08
    09
    10
    11

    Ch.
    C 12
    C 23
    C7
    C 27
    C 17
    C 33
    C 34
    C 47
    C 10

    Fine
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0

    1

    Appuyez sur </, pour sélectionner
    l’option et appuyez sur M/m pour modifier le
    réglage.
    [PR] indique la chaîne sélectionnée.

    PR

    Seek

    1

    Station
    AWB1
    AWB2
    DTV
    CH2
    LHTV
    CSN
    PTGLE
    PSG
    TV2

    Ch.

    Fine

    C2

    0

    OK

    [Seek] : Permet de rechercher
    automatiquement un canal. La recherche
    s’arrête lorsque le graveur syntonise un canal.
    [Ch.] : Change le numéro de canal.
    [Fine] : Effectue un réglage fin du canal pour
    obtenir une image plus claire.
    [PAL/SECAM] : Cette option n’apparaît que
    pour les modèles sélectionnés. Pour les clients
    français, faites passer les canaux de PAL sur
    SECAM si la réception est mauvaise.

    Sélectionnez une option dans le sous-menu,
    puis appuyez sur ENTER.
    [Réglages canal] : Permet de régler
    manuellement les chaînes. Voir « Pour régler
    manuellement les canaux » ci-dessous.
    [Nom du canal] : Change le nom de la chaîne.
    L’écran de saisie des caractères s’affiche.
    Pour saisir les caractères, reportez-vous à la
    page 34.
    [Déplacer] : Permet de trier les chaînes dans la
    liste des chaînes. Appuyez sur M/m pour
    déplacer la chaîne sélectionnée à un nouvel
    emplacement.
    [Effacer] : Désactive une chaîne dont vous
    n’avez pas besoin.
    [Décodeur Oui/Non] : Permet de régler les
    canaux pour le décodeur. Ce réglage est
    nécessaire pour regarder ou enregistrer des
    programmes TV payante/Canal Plus.
    Appuyez sur ENTER pour faire apparaître
    [Décodeur] sur l’écran. Appuyez de nouveau
    sur ENTER pour désactiver le réglage.
    [NICAM/Standard] : Permet de définir les
    chaînes pour la transmission NICAM.
    Normalement, [NICAM] est allumé sur
    l’affichage. Si le son d’une transmission
    NICAM n’est pas clair, appuyez sur ENTER
    pour faire disparaître [NICAM].

    78

    ◆Pour régler manuellement les canaux
    Lorsque vous sélectionnez [Réglages canal] à
    l’étape 4 ci-dessus, l’affichage de réglage des
    canaux apparaît.

    Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne
    que vous souhaitez régler, puis appuyez sur
    ENTER.

    PR-01

    4

    PR
    01
    02
    03
    04
    05
    06
    07
    08
    09
    10
    11

    Remarque
    Veillez à sélectionner la chaîne que vous souhaitez
    désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur, vous
    devez réinitialiser ce canal manuellement.

    2

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER.
    Le réglage est mémorisé et l’affichage revient
    à la Liste des chaînes.
    Pour prérégler d’autres canaux, suivez la
    procédure de réglage de Liste des chaînes à
    partir de l’étape 3 (page 77).

    ◆Canaux pouvant être captés
    Système de
    télévision

    Plage de couverture des
    canaux

    BG (Pays d’Europe
    de l’Ouest, sauf ceux
    énumérés cidessous)
    Système de
    couleurs : PAL

    E2 – E12 VHF
    Italie A – H VHF
    E21 – E69 UHF
    S1 – S20 CATV
    S21 – S41 HYPER
    S01 – S05 CATV



  • Page 79

    Système de
    télévision

    Plage de couverture des
    canaux

    DK (Pays de
    l’Europe de l’Est)
    Système de
    couleurs : PAL

    R1 – R12 VHF
    R21 – R69 UHF
    S1 – S20 CATV

    ◆Pour régler l’horloge manuellement
    Si la fonction Réglage Horloge Auto n’a pas
    correctement réglé l’horloge pour votre fuseau
    horaire, réglez-la manuellement.

    1
    2

    Sélectionnez [Horloge], puis appuyez sur ,.
    Appuyez sur ,.

    S21 – S41 HYPER
    Paramètres

    S01 – S05 CATV
    I (Grande-Bretagne/
    République
    d’Irlande)
    Système de
    couleurs : PAL

    Préréglage auto
    Réglages canal

    Irlande A – J VHF

    Horloge
    Aspect TV

    Afrique du Sud 4 – 13 VHF

    Mode d'affichage

    B21 – B69 UHF

    3

    F2 – F10 VHF
    F21 – F69 UHF
    B – Q CATV
    S21 – S41 HYPER

    Sélectionnez [Horloge], puis appuyez sur ,.

    PBC

    Heure

    12 :

    04

    00

    Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
    appuyez sur ,.
    Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes
    dans cet ordre. Appuyez sur </, pour
    sélectionner l’élément à régler, puis appuyez
    sur M/m pour régler les chiffres.

    4

    Appuyez sur ENTER pour démarrer
    l’horloge.

    Réglages et ajustements

    ◆[Auto]

    1

    Mode progressif

    2005

    Pour changer les chiffres, appuyez sur <,
    afin de revenir à l'élément que vous souhaitez
    modifier, puis appuyez sur M/m.

    [Horloge]
    Permet d’activer la fonction Réglage Horloge Auto
    lorsqu’un canal de votre région diffuse un signal
    horaire.

    12

    Année

    Réglage défaut

    S21 – S41 HYPER

    L (France)
    Système de
    couleurs : SECAM

    Auto Non
    Date

    Décodeur Ligne 1

    S1 – S20 CATV

    S01 – S05 CATV

    Auto Oui

    Paramètres
    Préréglage auto
    Réglages canal
    Horloge
    Aspect TV
    Mode d'affichage

    Auto Oui
    Auto Non
    Date

    12 /

    Mode progressif

    Année

    2005

    PBC

    Heure

    12 :

    04

    Décodeur Ligne 1

    00

    Réglage défaut

    2

    Sélectionnez [Auto Oui], puis appuyez sur
    ENTER.

    z Conseil
    Si vous sélectionnez [Auto Oui], la fonction Réglage
    Horloge Auto est activée à chaque fois que le graveur est
    mis hors tension.

    79



  • Page 80

    Réglages TV et Vidéo
    Ces réglages permettent de régler des éléments
    liés à l’image, tels que son format et sa couleur.
    Choisissez les réglages en fonction du type de
    téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé au
    graveur.
    Sélectionnez
    [Paramètres] dans le menu
    Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la
    section « Utilisation des menus Réglages » (page
    76). Les réglages par défaut sont soulignés.

    [16:9]

    [4:3 Boîte lettres]

    [4:3 Pan&Scan]

    Paramètres
    Préréglage auto

    France

    Réglages canal
    Horloge

    Démarrer

    Aspect TV
    Mode d'affichage

    Remarque
    Selon les disques, il se peut que [Boîte lettres] soit
    automatiquement sélectionné au lieu de [Pan&Scan] et
    vice-versa.

    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    [Aspect TV]

    [Décodeur Ligne 1]
    Définit la prise LINE 1-TV pour l’entrée des
    signaux vidéo encodés.
    [ Non ]

    Fait entrer les signaux à partir de
    la prise LINE 1-TV. Sélectionnez
    normalement ce réglage.

    [ Oui ]

    Le signal introduit à partir de la
    prise LINE 1-TV est envoyé vers
    la prise LINE 3/DECODER pour
    le décodage. Le signal décodé est
    ensuite réintroduit par la prise
    LINE 3/DECODER, afin de
    pouvoir enregistrer des
    programmes de TV payante/
    Canal Plus. Dans ce cas,
    sélectionnez « LINE 1 » en
    appuyant sur la touche INPUT
    SELECT.

    Permet de sélectionner le format d’écran du
    téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
    [ 4:3 ]

    Sélectionnez ce réglage en cas de
    raccordement à un téléviseur à
    écran 4:3. Lorsque vous
    sélectionnez [4:3], réglez le
    [Mode d’affichage] ci-dessous.

    [ 16:9 ]

    Sélectionnez ce réglage si vous
    raccordez un téléviseur grand
    écran ou un téléviseur disposant
    de la fonction grand écran.

    [Mode d’affichage]
    Permet de sélectionner la manière d’afficher une
    image large sur l’écran lorsque l’on sélectionne
    [4:3] dans [Aspect TV].

    80

    [ Boîte
    lettres ]

    Affiche les images au format
    grand écran avec des bandes dans
    le haut et le bas de l’écran.

    [ Pan&Scan ]

    Affiche automatiquement les
    images au format grand écran sur
    toute la surface de l’écran et
    coupe les parties excédentaires.



  • Page 81

    [Mode progressif] (Visualisation en format
    progressif)
    Permet de sélectionner si les prises
    COMPONENT VIDEO OUT sortent des signaux
    progressifs.
    [ Non ]

    [ Oui ]

    Sélectionnez ce mode si votre
    téléviseur n’est pas compatible
    avec les signaux progressifs, ou si
    le téléviseur est raccordé à des
    prises autres que les prises
    COMPONENT VIDEO OUT.

    Réglages de langue
    Le réglage [Langue] vous permet de sélectionner
    une langue pour l’affichage du graveur et pour les
    disques.
    Sélectionnez
    [Langue] dans le menu Réglages.
    Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section
    « Utilisation des menus Réglages » (page 76).
    Les réglages par défaut sont soulignés.

    Sélectionnez ce mode si votre
    téléviseur accepte les signaux de
    format 625p, et si le téléviseur est
    raccordé aux prises
    COMPONENT VIDEO OUT.
    Vous obtenez ainsi une
    reproduction des couleurs très
    précise et des images d’excellente
    qualité.

    Langue
    Ecrans

    English

    Menu

    Deutsch

    Audio

    Français

    Sous-titres

    Italiano
    Español
    Nederlands

    [Ecrans] (menus à l’écran)

    Remarques

    [PBC] (Contrôle de lecture)

    Permet de changer la langue des menus à l’écran.

    [Menu] (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de changer la langue du menu de DVD.

    [Audio] (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de changer la langue de la bande sonore.

    [Sous-titres] (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de changer la langue des sous-titres parmi
    les sous-titres enregistrés sur le disque.
    [ Original ]

    Sélectionne la langue par défaut
    du disque.

    [ Autre ]

    L’écran de saisie du code de
    langue s’affiche. Appuyez sur les
    touches numériques pour
    introduire un code à quatre
    chiffres de la « Liste des codes de
    langues » (page 101), puis
    appuyez sur ENTER.

    Activez ou désactivez la fonction PBC lors de la
    lecture de CD VIDEO.
    [ Non ]

    La fonction PBC n’est pas
    activée. Les CD VIDEO avec
    PBC seront lus de la même
    manière que des CD audio.

    [ Oui ]

    La fonction PBC est activée lors
    de la lecture de CD VIDEO avec
    PBC.

    Réglages et ajustements

    • Vous ne pouvez pas sélectionner [Oui] si le
    commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau
    arrière est réglé sur « RGB » (page15). Assurez-vous
    qu’il est réglé sur « COMPONENT ».
    • Avec le réglage [Oui], les images s’affichent sur un
    téléviseur ou moniteur compatible progressif. Les
    signaux sont uniquement envoyés vers les prises
    COMPONENT VIDEO OUT en mode progressif. Pour
    annuler le réglage, retirez le disque et fermez le plateau
    de lecture. Puis appuyez et maintenez enfoncé x (stop)
    sur le graveur pendant cinq secondes.
    • Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
    progressifs, [Mode progressif] sera automatiquement
    réglé sur [Non] après quelques secondes.

    Remarque
    Lorsque vous sélectionnez une langue dans [Menu],
    [Sous-titres] ou [Audio] qui n’est pas enregistrée sur le
    DVD VIDEO, une des langues enregistrées est
    automatiquement sélectionnée.

    81



  • Page 82

    [MPEG] (DVD VIDEO uniquement)

    Réglages Audio
    Les réglages [Audio] vous permettent de régler le
    son en fonction des conditions de lecture et de
    raccordement.

    Sélectionne le type de signal audio MPEG lors de
    l’utilisation de la prise DIGITAL OUT
    (OPTICAL ou COAXIAL).
    [ PCM ]

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un appareil
    audio sans décodeur MPEG
    intégré. Lors de la lecture de
    plages audio MPEG, le graveur
    émet des signaux stéréo via la
    prise DIGITAL OUT (OPTICAL
    ou COAXIAL).

    [ Bitstream ]

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un appareil
    audio équipé d’un décodeur
    MPEG intégré.

    Sélectionnez
    [Audio] dans le menu Réglages.
    Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section
    « Utilisation des menus Réglages » (page 76). Les
    réglages par défaut sont soulignés.
    Audio
    Dolby Digital

    D-PCM

    DTS

    Dolby Digital

    MPEG
    Fréq. échantill.
    DRC audio
    Vocal

    [Fréq. échantill.] (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de sélectionner la fréquence
    d’échantillonnage du signal audio.

    [Dolby Digital] (DVD uniquement)

    [ 48kHz ]

    Sélectionne le type de signal Dolby Digital lors de
    l’utilisation de la prise DIGITAL OUT
    (OPTICAL ou COAXIAL).

    Les signaux audio des DVD
    VIDEO sont toujours convertis en
    48 kHz/16 bits.

    [ 96kHz ]

    Tous les types de signaux, y
    compris les signaux 96 kHz/
    24 bits, sortent dans leur format
    original.

    [ D-PCM ]

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un appareil
    audio non équipé d’un décodeur
    Dolby Digital intégré.

    [ Dolby
    Digital ]

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un appareil
    audio équipé d’un décodeur
    Dolby Digital intégré.

    [DTS] (DVD VIDEO uniquement)
    Sélectionne la sortie ou non de signaux DTS lors
    de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT
    (OPTICAL ou COAXIAL).

    82

    [ Non ]

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un appareil
    audio sans décodeur DTS intégré.

    [ Oui ]

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un appareil
    audio équipé d’un décodeur DTS
    intégré.



  • Page 83

    [DRC audio] (commande de plage dynamique)
    (Dolby Digital DVD uniquement)
    Cette fonction rend le son plus clair lors de la
    lecture à faible volume d’un DVD doté de la
    fonction [DRC audio]. Cette fonction agit sur la
    sortie des prises suivantes :
    – Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
    – Prise LINE 1-TV
    – Prise LINE 3/DECODER
    – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
    COAXIAL) uniquement si [Dolby Digital] est
    réglé sur [D-PCM] (page 82).
    [ Non ]

    Sélectionnez normalement ce
    réglage.

    [ Oui ]

    Permet de rendre clairement les
    sons de faible amplitude, même si
    vous réglez le volume à un niveau
    très bas.

    [Vocal] (DVD Karaoké uniquement)

    Réglages de Contrôle
    parent
    La lecture de certains DVD VIDEO peut être
    limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
    l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines
    scènes peut être bloquée ou elles peuvent être
    remplacées par d’autres.
    Sélectionnez
    [Contrôle parent.] dans le menu
    Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la
    section « Utilisation des menus Réglages » (page
    76).

    [Mot de passe]
    Règle ou change le mot de passe de [Blocage
    Parental].

    1

    [ Non ]

    [ Oui ]

    Contrôle parent.

    Ne mixe pas les canaux karaoké
    en stéréo normale. Vous pouvez
    désactiver le signal vocal de
    guidage sur un DVD
    multicanaux.

    Mot de passe

    Changer

    Blocage Parental

    Delete
    New Password

    Code du pays

    OK

    Sélectionnez normalement ce
    réglage.

    Réglages et ajustements

    Mixe les canaux karaoké en stéréo normale.
    Cette fonction n’est efficace que pour les DVD
    karaoké multicanaux.

    Sélectionnez [Mot de passe], puis appuyez sur
    ,.
    Si vous n’avez pas enregistré de mot de passe,
    l’écran de saisie d’un nouveau mot de passe
    s’affiche.

    Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
    avec les touches numériques, puis appuyez sur
    ENTER. Saisissez à nouveau le mot de passe
    pour confirmer, puis appuyez sur ENTER
    avec [OK] sélectionné.
    Le mot de passe est mémorisé.
    • En cas d’erreur, appuyez plusieurs fois sur
    < pour supprimer les chiffres un par un,
    puis retapez-les.

    2

    Pour changer le mot de passe, appuyez sur
    ENTER avec [Changer] sélectionné.
    [Effacer] : Permet d’effacer le mot de passe.
    Introduisez le mot de passe enregistré, puis
    appuyez sur ENTER.

    3

    Introduisez le mot de passe enregistré, puis
    appuyez sur ENTER.

    4

    Introduisez un nouveau mot de passe à quatre
    chiffres, puis appuyez sur ENTER.
    ,Suite à la page suivante

    83



  • Page 84

    5

    Introduisez à nouveau le mot de passe pour
    confirmer, puis appuyez sur ENTER.

    z Conseil
    Si vous oubliez votre mot de passe, supprimez le mot de
    passe et enregistrez-en un nouveau.
    Appuyez sur la touche SET UP pour activer le menu
    Réglages. Saisissez le nombre à six chiffres 210499 avec
    les touches numériques. Sélectionnez [OK], puis
    appuyez sur ENTER. Le mot de passe enregistré est
    effacé.

    [Blocage Parental]
    Permet de sélectionner le niveau de limitation.

    1

    Sélectionnez [Blocage Parental], puis
    appuyez sur ,.
    Contrôle parent.
    Mot de passe

    Pas de limite

    Blocage Parental

    Niveau 8

    Code du pays

    Niveau 7
    Niveau 6
    Niveau 5
    Niveau 4
    Niveau 3
    Niveau 2
    Niveau 1

    Un message de demande de mot de passe
    s’affiche.

    2

    Saisissez le mot de passe à quatre chiffres
    avec les touches numériques, puis appuyez sur
    ENTER.

    3

    Sélectionnez le niveau, puis appuyez sur
    ENTER.
    Plus le niveau est faible, plus la limitation est
    stricte.
    Si vous sélectionnez [Pas de limite], la
    fonction de contrôle parental ne s’active pas.

    [Code du pays]
    Permet de sélectionner un code de région
    géographique comme niveau de limitation de
    lecture. Reportez-vous à la section « Liste des
    codes de zone » (page 102).

    84

    1

    Sélectionnez [Code du pays], puis appuyez
    sur ,.

    2

    Saisissez le mot de passe à quatre chiffres
    avec les touches numériques, puis appuyez sur
    ENTER.

    3

    Appuyez sur M/m pour saisir le premier
    caractère de la zone, puis appuyez sur ,.

    4

    Appuyez sur M/m pour saisir le deuxième
    caractère de la zone, puis appuyez sur
    ENTER.

    Remarques
    • Lors de la lecture de disques qui ne comportent pas la
    fonction de blocage parental, la lecture ne peut pas être
    limitée avec ce graveur.
    • Suivant les disques, il se peut que l’on vous demande
    de modifier le niveau de blocage parental pendant la
    lecture du disque. Dans ce cas, saisissez votre mot de
    passe, puis modifiez le niveau.



  • Page 85

    Réglages d’enregistrement
    Les réglages [Enregistrement] vous permettent de
    régler la qualité et le format de l’image
    enregistrée.
    Sélectionnez
    [Enregistrement] dans le menu
    Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la
    section « Utilisation des menus Réglages » (page
    76). Les réglages par défaut sont soulignés.

    [Stéréo2]

    Enregistrement uniquement du
    son supplémentaire doublé après
    la prise de vue.

    [Chapitre auto]
    Permet de diviser automatiquement un
    enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
    des signets de chapitre à un intervalle spécifié. Les
    repères sont insérés pendant l’enregistrement.
    [ Aucun ]

    Aucun signet de chapitre n’est
    inséré.

    [ 5 min ]

    Règle l’intervalle sur 5 minutes.

    [ 10 min ]

    Règle l’intervalle sur 10 minutes.

    [ 15 min ]

    Règle l’intervalle sur 15 minutes.

    Enregistrement
    Mode enregistr.

    HQ

    Aspect enregistr.

    SP

    Entrée audio DV

    EP

    Chapitre auto

    SLP

    Remarque
    [Mode enregistr.]

    [Aspect enregistr.] (DVD-RW (mode VR)
    uniquement)
    Permet de régler le format de l’image du
    programme à enregistrer.
    Lors de l’enregistrement sur des disques autres
    que des DVD-RW (mode VR), la taille d’écran est
    fixée à 4:3.
    [ 4:3 ]

    Permet de régler le format de
    l’image à 4:3.

    [ 16:9 ]

    Permet de régler le format de
    l’image à 16:9 (mode grand
    écran).

    Réglages et ajustements

    Permet de sélectionner un des modes
    d’enregistrement suivants : HQ (Haute Qualité),
    SP (Lecture Standard), EP (Lecture allongée),
    SLP (Lecture super longue).

    Selon la taille de l’enregistrement à effectuer, l’intervalle
    réel peut être différent de celui sélectionné dans le menu
    [Chapitre auto]. L’intervalle sélectionné ne doit être
    utilisé qu’à titre d’approximation en vue de créer des
    chapitres.

    [Entrée audio DV]
    Permet de sélectionner la piste stéréo lors de
    l’enregistrement à l’aide d’un caméscope
    numérique raccordé à la prise DV IN située sur le
    panneau frontal.
    [ Stéréo1 ]

    Enregistre le son d’origine lors de
    la prise de vue. Sélectionnez
    habituellement ce réglage lors de
    la copie d’une bande au format
    DV/Digital8.

    85



  • Page 86

    Réinitialisation du graveur
    (Réglage par défaut)
    Sélectionnez cette option pour ramener tous les
    réglages du graveur à leurs valeurs par défaut. Les
    paramètres de [Blocage Parental], [Préréglage
    auto], [Horloge] et [Ecrans] sont conservés.

    1

    Appuyez sur la touche SET UP pour activer
    le menu Réglages.

    2

    Sélectionnez
    [Paramètres], puis
    appuyez sur ,.

    3

    Sélectionnez [Réglage défaut], puis
    appuyez sur ,.
    Paramètres
    Préréglage auto
    Réglages canal
    Horloge
    Aspect TV
    Mode d'affichage
    Décodeur Ligne 1
    Mode progressif
    PBC
    Réglage défaut

    4

    Démarrer

    Appuyez sur ENTER avec [Démarrer]
    sélectionné.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche.

    5

    86

    Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
    ENTER.



  • Page 87

    L’image comporte des parasites.
    Informations complémentaires

    Dépannage
    Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-après
    pendant l’utilisation du graveur, utilisez ce guide
    de dépannage pour essayer de remédier au
    problème avant de demander assistance. Si le
    problème persiste, contactez votre revendeur
    Sony.

    Alimentation
    Le graveur ne se met pas sous tension.
    , Vérifiez que le cordon d’alimentation est
    correctement branché.

    Image
    Il n’y a pas d’image.

    Le programme télévisé capté n’est pas affiché
    sur tout l’écran.
    , Réglez manuellement le canal dans [Réglages
    canal] sous le menu [Paramétres] (page 77).
    , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la
    touche INPUT SELECT ou sélectionnez une
    chaîne pour n’importe quel programme du
    téléviseur à l’aide des touches PROG +/–.

    Informations complémentaires

    , Rebranchez correctement tous les câbles de
    raccordement.
    , Les câbles de raccordement sont endommagés.
    , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
    (page 13).
    , Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur (tel
    que sur « VCR ») de manière à ce que le signal
    provenant du graveur apparaisse sur l’écran du
    téléviseur.
    , Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur
    via la prise LINE 1-TV, réglez le bouton VIDEO
    OUT SELECT se trouvant sur le panneau arrière
    sur « RGB » (page 14).
    , Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur
    via les prises COMPONENT VIDEO OUT,
    réglez le bouton VIDEO OUT SELECT se
    trouvant sur le panneau arrière sur
    « COMPONENT » (page 14).
    , Lorsque [Mode progressif] est réglé sur [Oui]
    (page 81), les signaux sont uniquement envoyés
    sur les fiches COMPONENT VIDEO OUT.
    , Ce graveur ne peut pas enregistrer les signaux
    NTSC.

    , Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur
    doivent passer par votre magnétoscope pour
    atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes
    connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/
    VIDEO, les signaux de protection contre la copie
    de certains DVD peuvent affecter la qualité de
    l’image. Si le problème persiste une fois que
    vous avez raccordé ce graveur directement à
    votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à
    l’entrée S VIDEO de votre téléviseur.
    , Vous avez réglé le graveur sur le format
    progressif (l’indicateur PROGRESSIVE
    s’allume) alors que votre téléviseur ne prend pas
    en charge les signaux progressifs. Dans ce cas,
    retirez le disque et fermez le plateau de lecture.
    Puis appuyez et maintenez enfoncé x (stop) sur
    le graveur pendant cinq secondes.
    , Même si votre téléviseur est compatible avec les
    signaux au format progressif (625p), l’image
    peut être affectée si vous réglez le graveur sur le
    format progressif. Dans ce cas, retirez le disque
    et fermez le plateau de lecture. Puis appuyez et
    maintenez enfoncé x (stop) sur le graveur
    pendant cinq secondes.
    , Le disque en cours de lecture est enregistré sous
    un système de couleurs différent de celui de votre
    téléviseur.

    Les images du programme télévisé sont
    déformées.
    , Réorientez l’antenne du téléviseur.
    , Réglez l’image (reportez-vous au mode d’emploi
    du téléviseur).
    , Eloignez le graveur du téléviseur.
    , Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes
    réunis.
    , Le câble RF est raccordé à la prise AERIAL
    OUT du graveur. Branchez ce câble sur la prise
    AERIAL IN.

    ,Suite à la page suivante

    87



  • Page 88

    Les chaînes télévisées ne peuvent pas être
    changées.
    , La chaîne est désactivée (page 77).
    , Un enregistrement programmé a commencé et a
    modifié les chaînes.

    L’image est en noir et blanc.
    , Si vous utilisez un câble SCART, assurez-vous
    d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé
    (21 broches).

    Son
    L’image de l’appareil raccordé à la prise
    d’entrée du graveur n’apparaît pas à l’écran.
    , Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1-TV,
    sélectionnez « LINE 1 » sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal en appuyant sur
    INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 2 IN,
    sélectionnez « LINE 2 » sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal en appuyant sur
    INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 4 IN,
    sélectionnez « LINE 4 » sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal en appuyant sur
    INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/
    DECODER, sélectionnez « LINE 3 » sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal en
    appuyant sur INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN (ce qui
    est généralement le cas pour le raccordement
    d’un caméscope numérique), sélectionnez
    « DV » sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal en appuyant sur INPUT SELECT.

    L’image de lecture ou le programme télévisé
    de l’appareil raccordé via le graveur est
    déformé.
    , Si l’image de lecture est émise via un lecteur de
    DVD, un magnétoscope ou un tuner et si elle
    passe par votre graveur pour atteindre le
    téléviseur, le signal de protection contre la copie
    de certains programmes peut affecter la qualité
    de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en
    question et raccordez-le directement à votre
    téléviseur.

    L’image n’est pas affichée sur tout l’écran.
    , Réglez [Aspect TV] dans [Paramètres] en
    fonction du format d’écran de votre téléviseur
    (page 80).

    L’image ne remplit pas l’écran, même si le
    format d’écran est réglé sur [Aspect TV] dans
    le réglage [Paramètres].
    , Le format d’image est fixé sur votre DVD pour
    ce disque.

    88

    Il n’y a pas de son.
    , Rebranchez correctement tous les câbles.
    , Le câble de raccordement est endommagé.
    , Le réglage de la source d’entrée sur
    l’amplificateur ou le raccordement à
    l’amplificateur est incorrect.
    , Le graveur se trouve en mode de lecture inverse,
    d’avance rapide, de lecture au ralenti ou de
    pause.
    , Si le signal audio ne passe pas par les prises
    DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
    vérifiez les réglages [Audio] (page 82).

    Le son comporte des parasites.
    , Lorsque vous lisez un CD contenant des pistes
    sonores DTS, des parasites proviennent des
    prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R), LINE 1-TV
    ou LINE 3/DECODER (page 55).

    Le volume est très faible.
    , Le volume est faible sur certains DVD.
    Il peut s’améliorer si vous réglez [DRC audio]
    dans les réglages [Audio] sur [Oui](page 83).

    Il est impossible d’enregistrer ou de lire une
    autre plage audio.
    , Si un canal audio autre que « Princ.+Second. »,
    est sélectionné, enregistrer à la fois les sons
    principaux et secondaires. Vérifiez le canal audio
    sélectionné avant de commencer à enregistrer.
    , Si vous avez raccordé un amplificateur audio et
    vidéo à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
    COAXIAL) et si vous souhaitez modifier la piste
    audio pendant la lecture, réglez [Dolby Digital]
    dans les réglages [Audio] sur [D-PCM]
    (page 82).



  • Page 89

    Lecture
    La lecture du disque ne démarre pas.
    , Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque
    avec la face de lecture vers le bas.
    , Le disque n’a pas été inséré correctement.
    , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
    graveur. Retirez alors le disque et laissez le
    graveur sous tension pendant environ 30 minutes
    jusqu’à la complète évaporation de l’humidité.
    , Si le disque a été enregistré sur un autre graveur,
    le graveur ne peut pas lire ce disque s’il n’a pas
    été finalisé (page 37).

    Le disque ne démarre pas du début.
    , La fonction de reprise de la lecture est activée
    (page 51).
    , Vous avez inséré un disque dont le menu de titres
    ou le menu DVD s’affiche automatiquement sur
    l’écran du téléviseur lors de sa première
    insertion. Utilisez le menu pour lancer la lecture.

    Le graveur entame automatiquement la
    lecture du disque.

    Impossible de changer la langue des soustitres ou de les désactiver.
    , Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient
    pas de sous-titres multilingues.
    , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les
    sous-titres.
    , Essayez de changer les sous-titres en utilisant le
    menu du DVD VIDEO.
    , Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour
    les titres enregistrés sur ce graveur.

    Impossible de changer l’angle de vue.
    , Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient
    pas d’angles de vue multiples.
    , Vous essayez de modifier l’angle de vue alors
    que «
    » ne s’affiche pas sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal (page 52).
    , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer
    l’angle de vue.
    , Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le
    menu du DVD VIDEO.
    , L’angle de vue ne peut pas être changé pour les
    titres enregistrés sur ce graveur.

    La lecture des plages audio MP3 ou des
    fichiers image JPEG ne démarre pas.

    La lecture s’arrête automatiquement.

    , Les plages audio MP3 ou les fichiers image
    JPEG ne sont pas enregistrés dans un format pris
    en charge par le graveur (page 10).

    , Si le disque possède un signal de pause
    automatique, le graveur interrompt la lecture au
    signal de pause automatique.

    Certaines fonctions, telles que l’arrêt de
    lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne
    sont pas disponibles.
    , Certaines des fonctions décrites ci-dessus
    peuvent ne pas être disponibles sur certains
    disques. Consultez les instructions fournies avec
    le disque.

    Impossible de changer la langue de la bande
    sonore.
    , Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées
    sur le disque en cours de lecture.
    , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la
    langue de la bande sonore.
    , Essayez de changer la langue en utilisant le menu
    du DVD VIDEO.

    Enregistrement/Enregistrement par
    minuterie/Montage
    Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre
    que la chaîne que vous êtes en train
    d’enregistrer.

    Informations complémentaires

    , Les DVD VIDEO possèdent une fonction de
    lecture automatique.

    , Réglez la source d’entrée du téléviseur sur
    « TV ».

    L’enregistrement ne commence pas aussitôt
    après avoir appuyé sur la touche z REC.
    , Ne démarrez le graveur que lorsque le message
    « LOADING », « INITIALIZE », ou « WRITE
    DISC » a disparu de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.

    ,Suite à la page suivante

    89



  • Page 90

    Rien n’a été enregistré alors que le réglage de
    la minuterie était correct.
    , Le graveur a été mis en marche à l’heure
    d’enregistrement par minuterie. Mettez le
    graveur en mode de veille avant de démarrer
    l’enregistrement par minuterie.
    , Il y a eu une coupure de courant pendant
    l’enregistrement.
    , L’horloge interne du graveur s’est arrêtée à cause
    d’une panne de courant. Réinitialisez l’horloge
    (page 79).
    , Le canal a été désactivé après le réglage de
    l’enregistrement par minuterie. Reportez-vous à
    [Réglages canal] à la page 77.
    , Débranchez le graveur de l’alimentation secteur,
    puis rebranchez-le.
    , Le programme contient des signaux de
    protection contre la copie qui restreignent les
    possibilités de copie.
    , Un autre réglage de minuterie a chevauché le
    réglage de la minuterie (page 45).
    , Il n’y a pas de disque enregistrable inséré dans le
    graveur.
    , L’espace mémoire du disque est insuffisant pour
    l’enregistrement.
    , Le disque est protégé (DVD+RW, DVD-RW,
    DVD+R) (page 36).
    , Le graveur était en cours de processus de copie
    DV (page 72).

    L’enregistrement ne s’arrête pas
    immédiatement après avoir appuyé sur x.
    , Le graveur a besoin de quelques secondes pour
    saisir les données de disque avant de pouvoir
    mettre fin à l’enregistrement.

    L’enregistrement programmé n’est pas
    terminé ou n’a pas commencé au début.
    , Il y a eu une coupure de courant pendant
    l’enregistrement. Réinitialisez l’horloge
    (page 79).
    , Un autre réglage de minuterie a chevauché le
    réglage de la minuterie (page 45).
    , L’espace mémoire du disque est insuffisant pour
    l’enregistrement.
    , La fonction PDC/VPS est active (page 41).

    Les données enregistrées précédemment ont
    été effacées.
    , Les données enregistrées sur un DVD avec un
    ordinateur sont supprimées du disque lors de
    l’insertion du disque.

    90

    La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas.
    , Vérifiez que l’horloge et la date sont réglées
    correctement.
    , Vérifiez que l’heure PDC/VPS réglée est la
    bonne (il peut y avoir une erreur dans le guide de
    programmes télévisés). Si l’émission que vous
    souhaitez enregistrer n’envoie pas les bonnes
    informations PDC/VPS, le graveur ne commence
    pas l’enregistrement.
    , Si la réception est mauvaise, le signal PDC/VPS
    peut être altéré et le graveur peut ne pas lancer
    l’enregistrement.
    , [PDC/VPS] est réglé sur [Non] (page 41).

    Affichage
    L’horloge s’est arrêtée.
    , Réglez de nouveau l’horloge (page 79).
    , L’horloge s’est arrêtée à cause d’une panne de
    courant. Réinitialisez l’horloge (page 79).

    L’indicateur TIMER REC clignote.
    , L’espace mémoire du disque est insuffisant.
    , Insérez un disque enregistrable dans le graveur.

    L’indication du mode d’enregistrement est
    incorrecte.
    , Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est
    inférieure à trois minutes, l’indication du mode
    d’enregistrement affichée peut être incorrecte.
    L’enregistrement proprement dit s’exécute
    correctement dans le mode d’enregistrement
    sélectionné.

    Télécommande
    La télécommande ne fonctionne pas.
    , Les piles sont faibles.
    , La télécommande est trop éloignée du graveur.
    , Le code du fabricant de la télécommande est
    revenu au réglage par défaut lorsque vous avez
    remplacé les piles. Réinitialisez le code
    (page 19).
    , Mettez le graveur sous tension.
    , La télécommande n’est pas pointée vers le
    capteur de télécommande du graveur.
    , Des modes de commande différents ont été
    réglés pour le graveur et la télécommande.
    Réglez des modes de commande identiques
    (page 21).
    , Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD
    (page 19).



  • Page 91

    D’autres appareils Sony répondent à la
    télécommande.

    Remarques sur ce graveur

    , Le même mode de commande est réglé pour cet
    appareil et le graveur. Réglez un mode de
    commande différent pour le graveur (page 21).

    Fonctionnement

    Autres
    Le graveur ne fonctionne pas correctement.
    , Redémarrez le graveur. Appuyez sur "/1 sur le
    graveur pendant plus de dix secondes pour
    mettre le graveur hors tension. Si un disque est
    toujours dans le graveur, appuyez sur Z (ouvrir/
    fermer) et retirez le disque.
    , Si de l’électricité statique, etc. entraîne un
    problème de fonctionnement du graveur, mettezle hors tension et attendez que l’horloge
    apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal. Ensuite, débranchez le graveur, laissez-le
    hors tension pendant un certain temps, puis
    branchez-le à nouveau.

    • Si le graveur est transporté directement d’un
    endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
    installé dans une pièce très humide, de la
    condensation peut se former sur les lentilles
    situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le
    graveur peut ne pas fonctionner correctement.
    Retirer alors le disque et laisser le graveur sous
    tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la
    complète évaporation de l’humidité.
    • Avant de déplacer le graveur, retirer le disque.
    Sinon, le disque peut être endommagé.

    Réglage du volume
    Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un
    passage présentant un très faible niveau d’entrée
    ou sans signal audio. Ceci pourrait endommager
    les enceintes lors d’un passage de niveau sonore
    de crête.

    Nettoyage de l’appareil

    , L’ouverture du plateau de lecture peut prendre
    quelques secondes après l’enregistrement ou
    l’édition d’un disque. Cela vient du fait que le
    graveur ajoute des données de disque sur le
    disque.

    Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes
    avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une
    solution détergente neutre. Ne pas utiliser de
    tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
    solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.

    Un son mécanique retentit lorsque le graveur
    est mis hors tension.
    , Pendant que le graveur règle l’horloge pour la
    fonction Réglage Horloge Auto ou balaye les
    canaux pour la fonction PDC/VPS, il se peut que
    vous entendiez des bruits de fonctionnement (tels
    que le ventilateur interne), même si le graveur est
    hors tension. Il ne s’agit pas d’un problème de
    fonctionnement.

    Nettoyage de disques
    Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles
    dans le commerce. Ils peuvent causer des
    problèmes de fonctionnement.

    Remarques sur les disques

    Informations complémentaires

    Le plateau de lecture ne s’ouvre pas lorsque
    vous appuyez sur Z (ouvrir/fermer).

    • Pour que les disques restent propres, tenez-les
    par les bords. Ne touchez jamais la surface des
    disques. Si le disque est rayé ou couvert de
    poussière ou de traces de doigts, il est possible
    qu’il ne fonctionne pas correctement.

    • N’exposez pas les disques au rayonnement
    direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles
    que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas
    dans un véhicule garé en plein soleil, car la
    température à l’intérieur de l’habitacle peut
    augmenter considérablement.
    ,Suite à la page suivante

    91



  • Page 92

    • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
    boîtier.
    • Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage.
    Essuyez le disque en partant du centre vers
    l’extérieur.

    • N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine,
    des diluants, des nettoyants disponibles dans le
    commerce ou des vaporisateurs antistatiques
    destinés aux disques vinyle.
    • N’utilisez pas les types de disques suivants :
    – disques de forme non standard (en forme de
    carte ou de cœur, par exemple) ;
    – disques sur lesquels sont collés une étiquette
    ou un autocollant ;
    – disques portant des traces de colle provenant
    d’une bande adhésive ou d’un autocollant.

    Spécifications
    Système
    Laser : Laser à semi-conducteur
    Plage de couverture des canaux :
    PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
    VHF : E2 à E12, R1 à R12, F1 à F10, Italie A
    à H, Irlande A à J, Afrique du sud 4 à 13/
    UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21
    à F69/CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B
    à Q/HYPER : S21 à S41
    La couverture ci-dessus des canaux assure la
    réception des canaux dans ces plages. Elle ne
    garantit pas la possibilité de réception de signaux
    en toutes circonstances.
    Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence
    Réception audio : Onde basculée
    Sortie antenne : Prise d’antenne asymétrique
    75 ohms
    Minuterie : Horloge : A quartz/Indication de
    minuterie : cycle de 24 heures (numérique)
    Format d’enregistrement vidéo : MPEG Vidéo
    Format d’enregistrement audio : Dolby Digital/
    2 canaux

    Entrées et sorties
    LINE 2 OUT
    (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./600 ohms
    (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c
    (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,
    C : 0,3 Vc-c (PAL)
    LINE 2 IN/LINE 4 IN
    (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./supérieure à
    47 kilohms
    (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c
    (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc c,
    C : 0,3 Vc c (PAL)
    LINE 1 -TV : 21 broches
    CVBS IN/OUT
    RGB OUT (en amont)
    LINE 3/DECODER : 21 broches
    CVBS IN/OUT
    Décodeur
    DV IN : 4 broches/i.LINK S100
    DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de sortie
    optique/–18 dBm (longueur d’onde : 660 nm)
    DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
    0,5 Vc-c/75 ohms

    92



  • Page 93

    COMPONENT VIDEO OUT
    (Y, PB/CB, PR/CR) :
    Prise phono/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB : 0,7 Vc-c,
    PR/CR : 0,7 Vc-c

    Généralités
    Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/60 Hz
    Consommation électrique : 30W
    Dimensions (approx.) : 430 × 75 × 293 mm
    (largeur/hauteur/profondeur), y compris les
    parties saillantes
    Poids (approx.) : 4,0 kg
    Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC
    Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
    Accessoires fournis :
    Câble de raccordement audio (1)
    Câble de raccordement vidéo (1)
    Câble d’antenne (1)
    Télécommande (1)
    Piles R6 (taille AA) (2)
    La conception et les spécifications sont sujettes à
    modification sans préavis.

    Systèmes de couleurs compatibles

    La prise DV IN de ce graveur est compatible
    i.LINK. Cette section décrit la norme i.LINK et
    ses caractéristiques.

    Qu’est-ce que i.LINK ?
    i.LINK est une interface série numérique pour la
    gestion des données vidéo numériques, audio
    numériques et d’autres données dans les deux sens
    entre des appareils dotés de la prise i.LINK, et
    pour le contrôle des autres appareils.
    Les appareils compatibles i.LINK peuvent être
    raccordés à l’aide d’un seul câble i.LINK. Les
    applications possibles sont des opérations et
    transactions de données à l’aide de divers
    appareils audio et vidéo numériques. Lorsque
    plusieurs appareils compatibles i.LINK sont
    raccordés à ce graveur en guirlande, les opérations
    et transactions de données peuvent être réalisées
    non seulement avec l’appareil sur lequel ce
    graveur est branché, mais également avec les
    autres appareils, via l’appareil raccordé
    directement.
    Notez cependant que la méthode d’utilisation peut
    varier en fonction des caractéristiques et
    spécifications de l’appareil à raccorder et qu’il
    peut arriver que les opérations et transactions de
    données ne puissent pas être effectuées sur
    certains appareils branchés.

    Remarque
    Normalement, un seul appareil peut être raccordé à ce
    graveur à l’aide du câble i.LINK (câble de raccordement
    DV). Si vous raccordez ce graveur à un appareil
    compatible i.LINK disposant de plusieurs prises i.LINK
    (prises DV), reportez-vous au mode d’emploi de cet
    appareil.

    Informations complémentaires

    Ce graveur est conçu pour enregistrer en utilisant
    le système de couleurs PAL.
    Les signaux du système de couleurs SECAM
    peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont
    lus qu’en système de couleurs PAL.
    L’enregistrement des sources vidéo basées sur
    d’autres systèmes de couleurs ne peut pas être
    garanti.

    À propos de i.LINK

    A propos du nom « i.LINK »
    i.LINK est un terme plus familier pour désigner le
    bus de transport de données IEEE 1394 proposé
    par SONY. Il s’agit d’une marque commerciale
    approuvée par de nombreuses entreprises.
    IEEE 1394 est une norme internationale définie
    par l’Institute of Electrical and Electronics
    Engineers.

    ,Suite à la page suivante

    93



  • Page 94

    Débit en bauds i.LINK
    Le débit en bauds maximum de i.LINK varie d’un
    appareil à l’autre. Trois débits en bauds maximum
    sont définis :
    S100 (environ 100 Mbits/s*)
    S200 (environ 200 Mbits/s)
    S400 (environ 400 Mbits/s)
    Le débit en bauds est indiqué à la section
    « Spécifications » du mode d’emploi de chaque
    appareil. Il est également indiqué à côté de la prise
    i.LINK de certains appareils.
    Le débit en bauds maximum d’un appareil ne
    portant aucune indication à ce sujet, comme le
    présent appareil, est de « S100 ».
    Si l’appareil est raccordé à des appareils possédant
    un débit en bauds maximum différent, celui-ci
    peut différer du débit en bauds indiqué.
    *Que signifie Mbits/s ?
    Mbits/s est l’abréviation de mégabits par seconde,
    c’est-à-dire de la quantité de données pouvant être
    envoyées ou reçues en une seconde. Par exemple, un
    débit en bauds de 100 Mbits/s signifie que 100
    mégabits de données peuvent être envoyés en une
    seconde.

    Fonctions i.LINK de ce graveur
    Pour de plus amples informations sur la copie
    lorsque ce graveur est raccordé à un autre appareil
    vidéo doté de prises DV, reportez-vous à la
    page 72.
    La prise DV de ce graveur ne prend en charge que
    les signaux d’entrée DVC-SD. Elle n’émet pas de
    signaux de sortie. La prise DV ne prend pas en
    charge les signaux MICRO MV provenant d’un
    appareil tel qu’un caméscope numérique MICRO
    MV doté d’une prise i.LINK.
    Pour connaître les autres précautions à prendre,
    reportez-vous aux remarques de la page 72.
    Pour de plus amples informations sur les
    précautions à prendre lors du raccordement de ce
    graveur, consultez également le mode d’emploi de
    l’appareil que vous souhaitez raccorder.

    Câble i.LINK requis
    Utilisez le câble 4 broches à 4 broches Sony
    i.LINK (lors de la copie DV).
    i.LINK et

    94

    sont des marques commerciales.



  • Page 95

    Guide des pièces et des commandes
    Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

    Panneau frontal
    Les touches de commande du graveur possèdent les mêmes fonctions que les touches de la télécommande
    si leurs noms sont identiques ou similaires.

    A Touche @/1 (marche/veille) (21, 28, 40, 43)

    H Touche z REC (29, 46, 48, 73)

    B Fenêtre d’affichage du panneau frontal (33,
    97)

    I

    (capteur de télécommande) (18)

    J Touches ./> (précédent/suivant)
    (21, 52, 58)

    D Indicateur TIMER REC (40, 43)

    K Touches PROGRAM +/– (29, 46)

    E Touche A (ouvrir/fermer) (28, 52, 58)

    L Prise

    F Indicateur PROGRESSIVE (15)

    M Prises LINE 2 IN (VIDEO, AUDIO L/R, S
    VIDEO) (25)

    G Touche H (lecture) (50, 57)

    DV IN (72)

    Touche X (pause) (46, 52, 58, 60)
    Touche x (arrêt) (21, 29, 30, 81)

    ,Suite à la page suivante

    Informations complémentaires

    C Plateau de lecture (28)

    95



  • Page 96

    Télécommande
    Les touches de la télécommande possèdent les
    mêmes fonctions que celles du graveur si leurs
    noms sont identiques ou similaires. Les touches à
    côté desquelles se trouve un point orange peuvent
    être utilisées avec votre téléviseur lorsque le
    commutateur TV/DVD est réglé sur TV.

    A Commutateur TV/DVD (19, 20, 28)
    B Touche Z (ouvrir/fermer) (28, 52, 58)
    C Touches numériques* (35, 43, 55)
    Touche SET (55)
    La touche numérique 5 est dotée d’un point
    tactile.

    D Touche CLEAR/-/-- (dizaines) (43, 44, 55)
    E Touche
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    (audio) * (52)

    Cette touche possède un point tactile.
    Touche
    (sous-titres) (52)
    Touche
    (angle) (52)

    F Touche TIME (33)
    G Touche DISPLAY (32, 47, 55)
    H Touche

    (Image dans l’image) (54)

    I Touche </M/m/,/ENTER (21, 30, 34)
    J Touche O RETURN (30, 40, 44, 57, 60)
    K Touche TOP MENU (50, 57, 60)
    L Touches . (précédent)/> (suivant)
    (52, 58, 60)
    M Touche z REC (29, 46, 48, 73)
    N Touche INPUT SELECT (48, 73)
    O Touche REC MODE (29, 39, 48, 73)
    P Touche REPEAT (54, 58)
    Q Touche SET UP (21, 28, 76)
    R Touche A-B (54, 58)
    S Touche [/1 (marche/veille) (19, 21, 28, 40,
    43)
    T Touches PROG (programme) +/– * (29, 46)
    La touche + possède un point tactile.

    U Touches 2 (volume) +/– (19)
    V Touche t (TV/video), TV/DVD (19, 46)
    W Touche SUR (son surround) (52, 58)
    Touche ZOOM (53)

    X Touche

    (mode grand écran) (19)

    Y Touche TIMER (minuterie) (40, 43, 44)
    Z Touche TITLE LIST (30, 50, 64)
    wj Touche BOOKMARK (55)
    Touche SEARCH MODE (55)

    96



  • Page 97

    wk Touches
    (relecture instantanée)/
    (avance instantanée) (52)

    es Touche CHAPTER MARK (69)
    Touche PICTURE MARK (30)

    wl Touche MENU (50, 57)

    ed Touche RANDOM (54, 58)

    e; Touches m
    58)

    ef Touche PROGRAM (59)

    /

    M (recherche) (52,

    ea Touche H (lecture)* (50, 57)
    Cette touche possède un point tactile.
    Touche X (pause) (46, 52, 58, 60)
    Touche x (arrêt) (29, 30)

    eg Commutateur COMMAND MODE (DVD
    1, 2 et 3) (21)
    * Utilisez le point tactile comme référence pour
    actionner le graveur.

    Fenêtre d’affichage du panneau frontal

    DVD

    RW
    V CD
    PLAYLIST
    D

    VR TITLE TV TRK CHP NICAM

    ST

    BIL

    HQ SP EP SLP

    A Statut de lecture/enregistrement (33, 47)

    H Indicateur

    B Type de disque*/format d’enregistrement
    (33)

    I Indicateurs de signal audio (32, 52, 57)

    C Indicateur TV (19)

    J Indicateur PLAYLIST (31, 63)

    (angle) (52)

    E Indicateurs ST (stéréo)/BIL (bilingue) (39)
    F Indicateurs de mode d’enregistrement
    (29, 39, 48, 73)
    G Permet d’afficher les informations
    suivantes (33, 47, 55):

    Informations complémentaires

    D Indicateur NICAM (39)

    • Temps de lecture ou durée restante
    • Numéro du titre, du chapitre, de la plage en
    cours
    • Temps d’enregistrement ou durée restante
    • Horloge
    • Chaîne

    *Affiche les DATA CD en tant que « CD ».

    ,Suite à la page suivante

    97



  • Page 98

    Panneau arrière

    AERIAL

    LINE 3 / DECODER

    DIGITAL OUT

    COMPONENT LINE 2 OUT
    VIDEO OUT

    LINE 4 IN

    COAXIAL

    IN

    PCM/DTS/
    MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    LINE 1

    - TV

    VIDEO OUT LINE 2 OUT
    SELECT
    RGB

    PB/CB

    L

    L
    AUDIO

    AUDIO

    DIGITAL OUT
    PR/CR

    R

    R
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OUT
    COMPONENT

    OPTICAL
    S VIDEO

    Y

    VIDEO

    VIDEO

    B Prise LINE 3/DECODER (24, 26, 27)

    F Prises LINE 4 IN (AUDIO L/R, VIDEO)
    (25)

    C Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (16)

    G Cordon d’alimentation (18)

    D Prises COMPONENT VIDEO OUT (PB/
    CB, PR/CR, Y) (14)

    H Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (16)

    E Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R, VIDEO)
    (14, 16)

    J Commutateur VIDEO OUT SELECT (14)

    A Prises AERIAL IN/OUT (13)

    98

    I Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (14)
    K Prise LINE 1 – TV (14)



  • Page 99

    Glossaire
    Album (page 57)
    Une unité dans laquelle on enregistre des pistes
    audio MP3 sur un DATA CD. (Album est une
    définition exclusive pour ce graveur).

    Chapitre (page 55)
    Sections d’une image ou d’un morceau musical
    plus courtes que des titres. Un titre est composé de
    plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est
    possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.

    DVD+RW (page 8)
    Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque
    enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW
    utilisent un format d’enregistrement comparable
    au format DVD VIDEO.

    DVD-RW (page 8)
    Un DVD-RW est un disque enregistrable et
    réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO.
    Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes
    différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les
    DVD créés en mode Vidéo ont le même format
    qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en
    mode VR (enregistrement vidéo) permettent de
    programmer et de monter le contenu.

    Dolby Digital (page 82)

    Dossier (page 60)
    Une unité dans laquelle on enregistre des fichiers
    image JPEG sur un DATA CD. (Dossier est une
    définition exclusive pour ce graveur).

    DTS (page 82)
    Technologie de compression audio numérique
    développée par Digital Theater Systems, Inc.
    Cette technologie est compatible avec le son
    surround multicanaux. Le canal arrière est de type
    stéréo. Ce format intègre également un canal de
    caisson de graves discret. Le mode DTS offre les
    mêmes canaux discrets offrant un son numérique
    de grande qualité.
    Une séparation efficace des canaux est rendue
    possible par l’enregistrement distinct des données
    pour chaque canal. En outre, le traitement
    complètement numérique des données de canaux
    garantit une détérioration minimale du son.

    DVD+R (page 8)
    Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque
    enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO.
    Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur
    un DVD+R et il est du même format qu’un DVD
    VIDEO.

    DVD-R (page 8)
    Un DVD-R est un disque enregistrable de même
    taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être
    enregistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du
    même format qu’un DVD VIDEO.

    DVD VIDEO (page 10)
    Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit
    heures d’images animées, bien que son diamètre
    soit le même que celui d’un CD.
    La capacité de données d’un DVD à couche unique
    et à une seule face est de 4,7 Go (giga-octets), soit
    7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de
    données d’un DVD double-couche et à une seule
    face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à couche
    unique double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD
    double-couche et double-face est de 17 Go.
    Les données vidéo sont enregistrées suivant le
    format MPEG 2, qui est une norme internationale
    appliquée à la technologie de compression
    numérique. Les données d’image sont
    compressées jusqu’à environ 1/40 (en moyenne)
    de leur taille d’origine. Le DVD utilise également
    la technologie d’encodage à débit variable qui
    modifie les données à assigner en fonction du
    statut de l’image. Les données audio sont
    enregistrées en format multicanal, par exemple en
    Dolby Digital, ce qui vous permet de profiter de
    sons plus présents.
    ,Suite à la page suivante

    Informations complémentaires

    Technologie de compression audio numérique
    développée par Dolby Laboratories. Cette
    technologie est compatible avec le son surround
    multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo.
    Ce format intègre également un canal de caisson
    de graves discret. Le système Dolby Digital
    fournit les mêmes canaux discrets offrant un son
    numérique de haute qualité comparable aux
    systèmes audio surround « Dolby Digital » pour le
    cinéma.
    Une séparation efficace des canaux est rendue
    possible par l’enregistrement distinct des données
    pour chaque canal. En outre, le traitement
    complètement numérique des données de canaux
    garantit une détérioration minimale du son.

    99



  • Page 100

    En outre, diverses fonctions avancées sont
    également offertes sur les DVD, entre autres les
    fonctions d’angles de vue multiples, de bande
    sonore multilingue et de blocage parental.

    Fichier (page 60)
    Une image JPEG enregistrée sur un DATA CD.
    (Fichier est une définition exclusive pour ce
    graveur). Un fichier simple est constitué d’une
    seule image.

    Format entrelacé (page 81)
    Le format entrelacé affiche une ligne sur deux
    d’une image sous la forme d’un « champ » unique.
    Il s’agit de la méthode normale d’affichage des
    images à la télévision. Le champ pair affiche les
    lignes paires d’une image et le champ impair, ses
    lignes impaires.

    Format progressif (page 81)
    En comparaison avec le format entrelacé qui
    affiche en alternance une ligne sur deux d’une
    image (champ) afin de créer une image, le format
    progressif affiche immédiatement l’intégralité de
    l’image sous la forme d’une image unique. Par
    conséquent, alors que le format entrelacé peut
    afficher 25-30 images/50-60 champs par seconde,
    le format progressif peut afficher 50/60 images par
    seconde. La qualité d’image générale augmente et
    les images fixes, le texte ainsi que les lignes
    horizontales sont plus nets.

    MPEG Audio (page 82)
    Norme d’encodage internationale autorisée par
    ISO/IEC utilisée pour comprimer les signaux
    audio numériques. Le système MPEG 2 utilisé sur
    les DVD est compatible avec le son surround à 7.1
    canaux.

    Original (page 63)
    Titres réellement enregistrés sur un DVD-RW (en
    mode VR). La suppression de titres originaux
    libère de l’espace disque.

    Plage (page 55)
    Sections d’un film ou d’un morceau musical sur
    un CD VIDEO, CD ou DATA CD (de la longueur
    d’une chanson). (Plage est une définition
    exclusive pour ce graveur).

    100

    Playlist (page 63)
    Informations de lecture créées à partir des
    enregistrements réels sur un DVD-RW (mode
    VR). Une Playlist laisse les titres originaux
    inchangés et ne contient que les informations
    nécessaires au contrôle de la lecture. Un titre de
    Playlist ne prend que très peu d’espace sur le
    disque.

    Signaux de protection contre la copie (page 40)
    Limitation de la copie établie par les détenteurs
    des droits d’auteur, etc. Ces signaux sont inclus
    dans certains logiciels ou programmes télévisés en
    vue de restreindre l’enregistrement sur ce graveur.

    Titre (page 55)
    La plus longue séquence d’images ou de musique
    d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo
    ou la totalité de l’album dans un logiciel audio.



  • Page 101

    Liste des codes de langues
    Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 81.
    L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : norme 1988 (E/F).
    Codes de langues

    Codes de langues

    Codes de langues

    Codes de langues

    Abkhazian
    6566
    Afar
    6565
    Afrikaans
    6570
    Albanian
    8381
    Amharic
    6577
    Arabic
    6582
    Armenian
    7289
    Assamese
    6583
    Aymara
    6588
    Azerbaijani
    6590
    Bashkir
    6665
    Basque
    6985
    Bengali; Bangla 6678
    Bhutani
    6890
    Bihari
    6672
    Breton
    6682
    Bulgarian
    6671
    Burmese
    7789
    Byelorussian 6669
    Cambodian
    7577
    Catalan
    6765
    Chinese
    9072
    Corsican
    6779
    Croatian
    7282
    Czech
    6783
    Danish
    6865
    Dutch
    7876
    English
    6978
    Esperanto
    6979
    Estonian
    6984
    Faroese
    7079
    Fiji
    7074
    Finnish
    7073
    French
    7082
    Frisian
    7089

    Galician
    Georgian
    German
    Greek
    Greenlandic
    Guarani
    Gujarati
    Hausa
    Hebrew
    Hindi
    Hungarian
    Icelandic
    Indonesian
    Interlingua
    Irish
    Italian
    Japanese
    Javanese
    Kannada
    Kashmiri
    Kazakh
    Kirghiz
    Korean
    Kurdish
    Laothian
    Latin
    Latvian; Lettish
    Lingala
    Lithuanian
    Macedonian
    Malagasy
    Malay
    Malayalam
    Maltese
    Maori

    Marathi
    7782
    Moldavian
    7779
    Mongolian
    7778
    Nauru
    7865
    Nepali
    7869
    Norwegian
    7879
    Oriya
    7982
    Punjabi
    8065
    Pashto; Pushto 8083
    Persian
    7065
    Polish
    8076
    Portuguese
    8084
    Quechua
    8185
    Rhaeto-Romance
    8277
    Romanian
    8279
    Russian
    8285
    Samoan
    8377
    Sanskrit
    8365
    Scots Gaelic
    7168
    Serbian
    8382
    Serbo-Croatian 8372
    Shona
    8378
    Sindhi
    8368
    Singhalese
    8373
    Slovak
    8375
    Slovenian
    8376
    Somali
    8379
    Spanish
    6983
    Sundanese
    8385
    Swahili
    8387
    Swedish
    8386
    Tagalog
    8476
    Tajik
    8471
    Tamil
    8465

    Tatar
    Telugu
    Thai
    Tibetan
    Tigrinya
    Tonga
    Turkish
    Turkmen
    Twi
    Ukrainian
    Urdu
    Uzbek
    Vietnamese
    Volapük
    Welsh
    Wolof
    Xhosa
    Yiddish
    Yoruba
    Zulu

    8484
    8469
    8472
    6679
    8473
    8479
    8482
    8475
    8487
    8575
    8582
    8590
    8673
    8679
    6789
    8779
    8872
    7473
    8979
    9085
    Informations complémentaires

    7176
    7565
    6869
    6976
    7576
    7178
    7185
    7265
    7387
    7273
    7285
    7383
    7378
    7365
    7165
    7384
    7465
    7487
    7578
    7583
    7575
    7589
    7579
    7585
    7679
    7665
    7686
    7678
    7684
    7775
    7771
    7783
    7776
    7784
    7773

    101



  • Page 102

    Liste des codes de zone
    Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 84.
    Code de zone

    Code de zone

    Code de zone

    Code de zone

    AF
    AN

    FI
    FJ
    FR
    GB

    LY
    MA
    MC
    MN
    MV
    MX
    MY
    NG
    NL
    NO
    NP
    NZ

    SG
    SI
    SK

    AR
    AT
    AU
    BE
    BO
    BR
    BT
    CA
    CG
    CH
    CL
    CN
    CO
    CR
    CZ
    DE
    DK
    EC
    EG
    ES
    ET

    Afghanistan
    Antilles
    néerlandaises
    Argentine
    Autriche
    Australie
    Belgique
    Bolivie
    Brésil
    Bhoutan
    Canada
    Congo
    Suisse
    Chili
    Chine
    Colombie
    Costa Rica
    République
    tchèque
    Allemagne
    Danemark
    Equateur
    Egypte
    Espagne
    Ethiopie

    GL
    GR
    HK
    HM
    HR
    HU
    ID
    IL
    IN
    IT
    JM
    JP
    KE
    KH
    KR
    KW
    LK
    LU

    Finlande
    Iles Fidji
    France
    GrandeBretagne
    Groenland
    Grèce
    Hong-Kong
    Iles Heard et
    McDonald
    Croatie
    Hongrie
    Indonésie
    Israël
    Inde
    Italie
    Jamaïque
    Japon
    Kenya
    Cambodge
    Corée du Sud
    Koweït
    Sri Lanka
    Luxembourg

    OM
    PA
    PH
    PK
    PL
    PT
    PY
    RO
    RU
    SA
    SE

    102

    Libye
    Maroc
    Monaco
    Mongolie
    Maldives
    Mexique
    Malaisie
    Nigéria
    Pays-Bas
    Norvège
    Népal
    NouvelleZélande
    Oman
    Panama
    Philippines
    Pakistan
    Pologne
    Portugal
    Paraguay
    Roumanie
    Fédération
    russe
    Arabie
    Saoudite
    Suède

    SN
    SV
    TH
    TR
    TW
    UA
    UG
    US
    UY
    UZ
    VN
    ZA
    ZW

    Singapour
    Slovénie
    République
    slovaque
    Sénégal
    le Salvador
    Thaïlande
    Turquie
    Taïwan
    Ukraine
    Ouganda
    Etats-Unis
    Uruguay
    Ouzbékistan
    Vietnam
    Afrique du Sud
    Zimbabwe



  • Page 103

    Index
    Les mots entre guillemets
    apparaissent dans les menus à
    l’écran.

    Chiffres
    [16:9] 23, 80, 85
    [4:3] 23, 80, 85
    [48kHz] 82
    [96kHz] 82

    A
    Affichage
    Fenêtre d’affichage du
    panneau frontal 33,
    97
    Menu à l’écran 32
    Menu Réglages 76
    [Afficher] 68
    Album 57, 99
    Angle 53
    Antenne 13
    [Aspect enregistr.] 85
    [Aspect TV] 23, 80
    Audio 81, 82

    B
    [Bitstream] 82
    [Boîte lettres] 80

    C
    Câble audio 16
    Câble vidéo 14
    [Cacher] 68
    Caméscope numérique 72
    Canal+ 27
    CD 10
    CD de données 10
    CD VIDEO 10, 51
    Chapitre 47, 69, 99
    [Chapitre auto] 47, 85
    Code de zone 11, 84, 102
    [Combiner] 68
    Commutateur TV/DVD 19,
    28

    Commutateur VIDEO OUT
    SELECT 15
    COMPONENT VIDEO OUT
    14
    Contrôle de votre téléviseur
    avec la télécommande 19
    Contrôle parent 51, 83, 84
    Copie DV 72
    Copy-Free 40
    Copy-Never 40
    Copy-Once 40
    Cordon d’alimentation 18
    CPRM 8
    Création de chapitres 69

    D
    [Décodeur Ligne 1] 80
    [Décodeur Oui/Non] 78
    [Définaliser] 38
    Dépannage 87
    [Déplacer] 71, 78
    Diaporama 61
    DIGITAL OUT 16
    Disques compatibles 8, 10
    Disques enregistrables 8
    Disques reconnus 10
    [Diviser] 67
    Dolby Digital 17, 82, 99
    Dossier 60, 99
    [D-PCM] 82
    [DRC Audio] 83
    DTS 82, 99
    Durée restante 33
    DV IN 72
    DVD VIDEO 10, 99
    DVD+R 8, 99
    DVD+RW 8, 99
    DVD-R 8, 99
    DVD-RW 8, 63, 99

    E
    [Editer] 36
    [Edition] 65, 68
    [Effacer] 65, 68, 78
    [Effacer A-B] 66
    [Enregistrement] 74, 85

    Enregistrement 29, 39, 46,
    48, 85
    Durée d’enregistrement
    39
    Ecraser un titre
    enregistré 47
    Format
    d’enregistrement 8
    Mode d’enregistrement
    39, 85
    pendant le visionnage
    d’un autre
    programme 46
    Enregistrement par minuterie
    Liste Minuterie 44
    Réglage du mode
    d’enregistrement
    42
    réglage manuel 40
    ShowView 43
    vérifier, modifier,
    annuler 44
    Enregistrements bilingues 39
    [Entrée audio DV] 74, 85
    Entrée vidéo 15
    Espace de disque 63

    F
    Fenêtre d’affichage du
    panneau frontal 33, 97
    Fichier 60, 100
    Fichiers image JPEG 60
    [Finaliser] 37
    [Fine] 78
    Format entrelacé 100
    [Formater DVD] 29
    [Fréq. échantill.] 82
    [Full Play] 51, 68

    H
    [Horloge] 23, 79

    I
    i.LINK 93
    Image dans l’image 54
    [Infos disque] 28
    INPUT SELECT 48, 74

    ,Suite à la page suivante

    103



  • Page 104

    L

    N

    Langue des messages à l’écran
    21, 81
    Lecture 50, 52, 57
    avance instantanée 53
    avance rapide 52, 58
    Lecture aléatoire 54, 58
    Lecture au ralenti 53
    Lecture répétée 54, 58
    ralenti instantané 53
    Répéter A-B 54, 58
    Reprise de la lecture 51
    retour rapide 52, 58
    Lecture aléatoire 54, 58
    Lecture de programme 59
    Lecture répétée 54, 58
    LINE 1 – TV 14
    LINE 2 IN 25
    LINE 2 OUT 14, 16
    LINE 3/DECODER 24, 26,
    27
    LINE 4 IN 25
    Liste chapitres 31, 50, 67, 70
    Liste de titres 30, 50, 64
    Liste des Chaînes 78
    Liste minuterie 44

    Nettoyage de disques 91
    NICAM 40, 78
    [Nom disque] 36
    [Nom du canal] 78
    [Nom titre] 34, 65

    M
    Manipulation des disques 91
    MENU 50
    Menu 81
    Menu du DVD 50
    Menu principal 50
    Menu à l’écran 32
    Menu Réglages 76
    Sous-menu 31
    Menu Réglages 76
    [Mode d’affichage] 80
    Mode de commande 21
    [Mode enregistr.] 85
    Mode progressif 15, 81, 100
    Mode Vidéo 8
    Mode VR 8
    Montage 63
    [Mot de passe] 83
    MPEG 82, 100

    104

    O
    Original 31, 63, 100

    P
    [Pan&Scan] 80
    Panneau arrière 98
    Panneau frontal 95
    PBC (Contrôle de lecture) 51,
    81
    [PCM] 82
    PDC 41
    Piles 18
    Plage 57, 100
    Plages audio MP3 57
    Playlist 31, 63, 69, 100
    [Préréglage auto] 21, 77
    Présentation rapide des types
    de disques 8
    Protection contre la copie 100
    [Protéger] 36, 66

    Q
    Quick Timer 46

    R
    Raccordement
    des câbles audio 16
    des câbles vidéo 14
    du câble d’antenne 13
    REC 30, 46
    Recherche
    avance rapide 52, 58
    Mode de recherche 55
    rechercher le début du
    titre, du chapitre ou
    de la plage 52, 58
    retour rapide 52, 58
    [Réglage Auto] 79
    [Réglage du canal] 77

    Réglage du mode
    d’enregistrement 42
    Réglage Horloge Auto 23, 79
    Réglage Horloge Manuel 79
    [Réglage par défaut] 86
    Réinitialisation du graveur 86
    Répéter A-B 54, 58
    Reprise de la lecture 51

    S
    S VIDEO 14, 15
    Saisie de caractères 34
    SET 56
    ShowView 43
    Signaux de contrôle de la
    copie 40
    Signet 56
    Sous-menu 31
    Sous-titres 53, 81
    [Stéréo1] 85
    [Stéréo2] 85
    Super CD VIDEO 10
    [SUR ON] 53, 58
    Surround 17, 53, 55, 58
    Systèmes de couleurs 93

    T
    Télécommande 18, 96
    Temps de lecture 33
    TIME 33
    TIMER 40, 43
    TITLE LIST 30, 50
    Titre 30, 50, 100
    TOP MENU 50
    Touches numériques 35, 43,
    56
    TV payante 27
    TV/DVD 46
    Types de disque 8

    V
    Vignette 31
    [Vocal] 83
    VPS 41

    Z
    Zoom 53
    ZWEITON 39



  • Page 105



  • Page 106



  • Page 107



  • Page 108

    Imprimé avec de l’encre à base d’huile
    végétale sans COV (composés
    organiques volatils).
    Sony Corporation Printed in China






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony RDR-GX210 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Sony RDR-GX210 in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,71 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Sony RDR-GX210

Sony RDR-GX210 Bedienungsanleitung - Deutsch - 108 seiten

Sony RDR-GX210 Bedienungsanleitung - Englisch - 96 seiten

Sony RDR-GX210 Bedienungsanleitung - Holländisch - 104 seiten

Sony RDR-GX210 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 104 seiten

Sony RDR-GX210 Bedienungsanleitung - Spanisch - 104 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info