Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/128
Nächste Seite
2-024-212-42(2)
© 2004 Sony Corporation
DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-GX300/RDR-GX700
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    2-024-212-42(2)

    DVD Recorder
    Mode d’emploi

    RDR-GX300/RDR-GX700

    © 2004 Sony Corporation



  • Page 2

    Enregistrement

    AVERTISSEMENT

    Précautions

    Pour prévenir les risques d’incendie ou
    d’électrocution, tenir cet appareil à
    l’abri de la pluie et de l’humidité.
    Pour prévenir les risques
    d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
    Confier la réparation de l’appareil à un
    technicien qualifié uniquement.
    Le cordon d’alimentation doit être
    remplacé uniquement dans un centre de
    service après-vente agréé.

    Cet appareil a été testé et jugé
    conforme aux limites établies par la
    directive CEM relative à l’utilisation
    de câbles de connexion d’une
    longueur inférieure à trois mètres.

    Sécurité
    Si un objet ou du liquide pénètre à
    l’intérieur du boîtier, débrancher le
    graveur et le faire vérifier par un
    technicien qualifié avant de le
    remettre en marche.

    Alimentation
    Cet appareil entre dans la catégorie des
    produits LASER de CLASSE 1.
    L’indication CLASS 1 LASER
    PRODUCT est apposée à l’arrière de
    l’appareil.

    ATTENTION
    L’utilisation d’instruments optiques
    avec ce produit augmente les risques de
    lésions oculaires. Ne pas essayer de
    démonter le boîtier, car le faisceau
    laser de ce graveur de DVD constitue
    un danger pour les yeux.
    Confier la réparation de l’appareil à un
    technicien qualifié uniquement.
    CAUTION

    CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
    AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.

    ATTENTION

    RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B EN CAS
    D’OUVERTURE. EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.

    VORSICHT

    KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN
    GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM STRAHL VERMEIDEN.

    ADVARSEL

    SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING.
    UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

    ADVARSEL

    SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES.
    UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.

    VARNING

    KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
    ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG FÖR STRÅLNINGEN.

    VARO!

    AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ.
    VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.

    Cette étiquette est apposée sur le
    boîtier protecteur du laser à l’intérieur
    du boîtier de l’appareil.

    Précautions
    • Cet appareil fonctionne sous une
    tension de 220 à 240 V CA et à
    50/60 Hz. Vérifier que la tension de
    service de l’appareil correspond à
    celle de l’alimentation secteur du
    pays d’utilisation.
    • Pour prévenir les risques d’incendie
    ou d’électrocution, ne pas poser de
    récipients remplis de liquide (p. ex.
    un vase) sur l’appareil.
    SHOWVIEW est une marque déposée par
    Gemstar Development Corporation. Le
    système SHOWVIEW est fabriqué sous
    licence de Gemstar Development
    Corporation.

    2

    • Le graveur n’est pas déconnecté
    de l’alimentation secteur tant qu’il
    reste branché à la prise murale,
    même si le graveur lui-même a été
    mis hors tension.
    • S’il est prévu que le graveur ne
    sera pas utilisé pendant une longue
    période, le débrancher de la prise
    murale. Pour débrancher le cordon
    d’alimentation, le tirer par la fiche
    et non par le cordon.

    Installation
    • Pour éviter une surchauffe interne,
    installer le graveur dans un endroit
    offrant une ventilation suffisante.
    • Ne pas installer le graveur sur une
    surface molle, telle qu’un tapis,
    susceptible d’obstruer les orifices
    de ventilation.
    • Ne pas installer le graveur dans un
    espace restreint, comme une
    bibliothèque ou un meuble
    similaire.
    • Protéger le graveur des chocs et ne
    pas l’installer à proximité de
    sources de chaleur ou dans un
    endroit poussiéreux ou soumis au
    rayonnement direct du soleil.
    • Ne pas installer le graveur en
    position inclinée. Il est conçu pour
    fonctionner uniquement à
    l’horizontale.
    • Tenir le graveur et les disques
    éloignés des appareils équipés
    d’aimants puissants, comme un
    four à micro-ondes ou des
    enceintes puissantes.
    • Ne pas poser d’objets lourds sur le
    graveur.

    • Aucune compensation relative au
    contenu de l’enregistrement ne
    sera accordée, quelle que soit la
    condition, y compris des
    conditions consécutives à un
    mauvais fonctionnement de cet
    appareil.
    • Faire des essais d’enregistrement
    avant d’effectuer le véritable
    enregistrement.

    Droits d’auteur
    • Les programmes télévisés, les
    films, les cassettes vidéo, les
    disques et autres enregistrements,
    peuvent être protégés par des
    droits d’auteur ; leur
    enregistrement non autorisé peut
    être contraire aux lois sur les droits
    d’auteur. De même, l’utilisation
    de ce graveur avec une
    transmission de télévision câblée
    peut nécessiter l’autorisation de la
    compagnie de câble et/ou du
    propriétaire du programme.
    • Ce produit intègre une technologie
    de protection des droits d’auteur
    couverte par des brevets
    américains et d’autres droits sur la
    propriété intellectuelle. L’emploi
    de cette technologie de protection
    des droits d’auteur doit faire
    l’objet d’une autorisation par
    Macrovision et est exclusivement
    destiné à une utilisation dans le
    cercle familial et à d’autres fins de
    visionnage limitées, sauf
    autorisation de Macrovision.
    Toute étude d’ingénierie inverse,
    ainsi que le démontage de cet
    appareil sont interdits.

    Fonction de protection contre
    la copie
    Etant donné que ce graveur est doté
    d’une fonction de protection contre
    la copie, les programmes captés via
    un tuner externe (non fourni)
    peuvent contenir des signaux de
    protection contre la copie (fonction
    de protection contre la copie) et leur
    enregistrement peut par conséquent
    être impossible, en fonction du type
    de signal.



  • Page 3

    AVIS IMPORTANT
    Attention : Ce graveur peut
    maintenir indéfiniment une image
    fixe ou un menu à l’écran d’un
    téléviseur. Si une image vidéo fixe
    ou un menu reste affiché à l’écran
    du téléviseur pendant une période
    prolongée, l’écran du téléviseur
    peut subir des dommages
    irréversibles. Les écrans à plasma
    et les téléviseurs à projection sont
    particulièrement sensibles à ce
    phénomène.
    En cas de questions ou de problèmes
    à propos de votre graveur, contactez
    votre revendeur Sony le plus proche.

    A propos de ce mode
    d’emploi
    Vérifiez le nom de votre
    modèle
    Les instructions contenues dans ce
    mode d’emploi s’appliquent à
    2 modèles : le RDR-GX300 et le
    RDR-GX700. Vérifiez le nom de
    votre modèle indiqué sur le
    panneau frontal du graveur. Le
    modèle RDR-GX700 sera utilisé à
    des fins d’illustration. Toute
    différence de fonctionnement sera
    clairement mentionnée dans le
    texte (par exemple : « RDRGX700 uniquement »).
    • Les directives de ce mode
    d’emploi décrivent les
    commandes de la télécommande.
    Vous pouvez également utiliser
    les commandes présentes sur le
    graveur si leur nom est identique
    ou similaire à celui indiqué sur la
    télécommande.
    • Les illustrations de menus à
    l’écran utilisées dans ce mode
    d’emploi peuvent ne pas être
    identiques aux graphiques affichés
    à l’écran de votre téléviseur.
    • Les explications relatives aux
    disques fournies dans ce mode
    d’emploi se rapportent aux
    disques enregistrés sur ce graveur.
    Les explications ne s’appliquent
    pas aux disques enregistrés sur
    d’autres graveurs et lus sur ce
    graveur.

    3



  • Page 4

    Table des matières
    AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Utilisation de votre graveur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Raccordement du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Etape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Etape 7 : Réglage Facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Guide des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Utilisation de la Liste de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Utilisation de l’écran « Infos disque » (réglages du disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Enregistrement par minuterie (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie
    (Liste minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Enregistrement sans minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie
    (Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur . . . . . . . . 57

    Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Lecture différée/Enr. et Lect. simultanés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
    Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
    Lecture de plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    4



  • Page 5

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
    Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
    Fonctions de copie DV disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
    Enregistrement de l’intégralité d’une bande au format DV (Copie une pression) . . . . 80
    Edit. programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Edit. progr. avan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
    Création d’une copie du contenu monté (Copie en double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

    Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Utilisation des menus Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Réception de l’antenne et réglages de la langue (Réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
    Réglages Vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
    Réglages Audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
    Réglages d’enregistrement et de blocage parental (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . 101
    Réglages du disque et de la télécommande/Réglages par défaut (Options) . . . . . . 105
    Régl. facile (Réinitialisation du graveur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

    Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
    Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
    Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent) . . . . . . . . 113
    Remarques sur ce graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
    Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
    A propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
    Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
    Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
    Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
    Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

    5



  • Page 6

    Utilisation de votre graveur de DVD
    Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
    , Affichez la Liste de titres pour prendre
    connaissance de tous les titres du disque, y
    compris la date d’enregistrement, le canal,
    le mode d’enregistrement et la vignette
    (page 37).

    Liste de titres
    LISTE DE TITRES

    ORIGINAL

    1 AAB

    Trier

    My Movies

    1.5/4.7GB

    13:00-14:00

    Mer 5. 9 13:00 (1H00M)

    Date
    Titre

    AAB
    SP

    2 DEF

    Numéro

    20:00-21:00
    DEF
    Ven 17. 9 20:00 (1H00M) SLP

    3 AAB

    9:00-9:30

    Sam 25. 9 9:00 (0H30M)

    AAB
    EP

    4 GHI

    20:00-20:30
    GHI
    Sam 25. 9 20:00 (0H30M) SLP

    Lecture du début d’un titre pendant son enregistrement – Lecture différée
    , Si vous utilisez un DVD-RW (en mode
    VR), vous pouvez regarder un programme
    depuis le début pendant son enregistrement
    (page 65).

    Enregistrement

    Le match n’est pas encore
    terminé, mais je vais
    commencer à le regarder
    depuis le début maintenant.

    Lecture d’un titre pendant l’enregistrement d’un autre – Enregistrement et
    lecture simultanés
    , Si vous utilisez un DVD-RW (en mode
    VR), vous pouvez regarder un programme
    préalablement enregistré tout en
    enregistrant un autre programme sur le
    même disque (page 65).

    Enregistrement

    Je pense que je vais
    regarder la partie de golf
    d’hier, même si j’enregistre
    actuellement un film.

    6



  • Page 7

    Création de votre propre programme – Playlist
    , Enregistrez un programme sur un
    DVD-RW (en mode VR), puis supprimez,
    déplacez et ajoutez des scènes selon vos
    envies pour créer votre propre programme
    original (page 73).

    Original

    Playlist

    Copie automatique de bandes DV – Copie DV (RDR-GX700 uniquement)
    , Raccordez votre caméscope numérique à la
    prise DV IN et copiez automatiquement
    l’intégralité du contenu ou seulement les
    scènes sélectionnées sur un disque DVD
    (page 77).

    Contrôle

    Copie

    Son surround dynamique – TVS
    , Profitez d’effets surround virtuels
    provenant simplement des enceintes de
    votre téléviseur grâce aux réglages
    surround virtuels du téléviseur lors de la
    lecture d’un DVD VIDEO avec des pistes
    audio multicanaux, telles que Dolby Digital
    (5.1 canaux) (page 61).

    Vous trouverez la liste des disques enregistrables et pouvant être lus à la page 8.

    7



  • Page 8

    Présentation rapide des types de disques
    Disques enregistrables et pouvant être lus
    Icône
    Logo du utilisée
    disque
    dans ce
    manuel

    Type

    DVD+RW

    Mode
    VR

    Formatage
    (disques neufs)

    Compatibilité avec
    d’autres lecteurs de DVD
    (finalisation)

    +RW

    Automatiquement
    formaté

    Peut être lu sur les lecteurs
    compatibles DVD+RW
    (automatiquement finalisé)

    -RWVR

    Format en
    mode VR
    (page 40)

    Ne peut être lu que sur des
    lecteurs compatibles avec le
    mode VR
    (finalisation superflue)

    -RWVideo

    Format en
    mode Vidéo
    (page 40)

    Peut être lu sur la plupart des
    lecteurs de DVD
    (finalisation nécessaire)
    (page 41)

    +R

    Automatiquement
    formaté

    Peut être lu sur les lecteurs
    compatibles DVD+R
    (finalisation nécessaire)
    (page 41)

    -R

    Automatiquement
    formaté

    Peut être lu sur la plupart des
    lecteurs de DVD
    (finalisation nécessaire)
    (page 41)

    DVDRW
    Mode
    Vidéo

    DVD+R

    DVD-R

    8

    Versions de disques compatibles
    (en mai 2004)

    « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R » et
    « DVD-R » sont des marques commerciales.

    • DVD+RW avec vitesse 4x max.
    • DVD-RW avec vitesse 2x max. (Ver.1.1,
    Ver.1.1 avec CPRM*1)
    • DVD+R avec vitesse 8x max.
    • DVD-R avec vitesse 8x max. (Ver.2.0)

    *1

    La protection CPRM (Content Protection for
    Recordable Media) est une technologie d’encodage
    assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
    images.
    *2 Uniquement si le mode d’enregistrement est SP, HSP
    ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » est réglé
    sur « 16:9 ».
    *3 La suppression de titres ne libère pas d’espace
    mémoire sur le disque.



  • Page 9

    Fonctions d’ enregistrement

    Fonctions de montage

    Chapitre Enregistrement Changement Suppression Suppression
    Chapitre
    Réécriture
    Playlist
    A-B
    automatique manuel
    aux formats 16:9 de nom du titre du titre
    (page 45)
    (page 73)
    (page 101) (page 73) (page 53) (page 70) (page 72) (page 71)

    Oui

    Oui

    Non

    Non

    Oui

    Oui

    Oui

    Non

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Non

    Oui *2

    Oui

    Oui

    Non

    Non

    Non

    Oui

    Non

    Non

    Oui

    Oui *3

    Non

    Non

    Non

    Oui

    Non

    Oui *2

    Oui

    Oui *3

    Non

    Non

    Disques non enregistrables
    • DVD-RW compatibles avec la vitesse 4x
    (Version 1.2/4x)
    • DVD-RW (Version 1.0)
    • DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2,4x
    • Disques à double couche
    • Disques de 8 cm

    ,Suite à la page suivante

    9



  • Page 10

    Disques pouvant être lus

    Type

    Icône
    Logo du utilisée
    dans ce
    disque
    manuel

    Caractéristiques

    DVD VIDEO

    DVD

    Il est possible d’acheter ou de louer des disques,
    notamment des films.

    VIDEO CD

    VCD

    CD Vidéo ou CD-R/CD-RW au format
    CD Vidéo/Super CD Vidéo

    CD

    DATA CD

    CD

    DATA CD

    Il est possible d’acheter des CD musicaux ou des
    CD-R/CD-RW au format de CD musicaux

    CD-ROM/CD-R/CD-RW créés sur un PC ou un
    appareil similaire dans un format musical contenant
    des plages audio MP3

    Disques non reconnus
    • Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
    • Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés
    au format CD audio, MP3 ou CD vidéo
    • Sections de données sur les CD-Extra
    • DVD-ROM
    • Disques DVD audio
    • DVD-RAM
    • Couche HD des Super Audio CD
    • Les DVD VIDEO ayant un code de zone
    différent (page 11)

    10

    z Conseil
    Ce graveur de DVD peut également lire des CD 8 cm et
    des DVD 8 cm.



  • Page 11

    Remarque relative aux opérations de lecture
    de DVD VIDEO/CD VIDEO
    Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
    CD VIDEO peuvent être configurées
    intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
    Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/CD
    VIDEO en fonction du contenu du disque conçu
    par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines
    fonctions de lecture ne soient pas disponibles.
    Reportez-vous également aux instructions qui
    accompagnent les DVD VIDEO/CD VIDEO.

    Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
    Votre graveur est identifié par un code de zone
    indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
    que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par
    un code de zone identique. Ce système sert à la
    protection des droits d’auteur.
    Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL
    peuvent également être lus sur ce graveur.
    Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le
    message « Lecture interdite par code de zone. »
    s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon les DVD
    VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne
    soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
    est restreinte par les limites de zone.
    X

    Code de zone

    RDR–XXXX

    00V 00Hz
    00W

    NO.

    0-000-000-00

    Remarques
    • Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
    CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à
    cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du
    disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
    d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur
    ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été correctement
    finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
    d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
    • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
    et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
    modifier le format du disque, reformatez le disque
    (page 40) . Notez que le formatage supprime toutes les
    données contenues sur le disque.
    • Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
    l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à
    grande vitesse. Par ailleurs, vous ne pouvez pas
    effectuer un enregistrement sur le disque s’il n’est pas
    compatible avec la vitesse 1×.
    • Il est recommandé d’utiliser les disques sur
    l’emballage desquels « Pour Vidéo » est imprimé.
    • Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
    enregistrements sur les DVD-R ou DVD-RW (mode
    Vidéo) qui contiennent des enregistrements effectués
    sur d’autres graveurs de DVD.
    • Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en
    mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les
    DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
    d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel
    enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le
    menu du DVD.
    • Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
    peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci
    sont supprimées.

    Disques audio encodés par des technologies
    de protection des droits d’auteur
    Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
    conformes à la norme Compact Disc (CD).
    Dernièrement, certaines maisons de disques ont
    lancé sur le marché divers types de disques audio
    encodés selon des technologies de protection des
    droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
    disques, certains ne sont pas conformes à la norme
    CD. La lecture de ces disques peut alors être
    impossible avec cet appareil.

    11



  • Page 12

    Raccordements et réglages

    Raccordement du graveur
    Pour raccorder le graveur et en modifier les réglages, suivez les étapes 1 à 7.

    Remarques





    Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.
    Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.
    Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART.
    Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les
    raccordements.

    Etape 1 : Déballage
    Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
    • Câble de raccordement audio et vidéo (connecteur à broches × 3 y connecteur à broches × 3) (1)
    • Cordon d’alimentation (1)
    • Câble d’antenne (1)
    • Télécommande (1)
    • Piles R6 (taille AA) (2)

    12



  • Page 13

    Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne
    Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation
    secteur avant l’« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 20).

    AERIAL

    Graveur de DVD

    LINE 1 - TV

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OPTICAL

    VIDEO

    S VIDEO

    PB / CB

    PR / CR

    OUT

    ~ AC IN

    Raccordements et réglages

    vers AERIAL IN

    AERIAL
    IN

    OUT

    Téléviseur
    vers AERIAL OUT

    Câble d’antenne (fourni)

    : Sens du signal

    1

    Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN sur le
    panneau arrière du graveur.

    2

    Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
    du câble d’antenne fourni.

    13



  • Page 14

    Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
    Sélectionnez l’un des raccordements A à D, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre
    téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cette opération vous permet de
    visionner des images. Les raccordements audio sont expliqués à l’« Etape 4 : Raccordement des câbles
    audio » (page 18).

    B

    C
    Câble S-Vidéo
    (non fourni)

    Câble
    audio/vidéo
    (fourni)

    INPUT
    VIDEO

    INPUT
    S VIDEO

    L

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    AUDIO
    R

    (jaune)

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    vers LINE 2 OUT (S VIDEO)

    vers LINE 2 OUT (VIDEO)
    AERIAL

    LINE 1 - TV

    Graveur de DVD

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    Y

    LINE 2 OUT

    COAXIAL

    R AUDIO L

    VIDEO

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    S VIDEO

    PB / C B

    PR / CR

    OPTICAL

    ~ AC IN

    OUT

    vers COMPONENT
    VIDEO OUT

    vers LINE 1 – TV
    (rouge)

    (bleu)

    (vert)

    Câble SCART
    (non fourni)

    COMPONENT
    VIDEO IN
    Y

    A

    PB
    PR

    Câble vidéo composant
    (non fourni)
    Téléviseur

    (vert)
    (bleu)
    (rouge)

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    : Sens du signal

    Remarque
    Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.

    14

    D



  • Page 15

    A Raccordement à une prise

    D Raccordement aux prises

    d’entrée SCART

    d’entrée vidéo composante (Y, PB/
    CB, PR/CR)

    B Raccordement à une prise

    d’entrée vidéo
    Branchez la fiche jaune du câble de raccordement
    audio et vidéo (fourni) sur la prise vidéo (jaune).
    Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
    Note que vous ne pouvez pas utiliser la touche
    PROGRESSIVE avec ce type de raccordement.
    Jaune
    Blanc
    gauche (L)
    Rouge
    droite (R)

    Jaune
    Blanc
    gauche (L)
    Rouge
    droite (R)

    C Raccordement à une prise

    d’entrée S VIDEO
    Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble S-Vidéo
    (non fourni). Vous obtenez ainsi des images
    d’excellente qualité.
    Note que vous ne pouvez pas utiliser la touche
    PROGRESSIVE avec ce type de raccordement.

    Raccordez les prises COMPONENT VIDEO
    OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non
    fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du
    même type et de la même longueur. Vous obtenez
    ainsi une reproduction des couleurs très précise et
    des images d’excellente qualité.
    Si votre téléviseur accepte les signaux au format
    525p/625p progressifs, vous devez utiliser ce
    raccordement, puis régler « Sortie Composante »
    de Réglages Vidéo sur « Oui ». Appuyez ensuite
    sur la touche PROGRESSIVE de la
    télécommande pour envoyer des signaux vidéo
    progressifs. Pour de plus amples informations,
    reportez-vous à la section « Utilisation de la
    touche PROGRESSIVE » (page 17).
    Vert

    Vert

    Bleu

    Bleu

    Rouge

    Raccordements et réglages

    Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
    SCART (non fourni) à la prise LINE 1-TV et à
    votre téléviseur. Veillez à brancher les fiches
    solidement afin d’éviter bourdonnements et
    parasites.
    Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
    téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous
    réglez « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou
    « RVB » à l’étape 15 du Réglage Facile (page 26),
    utilisez un câble SCART compatible avec le type
    de signal sélectionné.

    Rouge

    Lors de la lecture d’images « grand écran »
    Il se peut que certaines images enregistrées ne
    puissent pas être affichées à l’écran de votre
    téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
    reportez-vous à la page 97.

    En cas de raccordement à un magnétoscope
    Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/
    DECODER du graveur (page 28).

    Remarques
    • Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les
    prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle
    automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la
    lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/DVD
    de la télécommande pour régler la source d’entrée sur
    le téléviseur.
    • Pour un raccordement SMARTLINK correct, vous
    devez utiliser un câble SCART doté de 21 broches.
    Pour de plus amples informations sur ce raccordement,
    reportez-vous également au mode d’emploi de votre
    téléviseur.
    • En cas de raccordement de ce graveur à un téléviseur
    via la prise SMARTLINK, réglez « Sortie ligne1 » sur
    « Vidéo » à l’étape 15 du Réglage Facile.

    ,Suite à la page suivante

    15



  • Page 16

    A propos des fonctions SMARTLINK
    (pour les raccordements SCART
    uniquement)
    Si le téléviseur raccordé (ou tout autre appareil
    raccordé tel qu’un décodeur numérique) est
    compatible avec SMARTLINK, NexTView Link,
    MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
    CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
    LINK*4 ou T-V LINK*5, ce graveur utilise
    automatiquement la fonction SMARTLINK après
    que le raccordement A de la page 14 a été effectué
    (l’indicateur SMARTLINK s’allume lors de la
    mise sous tension du téléviseur). Vous pouvez
    utiliser les fonctions SMARTLINK suivantes.
    • Téléchargement préréglé
    Vous pouvez télécharger les données préréglées
    du tuner de votre téléviseur vers ce graveur et
    régler le graveur en fonction de ces données dans
    le Réglage Facile. Ceci simplifie de façon
    significative la procédure de Réglage Facile.
    Veillez à ne pas débrancher les câbles et à ne pas
    quitter la fonction de Réglage Facile pendant
    cette opération (page 22).
    • Enreg. TV Direct
    Vous permet d’enregistrer facilement ce que
    vous regardez à la télévision (page 52).
    • One Touch Play (lecture par pression sur une
    touche)
    Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur
    sous tension, régler l’entrée de votre téléviseur
    sur le graveur et lancer la lecture en appuyant
    une fois sur la touche H (lecture) (page 60).
    • One Touch Menu (menu par pression sur une
    seule touche)
    Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur
    sous tension, régler le téléviseur sur le canal du
    graveur et afficher le menu Liste de titres en
    appuyant une fois sur la touche TITLE LIST
    (page 60).
    • One Touch Timer (minuterie par pression sur
    une touche)
    Vous pouvez mettre le graveur et le téléviseur
    sous tension, régler le téléviseur sur le canal du
    graveur et afficher le menu de programmation de
    minuterie en appuyant une fois sur la touche
    TIMER de la télécommande (page 48).
    • Mise hors tension automatique
    Le graveur se met automatiquement hors tension
    s’il n’est pas utilisé après la mise hors tension du
    téléviseur.

    16

    • NexTView Download (téléchargement
    NexTView (vue suivante))
    Vous pouvez facilement régler la minuterie à
    l’aide de la fonction NexTView Download sur
    votre téléviseur.
    Reportez-vous au mode d’emploi de votre
    téléviseur.
    *1
    *2
    *3
    *4
    *5

    « MEGALOGIC » est une marque déposée de
    Grundig Corporation.
    « EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
    marques commerciales de Philips Corporation.
    « Q-Link » est une marque commerciale de Panasonic
    Corporation.
    « EURO VIEW LINK » est une marque commerciale
    de Toshiba Corporation.
    « T-V LINK » est une marque commerciale de JVC
    Corporation.

    z Conseil
    SMARTLINK fonctionne également avec les téléviseurs
    et autres appareils dotés des fonctions EPG Timer
    Control, EPG Title Download et Now Recording. Pour
    de plus amples informations, reportez-vous au mode
    d’emploi fourni avec votre téléviseur ou autre appareil.

    Remarques
    • Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que si
    « Sortie ligne1 » est réglé sur « Vidéo ».
    • Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles
    pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/
    DECODER du graveur de DVD.
    • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions
    indiquées ci-dessus.



  • Page 17

    Utilisation de la touche
    PROGRESSIVE

    Raccordements et réglages

    La touche PROGRESSIVE de la télécommande
    permet de sélectionner le format de signal auquel
    le graveur émet les signaux vidéo : entrelacé ou
    progressif.
    Raccordez le graveur à l’aide des prises
    COMPONENT VIDEO OUT (raccordement D à
    la page 15), et réglez « Sortie Composante » de
    Réglages Vidéo sur « Oui » (page 97). Appuyez
    ensuite sur la touche PROGRESSIVE.
    « PROGRESSIVE » s’affiche sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal lorsque le graveur
    émet des signaux progressifs.
    ◆Progressif
    Sélectionnez cette option si :
    – votre téléviseur prend en charge les signaux
    progressifs, et si
    – le téléviseur est raccordé aux prises
    COMPONENT VIDEO OUT.
    Notez que les images ne sont pas effacées et
    qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez
    la sortie de signaux progressifs alors que l’une ou
    l’autre des conditions ci-dessus n’est pas
    respectée.
    ◆Entrelacé
    Sélectionnez cette option si :
    – votre téléviseur ne prend pas en charge les
    signaux progressifs, ou si
    – votre téléviseur est raccordé à des prises autres
    que les prises COMPONENT VIDEO OUT
    (LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO).
    z Conseil
    Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs,
    vous pouvez ajuster le signal en fonction du type de
    logiciel que vous regardez (page 98).

    Remarque
    N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition ne
    sont pas complètement compatibles avec ce produit et
    peuvent entraîner l’affichage de parasites sur l’image. En
    cas de problèmes d’images à balayage progressif 525/
    625, il est recommandé de commuter la connexion vers
    la sortie « définition standard ». Pour toute question
    relative à la compatibilité de nos téléviseurs avec ce
    modèle de graveur de DVD 525p/625p, contactez notre
    centre de service clientèle.

    17



  • Page 18

    Etape 4 : Raccordement des câbles audio
    Sélectionnez le raccordement A ou B, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre téléviseur,
    projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
    Cette opération vous permet d’écouter le son.
    Câble de
    raccordement
    audio et vidéo
    (fourni)

    (rouge)

    (jaune)

    A

    INPUT
    VIDEO

    (blanc)

    (blanc)

    L
    AUDIO

    (rouge)

    (jaune)*

    R

    Téléviseur, projecteur
    ou amplificateur audio
    et vidéo (récepteur)

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    VIDEO

    S VIDEO

    vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
    AERIAL

    LINE 1 - TV

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    VIDEO

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    PB / C B

    S VIDEO

    PR / CR

    OPTICAL

    ~ AC IN

    OUT

    DIGITAL OUT

    vers DIGITAL OUT (COAXIAL
    ou OPTICAL)

    Graveur de DVD

    COAXIAL
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    ou

    OPTICAL

    Câble numérique optique (non fourni)

    [Enceintes]
    Arrière
    gauche (L)
    Frontale
    gauche (L)
    Centrale

    vers l’entrée
    numérique
    optique

    Câble numérique
    coaxial (non fourni)
    vers l’entrée
    numérique
    coaxiale

    Amplificateur
    (récepteur) AV doté
    d’un décodeur

    [Enceintes]

    B

    Arrière droite
    (R)
    Frontale
    droite (R)
    Caisson de
    graves

    : Sens du signal
    * La fiche jaune transmet les signaux vidéo (page 14).
    z Conseil
    Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.

    Remarque
    Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela
    entraînerait un bruit indésirable provenant des enceintes du téléviseur.

    18



  • Page 19

    B Raccordement à une prise

    d’entrée audio L/R

    d’entrée audio numérique

    Ce raccordement utilise les deux enceintes de
    votre téléviseur ou amplificateur stéréo
    (récepteur) pour le son. Raccordez l’appareil à
    l’aide du câble audio/vidéo (fourni).

    Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur)
    est doté d’un décodeur audio Dolby*1 Digital,
    DTS*2 ou MPEG et d’une prise d’entrée
    numérique, utilisez ce raccordement.
    Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
    numérique coaxial ou optique (non fourni).

    Jaune
    Blanc
    gauche (L)
    Rouge
    droite (R)

    Jaune
    Blanc
    gauche (L)
    Rouge
    droite (R)

    Câble coaxial
    Câble optique

    • Effet surround (page 61)
    Téléviseur : Dynamique, Large, Nuit

    • Effet surround
    Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux),
    MPEG audio (5.1 canaux)

    Raccordements et réglages

    A Raccordement aux prises

    Amplificateur stéréo (récepteur) : Standard, Nuit
    *1

    Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
    Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
    sigle double D sont des marques commerciales de
    Dolby Laboratories.
    *2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
    commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

    Remarque
    Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN
    (R-AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises
    de sortie audio du téléviseur. Cela entraînerait un bruit
    indésirable provenant des enceintes du téléviseur.

    Remarques
    • Une fois le raccordement B terminé, effectuez les
    réglages appropriés sous « Raccordement audio » dans
    le Réglage Facile (page 24). Si votre amplificateur
    audio et vidéo (récepteur) est équipé d’un décodeur
    audio MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les
    réglages Audio (page 100). Sinon, les enceintes
    émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du
    tout.
    • Les effets de son surround de ce graveur ne peuvent pas
    être utilisés avec le raccordement B.

    19



  • Page 20

    Etape 5 : Raccordement du
    cordon d’alimentation

    Etape 6 : Préparation de la
    télécommande

    Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la
    borne AC IN du graveur. Branchez ensuite les
    cordons d’alimentation du graveur et du téléviseur
    sur les prises secteur. Après avoir branché les
    appareils sur le secteur, vous devez patienter un
    instant avant de commencer à utiliser le
    graveur. Vous pouvez utiliser le graveur lorsque
    la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’allume
    et que le graveur passe en mode d’attente.
    Si vous raccordez un appareil supplémentaire au
    graveur (page 28), veillez à raccorder le cordon
    d’alimentation une fois tous les autres
    raccordements effectués.

    Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la
    télécommande fournie. Insérez deux piles R6
    (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des
    piles avec les inscriptions à l’intérieur du
    logement de piles. Lors de l’utilisation de la
    télécommande, pointez-la vers le capteur de
    télécommande
    du graveur.

    ~ AC IN

    1

    vers AC IN

    Remarques
    2
    vers le secteur

    20

    • Si la télécommande fournie interfère avec les
    commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD
    Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce
    graveur (page 23).
    • Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque
    de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
    le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
    suivantes :
    – N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne,
    ou des piles de différents fabricants.
    – Ne tentez pas de recharger les piles.
    – Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
    télécommande pendant une période prolongée,
    retirez les piles.
    – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
    contenu dans le logement des piles et insérez de
    nouvelles piles.
    • N’exposez pas le capteur de télécommande (portant
    l’indication
    sur le panneau frontal) à une forte
    lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un
    appareil d’éclairage. Le graveur risque de ne pas
    répondre à la télécommande.



  • Page 21

    [/1

    Permet de mettre sous
    tension et hors tension
    votre téléviseur

    Vous pouvez régler le signal de la télécommande
    afin de contrôler votre téléviseur.
    Si vous avez raccordé le graveur à un
    amplificateur audio et vidéo (récepteur), vous
    pouvez utiliser la télécommande fournie pour
    contrôler son volume.

    2 (volume) +/–

    Permet de régler le volume
    du téléviseur

    PROG +/–

    Permettent de sélectionner
    le canal sur votre téléviseur

    (mode grand
    écran)

    Permet d’activer ou de
    désactiver le mode grand
    écran d’un téléviseur Sony
    grand écran

    t (télévision/vidéo)

    Permet de commuter la
    source d’entrée de votre
    téléviseur

    Remarques
    • Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
    puissiez pas commander votre téléviseur ou
    amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec aucune
    ou seulement certaines des touches ci-dessous.
    • Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le
    code saisi précédemment.
    • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
    il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la
    valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le
    numéro de code approprié.
    Commutateur
    TV/DVD
    "/1
    Touches
    numériques,
    SET/-/--

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    PROG +/–
    2 +/–

    0

    t, TV/DVD

    1
    2
    3

    Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.

    4

    Relâchez [/1.

    Maintenez enfoncée la touche [/1.
    Saisissez le code du fabricant de votre
    téléviseur (voir « Numéros de code des
    téléviseurs pouvant être commandés »
    ci-dessous) avec les touches numériques.

    Raccordements et réglages

    Contrôle de votre téléviseur avec la
    télécommande

    Touches numériques et Permettent de sélectionner
    SET, -/--*
    le canal sur votre téléviseur
    * Pour sélectionner le canal du téléviseur avec les
    touches numériques lorsque le numéro comprend deux
    chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis appuyez sur les
    touches numériques.

    Pour actionner la touche TV/DVD
    (pour les raccordements SCART uniquement)
    La touche TV/DVD permet de passer du graveur à
    la dernière source d’entrée sélectionnée sur le
    téléviseur et vice-versa. Pointez la télécommande
    vers le graveur lorsque vous utilisez cette touche.
    Cette touche fonctionne même si le commutateur
    TV/DVD est réglé sur DVD.
    Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur
    via les prises SCART, la source d’entrée du
    téléviseur se règle automatiquement sur le graveur
    lorsque vous lancez la lecture. Pour regarder une
    autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour
    changer de source d’entrée du téléviseur.

    Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé
    sur TV, la télécommande permet les
    opérations suivantes :

    ,Suite à la page suivante

    21



  • Page 22

    Numéros de code des téléviseurs pouvant être
    commandés

    2

    Maintenez enfoncée la touche [/1 et
    entrez le code du fabricant (voir tableau
    ci-dessus) de votre amplificateur audio et
    vidéo (récepteur) à l’aide des touches
    numériques.

    3

    Relâchez [/1.

    Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
    par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
    fonctionne avec votre téléviseur.
    Fabricant

    Numéro de code

    Sony

    01 (par défaut)

    Aiwa

    01 (par défaut)

    Grundig

    11

    Hitachi

    23, 24, 72

    Loewe

    06, 45

    Nokia

    15, 16, 69, 73

    Panasonic

    17, 49

    Philips

    06, 07, 08, 23, 45, 72

    Saba

    12, 13, 36, 43, 74, 75

    Samsung

    06, 22, 23, 71, 72

    Sanyo

    25

    z Conseil
    Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur
    même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD,
    répétez les étapes ci-dessus et entrez le numéro de
    code 90 (par défaut).

    Numéros de code des amplificateurs audio et
    vidéo (récepteurs) pouvant être commandés
    Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
    par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
    fonctionne avec votre amplificateur audio et vidéo
    (récepteur).

    Sharp

    29

    Telefunken

    12, 13, 36, 43, 74, 75

    Thomson

    12, 13, 43, 74, 75

    Fabricant

    Toshiba

    38

    Sony

    78, 79, 80, 91

    LG

    06

    Denon

    84, 85, 86

    JVC

    33

    Kenwood

    92, 93

    Onkyo

    81, 82, 83

    Contrôle du volume de votre
    amplificateur audio et vidéo
    (récepteur) avec la télécommande
    Commutateur
    TV/DVD
    "/1

    Touches
    numériques

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    2 +/–

    0

    1
    22

    Les touches 2 (volume) +/– contrôlent le
    volume de l’amplificateur audio et vidéo.
    Si vous souhaitez contrôler le volume du
    téléviseur, réglez le commutateur TV/DVD
    sur TV.

    Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.

    Numéro de code

    Pioneer

    99

    Sansui

    87

    Technics

    97, 98

    Yamaha

    94, 95, 96



  • Page 23

    Si vous possédez un lecteur de DVD
    Sony ou plusieurs graveurs de DVD
    Sony

    Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
    ENTER.
    RÉGLAGES
    Réglages

    Format DVD :

    VR

    Vidéo

    Enregistr. bilingue DVD :

    Principal

    Audio

    Afficheur :

    Normal

    Affichage automatique :

    Oui

    Mode de commande :

    DVD3

    Fonctions
    Options

    Réglage Par Defaut
    Régl. facile

    4

    Sélectionnez « Mode de commande »,
    puis appuyez sur ENTER.

    Raccordements et réglages

    Si la télécommande fournie interfère avec les
    commandes de votre autre graveur ou lecteur de
    DVD Sony, réglez le numéro du mode de
    commande de ce graveur et de la télécommande
    fournie sur un réglage différent de celui de l’autre
    graveur ou lecteur de DVD Sony.
    Le mode de commande de ce graveur et de la
    télécommande fournie est réglé par défaut sur
    DVD 3.

    3

    RÉGLAGES
    Réglages
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    VR

    Enregistr. bilingue DVD :

    Principal

    Afficheur :

    Normal

    Affichage automatique :

    Oui

    Mode de commande :

    DVD3
    DVD1

    Réglage Par Defaut

    DVD2

    Fonctions
    Options

    9

    0

    Régl. facile

    SYSTEM
    MENU

    COMMAND
    MODE

    DVD3

    5

    Sélectionnez le mode de commande
    (DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur
    ENTER.

    6

    Faites coulisser le commutateur
    COMMAND MODE de la télécommande
    pour que son réglage corresponde au
    mode sélectionné ci-dessus.

    M/m,
    ENTER

    ORETURN

    Format DVD :

    Vidéo
    Audio

    Pour revenir à l’étape précédente
    Appuyez sur O RETURN.

    1

    Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
    Le menu Système s’affiche.

    2

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.
    RÉGLAGES
    Réglages

    Réglage du canal

    Vidéo

    Liste des Chaînes

    Audio

    Horloge

    Fonctions

    Langue

    Options
    Régl. facile

    23



  • Page 24

    Etape 7 : Réglage Facile

    3

    Suivez les étapes ci-dessous pour régler
    uniquement les paramètres de base nécessaires à
    l’utilisation du graveur. Si vous ne terminez pas la
    phase de Réglage Facile, celle-ci s’affiche chaque
    fois que vous mettez votre graveur sous tension.
    Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.

    Le message « Les réglages initiaux pour le
    fonctionnement de l’enregistreur DVD sont
    faits et peuvent être modifiés au moyen de
    Réglage. Avant de commencer, vérifier si
    vous avez effectué tous les raccordements
    nécessaires. » s’affiche.
    • Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
    « Régl. facile » sous « RÉGLAGES » dans
    le menu Système pour lancer le Réglage
    Facile. Pour de plus amples informations,
    reportez-vous à la section « Réglages »
    (page 90).

    Choix de la langue des messages à l’écran

    m
    Réglage du tuner et du canal

    m
    Réglage de l’horloge

    4

    m

    Commutez le sélecteur d’entrée du
    téléviseur de manière à ce que le signal
    provenant du graveur apparaisse à l’écran
    du téléviseur.

    Appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage permettant de
    sélectionner la langue des menus à l’écran
    s’affiche.

    Réglage du type de téléviseur

    m

    5

    Réglage du raccordement vidéo

    m

    Sélectionnez une langue.
    EASY SETUP

    OSD

    1/9

    Réglage du raccordement audio
    Select the screen Language.

    m

    English
    Français
    Deutsch

    Opération terminée !

    Italiano
    Español
    Nederlands
    Dansk

    "/1
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    6

    0

    7
    O RETURN

    </M/m/,,
    ENTER

    Appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage permettant de
    sélectionner le pays et la langue pour le
    système de tuner s’affiche. L’ordre des
    canaux est réglé en fonction du pays ou de la
    langue sélectionné.

    PROG +/–

    Sélectionnez votre pays ou votre langue.
    • Si vous utilisez l’appareil dans un pays
    francophone non cité dans la liste affichée,
    sélectionnez « ELSE ».
    RÉGL. FACILE

    1
    2

    Système radio
    L

    – Français

    N

    – Dansk/Norsk

    NL

    – Nederlands

    Appuyez sur [/1.

    P

    – Português

    S

    – Svenska

    Le graveur se met sous tension.

    SF

    – Suomi

    UK

    – English

    Mettez le téléviseur sous tension.

    Sélectionnez pays et
    langue.

    ELSE – English

    24

    2/9



  • Page 25

    8

    Appuyez sur ENTER.

    RÉGL. FACILE

    • Si l’heure ou la date en cours ne sont pas
    réglées, l’affichage de réglage manuel de
    l’horloge apparaît. Réglez l’horloge
    manuellement à l’aide de </M/m/,, puis
    appuyez sur ENTER.

    10Sélectionnez le réglage correspondant à
    votre type de téléviseur.

    Téléchargement préréglé 3/9

    RÉGL. FACILE
    Chargement des données du téléviseur.
    Veuillez patienter.

    Type de TV

    5/9

    Prog. 1
    Sélectionnez le type d'écran de votre téléviseur.
    16 : 9
    4 : 3 Letter Box
    4 : 3 Pan Scan

    • Si la fonction « Téléchargement préréglé »
    n’est pas disponible ou si vous avez effectué
    un raccordement autre que A , la fonction
    « Préréglage Auto Radio » entame
    automatiquement la recherche de tous les
    canaux pouvant être captés et les prérègle.
    RÉGL. FACILE

    Prereglage Auto Radio

    Recherche des canaux disponibles.
    Veuillez patienter.

    3/9

    Prog. 1

    Pour régler manuellement les canaux,
    reportez-vous à la page 91.

    9

    Lorsque le téléchargement ou la recherche
    sont terminés, la fonction Horloge se met
    automatiquement en marche.
    RÉGL. FACILE

    Horloge

    4/9

    Recherche des données de l'horloge.
    Veuillez patienter.

    Raccordements et réglages

    • Si vous avez effectué le raccordement A
    (page 14) et si le téléviseur raccordé est
    compatible avec les fonctions
    SMARTLINK, la fonction
    « Téléchargement préréglé » se lance
    automatiquement.

    « 16:9 » : pour les téléviseurs grand écran ou
    les téléviseurs standard disposant du mode
    grand écran.
    « 4:3 Letter Box » : pour les téléviseurs
    standard.
    Affiche les images au format « grand écran »
    avec des bandes dans le haut et le bas de
    l’écran.
    « 4:3 Pan Scan » : pour les téléviseurs
    standard.
    Affiche automatiquement les images au
    format « grand écran » sur toute la surface de
    l’écran et coupe les parties excédentaires.
    Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Type TV », à la page 97.

    11Appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage pour les prises de sortie
    composante s’affiche.

    12Sélectionnez une option.
    Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises
    COMPONENT VIDEO OUT. Sinon,
    sélectionnez « Non ».

    13Appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage pour le raccordement à la
    prise LINE3/DECODER s’affiche.

    14Sélectionnez une option.
    Une fois le signal de l’heure reçu, le menu de
    réglage permettant de sélectionner le format
    d’écran du téléviseur raccordé s’affiche.

    Sélectionnez « Oui » si vous avez l’intention
    de raccorder un décodeur à la prise LINE 3/
    DECODER. Sinon, sélectionnez « Non ».

    ,Suite à la page suivante

    25



  • Page 26

    15Appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage permettant de
    sélectionner le type de signal vidéo provenant
    de la prise LINE 1-TV s’affiche.

    Si vous avez raccordé un amplificateur audio
    et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble
    numérique optique ou coaxial, sélectionnez
    « Oui : DIGITAL OUT ».

    19Sélectionnez le type de signal Dolby
    RÉGL. FACILE

    Sortie ligne1

    8/9

    Digital à envoyer à l’amplificateur
    (récepteur).

    Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
    Vidéo
    S Vidéo

    RÉGL. FACILE

    Raccordement audio

    9/9

    RVB
    Dolby Digital
    D-PCM

    16Sélectionnez le type de signal que vous

    Dolby Digital

    souhaitez émettre à partir de la prise
    LINE1-TV.
    « Vidéo » : émet des signaux vidéo.
    « S Vidéo » : émet des signaux S-Vidéo.
    « RVB » : émet des signaux RVB.
    Notez que si vous sélectionnez « Oui » à
    l’étape 12, il n’est pas possible de sélectionner
    « RVB », et que si vous sélectionnez « Oui »
    à l’étape 14, il n’est pas possible de
    sélectionner « S Vidéo ».
    • Si vous sélectionnez « S Vidéo » ou
    « RVB », SMARTLINK est désactivé.

    Si votre amplificateur audio et vidéo
    (récepteur) dispose d’un décodeur Dolby
    Digital, sélectionnez « Dolby Digital ».
    Sinon, sélectionnez « D-PCM ».

    20Appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage permettant de
    sélectionner le type de signal DTS s’affiche.

    17Appuyez sur ENTER.

    RÉGL. FACILE

    Le menu de réglage permettant de
    sélectionner le type de prise utilisé pour le
    raccordement de l’appareil à votre
    amplificateur (récepteur) s’affiche.
    RÉGL. FACILE

    Raccordement audio

    9/9

    Cet enregistreur est-il raccordé à un amplificateur (récepteur)?
    Sélectionnez le type de prise utilisé.
    Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
    Oui : DIGITAL OUT
    Non

    18Sélectionnez le type de prise utilisé (le cas
    échéant) pour le raccordement d’un
    amplificateur (récepteur), puis appuyez
    sur ENTER.
    Si vous n’avez pas raccordé d’amplificateur
    audio et vidéo (récepteur), sélectionnez
    « Non », puis passez à l’étape 22.
    Si vous avez raccordé un amplificateur audio
    et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble audio
    uniquement, sélectionnez « Oui : LINE 2
    OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à
    l’étape 22.

    26

    Raccordement audio

    9/9

    DTS
    Oui
    Non

    21Décidez si vous souhaitez ou non envoyer
    un signal DTS à votre amplificateur
    (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
    Si votre amplificateur audio et vidéo
    (récepteur) dispose d’un décodeur DTS,
    sélectionnez « Oui ». Sinon, sélectionnez
    « Non ».



  • Page 27

    22Appuyez sur ENTER lorsque le message
    « Terminer » s’affiche.
    Le Réglage Facile est terminé. Toutes les
    opérations de raccordement et de réglage sont
    terminées.

    Le Réglage Facile est terminé.

    Terminer

    Raccordements et réglages

    RÉGL. FACILE

    Pour revenir à l’étape précédente
    Appuyez sur O RETURN.
    z Conseils
    • Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est
    équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez « MPEG »
    sur « MPEG » (page 100).
    • Si vous souhaitez réexécuter le Réglage Facile,
    sélectionnez « Régl. facile » dans le menu de réglage
    (page 107).

    Remarque
    Pour enregistrer des programmes télévisés à l’aide de la
    minuterie, vous devez régler l’horloge avec précision.

    27



  • Page 28

    Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
    similaire
    Une fois le cordon d’alimentation du graveur débranché, raccordez un magnétoscope ou un autre appareil
    d’enregistrement similaire aux prises LINE IN du graveur.
    Pour le RDR-GX700, utilisez la prise DV IN du panneau frontal si l’appareil dispose d’une prise de sortie
    DV (prise i.LINK) (page 77).
    Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
    Pour graver un disque sur ce graveur, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil
    sans minuterie raccordé au graveur » (page 57).

    Raccordement à la prise LINE 3
    Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de
    ce graveur.

    Téléviseur
    Magnétoscope
    Câble SCART (non fourni)

    vers l’entrée SCART

    vers i
    LINE1-TV
    AERIAL

    vers i LINE
    3/DECODER
    LINE 1 - TV

    Graveur de DVD

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    VIDEO

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    S VIDEO

    PB / CB

    PR / CR

    OPTICAL
    OUT

    ~ AC IN

    Remarques
    • Les images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être
    enregistrées.
    • Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du
    téléviseur ne soit pas claire.
    Graveur de DVD

    Magnétoscope

    Téléviseur

    Veillez à raccorder votre magnétoscope au graveur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour
    regarder des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur.
    Entrée ligne 1
    Magnétoscope

    Graveur de DVD

    Téléviseur
    Entrée ligne 2

    28



  • Page 29

    • Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/DECODER du
    graveur de DVD.
    • Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers
    le téléviseur en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
    • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du
    magnétoscope raccordé.

    Raccordements et réglages
    ,Suite à la page suivante

    29



  • Page 30

    Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
    Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou
    LINE 4 IN du graveur. Si l’appareil est équipé d’une prise S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo
    plutôt qu’un câble audio et vidéo.
    Magnétoscope, etc.
    OUTPUT
    VIDEO

    S VIDEO

    AUDIO
    L

    R

    Câble
    S VIDEO
    (non fourni)

    Câble audio et vidéo
    (non fourni)

    vers LINE 2 IN

    Graveur de DVD (avant)

    (arrière)
    AERIAL

    LINE 1 - TV

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    VIDEO

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OPTICAL

    S VIDEO

    PB / CB

    P R / CR

    OUT

    ~ AC IN

    vers LINE 4 IN
    Magnétoscope,
    etc.
    : Sens du signal

    z Conseil
    Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles audio qui distribuent le son mono vers les canaux
    gauche et droit (non fourni).

    Remarques
    • Ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
    • Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de
    cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
    • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.

    30



  • Page 31

    Raccordement à un tuner satellite ou numérique

    Téléviseur

    vers l’entrée SCART

    Raccordements et réglages

    Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de
    raccorder le tuner, débranchez le graveur de l’alimentation secteur.
    Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, reportez-vous au schéma ci-dessous.

    Câble SCART
    (non fourni)
    Tuner satellite, etc.

    vers i
    LINE1-TV
    AERIAL

    vers i LINE
    3/DECODER
    LINE 1 - TV

    Graveur de DVD

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OPTICAL
    OUT

    VIDEO

    S VIDEO

    PB / CB

    PR / CR

    ~ AC IN

    Si le tuner satellite peut émettre des signaux
    RVB

    Si vous souhaitez utiliser la fonction
    Enregistrement synchro

    Ce graveur accepte les signaux RVB. Si le tuner
    satellite peut émettre des signaux RVB, raccordez
    le connecteur TV SCART sur le tuner satellite à la
    prise LINE 3/DECODER et réglez « Entrée
    ligne3 » de « Réglage scart » sur « Vidéo/RVB »
    dans les réglages Vidéo (page 98). Notez que ce
    raccordement et ce réglage désactivent la fonction
    SMARTLINK. Si vous souhaitez utiliser la
    fonction SMARTLINK avec un décodeur
    numérique compatible, reportez-vous au mode
    d’emploi de ce dernier.

    Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation
    de la fonction d’enregistrement synchronisé.
    Reportez-vous à la section « Enregistrement
    depuis un appareil externe avec minuterie
    (Enregistrement synchro) » (page 55).
    Réglez « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart »
    dans les réglages Vidéo (page 98) en fonction des
    spécifications de votre tuner satellite. Reportezvous aux instructions du tuner satellite pour de
    plus amples informations.
    Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la
    prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/
    DECODER. Réglez ensuite « Entrée ligne3 » sous
    « Réglage scart » en fonction des spécifications de
    la prise VCR SCART de votre tuner satellite.

    ,Suite à la page suivante

    31



  • Page 32

    Remarques
    • Ne réglez pas « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart »
    dans les réglages Vidéo sur « Decodeur ».
    • L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
    certains tuners. Pour obtenir des informations
    détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
    • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du
    graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux
    provenant du tuner raccordé.

    32



  • Page 33

    Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
    Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur
    (non fourni) au graveur. Avant de raccorder le tuner, débranchez le graveur de l’alimentation secteur.
    Raccordements et réglages

    Branchement d’un décodeur
    Téléviseur

    Câble d’antenne
    (fourni)
    vers AERIAL IN

    vers l’entrée SCART

    Décodeur TV
    payante/Canal+

    Câble SCART
    (non fourni)

    vers AERIAL
    OUT
    vers i
    LINE1-TV

    Câble SCART (non fourni)

    vers i LINE 3/
    DECODER
    Graveur de DVD
    AERIAL

    LINE 1 - TV

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OPTICAL
    OUT

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    VIDEO

    S VIDEO

    PB / CB

    PR / CR

    ~ AC IN

    ,Suite à la page suivante

    33



  • Page 34

    Réglage des canaux TV payante/
    Canal+

    4

    Sélectionnez « Réglage scart », puis
    appuyez sur ENTER.
    Vidéo - Réglage scart

    Pour regarder ou enregistrer des programmes TV
    payante/Canal+, réglez votre graveur pour
    recevoir les canaux à l’aide de l’affichage à
    l’écran.
    Afin de régler les canaux correctement, suivez
    bien toutes les étapes suivantes.

    5
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    PROG +/–

    Sortie ligne1

    Entrée ligne3

    Sortie ligne3

    Vidéo

    Vidéo/RVB

    Vidéo

    Vidéo

    Vidéo/RVB

    S Vidéo

    Vidéo

    Decodeur

    Vidéo

    S Vidéo

    S Vidéo

    Vidéo

    S Vidéo

    S Vidéo

    S Vidéo

    RVB

    Vidéo/RVB

    Vidéo

    Appuyez sur M/m pour sélectionner
    « Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie
    ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée
    ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie
    ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
    L’écran Réglages Vidéo s’affiche de nouveau.

    0

    SYSTEM
    MENU

    </M/m/,,
    ENTER

    O RETURN

    6

    Appuyez sur O RETURN pour ramener le
    curseur à la colonne de gauche.

    7

    Sélectionnez « Réglages », puis appuyez
    sur ENTER.
    RÉGLAGES

    1

    Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
    Le menu Système s’affiche.

    2

    Réglages

    Réglage du canal

    Vidéo

    Liste des Chaînes

    Audio

    Horloge

    Fonctions

    Langue

    Liste des Chaînes
    Horloge

    Fonctions

    Langue

    Régl. facile

    8

    Sélectionnez « Réglage du canal », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Réglage du canal

    Options
    Régl. facile

    3

    Réglage du canal

    Vidéo
    Audio
    Options

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.
    RÉGLAGES

    Réglages

    Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
    ENTER.

    9

    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C2

    Nom de la station :

    CDE

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
    chaîne souhaitée.
    Chaîne sélectionnée

    RÉGLAGES
    Réglages

    Type TV :

    16 : 9

    Vidéo

    Mode de pause :

    Auto

    Audio

    Sortie Composante :

    Non

    Mode progressif :

    Auto

    Norme :

    BG

    Écran de veille :

    Oui

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C24

    Nom de la station :

    PQR

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Fonctions
    Options

    Réglage scart
    Régl. facile

    34

    Entrée ligne4 :

    Prog. 8

    Vidéo

    Réglages - Réglage du canal

    Prog. 6



  • Page 35

    10Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur
    ENTER.

    Pour revenir à l’étape précédente
    Appuyez sur O RETURN.

    Réglages - Réglage du canal
    BG
    BG

    Normal/CABLE :

    Normal
    DK

    Réglage Canal :

    C02
    I

    Nom de la station :

    CDE
    L

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Prog. 6

    11Appuyez sur M/m pour sélectionner le
    système de télévision disponible, BG, DK,
    L ou I, puis appuyez sur ENTER.
    Pour recevoir les programmations en France,
    sélectionnez « L ».

    12Sélectionnez « Normal/CABLE », puis

    Remarques
    • Lors du réglage de « Entrée ligne3 » sur « Decodeur »
    à l’étape 5 ci-dessus, vous ne pouvez pas sélectionner
    « L3 » parce que la ligne 3 devient la ligne dédiée du
    décodeur.
    • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du
    graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux
    provenant du décodeur raccordé.

    Raccordements et réglages

    Norme :

    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Réglage du canal
    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal
    Normal

    Réglage Canal :

    C02
    CABLE

    Nom de la station :

    PQR

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Prog. 6

    13Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur
    ENTER.
    Pour prérégler les canaux CATV (télévision
    câblée), sélectionnez « CABLE ».

    14Sélectionnez « Réglage Canal », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Réglage du canal
    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C02
    C24

    Nom de la station :

    PQR

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Prog. 6

    15Sélectionnez le canal TV-Payante/Canal+,
    puis appuyez sur ENTER.

    16Sélectionnez « TV-Payante/Canal+ », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Réglage du canal
    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C24

    Nom de la station :

    PQR

    TV-Payante/Canal+ :

    Non
    NICAM
    Oui

    Audio :

    NICAM
    Standard
    Non

    Prog. 6

    17Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
    ENTER.

    35



  • Page 36

    B MINUTERIE (page 46) :
    Permet d’effectuer un nouveau réglage
    d’enregistrement par minuterie.

    Guide des menus

    Utilisation des menus à
    l’écran
    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    VCD

    CD

    -R

    DVD

    DATA CD

    Cette section présente le menu Système, le menu
    des outils (TOOLS) et le sous-menu. A l’aide de
    ces menus, vous pouvez effectuer la plupart des
    opérations pouvant être réalisées par le graveur.

    Touches
    numériques,
    SET

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    SYSTEM
    MENU
    O RETURN

    C LISTE MINUTERIE (page 50) :
    Permet d’afficher le menu de la Liste
    minuterie sur laquelle vous pouvez consulter,
    modifier ou annuler les réglages de minuterie.

    D MONTAGE DV (page 77) (RDR-GX700
    uniquement) :
    Active la fonction de montage DV, qui vous
    permet d’enregistrer et de modifier le contenu
    d’une bande au format DV.

    E RÉGLAGES (page 90) :
    Permet d’afficher le menu d’installation, ce
    qui vous permet de régler le graveur en
    fonction de vos besoins.

    Sous-menu

    0

    TOOLS
    </M/m/,,
    ENTER

    Le sous-menu s’affiche lorsque vous sélectionnez
    un élément à partir du menu de listes affiché (p.ex.
    un titre du menu Liste de titres), puis que vous
    appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet
    d’afficher des options s’appliquant uniquement à
    l’élément sélectionné. Les options affichées
    varient selon la situation et le type de disque.
    Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
    sur ENTER.
    Exemple : le menu Liste de titres

    Menu Système
    LISTE DE TITRES

    Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez
    sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes
    les fonctions principales du graveur, telles que
    l’enregistrement par minuterie et les réglages.
    Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
    sur ENTER.

    Trier

    1

    AAB

    ORIGINAL

    13:00-14:00

    1.5/4.7GB

    Fermer

    Mer 15. 9
    Lecture

    Date

    2

    DEF

    20:00-21:00

    Titre

    3

    AAB

    9:00- 9:30

    4

    GHI

    20:00-20:30

    5

    DEF

    20:00-20:30

    Numéro

    My Movies

    Ven 17. 9

    Lecture début

    Sam 25. 9
    Supprimer
    Protéger
    Sam
    25. 9
    Nom titre

    Ven 15.10
    Régler vignette

    21:00-21:30

    Mar 19.10

    6

    L3

    7

    L3

    21:00-21:30

    Mar 26.10

    8

    GHI

    10:00-10:30

    Jeu 28.10

    Supprimer A-B

    Options pour
    l’élément sélectionné
    SYSTEM MENU
    LISTE DE TITRES
    MINUTERIE
    LISTE MINUTERIE
    MONTAGE DV
    RÉGLAGES

    A LISTE DE TITRES (page 37) :
    Permet d’afficher le menu Liste de titres, qui
    indique les titres enregistrés sur le disque.

    36



  • Page 37

    TOOLS

    Utilisation de la Liste de
    titres
    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Les titres des programmes enregistrés sur un
    disque s’affichent dans la Liste de titres.
    Guide des menus

    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche lorsque
    vous appuyez sur TOOLS. Il comprend des
    options applicables à l’intégralité du disque (p. ex.
    la protection de disque), au graveur (p. ex. les
    réglages audio pendant l’enregistrement) ou à
    plusieurs éléments d’un menu de listes (p. ex.
    l’effacement de plusieurs titres). Les options
    affichées varient selon la situation et le type de
    disque.
    Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
    sur ENTER.

    Z

    Exemple 1 : lorsque vous appuyez sur TOOLS
    pendant que le menu Liste de titres est activé.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    TITLE LIST
    LISTE DE TITRES

    Mer 15. 9

    DEF

    20:00-21:00

    Ven 17. 9

    9:00- 9:30

    Sam 25. 9

    GHI

    20:00-20:30

    Sam 25. 9

    DEF

    20:00-20:30

    Ven 15.10

    6

    L3

    21:00-21:30

    Mar 19.10

    7

    L3

    21:00-21:30

    Mar 26.10

    8

    GHI

    10:00-10:30

    Jeu 28.10

    3
    AAB
    Supprimer titres
    4

    5
    Créer Playlist
    TOOLS

    1.5/4.7GB

    13:00-14:00

    Titre

    Playlist

    My Movies

    AAB

    1
    Trier Fermer
    DateInfos disque2
    Numéro

    ORIGINAL

    TOOLS
    </M/m/,,
    ENTER
    ZOOM +/–

    CURSOR
    MODE

    1

    Options pour le disque ou le menu

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque sur le plateau de lecture.

    Exemple 2 : lorsque vous appuyez sur TOOLS
    pendant la lecture d’un DVD-RW (en mode VR).
    Fermer
    Arréter
    Infos disque

    Face d’enregistrement vers le bas

    Supprimer
    Protéger
    TOOLS

    2

    Options pour le disque ou l’image

    Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
    disparaisse de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.

    Pour revenir à l’affichage précédent
    Appuyez sur O RETURN.

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.

    3

    Appuyez sur TITLE LIST.
    Pour afficher la liste avec plus de détails
    (zoom), appuyez sur ZOOM+.

    ,Suite à la page suivante

    37



  • Page 38

    Liste de titres standard (exemple : DVD-RW en
    mode VR)

    LISTE DE TITRES

    My Movies

    ORIGINAL

    1.5/4.7GB

    1

    AAB

    13:00-14:00

    Mer 15. 9

    Date

    2

    DEF

    20:00-21:00

    Ven 17. 9

    Titre

    3

    AAB

    9:00- 9:30

    Sam 25. 9

    4

    GHI

    20:00-20:30

    Sam 25. 9

    5

    DEF

    20:00-20:30

    Ven 15.10

    6

    L3

    21:00-21:30

    Mar 19.10

    7

    L3

    21:00-21:30

    Mar 26.10

    8

    GHI

    10:00-10:30

    Jeu 28.10

    Trier

    Numéro

    m
    Liste de titres « agrandie »

    LISTE DE TITRES
    Trier
    Date
    Titre
    Numéro

    ORIGINAL

    1 AAB

    My Movies

    1.5/4.7GB

    13:00-14:00

    Mer 5. 9 13:00 (1H00M)
    2 DEF

    20:00-21:00

    3 AAB

    9:00-9:30

    AAB
    SP

    DEF
    Ven 17. 9 20:00 (1H00M) SLP

    Sam 25. 9 9:00 (0H30M)
    4 GHI

    AAB
    EP

    20:00-20:30

    GHI
    Sam 25. 9 20:00 (0H30M) SLP

    A Type de titre (DVD-RW en mode VR
    uniquement) :
    Affiche le type de titre (Original ou Playlist).

    Pour faire défiler la liste page par page
    (mode Page)
    Appuyez sur CURSOR MODE pendant que la
    liste est affichée. L’affichage passe au mode Page.
    A chaque pression sur M/m, la Liste de titres passe
    à la page de titres suivante ou précédente.
    Pour revenir au mode curseur, appuyez de
    nouveau sur CURSOR MODE.

    A propos de la Liste de titres pour les DVD-RW
    (mode VR)
    Vous pouvez faire basculer la Liste de titre entre
    l’affichage Original ou Playlist.
    Lorsque la Liste de titres est affichée, appuyez sur
    TOOLS et sélectionnez « Original » ou
    « Playlist », puis appuyez sur ENTER.
    « PLAYLIST » apparaît sur la fenêtre d’affichage
    du panneau frontal lorsque vous sélectionnez
    « Playlist ».
    Pour de plus amples informations, reportez-vous à
    la section « Options de montage des DVD-RW (en
    mode VR) » (page 69).

    Pour modifier l’ordre des titres (Trier)
    Lorsque la Liste de titres est affichée, appuyez sur
    < pour déplacer le curseur vers la colonne Trier.
    Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément,
    puis appuyez sur ENTER.
    Ordre

    Trié

    Date

    par ordre chronologique (date à
    laquelle les titres ont été enregistrés).
    Le titre enregistré le plus récemment
    est affiché en haut de la liste.

    B Touches de tri :
    Permettent de trier l’ordre des titres (voir cidessous).

    C Indicateur de zoom :
    Indique le zoom utilisé.

    D Nom du disque (page 40)
    E Espace de disque (restant/total)
    F Informations de titre :
    Vous permet d’afficher le numéro de titre, le
    nom du titre et la date d’enregistrement.
    z (rouge) : Indique le titre en cours
    d’enregistrement.
    : Indique le titre protégé.

    G Barre de défilement :
    S’affiche lorsque tous les titres ne peuvent pas
    être affichés sur la liste. Pour visionner les
    titres cachés, appuyez sur M/m.

    H Vignette de titre

    38

    Titre

    par ordre alphabétique.

    Numéro

    par ordre de numéro de titre
    enregistré.

    Pour modifier une vignette de titre (Vignette)
    (DVD-RW en mode VR uniquement)
    Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour
    en faire la vignette affichée dans le menu Liste de
    titres.

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un
    disque est inséré dans le graveur, puis
    appuyez sur ZOOM+.

    2

    Sélectionnez un titre dont vous souhaitez
    changer la vignette, puis appuyez sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Régler vignette » dans le sousmenu, puis appuyez sur ENTER.
    La lecture du titre sélectionné commence en
    arrière-plan.



  • Page 39

    4

    Tout en regardant l’image en cours de lecture,
    appuyez sur H, X ou m/M pour
    sélectionner la scène que vous voulez régler
    comme vignette, puis appuyez sur ENTER.
    La scène est définie comme vignette du titre.

    Utilisation de l’écran
    « Infos disque » (réglages
    du disque)

    Pour désactiver l’affichage de la Liste de titres
    Appuyez sur TITLE LIST.

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    L’écran Informations disque permet de vérifier le
    type de disque ainsi que l’espace disque restant.
    Vous pouvez également effectuer des opérations
    telles que le formatage et la finalisation (page 40).

    Remarques
    Z

    • La Liste de titres peut ne pas s’afficher pour les disques
    créés sur d’autres graveurs de DVD.
    • Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
    remplacées par un « * ».
    • Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce
    graveur.
    • L’affichage des vignettes peut demander quelques
    secondes.
    • Après la modification, la vignette du titre peut être
    remplacée par la première scène de l’enregistrement
    (titre).
    • Après la copie, la vignette du titre définie sur
    l’enregistrement source est annulée.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Guide des menus

    z Conseil
    Après l’enregistrement, la première scène de
    l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie
    comme vignette.

    +RW

    0

    TOOLS
    </M/m/,,
    ENTER

    1

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque sur le plateau de lecture.

    Face d’enregistrement vers le bas

    2

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.
    Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
    disparaisse de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.

    3

    Appuyez sur TOOLS.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    4

    Sélectionnez « Infos disque », puis
    appuyez sur ENTER.
    Les paramètres de l’affichage diffèrent en
    fonction du type de disque ou du format
    d’enregistrement.
    ,Suite à la page suivante

    39



  • Page 40

    Exemple : DVD-RW (en mode VR)
    Informations disque

    Identification, protection ou
    formatage du disque

    Fermer
    Nom disq. Movie
    Support

    DVD-RW

    Format

    Nom disque

    VR

    No titre

    Original 3 / Playlist 2

    Protégé

    Non protégé

    Date

    15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003

    Restant

    HQ : 0H30M
    LP : 1H30M

    Disq. Prot.
    Finaliser

    HSP : 0H45M
    EP : 2H00M

    Suppr. Tout
    SP : 1H00M
    SLP : 3H00M
    2. 3 / 4. 7GB

    Formater

    A « Nom disq. »
    B « Support » : Type de disque
    C « Format » : Type de format
    d’enregistrement (DVD-RW uniquement)
    D « Nº titre » : Nombre total de titres
    E « Protégé » : Permet d’indiquer si les
    données sont protégées ou non (DVD-RW
    en mode VR uniquement)
    F « Date » : Permet de définir la date
    d’enregistrement des titres les plus anciens
    et les plus récents
    G « Tps. rest continu »/« Restant »
    (approximativement)
    • La plus longue durée d’enregistrement
    continu dans chacun des modes
    d’enregistrement
    • Barre d’espace du disque
    • Espace mémoire restant sur le disque/espace
    mémoire total du disque

    H Touches de réglage du disque (page 40)
    « Nom disque »
    « Disq. Prot. »
    « Finaliser »/« Définaliser »
    « Suppr. Tout »
    « Formater »
    Les réglages disponibles varient selon le type
    de disque.

    z Conseil
    Pour les DVD+RW et les DVD-RW (mode Vidéo), vous
    pouvez vérifier l’espace disponible et l’emplacement des
    titres sur le disque à l’aide du menu Carte disque
    (page 72).

    Remarque
    Pour ce modèle, 1 Go (lire « giga-octet ») est équivalent
    à 1 milliard d’octets. Plus le nombre est élevé, plus
    l’espace du disque est important.

    40

    +RW

    +R

    -RWVR -RWVideo

    -R

    Vous pouvez exécuter des options qui
    s’appliquent à l’intégralité du disque à l’aide du
    menu Informations disque.

    1

    Appuyez sur TOOLS pendant que le disque
    est dans le graveur.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    Sélectionnez « Infos disque », puis
    appuyez sur ENTER.
    Exemple : lorsque le disque inséré est un
    DVD-RW (mode VR).
    Informations disque
    Fermer
    Nom disq.

    3

    Support

    DVD-RW

    No titre

    Original 3 / Playlist 2

    Format

    Protégé

    Non protégé

    Date

    15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003

    Restant

    HQ : 0H30M
    LP : 1H30M

    Nom disque

    VR

    Disq. Prot.
    Finaliser

    HSP : 0H45M
    EP : 2H00M

    Suppr. Tout
    SP : 1H00M
    SLP : 3H00M
    2. 3 / 4. 7GB

    Formater

    Sélectionnez une option, puis appuyez sur
    ENTER.
    « Nom disque » : Identifie un disque. Entrez
    le nom du disque à l’écran « Saisir le nom du
    disque » (page 44).
    « Disq. Prot. » (DVD-RW en mode VR
    uniquement) : Protège tous les titres contenus
    sur le disque. Pour annuler la protection,
    sélectionnez « Ne pas protéger ».
    « Suppr. Tout » (DVD+RW/DVD-RW
    uniquement) : Efface tous les titres du disque
    (à l’exception des titres protégés).
    « Formater » (DVD+RW/DVD-RW
    uniquement) : Efface tout le contenu du
    disque pour créer un disque vierge. Pour les
    DVD-RW, sélectionnez un format
    d’enregistrement (VR ou Vidéo) répondant à
    vos besoins.

    z Conseils
    • Vous pouvez établir une protection pour des titres
    individuels (page 70).
    • Le reformatage permet de modifier le format
    d’enregistrement du DVD-RW ou d’enregistrer de
    nouveau sur des DVD-RW (mode Vidéo) qui ont été
    finalisés.



  • Page 41

    +R

    Remarque

    -R

    Le nom du disque peut comporter jusqu’à 64 caractères.
    Il se peut que le nom du disque ne s’affiche pas lorsque
    le disque est en cours de lecture sur un autre appareil
    DVD.

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    La finalisation est nécessaire pour lire des disques
    enregistrés avec ce graveur sur un autre appareil
    DVD.
    Lorsque vous finalisez un DVD+RW, un DVDRW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R, un
    menu de DVD est automatiquement créé, et peut
    être affiché sur un autre appareil DVD.
    Avant la finalisation, vérifiez les différences entre
    les types de disques dans le tableau ci-dessous.

    1

    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    -RWVR

    -RWVideo

    Les disques sont automatiquement
    finalisés lors de leur retrait du graveur.
    Cependant, il est possible que vous
    deviez finaliser le disque pour certains
    appareils DVD ou si la durée
    d’enregistrement est courte. Vous
    pouvez enregistrer sur le disque ou en
    éditer les données même après la
    finalisation.
    La finalisation n’est pas nécessaire pour
    lire un disque sur un appareil compatible
    avec le format VR.
    Même si l’autre appareil DVD est
    compatible avec le format VR, il se peut
    que vous deviez finaliser le disque, en
    particulier si la durée d’enregistrement
    est courte. Vous pouvez enregistrer sur
    le disque ou en éditer les données même
    après la finalisation.
    La finalisation est nécessaire pour lire le
    disque sur n’importe quel appareil autre
    que ce graveur. Après la finalisation,
    vous ne pouvez pas enregistrer d’autres
    données sur ce disque ou en modifier le
    contenu. Si vous souhaitez effectuer un
    autre enregistrement, vous devez
    reformater le disque (page 40).
    Cependant, tout le contenu enregistré
    sera effacé.

    Sélectionnez « Infos disque », puis
    appuyez sur ENTER.
    L’écran Informations disque s’affiche.

    3

    Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
    sur ENTER.
    Le menu affiche le temps approximatif
    nécessaire pour la finalisation et demande
    confirmation.
    Finaliser

    Différences entre les types de disques
    +RW

    Appuyez sur TOOLS pendant que le disque
    est dans le graveur.

    Guide des menus

    Finalisation d’un disque
    (préparation d’un disque à la lecture
    sur un autre appareil)

    La finalisation est nécessaire pour lire le
    disque sur n’importe quel appareil autre
    que ce graveur. Après la finalisation,
    vous ne pouvez pas enregistrer de
    nouveau ou modifier le contenu du
    disque.

    La finalisation du disque prend environ xx min.
    La finalisation commencée ne peut être annulée.
    Finaliser?

    OK

    4

    Annuler

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    Le graveur commence la finalisation du
    disque.

    Pour définaliser un DVD-RW (mode VR)
    Si vous ne pouvez pas enregistrer sur un DVDRW (en mode VR) finalisé avec un autre appareil
    DVD (un message s’affiche) ou en éditer le
    contenu, définalisez le disque en sélectionnant
    « Définaliser » à l’étape 3 ci-dessus.
    z Conseil
    Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si
    vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3
    ci-dessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé.

    Remarques
    • En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou
    de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des
    disques, même s’ils sont finalisés.
    • Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de
    finaliser le disque s’il a été enregistré sur un autre
    graveur.

    41



  • Page 42

    A Nom/numéro du titre

    Vérification des
    informations de lecture et
    de la durée de lecture
    +RW

    VCD

    +R

    -RWVR -RWVideo

    CD

    -R

    DVD

    DATA CD

    Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
    durée restante du titre, du chapitre ou de la plage
    en cours. Vous pouvez également vérifier le nom
    du disque enregistré sur le disque.

    (Numéro de plage pour les CD/CD VIDEO
    sans PBC, numéro de scène pour les CD
    VIDEO avec PBC, numéro/nom de plage
    pour les CD de données)

    B Fonctions disponibles pour les DVD
    VIDEO (
    angle,
    audio,
    soustitre, etc.)
    C Fonction ou réglage audio actuellement
    sélectionnés (ne s’affiche que
    temporairement)
    D L’angle actuellement sélectionné
    Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
    Arrière gauche/droite (L/R)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    TIME/TEXT

    DISPLAY

    1 : Français DolbyDigital 3/2.1

    Frontal gauche/droite
    (L/R) + Centrale

    LFE (effet de basse
    fréquence)

    ◆ Affichage 2
    Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
    A chaque pression sur la touche, l’affichage
    change comme suit :
    Informations de titre/plage (Affichage 1)
    m
    Informations sur le mode de lecture/informations
    temporelles (Affichage 2)
    m
    (Affichage désactivé)
    L’affichage change en fonction du type de disque
    ou du statut de lecture.

    Exemple : lors de la lecture d’un DVD-RW (mode
    VR)

    Movies

    Original
    DVD-RW
    VR

    SP

    T1

    0:00:45

    A Type de disque*2/Format (page 8)
    B Type de titre (Original ou Playlist)
    (page 69)
    C Mode de lecture
    D Mode d’enregistrement (page 45)

    ◆ Affichage 1

    E Barre de statut de lecture*3

    Exemple : pendant la lecture d’un DVD VIDEO

    F Numéro du titre (numéro du chapitre*1)
    (page 66)

    Titre 1
    Angle3(5)

    1 : Français DolbyDigital 2/0

    (Numéro de plage pour les CD/CD VIDEO
    sans PBC, numéro de scène pour les CD
    VIDEO avec PBC, numéro de plage (numéro
    d’album*1) pour les CD de données)

    G Texte du CD (nom de l’album) (si du texte
    est enregistré sur un CD)
    H Temps de lecture (durée restante*1)

    42



  • Page 43

    *1 S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
    TIME/TEXT.
    *2 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD », et les
    CD de données en tant que « CD ».
    *3 N’apparaît pas avec un CD Vidéo ou un CD de
    données.

    Remarques
    • Le graveur peut uniquement afficher le premier niveau
    des informations textuelles d’un CD, par exemple le
    nom du disque.
    • Les lettres et symboles qui ne peuvent pas être affichés
    sont remplacés par un « * ».

    Temps de lecture et numéro de la plage ou de
    l’index en cours

    m
    Durée restante de la plage en cours

    m
    Temps de lecture du disque

    m
    Durée restante du disque

    m
    Texte CD (si disponible)

    Remarques
    • Le graveur peut uniquement afficher le premier niveau
    des informations textuelles d’un CD, par exemple le
    nom du disque.
    • Les lettres et symboles qui ne peuvent pas être affichés
    sont remplacés par un « * ».
    • Il est possible que le temps de lecture des plages audio
    MP3 ne s’affiche pas correctement.

    Guide des menus

    z Conseils
    • Si « DTS » est réglé sur « Non » dans les réglages
    Audio, l’option de sélection de la piste DTS ne
    s’affiche pas, même si le disque contient des pistes
    DTS (page 100).
    • Lorsque « Affichage automatique » est réglé sur
    « Oui » (par défaut) dans les réglages Options
    (page 106), les informations de lecture s’affichent
    automatiquement lors de la mise sous tension du
    graveur, etc.

    Exemple : pendant la lecture d’un CD

    Vérification du temps de lecture ou
    de la durée restante
    Vous pouvez visionner les informations
    temporelles ou sur la lecture à l’écran de votre
    téléviseur, ainsi que sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.

    Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
    L’affichage change en fonction du type de disque
    ou du statut de lecture.
    ◆Fenêtre d’affichage du panneau frontal
    Exemple : pendant la lecture d’un DVD
    Temps de lecture et numéro du titre en cours

    Durée restante du titre en cours

    Temps de lecture et numéro du chapitre en cours

    Durée restante du chapitre en cours

    43



  • Page 44

    Pour saisir une lettre avec accent, sélectionnez
    l’accent, puis la lettre souhaitée.
    Exemple : sélectionnez « ` », puis « a » pour
    entrer « à ».
    Pour insérer un espace, sélectionnez
    « Espace ».

    Saisie de caractères
    Vous pouvez attribuer un nom à un titre, un disque
    ou un programme en saisissant les caractères.
    Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un
    nom de titre ou de disque, mais le nombre réel de
    caractères affichés dans les menus tels que la Liste
    de titres varie. Lorsque l’écran de saisie des
    caractères s’affiche, suivez les étapes ci-dessous.

    3

    Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir les
    caractères restants.
    Ligne de saisie
    Saisir le nom du titre
    Kids

    "A"
    `

    ˆ

    2 A B C

    2

    Retour

    3 D E

    3

    Sup. tt. 8 T U V

    8

    Espace 9 W X Y

    Z

    1

    Touches
    numériques,
    SET

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    </M/m/,,
    ENTER

    Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
    curseur vers la droite de l’écran et
    sélectionner « A » (majuscules), « a »
    (minuscules) ou « Symbole », puis
    appuyez sur ENTER.

    4

    Appuyez sur </M/m/, pour
    sélectionner le caractère à saisir, puis
    appuyez sur ENTER.
    Le caractère sélectionné s’affiche en haut de
    l’écran d’affichage.
    Exemple : saisissez le nom du titre

    ´

    `

    ˆ
    2

    Retour

    3 D E

    F

    3

    Sup. tt. 8 T U V

    8

    4 G H

    I

    4

    Espace 9 W X Y

    Z

    5 J

    L

    5

    K

    1

    6 M N O 6
    7 P Q R S

    0 Ç

    0

    9

    Annuler

    Le type de caractères varie selon la langue que
    vous sélectionnez dans Réglage Facile.
    Certaines langues permettent d’entrer un
    accent.

    44

    0

    9

    Annuler
    Terminer

    Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
    sur ENTER.

    2

    Appuyez sur SET et sélectionnez le caractère
    suivant.

    3

    Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
    ENTER.

    Symbole

    Terminer

    0 Ç

    Symbole

    A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
    sur une touche numérique pour sélectionner
    un caractère.
    Par exemple :
    Appuyez une fois sur la touche n° 3 pour saisir
    « D ».
    Appuyez trois fois sur la touche n° 3 pour
    saisir « F ».

    "a"
    7

    4
    5

    "a"
    7

    1

    "A"
    ¨

    I
    L

    K

    7 P Q R S

    Vous pouvez également utiliser les touches
    numériques pour saisir des caractères.

    K

    2 A B C

    4 G H
    5 J

    6 M N O 6

    Pour utiliser les touches numériques

    Saisir le nom du titre

    1

    F

    1

    Pour annuler le réglage, sélectionnez
    « Annuler ».

    Les caractères du type sélectionné sont
    affichés.

    2

    ´

    Pour effacer un caractère, déplacez le curseur
    sur la droite du caractère, au niveau de la
    ligne de saisie. Sélectionnez « Retour », puis
    appuyez sur ENTER.
    Pour insérer un caractère, déplacez le curseur
    sur la droite du point où vous souhaitez
    l’insérer. Sélectionnez le caractère, puis
    appuyez sur ENTER.
    Pour effacer tous les caractères, sélectionnez
    « Sup. tt. » et appuyez sur ENTER.

    TOOLS

    1

    ¨



  • Page 45

    Enregistrement

    Avant l’enregistrement

    Mode
    d’enregistrement

    Durée
    d’enregistrement
    (en minutes)

    HQ (haute qualité)

    60

    HSP

    Avant de commencer à enregistrer...

    z Conseil
    Les enregistrements par minuterie seront réalisés que le
    graveur soit ou non sous tension. Vous pouvez mettre le
    graveur hors tension sans que cela affecte
    l’enregistrement, même après le début de celui-ci.

    Mode d’enregistrement
    Comme les modes d’enregistrement SP ou LP des
    magnétoscopes, ce graveur possède six modes
    d’enregistrement différents.
    Sélectionnez un mode d’enregistrement en
    fonction de la durée et de la qualité d’image dont
    vous avez besoin. Par exemple, si la qualité
    d’image est votre principale priorité, sélectionnez
    le mode HQ (High Quality). Si la durée
    d’enregistrement est votre priorité, vous pouvez
    choisir le mode SLP (Super Long Play).
    Remarquez que la durée d’enregistrement
    indiquée dans le tableau suivant est une simple
    approximation.
    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    basculer entre les modes d’enregistrement.
    Je souhaite enregistrer
    avec la meilleure qualité
    d’image possible, je
    choisis donc HQ.

    90
    120

    LP

    r

    180

    EP

    r

    240

    SLP (longue durée)

    360

    Remarque
    Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner de
    légères inexactitudes au niveau de la durée
    d’enregistrement.
    – Enregistrement d’un programme dont la réception est
    mauvaise ou d’un programme ou d’une source vidéo
    dont la qualité d’image est médiocre
    – Enregistrement sur un disque ayant déjà été monté
    – Enregistrement d’une image fixe ou du son uniquement

    Enregistrement

    • Ce graveur permet l’enregistrement sur divers
    types de disques. Sélectionnez le type de disque
    en fonction de vos besoins (page 8).
    • Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace
    mémoire libre sur le disque pour
    l’enregistrement (page 39). Pour les DVD+RW
    et les DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace
    mémoire sur le disque en supprimant des titres
    (page 70).
    • Réglez la qualité et la taille de l’image en cours
    d’enregistrement si nécessaire (page 53).

    R

    SP (mode standard)

    Enregistrement de programmes
    stéréo et bilingues
    Le graveur reçoit et enregistre automatiquement
    les programmes stéréo et bilingues basés sur le
    système ZWEITON ou NICAM.
    Un DVD-RW (mode VR) peut enregistrer les
    bandes sonores principale et secondaire. Vous
    pouvez passer de la bande sonore principale à la
    bande sonore secondaire et vice-versa pendant la
    lecture du disque.
    Il n’est possible d’enregistrer qu’une bande sonore
    (principale ou secondaire) à la fois sur un
    DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un
    DVD+R ou un DVD-R. Sélectionnez la bande
    sonore à l’aide du menu Réglages avant que
    l’enregistrement ne commence. Réglez
    « Enregistr. bilingue DVD » sur « Principal »
    (par défaut) ou « Secondaire » dans les réglages
    Options (page 105).

    Système ZWEITON (stéréo allemand)
    Lors de la réception d’un programme basé sur le
    système ZWEITON stéréo ou bilingue,
    « STEREO » ou « BILINGUAL » s’affiche sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal.

    ,Suite à la page suivante

    45



  • Page 46

    Système NICAM
    Lors de la réception d’un programme basé sur le
    système NICAM stéréo ou bilingue, « NICAM »
    s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.
    Pour enregistrer un programme NICAM, assurezvous d’avoir réglé « Audio » sur « NICAM » (par
    défaut) sous « Réglage du canal » dans le menu
    Réglages. Si le son n’est pas clair lorsque vous
    écoutez des émissions NICAM, réglez « Audio »
    sur « Standard » (voir « Réglage du canal » à la
    page 91).
    z Conseil
    Vous pouvez sélectionner la bande sonore (principale ou
    secondaire) pendant l’enregistrement de programmes
    bilingues à l’aide de la touche
    (audio). Cela
    n’affecte pas le son enregistré.

    Types d’images ne pouvant être
    enregistrées
    Les images dotées d’une protection contre la copie
    ne peuvent pas être enregistrées sur ce graveur.
    Lorsque le graveur capte un signal de protection
    contre la copie, il continue à enregistrer, mais seul
    un écran vide de couleur grise est enregistré.
    Signaux de
    contrôle de la copie
    Copy-Free (pas de
    restriction)

    Copy-Never (copie
    interdite)

    +RW

    +R

    -R

    Vous pouvez régler la minuterie pour un total de
    huit programmes jusqu’à un mois en avance.
    Il est possible de régler la minuterie de deux
    manière : à l’aide de la méthode normale ou de la
    méthode ShowView.
    • Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du
    programme manuellement.
    • ShowView : entrez le numéro de code
    ShowView attribué à chaque programme
    télévisé (page 49).

    Réglage manuel de la minuterie
    (Normale)
    Z
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    [TIMER]

    -R

    TOOLS

    -RWVR

    </M/m/,,
    ENTER

    Version 1.1 avec
    CPRM*
    Aucun (un écran vide est
    enregistré)

    * Le disque enregistré peut être lu uniquement sur un
    appareil compatible CPRM.

    x REC
    STOP

    1

    46

    -RWVR -RWVideo

    Disques
    enregistrables

    +R

    Copy-Once (copie
    unique)

    Enregistrement par
    minuterie (Normale/
    ShowView)

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque enregistrable sur le plateau de
    lecture.



  • Page 47

    5

    Face d’enregistrement vers le bas

    2

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.

    3

    Appuyez sur [TIMER].
    Minuterie - Normale

    Date

    Départ Arrêter
    :

    Prog.

    Md.

    PDC
    VPS

    Annuler

    :

    ShowView

    • Si le menu de programmation de minuterie
    (ShowView) s’affiche, appuyez sur
    < pour accéder au menu « Normale ».

    4

    Pour arrêter l’enregistrement pendant
    l’enregistrement par minuterie
    Ouvrez le couvercle de la télécommande et
    appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    A propos de la fonction PDC/VPS
    OK

    Réglez la minuterie manuellement.

    Aujourd.

    Le menu Liste minuterie (page 50) s’affiche.
    L’indicateur TIMER REC s’allume sur le
    panneau frontal et le graveur est alors prêt à
    commencer l’enregistrement.
    A la différence des magnétoscopes, il n’est
    pas nécessaire de mettre le graveur hors
    tension avant le début de l’enregistrement par
    minuterie.
    Enregistrement

    Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
    disparaisse de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.
    Les DVD non utilisés sont formatés
    automatiquement.

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.

    Sélectionnez un élément à l’aide des
    touches </, et procédez au réglage à
    l’aide des touches M/m.
    « Date » : Permet de régler la date.
    L’élément change comme suit :
    Aujourd. y Demain y …… y Jeu 28.10
    (1 mois plus tard) y Dim (tous les
    dimanches) y …… y Sam (tous les
    samedis) y Lun-Ven (du lundi au vendredi)
    y Lun-Sam (du lundi au samedi) y DimSam (du dimanche au samedi) y Aujourd.
    « Départ » : Permet de régler l’heure de début.
    « Arrêter » : Permet de régler l’heure de fin.
    « Prog. » : Permet de sélectionner la chaîne ou
    la source d’entrée.
    « Md. » : Permet de sélectionner le mode
    d’enregistrement (page 45).
    « PDC/VPS » : Permet de régler la fonction
    PDC/VPS. Reportez-vous à la section « A
    propos de la fonction PDC/VPS » ci-dessous.
    • Si vous faites une erreur, sélectionnez
    l’élément et modifiez le réglage.

    Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des
    programmes télévisés dans certains systèmes de
    diffusion. Ces signaux assurent que les
    enregistrements par minuterie sont effectués quels
    que soient les retards de diffusion, démarrages en
    avance ou les interruptions de diffusion.
    ◆Pour utiliser la fonction PDC/VPS
    Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 4
    ci-dessus.
    Lorsque vous activez cette fonction, le graveur
    commence par balayer le canal avant le début de
    l’enregistrement par minuterie. Si vous êtes en
    train de regarder la télévision lorsque le balayage
    commence, un message s’affiche à l’écran du
    téléviseur. Si vous souhaitez regarder la
    télévision, commutez l’appareil sur le tuner du
    téléviseur ou désactivez la fonction de balayage de
    canaux PDC/VPS.
    ◆Pour désactiver la fonction de balayage de
    canaux PDC/VPS
    Appuyez sur TOOLS et sélectionnez « Balay.
    PDC/VPS Non ».
    Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
    fonctionne correctement, désactivez le graveur
    avant le début de l’enregistrement par minuterie.
    La fonction de balayage des canaux PDC/VPS est
    alors automatiquement activée alors que le
    graveur reste éteint.

    ,Suite à la page suivante

    47



  • Page 48

    Réglage du mode d’enregistrement

    3

    Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
    l’enregistrement, le graveur sélectionne
    automatiquement le mode d’enregistrement
    permettant d’enregistrer l’intégralité du
    programme. Cette fonction est normalement
    réglée sur « Oui ».

    Appuyez sur M/m pour sélectionner la durée.
    Vous pouvez régler la durée par incréments de
    10 minutes, jusqu’à 60 minutes.

    4

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.

    Pour annuler cette fonction, appuyez sur TOOLS
    pendant que la Liste minuterie est affichée.
    Sélectionnez « Réglage mode enreg », puis
    appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Non », puis
    appuyez sur ENTER.

    Si des réglages de minuterie se chevauchent
    Les réglages de minuterie qui se chevauchent
    s’affichent de la façon suivante.
    Minuterie
    21:00-22:00

    AAB

    SP

    Ven 29.10

    20:30-21:00

    DEF

    SP

    Si vous utilisez le raccordement SMARTLINK,
    vous pouvez aisément afficher le menu de
    programmation par minuterie.
    Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode
    de veille, insérez un disque et appuyez sur
    [TIMER]. Le graveur se met automatiquement sous
    tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur.
    Le menu de programmation par minuterie
    s’affiche.
    z Conseil
    Vous pouvez lire le programme enregistré en
    sélectionnant son titre dans le menu Liste de titres.

    Ces réglages de minuterie se superposent. Enregistrer?
    Ven 29.10

    One Touch Timer (minuterie par pression sur
    une touche)

    Remarques
    Annuler

    OK

    Pour enregistrer le réglage tel qu’il s’affiche,
    sélectionnez « OK ». L’enregistrement qui
    commence en premier a la priorité et le deuxième
    enregistrement ne commence que lorsque le
    premier est terminé.
    Pour annuler un réglage de minuterie qui en
    chevauche un autre, sélectionnez « Annuler ».

    Pour confirmer, modifier ou annuler
    l’enregistrement par minuterie
    Reportez-vous à la section « Vérification,
    modification et annulation des réglages de
    minuterie (Liste minuterie) » (page 50).

    Pour rallonger la durée d’enregistrement
    pendant l’enregistrement

    1

    Appuyez sur TOOLS en cours
    d’enregistrement.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    Sélectionnez « Etendre enregistr. », puis
    appuyez sur ENTER.
    Etendre le temps d'enregistrement
    Réglez la fonction d'extension de programmation.

    OK
    Annuler

    Mar 28.9 10:00-11:30 AAB SP
    Etendre tps
    Non

    48

    • Si « Le disque est plein ou presque plein » s’affiche à
    l’écran, changez le disque ou libérez de l’espace
    mémoire sur le disque pour l’enregistrement
    (DVD+RW/DVD-RW uniquement) (page 72).
    • Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de
    programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon,
    aucun enregistrement par minuterie ne peut être fait.
    Pour enregistrer un programme satellite, mettez le
    tuner satellite sous tension et sélectionnez le
    programme satellite que vous souhaitez enregistrer.
    Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
    l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté
    d’une fonction de minuterie, vous pouvez utiliser la
    fonction Enregistrement synchro (page 55).
    • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le
    même programme chaque jour ou chaque semaine,
    l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé
    s’il chevauche un autre programme qui a la priorité.
    «
    » s’affiche en regard des réglages qui se
    chevauchent dans la Liste minuterie. Vérifiez l’ordre
    de priorité des réglages (page 50).
    • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par
    minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant
    l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
    • La fonction Réglage du mode d’enregistrement est
    disponible uniquement pour un enregistrement par
    minuterie et lorsque la fonction PDC/VPS est
    désactivée. Elle n’est pas disponible avec Quick Timer
    ou Enregistrement synchro.
    • Le début de certains enregistrements peut manquer si
    vous utilisez la fonction PDC/VPS.
    • Vous ne pouvez pas rallonger la durée
    d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » est réglé sur
    « Oui ».



  • Page 49

    Enregistrement de programmes
    télévisés avec le système
    ShowView

    • Si vous faites une erreur, appuyez sur
    CLEAR et saisissez le numéro correct.

    4

    La date, les heures de début et de fin, la
    chaîne, le mode d’enregistrement et le réglage
    PDC/VPS (page 47) s’affichent.

    Le système ShowView est une fonction qui
    simplifie le réglage de la minuterie. Entrez
    simplement le numéro ShowView indiqué dans
    votre guide de programmes télévisés. La date,
    l’heure et la chaîne de ce programme sont réglées
    automatiquement.
    Vérifiez que les canaux sont réglés correctement
    dans « Réglage du canal » sous le menu Réglages
    (page 91).

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Départ Arrêter

    Prog.

    Lun 28.6 10 : 00 11 : 30

    AAB

    Date

    Touches
    numériques, SET

    OK
    Annuler

    PDC

    Md. VPS
    HQ

    Non

    Modifier

    Pour entrer de nouveau le numéro ShowView,
    sélectionnez « Modifier ».

    0

    5
    </M/m/,,
    ENTER

    x REC
    STOP

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    L’indicateur TIMER REC s’allume sur le
    panneau frontal et le graveur est alors prêt à
    commencer l’enregistrement.

    Pour arrêter l’enregistrement pendant
    l’enregistrement par minuterie
    Ouvrez le couvercle de la télécommande et
    appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    Si des réglages de minuterie se chevauchent
    Insérez un disque enregistrable.

    Reportez-vous à la page 48.

    Appuyez sur [TIMER].

    Pour rallonger la durée d’enregistrement
    pendant l’enregistrement

    Minuterie - ShowView
    Réglez la minuterie en saisissant son code.
    No ShowView

    OK
    Annuler

    Normale

    • Si le menu de programmation par minuterie
    (Normale) s’affiche, appuyez sur < pour
    accéder au menu « ShowView ».

    3

    Réglage minuterie suivant correct ?
    réglez chaque élément ou ressaisissez le code.

    Si vous souhaitez modifier le réglage,
    appuyez sur </, afin de sélectionner
    l’élément, puis appuyez sur M/m apporter les
    modifications désirées.

    [TIMER]

    1
    2

    Minuterie - ShowView

    Enregistrement

    CLEAR

    1

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.

    Utilisez les touches numériques pour
    entrer le numéro ShowView, puis appuyez
    sur SET.

    Reportez-vous à la page 49.

    Pour confirmer, modifier ou annuler
    l’enregistrement par minuterie
    Reportez-vous à la section « Vérification,
    modification et annulation des réglages de
    minuterie (Liste minuterie) » (page 50).
    z Conseil
    La fonction Réglages du mode d’enregistrement
    fonctionne aussi avec cette méthode de réglage de
    minuterie (page 48).

    49



  • Page 50

    Vérification, modification
    et annulation des réglages
    de minuterie (Liste
    minuterie)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des
    réglages de minuterie à l’aide du menu Liste
    minuterie.

    3

    Sélectionnez le réglage de minuterie que
    vous souhaitez vérifier, modifier ou
    annuler, puis appuyez sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    4

    Sélectionnez une des options, puis
    appuyez sur ENTER.
    « Edition » : Permet de modifier le réglage de
    minuterie. Sélectionnez un élément à l’aide
    des touches </, et procédez au réglage à
    l’aide des touches M/m. Sélectionnez « OK »,
    puis appuyez sur ENTER.
    Modifier
    OK

    Modifiez les réglages de programmation.
    Départ Arrêter

    Prog.

    Lun-Sam 22 : 00 22 : 15

    AAB

    Date

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Supprimer ce réglage de minuterie ?

    </M/m/,,
    ENTER

    O RETURN

    Lun-Sam 22:00-22:15

    OK

    Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
    Le menu Système s’affiche.

    Sélectionnez « LISTE MINUTERIE », puis
    appuyez sur ENTER.

    22:00-22:15 AAB

    SP

    Annuler

    « Vérifier superposition » : Permet de vérifier
    si des réglages se chevauchent.
    Vérifier superposition
    Ces réglages de minuterie se chevauchent.
    Ven 29.10

    21:00-22:00

    AAB

    SP

    PDC/VPS

    Ven 29.10

    21:30-22:30

    DEF

    LP

    PDC/VPS

    SP

    Ven 29.10 20:30-21:30 DEF

    SP

    Ven 29.10 21:00-22:00 GHI

    SLP

    Sam 30.10 16:00-17:00 DEF

    SLP

    PDC
    VPS
    PDC
    VPS

    Les informations relatives à la minuterie
    affichent notamment la date, l’heure et le
    mode d’enregistrement.
    : Indique qu’un autre réglage chevauche
    ce réglage.
    a (vert) : Indique que le réglage peut être
    enregistré.
    z (rouge) : Indique le réglage en cours
    d’enregistrement.
    z (gris) : Indique que le réglage ne peut pas
    être enregistré dans le mode d’enregistrement
    sélectionné.

    50

    AAB

    10:30

    LISTE MINUTERIE
    Lun-Sam

    Non

    Supprimer

    SYSTEM
    MENU

    2

    SP

    Annuler

    « Supprimer » : Permet de supprimer le
    réglage de minuterie. Sélectionnez « OK »,
    puis appuyez sur ENTER.

    0

    1

    PDC

    Md. VPS

    Fermer

    Sélectionnez « Fermer » pour revenir à la
    Liste minuterie.
    Pour modifier ou annuler le réglage, répétez
    les étapes 3 et 4 ci-dessus.



  • Page 51

    Lorsque des réglages de minuterie se
    chevauchent

    Remarques

    L’enregistrement qui commence en premier a la
    priorité et le deuxième enregistrement ne
    commence que lorsque le premier est terminé.
    7:00

    8:00

    9:00

    10:00

    A

    Portion non enregistrée

    B

    7:00

    8:00

    9:00

    Enregistrement

    ◆Lorsque les enregistrements commencent à la
    même heure
    L’enregistrement programmé en dernier a la
    priorité. Dans cet exemple, le réglage de minuterie
    B est effectué après le A, par conséquent le début
    du réglage de minuterie A n’est pas enregistré.

    • Lorsque la fonction « PDC/VPS » est réglée sur « Oui »
    pour un ou plusieurs enregistrements par minuterie,
    l’heure de début d’enregistrement peut changer si la
    diffusion est retardée ou avancée.
    • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par
    minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant
    l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
    • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le
    même programme chaque jour ou chaque semaine,
    l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé
    s’il chevauche un autre programme qui a la priorité.
    «
    » s’affiche en regard des réglages qui se
    chevauchent dans la Liste minuterie. Vérifiez l’ordre
    de priorité des réglages.

    10:00

    A
    B

    ◆Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et
    l’heure de début d’un autre enregistrement par
    minuterie sont les mêmes
    Une fois le premier enregistrement terminé, le
    deuxième enregistrement peut être un peu retardé.
    7:00

    8:00

    9:00

    10:00

    A
    B

    Pour désactiver l’affichage de la Liste
    minuterie
    Appuyez sur O RETURN.
    z Conseil
    Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le
    réglage de minuterie pour l’enregistrement en cours,
    mais vous pouvez rallonger la durée de l’enregistrement
    (page 49).

    51



  • Page 52

    Pour interrompre l’enregistrement

    Enregistrement sans
    minuterie
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    Appuyez sur la touche x REC STOP située sous
    le couvercle de la télécommande. Notez que
    l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques
    secondes.

    -R

    Pour effectuer une pause d’enregistrement

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    PROG +/–

    0

    t (télévision/
    vidéo), TV/DVD

    </M/m/,,
    ENTER

    X REC
    PAUSE
    x REC
    STOP

    z REC
    REC MODE

    1
    2

    Insérez un disque enregistrable.

    3

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.

    Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
    chaîne ou la source d’entrée que vous
    souhaitez enregistrer.

    A chaque pression sur la touche, l’affichage
    change comme suit à l’écran du téléviseur :
    HQ

    HSP

    SP

    LP

    EP

    SLP

    Pour plus de détails sur le mode
    d’enregistrement, reportez-vous à la page 45.

    4

    Appuyez sur z REC.
    L’enregistrement démarre.
    L’enregistrement continue jusqu’à ce que
    vous y mettiez fin ou que le disque soit plein.

    52

    Appuyez sur la touche X REC PAUSE située sous
    le couvercle de la télécommande. Pour redémarrer
    l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la
    touche.

    Pour visionner un autre programme télévisé
    pendant l’enregistrement
    Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1TV, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de
    la touche TV/DVD, puis sélectionnez le
    programme que vous souhaitez regarder. Si votre
    téléviseur est raccordé à la prise LINE 2 OUT ou
    COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur
    sur l’entrée TV à l’aide de la touche t (TV/
    Vidéo) (page 21).

    Enreg. TV Direct
    En cas d’utilisation du raccordement
    SMARTLINK, vous pouvez facilement
    enregistrer le programme que vous regardez à la
    télévision.
    Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode
    de veille, insérez un disque et appuyez sur z REC.
    Le graveur se met automatiquement sous tension
    et entame l’enregistrement du programme télévisé
    que vous êtes en train de regarder. « TV » apparaît
    dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
    Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur hors
    tension ou changer de chaîne pendant
    l’enregistrement TV Direct. Pour désactiver cette
    fonction, réglez « Enreg. TV Direct » sur « Non »
    dans les réglages Fonctions (page 101).

    A propos de la fonction de télétexte
    Certains systèmes de diffusion assurent un service
    de télétexte* dans lequel les programmes dans leur
    totalité ainsi que les données qui s’y rapportent
    (titre, date, chaîne, heure de début
    d’enregistrement, etc.), sont enregistrés jour par
    jour. Lors de l’enregistrement d’un programme, le
    graveur obtient automatiquement le nom du
    programme à partir des pages télétexte et le
    mémorise en tant que titre. Pour de plus amples
    informations, reportez-vous à la section « Page
    Programmes TV » (page 102).



  • Page 53

    Notez que les informations télétexte ne s’affichent
    pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour visionner
    les informations télétexte à l’écran de votre
    téléviseur, appuyez sur TV/DVD sur la
    télécommande pour commuter la source d’entrée
    vers votre téléviseur.

    Pour désactiver la fonction Quick Timer

    * Non disponible dans certaines régions

    Réglage de la qualité et de la taille
    de l’image d’enregistrement
    Vous pouvez régler la qualité et la taille de l’image
    enregistrée.
    Enregistrement

    z Conseil
    Si vous ne voulez pas regarder la télévision pendant
    l’enregistrement, vous pouvez mettre le téléviseur horstension. Lors de l’utilisation d’un décodeur, assurez-vous
    de le laisser sous tension.

    Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que
    le compteur s’affiche dans la fenêtre d’affichage
    du panneau frontal. Le graveur revient au mode
    d’enregistrement normal.

    Remarques
    • Après avoir appuyé sur z REC, il peut s’écouler
    quelques instants avant le début de l’enregistrement.
    • Pendant l’enregistrement ou pendant la pause
    d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode
    d’enregistrement.
    • En cas de coupure de courant, le programme en cours
    d’enregistrement peut être supprimé.
    • Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV
    payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre
    programme de TV payante/Canal+.
    • Pour utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous devez
    d’abord régler correctement l’horloge du graveur.

    Utilisation de la fonction Quick
    Timer

    6:00

    8

    9

    </M/m/,,
    ENTER

    1

    Avant le début de l’enregistrement,
    appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Réglages enregistr ». Appuyez ensuite
    sur ENTER.
    Réglages d'enregistrement
    Sélectionnez l'élément à modifier.

    (enregistrement
    normal)

    Le compteur décompte minute par minute jusqu’à
    0:00, puis le graveur cesse l’enregistrement
    (l’appareil ne se met pas hors tension). Même si
    vous désactivez le graveur pendant
    l’enregistrement, le graveur continue
    l’enregistrement jusqu’à ce que le compteur
    s’arrête.
    Notez que la fonction Quick Timer n’est pas
    disponible si « Enreg. TV Direct » est réglé sur
    « Oui » dans les réglages Fonctions (page 101).

    6

    7

    TOOLS

    A chaque pression, l’heure avance par incréments
    de 30 minutes. La durée maximale est de six
    heures.
    5:30

    3

    5

    DISPLAY

    Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler
    la durée.

    1:00

    2

    4

    0

    Vous pouvez régler le graveur de manière à ce
    qu’il enregistre par incréments de 30 minutes.

    0:30

    1

    Mode Rec :

    SP

    Format image enr. DVD :

    4:3

    Enregistrement RB :

    Non

    Egal. Enregistr. Vidéo

    2

    Sélectionnez l’élément à régler, puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage apparaît.
    Exemple : Enregistrement RB
    Enregistrement RB
    Non

    1

    2

    3

    ,Suite à la page suivante

    53



  • Page 54

    « Mode Rec » : Permet de sélectionner le
    mode d’enregistrement pour l’heure
    d’enregistrement et la qualité d’image
    souhaitées. Pour plus de détails, reportez-vous
    à la section « Mode d’enregistrement »
    (page 45).
    « Format image enr. DVD » : Permet de
    régler le format de l’image du programme à
    enregistrer.
    • 4:3 (par défaut) : Permet de régler le format
    de l’image à 4:3.
    • 16:9 : Permet de régler le format de l’image
    à 16:9 (mode grand écran).
    Cette fonction est disponible avec les DVD-R
    et DVD-RW (mode Vidéo) lorsque le mode
    d’enregistrement est réglé sur HQ, HSP ou
    SP. Pour tous les autres modes
    d’enregistrement, le format de l’écran est fixé
    à « 4:3 ».
    Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel
    de l’image est enregistré quel que soit le
    réglage. Par exemple, si une image de format
    16:9 est reçue, le disque enregistre l’image au
    format 16:9, même si la fonction « Format
    image enr. DVD » est réglée sur « 4:3 ».
    Pour les DVD+RW et les DVD+R, le format
    de l’écran est fixé à « 4:3 ».
    « Enregistrement RB » (réduction des
    parasites) : Permet de réduire les parasites du
    signal vidéo.
    « Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet de régler
    l’image de façon plus détaillée.
    Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
    à régler, puis appuyez sur ENTER.
    • Contraste : Permet de modifier le contraste.
    • Luminosité : Permet de modifier la
    luminosité sur toute l’image.
    • Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir
    les couleurs.

    3 Sélectionnez le réglage en appuyant
    sur </M/m/,, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le réglage par défaut est souligné.
    « Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 3
    (fort)
    « Egal. Enregistr. Vidéo » :
    • Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
    • Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
    • Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
    Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres
    éléments.

    Remarques
    • Si un programme contient deux formats d’image, le
    format sélectionné est enregistré. Cependant, si le
    signal 16:9 ne peut pas être enregistré au format 16:9,
    il est enregistré au format 4:3.
    • Lors de la lecture d’une image au format 16:9
    enregistrée au format 4:3, l’image est fixée à 4:3 Letter
    Box, peu importe le paramètre réglé sous « Type TV »
    dans les réglages Vidéo (page 97).
    • Des morceaux d’image peuvent apparaître à l’écran si
    vous utilisez « Enregistrement RB ».
    • « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas l’entrée de la
    prise DV IN et ne reconnaît pas les signaux RVB
    (RDR-GX700 uniquement).

    Vérification du statut du disque
    pendant l’enregistrement
    Vous pouvez vérifier les informations
    d’enregistrement telles que la durée
    d’enregistrement ou le type de disque.

    Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant
    l’enregistrement.
    Les informations d’enregistrement s’affichent.

    DVD-RW
    VIDEO

    SP

    1:23:45

    A Format/type de disque
    B Statut d’enregistrement
    C Mode d’enregistrement
    D Durée d’enregistrement
    Appuyez sur DISPLAY pour désactiver le menu.

    54



  • Page 55

    Création de chapitres dans un titre
    Le graveur divise automatiquement un
    enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
    des signets de chapitre à des intervalles de 6 ou 15
    minutes pendant l’enregistrement.
    Sélectionnez l’intervalle « 6 min » (par défaut) ou
    « 15 min » sous « Chapitre automatique » dans les
    réglages Fonctions (page 101).

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez régler le graveur de façon à ce qu’il
    enregistre automatiquement les programmes
    depuis un appareil raccordé doté de la fonction
    minuterie (tel qu’un tuner satellite). Raccordez
    l’appareil à la prise LINE 3/DECODER du
    graveur (page 31).
    Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension,
    le graveur commence l’enregistrement d’un
    programme via la prise LINE 3/DECODER.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Enregistrement

    z Conseil
    Vous pouvez créer des chapitres manuellement lors de la
    lecture de DVD-RW (mode VR). Pour de plus amples
    informations, reportez-vous à la page 73.

    Enregistrement depuis un
    appareil externe avec
    minuterie (Enregistrement
    synchro)

    0

    TOOLS
    </M/m/,,
    ENTER

    x REC STOP
    REC MODE
    SYNCHRO
    REC

    1
    2

    Insérez un disque enregistrable.

    3

    Sélectionnez le son de l’entrée ligne
    lorsque vous enregistrez un programme
    bilingue.

    Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
    pour sélectionner « L3 ».

    Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu
    des outils (TOOLS). Sélectionnez « Entrée
    ligne audio », puis appuyez sur ENTER.
    Sélectionnez « Bilingue », puis appuyez sur
    ENTER.
    ,Suite à la page suivante

    55



  • Page 56

    4

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    sélectionner le mode d’enregistrement :
    HQ, HSP, SP, LP, EP ou SLP.

    Si les réglages de minuterie d’un
    enregistrement synchronisé et un autre
    réglage de minuterie se chevauchent

    5

    Réglez la minuterie sur l’appareil raccordé
    à l’heure du programme que vous
    souhaitez enregistrer et mettez-le hors
    tension.

    Que le programme soit enregistré de manière
    synchronisée ou non, le programme qui
    commence en premier est prioritaire et le
    deuxième programme n’est enregistré qu’à la fin
    du premier programme.

    6

    Appuyez sur SYNCHRO REC.
    L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le
    panneau frontal. Le graveur est prêt à
    commencer l’enregistrement synchronisé.
    Le graveur commence automatiquement
    l’enregistrement lorsqu’il reçoit le signal
    d’entrée de l’appareil raccordé. Le graveur
    cesse l’enregistrement lorsque l’appareil
    raccordé est mis hors tension.

    Pour interrompre l’enregistrement
    Appuyez sur x REC STOP ou SYNCHRO REC.

    Pour annuler l’enregistrement synchronisé
    Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur
    SYNCHRO REC du graveur s’éteint.

    Remarques
    • Le graveur ne commence l’enregistrement qu’après
    avoir détecté le signal vidéo de l’appareil raccordé. Le
    début du programme ne peut pas être enregistré, que le
    graveur soit sous ou hors tension.
    • Pendant l’enregistrement synchronisé, les autres
    opérations telles que l’enregistrement normal ne
    peuvent pas être effectuées.
    • Pour utiliser l’appareil raccordé pendant que le graveur
    est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé,
    annulez l’enregistrement synchronisé en appuyant sur
    SYNCHRO REC. Veillez à mettre l’appareil raccordé
    hors tension et à appuyer sur SYNCHRO REC pour
    réinitialiser la fonction d’enregistrement synchronisé
    avant le début de l’enregistrement par minuterie.
    • La fonction d’enregistrement synchronisé (Synchro
    Rec) est sans effet lorsque « Entrée ligne3 » de
    Réglages Vidéo est réglé sur « Decodeur » (page 98).
    • La fonction d’enregistrement synchronisé ne
    fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des
    informations détaillées, reportez-vous au mode
    d’emploi du tuner.
    • Pendant que le graveur est en mode d’attente
    d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage
    automatique de l’horloge (page 95) n’est pas
    disponible.
    • Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, vous
    devez d’abord régler correctement l’horloge du
    graveur.

    56

    7:00

    8:00

    9:00

    Premier
    programme
    Deuxième
    programme

    Portion non enregistrée

    10:00



  • Page 57

    3

    Enregistrement à partir
    d’un appareil sans
    minuterie raccordé au
    graveur
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    Le mode d’enregistrement change comme
    suit :
    HQ

    4

    -R

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    M/m, ENTER

    x REC
    STOP

    Appuyez sur INPUT SELECT pour
    sélectionner une source d’entrée en
    fonction du branchement.
    La fenêtre d’affichage du panneau frontal
    change comme suit :
    L1

    L2

    L3

    L4

    SLP

    Appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Entrée ligne audio ». Appuyez ensuite
    sur ENTER.

    5

    Appuyez sur X REC PAUSE pour régler ce
    graveur en pause d’enregistrement.

    6

    Insérez la cassette source dans l’appareil
    raccordé et mettez ce dernier en pause de
    lecture.

    7

    Appuyez en même temps sur la touche X
    REC PAUSE de ce graveur et sur la touche
    de pause ou de lecture de l’appareil
    raccordé.

    Reportez-vous à la section « Copie DV (RDRGX700 uniquement) » (page 77) pour savoir
    comment enregistrer à partir de la prise DV IN.

    Insérez un disque enregistrable.

    chaîne

    EP

    Si vous raccordez un caméscope numérique
    équipé d’une prise DV IN (RDR-GX700
    uniquement)

    INPUT
    SELECT

    1
    2

    LP

    L’enregistrement démarre.
    Pour interrompre l’enregistrement en cours,
    appuyez sur x REC STOP sur ce graveur.

    X REC
    PAUSE
    REC MODE

    SP

    « Bilingue » : Permet d’enregistrer les deux
    pistes audio différentes sur des DVD-RW
    (mode VR). Lors de la lecture du disque, vous
    pouvez sélectionner l’une ou l’autre piste
    audio.
    « Stéréo » (par défaut) : Permet d’enregistrer
    uniquement le son stéréo. Sélectionnez ce
    réglage pour des disques autres que des DVDRW (mode VR).

    0

    TOOLS

    HSP

    Enregistrement

    Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un
    magnétoscope ou d’un appareil similaire raccordé.
    Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil
    similaire, reportez-vous à la section
    « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un
    appareil similaire » (page 28). Pour le RDRGX700, utilisez la prise DV IN du panneau frontal
    si l’appareil dispose d’une prise de sortie DV
    (prise i.LINK).

    1

    Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.

    z Conseil
    Vous pouvez modifier les réglages de l’image à
    enregistrer avant l’enregistrement. Reportez-vous à la
    section « Réglage de la qualité et de la taille de l’image
    d’enregistrement » (page 53).

    DV *

    * RDR-GX700 uniquement

    ,Suite à la page suivante

    57



  • Page 58

    Remarques
    • Lors de l’enregistrement d’une image de jeu vidéo,
    l’écran peut ne pas être clair.
    • Tout programme contenant un signal de protection
    contre la copie Copy-Never (Copie interdite) ne peut
    pas être enregistré. Le graveur continue à s’exécuter,
    mais un écran vide est enregistré.

    58



  • Page 59

    3

    Pour plus de détails sur la Liste de titres,
    reportez-vous à la section « Utilisation de la
    Liste de titres » (page 37).

    Lecture

    Lecture
    +RW

    VCD

    Exemple : DVD-RW (en mode VR)
    +R

    -RWVR -RWVideo

    CD

    Appuyez sur TITLE LIST.

    -R

    DVD

    DATA CD

    LISTE DE TITRES

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    4

    0

    TITLE LIST
    O RETURN

    Mer 15. 9

    Date

    2

    DEF

    20:00-21:00

    Ven 17. 9

    Titre

    3

    AAB

    9:00- 9:30

    Sam 25. 9

    4

    GHI

    20:00-20:30

    Sam 25. 9

    5

    DEF

    20:00-20:30

    Ven 15.10

    6

    L3

    21:00-21:30

    Mar 19.10

    7

    L3

    21:00-21:30

    Mar 26.10

    8

    GHI

    10:00-10:30

    Jeu 28.10

    TOP MENU
    m/M
    H

    1

    MENU
    x
    X

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque sur le plateau de lecture.

    Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    TOOLS
    </M/m/,,
    ENTER

    1.5/4.7GB

    13:00-14:00

    Lecture

    Touches
    numériques,
    SET

    "/1

    My Movies

    AAB

    Numéro

    Z

    ORIGINAL

    1

    Trier

    5

    Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
    ENTER.
    La lecture commence à partir du titre
    sélectionné sur le disque.

    Pour utiliser le menu du DVD
    Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un
    DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un
    DVD+R ou un DVD-R finalisés, vous pouvez
    afficher le menu du disque en appuyant sur TOP
    MENU ou sur MENU.

    Pour lire des CD VIDEO avec fonctions PBC

    Face de lecture vers le bas

    2

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.
    Si vous avez inséré un DVD VIDEO, un CD
    VIDEO, un CD ou un CD de données,
    appuyez sur H. La lecture démarre.

    La fonction PBC (Playback Control) permet de
    lire des CD VIDEO de manière interactive à l’aide
    du menu affiché à l’écran de votre téléviseur.
    Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO
    avec fonctions PBC, le menu s’affiche.
    Sélectionnez un élément à l’aide des touches
    numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite,
    conformez-vous aux instructions affichées dans le
    menu (appuyez sur H lorsque « Press SELECT »
    apparaît).
    La fonction PBC des Super VCD n’est pas
    disponible avec ce graveur. Les Super VCD se
    lisent en mode de lecture continue uniquement.

    Pour interrompre la lecture
    Appuyez sur x.

    ,Suite à la page suivante

    59



  • Page 60

    Pour reprendre la lecture à l’endroit où vous
    avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)

    Pour verrouiller le plateau de lecture
    (Verrouillage enfants)

    Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après
    l’arrêt du disque, le graveur reprend la lecture à
    l’endroit où vous avez appuyé sur x.
    Pour commencer depuis le début, appuyez sur
    TOOLS, sélectionnez « Lecture début » et
    appuyez sur ENTER. La lecture commence au
    début du titre, de la plage ou de la scène.

    Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour
    empêcher les enfants d’éjecter le disque.
    Lorsque le graveur est en mode de veille, appuyez
    sur O RETURN, ENTER, puis {/1 sur la
    télécommande.
    « LOCKED » apparaît dans l’affichage du
    panneau frontal. La touche Z (ouvrir/fermer)
    n’est pas disponible lorsque la fonction de
    verrouillage enfants est sélectionnée.

    Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la
    mémoire lorsque :
    – vous ouvrez le plateau de lecture ;
    – vous lisez un autre titre ;
    – vous faites basculer le menu Liste de titres entre
    Original et Playlist (DVD-RW en mode VR
    uniquement) ;
    – vous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture ;
    – vous modifiez les réglages du graveur ;
    – vous mettez le graveur hors tension (CD
    VIDEO/CD/CD de données uniquement) ;
    – vous effectuez un enregistrement (sauf pour les
    DVD-RW en mode VR).

    Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
    Parental)
    Si vous lisez un DVD à accès limité, le message
    « Changer momentanément le contrôle parental
    sur le niveau *? » s’affiche à l’écran de votre
    téléviseur.

    1

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.

    2

    Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
    avec les touches numériques.

    3

    Appuyez sur ENTER pour sélectionner
    « OK ».
    Le graveur commence la lecture.

    Pour mémoriser ou changer le mot de passe,
    reportez-vous à la section « Blocage Parental
    (DVD VIDEO uniquement) » (page 103).

    60

    Pour déverrouiller le plateau de lecture, appuyez à
    nouveau sur les touches O RETURN, ENTER et
    {/1 de la télécommande lorsque le graveur est en
    mode de veille.

    One Touch Play (lecture par pression sur une
    touche)
    Si vous utilisez le raccordement SMARTLINK,
    vous pouvez aisément lancer la lecture.
    Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode
    de veille, insérez un disque et appuyez sur H. Le
    graveur se met automatiquement sous tension et
    l’entrée du téléviseur passe au graveur. La lecture
    commence automatiquement.

    One Touch Menu (menu par pression sur une
    seule touche)
    Si vous utilisez le raccordement SMARTLINK,
    vous pouvez aisément afficher le menu Liste de
    titres.
    Lorsque le téléviseur est sous tension ou en mode
    de veille, insérez un disque et appuyez sur TITLE
    LIST. Le graveur se met automatiquement sous
    tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur.
    Le menu Liste de titres s’affiche.
    z Conseils
    • Vous pouvez également utiliser la touche H à
    l’étape 4 (page 59) pour lancer la lecture.
    • Même si un enregistrement par minuterie commence
    pendant la lecture, ni l’enregistrement, ni la lecture ne
    s’interrompt (page 65).
    • Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut »
    dans les réglages Options (page 106), le verrouillage
    enfants reste activé.



  • Page 61

    Options de lecture
    Z

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    Lecture

    /
    m

    /

    M

    ./>
    H

    X

    SUR
    PROGRESSIVE

    Touches

    Opérations

    Disques

    Z (ouvrir/fermer)

    Arrête la lecture et ouvre le plateau de lecture.

    Tous les disques

    (audio)

    Permet de sélectionner une des plages audio
    enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois
    sur cette touche.
    DVD : Permet de sélectionner la langue.

    -RWVR

    DVD

    CD

    DATA CD

    -RWVR : Permet de sélectionner la bande sonore
    principale ou secondaire.
    VCD
    CD DATA CD : Permet de sélectionner
    des plages audio stéréo ou mono.

    (sous-titres)

    Permet de sélectionner une langue de sous-titres en
    appuyant plusieurs fois sur cette touche.

    DVD

    (angle)

    Permet de sélectionner un angle de vue en appuyant
    plusieurs fois sur cette touche.
    Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés
    pour une scène sur le disque, «
    » apparaît sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal.

    DVD

    VCD

    ,Suite à la page suivante

    61



  • Page 62

    Touches

    Opérations

    SUR (son surround)

    Permet de sélectionner un des effets TVS en appuyant
    plusieurs fois sur cette touche.
    TVS* (TV Virtual Surround) permet de profiter
    d’effets surround virtuels créés à partir des enceintes
    frontales gauche et droite. Le réglage sélectionné
    apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal
    pendant quelques secondes.
    « TVS OFF » : Aucun effet surround
    « TVS DYNAMIC » : Crée un jeu d’enceintes arrière
    virtuelles.
    « TVS WIDE » : Crée cinq jeux d’enceintes arrière
    virtuelles.
    « TVS NIGHT » : Crée cinq jeux d’enceintes arrière
    virtuelles. Efficace à faible volume.
    « TVS STANDARD » : Crée trois jeux d’enceintes
    arrière virtuelles. Efficace lorsque vous utilisez deux
    enceintes frontales séparées.

    PROGRESSIVE

    Disques

    Permute le type de signal de sortie vidéo vers le format
    entrelacé ou progressif (page 17).

    DVD

    * La fonction TVS a été
    mise au point par Sony
    afin de permettre, à
    domicile, la
    reproduction du son
    surround avec un
    simple téléviseur
    stéréo.
    Elle fonctionne avec
    des pistes sonores
    MPEG et Dolby
    Digital multicanaux.

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    DVD

    VCD

    /
    (relecture
    instantanée/avance
    instantanée)

    Permet de revoir la scène ou de la faire avancer
    rapidement pendant une courte durée.

    . (précédent)/
    > (suivant)

    Permet d’accéder au début du titre/chapitre/scène/
    plage précédent/suivant.

    Tous les disques

    Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque
    lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la
    lecture.
    La vitesse de recherche change comme suit :

    Tous les disques

    (recul/avance rapide)

    +RW

    -RWVR -RWVideo
    -R

    +R

    recul rapide
    FR1 T
    FR2 T T
    FR3* T T T

    avance rapide
    t FF1
    t t FF2
    t t t FF3*

    DVD

    * Les vitesses FR3 et
    FF3 ne sont
    disponibles que pour
    les DVD.

    Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le recul
    ou l’avance rapide continue de s’exécuter à la vitesse
    sélectionnée aussi longtemps que vous ne relâchez pas
    la touche.

    (ralenti, arrêt sur
    image)

    X (pause)

    Permet de lire le disque au ralenti lorsque vous
    appuyez sur cette touche pendant plusieurs secondes
    en mode de pause.
    Permet de lire une seule image à la fois lorsque vous
    appuyez brièvement sur cette touche en mode de
    pause.
    Permet d’effectuer une pause de lecture.

    Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.

    62

    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    DVD

    VCD *
    * Dans le sens de la
    lecture uniquement

    Tous les disques



  • Page 63

    Remarques

    Remarques sur la lecture des plages audio
    DTS d’un CD
    • Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS,
    des interférences sonores sont émises par les prises
    stéréo analogiques. Pour éviter d’endommager le
    système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions
    qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du
    graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour
    profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un
    décodeur externe à 5.1 canaux doit être raccordé à la
    prise numérique du graveur.
    • Réglez le son sur « Stéréo » avec la touche
    (audio) lors de la lecture d’une piste sonore DTS sur un
    CD (page 61).

    Remarques sur la lecture de DVD comportant
    une plage sonore DTS
    Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise
    DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
    Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio
    DTS, réglez « DTS » sur « Oui » dans les réglages Audio
    (page 100).

    Réglage de la qualité de l’image
    +RW

    -R

    +R

    -RWVR -RWVideo

    DVD

    VCD

    1

    Appuyez sur TOOLS en cours de lecture.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    Sélectionnez « Réglages Vidéo », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages vidéo
    Sélectionnez l'élément à modifier.
    RB Luminance :

    2

    RB Chrominance :

    2

    BNR :

    2

    DVE :

    Non

    Egal. Vidéo PB

    3

    Lecture

    • Pour profiter de la fonction TVS, réglez « Sortie
    numérique » sur « Oui » et « Dolby Digital » sur « DPCM » dans les réglages Audio.
    • Si le signal lu ne comporte pas de signal pour les
    enceintes arrière, les effets surround peuvent être
    difficiles à percevoir.
    • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes surround
    (surround), désactivez les réglages surround du
    téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé.
    • Centrez votre position d’écoute par rapport aux
    enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se
    trouve dans un environnement similaire.
    • La fonction TVS ne peut pas être utilisée avec des
    disques enregistrés avec ce graveur. Les angles et soustitres ne peuvent pas non plus être modifiés.
    • Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT
    (COAXIAL) pour écouter des signaux audio MPEG et
    que vous réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les
    réglages Audio, aucun son n’est émis par vos enceintes
    si vous sélectionnez l’un des modes TVS.

    Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le menu de réglage apparaît.
    « RB Luminance » (atténuation des parasites
    de luminance) : Permet de réduire les
    parasites produits par les caractéristiques de
    luminance du signal vidéo.
    « RB Chrominance » (atténuation des
    parasites chromatiques) : Permet de réduire
    les parasites produits par les caractéristiques
    de couleur du signal vidéo.
    « BNR » (réduction des parasites) : Permet
    d’atténuer les parasites et les effets de
    mosaïques dans l’image.
    « DVE » (optimiseur vidéo numérique) :
    Permet d’accentuer les contours des images.
    « Egal. Vidéo PB » (Egaliseur vidéo lecture) :
    Permet de régler l’image de façon plus
    détaillée.
    Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
    ENTER.
    • Contraste : Permet de modifier le contraste.
    • Luminosité : Permet de modifier la
    luminosité sur toute l’image.
    • Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir
    les couleurs.
    • Teinte : Permet de modifier l’équilibre des
    couleurs.

    ,Suite à la page suivante

    63



  • Page 64

    4

    Appuyez sur </, pour ajuster le
    réglage, puis appuyez sur ENTER.
    Les réglages par défaut sont soulignés.
    « RB Luminance » : (faible) Non 1
    2 3
    (fort)
    « RB Chrominance » : (faible) Non 1 2
    3 (fort)
    « BNR » : (faible) Non 1
    2 3 (fort)
    « DVE »* : (faible) Non 1
    2 3 (fort)
    « Egal. Vidéo PB » :
    • Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
    • Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
    • Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
    • Teinte : (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)
    Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
    éléments.

    Réglage de la qualité du son
    +RW

    VCD

    1

    +R

    -R

    DVD

    CD

    Appuyez sur TOOLS en cours de lecture.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    Sélectionnez « Réglages Audio », puis
    appuyez sur ENTER.

    3

    Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
    ENTER.
    « Surround (TVS) » (DVD VIDEO
    uniquement) : Permet de sélectionner un des
    modes surround. Pour plus de détails,
    reportez-vous à la section « Options de
    lecture » (page 61).

    * « 1» permet d’atténuer les contours des images.
    « 2 » permet d’accentuer les contours et « 3 » les
    accentue encore davantage que « 2 ».

    « Filtre Audio » (tous les disques) : Permet de
    sélectionner un filtre antiparasites numérique
    pour réduire les parasites de plus de
    22,05 kHz (Fs* : 44,1 kHz), de 24 kHz
    (Fs : 48 kHz) ou de 48 kHz (Fs supérieure à
    96 kHz).
    • 1 (par défaut) : Fournit une plage de
    fréquences large et une impression d’espace.
    • 2 : Donne un son fluide et profond.

    Remarques
    • Si les contours des images à l’écran deviennent flous,
    réglez « BNR » sur « Non ».
    • Suivant le disque ou la scène en cours de lecture, les
    effets BNR, RB Luminance ou RB Chrominance
    ci-dessus peuvent être difficiles à percevoir. De plus, il
    est possible que ces fonctions ne soient pas reconnues
    pour certaines tailles d’écran.
    • Lors de la lecture d’un disque enregistré en mode
    d’enregistrement SLP, le réglage BNR peut avoir très
    peu d’effet.
    • Lorsque vous utilisez la fonction DVE, les parasites
    détectés sur le disque peuvent être mis en évidence.
    Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la fonction
    BNR avec la fonction DVE. Si la situation ne
    s’améliore pas, réglez le niveau DVE sur « 1 » ou sur
    « Non ».

    -RWVR -RWVideo

    * Fréquence d’échantillonnage de la source audio.
    Cette fonction permet de régler uniquement les
    signaux de sortie des prises LINE 1 - TV, LINE 3/
    DECODER ou LINE 2 OUT (AUDIO L/R).

    4

    Appuyez sur </M/m/, pour
    sélectionner l’option, puis appuyez sur
    ENTER.

    Remarque
    Selon les disques ou l’environnement d’écoute, la
    différence d’effet entre les divers filtres audio peut être
    limitée.

    64



  • Page 65

    Lecture différée/Enr. et
    Lect. simultanés
    -RWVR

    « Lecture différée » permet de visionner le début
    d’un programme pendant son enregistrement.
    « Enr. et Lect. simultanés » permet de visionner
    un programme précédemment enregistré pendant
    l’enregistrement d’un autre programme sur le
    même disque.

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Lecture d’un enregistrement
    précédent au cours d’un autre
    enregistrement
    Vous pouvez lire un programme enregistré
    précédemment lors de l’enregistrement d’un autre
    programme sur le même disque. La lecture se
    poursuit, même s’il s’agit d’un enregistrement par
    minuterie.

    1

    0

    TITLE LIST
    TOOLS

    Lecture

    1

    Remarques
    • Cette fonction n’est pas disponible si vous enregistrez :
    – sur un DVD-RW avec vitesse 1x,
    – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
    • L’image affichée à l’écran de votre téléviseur se fige
    pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une
    avance/recul rapide, ou encore lorsque vous effectuez
    une avance/relecture instantanée de l’enregistrement.

    Lors de l’enregistrement, appuyez sur
    TITLE LIST.
    Le menu Liste de titres s’affiche.

    2

    M/m,
    ENTER

    Sélectionnez le titre à lire, puis appuyez
    sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    3

    Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
    ENTER.
    La lecture commence au titre sélectionné.

    Lecture depuis le début du
    programme que vous enregistrez
    Vous pouvez visionner la partie enregistrée d’un
    programme au cours de l’enregistrement. Il n’est
    pas nécessaire d’attendre la fin de
    l’enregistrement.

    1

    Appuyez sur TOOLS en cours
    d’enregistrement.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    Remarques
    • Cette fonction n’est pas disponible si vous enregistrez :
    – sur un DVD-RW avec vitesse 1x,
    – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
    • L’image affichée à l’écran de votre téléviseur se fige
    pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une
    avance/recul rapide, ou encore lorsque vous effectuez
    une avance instantanée/relecture de l’enregistrement.
    • Si vous lisez un titre enregistré en mode
    d’enregistrement HQ ou HSP, des parasites peuvent
    apparaître sur l’image selon l’état de l’enregistrement.

    Sélectionnez « Lecture différée », puis
    appuyez sur ENTER.
    La lecture commence depuis le début du
    programme que vous enregistrez.
    Lorsque vous effectuez une avance rapide
    jusqu’au point que vous enregistrez, la
    fonction Lecture différée revient à la lecture
    normale.

    65



  • Page 66

    L’écran de saisie du numéro s’affiche.
    Exemple : Rechercher titre

    Recherche d’un titre, d’un
    chapitre, d’une plage, etc.
    +RW

    VCD

    +R

    -RWVR -RWVideo

    CD

    -R

    DVD

    DATA CD

    Vous pouvez faire des recherches par titre ou
    chapitre sur un DVD et par plage ou par scène sur
    un CD VIDEO, un CD ou un CD de données.
    Chaque titre et plage étant identifié par un numéro
    unique sur le disque, sélectionnez le titre ou la
    plage souhaité en saisissant son numéro. Vous
    pouvez également rechercher une scène à l’aide du
    code temporel.

    Touches
    numériques,
    SET

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    M/m,
    ENTER

    Appuyez sur TOOLS en cours de lecture.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    Sélectionnez une méthode de recherche,
    puis appuyez sur ENTER.
    « Rechercher titre » (pour DVD)
    « Rechercher chapitre » (pour DVD)
    « Rechercher plage » (pour CD et CD de
    données)
    « Rechercher » (pour CD VIDEO)
    « Rech. Album » (pour CD de données)
    « Rechercher durée » (pour DVD) : Permet la
    recherche d’un point de début par la saisie du
    code temporel.

    66

    3

    Appuyez sur les touches numériques pour
    sélectionner le numéro du titre, du
    chapitre, de la plage, du code temporel,
    etc. souhaité.
    Par exemple : Rechercher durée
    Pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et
    20 secondes après le début, entrez simplement
    « 21020 ».
    Si vous avez fait une erreur, effacez le numéro
    saisi en appuyant sur CLEAR, puis saisissez
    un autre numéro.

    Appuyez sur SET.
    Le graveur commence la lecture à partir du
    numéro sélectionné.

    TOOLS

    2

    Le numéro entre parenthèses indique le
    nombre total de titres, de plages, etc.

    4

    0

    1

    Titre : -- (21)



  • Page 67

    Remarque relative aux disques multisession

    Lecture de plages audio
    MP3
    DATA CD

    Vous pouvez lire des plages audio MP3
    enregistrées sur des CD de données (CD-ROM/
    CD-R/CD-RW).

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    Ordre de lecture des plages audio MP3
    Les albums contenant des plages audio MP3 se
    lisent dans l’ordre suivant.
    A t B t C t D t F t G. Les albums
    qui ne contiennent pas de plages (par exemple
    l’album E) sont ignorés.
    Arborescence Arborescence Arborescence Arborescence Arborescence
    1
    4
    2
    3
    5
    ROOT

    Lecture

    1

    Si des plages audio MP3 sont enregistrées au
    cours de la première session, le graveur lira
    également les plages audio MP3 des autres
    sessions. Si des plages audio au format CD audio
    sont enregistrées au cours de la première session,
    seule celle-ci sera lue.

    H

    1

    Insérez un CD de données sur le plateau de
    lecture.

    2

    Appuyez sur H.
    La lecture commence à partir de la première
    plage audio MP3 du disque. Notez que l’ordre
    de lecture peut être différent de l’ordre défini
    au montage. Reportez-vous à la section
    « Ordre de lecture des plages audio MP3 »
    ci-dessous.

    A propos des plages audio MP3
    MP3 est une technologie de compression audio
    répondant à certaines réglementations ISO/
    MPEG.
    Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/
    CD-R/CD-RW) enregistrés au format MP3
    (MPEG1 Audio Layer 3). Toutefois, les disques
    doivent être enregistrés selon le format ISO9660
    Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur
    reconnaisse les plages. Vous pouvez également
    lire des disques enregistrés en plusieurs sessions.
    Pour de plus amples informations sur le format
    d’enregistrement, reportez-vous au mode
    d’emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/
    CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement
    (non fourni).

    Album

    Plage audio MP3

    Lorsque vous insérez un CD de données et que
    vous appuyez sur H, les plages numérotées sont
    lues les unes après les autres, de la plage 1 à la
    plage 7. Tout sous-album ou toute sous-plage
    contenu dans un album actuellement sélectionné a
    la priorité sur l’album suivant dans la même
    arborescence. (Exemple : C contient D, donc la
    plage 4 est lue avant la plage 5.)

    ,Suite à la page suivante

    67



  • Page 68

    z Conseils
    • Vous pouvez afficher les informations sur le disque
    lors de la lecture de plages audio MP3 (page 43).
    • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
    les noms des plages lors de l’enregistrement de plages
    sur un disque, elles sont lues dans cet ordre.
    • Comme la lecture d’un disque contenant de
    nombreuses arborescences met plus longtemps à
    démarrer, il est recommandé de créer des albums
    comprenant deux arborescences maximum.

    Remarques
    • Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données,
    l’ordre de lecture peut être différent de l’illustration cidessus.
    • Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut
    prendre un certain temps.
    • Il se peut que le graveur ne puisse pas lire certains CD
    de données créés au format Packet Write.
    • Le graveur lit toute donnée portant l’extension
    « .MP3 », même si elles ne sont pas au format MP3. La
    lecture de ces données peut produire un bruit de forte
    amplitude susceptible d’endommager vos enceintes.
    • Le graveur ne prend pas en charge les plages audio au
    format MP3PRO.
    • Il se peut que l’ordre de lecture ci-dessus ne soit pas
    applicable si le CD de données comprend plus de
    999 albums et plages au total.
    • Le graveur peut reconnaître jusqu’à 499 albums (il
    compte uniquement les albums, y compris ceux qui ne
    contiennent pas de plages audio MP3). Le graveur ne lit
    plus aucun album au-delà des 499 premiers albums.
    Dans les 499 premiers albums, le graveur ne lit pas plus
    de 999 albums et plages au total.
    • Le graveur peut lire des plages audio MP3 enregistrées
    aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz,
    44,1 kHz, 48 kHz.
    • Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis
    dans les noms d’albums ou de plages. Tout autre
    caractère s’affiche sous la forme d’un « * ».
    • Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées.

    68



  • Page 69

    Options de montage des DVD-RW (en
    mode VR)

    Montage

    Avant le montage
    Ce graveur offre diverses options de montage pour
    différents types de disques. Avant le montage,
    vérifiez le type de disque indiqué sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal, puis sélectionnez
    l’option disponible pour votre disque (page 8).

    Remarque
    Pendant le montage, si vous retirez le disque ou si un
    enregistrement par minuterie commence, il se peut que le
    contenu copié soit perdu.

    +RW

    -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez effectuer des montages simples.
    Puisque les titres en mode Vidéo sont des
    enregistrements réels sur le disque, vous ne
    pouvez pas annuler les montages que vous avez
    faits. Fonctions de montage disponibles avec les
    titres du mode Vidéo :
    – Réglage d’une protection contre la suppression
    (page 70).
    – Identification d’un titre (page 70).
    – Suppression d’un titre (page 70).
    – Suppression de plusieurs titres (page 72).
    – Suppression d’une section d’un titre (Supprimer
    A-B) (DVD+RW uniquement) (page 71).
    – Suppression de titres pour libérer de l’espace
    disque (Carte disque) (DVD+RW et DVD-RW
    en mode Vidéo uniquement) (page 72).

    Remarques
    • Une fois que le disque a été finalisé, vous ne pouvez
    plus y ajouter d’enregistrements ou en modifier le
    contenu (sauf pour les DVD+RW et les DVD-RW en
    mode VR).
    • Vous ne pouvez pas créer de Playlist (voir ci-dessous).
    • Si un message s’affiche pour indiquer que les
    informations de contrôle du disque sont saturées,
    supprimez des titres superflus.

    Vous pouvez profiter de fonctions de montage
    avancées. Pour un DVD-RW (mode VR), vous
    disposez d’abord de deux options : soit le montage
    de l’enregistrement original (appelé
    l’« original »), soit le montage des informations de
    lecture créées à partir de l’original (appelées
    « Playlist »). Puisque ces deux options sont de
    nature différente et qu’elles présentent des
    avantages différents, lisez ce qui suit et choisissez
    l’option qui répond le mieux à vos besoins.

    Pour modifier les titres d’origine
    Les modifications apportées aux titres d’origine
    sont définitives. Si vous souhaitez conserver un
    enregistrement original non modifié, créez et
    montez une Playlist (voir ci-dessous). Fonctions
    de montage disponibles avec les titres d’origine :
    – Identification d’un titre (page 70).
    – Réglage d’une protection contre la suppression
    (page 70).
    – Suppression d’un titre (page 70).
    – Suppression de plusieurs titres (page 72).
    – Suppression d’une section d’un titre (Supprimer
    A-B) (page 71).

    Montage

    Options de montage des DVD+RW,
    DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R et
    DVD-R

    -RWVR

    Pour créer et monter des titres de Playlist
    Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé
    à partir d’un titre original pour montage. Lorsque
    vous créez une Playlist, seules les informations de
    commande nécessaires à la lecture, telles que
    l’ordre de lecture, sont enregistrées sur le disque.
    Comme les titres d’origine ne sont pas modifiés,
    les titres de Playlist peuvent être à nouveau
    montés.
    Exemple : vous avez enregistré les derniers
    matchs d’un tournoi de football sur un DVD-RW
    (mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des
    buts et autres moments forts, mais vous souhaitez
    aussi conserver l’enregistrement original.

    ,Suite à la page suivante

    69



  • Page 70

    Dans ce cas, vous pouvez compiler des moments
    forts sous la forme d’un titre de Playlist. Vous
    pouvez même réarranger l’ordre des scènes dans le
    titre de Playlist (« Création et montage d’une
    Playlist » à la page 73).
    Fonctions de montage avancées disponibles avec
    les titres de Playlist :
    – Identification d’un titre (page 70).
    – Suppression d’un titre (page 70).
    – Suppression de plusieurs titres (page 72).
    – Suppression d’une section d’un titre (Supprimer
    A-B) (page 71).
    – Changement de l’ordre des titres (page 75).
    – Division d’un titre en plusieurs titres (page 75).
    – Combinaison de plusieurs titres en un titre
    (page 76).

    Montage d’un titre
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Cette section présente les fonctions de base du
    montage. Notez que le montage est irréversible.
    Pour éditer un DVD-RW (en mode VR) sans
    modifier les enregistrements originaux, créez un
    titre de Playlist (page 73).

    Remarque
    Lors de l’édition d’un DVD+R, d’un DVD-R ou d’un
    DVD-RW (mode Vidéo), finissez tous vos montages
    avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas monter
    un disque finalisé.

    z Conseil
    Vous pouvez afficher les titres de Playlist du disque dans
    le menu Liste de titres (Playlist), ou les titres d’origine
    dans le menu Liste des titres (Original). Pour basculer
    entre les deux Liste de titres, appuyez sur TOOLS lors de
    l’affichage d’une Liste de titres et sélectionnez
    « Original » ou « Playlist ».

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    TITLE LIST

    Remarques

    TOOLS

    • Le titre de Playlist appelle les données des titres
    d’origine en vue de leur lecture. Lorsqu’un titre
    d’origine est utilisé comme titre de Playlist, le titre
    d’origine ne peut pas être supprimé.
    • Vous ne pouvez pas protéger des titres de Playlist.
    • Si un message s’affiche pour indiquer que les
    informations de contrôle du disque sont saturées,
    supprimez des titres superflus.

    </M/m/,,
    ENTER
    m/M

    CHAPTER
    MARK

    1

    CHAPTER
    ERASE

    Appuyez sur TITLE LIST.
    Lors de l’édition d’un DVD-RW en mode VR,
    appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Original » ou « Playlist » dans le menu des
    outils (TOOLS) pour faire basculer la Liste de
    titres, le cas échéant.

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    3

    Sélectionnez une option, puis appuyez sur
    ENTER.
    Vous pouvez effectuer les montages suivants
    pour le titre.

    70



  • Page 71

    z Conseils
    • Vous pouvez supprimer plusieurs titres simultanément
    (page 72) ou supprimer tous les titres du disque d’un
    seul coup (page 40).
    • Vous pouvez attribuer ou réattribuer un nom à des
    DVD (page 40).

    Remarque
    Vous ne pouvez pas protéger des titres de Playlist.

    Suppression d’une section d’un titre
    (Supprimer A-B)
    +RW

    -RWVR

    Vous pouvez sélectionner une section (scène) dans
    un titre et l’effacer. Notez que la suppression de
    scènes dans un titre ne peut pas être annulée.

    1

    Après l’étape 2 de la procédure « Montage
    d’un titre », sélectionnez
    « Supprimer A-B » et appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage du point A s’affiche.
    Effacer A-B (Régl. point A)

    • Si le titre est protégé, vous êtes invité à
    confirmer l’opération. Pour continuer,
    sélectionnez « Changer » et lorsque le menu
    de protection apparaît, sélectionnez « Non ».

    2

    Sélectionnez le point A en appuyant sur
    m/M, puis appuyez sur ENTER.
    Le menu de réglage du point B s’affiche.
    Effacer A-B (Régl. point B)

    A

    3

    2 DEF 20:00-21:00

    A 0:12:34
    B 0:23:45

    Sélectionnez le point B en appuyant sur
    m/M, puis appuyez sur ENTER.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche. Pour réinitialiser le point A ou B,
    sélectionnez « Changer A » ou « Changer B »
    et passez à l’étape 2 ou 3.

    4

    Montage

    « Supprimer » : Supprime le titre sélectionné.
    Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande
    confirmation. Si le titre est protégé, vous êtes
    invité à confirmer l’opération. Pour procéder à
    la suppression, sélectionnez « Changer » et
    lorsque le menu de protection apparaît,
    sélectionnez « Non ».
    « Protéger » : Permet de protéger le titre.
    Sélectionnez « Oui » lorsque le menu de
    protection apparaît. « » s’affiche en regard
    du titre protégé. Pour annuler la protection,
    sélectionnez « Non ».
    « Nom titre » : Permet de saisir ou de saisir à
    nouveau un nom de titre (page 44).
    « Régler vignette » : Permet de modifier la
    vignette d’un titre qui s’affiche dans la Liste
    de titres (page 37).
    « Supprimer A-B » : Supprime une section du
    titre (voir ci-dessous).

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    La scène est supprimée et un message vous
    demande si vous souhaitez supprimer une
    autre scène. Pour continuer, sélectionnez
    « Oui » et répétez la procédure à partir de
    l’étape 2. Pour terminer, sélectionnez « Non ».

    z Conseil
    Un signet de chapitre est inséré après l’effacement de la
    scène. Le titre est divisé en chapitres distincts de part et
    d’autre du signet.

    Remarques
    • Les images ou le son peuvent être momentanément
    interrompus au point de suppression d’une section d’un
    titre.
    • Il est impossible d’effacer des sections de moins de
    cinq secondes.
    • Pour les DVD+RW, la section supprimée peut être
    légèrement différente des points sélectionnés.

    2 DEF 20:00-21:00

    A 0:12:34
    B – :– –:– –

    Point de lecture
    ,Suite à la page suivante

    71



  • Page 72

    Suppression de plusieurs titres
    (Supprimer titres)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    +RW

    Vous pouvez sélectionner et supprimer
    simultanément deux titres ou davantage à l’aide du
    menu des outils (TOOLS).

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres et appuyez sur TOOLS.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    2

    Sélectionnez « Supprimer titres », puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu de sélection des titres à effacer
    s’affiche.

    3

    Suppression de titres afin de libérer
    de l’espace disque (Carte disque)
    -RWVideo

    Lors de l’enregistrement sur un DVD+RW ou un
    DVD-RW (mode Vidéo), le graveur recherche le
    plus grand espace libre et enregistre à cet endroit.
    Avant de commencer, vérifiez le statut du disque à
    l’aide de la fonction Carte disque et supprimez des
    titres afin de créer un espace suffisant pour
    l’enregistrement.

    1

    Insérez un disque et appuyez sur TITLE
    LIST.

    2

    Appuyez sur TOOLS et sélectionnez « Carte
    disque », puis appuyez sur ENTER.

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.

    Le menu Carte disque s’affiche. Pour vérifier
    l’espace libre, appuyez sur </,.

    Une coche s’affiche dans la case à côté du titre
    sélectionné. Pour décocher la case, appuyez de
    nouveau sur ENTER. Pour décocher toutes les
    cases, sélectionnez « Réinit. tout ».

    Carte disque

    Titre vide
    HQ: 0H30M
    LP : 1H30M

    Supprimer les titres
    Sélectionnez les titres à supprimer.

    HSP: 0H45M
    EP: 2H00M

    SP: 1H00M
    2.3GB
    SLP: 3H00M

    OK

    1

    AAB

    13:00-14:00

    15. 9

    2

    DEF

    20:00-21:00

    17. 9

    3

    AAB

    9:00- 9:30

    25. 9

    4

    GHI

    20:00-20:30

    25. 9

    5

    DEF

    20:00-20:30

    15.10

    Annuler

    Annuler

    Supprimer

    Réinit. tout

    Espace libre sélectionné

    • Si le titre est protégé, vous êtes invité à
    confirmer l’opération. Pour continuer,
    sélectionnez « Changer » et lorsque le menu
    de protection apparaît, sélectionnez « Non ».
    Pour annuler l’opération, sélectionnez
    « Fermer ».

    4

    Répétez l’étape 3 pour sélectionner tous
    les titres à supprimer.

    5

    Lorsque vous avez terminé de sélectionner
    des titres, sélectionnez « OK » et appuyez
    sur ENTER.
    La liste des titres à supprimer s’affiche pour
    vous demander confirmation. Pour modifier la
    sélection, sélectionnez « Changer » et répétez
    la procédure à partir de l’étape 3.

    6

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    Les titres sont supprimés.

    • Lorsque b ou B apparaît d’un côté ou de
    l’autre de l’écran, vous pouvez effectuer un
    défilement latéral en appuyant sur </,.

    3

    Sélectionnez un titre en appuyant sur
    </,, puis appuyez sur ENTER.
    Le menu de sélection des titres à effacer
    s’affiche. Pour annuler la sélection, appuyez
    de nouveau ENTER.
    Carte disque

    2 DEF 20:00- 21:00
    Ven 17.9 20:00( 1H00M)

    SP 0.6GB

    Supprimer

    Annuler

    Titre sélectionné

    • Si le titre est protégé, vous êtes invité à
    confirmer l’opération. Pour continuer,
    sélectionnez « Changer » et lorsque le menu

    72



  • Page 73

    de protection apparaît, sélectionnez « Non ».
    Pour annuler l’opération, sélectionnez
    « Fermer ».

    4

    Répétez l’étape 3 pour supprimer d’autres
    titres.

    5

    Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez
    sur ENTER.

    -RWVR

    Un message de demande de confirmation
    s’affiche. Pour changer la sélection,
    sélectionnez « Changer ».

    6

    Création et montage d’une
    Playlist

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    Les titres sélectionnés sont supprimés, ce qui
    libère de l’espace mémoire sur le disque.

    Remarque
    Lorsque vous avez créé un titre de Playlist à partir de
    titres d’origine, vous ne pouvez pas supprimer ou éditer
    les titres d’origine.

    -RWVR

    Vous pouvez insérer manuellement un signet de
    chapitre à n’importe quel point au cours de la
    lecture et de l’enregistrement.

    Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous
    souhaitez diviser le titre en chapitres.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Montage

    Création manuelle de chapitres

    Le montage d’une Playlist permet d’éditer ou
    d’éditer à nouveau sans modifier les
    enregistrements réels. Un titre de Playlist peut
    contenir jusqu’à 50 scènes.
    Pour de plus amples informations, reportez-vous à
    la section « Options de montage des DVD-RW (en
    mode VR) » (page 69).

    0

    TITLE LIST

    A chaque pression sur cette touche, l’indication
    « Marquage... » s’affiche à l’écran et les scènes à
    gauche et à droite du signet deviennent des
    chapitres distincts.

    TOOLS
    </M/m/,,
    ENTER
    m/M
    H

    Marquage...

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres et appuyez sur TOOLS.
    Le menu des outils (TOOLS) s’affiche.

    Pour effacer des signets de chapitre
    Vous pouvez combiner deux chapitres en effaçant
    le signet de chapitre pendant la lecture.
    Appuyez sur ./> pour rechercher un numéro
    de chapitre, et lors de l’affichage du chapitre
    contenant le signet de chapitre à effacer, appuyez
    sur CHAPTER ERASE.
    Le chapitre en cours est combiné avec le chapitre
    précédent.

    Remarque

    2

    Sélectionnez « Créer Playlist », puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu de sélection des titres apparaît.

    3

    Sélectionnez le titre à inclure dans le titre
    de Playlist, puis appuyez sur ENTER.
    Une coche s’affiche dans la case à côté du titre
    sélectionné. Pour décocher la case, appuyez de
    nouveau sur ENTER. Pour sélectionner tous
    les titres, sélectionnez « Sélect. tout ».

    Si un message s’affiche pour indiquer qu’il n’est plus
    possible d’ajouter des signets de chapitres, il se peut que
    vous ne puissiez pas enregistrer sur le disque ou l’éditer.
    ,Suite à la page suivante

    73



  • Page 74

    8

    Créer Playlist
    Sélectionnez les titres des scènes à ajouter.

    OK

    Original

    4

    AAB

    13:00-14:00

    15. 9

    2

    DEF

    20:00-21:00

    17. 9

    3

    AAB

    9:00- 9:30

    25. 9

    4

    GHI

    0:00-20:30

    25. 9

    5

    DEF

    20:00-20:30

    15.10

    6

    L3

    21:00-21:30

    19.10

    Sélect. tout
    Réinit. tout

    Capturer (Régl. point OUT)

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    La liste des titres sélectionnés s’affiche. Pour
    ajouter un autre titre, sélectionnez « Ajouter
    titre ».
    Créer Playlist - Titres sélectionnés
    Sélectionnez le ou les titres des scènes à couper.
    1

    AAB

    13:00-14:00

    15. 9

    0

    2

    DEF

    20:00-21:00

    17. 9

    0

    List. scènes
    Annuler
    Ajouter titre

    6

    Sélectionnez un des titres, puis appuyez
    sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.
    « Capturer » : Permet d’ajouter une section du
    titre au titre de Playlist comme une scène.
    « Capturer tout » : Permet d’ajouter
    l’intégralité du titre au titre de Playlist comme
    une scène. Après avoir capturé le titre,
    sélectionnez « List. scènes » et passez à
    l’étape 12.
    « Vérification des scènes » : Permet de
    vérifier la scène capturée.

    7

    2 DEF 20:00-21:00

    Répétez l’étape 3 pour ajouter d’autres
    titres.
    Pour passer à la page de titres suivante,
    appuyez sur m. Pour décocher toutes les cases,
    sélectionnez « Réinit. tout ».

    5

    Le menu de réglage du point de fin (OUT)
    s’affiche, et la lecture du titre continue en
    arrière-plan.

    Annuler

    1

    Sélectionnez le point IN en appuyant sur
    m/M, puis appuyez sur ENTER.

    Sélectionnez « Capturer », puis appuyez
    sur ENTER.
    L’écran de réglage du point de départ (IN)
    s’affiche. La lecture du titre commence en
    arrière-plan.

    IN 0:10:26
    OUT 0:23:45

    IN

    9

    Sélectionnez le point OUT en appuyant sur
    m/M, puis appuyez sur ENTER.
    Un message de demande de confirmation
    s’affiche. Pour réinitialiser le point IN ou
    OUT, sélectionnez « Chang IN » ou
    « Chang OUT » et répétez l’étape 8 ou 9.
    Pour afficher la scène sélectionnée,
    sélectionnez « Aperçu ».

    10Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    La section sélectionnée est capturée comme
    une scène et un message vous demande si vous
    souhaitez continuer. Pour continuer,
    sélectionnez « Oui » et répétez les étapes cidessus. Pour capturer une scène d’un autre
    titre, sélectionnez « Nouv. titre ».

    11Lorsque vous avez terminé de capturer des
    scènes, sélectionnez « Non », puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu Liste des scènes s’affiche avec toutes
    les scènes sélectionnées.
    Durée totale de
    la scène sélectionnée
    Liste des scènes
    DEF
    1

    Total 0:33:28
    20:00-21:00

    0:10:26 - 0:23:45
    DEF

    2

    Total des scènes
    Scènes 2
    OK
    Quitter

    20:00-21:00

    0:25:00 - 0:45:08

    Ajouter
    Aperçu

    Capturer (Régler point IN)

    2 DEF 20:00-21:00

    IN 0:10:26
    OUT - : - - : - -

    74



  • Page 75

    12Sélectionnez la scène à monter, puis
    appuyez sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.
    « Déplacer » : Permet de modifier l’ordre des
    scènes.
    « Supprimer » : Permet de supprimer la scène.
    La sélection est annulée.
    « Aperçu » : Permet d’afficher les vignettes
    des scènes.
    « Modifier IN » : Permet de modifier le point
    IN, puis de répéter la procédure à partir de
    l’étape 8.
    « Modifier OUT » : Permet de modifier le
    point OUT, puis de répéter la procédure à
    partir de l’étape 9.

    13Lorsque vous avez terminé de monter la
    Liste des scènes, sélectionnez « OK » et
    appuyez sur ENTER.

    -RWVR

    Vous pouvez changer l’ordre des titres de la
    Playlist dans la Liste de titres (Playlist).

    1

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres (Playlist).
    Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche,
    appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Playlist ».

    2

    Sélectionnez « Numéro » dans la colonne
    « Trier », puis appuyez sur ENTER.
    Les titres sont triés par ordre de numéro de
    titre.

    3

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.

    Montage

    Pour ajouter d’autres scènes, sélectionnez
    « Ajouter » et passez à l’étape 6. Pour afficher
    l’aperçu de toutes les scènes capturées dans
    l’ordre de la liste, sélectionnez « Aperçu ».

    Déplacement d’un titre de Playlist
    (Déplacer)

    Le sous-menu s’affiche.

    4

    L’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
    Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez
    « Enter » (reportez-vous à la page 44).

    Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez
    sur ENTER.
    Déplacer
    1

    14Sélectionnez « OK » pour utiliser le nom

    AAB

    Mer 15.9

    13:00 - 14:00

    Annuler

    Où souhaitez-vous déplacer ce titre ?
    2

    DEF

    8:00 - 9:00

    Ven 17.9

    par défaut, puis appuyez sur ENTER.
    Pour lire le titre de Playlist
    Appuyez sur TOOLS pendant que la Liste de titres
    est activée. Ensuite, sélectionnez « Playlist » et
    appuyez sur ENTER. Lorsque le menu List de
    titres (Playlist) apparaît, sélectionnez un titre et
    appuyez sur H.
    z Conseil
    Lorsqu’un titre Playlist est créé, les points IN et OUT
    sont transformés en signets de chapitre et chaque scène
    devient un chapitre.

    Remarque

    5

    Sélectionnez un nouvel emplacement pour
    le titre en appuyant sur M/m, puis appuyez
    sur ENTER.
    Le titre est déplacé vers son nouvel
    emplacement.

    Division d’un titre de Playlist
    (Diviser)
    -RWVR

    1

    L’image peut se figer pendant la lecture de la scène
    éditée.

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres (Playlist).
    Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche,
    appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Playlist ».

    2

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    ,Suite à la page suivante

    75



  • Page 76

    3

    Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur
    ENTER.

    Associer
    Sélectionnez les titres à combiner.

    L’écran de réglage du point de division
    s’affiche. La lecture du titre commence en
    arrière-plan.
    Indexer

    0:12:34

    5

    Sélectionnez le point de division en
    appuyant sur m/M, puis appuyez sur
    ENTER.

    Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez
    « Oui », puis appuyez sur ENTER.

    -RWVR

    Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
    menu Liste de titres (Playlist).
    Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche,
    appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Playlist ».

    Appuyez sur TOOLS et sélectionnez
    « Combiner », puis appuyez sur ENTER.
    Le menu de sélection des titres apparaît.

    3

    Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
    ENTER.
    Un numéro s’affiche, indiquant l’ordre dans
    lequel vous avez sélectionné le titre. Pour
    annuler la sélection, appuyez de nouveau
    ENTER.

    76

    3

    AAB

    13:00-14:00

    28. 9

    4

    AAB

    13:00-14:00

    5. 10

    Annuler

    Réinit. tout

    Répétez l’étape 3 pour sélectionner tous
    les titres à combiner.

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.

    Combinez les titres dans l'ordre suivant.

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.

    Combinaison de plusieurs titres de
    Playlist (Combiner)

    2

    17. 9

    Associer

    1

    1

    AAB

    13:00-14:00

    15. 9

    2

    3

    AAB

    13:00-14:00

    28. 9

    3

    4

    AAB

    13:00-14:00

    5.10

    OK

    6

    Suivez les explications de la page 44. Lorsque
    vous avez saisi un nouveau nom, le titre est
    divisé en deux.

    1

    15. 9

    20:00-21:00

    La liste des titres à combiner apparaît. Pour
    modifier la sélection, sélectionnez
    « Changer » et passez à l’étape 3.

    L’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
    Pour utiliser le même nom de titre
    qu’auparavant, sélectionnez « Non ».

    6

    13:00-14:00

    DEF

    Pour annuler toutes les sélections,
    sélectionnez « Réinit. tout ».

    Un message de demande de confirmation
    s’affiche. Pour changer le point de sélection,
    sélectionnez « Changer ».

    5

    AAB

    2

    1 ABC 13:00-14:00

    4

    4

    OK

    1 1

    Change

    Annuler

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    L’écran de sélection du nom de titre parmi les
    titres sélectionnés s’affiche. Pour saisir un
    nouveau nom, sélectionnez « Saisir texte » et
    suivez les instructions de la page 44.

    7

    Sélectionnez un nom, puis appuyez sur
    ENTER.
    Les titres sont combinés.



  • Page 77

    Remarques
    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    Avant la copie DV
    Cette décrit la copie à l’aide d’un caméscope
    numérique via la prise DV IN située sur le
    panneau frontal (RDR-GX700 uniquement). Si
    vous souhaitez effectuer la copie à l’aide des
    prises LINE IN, reportez-vous à la section
    « Enregistrement à partir d’un appareil sans
    minuterie raccordé au graveur » (page 57).

    Pour enregistrer à partir de la prise DV IN

    Hookups
    Graveur de DVD

    vers DV IN

    z Conseil
    Si vous avez l’intention de procéder à un montage
    supplémentaire sur un disque après la copie initiale,
    utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW
    (mode VR).

    Câble i.LINK
    (non fourni)

    Préparation de l’enregistrement à
    l’aide de la prise DV IN
    Vous pouvez raccorder un caméscope numérique
    à la prise DV IN du graveur afin de procéder à un
    enregistrement ou à un montage à partir d’une
    bande au format DV. Cette opération est simple,
    car le graveur fait avancer et reculer rapidement la
    cassette à votre intention. Il n’est plus nécessaire
    d’actionner votre caméscope numérique. Pour
    utiliser les fonctions « Montage DV » de ce
    graveur, procédez comme suit.
    Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous
    également au mode d’emploi fourni avec le
    caméscope numérique.

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    La prise DV IN de ce graveur est conforme à la
    norme i.LINK. Vous pouvez raccorder n’importe
    quel autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV)
    et enregistrer des signaux numériques.
    Conformez-vous aux instructions de la section
    « Préparation de l’enregistrement à l’aide de la
    prise DV IN », puis passez à la section relative à
    la copie. Pour plus de détails sur i.LINK,
    reportez-vous à la section « A propos de
    i.LINK » (page 116).

    • La prise DV IN est exclusivement destinée à l’entrée.
    Elle n’émet pas de signaux de sortie.
    • Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
    – votre caméscope numérique n’est pas compatible
    avec ce graveur. Dans ce cas, raccordez l’appareil à
    la prise LINE IN et reportez-vous aux instructions de
    la section « Enregistrement à partir d’un appareil
    sans minuterie raccordé au graveur » (page 57) ;
    – le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
    raccordez pas de caméscope numérique au format
    MICRO MV, même s’il possède une prise i.LINK ;
    – les images de la cassette contiennent des signaux de
    protection contre la copie limitant l’enregistrement.
    • Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil
    DVD, vous devez le finaliser (page 41).

    Sortie DV

    Caméscope numérique

    : Sens du signal

    ,Suite à la page suivante

    77



  • Page 78

    Chaîne

    L1

    L2

    L3

    L4

    DV

    Z
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    5

    0

    Appuyez plusieurs fois sur la touche REC
    MODE de la télécommande pour
    sélectionner le mode d’enregistrement.
    Le mode d’enregistrement change comme
    suit :

    TOOLS

    HQ

    HSP

    SP

    LP

    EP

    SLP

    M/m, ENTER

    Pour de plus amples informations sur les
    modes d’enregistrement, reportez-vous à la
    pages 45.

    6
    REC MODE
    INPUT
    SELECT

    1

    Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
    disque enregistrable sur le plateau.
    Vérifiez que l’espace disponible sur le disque
    est suffisant pour enregistrer le contenu de
    votre bande.

    Face d’enregistrement vers le bas

    2

    Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
    pour fermer le plateau de lecture.
    Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
    disparaisse de la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal.
    En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le
    formatage commence automatiquement.

    3

    Insérez la bande au format DV source dans
    votre caméscope numérique.
    Pour que le graveur procède à
    l’enregistrement ou au montage, votre
    caméscope numérique doit être réglé en mode
    de lecture vidéo.

    4

    Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT
    SELECT de la télécommande pour
    sélectionner « DV ».
    La fenêtre d’affichage du panneau frontal
    change comme suit :

    78

    Appuyez sur la touche TOOLS de la
    télécommande pour sélectionner « Entrée
    audio DV », puis appuyez sur ENTER.
    Ensuite, sélectionnez le réglage pour
    l’entrée audio.
    « Stéréo1 » (par défaut) : Permet d’enregistrer
    uniquement le son d’origine. Sélectionnez
    habituellement ce réglage lors de la copie
    d’une bande au format DV.
    « Mix » : Permet d’enregistrer à la fois le son
    stéréo 1 et 2.
    « Stéréo2 » : Permet d’enregistrer du son
    supplémentaire.
    Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si
    vous avez ajouté un deuxième canal audio lors
    de l’enregistrement avec votre caméscope
    numérique.
    Vous êtes prêt à commencer la copie.
    Sélectionnez une des méthodes de copie
    décrites aux pages qui suivent.

    z Conseils
    • Vous pouvez mettre le graveur hors tension pendant la
    copie. Il achève la copie, même après sa mise hors
    tension.
    • Vous pouvez modifier les réglages de l’image à
    enregistrer avant l’enregistrement. Reportez-vous à la
    section « Réglage de la qualité et de la taille de l’image
    d’enregistrement » (page 53).
    • La date et l’heure de l’enregistrement réalisé à l’aide de
    votre caméscope numérique sont attribuées comme
    nom du programme dans la Liste montage DV
    (page 79).



  • Page 79

    Remarques
    • Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo
    numériques au graveur.
    • Vous ne pouvez pas commander le graveur à l’aide
    d’un autre appareil ou d’un autre graveur du même
    modèle.
    • Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le
    contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
    • Si vous enregistrez à partir d’une bande au format DV
    contenant une piste audio enregistrée à plusieurs
    fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32
    kHz), aucun son n’est émis lors de la lecture du point
    de commutation de la fréquence d’échantillonnage sur
    le disque, ou le son reproduit ne paraît pas naturel.
    • Afin d’utiliser la fonction Division automatique des
    scènes en chapitres de ce graveur (pages 80, 81), veillez
    à régler correctement l’horloge de votre caméscope
    numérique avant la prise de vue.
    • L’image enregistrée peut être momentanément affectée
    si le format de l’image source change ou si aucune
    donnée n’est enregistrée sur la bande.

    Fonctions de copie DV
    disponibles
    ◆Copie une pression (page 80)
    Enregistre l’intégralité du contenu d’une bande au
    format DV sur un disque de votre choix d’une
    simple pression de la touche ONE TOUCH
    DUBBING.
    ◆Edit. programme (page 81)
    Permet de présélectionner des scènes à partir
    d’une bande au format DV en cours de lecture et
    de réarranger l’ordre des scènes avant la copie.

    A propos des « programmes » et de la « Liste
    montage DV »
    Un « programme » est créé après les fonctions
    Copie une pression, Edit. programme ou Edit.
    progr. avan. De la même manière qu’un titre de
    Playlist contient les informations de commande de
    la lecture, le programme contient uniquement les
    informations de commande, telles que le point de
    départ et de fin de la scène, au sein du titre copié.

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    ◆Edit. progr. avan. (page 84)
    Permet d’enregistrer d’abord l’intégralité du
    contenu d’une bande au format DV sur un disque,
    puis de sélectionner et de réarranger
    ultérieurement les scènes à l’aide du disque copié.
    Comme la fonction Edit. progr. avan. profite de la
    rapidité d’accès du disque, l’opération est plus
    fluide que le montage à l’aide d’une bande en
    cours de lecture.

    « Liste montage DV » stocke jusqu’à 20 programmes.

    LISTE MONTAGE DV
    Spring vacation 2004

    1H12M 5.6

    My Birthday

    1H16M 10.6

    DV 24.12.2003 11:34 - 25.12.2003 13:18

    1H24M 18.6

    1 Dessin du disque
    2 Nom du programme
    3 Durée de lecture totale
    4 Date du montage ou de la copie

    ,Suite à la page suivante

    79



  • Page 80

    Le programme créé est automatiquement stocké
    dans la « Liste montage DV ». Vous pouvez
    sélectionner ultérieurement le programme dans la
    Liste montage DV afin de monter à nouveau ou de
    copier les disques. Le graveur appelle les données
    de la bande source conformément aux
    informations de commande (programme), et copie
    les scènes sélectionnées sur un disque.
    ◆Copie en double (page 86)
    Permet de réaliser des copies en double des
    programmes de la Liste montage DV sur un disque
    de votre choix. Lors de la réalisation de copies,
    vous devez disposer des bandes au format DV
    d’origine que vous avez utilisées pour créer le
    programme.
    ◆Modification d’un programme dans la Liste
    montage DV (DVD-RW en mode VR uniquement)
    (page 87)
    Cela vous permet de sélectionner un programme
    dans la Liste montage DV et de réaliser d’autres
    montages à l’aide de la « Liste scènes ». Une fois
    les vignettes des scènes vérifiées dans la Liste des
    scènes, vous pouvez ajouter ou supprimer des
    scènes, ou encore réarranger leur ordre. Notez que
    lorsque vous montez à nouveau un programme, le
    programme d’origine est écrasé et perdu.

    Enregistrement de
    l’intégralité d’une bande au
    format DV (Copie une
    pression)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez enregistrer l’intégralité du contenu
    d’une bande au format DV sur un disque d’une
    simple pression de la touche ONE TOUCH
    DUBBING. Le graveur contrôle le caméscope
    numérique tout au long du processus et achève
    l’enregistrement.
    ◆Création de chapitres
    Le contenu copié sur le disque devient un titre, et
    le titre est divisé en chapitres. S’il s’agit d’un
    DVD-RW (mode VR), toute prise de vue
    enregistrée sur la bande devient un chapitre du
    disque (fonction Division automatique des scènes
    en chapitres). Pour les autres disques, le graveur
    divise le titre en intervalles de 6 ou 15 minutes,
    selon le réglage défini dans le menu « Chapitre
    automatique » des réglages Fonctions.

    La « Liste scènes » affiche le contenu du programme
    par scène. Il est possible d’ajouter jusqu’à 50 scènes à
    la Liste des scènes (programme).
    x REC STOP
    LISTE SCENES

    1

    0:00:30-0:00:52
    Durée 0:00:22

    2

    0:01:40-0:06:23
    Durée 0:06:43

    3

    0:07:07-0:10:51
    Durée 0:03:44

    4

    0:11:40-0:16:19
    Durée 0:04:39

    Total 1:23:30 Scènes 20

    ONE TOUCH
    DUBBING

    OK
    Annuler

    Ajouter

    1 Vignette
    2 Informations temporelles
    3 Durée totale du programme
    4 Total des scènes

    Remarque
    Lors de la création d’une copie, ne vous débarrassez pas
    de vos bandes et n’enregistrez pas par-dessus. Vous en
    aurez besoin ultérieurement pour effectuer des montages
    ou copies supplémentaires.

    80

    Suivez les étapes 1 à 6 de la section
    « Préparation de l’enregistrement à l’aide de
    la prise DV IN » (page 77), puis appuyez sur la
    touche ONE TOUCH DUBBING de la
    télécommande.
    Le graveur rembobine la bande, puis lance
    l’enregistrement de son contenu.



  • Page 81

    Une fois l’enregistrement terminé, le graveur
    rembobine la bande insérée dans le caméscope
    numérique.

    Edit. programme
    +RW

    Pour interrompre l’enregistrement
    Ouvrez le couvercle de la télécommande et
    appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    Remarques
    • Lorsqu’un espace vierge entre les enregistrement de la
    bande dure plus de cinq minutes, la fonction Copie une
    pression s’achève automatiquement.
    • Le graveur enregistre un espace vierge pendant cinq
    minutes avant d’arrêter la copie. Pour interrompre
    l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur
    x REC STOP.

    -RWVideo

    +R

    -R

    Vous pouvez sélectionner des scènes d’une bande
    au format DV, puis enregistrer automatiquement
    les scènes sélectionnées sur un disque de votre
    choix.
    Pour utiliser cette fonction, vous devez effectuer
    les opérations suivantes :
    Raccorder votre caméscope numérique et
    le préparer à l’enregistrement
    m
    Sélectionner et monter les scènes à copier
    A l’aide de la télécommande du graveur, faites
    avancer ou reculer rapidement la bande pour
    sélectionner les scènes. A ce stade, les scènes
    sélectionnées ne sont pas copiées sur le disque. Le
    graveur mémorise uniquement les points IN et
    OUT des scènes que vous avez sélectionnées pour
    la copie. Vous pouvez également réinitialiser,
    supprimer ou modifier l’ordre des scènes.
    m
    Copier les scènes sélectionnées sur un disque
    Une fois les scènes sélectionnées, le graveur fait
    automatiquement avancer ou reculer rapidement
    la bande afin d’enregistrer les scènes sur un disque
    de votre choix.

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    z Conseils
    • Si vous réglez « Finaliser le disque » sur « Auto » dans
    les réglages Fonctions (page 105), le disque enregistré
    (sauf DVD-RW (mode VR)) est automatiquement
    finalisé une fois l’enregistrement terminé.
    • Si vous utilisez un DVD-RW (mode VR) et si l’option
    « Ajouter à list. montage » des réglages Fonctions est
    réglée sur « Oui » (par défaut), un programme est créé
    pour l’enregistrement Copie une pression et est
    enregistré dans la Liste montage DV. Vous pouvez
    utiliser le programme ultérieurement pour monter et
    copier le contenu édité (page 105).

    -RWVR

    ◆Création de chapitres
    Le contenu copié sur le disque devient un titre, et
    le titre est divisé en chapitres. S’il s’agit d’un
    DVD-RW (mode VR), toute prise de vue
    enregistrée sur la bande et toute scène sélectionnée
    devient un chapitre du disque (fonction Division
    automatique des scènes en chapitres). Pour les
    autres disques, le graveur divise le titre en
    intervalles de 6 ou 15 minutes, selon le réglage
    défini dans le menu « Chapitre automatique » des
    réglages Fonctions.

    ,Suite à la page suivante

    81



  • Page 82

    Sélectionner scène (Régler point IN)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9
    Contrôle...
    IN 0:00:30
    OUT – :– –:– –

    0

    5

    SYSTEM
    MENU
    </M/m/,,
    ENTER

    Sélectionnez le point IN en appuyant sur
    m/M, puis appuyez sur ENTER.
    L’écran de réglage du point OUT (fin de la
    scène) s’affiche. La lecture de la scène
    commence en arrière-plan à partir du point IN.

    m/M
    H

    Sélectionner scène (Régler point OUT)

    x REC
    STOP

    1
    2

    Suivez les étapes 1 à 6 de la section
    « Préparation de l’enregistrement à l’aide
    de la prise DV IN » (page 77), puis appuyez
    sur SYSTEM MENU.
    Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
    appuyez sur ENTER.

    Contrôle...
    IN 0:00:30
    OUT 0:00:52

    6

    Un message vous demande si vous souhaitez
    ajouter la scène sélectionnée au menu Liste
    des scènes. Pour afficher l’aperçu de la scène,
    sélectionnez « Aperçu ». Pour réinitialiser le
    point IN ou OUT, sélectionnez « Chang. IN »
    ou « Chang. OUT » et répétez la procédure à
    partir de l’étape 5.

    Le menu Montage DV s’affiche.

    3

    Sélectionnez « Edit. programme », puis
    appuyez sur ENTER.
    Un message vous demande si vous souhaitez
    commencer à sélectionner des scènes.
    Sélection de scènes

    Sélection de scènes

    Souhaitez-vous sélectionner une scène?

    Lancer

    Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
    ENTER.
    L’écran de réglage du point IN (début de la
    scène) s’affiche.
    La lecture de la scène commence en arrièreplan.

    82

    Souhaitez-vous capturer la scène
    entre IN 0:00:30 et OUT 0:00:52?

    Annuler

    • Si vous avez précédemment enregistré un
    programme, un message vous demande si
    vous souhaitez monter un programme
    existant ou créer un nouveau programme.
    Pour reprendre le montage du programme
    existant, sélectionnez « Données
    mémorisées » et passez à l’étape 7.

    4

    Sélectionnez le point OUT en appuyant sur
    m/M, puis appuyez sur ENTER.

    7

    OK

    Annuler

    Aperçu

    Chang. IN

    Chang. OUT

    Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    Un nouveau menu Liste des scènes s’affiche
    avec la scène sélectionnée. Pour ajouter
    d’autres scènes, sélectionnez « Ajouter » et
    répétez la procédure à partir de l’étape 5. Vous
    pouvez ajouter jusqu’à 50 scènes à un titre.



  • Page 83

    Copie DV
    LISTE SCENES

    OK

    0:00:30-0:00:52
    Durée 0:00:22

    1

    2.6GB

    Total 0:00:22 Scènes 1

    Modifier le mode de copie si nécessaire.
    Appuyer sur "Lancer" pour lancer la copie.

    Annuler

    Mode copie
    Ajouter

    8

    Lorsque vous avez terminé d’ajouter des
    scènes, sélectionnez celle que vous
    souhaitez monter, puis appuyez sur
    ENTER.

    9

    Lorsque vous avez terminé de monter la
    Liste des scènes, sélectionnez « OK » et
    appuyez sur ENTER.
    L’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
    Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez
    « Entrer » et suivez les instructions de la
    page 44.
    Nom du titre
    Entrez le nom du titre.

    DV 11.10.2003 13:30 - 12.11.2003 16:46

    OK

    Entrer

    10Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
    ENTER.
    Le nom du titre par défaut est fixe et un
    message vous demande si vous souhaitez
    lancer l’enregistrement. Pour changer de
    mode de copie, sélectionnez « Mode copie »
    et appuyez sur M/m.

    Lancer

    Annuler

    Capacité de données nécessaire
    pour la copie.

    11Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
    ENTER.
    Le graveur commence à enregistrer le contenu
    de la bande en respectant le programme.
    • Si l’enregistrement n’est pas possible en
    raison du mode de copie sélectionné, un
    message vous demande si vous souhaitez
    continuer. Pour changer de mode de copie,
    sélectionnez « Réinitialiser » et répétez la
    procédure à partir de l’étape 10. Pour que le
    graveur règle automatiquement le mode de
    copie, sélectionnez « Mode copie auto ».
    • Si l’espace disque est insuffisant, même
    après le changement de mode de copie, un
    message vous demande si vous souhaitez
    enregistrer à moitié. Pour continuer,
    sélectionnez « OK ».

    Pour interrompre l’enregistrement
    Ouvrez le couvercle de la télécommande et
    appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    Le sous-menu s’affiche.
    « Déplacer » : Permet de modifier l’ordre des
    scènes. Suivez les explications affichées pour
    changer l’ordre.
    « Supprimer » : Permet de supprimer la scène.
    Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande
    confirmation.
    « Aperçu » : Permet de lire la scène
    sélectionnée.
    « Modifier IN » : Permet de changer le début
    de la scène. Répétez la procédure à partir de
    l’étape 5.
    « Modifier OUT » : Permet de changer la fin
    de la scène. Répétez la procédure à partir de
    l’étape 6.

    SP 0.8GB

    Remarques
    • Il se peut que le disque ne soit pas enregistré de la
    manière décrite dans le programme si le code temporel
    de la bande n’est pas séquentiel ou s’il existe des
    espace vierges entre les enregistrements de la bande.
    Dans ce cas, reportez-vous à la section
    « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie
    raccordé au graveur » (page 57).
    • Les points de départ et de fin d’un programme peuvent
    être différents de ceux définis si la bande au format DV
    source présente une des conditions suivantes :
    – Le mode d’enregistrement a été modifié pendant
    l’enregistrement.
    – Il existe un espace vierge dans la partie enregistrée de
    la bande.
    • Si vous réglez le début de la bande comme point IN et
    le point final comme point OUT, les points IN et OUT
    peuvent varier légèrement pendant la copie.
    • Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une
    seconde.

    83



  • Page 84

    Edit. progr. avan.
    -RWVR

    A l’aide d’un disque DVD-RW (mode VR)
    supplémentaire, vous pouvez monter rapidement
    le contenu d’une bande au format DV et copier sur
    un autre disque le contenu ainsi monté.

    ◆Création de chapitres
    Le contenu copié sur le disque devient un titre, et
    le titre est divisé en chapitres. le titre est divisé en
    chapitres. S’il s’agit d’un DVD-RW (mode VR),
    toute prise de vue enregistrée sur la bande et toute
    scène sélectionnée devient un chapitre du disque
    (fonction Division automatique des scènes en
    chapitres). Vous pouvez également choisir de
    diviser manuellement le titre.

    1 Copier tout et
    monter le
    contenu.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    2 Copier le
    DVD-RW
    (mode VR)

    contenu
    monté.

    SYSTEM
    MENU
    </M/m/,,
    ENTER

    Pour utiliser cette fonction, vous devez effectuer
    les opérations suivantes :
    Raccorder votre caméscope numérique et
    le préparer à l’enregistrement

    x REC
    STOP

    1

    m
    Enregistrer l’intégralité du contenu de la
    bande DV sur un DVD-RW (mode VR)

    Insérez un DVD-RW (mode VR) dans le
    graveur.
    Vérifiez que l’espace disponible sur le disque
    est suffisant pour enregistrer le contenu de
    votre bande.

    m
    Sélectionner et monter les scènes à copier
    En profitant de la rapidité d’accès du disque,
    sélectionnez les scènes de votre choix sur le
    DVD-RW (mode VR) enregistré. Il n’est pas
    nécessaire de faire avancer ou reculer rapidement
    la bande, comme expliqué à la section « Edit.
    programme » (page 81). Vous pouvez également
    réinitialiser, supprimer ou modifier l’ordre des
    scènes.
    m
    Copier les scènes sur un autre disque
    Une fois les scènes sélectionnées, vous pouvez
    copier ces scènes sur un autre disque de votre
    choix.

    84

    Suivez les étapes 1 à 6 de la section
    « Préparation de l’enregistrement à l’aide
    de la prise DV IN » (page 77), puis appuyez
    sur SYSTEM MENU.

    2

    Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu Montage DV s’affiche.

    3

    Sélectionnez « Edit. progr. avan. », puis
    appuyez sur ENTER.
    Un message vous demande si vous souhaitez
    commencer la copie. Pour changer de mode
    de copie, sélectionnez « Mode copie » et
    appuyez sur M/m.



  • Page 85

    Copie DV

    2.6GB

    7

    Modifier le mode de copie si nécessaire.
    Appuyer sur "Lancer" pour lancer la copie.

    Le programme monté est enregistré dans la
    Liste montage DV.

    Mode copie
    SP

    4

    Lancer

    Annuler

    Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
    ENTER.
    Le graveur commence à copier le contenu de
    la bande.
    Une fois la copie terminée, n’utilisez pas le
    graveur avant que s’affiche l’écran de saisie
    du nom du titre. Pour saisir un nouveau nom,
    sélectionnez « Entrer » et suivez les
    instructions de la page 44.

    5

    Un message vous demande si vous souhaitez
    créer automatiquement ou manuellement des
    scènes (chapitres) au sein du programme
    généré. Pour utiliser la fonction Division
    automatique des scènes en chapitres,
    sélectionnez « Auto ».
    Edition
    Sélectionnez la méthode d'indexation des
    scènes.
    DV 11.10.2003 13:30 - 12.11.2003 Chapitre 2

    6

    Auto

    8

    Sélectionnez le programme dans la Liste
    montage DV et lancez la copie du contenu
    du programme sur un autre disque.
    Suivez les instructions de la section
    « Création d’une copie du contenu monté
    (Copie en double) » (page 86).

    Remarques
    • Il se peut que le disque ne soit pas enregistré de la
    manière décrite dans le programme si le code temporel
    de la bande n’est pas séquentiel ou s’il existe des
    espace vierges entre les enregistrements de la bande.
    Dans ce cas, suivez les instructions de la section
    « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie
    raccordé au graveur » (page 57).
    • Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une
    seconde.
    • Les points de départ et de fin d’un programme peuvent
    être différents de ceux définis si la bande au format DV
    source présente une des conditions suivantes :
    – Le mode d’enregistrement a été modifié pendant
    l’enregistrement.
    – Il existe un espace vierge dans la partie enregistrée.
    • Un programme peut contenir jusqu’à 50 scènes
    (chapitres). Si le graveur divise un programme et si le
    nombre de scènes atteint 49, le reste du programme
    devient une seule scène (chapitre).

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    Sélectionnez « OK » pour utiliser le nom
    de titre par défaut, puis appuyez sur
    ENTER.

    Manuel

    Lorsque vous avez terminé de monter la
    Liste des scènes, sélectionnez « OK » et
    appuyez sur ENTER.

    Annuler

    Sélectionnez « Manuel », puis appuyez sur
    ENTER.
    L’écran de réglage du point IN (début de la
    scène) s’affiche et la lecture de la scène
    commence en arrière-plan. Suivez les étapes 5
    à 8 de la section « Edit. programme »
    (page 81) pour créer et monter des scènes
    dans le programme.
    Sélectionner scène (Régler point IN)

    IN 0:00:30
    OUT - : - - : - -

    85



  • Page 86

    Création d’une copie du
    contenu monté
    (Copie en double)
    +RW

    -RWVR -RWVideo

    +R

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    -R

    Vous pouvez réaliser des copies en double des
    programmes de la Liste montage DV sur un disque
    de votre choix.

    SYSTEM
    MENU
    </M/m/,,
    ENTER

    Pour utiliser cette fonction, vous devez effectuer
    les opérations suivantes :
    Raccorder votre caméscope numérique et le
    préparer à l’enregistrement
    Veillez à insérer la bande au format DV d’origine
    qui correspond au programme dans la Liste
    montage DV.
    m

    x REC
    STOP

    1

    Sélectionner un programme dans la Liste
    montage DV

    Veillez à insérer la bande au format DV/
    Digital8 d’origine qui correspond au
    programme dans la Liste montage DV.

    m
    Copier les scènes sélectionnées sur un disque

    2

    Le graveur fait automatiquement avancer ou
    reculer rapidement la bande afin d’enregistrer les
    scènes sur un disque de votre choix.

    3

    ◆Création de chapitres
    Le contenu copié sur le disque devient un titre, et
    le titre est divisé en chapitres. le titre est divisé en
    chapitres. S’il s’agit d’un DVD-RW (mode VR),
    toute prise de vue enregistrée sur la bande et toute
    scène sélectionnée devient un chapitre du disque
    (fonction Division automatique des scènes en
    chapitres). Pour les autres disques, le graveur
    divise le titre en intervalles de 6 ou 15 minutes,
    selon le réglage défini dans le menu « Chapitre
    automatique » des réglages Fonctions.

    Suivez les étapes 1 à 6 de la section
    « Préparation de l’enregistrement à l’aide
    de la prise DV IN » (page 77), puis appuyez
    sur SYSTEM MENU.

    Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
    appuyez sur ENTER.
    Le menu Montage DV s’affiche.

    Appuyez sur M/m pour sélectionner « Liste
    montage DV », puis appuyez sur ENTER.
    Le menu Liste montage DV s’affiche.

    4

    Sélectionnez le programme à enregistrer
    sur un disque, puis appuyez sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.

    5

    Sélectionnez « Copie DV », puis appuyez
    sur ENTER.
    L’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
    Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez
    « Entrer » et suivez les instructions de la
    page 44.
    Nom du titre
    Entrez le nom du titre.

    DV 11.10.2003 13:30 - 12.11.2003 16:46

    OK

    86

    Entrer



  • Page 87

    6

    Sélectionnez « OK » pour utiliser le nom
    par défaut, puis appuyez sur ENTER.
    Un message vous demande si vous souhaitez
    commencer la copie. Pour changer de mode
    de copie, sélectionnez « Mode copie » et
    appuyez sur M/m.
    Copie DV

    2.6GB

    Modifier le mode de copie si nécessaire.
    Appuyer sur "Lancer" pour lancer la copie.
    Mode copie
    SP 0.8GB

    Lancer

    -RWVR

    Vous pouvez apporter des modifications aux
    programmes de la Liste montage DV s’ils ont été
    créés à l’aide de la fonction Copie une pression ou
    de la fonction Edit. progr. avan. sur un DVD-RW
    (mode VR). Vous pouvez réinitialiser, supprimer
    ou modifier l’ordre des scènes.

    Annuler

    Capacité de données nécessaire
    pour la copie.

    7

    Modification du « programme »
    dans la Liste montage DV

    Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
    ENTER.

    Raccorder votre caméscope numérique et le
    préparer au montage
    Veillez à utiliser la bande au format DV d’origine
    et le DVD-RW (mode VR) qui correspond au
    programme dans la Liste montage DV.
    m
    Sélectionner un programme dans la Liste
    montage DV
    m
    Modifier le programme dans la Liste
    montage DV

    Pour interrompre l’enregistrement
    Ouvrez le couvercle de la télécommande et
    appuyez sur x REC STOP. Notez que l’arrêt de
    l’enregistrement peut prendre quelques secondes.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    Le graveur commence à enregistrer le contenu
    de la bande en respectant le programme.
    • Si l’enregistrement n’est pas possible en
    raison du mode de copie sélectionné, un
    message vous demande si vous souhaitez
    continuer. Pour changer de mode de copie,
    sélectionnez « Réinitialiser ». Pour que le
    graveur règle automatiquement le mode de
    copie, sélectionnez « Mode copie auto ».
    • Si l’espace disque est insuffisant, même
    après le changement de mode de copie, un
    message vous demande si vous souhaitez
    enregistrer à moitié. Pour continuer,
    sélectionnez « OK ».

    Pour utiliser cette fonction, vous devez effectuer
    les opérations suivantes :

    0

    SYSTEM
    MENU
    </M/m/,,
    ENTER

    ,Suite à la page suivante

    87



  • Page 88

    1

    Suivez les étapes 1 à 4 de la section
    « Préparation de l’enregistrement à l’aide
    de la prise DV IN » (page 77), puis appuyez
    sur SYSTEM MENU.

    5

    Le menu Liste des scènes s’affiche avec toutes
    les scènes contenues dans le programme. Pour
    ajouter de nouvelles scènes, sélectionnez
    « Ajouter » et appuyez sur ENTER. Lorsque
    l’écran de sélection du point IN (début de la
    scène) s’affiche, suivez les étapes 5 à 8 de la
    section « Edit. programme » (page 81).

    Veillez à utiliser la bande au format DV
    d’origine et le DVD-RW (mode VR) qui
    correspond au programme dans la Liste
    montage DV.

    2

    Sélectionnez « Edition », puis appuyez sur
    ENTER.

    Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
    appuyez sur ENTER.

    Durée totale du
    programme

    Le menu Montage DV s’affiche.

    3

    Sélectionnez « Liste montage DV », puis
    appuyez sur ENTER.

    LISTE SCENES

    1

    Le menu Liste montage DV s’affiche.
    Un dessin de disque apparaît en regard du
    programme qui correspond au disque inséré.
    Vous ne pouvez monter que les programmes
    identifiés par le dessin d’un disque.

    4

    1H12M 5.6
    1H16M 10.6

    DV 24.12.2003 11:34 - 25.12.2003 13:18

    1H24M 18.6

    6
    Sélectionnez le programme à monter, puis
    appuyez sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche.
    « Copie DV » : Lance la Copie en double du
    programme. Suivez les instructions de la
    page 86.
    « Supprimer » : Permet de supprimer le
    programme de la Liste montage DV.
    « Edition » : Permet de monter le contenu du
    programme (voir ci-dessous).
    « Aperçu »* : Permet de vérifier le contenu du
    programme (voir ci-dessous).
    « Créer Playlist* » : Permet de créer un titre
    de Playlist contenant les mêmes éléments.
    Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez
    « OK » pour saisir le nom par défaut ou
    sélectionnez « Entrer » pour entrer un
    nouveau nom (page 44).
    « Renommer » : Permet de saisir à nouveau le
    nom du programme.
    * Ces éléments de sous-menu n’apparaissent pas si
    le programme ne contient aucune scène.

    88

    0:01:40-0:06:23
    Durée 0:06:43

    3

    0:07:07-0:10:51
    Durée 0:03:44

    4

    0:11:40-0:16:19
    Durée 0:04:39

    OK
    Annuler

    • Si le programme ne contient aucune scène,
    un message vous demande si vous souhaitez
    créer automatiquement ou manuellement
    des scènes au sein du programme. Suivez les
    étapes 5 à 6 de la section « Edit. progr.
    avan. » (page 84).

    LISTE MONTAGE DV

    My Birthday

    2

    Total 1:23:30 Scènes 20

    Ajouter

    Dessin du disque

    Spring vacation 2004

    0:00:30-0:00:52
    Durée 0:00:22

    Total des
    scènes

    Sélectionnez la scène à monter, puis
    appuyez sur ENTER.
    Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez une
    option et montez la scène.
    « Déplacer » : Permet de modifier l’ordre des
    scènes. Suivez les explications affichées pour
    changer l’ordre.
    « Supprimer » : Permet de supprimer la scène.
    Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande
    confirmation.
    « Aperçu » : Permet de lire la scène
    sélectionnée.
    « Modifier IN » : Permet de changer le début
    de la scène. Pour de plus amples informations,
    reportez-vous à l’étape 6 de la section « Edit.
    programme » (page 81).
    « Modifier OUT » : Permet de changer la fin
    de la scène. Pour de plus amples informations,
    reportez-vous à l’étape 7 de la section « Edit.
    programme » (page 81).



  • Page 89

    7

    Lorsque vous avez terminé de monter la
    Liste des scènes, sélectionnez « OK » et
    appuyez sur ENTER.
    Le programme est enregistré dans la Liste
    montage DV.
    Lorsque vous montez un programme, le
    programme d’origine est supprimé.
    • Si vous sélectionnez « Annuler » après avoir
    effectué des modifications à l’étape 6,
    l’affichage vous invite à enregistrer le
    programme.

    Remarques

    Copie DV (RDR-GX700 uniquement)

    • Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une
    seconde.
    • Les options « Edition », « Aperçu » ou « Créer
    Playlist » ne peuvent être sélectionnées que si le
    DVD-RW (mode VR) correspondant est inséré dans le
    graveur et si le disque n’a pas été monté.
    • Un programme peut contenir jusqu’à 50 scènes
    (chapitres). Si le graveur divise un programme et si le
    nombre de scènes atteint 49, le reste du programme
    devient une seule scène.

    89



  • Page 90

    RÉGLAGES

    Réglages

    Utilisation des menus
    Réglages
    Les menus Réglages vous permettent d’effectuer
    divers réglages, par exemple ceux de l’image et du
    son, ainsi que ceux de la langue des sous-titres.
    Les menus Réglages sont utilisés de la manière
    suivante.

    Réglages

    Réglage du canal

    Vidéo

    Liste des Chaînes

    Audio

    Horloge

    Fonctions

    Langue

    Options
    Régl. facile

    3

    Sélectionnez « Réglages », « Vidéo »,
    « Audio », « Fonctions », « Options » ou
    « Régl. facile », puis appuyez sur ENTER.
    Le menu Réglages sélectionné s’affiche.
    Exemple : réglages « Vidéo »

    Remarque
    Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
    prioritaires par rapport aux réglages des menus Réglages
    et il est possible que les fonctions décrites ne
    fonctionnent pas toutes.

    RÉGLAGES
    Réglages

    Type TV :

    16 : 9

    Vidéo

    Mode de pause :

    Auto

    Audio

    Sortie Composante :

    Non

    Mode progressif :

    Auto

    Écran de veille :

    Oui

    Fonctions
    Options

    Réglage scart
    Régl. facile

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    4

    0

    Vidéo

    Entrée ligne4 :

    Sélectionnez l’élément à régler, puis
    appuyez sur ENTER.
    Les options disponibles pour l’élément
    s’affichent.
    Exemple : « Type TV »

    SYSTEM
    MENU
    </M/m/,,
    ENTER

    RÉGLAGES
    Réglages

    Type TV :

    16 16
    : 9: 9

    Vidéo

    Mode de pause :

    4 : Auto
    3 Letter Box

    Audio

    Sortie Composante : 4 : Non
    3 Pan Scan

    Fonctions
    Options

    Mode progressif :

    Auto

    Écran de veille :

    Oui

    Réglage scart

    1

    Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
    le graveur est en mode d’arrêt.
    Le menu Système s’affiche.

    SYSTEM MENU
    LISTE DE TITRES

    Régl. facile

    Entrée ligne4 :

    Vidéo

    Certains éléments affichent une boîte de
    dialogue qui offre des réglages plus détaillés.
    Exemple : la boîte de dialogue suivante
    s’affiche lorsque vous sélectionnez « Blocage
    Parental » dans les réglages Fonctions.

    MINUTERIE
    LISTE MINUTERIE

    Fonctions - Blocage Parental

    MONTAGE DV

    Saisissez votre mot de passe.
    RÉGLAGES

    OK

    2

    Annuler

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.
    Le menu Réglages s’affiche.

    90



  • Page 91

    Dans ce cas, reportez-vous à la fonction
    « Blocage Parental » décrite à la section
    « Réglages d’enregistrement et de blocage
    parental (Fonctions) » (page 101).

    5

    Sélectionnez une option, puis appuyez sur
    ENTER.
    L’option actuellement sélectionnée est
    affichée à côté de l’élément de réglage.
    Exemple : lorsque « 4:3 Letter Box » est
    réglé.

    RÉGLAGES
    Réglages

    Type TV :

    4 : 3 Letter Box

    Vidéo

    Mode de pause :

    Auto

    Audio

    Sortie Composante :

    Non

    Mode progressif :

    Auto

    Écran de veille :

    Oui

    Fonctions
    Options

    Réception de l’antenne et
    réglages de la langue
    (Réglages)
    Les menus Réglages vous permettent de régler le
    tuner, l’horloge et les canaux du graveur.
    Sélectionnez « Réglages » dans le menu Réglages.
    Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section
    « Utilisation des menus Réglages » (page 90).
    RÉGLAGES

    Réglage scart
    Régl. facile

    Entrée ligne4 :

    Vidéo

    Réglages

    Réglage du canal

    Vidéo

    Liste des Chaînes

    Audio

    Horloge

    Fonctions

    Langue

    Options
    Régl. facile

    Réglage du canal

    Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU.

    Permet de prérégler les canaux manuellement.
    Si vous n’avez pas pu régler certains canaux à
    l’aide de la fonction Réglage Facile, vous pouvez
    les régler manuellement.
    Si aucun son n’est émis ou si l’image est
    déformée, il est possible que le mauvais système
    de tuner ait été préréglé lors du Réglage Facile.
    Réglez manuellement le bon système de tuner
    dans les étapes suivantes.

    1

    Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
    Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
    « Utilisation des menus Réglages » (page 90).

    2

    Sélectionnez « Réglage du canal », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Réglage du canal
    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C3

    Nom de la station :

    AAB

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Réglages

    Pour désactiver l’affichage

    Prog. 1

    ,Suite à la page suivante

    91



  • Page 92

    3

    Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
    chaîne.

    8

    Chaîne sélectionnée
    Réglages - Réglage du canal

    Normal
    C02
    C2

    Normal/CABLE :

    Normal

    Nom de la station :

    CDE

    Réglage Canal :

    C2

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Nom de la station :

    CDE

    Audio :

    NICAM

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    Norme :

    BG
    BG

    Normal/CABLE :

    Normal
    DK

    Réglage Canal :

    C02
    I

    Nom de la station :

    CDE
    L

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    I

    10

    Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
    ENTER.

    Sélectionnez cette option si vous
    êtes dans un pays d’Europe de
    l’Ouest, à l’exception des pays cités
    dans la liste « Canaux pouvant être
    captés » (page 93).
    Sélectionnez cette option si vous
    êtes dans un pays d’Europe de l’Est.

    NICAM

    Sélectionnez normalement ce
    réglage.

    Standard

    Sélectionnez ce réglage
    lorsque le son des diffusions
    NICAM n’est pas clair.

    Réglages - Réglage du canal

    Sélectionnez cette option si vous
    êtes en Grande-Bretagne ou en
    République d’Irlande.

    L

    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C5

    Nom de la station :

    CDE

    TV-Payante/Canal+ :

    Non
    NICAM

    Audio :

    NICAM
    Standard

    Prog. 8

    Sélectionnez cette option si vous
    êtes en France.

    Sélectionnez « Normal/CABLE », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Réglage du canal

    92

    Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
    que la chaîne que vous recherchez s’affiche,
    puis appuyez sur ENTER.
    Les canaux apparaissent dans l’ordre indiqué
    dans le tableau ci-dessous.
    • Si vous connaissez le numéro du canal
    souhaité, appuyez sur les touches
    numériques. Par exemple, pour le canal 5,
    appuyez d’abord sur « 0 » puis sur « 5 ».
    Appuyez ensuite sur ENTER.

    Prog. 8

    Sélectionnez le système de télévision
    disponible, BG, DK, L ou I, puis appuyez sur
    ENTER (voir page 93).

    Prog. 8

    9
    Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur
    ENTER.

    DK

    7

    BG

    Réglage Canal :

    BG

    6

    Norme :
    Normal/CABLE :

    Réglages - Réglage du canal

    5

    Réglages - Réglage du canal

    Prog. 8

    BG

    Norme :

    4

    Sélectionnez « Réglage Canal », puis appuyez
    sur ENTER.

    11

    Sélectionnez « NICAM », puis appuyez sur
    ENTER.

    12

    Sélectionnez « AFT », puis appuyez sur
    ENTER.

    Prog. 8

    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal
    Normal

    Réglage Canal :

    C02
    CABLE

    Normal/CABLE :

    Normal

    Nom de la station :

    CDE

    Réglage Canal :

    C5

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Nom de la station :

    CDE

    Audio :

    NICAM

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM
    Oui

    AFT :

    Oui
    Non

    Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur
    ENTER.
    Pour régler les canaux CABLE (télévision
    câblée), sélectionnez « CABLE ».

    Réglages - Réglage du canal

    Prog. 8



  • Page 93

    Oui

    Non

    Active la fonction d’accord fin
    automatique. Sélectionnez
    normalement ce réglage.

    Système de
    télévision

    Plage de couverture des
    canaux

    L (France)

    F2 – F10 VHF
    B21 – B69 UHF

    Permet de régler l’image
    manuellement.

    B – Q CATV
    S21 – S41 HYPER

    13 Sélectionnez « Oui » pour activer le réglage
    AFT, puis appuyez sur ENTER.
    • Si la fonction d’accord fin automatique ne
    fonctionne pas de manière efficace,
    sélectionnez « Non » et appuyez sur
    ENTER. Lorsque la barre d’accord fin
    s’affiche, appuyez sur </, pour obtenir
    une image plus claire, puis appuyez sur
    ENTER.
    Accord Fin

    Prog. 8

    ◆Canaux pouvant être captés
    Système de
    télévision

    Canal
    correspondant

    Numéros
    de
    réglage
    de canal

    Gamme de
    fréquence
    captable (MHz)

    B

    S01

    116,75–124,75

    C

    S02

    124,75–132,75

    D

    S03

    132,75–140,75

    D

    S04

    140,75–148,75

    R1 – R12 VHF

    E

    S05

    148,75–156,75

    R21 – R69 UHF

    F

    S06

    156,75–164,75

    S1 – S20 CATV

    F

    S07

    164,75–172,75

    S21 – S41 HYPER

    G

    S08

    172,75–180,75

    S01 – S05 CATV

    H

    S09

    180,75–188,75

    Irlande A – J VHF

    H

    S10

    188,75–196,75

    Afrique du Sud 4 – 13 VHF

    I

    S11

    196,75–204,75

    B21 – B69 UHF

    J

    S12

    204,75–212,75

    S1 – S20 CATV

    J

    S13

    212,75–220,75

    S21 – S41 HYPER

    K

    S14

    220,75–228,75

    S01 – S05 CATV

    L

    S15

    228,75–236,75

    L

    S16

    236,75–244,75

    Plage de couverture des
    canaux

    BG (Pays d’Europe E2 – E12 VHF
    de l’Ouest, sauf ceux
    Italie A – H VHF
    énumérés cidessous)
    E21 – E69 UHF
    S1 – S20 CATV
    S21 – S41 HYPER
    S01 – S05 CATV
    DK (Pays de
    l’Europe de l’Est)

    I (Grande-Bretagne/
    République
    d’Irlande)

    ,Suite à la page suivante

    Réglages

    Pour prérégler un autre canal, répétez la
    procédure à partir de l’étape 3.

    • Accord des canaux CABLE français
    Ce graveur peut balayer les canaux CABLE B à
    Q et les canaux de fréquence HYPER S21 à
    S41. Dans le menu Réglage Canal, les canaux
    sont nommés S01 à S44. Par exemple, le canal
    B est indiqué par le numéro de Réglage Canal
    S01, et le canal Q est indiqué par le numéro de
    réglage de canal S23 (reportez-vous au tableau
    ci-dessous). Si le canal CABLE que vous
    souhaitez prérégler est indiqué par sa fréquence
    (par exemple, 152,75 MHz), reportez-vous au
    tableau ci-dessous pour trouver le numéro de
    canal correspondant.

    93



  • Page 94

    Nom de la station

    Canal
    correspondant

    Numéros
    de
    réglage
    de canal

    Gamme de
    fréquence
    captable (MHz)

    M

    S17

    244,75–252,75

    Permet de modifier ou de saisir un nouveau nom
    de station (jusqu’à 5 caractères). Le graveur doit
    recevoir des informations de canal (par exemple,
    des informations SMARTLINK) pour que les
    noms de stations s’affichent automatiquement.

    N

    S18

    252,75–260,75

    1

    N

    S19

    260,75–268,75

    O

    S20

    268,75–276,75

    Pour sélectionner « Réglages » dans les
    menus Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la
    section « Utilisation des menus Réglages »
    (page 90).

    P

    S21

    276,75–284,75

    2

    P

    S22

    284,75–292,75

    Sélectionnez « Réglage du canal », puis
    appuyez sur ENTER.

    Q

    S23

    292,75–300,75

    S21
    S22

    S24
    S25

    Réglages - Réglage du canal
    Norme :

    BG

    Normal/CABLE :

    Normal

    Réglage Canal :

    C3

    307,25–315,25

    Nom de la station :

    AAB

    TV-Payante/Canal+ :

    Non

    Audio :

    NICAM

    299,25–307,25

    S23

    S26

    315,25–323,25

    S24

    S27

    323,25–331,25

    S25

    S28

    331,25–339,25

    S26

    S29

    339,25–347,25

    S27

    S30

    347,25–355,25

    S28

    S31

    355,25–363,25

    S29

    S32

    363,25–371,25

    S30

    S33

    371,25–379,25

    S31

    S34

    379,25–387,25

    Prog. 1

    3

    Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
    chaîne pour laquelle vous souhaitez modifier
    ou saisir un nom de station.

    4

    Sélectionnez « Nom de la station », puis
    appuyez sur ENTER.
    L’écran de saisie des caractères s’affiche.
    Saisissez le nom de la station

    94

    S32

    S35

    387,25–395,25

    S33

    S36

    395,25–403,25

    S34

    S37

    403,25–411,25

    S35

    S38

    411,25–419,25

    S36

    S39

    419,25–427,25

    S37

    S40

    427,25–435,25

    S38

    S41

    435,25–443,25

    S39

    S42

    443,25–451,25

    S40

    S43

    451,25–459,25

    S41

    S44

    459,25–467,25

    AAB

    "A"
    `

    ˆ

    2 A B C

    2

    Retour

    3 D E

    F

    3

    Sup. tt. 8 T U V

    8

    4 G H

    I

    4

    Espace 9 W X Y

    Z

    5 J

    L

    5

    1

    ¨

    ´

    K

    1

    6 M N O 6
    7 P Q R S

    0 Ç

    0

    "a"
    7

    9

    Symbole

    Annuler
    Terminer

    Pour saisir les caractères, reportez-vous à la
    page 44.

    5

    Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
    ENTER.

    TV-Payante/Canal+
    Permet de régler les canaux TV payante/Canal+
    Pour de plus amples informations, reportez-vous à
    la page 30.



  • Page 95

    Liste des Chaînes (Modification/
    Désactivation des canaux)
    Permet de modifier ou de désactiver les chaînes
    après le réglage des canaux. Si des chaînes ne sont
    pas utilisées ou si elles contiennent des canaux
    non souhaités, vous pouvez les désactiver.
    Vous pouvez également changer les noms de
    stations. Si les noms de stations ne sont pas
    affichés, vous pouvez les saisir manuellement.

    1

    Pour sélectionner « Réglages » dans les
    menus Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la
    section « Utilisation des menus Réglages »
    (page 90).

    2

    Sélectionnez « Liste des Chaînes », puis
    appuyez sur ENTER.
    Réglages - Liste des Chaînes
    Canal

    Nom

    1

    C3

    AAB

    2

    C5

    FGH

    3

    C12

    4

    C21

    5

    C23

    6

    C24

    Horloge
    Réglage Auto
    Permet d’activer la fonction Réglage Horloge Auto
    lorsqu’un canal de votre région diffuse un signal
    horaire.

    1

    Pour sélectionner « Réglages » dans les
    menus Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la
    section « Utilisation des menus Réglages »
    (page 90).

    2

    Sélectionnez « Horloge », puis appuyez sur
    ENTER.

    PQR

    Appuyez sur M/m pour sélectionner la rangée
    contenant la chaîne que vous souhaitez
    modifier ou désactiver.
    Pour la modifier, appuyez sur ENTER et
    passez à l’étape 4.
    Pour la désactiver, appuyez sur CLEAR et
    passez à l’étape 6. Les chaînes désactivées
    sont passées lorsque vous appuyez sur PROG
    +/–.

    Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée du
    canal sélectionné passe à la position de
    programme souhaitée.
    Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle
    chaîne.
    Réglages - Liste des Chaînes

    5

    Remarque
    Veillez à sélectionner la chaîne que vous souhaitez
    désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur,
    vous devez réinitialiser ce canal manuellement.

    Réglages - Horloge

    Pour afficher d’autres pages pour les chaînes
    7 à 99, appuyez plusieurs fois sur M/m.

    4

    Pour déplacer ou désactiver une autre chaîne,
    répétez la procédure à partir de l’étape 3.

    Prog

    Canal

    Nom

    1

    C3

    AAB

    2

    C12

    3

    C21

    4

    C5

    5

    C23

    6

    C24

    FGH
    PQR

    Appuyez sur ENTER pour confirmer le
    réglage.

    3

    Réglage Auto :

    Non

    Heure :

    Jeu

    1
    1. 1. 2004. 21:39

    Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
    sur ENTER.

    Réglages

    3

    Prog

    6

    Réglages - Horloge
    Réglage Auto :
    Heure :

    4
    5

    Non 1
    Non
    Jeu

    1
    1. 1. 2004. 21:39

    Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ,.
    Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
    que la chaîne de la station qui émet un signal
    horaire s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
    Réglages - Horloge
    Réglage Auto :
    Heure :

    Non 1
    Oui
    Jeu

    1
    1. 1. 2004. 21:39

    • Si le graveur ne reçoit de signal horaire
    d’aucune station, « Réglage Auto » revient
    automatiquement sur « Non » et le menu de
    réglage manuel de l’horloge s’affiche à
    l’écran.
    z Conseil
    Si vous réglez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction
    Réglage Horloge Auto est activée à chaque fois que le
    graveur est mis hors tension.

    ,Suite à la page suivante

    95



  • Page 96

    Langue

    Remarque
    Pendant que le graveur est en mode d’attente
    d’enregistrement synchronisé, la fonction Réglage
    Horloge Auto n’est pas disponible.

    ◆Pour régler l’horloge manuellement
    Si la fonction Réglage Horloge Auto n’a pas réglé
    correctement l’horloge à l’heure locale, essayez
    une autre station pour la fonction de réglage
    automatique de l’horloge ou réglez manuellement
    l’horloge.

    1

    Pour sélectionner « Réglages » dans les
    menus Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la
    section « Utilisation des menus Réglages »
    (page 90).

    2

    Sélectionnez « Horloge », puis appuyez sur
    ENTER.

    3

    Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
    sur ENTER.
    Réglages - Horloge
    Non 1
    Non

    Réglage Auto :
    Heure :

    Jeu

    1
    1. 1. 2004. 21:39

    4

    Sélectionnez « Non », puis appuyez sur
    ENTER.

    5

    Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur
    ENTER.
    Horloge - Heure
    Régler manuellement l'heure et la date.

    Jeu 1

    6

    1

    2004

    0 : 00

    Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
    appuyez sur ,.
    Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes
    dans cet ordre. Appuyez sur </, pour
    sélectionner l’élément à régler, puis appuyez
    sur M/m pour régler les chiffres. Le jour de la
    semaine est réglé automatiquement.
    Pour changer les chiffres, appuyez sur < afin
    de revenir à l'élément que vous souhaitez
    modifier, puis appuyez sur M/m.

    7

    96

    Appuyez sur ENTER pour démarrer
    l’horloge.

    Ecrans (menus à l’écran)
    Permet de changer la langue des menus à l’écran.

    Menu DVD (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de changer la langue du menu de DVD.

    Audio (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de changer la langue de la bande sonore.
    Si vous sélectionnez « Original », la langue par
    défaut du disque est sélectionnée.

    Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de changer la langue des sous-titres parmi
    les sous-titres enregistrés sur le disque.
    Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue
    des sous-titres change selon la langue que vous
    avez sélectionnée pour la bande sonore.
    z Conseil
    Si vous sélectionnez « Autres » dans « Menu DVD »,
    « Sous-Titre » ou « Audio », saisissez un code de langue
    choisi dans la « Liste des codes de langues » (page 123)
    avec les touches numériques.

    Remarque
    Lorsque vous sélectionnez une langue dans « Menu
    DVD », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas
    enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues
    enregistrées est automatiquement sélectionnée.



  • Page 97

    Réglages Vidéo (Vidéo)
    Les réglages Vidéo permettent de régler des
    éléments liés à l’image, tels que son format et sa
    couleur.
    Choisissez les réglages en fonction du type de
    téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé au
    graveur de DVD.

    1

    Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
    le graveur est en mode d’arrêt.

    2

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
    ENTER.
    Les réglages Vidéo proposent les options
    suivantes. Les réglages par défaut sont
    soulignés.

    Type TV :

    16 : 9

    Vidéo

    Mode de pause :

    Auto

    Audio

    Sortie Composante :

    Non

    Mode progressif :

    Auto

    Écran de veille :

    Oui

    Fonctions
    Options

    Sélectionnez ce réglage en
    cas de raccordement à un
    téléviseur à écran 4:3.
    Affiche automatiquement les
    images au format grand
    écran sur toute la surface de
    l’écran et coupe les parties
    excédentaires.

    16:9

    4:3 Letter Box

    4:3 Pan Scan

    Remarque
    Selon les disques, il se peut que « 4:3 Letter Box » soit
    automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 Pan Scan »
    et vice-versa.

    Réglages

    RÉGLAGES
    Réglages

    4:3 Pan
    Scan

    Réglage scart
    Régl. facile

    Entrée ligne4 :

    Vidéo

    Mode de pause (DVD uniquement)
    Permet de sélectionner une qualité d’image pour le
    mode de pause.

    Type TV

    Auto

    Une image stable est affichée sans
    tremblements, même si elle
    comporte des sujets animés et
    dynamiques. Sélectionnez
    habituellement ce réglage.

    Image

    L’image comportant des sujets
    qui ne se déplacent pas
    dynamiquement est affichée à
    haute résolution.

    Permet de sélectionner le format d’écran du
    téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
    16 : 9

    4:3 Letter
    Box

    Sélectionnez ce réglage si
    vous raccordez un téléviseur
    grand écran ou un téléviseur
    disposant de la fonction
    grand écran.
    Sélectionnez ce réglage en
    cas de raccordement à un
    téléviseur à écran 4:3.
    Affiche les images au format
    grand écran avec des bandes
    dans le haut et le bas de
    l’écran.

    Sortie Composante
    Permet de sélectionner l’émission des signaux de
    sortie vidéo à partir des prises COMPONENT
    VIDEO OUT.
    Oui

    Emet des signaux vidéo
    composant. Sélectionnez ce
    réglage pour afficher les signaux
    progressifs.

    Non

    N’émet aucun signal.
    ,Suite à la page suivante

    97



  • Page 98

    Remarques
    • Lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur « RVB »,
    vous ne pouvez pas régler « Sortie Composante » sur
    « Oui ».
    • Lorsque vous raccordez le graveur à un moniteur ou un
    projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT
    uniquement, ne sélectionnez pas « Non ». Si vous
    sélectionnez « Non » dans ce cas, l’image peut ne pas
    s’afficher.

    Mode progressif
    Les logiciels de DVD peuvent être classés en deux
    types : les logiciels basés sur des films et les
    logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés
    sur des vidéos sont dérivés de la télévision, par
    exemple les pièces de théâtre et les sitcoms. Ils
    affichent des images à la vitesse de 30 images/
    60 champs (25 images/50 champs) par seconde.
    Les logiciels basés sur les films sont dérivés de
    films et affichent des images à la vitesse de
    24 images par seconde. Certains logiciels DVD
    contiennent à la fois des données vidéo et des
    films.
    Pour que ces images semblent naturelles à l’écran
    lorsqu’elles sont reproduites en mode
    PROGRESSIVE (50 ou 60 images par seconde),
    le signal vidéo progressif doit être converti afin de
    correspondre au type de logiciel de DVD que vous
    utilisez.
    Vous pouvez ajuster le signal vidéo 525p/625p
    progressif émis lorsque vous appuyez sur la
    touche PROGRESSIVE (« PROGRESSIVE »
    s’allume). Notez que vous devez effectuer le
    raccordement à un téléviseur au format progressif
    à l’aide des prises COMPONENT VIDEO OUT
    (page 15).
    Auto

    Détecte automatiquement le type
    de logiciel (basé sur les films ou
    sur la vidéo) et sélectionne le
    mode de conversion approprié.
    Sélectionnez habituellement ce
    réglage.

    Vidéo

    Fixe le mode de conversion en
    mode basé sur la vidéo.

    Oui

    Active la fonction d’écran de
    veille.

    Non

    Désactive cette fonction.

    Réglage scart
    Permet de sélectionner la méthode d’émission et
    de réception des signaux provenant des prises
    SCART sur le panneau arrière du graveur.
    Sélectionnez une option pour chacun des éléments
    ci-dessous en fonction de la combinaison des
    prises et des méthodes que vous allez utiliser.
    ◆Sortie ligne1
    Permet de sélectionner une méthode d’émission
    des signaux vidéo pour la prise LINE 1-TV.
    RVB

    Emet des signaux RVB.

    Vidéo

    Emet des signaux vidéo.

    S Vidéo

    Emet des signaux S-Vidéo.

    Remarques
    • Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les
    signaux S-Vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à
    l’écran du téléviseur, même si vous sélectionnez
    « S Vidéo » ou « RVB ». Reportez-vous au mode
    d’emploi fourni avec votre téléviseur.
    • Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque
    « Sortie Composante » ci-dessus est réglé sur « Oui ».
    • SMARTLINK est disponible uniquement lorsque
    « Vidéo » est sélectionné.

    ◆Entrée ligne3
    Permet de sélectionner une méthode de réception
    des signaux vidéo pour la prise LINE 3/
    DECODER. Les images ne sont pas nettes si ce
    réglage ne correspond pas au type du signal
    d’entrée vidéo.
    Vidéo/RVB

    Permet de recevoir des signaux
    vidéo ou RVB.

    Decodeur

    Sélectionnez cette option lors du
    raccordement à un décodeur TV
    Payante/Canal+.

    S Vidéo

    Permet de recevoir des signaux
    S-Vidéo.

    Écran de veille
    L’image de l’écran de veille apparaît lorsque vous
    n’utilisez pas le graveur pendant plus de
    10 minutes alors qu’un menu tel que le menu
    Système est affiché sur l’écran du téléviseur. Cela
    permet d’éviter d’endommager votre écran
    (images fantômes).

    98



  • Page 99

    ◆Sortie ligne3
    Permet de sélectionner une méthode d’émission
    des signaux vidéo pour la prise LINE 3/
    DECODER.
    Vidéo

    Emet des signaux vidéo.

    S Vidéo

    Emet des signaux S-Vidéo.

    Entrée ligne4
    Permet de sélectionner la méthode de réception
    des signaux vidéo pour la prise LINE 4 IN située
    sur le panneau arrière du graveur.
    Vidéo

    Permet de recevoir des signaux
    vidéo.

    S Vidéo

    Permet de recevoir des signaux SVidéo.

    Réglages Audio (Audio)
    Les réglages Audio vous permettent de régler le
    son en fonction des conditions de lecture et de
    raccordement.

    1

    Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
    le graveur est en mode d’arrêt.

    2

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
    ENTER.
    Les réglages Audio proposent les options
    suivantes. Les réglages par défaut sont
    soulignés.
    RÉGLAGES
    Réglages

    Non

    Audio DRC :

    Standard

    Mixage Aval :

    Dolby Surround

    Sortie numérique :

    Oui

    Fonctions
    Options
    Régl. facile

    Dolby Digital :

    D-PCM

    MPEG :

    PCM

    DTS :

    Non

    Réglages

    Audio ATT :

    Vidéo
    Audio

    Audio ATT (atténuation)
    Si le son de lecture est déformé, réglez ce
    paramètre sur « Oui ». Le graveur réduit le niveau
    de sortie audio.
    Cette fonction agit sur la sortie des prises
    suivantes :
    – Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R
    – Prise LINE 1-TV
    – Prise LINE 3/DECODER
    Oui

    Sélectionnez ce réglage si le
    son de lecture provenant des
    enceintes est déformé.

    Non

    Sélectionnez habituellement
    ce réglage.

    ,Suite à la page suivante

    99



  • Page 100

    Audio DRC (commande de plage dynamique)
    (DVD uniquement)
    Cette fonction rend le son plus clair lors de la
    lecture à faible volume d’un DVD doté de la
    fonction « Audio DRC ». Cette fonction agit sur la
    sortie des prises suivantes :
    – Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R
    – Prise LINE 1-TV
    – Prise LINE 3/DECODER
    – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
    COAXIAL) uniquement si « Dolby Digital » est
    réglé sur « D-PCM » (page 100).
    Standard

    Sélectionnez habituellement
    ce réglage.

    TV

    Permet de rendre clairement
    les sons de faible amplitude,
    même si vous réglez le
    volume à un niveau très bas.

    Large
    Plage

    Reproduit l’ambiance sonore
    d’une salle de concert.

    Mixage Aval (DVD uniquement)
    Cette fonction permet de changer la méthode de
    mixage vers un son à deux canaux lors de la
    lecture d’un DVD possédant des composantes de
    signal arrière (canaux) ou qui est enregistré au
    format Dolby Digital. Pour de plus amples détails
    sur les composantes de signal arrière, reportezvous à la section « Vérification des informations
    de lecture et de la durée de lecture » (page 42).
    Cette fonction agit sur la sortie des prises
    suivantes :
    – Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R
    – Prise LINE 1-TV
    – Prise LINE 3/DECODER
    – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
    COAXIAL) si « Dolby Digital » est réglé sur
    « D-PCM » (page 100).
    Dolby
    Surround

    Normal

    100

    Sélectionnez habituellement
    ce réglage.
    Les signaux audio
    multicanaux sont émis vers
    deux canaux permettant de
    profiter de sons surround.
    Les signaux audio
    multicanaux sont ramenés à
    deux canaux pour une
    utilisation avec votre
    système stéréo.

    Sortie numérique
    Sélectionnez ce réglage si les signaux audio sont
    émis via les prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou
    COAXIAL).
    Oui

    Sélectionnez habituellement
    ce réglage. Si vous
    sélectionnez « Oui »,
    reportez-vous à la section
    « Pour régler le signal de
    sortie numérique » pour plus
    de détails sur les autres
    réglages.

    Non

    L’effet du circuit numérique
    sur le circuit analogique est
    minime.

    ◆Pour régler le signal de sortie numérique
    Les éléments de réglage suivants permettent de
    changer la méthode de sortie des signaux audio
    lorsque vous raccordez un appareil doté d’un
    connecteur d’entrée numérique, tel qu’un
    amplificateur (récepteur).
    Pour plus de détails sur les raccordements,
    reportez-vous à la section « Raccordement des
    câbles audio » (page 18).
    Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG » et
    « DTS » après avoir réglé « Sortie numérique »
    sur « Oui ».
    RÉGLAGES
    Réglages

    Audio ATT :

    Non

    Vidéo

    Audio DRC :

    Standard

    Audio

    Mixage Aval :

    Dolby Surround

    Sortie numérique :

    Oui

    Fonctions
    Options
    Régl. facile

    Dolby Digital :

    D-PCM

    MPEG :

    PCM

    DTS :

    Non

    Si vous raccordez un appareil qui n’accepte pas le
    signal audio sélectionné, un bruit de forte
    amplitude est émis par les enceintes (ou aucun son
    n’est émis), ce qui risque d’entraîner des lésions
    auditives ou d’endommager les enceintes.
    • Dolby Digital (DVD uniquement)
    Permet de sélectionner le type de signal Dolby
    Digital.



  • Page 101

    D-PCM

    Dolby
    Digital

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un
    appareil audio non équipé
    d’un décodeur Dolby Digital
    intégré. Les réglages du
    paramètre « Mixage Aval »
    dans les réglages Audio
    permettent de préciser si les
    signaux sont conformes ou
    non au Dolby Surround (Pro
    Logic) (page 100).
    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un
    appareil audio équipé d’un
    décodeur Dolby Digital
    intégré.

    • MPEG (DVD VIDEO uniquement)
    Permet de sélectionner le type de signal MPEG
    audio.
    PCM

    Non

    1

    Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
    le graveur est en mode d’arrêt.

    2

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Fonctions », puis appuyez
    sur ENTER.
    Les réglages Fonctions proposent les options
    suivantes. Les réglages par défaut sont
    soulignés.

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un
    appareil audio sans décodeur
    MPEG intégré. Lors de la
    lecture de plages audio
    MPEG, le graveur émet des
    signaux stéréo via la prise
    DIGITAL OUT
    (COAXIAL).
    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un
    appareil audio équipé d’un
    décodeur MPEG intégré.

    • DTS (DVD VIDEO uniquement)
    Permet d’activer ou de désactiver l’émission des
    signaux DTS.
    Oui

    Les réglages Fonctions permettent de régler
    l’enregistrement et le blocage parental.

    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un
    appareil audio équipé d’un
    décodeur DTS intégré.
    Sélectionnez ce réglage si le
    graveur est raccordé à un
    appareil audio sans décodeur
    DTS intégré.

    Remarque

    RÉGLAGES
    Enreg. TV Direct :

    Oui

    Vidéo

    Chapitre automatique :

    6 min

    Audio

    Page Programmes TV

    Réglages

    Fonctions
    Options

    Blocage Parental

    Réglages

    MPEG

    Réglages d’enregistrement
    et de blocage parental
    (Fonctions)

    Copie une pression
    Systéme de couleurs :

    PAL

    Régl. facile

    Enreg. TV Direct (DVD+RW, DVD-RW, DVD+R
    et DVD-R uniquement)
    Oui

    Permet d’enregistrer
    facilement ce que vous
    regardez à la télévision à
    l’aide du raccordement
    SMARTLINK.

    Non

    Permet de désactiver la
    fonction Enreg. TV Direct.

    Chapitre automatique
    Permet de diviser automatiquement un
    enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
    des signets de chapitre à un intervalle spécifié. Les
    signets sont insérés pendant l’enregistrement.

    Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT
    (COAXIAL) pour écouter des signaux audio MPEG et
    que vous réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les
    réglages Audio, aucun son n’est émis par vos enceintes si
    vous sélectionnez l’un des modes TVS.
    ,Suite à la page suivante

    101



  • Page 102



    Non
    6 min

    15 min

    Aucun signet de chapitre
    n’est inséré.

    Fonctions - Page Programmes TV

    Permet d’insérer des signets
    de chapitre à des intervalles
    de 6 minutes environ.
    Permet d’insérer des signets
    de chapitre à des intervalles
    de 15 minutes environ.

    Dim

    P 301

    Lun

    P 302

    Mar

    P 303

    Mer

    P 304

    Jeu

    P 305

    Ven

    P 306

    Sam

    P 307

    Prog. 4

    • Si le graveur ne détecte aucun numéro
    (P 000), vous devez régler le numéro de
    page de programmes télévisés
    manuellement.

    Remarques
    • Selon la taille de l’enregistrement à effectuer,
    l’intervalle réel peut être différent de celui sélectionné
    dans le menu « Chapitre automatique ». L’intervalle
    sélectionné ne doit être utilisé qu’à titre
    d’approximation en vue de créer des chapitres.
    • Cette fonction n’est pas disponible lors de la copie de
    bandes DV sur des DVD-RW (mode VR) (RDRGX700 uniquement). Les signets de chapitre sont
    automatiquement insérés au point de départ des
    enregistrements sur la bande (pages 80, 81, 84).

    Fonctions - Page Programmes TV

    3

    Page Programmes TV
    Certains systèmes de diffusion offrent un service
    télétexte* dans lequel les programmes complets et
    leurs données (titre, date, chaîne, heure de début
    d’enregistrement, etc.) sont stockés jour par jour.
    Il y a une page de programmes télévisés pour
    chaque jour de la semaine. Lors de
    l’enregistrement d’un programme, le graveur
    obtient automatiquement le nom du programme à
    partir des pages télétexte et le mémorise en tant
    que titre. Les numéros de pages de programmes
    télévisés dépendent complètement de l’émission
    elle-même et peuvent être sujets à modification.
    Par conséquent, il peut être nécessaire de régler les
    numéros de pages de programmes télévisés
    manuellement dans le menu Page Programmes
    TV.
    * Non disponible dans certaines régions.

    1

    2

    102

    Après l’étape 3 ci-dessus, sélectionnez « Page
    Programmes TV » et appuyez sur , ou sur
    ENTER.
    Le menu Page Programmes TV s’affiche.
    Sélectionnez la position de programme pour
    laquelle vous souhaitez régler ou modifier la
    page du guide TV en appuyant sur PROG +/–.
    • Les numéros de pages du guide TV
    (Exemple : P301) s’affichent
    automatiquement lorsque le graveur les
    détecte.

    Dim

    P 000

    Lun

    P 000

    Mar

    P 000

    Mer

    P 000

    Jeu

    P 000

    Ven

    P 000

    Sam

    P 000

    Sélectionnez le numéro de page de
    programmes télévisés à modifier, puis
    appuyez sur ENTER.
    Fonctions - Page Programmes TV

    4

    Prog. 4

    Dim

    PP 000
    0 0

    Lun

    P 000

    Mar

    P 000

    Mer

    P 000

    Jeu

    P 000

    Ven

    P 000

    Sam

    P 000

    Prog. 4

    0

    Appuyez sur les touches numériques ou sur
    </M/m/, pour saisir le numéro de page du
    guide TV, puis appuyez sur ENTER pour
    confirmer le réglage.
    • Si vous faites une erreur, appuyez sur
    CLEAR pour saisir le numéro correct.
    Pour régler ou modifier un autre numéro de
    page de programmes télévisés, reprenez les
    étapes 3 et 4 ci-dessus.

    z Conseil
    Pour visualiser les informations télétexte à l’écran de
    votre téléviseur lorsque vous regardez un programme
    télévisé, commutez la source d’entrée sur le tuner du
    téléviseur en appuyant sur t (télévision/vidéo).



  • Page 103

    Remarques

    Fonctions - Blocage Parental

    • Si vous ne souhaitez pas utiliser le numéro de page de
    programmes télévisés pour une identification
    automatique, saisissez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus. Le
    graveur mémorise à la place un nom de titre par défaut
    (chaîne, heure de début – heure de fin).
    • Reportez-vous aux informations télétexte sur l’écran de
    votre téléviseur pour obtenir le numéro de page de
    programmes télévisés avec les titres de programmes et
    leurs heures de début.
    • Si le guide de programmes télétexte dispose d’une page
    qui indique toujours les programmes pour le jour
    même, cette page devrait être entrée pour tous les jours.
    • Si vous commencez un enregistrement plus de trois
    minutes avant l’heure de début du programme, les
    informations d’identification correctes peuvent ne pas
    être transférées.
    • Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner
    correctement avec des programmes diffusés par
    certaines stations.
    • Si le système de diffusion met à jour les informations
    télétexte au moment où l’enregistrement commence,
    l’identification du titre peut ne pas correspondre au
    programme enregistré. Dans ce cas, vous pouvez entrer
    manuellement le titre correct (page 70).

    Saisissez votre mot de passe.

    OK
    Annuler

    2

    Saisissez un mot de passe à quatre chiffres
    avec les touches numériques, sélectionnez
    « OK », puis appuyez sur ENTER.
    Fonctions - Blocage Parental
    Niveau :

    Non

    Standard :

    USA

    Mot de Passe

    3

    Sélectionnez « Standard », puis appuyez sur
    , ou sur ENTER.
    Les réglages de l’option « Standard »
    s’affichent.

    Blocage Parental (DVD VIDEO uniquement)

    Niveau :

    Non

    Standard :

    Autres
    USA

    La lecture de certains DVD VIDEO peut être
    limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
    l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines
    scènes peut être bloquée ou elles peuvent être
    remplacées par d’autres.

    Mot de Passe

    Autres

    1

    4

    Sélectionnez une zone géographique pour le
    niveau de limitation de lecture, puis appuyez
    sur ENTER.
    La zone est sélectionnée.
    • Lorsque vous sélectionnez « Autres »,
    appuyez sur les touches numériques pour
    saisir un code de zone dans le tableau (voir
    ci-dessous). Ensuite, sélectionnez « OK » et
    appuyez sur ENTER.

    5

    Sélectionnez « Niveau », puis appuyez sur
    ENTER.
    Les réglages de l’option « Niveau »
    s’affichent.

    Après l’étape 3 ci-dessus, sélectionnez
    « Blocage Parental » et appuyez sur ENTER.
    • Si vous n’avez pas enregistré de mot de
    passe, l’écran d’enregistrement d’un
    nouveau mot de passe s’affiche.
    Fonctions - Blocage Parental
    Entrez un nouveau mot de passe.

    OK
    Annuler

    Réglages

    Fonctions - Blocage Parental

    Fonctions - Blocage Parental

    • Si vous avez déjà enregistré un mot de passe,
    l’écran de saisie du mot de passe s’affiche.

    Niveau :

    Non
    Non

    Standard :

    Autres
    8

    Mot de Passe

    7
    6
    5
    4

    Plus la valeur est faible, plus la limitation est
    stricte.

    ,Suite à la page suivante

    103



  • Page 104

    6

    Sélectionnez le niveau, puis appuyez sur
    ENTER.
    Le réglage du blocage parental est terminé.
    Pour annuler le réglage du blocage parental
    pour le disque, réglez « Niveau » sur « Non »
    à l’étape 6.
    Pour modifier le mot de passe, sélectionnez
    « Mot de Passe » à l’étape 3 et appuyez sur
    ENTER. Lorsque l’écran d’enregistrement
    d’un mot de passe s’affiche, saisissez un
    nouveau mot de passe à quatre chiffres avec
    les touches numériques, sélectionnez « OK »,
    puis appuyez sur ENTER.

    Remarques
    • Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le
    réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental » sous
    « Réglage Par Defaut » dans les réglages Options
    (page 106).
    • Lors de la lecture de disques qui ne comportent pas la
    fonction de blocage parental, la lecture ne peut pas être
    limitée avec ce graveur.
    • Suivant les disques, il se peut que l’on vous demande
    de modifier le niveau de blocage parental pendant la
    lecture du disque. Dans ce cas, saisissez votre mot de
    passe, puis modifiez le niveau.

    104

    ◆Code de zone
    Standard

    Numéro de code

    Allemagne

    2109

    Argentine

    2044

    Australie

    2047

    Autriche

    2046

    Belgique

    2057

    Brésil

    2070

    Canada

    2079

    Chili

    2090

    Chine

    2092

    Corée

    2304

    Danemark

    2115

    Espagne

    2149

    Finlande

    2165

    France

    2174

    Inde

    2248

    Indonésie

    2238

    Italie

    2254

    Japon

    2276

    Malaisie

    2363

    Mexique

    2362

    Norvège

    2379

    Nouvelle-Zélande

    2390

    Pakistan

    2427

    Pays-Bas

    2376

    Philippines

    2424

    Portugal

    2436

    Royaume-Uni

    2184

    Russie

    2489

    Singapour

    2501

    Suisse

    2086

    Suède

    2499

    Thaïlande

    2528



  • Page 105

    Copie une pression (RDR-GX700 uniquement)
    Les options suivantes s’affichent pour la fonction
    Copie une pression.
    ◆Finaliser le disque (pour tous les disques
    enregistrables sauf les DVD-RW en mode VR)
    Permet de spécifier si vous souhaitez finaliser le
    disque automatiquement après l’exécution de la
    fonction Copie une pression (page 80).
    Auto

    Manuel

    Permet de finaliser
    automatiquement le disque
    après l’exécution de la
    fonction Copie une pression.
    Permet de finaliser le disque
    manuellement.

    Oui

    Non

    Les réglages Options vous permettent de régler
    d’autres réglages d’utilisation.

    1

    Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
    le graveur est en mode d’arrêt.

    2

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
    ENTER.
    Les réglages Options proposent les options
    suivantes. Les réglages par défaut sont
    soulignés.

    RÉGLAGES
    Réglages

    Permet de créer
    automatiquement un
    programme pendant la Copie
    une pression de bandes au
    format DV.
    Aucun programme n’est
    créé.

    Système de couleurs
    Permet de sélectionner le système de couleurs lors
    de la lecture de CD VIDEO (notamment des Super
    VCD).
    PAL

    Permet de lire un disque dans
    le système de couleurs PAL.

    NTSC

    Permet de lire un disque dans
    le système de couleurs
    NTSC.

    Format DVD :

    VR

    Vidéo

    Enregistr. bilingue DVD :

    Principal

    Audio

    Afficheur :

    Normal

    Affichage automatique :

    Oui

    Mode de commande :

    DVD3

    Fonctions
    Options

    Réglages

    ◆Ajouter à list. montage (DVD-RW en mode VR
    uniquement)
    Permet de créer automatiquement un programme
    dans la Liste montage DV pendant la Copie une
    pression de bandes au format DV. Vous pouvez
    utiliser le programme créé pour réaliser un
    montage supplémentaire. Pour de plus amples
    informations, reportez-vous à la page 87.

    Réglages du disque et de la
    télécommande/Réglages
    par défaut (Options)

    Réglage Par Defaut
    Régl. facile

    Format DVD (DVD-RW uniquement)
    Le graveur lance automatiquement le formatage
    en mode VR ou en mode Vidéo, selon le réglage
    sélectionné ci-dessous, lors de l’insertion d’un
    nouveau DVD-RW non formaté.
    VR

    Permet de formater
    automatiquement le disque
    en mode VR.

    Vidéo

    Permet de formater
    automatiquement le disque
    en mode Vidéo.

    Enregistr. bilingue DVD (pour tous les disques
    enregistrables sauf les DVD-RW en mode VR)
    Permet de sélectionner le son à enregistrer sur le
    disque. Ce réglage n’est pas nécessaire lors de
    l’enregistrement sur des DVD-RW (mode VR) qui
    enregistrent les bandes sonores principale et
    secondaire.
    ,Suite à la page suivante

    105



  • Page 106

    Réglage Par Defaut
    Principal

    Permet d’enregistrer la
    bande sonore principale
    pour le programme
    bilingue.

    Permet de sélectionner les réglages par groupes et
    de les ramener à leurs réglages par défaut.
    Remarquez que tous les réglages effectués
    précédemment seront perdus.

    Secondaire

    Permet d’enregistrer la
    bande sonore secondaire
    pour le programme
    bilingue.

    1

    Après l’étape 3 ci-dessus, sélectionnez
    « Réglage Par Defaut » et appuyez sur , ou
    sur ENTER.
    Le menu de sélection d’un groupe de réglages
    s’affiche.

    2

    Sélectionnez le groupe de réglages à ramener
    aux réglages par défaut (« Réglages »,
    « Vidéo », « Audio », « Fonctions »,
    « Options », « Blocage Parental » et
    « Tous ») et appuyez sur , ou sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
    ENTER.
    Permet de restaurer les réglages sélectionnés à
    leurs valeurs par défaut.

    4

    Appuyez sur ENTER lorsque le message
    « Terminer » s’affiche.

    Afficheur
    Permet de régler la luminosité de la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal.
    Normal

    Eclairage lumineux.

    Économie
    d’énergie

    Eclairage faible. Eteint
    l’éclairage à la mise hors
    tension.

    Affichage automatique
    Oui

    Affiche automatiquement les
    informations à l’écran
    lorsque le graveur est sous
    tension, etc.

    Non

    N’affiche les informations
    que si la touche DISPLAY
    est enfoncée.

    Mode de commande
    Permet de changer le mode de commande du
    graveur si le même mode de commande est
    attribué à d’autres appareils DVD. N’oubliez pas
    de changer également le mode de commande de la
    télécommande afin qu’il corresponde à celui du
    graveur. Pour de plus amples informations,
    reportez-vous à la section « Si vous possédez un
    lecteur de DVD Sony ou plusieurs graveurs de
    DVD Sony », page 23.

    106

    DVD1

    Sélectionnez cette option si
    le mode de commande par
    défaut est en conflit avec un
    autre appareil DVD.

    DVD2

    Sélectionnez cette option si
    le mode de commande par
    défaut est en conflit avec un
    autre appareil DVD.

    DVD3

    Mode de commande par
    défaut du graveur.



  • Page 107

    Régl. facile
    (Réinitialisation du
    graveur)
    Sélectionnez cette option pour exécuter le
    programme Réglage Facile.

    1

    Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
    le graveur est en mode d’arrêt.

    2

    Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
    sur ENTER.

    3

    Sélectionnez « Régl. facile », puis
    appuyez sur ENTER.
    RÉGLAGES
    Réglages

    Régl. facile

    Vidéo
    Audio
    Options
    Régl. facile

    4
    5

    Appuyez sur ENTER.

    6

    Suivez les instructions de la procédure
    Réglage Facile (page 24) à partir de
    l’étape 5.

    Réglages

    Fonctions

    Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
    ENTER.

    107



  • Page 108

    Informations complémentaires

    Dépannage
    Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-après
    pendant l’utilisation du graveur, utilisez ce guide
    de dépannage pour essayer de remédier au
    problème avant de demander assistance. Si le
    problème persiste, contactez votre revendeur
    Sony.

    Alimentation
    Le graveur ne se met pas sous tension.
    , Vérifiez que le cordon d’alimentation est
    solidement branché.

    Image
    Il n’y a pas d’image.
    , Rebranchez solidement tous les câbles de
    raccordement.
    , Les câbles de raccordement sont endommagés.
    , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
    (page 13).
    , Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur (tel
    que sur « VCR ») de manière à ce que le signal
    provenant du graveur apparaisse sur l’écran du
    téléviseur.
    , Vérifiez que « Réglage scart » dans les réglages
    Vidéo est réglé sur l’élément approprié à votre
    système (page 98).
    , Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur
    via les prises COMPONENT VIDEO OUT,
    réglez « Sortie Composante » dans les réglages
    Vidéo sur « Oui » (page 97).
    , Ce graveur ne peut pas enregistrer les signaux
    NTSC.

    L’image comporte des parasites.
    , Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur
    doivent passer par votre magnétoscope pour
    atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes
    connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/
    VIDEO, les signaux de protection contre la copie
    de certains DVD peuvent affecter la qualité de
    l’image. Si le problème persiste une fois que
    vous avez raccordé ce graveur directement à
    votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à
    l’entrée S VIDEO de votre téléviseur.

    108

    , Vous avez réglé le graveur sur le format
    progressif (l’indicateur PROGRESSIVE
    s’allume) alors que votre téléviseur ne prend pas
    en charge les signaux progressifs. Dans ce cas,
    appuyez sur PROGRESSIVE jusqu’à ce que
    l’indicateur PROGRESSIVE s’éteigne.
    , Même si votre téléviseur est compatible avec les
    signaux au format progressif (525p/625p),
    l’image peut être affectée si vous réglez le
    graveur sur le format progressif. Dans ce cas,
    appuyez sur PROGRESSIVE pour que
    l’indicateur PROGRESSIVE s’éteigne afin de
    régler le graveur sur le format normal (entrelacé).
    , Le disque en cours de lecture est enregistré sous
    un système de couleurs différent de celui de votre
    téléviseur.

    Le programme télévisé capté n’est pas affiché
    sur tout l’écran.
    , Réglez manuellement le canal dans « Réglage du
    canal » sous le menu Réglages (page 91).
    , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la
    touche INPUT SELECT ou sélectionnez une
    chaîne pour n’importe quel programme du
    téléviseur à l’aide des touches PROG +/–.

    Les images du programme télévisé sont
    déformées.
    , Réorientez l’antenne du téléviseur.
    , Réglez l’image (reportez-vous au mode d’emploi
    du téléviseur).
    , Eloignez le graveur du téléviseur.
    , Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes
    réunis.
    , Le câble HF est raccordé à la prise AERIAL
    OUT du graveur. Branchez ce câble sur la prise
    AERIAL IN.

    Les chaînes télévisées ne peuvent pas être
    changées.
    , La chaîne est désactivée (page 95).
    , Un enregistrement par minuterie a commencé et
    a modifié les chaînes.

    L’image de l’appareil raccordé à la prise
    d’entrée du graveur n’apparaît pas à l’écran.
    , Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1-TV,
    sélectionnez « L1 » sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou
    sur INPUT SELECT.



  • Page 109

    Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 2 IN,
    sélectionnez « L2 » sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou
    sur INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 4 IN,
    sélectionnez « L4 » sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou
    sur INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/
    DECODER, sélectionnez « L3 » sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal en appuyant sur
    PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
    Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN (ce qui
    est généralement le cas pour le raccordement
    d’un caméscope numérique), sélectionnez
    « DV » sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT
    SELECT.
    , Si un câble S Vidéo est raccordé à la prise LINE
    4 IN du graveur, réglez « Entrée ligne4 » dans les
    réglages Vidéo sur « S Vidéo » (page 99).

    L’image de lecture ou le programme télévisé
    de l’appareil raccordé via le graveur est
    déformé.

    L’image n’est pas affichée sur tout l’écran.
    , Réglez « Type TV » dans les réglages Vidéo en
    fonction du format d’écran de votre téléviseur
    (page 97).

    L’image ne remplit pas l’écran, même si le
    format d’écran est réglé sur « Type TV » dans
    les réglages Vidéo.
    , Le format d’image est fixé sur votre DVD pour
    ce disque.

    L’image est en noir et blanc.
    , Vérifiez que le réglage « Sortie ligne1 » de
    « Réglage scart » dans les réglages Vidéo est
    réglé sur l’élément approprié à votre système
    (page 98).
    , Si vous utilisez un câble SCART, assurez-vous
    d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé
    (21 broches).

    Il n’y a pas de son.
    , Rebranchez solidement tous les câbles.
    , Le câble de raccordement est endommagé.
    , Le réglage de la source d’entrée sur
    l’amplificateur ou le raccordement à
    l’amplificateur est incorrect.
    , Le graveur se trouve en mode de lecture inverse,
    d’avance rapide, de lecture au ralenti ou de
    pause.
    , Si le signal audio ne passe pas par les prises
    DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
    vérifiez les réglages du son (page 99).

    Le son comporte des distorsions.
    , Réglez « Audio ATT » dans les réglages Audio
    sur « Oui » (page 99).

    Le son comporte des parasites.
    , Lorsque vous lisez un CD contenant des pistes
    sonores DTS, des parasites proviennent des
    prises LINE 2 OUT AUDIO L/R, LINE 1-TV ou
    LINE 3/DECODER (page 63).

    Le volume est très faible.
    , Le volume est faible sur certains DVD.
    Il peut s’améliorer si vous réglez « Audio DRC »
    dans les réglages Audio sur « TV » (page 100).
    , Réglez « Audio ATT » dans les réglages Audio
    sur « Non » (page 99).

    Il est impossible d’enregistrer ou de lire une
    autre plage audio.
    , Lors de l’enregistrement à partir d’un appareil
    raccordé, réglez « Entrée audio de ligne » dans le
    menu des outils (TOOLS) sur « Bilingue »
    (page 57).
    , Les pistes multilingues (principale et secondaire)
    ne peuvent pas être enregistrées sur les
    DVD+RW, les DVD-RW (mode Vidéo), les
    DVD+R ou les DVD-R. Pour enregistrer la
    langue, sélectionnez « Principal » ou
    « Secondaire » pour « Enregistr.
    bilingue DVD » dans les réglages Options avant
    l’enregistrement (page 105). Pour enregistrer les
    pistes principale et secondaire, enregistrez sur un
    DVD-RW (en mode VR).

    ,Suite à la page suivante

    Informations complémentaires

    , Si l’image de lecture est émise via un lecteur de
    DVD, un magnétoscope ou un tuner et si elle
    passe par votre graveur pour atteindre le
    téléviseur, le signal de protection contre la copie
    de certains programmes peut affecter la qualité
    de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en
    question et raccordez-le directement à votre
    téléviseur.

    Son

    109



  • Page 110

    , Si vous avez raccordé un amplificateur audio et
    vidéo à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
    COAXIAL) et si vous souhaitez modifier la piste
    audio pour un DVD-RW (mode VR) pendant la
    lecture, réglez « Dolby Digital » dans les
    réglages Audio sur « D-PCM » (page 100).

    Lecture

    Impossible de changer la langue de la bande
    sonore.
    , Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées
    sur le disque en cours de lecture.
    , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la
    langue de la bande sonore.
    , Essayez de changer la langue en utilisant le menu
    du DVD VIDEO.

    La lecture du disque ne démarre pas.
    , Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque
    avec le côté imprimé vers le haut.
    , Le disque n’a pas été inséré correctement.
    , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
    graveur. Retirez alors le disque et laissez le
    graveur sous tension pendant environ 30 minutes
    jusqu’à la complète évaporation de l’humidité.
    , Si le disque a été enregistré sur un autre graveur,
    le graveur ne peut pas lire ce disque s’il n’a pas
    été finalisé (page 41).

    Impossible de changer la langue des soustitres ou de les désactiver.

    Le disque ne démarre pas à partir du début du
    disque.

    Impossible de changer l’angle de vue.

    , La fonction de reprise de la lecture est activée
    (page 60).
    , Vous avez inséré un disque dont le menu de titres
    ou le menu DVD s’affiche automatiquement sur
    l’écran du téléviseur lors de la première insertion
    du disque. Utilisez le menu pour lancer la lecture.

    Le graveur entame automatiquement la
    lecture du disque.
    , Les DVD VIDEO possèdent une fonction de
    lecture automatique.

    , Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient
    pas d’angles de vue multiples.
    , Vous essayez de modifier l’angle de vue alors
    que «
    » ne s’affiche pas sur l’écran du
    téléviseur (page 61).
    , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer
    l’angle de vue.
    , Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le
    menu du DVD VIDEO.
    , L’angle de vue ne peut pas être changé pour les
    titres enregistrés sur ce graveur.

    La lecture s’arrête automatiquement.

    La lecture des plages audio MP3 ne démarre
    pas.

    , Si le disque possède un signal de pause
    automatique, le graveur interrompt la lecture au
    signal de pause automatique.

    , Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées
    dans un format pris en charge par le graveur
    (page 67).

    Certaines fonctions, telles que l’arrêt de
    lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne
    sont pas disponibles.
    , Certaines des fonctions décrites ci-dessus
    peuvent ne pas être disponibles sur certains
    disques. Consultez le mode d’emploi fourni avec
    le disque.

    110

    , Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient
    pas de sous-titres multilingues.
    , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les
    sous-titres.
    , Essayez de changer les sous-titres en utilisant le
    menu du DVD VIDEO.
    , Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour
    les titres enregistrés sur ce graveur.

    Enregistrement/Enregistrement par
    minuterie/Montage
    Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre
    que la chaîne sur laquelle vous êtes en train
    d’enregistrer.
    , Réglez la source d’entrée du téléviseur sur
    « TV ».



  • Page 111

    L’enregistrement ne commence pas aussitôt
    après que vous avez appuyé sur la touche
    z REC.
    , Ne démarrez le graveur que lorsque le message
    « LOAD », « FORMAT » ou « INFOWRITE » a
    disparu de la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.

    Rien n’a été enregistré alors que le réglage de
    la minuterie était correct.

    L’enregistrement ne s’arrête pas
    immédiatement après que vous avez appuyé
    sur x REC STOP.
    , Le graveur a besoin de quelques secondes pour
    saisir les données de disque avant de pouvoir
    mettre fin à l’enregistrement.

    L’enregistrement ne s’arrête pas après que
    vous avez appuyé sur x STOP.
    , Ouvrez le couvercle de la télécommande et
    appuyez sur x REC STOP.

    , Il y a eu une coupure de courant pendant
    l’enregistrement. Si le courant est rétabli alors
    qu’un enregistrement par minuterie est
    programmé, le graveur reprend l’enregistrement.
    Si la coupure de courant dure plus d’une heure,
    vous devez réinitialiser l’horloge (page 95).
    , Un autre réglage de minuterie a chevauché le
    réglage de la minuterie (page 51).
    , L’espace mémoire du disque était insuffisant.
    , La fonction PDC/VPS est active.

    Les données enregistrées précédemment ont
    été effacées.
    , Les données enregistrées sur un DVD avec un
    ordinateur sont supprimées du disque lors de
    l’insertion du disque.

    La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas.
    , Vérifiez que l’horloge et la date sont réglées
    correctement.
    , Vérifiez que l’heure PDC/VPS réglée est la
    bonne (il peut y avoir une erreur dans le guide de
    programmes télévisés). Si l’émission que vous
    souhaitez enregistrer n’envoie pas les bonnes
    informations PDC/VPS, le graveur ne commence
    pas l’enregistrement.
    , Si la réception est mauvaise, le signal PDC/VPS
    peut être altéré et le graveur peut ne pas lancer
    l’enregistrement.
    , « Balay. PDC/VPS Non » est sélectionné
    (page 47).

    Enregistrement depuis l’appareil
    avec une minuterie

    Informations complémentaires

    , Il y a eu une coupure de courant pendant
    l’enregistrement.
    , L’horloge interne du graveur s’est arrêtée en
    raison d’une coupure de courant qui a duré plus
    d’une heure. Réinitialisez l’horloge (page 95).
    , Le canal a été désactivé après le réglage de
    l’enregistrement par minuterie. Reportez-vous à
    la section « Réglage du canal », page 91.
    , Débranchez le graveur de l’alimentation secteur,
    puis rebranchez-le.
    , « Balay. PDC/VPS Non » a été sélectionné dans
    le menu des outils (TOOLS) (page 47).
    , Le programme contient des signaux de
    protection contre la copie qui restreignent les
    possibilités de copie.
    , Un autre réglage de minuterie a chevauché le
    réglage de la minuterie (page 51).
    , Aucun DVD n’est inséré dans le graveur.
    , L’espace mémoire du disque est insuffisant pour
    l’enregistrement.
    , Le graveur était en cours de processus de copie
    DV (RDR-GX700 uniquement).

    L’enregistrement par minuterie n’est pas
    terminé ou n’a pas commencé au début.

    Rien n’a été enregistré alors que le réglage
    Enregistrement synchro était correct.
    , Vous avez oublié de mettre l’appareil raccordé
    hors tension. Mettez l’appareil raccordé hors
    tension et réglez le graveur en mode d’attente
    d’enregistrement synchronisé (page 55).
    , Le graveur n’était pas en mode d’attente
    d’enregistrement synchronisé. Appuyez sur
    SYNCHRO REC pour que le graveur passe en
    mode d’attente d’enregistrement. Assurez-vous
    que l’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le
    panneau frontal (page 55).
    , Le graveur est raccordé à la prise de sortie TV de
    l’appareil raccordé.

    ,Suite à la page suivante

    111



  • Page 112

    L’enregistrement synchronisé n’est pas
    terminé.
    , Le réglage de minuterie pour l’appareil raccordé
    a chevauché le réglage de minuterie du graveur
    (page 56).
    , Il y a eu une coupure de courant pendant
    l’enregistrement.

    Le graveur commence l’enregistrement
    automatiquement lorsque le récepteur
    satellite est sous tension.
    , La fonction Enregistrement synchro est activée.
    Désactivez le récepteur satellite et la fonction
    Enregistrement synchro (page 55).

    Affichage
    L’horloge s’est arrêtée.
    , Réglez de nouveau l’horloge (page 95).
    , L’horloge s’est arrêtée en raison d’une coupure
    de courant qui a duré plus d’une heure.
    Réinitialisez l’horloge (page 95).

    L’indicateur TIMER REC clignote.
    , L’espace mémoire du disque est insuffisant.
    , Insérez un disque enregistrable dans le graveur.

    L’indication du mode d’enregistrement est
    incorrecte.
    , Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est
    inférieure à trois minutes, l’indication du mode
    d’enregistrement affichée peut être incorrecte.
    L’enregistrement proprement dit s’exécute
    correctement dans le mode d’enregistrement
    sélectionné.

    L’horloge n’apparaît pas dans la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal.
    , Dans les réglages Options, « Afficheur » est
    réglé sur « Économie d’énergie » (page 106).

    Télécommande

    , La télécommande n’est pas pointée vers le
    capteur de télécommande du graveur.
    , Des modes de commande différents ont été
    réglés pour le graveur et la télécommande.
    Réglez des modes de commande identiques
    (page 23).
    , Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD
    (page 22).

    D’autres appareils Sony répondent à la
    télécommande.
    , Le même mode de commande est réglé pour cet
    appareil et le graveur. Réglez un mode de
    commande différent pour le graveur (page 23).

    Autres
    Le graveur ne fonctionne pas correctement.
    , Redémarrez le graveur. Maintenez la touche [/1
    du graveur enfoncée pendant plus de
    dix secondes jusqu’à ce que « WELCOME »
    apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.
    , Si de l’électricité statique, etc. entraîne un
    problème de fonctionnement du graveur, mettezle hors tension et attendez que l’horloge
    apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal. Ensuite, débranchez le graveur, laissez-le
    hors tension pendant un certain temps, puis
    branchez-le à nouveau.

    Des codes à cinq caractères s’affichent sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal.
    , La fonction d’autodiagnostic est activée
    (reportez-vous au tableau de la page 113).

    Le plateau de lecture ne s’ouvre pas lorsque
    vous appuyez sur Z (ouvrir/fermer).
    , L’ouverture du plateau de lecture peut prendre
    quelques secondes après l’enregistrement ou
    l’édition d’un disque. Cela vient du fait que le
    graveur ajoute des données de disque sur le
    disque.

    La télécommande ne fonctionne pas.
    , Les piles sont faibles.
    , La télécommande est trop éloignée du graveur.
    , Le code du fabricant de la télécommande est
    revenu au réglage par défaut lorsque vous avez
    remplacé les piles. Réinitialisez le code
    (page 21).
    , Mettez le graveur sous tension.

    112

    Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et « TRAY
    LOCKED » apparaît sur la fenêtre d’affichage
    du panneau frontal.
    , Contactez votre revendeur Sony ou le centre de
    service après-vente Sony agréé le plus proche.



  • Page 113

    « RECOVERY » apparaît sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal.
    , La fonction de récupération du graveur a été
    activée pendant que le graveur était sous tension,
    parce que l’alimentation a été coupée ou qu’il y a
    eu une panne de courant pendant
    l’enregistrement. Laissez le graveur sous tension
    jusqu’à ce que « RECOVERY » disparaisse de la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal.

    « FAN ERROR » apparaît sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal.
    , Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière du graveur
    n’est pas bloqué. Ensuite, mettez le graveur hors
    tension, attendez que l’horloge apparaisse sur la
    fenêtre d’affichage du panneau frontal et
    débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
    graveur hors tension pendant un certain temps,
    puis branchez à nouveau le cordon
    d’alimentation et appuyez sur la touche [/1 du
    graveur.

    Un son mécanique retentit lorsque le graveur
    est mis hors tension.

    Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et il est
    impossible de retirer le disque lorsque vous
    appuyez sur Z (ouvrir/fermer).

    Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée
    pour éviter tout problème de fonctionnement au
    niveau du graveur, un numéro de service à cinq
    caractères (C 13 50, par exemple) composé d’une
    lettre et de quatre chiffres apparaît sur la fenêtre
    d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
    consultez le tableau suivant.
    Trois premiers
    Cause et/ou solution
    caractères du
    numéro de service
    C 13

    Le disque est sale.
    , Nettoyez le disque
    avec un chiffon doux.

    C 31

    Le disque n’a pas été inséré
    correctement.
    , Réintroduisez le
    disque correctement.

    E XX
    Pour prévenir une panne, le
    (où xx est un numéro) graveur a exécuté la
    fonction d’autodiagnostic.
    , Contactez votre
    revendeur Sony ou le
    centre de service
    après-vente Sony
    agréé le plus proche en
    indiquant le numéro de
    service à cinq
    caractères.
    Exemple : E 61 10

    Informations complémentaires

    , Pendant que le graveur règle l’horloge pour la
    fonction Réglage Horloge Auto ou balaye les
    canaux pour la fonction PDC/VPS, il se peut que
    vous entendiez des bruits d’utilisation (tels que le
    ventilateur interne), même si le graveur est hors
    tension. Il ne s’agit pas d’un problème de
    fonctionnement.

    Fonction d’autodiagnostic
    (lorsque des chiffres et des
    lettres s’affichent)

    , Mettez le graveur hors tension. Lorsque
    l’horloge apparaît sur la fenêtre d’affichage du
    panneau frontal, débranchez le cordon
    d’alimentation. Branchez-le en appuyant sur la
    touche A du graveur et relâchez-la une fois le
    plateau de lecture ouvert. Ensuite, maintenez la
    touche [/1 du graveur enfoncée pendant environ
    dix secondes jusqu’à ce que « WELCOME »
    apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau
    frontal.

    « LOCKED » apparaît sur la fenêtre d’affichage
    du panneau frontal.
    , Le plateau de lecture est verrouillé. Annulez le
    Verrouillage enfants (page 60).

    113



  • Page 114

    Remarques sur ce graveur
    Fonctionnement
    • Si le graveur est transporté directement d’un
    endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
    installé dans une pièce très humide, de la
    condensation peut se former sur les lentilles
    situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le
    graveur peut ne pas fonctionner correctement.
    Retirer alors le disque et laisser le graveur sous
    tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la
    complète évaporation de l’humidité.
    • Avant de déplacer le graveur, retirer le disque.
    Sinon, le disque peut être endommagé.

    Réglage du volume
    Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un
    passage présentant un très faible niveau d’entrée
    ou sans signal audio. Ceci pourrait endommager
    les enceintes lors d’un passage de niveau sonore
    de crête.

    Nettoyage de l’appareil
    Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes
    avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une
    solution détergente neutre. Ne pas utiliser de
    tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
    solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.

    Disques de nettoyage
    Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles
    dans le commerce. Ils peuvent causer des
    problèmes de fonctionnement.

    Remarques sur les disques
    • Pour que les disques restent propres, tenez-les
    par les bords. Ne touchez jamais la surface des
    disques. Si le disque est rayé ou couvert de
    poussière ou de traces de doigts, il est possible
    qu’il ne fonctionne pas correctement.

    • N’exposez pas les disques au rayonnement
    direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles
    que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas
    dans un véhicule garé en plein soleil, car la
    température à l’intérieur de l’habitacle peut
    augmenter considérablement.

    114

    • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
    boîtier.
    • Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage.
    Essuyez le disque en partant du centre vers
    l’extérieur.

    • N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine,
    des diluants, des nettoyants disponibles dans le
    commerce ou des vaporisateurs antistatiques
    destinés aux disques vinyle.
    • N’utilisez pas les types de disques suivants :
    – disques de forme non standard (en forme de
    carte ou de cœur, par exemple) ;
    – disques sur lesquels sont collés une étiquette
    ou un autocollant ;
    – disques portant des traces de colle provenant
    d’une bande adhésive ou d’un autocollant.



  • Page 115

    Spécifications
    Système
    Laser : Laser à semi-conducteur
    Plage de couverture des canaux :
    PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
    VHF : E2 à E12, R1 à R12, F1 à F10, Italie A à
    H, Irlande A à J, Afrique du sud 4 à 13/
    UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21 à
    F69/CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B à
    Q/HYPER : S21 à S41
    La couverture des canaux précédente assure la
    réception des canaux dans ces plages. Elle ne
    garantit pas la possibilité de réception des signaux
    en toutes circonstances.

    Lorsque vous lisez des pistes sonores PCM ayant
    une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les
    signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT
    (OPTICAL ou COAXIAL) sont convertis à une
    fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.

    Entrées et sorties
    LINE 2 OUT
    (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./10 kilohms
    (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c
    (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,
    C : 0,3 Vc-c (PAL)
    LINE 2 IN/LINE 4 IN
    (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./supérieure à
    22 kilohms
    (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c
    (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,
    C : 0,3 Vc-c (PAL)

    Généralités
    Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/60 Hz
    Consommation électrique :
    RDR-GX700 : 41 W
    RDR-GX300 : 39 W
    Dimensions (approx.) : 430 × 85 × 346 mm
    (largeur/hauteur/profondeur), y compris les
    parties saillantes
    Poids (approx.) : 4,9 kg
    Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC
    Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
    Accessoires fournis :
    Câble de raccordement audio et vidéo (1)
    Cordon d’alimentation (1)
    Câble d’antenne (1)
    Télécommande (1)
    Piles R6 (taille AA) (2)

    Informations complémentaires

    Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence
    Réception audio : Onde basculée
    Sortie antenne : Prise d’antenne asymétrique
    75 ohm
    Minuterie : Horloge : A quartz/Indication de
    minuterie : cycle de 24 heures (numérique)/
    Durée de l’alimentation de secours : 1 heure
    Format d’enregistrement vidéo : MPEG Vidéo
    Format d’enregistrement audio/débit binaire
    applicable : Dolby Digital/2 canaux,
    256 Kbps

    LINE 1 -TV : 21 broches
    CVBS IN/OUT
    S-Video/RGB OUT (en amont)
    LINE 3/DECODER : 21 broches
    CVBS IN/OUT
    S-Video/RGB IN
    S-Video OUT (en aval)
    Décodeur
    DV IN (RDR-GX700 uniquement) : 4 broches/
    i.LINK S100
    DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de sortie
    optique/–18 dBm (longueur d’onde : 660 nm)
    DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
    0,5 Vc-c/75 ohms
    COMPONENT VIDEO OUT
    (Y, PB/CB, PR/CR) :
    Prise phono/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB : 0,7 Vc-c,
    PR/CR : 0,7 Vc-c

    La conception et les spécifications sont sujettes à
    modification sans préavis.

    Systèmes de couleurs compatibles
    Ce graveur est conçu pour enregistrer en utilisant
    le système de couleurs PAL et pour lire en utilisant
    les systèmes de couleurs PAL ou NTSC.
    Les signaux du système de couleurs SECAM
    peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont
    lus qu’en système de couleurs PAL.
    L’enregistrement des sources vidéo basées sur
    d’autres systèmes de couleurs ne peut pas être
    garanti.

    115



  • Page 116

    A propos de i.LINK
    La prise DV IN de ce graveur est compatible
    i.LINK. Cette section décrit la norme i.LINK et
    ses caractéristiques.

    Qu’est-ce que i.LINK ?
    i.LINK est une interface série numérique pour la
    gestion des données vidéo numériques, audio
    numériques et d’autres données dans les deux sens
    entre des appareils dotés de la prise i.LINK, et
    pour le contrôle des autres appareils.
    Les appareils compatibles i.LINK peuvent être
    raccordés à l’aide d’un seul câble i.LINK. Les
    applications possibles sont des opérations et
    transactions de données à l’aide de divers
    appareils audio et vidéo numériques. Lorsque
    plusieurs appareils compatibles i.LINK sont
    raccordés à ce graveur en guirlande, les opérations
    et transactions de données peuvent être réalisées
    non seulement avec l’appareil sur lequel ce
    graveur est branché, mais également avec les
    autres appareils, via l’appareil raccordé
    directement.
    Notez cependant que la méthode d’utilisation peut
    varier en fonction des caractéristiques et
    spécifications de l’appareil à raccorder et qu’il
    peut arriver que les opérations et transactions de
    données ne puissent pas être effectuées sur
    certains appareils branchés.

    Remarque
    Normalement, un seul appareil peut être raccordé à ce
    graveur à l’aide du câble i.LINK (câble de raccordement
    DV). Si vous raccordez ce graveur à un appareil
    compatible i.LINK disposant de plusieurs prises i.LINK
    (prises DV), reportez-vous au mode d’emploi de cet
    appareil.

    A propos du nom « i.LINK »
    i.LINK est un terme plus familier pour désigner le
    bus de transport de données IEEE 1394 proposé
    par SONY. Il s’agit d’une marque commerciale
    approuvée par de nombreuses entreprises.
    IEEE 1394 est une norme internationale définie
    par l’Institute of Electrical and Electronics
    Engineers.

    Débit en bauds i.LINK
    Le débit en bauds maximum de i.LINK varie d’un
    appareil à l’autre. Trois débits en bauds maximum
    sont définis :
    S100 (environ 100 Mbits/s*)
    S200 (environ 200 Mbits/s)
    S400 (environ 400 Mbits/s)
    Le débit en bauds est indiqué à la section
    « Spécifications » du mode d’emploi de chaque
    appareil. Il est également indiqué à côté de la prise
    i.LINK de certains appareils.
    Le débit en bauds maximum d’un appareil ne
    portant aucune indication à ce sujet, comme le
    présent appareil, est de « S100 ».
    Si l’appareil est raccordé à des appareils possédant
    un débit en bauds maximum différent, celui-ci
    peut différer du débit en bauds indiqué.
    * Que signifie Mbits/s ?
    Mbits/s est l’abréviation de mégabits par seconde,
    c’est-à-dire de la quantité de données pouvant être
    envoyées ou reçues en une seconde. Par exemple, un
    débit en bauds de 100 Mbits/s signifie que
    100 mégabits de données peuvent être envoyés en une
    seconde.

    Fonctions i.LINK de ce graveur
    Pour de plus amples informations sur la copie
    lorsque ce graveur est raccordé à un autre appareil
    vidéo doté de prises DV, reportez-vous à la
    page 77.
    La prise DV de ce graveur ne prend en charge que
    les signaux d’entrée DVC-SD. Elle n’émet pas de
    signaux de sortie. La prise DV ne prend pas en
    charge les signaux MICRO MV provenant d’un
    appareil tel qu’un caméscope numérique MICRO
    MV doté d’une prise i.LINK.
    Pour connaître les autres précautions à prendre,
    reportez-vous aux remarques de la page 77.
    Pour de plus amples informations sur les
    précautions à prendre lors du raccordement de ce
    graveur, consultez également le mode d’emploi de
    l’appareil que vous souhaitez raccorder.

    Câble i.LINK requis
    Utilisez le câble 4 broches à 4 broches Sony
    i.LINK (lors de la copie DV).
    i.LINK et

    116

    sont des marques commerciales.



  • Page 117

    Guide des pièces et des commandes
    Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

    Panneau frontal
    Les touches de commande du graveur possèdent les mêmes fonctions que les touches de la télécommande
    si leurs noms sont identiques ou similaires.

    RDR-GX700

    RDR-GX300

    I Touche </M/m/,/ENTER (24)

    B Fenêtre d’affichage du panneau frontal
    (43, 119)

    J Touche SYSTEM MENU (36)

    C Plateau de lecture (46)

    K Touche O RETURN (37)

    D Indicateur TIMER REC (46)
    Indicateur SYNCHRO REC (55)

    L Touches ./> (précédent/suivant)
    (61)

    E

    M Touches PROGRAM +/– (52)

    (capteur de télécommande) (20)

    Touche TOOLS (37)

    F Touche A (ouvrir/fermer) (46)

    N Touche INPUT SELECT (57, 77)

    G Touche H (lecture) (59)

    O Touche REC MODE (45)

    Touche X (pause) (61)
    Touche x (arrêt) (59)
    H Touche z REC (52)
    Touche X REC PAUSE (52)

    Informations complémentaires

    A Touche @/1 (marche/veille) (24)

    P Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/
    AUDIO L/R) (30)
    qj Prise DV IN
    (RDR-GX700 uniquement) (77)

    Touche x REC STOP (52)
    ,Suite à la page suivante

    117



  • Page 118

    Télécommande
    Les touches de la télécommande possèdent les
    mêmes fonctions que celles du graveur si leurs
    noms sont identiques ou similaires. Les touches à
    côté desquelles se trouve un point orange peuvent
    être utilisées avec votre téléviseur lorsque le
    commutateur TV/DVD est réglé sur TV.

    A Commutateur TV/DVD (21)
    B Touche Z (ouvrir/fermer) (46, 61)
    C Touches numériques (49, 66)*
    Touche SET (49)
    La touche numérique 5 est dotée d’un point
    tactile.

    D Touche CLEAR/-/-- (dizaines) (49)
    E Touche
    Touche
    Touche
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    (audio) (61)
    (sous-titres) (61)
    (angle) (61)

    F Touche [TIMER] (46, 49)
    G Touche SYSTEM MENU (36)
    Touche TITLE LIST (37, 59 et 70)
    Touche TOOLS (37)

    H Touche CURSOR MODE (37)
    I Touche O RETURN (37)
    J Touche TOP MENU (59)
    K Touches . (précédent)/> (suivant)
    (61)
    L Touche z REC (52)
    Touche X REC PAUSE (52)
    Touche x REC STOP (52)

    M Touche REC MODE (45)
    N Touche SYNCHRO REC (55)
    O Touche PROGRESSIVE (17)
    P Touche ONE TOUCH DUBBING (80)
    (RDR-GX700 uniquement)
    Q Touche [/1 (marche/veille) (24)
    R Touches PROG (programme) +/–* (52)
    La touche + possède un point tactile.

    S Touches 2 (volume) +/– (21)
    T Touche t (téléviseur/vidéo), TV/DVD
    (21)
    U Touche DISPLAY (42)
    Touche TIME/TEXT (42)

    V Touche

    (mode grand écran) (21)

    W Touche </M/m/,/ENTER (24)
    X Touches ZOOM +/– (37)

    118



  • Page 119

    Y Touches
    (relecture instantanée)/
    (avance instantanée) (61)
    Z Touche MENU (59)
    wj Touches m

    /

    wl Touches CHAPTER MARK/ERASE (73)
    e; Touche INPUT SELECT (57, 77)
    ea Touche SUR (son surround) (61)

    M (recherche) (61)

    wk Touche H (lecture)* (59)
    Cette touche possède un point tactile.
    Touche X (pause) (61)
    Touche x (arrêt) (59)

    es Commutateur COMMAND MODE (DVD
    1, 2 et 3) (23)
    * Utilisez le point tactile comme référence pour
    actionner le graveur.

    Fenêtre d’affichage du panneau frontal

    DVD RW
    V CD VR

    PLAYLIST

    STEREO NICAM
    BILINGUAL
    TV

    PROGRESSIVE
    SMARTLINK

    A Indicateur PROGRESSIVE (17)
    B Statut de lecture/enregistrement
    C Type de disque*/format d’enregistrement
    (angle) (61)

    E Indicateur PLAYLIST (38)
    F Indicateurs de signal audio (42)
    G Indicateurs STEREO/BILINGUAL (45)
    H Indicateur NICAM (45)
    I Indicateur TV (52)

    • Temps de lecture ou durée restante
    • Numéro du titre, du chapitre, de la plage ou
    de l’index en cours
    • Durée d’enregistrement ou mode
    d’enregistrement
    • Horloge
    • Chaîne
    • Indication Enreg. TV Direct (52) : « TV »
    s’affiche dans la zone destinée aux deux
    chiffres les plus à droite.

    K Indicateur SMARTLINK (15)

    Informations complémentaires

    D Indicateur

    J Permet d’afficher les informations
    suivantes (43) :

    * Affiche les CD de données en tant que « CD ».
    z Conseil
    Vous pouvez éteindre l’affichage du panneau frontal lorsque le graveur est hors tension en réglant « Afficheur » sur
    «Économie d’énergie » dans le menu de réglage Options (page 106).

    ,Suite à la page suivante

    119



  • Page 120

    Panneau arrière

    AERIAL

    LINE 1 - TV

    COMPONENT
    VIDEO OUT

    LINE 3 / DECODER

    IN

    LINE 4 IN

    R AUDIO L

    VIDEO

    DIGITAL OUT

    S VIDEO

    COAXIAL
    PCM/DTS/MPEG/
    DOLBY DIGITAL

    OPTICAL
    OUT

    A Prises AERIAL IN/OUT (13)
    B Prise LINE 1 – TV (14)
    C Prise LINE 3/DECODER (28)
    D Prises COMPONENT VIDEO OUT
    (Y, PB/CB, PR/CR) (14)
    E Borne AC IN (20)
    F Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (14)

    120

    Y

    LINE 2 OUT

    R AUDIO L

    VIDEO

    S VIDEO

    PB / CB

    PR / CR

    ~ AC IN

    G Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R/VIDEO)
    (14, 18)
    H Prises DIGITAL OUT (COAXIAL/
    OPTICAL) (18)
    I Prise LINE 4 IN (S VIDEO) (30)
    J Prises LINE 4 IN (AUDIO L/R/VIDEO)
    (30)



  • Page 121

    Glossaire
    Chapitre (page 66)
    Sections d’une image ou d’un morceau musical
    plus courtes que des titres. Un titre est composé de
    plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est
    possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.

    Dolby Digital (page 100)
    Technologie de compression audio numérique
    développée par Dolby Laboratories. Cette
    technologie est compatible avec le son surround
    multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo.
    Ce format intègre également un canal de caisson
    de graves discret. Le système Dolby Digital
    fournit les mêmes canaux discrets offrant un son
    numérique de haute qualité comparable aux
    systèmes audio surround « Dolby Digital » pour le
    cinéma.
    Une séparation efficace des canaux est rendue
    possible par l’enregistrement distinct des données
    pour chaque canal. En outre, le traitement
    complètement numérique des données de canaux
    garantit une détérioration minimale du son.

    Technologie de compression audio numérique
    développée par Digital Theater Systems, Inc.
    Cette technologie est compatible avec le son
    surround multicanaux. Le canal arrière est de type
    stéréo. Ce format intègre également un canal de
    caisson de graves discret. Le mode DTS offre les
    mêmes canaux discrets offrant un son numérique
    de grande qualité.
    Une séparation efficace des canaux est rendue
    possible par l’enregistrement distinct des données
    pour chaque canal. En outre, le traitement
    complètement numérique des données de canaux
    garantit une détérioration minimale du son.

    DVD+RW (page 8)
    Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque
    enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW
    utilisent un format d’enregistrement comparable
    au format DVD VIDEO.

    Un DVD-RW est un disque enregistrable et
    réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO.
    Le DVD-RW peut être enregistré dans deux
    modes différents : le mode VR et le mode Vidéo.
    Les DVD créés en mode Vidéo ont le même
    format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques
    créés en mode VR (enregistrement vidéo)
    permettent de programmer et de monter le
    contenu.

    DVD+R (page 8)
    Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque
    enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO.
    Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur
    un DVD+R et il est du même format qu’un DVD
    VIDEO.

    DVD-R (page 8)
    Un DVD-R est un disque enregistrable de même
    taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être
    enregistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du
    même format qu’un DVD VIDEO.

    DVD VIDEO (page 8)
    Type de disque pouvant contenir jusqu’à
    huit heures d’images animées, bien que son
    diamètre soit le même que celui d’un CD.
    La capacité de données d’un DVD à couche
    unique et à une seule face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La
    capacité de données d’un DVD double-couche et
    à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à
    couche unique double face est de 9,4 Go et celle
    d’un DVD double-couche et double-face est de
    17 Go.
    Les données vidéo sont enregistrées suivant le
    format MPEG 2, qui est une norme internationale
    appliquée à la technologie de compression
    numérique. Les données d’image sont
    compressées jusqu’à environ 1/40 (en moyenne)
    de leur taille d’origine. Le DVD utilise également
    la technologie d’encodage à débit variable qui
    modifie les données à assigner en fonction du
    statut de l’image. Les données audio sont
    enregistrées en format multicanal, par exemple en
    Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des
    sons d’une présence accrue.
    En outre, diverses fonctions avancées sont
    également offertes sur les DVD, entre autres les
    fonctions d’angles de vue multiples, de bande
    sonore multilingue et de blocage parental.
    ,Suite à la page suivante

    Informations complémentaires

    DTS (page 100)

    DVD-RW (page 8)

    121



  • Page 122

    Format entrelacé (page 17)
    Le format entrelacé affiche une ligne sur deux
    d’une image sous la forme d’un « champ » unique.
    Il s’agit de la méthode normale d’affichage des
    images à la télévision. Le champ pair affiche les
    lignes paires d’une image et le champ impair, ses
    lignes impaires.

    Signaux de protection contre la copie
    (page 46)
    Limitation de la copie établie par les détenteurs
    des droits d’auteur, etc. Ces signaux sont inclus
    dans certains logiciels ou programmes télévisés en
    vue de restreindre l’enregistrement sur ce graveur.

    Titre (page 66)
    Format progressif (page 17)
    En comparaison avec le format entrelacé qui
    affiche en alternance une ligne sur deux d’une
    image (champ) afin de créer une image, le format
    progressif affiche immédiatement l’intégralité de
    l’image sous la forme d’une image unique. Par
    conséquent, alors que le format entrelacé peut
    afficher 25-30 images/50-60 champs par seconde,
    le format progressif peut afficher 50/60 images
    par seconde. La qualité d’image générale
    augmente et les images fixes, le texte ainsi que les
    lignes horizontales sont plus nets.

    MPEG Audio (page 101)
    Norme d’encodage internationale autorisée par
    ISO/IEC utilisée pour comprimer les signaux
    audio numériques. Le système MPEG 2 utilisé sur
    les DVD est compatible avec le son surround à
    7.1 canaux.

    Original (page 69)
    Titres réellement enregistrés sur un DVD-RW (en
    mode VR). La suppression de titres originaux
    libère de l’espace disque.

    Plage (page 66)
    Sections d’un morceau musical sur un CD (de la
    longueur d’une chanson).

    Playlist (page 69)
    Informations de lecture créées à partir des
    enregistrements réels sur un DVD-RW (mode
    VR). Une Playlist laisse les titres originaux
    inchangés et ne contient que les informations
    nécessaires au contrôle de la lecture. Un titre de
    Playlist ne prend que très peu d’espace sur le
    disque.

    122

    La plus longue séquence d’images ou de musique
    d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo
    ou la totalité de l’album dans un logiciel audio.



  • Page 123

    Liste des codes de langues
    Pour de plus amples informations, reportez-vous aux page 96.
    L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : norme 1988 (E/F).
    Codes de langues

    Codes de langues

    Codes de langues

    1027
    1028
    1032
    1039
    1044
    1045
    1051
    1052
    1053
    1057
    1059
    1060
    1061
    1066

    1183
    1186
    1194
    1196
    1203
    1209
    1217
    1226
    1229
    1233
    1235
    1239
    1245
    1248
    1253
    1254
    1257
    1261
    1269
    1283
    1287
    1297
    1298
    1299
    1300
    1301
    1305
    1307
    1311
    1313
    1326
    1327
    1332
    1334

    1347
    1349
    1350
    1352
    1353
    1356
    1357
    1358
    1363
    1365
    1369
    1376
    1379
    1393
    1403
    1408
    1417
    1428
    1435

    1507
    1508
    1509
    1511
    1512
    1513
    1514
    1515
    1516
    1517
    1521
    1525
    1527
    1528
    1529
    1531
    1532
    1534
    1535
    1538
    1539
    1540
    1543
    1557
    1564
    1572
    1581
    1587
    1613
    1632
    1665
    1684
    1697

    1067
    1070
    1079
    1093
    1097
    1103
    1105
    1109
    1130
    1142
    1144
    1145
    1149
    1150
    1151
    1157
    1165
    1166
    1171
    1174
    1181

    Afar
    Abkhazian
    Afrikaans
    Amharic
    Arabic
    Assamese
    Aymara
    Azerbaijani
    Bashkir
    Byelorussian
    Bulgarian
    Bihari
    Bislama
    Bengali ;
    Bangla
    Tibetan
    Breton
    Catalan
    Corsican
    Czech
    Welsh
    Danish
    German
    Bhutani
    Greek
    English
    Esperanto
    Spanish
    Estonian
    Basque
    Persian
    Finnish
    Fiji
    Faroese
    French
    Frisian

    Irish
    Scots Gaelic
    Galician
    Guarani
    Gujarati
    Hausa
    Hindi
    Croatian
    Hungarian
    Armenian
    Interlingua
    Interlingue
    Inupiak
    Indonesian
    Icelandic
    Italian
    Hebrew
    Japanese
    Yiddish
    Javanese
    Georgian
    Kazakh
    Greenlandic
    Cambodian
    Kannada
    Korean
    Kashmiri
    Kurdish
    Kirghiz
    Latin
    Lingala
    Laothian
    Lithuanian
    Latvian ;
    Lettish
    1345 Malagasy

    1436
    1463
    1481
    1482
    1483
    1489
    1491
    1495
    1498
    1501
    1502
    1503
    1505
    1506

    Maori
    Macedonian
    Malayalam
    Mongolian
    Moldavian
    Marathi
    Malay
    Maltese
    Burmese
    Nauru
    Nepali
    Dutch
    Norwegian
    Occitan
    (Afan)Oromo
    Oriya
    Punjabi
    Polish
    Pashto ;
    Pushto
    Portuguese
    Quechua
    RhaetoRomance
    Kirundi
    Romanian
    Russian
    Kinyarwanda
    Sanskrit
    Sindhi
    Sangho
    SerboCroatian
    Singhalese
    Slovak
    Slovenian

    Samoan
    Shona
    Somali
    Albanian
    Serbian
    Siswati
    Sesotho
    Sundanese
    Swedish
    Swahili
    Tamil
    Telugu
    Tajik
    Thai
    Tigrinya
    Turkmen
    Tagalog
    Setswana
    Tonga
    Turkish
    Tsonga
    Tatar
    Twi
    Ukrainian
    Urdu
    Uzbek
    Vietnamese
    Volapük
    Wolof
    Xhosa
    Yoruba
    Chinese
    Zulu

    Informations complémentaires

    Codes de langues

    1703 Non spécifié

    123



  • Page 124

    Affichage
    fenêtre d’affichage du
    panneau frontal 43,
    119
    menu à l’écran 36
    menu Réglages 90
    « Affichage automatique »
    106
    « Afficheur » 106
    « AFT » 92
    « Ajouter à list. montage »
    105
    Album 42, 67
    Angle 61
    Antenne 13
    « Aperçu » 75, 83, 88
    Arrêt sur image 62
    « Audio » 96
    Audio 61, 99
    « Audio ATT » 99
    « Audio DRC » 100

    « Capturer tout » 74
    Carte disque 72
    CD 10
    CD de données 10
    CD VIDEO 10
    Chapitre 42, 55, 73, 121
    « Chapitre automatique » 101
    CHAPTER ERASE 73
    CHAPTER MARK 73
    Code de zone 11, 104
    « Combiner » 76
    Commutateur TV/DVD 21
    COMPONENT VIDEO OUT
    14
    « Contraste » 54, 63
    Contrôle de votre téléviseur
    avec la télécommande 21
    Copie 77
    Copie en double 86
    Copie une pression 80,
    105
    Edit. programme 81
    Copie DV 77, 88
    Copie en double 86
    Copie une pression 80, 105
    Copy-Free (pas de restriction)
    46
    Copy-Never (copie interdite)
    46
    Copy-Once (copie unique) 46
    Cordon d’alimentation 20
    « Couleur » 54, 63
    CPRM 8
    Création de chapitres 73
    « Créer Playlist » 73, 88

    B

    D

    Barre de statut de lecture 42
    « Bilingue » 55
    Blocage Parental 60, 103
    « BNR » 63

    « Décodeur » 34
    « Définaliser » 41
    Dépannage 108
    « Déplacer » 75, 83
    « Disq. Prot. » 40
    Disques compatibles 8, 10
    Disques de nettoyage 114
    Disques enregistrables 8
    Disques reconnus 10
    « Diviser » 75
    Dolby Digital 19, 26, 100,
    121

    Index
    Les mots entre guillemets
    apparaissent dans les menus à
    l’écran.

    Chiffres
    16:9 25, 97
    4:3 Letter Box 25, 97
    4:3 Pan Scan 25, 97

    A

    C
    « CABLE » 92
    Câble audio 18
    Câble vidéo 14
    Caméscope numérique 77
    Canal+ 33
    « Capturer » 74

    124

    DTS 26, 101, 121
    Durée d’enregistrement 45
    Durée restante 42
    DV IN 77
    DVD VIDEO 10, 121
    DVD+R 8, 121
    DVD+RW 8, 121
    DVD-R 8, 121
    DVD-RW 8, 121
    DVD-RW (mode Vidéo) 69
    « DVE » 63

    E
    Ecran de veille 98
    Edit. progr. avan. 84
    Edit. programme 81
    « Edition » 50
    Edition 88
    « Egal. Enregistr. Vidéo » 54
    « Egal. Vidéo PB » 63
    Enr. et Lect. simultanés 65
    Enreg. TV Direct 52, 101
    « Enregistr. bilingue DVD »
    105
    Enregistrement 45, 49, 55,
    101
    durée d’enregistrement
    54
    format d’enregistrement
    8
    mode d’enregistrement
    45, 54
    pendant le visionnage
    d’un autre
    programme 52
    réglage de l’image 53
    Enregistrement bilingue 45
    Enregistrement par minuterie
    Enregistrement synchro
    55
    réglage du mode
    d’enregistrement
    48
    réglage manuel 46
    ShowView 49
    vérifier, modifier,
    annuler 50
    « Enregistrement RB » 54
    Enregistrement synchro 55



  • Page 125

    « Entrée audio DV » 78
    « Entrée ligne audio » 55, 57
    « Entrée ligne3 » 98
    « Entrée ligne4 » 99
    Entrée vidéo 15
    Entrée vidéo composante 15
    Entrelacé 122
    Espace de disque 40
    « Etendre enregistr. » 48

    F
    Fenêtre d’affichage du
    panneau frontal 43, 119
    « Filtre Audio » 64
    Finalisation 41
    « Finaliser » 41
    « Finaliser le disque » 105
    « Fonctions » 101
    « Format DVD » 105
    Format entrelacé 122
    « Format image enr. DVD »
    54
    Formatage 40
    « Formater » 40

    G
    Go 40

    H
    « Heure » 96
    Horloge 25, 95

    I
    i.LINK 116
    Identification 40
    « Infos disque » 39
    INPUT SELECT 57, 78

    L
    Langue 96
    Lecture 10, 42, 59, 62
    arrêt sur image 62
    avance instantanée 62
    avance rapide 62
    lecture au ralenti 62
    recul rapide 62
    relecture instantanée 62
    reprise de la lecture 60

    « Lecture début » 60
    « Lecture différée » 65
    Lecture différée 65
    LINE 2 IN 30
    LINE 3/DECODER 28
    LINE 4 IN 30
    Liste de titres 37, 59
    Trier 38
    vignette 38
    zoom 37
    « Liste des Chaînes » 95
    Liste des scènes 74, 80
    Liste minuterie 50
    « Liste montage DV » 79
    Liste montage DV
    Modification 87
    « Luminosité » 54, 64

    M
    Manipulation des disques 114
    MENU 59
    Menu
    menu du DVD 59
    menu principal 59
    Menu à l’écran
    langue des messages à
    l’écran 24, 96
    menu des outils
    (TOOLS) 37
    menu Réglages 90
    menu Système 36
    sous-menu 36
    Menu des outils (TOOLS) 37
    « Menu DVD » 96
    Menu Réglages 90
    Menu Système 36, 90
    « Mix » 78
    « Mixage Aval » 100
    « Mode copie » 83
    « Mode copie auto » 87
    Mode Curseur 38
    « Mode de commande » 23,
    106
    Mode de lecture 42
    « Mode de pause » 97
    Mode Page 38
    « Mode progressif » 98
    « Mode Rec » 54
    Mode Vidéo 8

    Mode VR 8, 69
    « Modifier IN » 75, 83, 88
    « Modifier OUT » 75, 83, 88
    Montage 69, 73
    Montage DV 77
    MONTAGE DV 82
    MPEG 101, 122

    N
    NICAM 46, 92
    « Nom de la station » 94
    « Nom disque » 40
    « Nom titre » 71
    « Normal » 92
    « Norme » 92
    Numéro d’album 42
    Numéro de chapitre 42
    Numéro de titre 42

    O
    One Touch Menu (menu par
    pression sur une seule touche)
    60
    One Touch Play (lecture par
    pression sur une touche) 60
    One Touch Timer (minuterie
    par pression sur une touche)
    48
    « Options » 105
    Original 38, 69, 122

    P
    « Page Programmes TV » 102
    Panneau arrière 120
    Panneau frontal 117
    PBC 59
    PDC 47
    Pièces et commandes 117
    Piles 20
    Plage 122
    Plages audio MP3 67
    Playlist 38, 69, 73, 122
    Préréglage Auto Radio 25
    Présentation rapide des types
    de disques 8
    « programmes » 79
    Progressif 17, 122
    PROGRESSIVE 62
    ,Suite à la page suivante

    125



  • Page 126

    Qualité d’image 53, 63
    Qualité du son 64
    Quick Timer 53

    « Réglages » 91
    « Réglages Audio » 64
    Réglages du disque 39, 105
    « Réglages enregistr. » 53
    « Réglages Vidéo » 63
    « Régler vignette » 71
    Réinitialisation du graveur
    107
    Reprise de la lecture 60
    « RVB » 26, 98

    R

    S

    Raccordement
    des câbles audio 18
    des câbles vidéo 14
    du câble d’antenne 13
    « Raccordement audio » 26
    « RB Chrominance » 63
    « RB Luminance » 63
    REC 52
    REC PAUSE 52
    REC STOP 52, 81
    « Rech. Album » 66
    Recherche
    mode de recherche 66
    rechercher le début du
    titre, du chapitre ou
    de la plage 62
    recul/avance rapide 62
    « Rechercher » 66
    « Rechercher chapitre » 66
    « Rechercher durée » 66
    « Rechercher plage » 66
    « Rechercher titre » 66
    RECOVERY 113
    Régl. facile 107
    Réglage
    image enregistrée 53
    lecture d’images 63
    lecture de son 64
    « Réglage Auto » 95
    « Réglage du canal » 91
    Réglage du mode
    d’enregistrement 48
    Réglage Facile 24
    Réglage Horloge Auto 95
    Réglage Horloge Manuel 96
    « Réglage Par Defaut » 106
    « Réglage scart » 98

    S VIDEO 15
    « S Vidéo » 26, 98
    Saisie de caractères 44
    SET 21, 44
    ShowView 49
    Signaux de contrôle de la
    copie 46
    SMARTLINK 16
    « Sortie Composante » 97
    « Sortie ligne1 » 26, 98
    « Sortie ligne3 » 99
    « Sortie numérique » 100
    Sous-menu 36
    Sous-titre 61, 96
    « Stéréo » 57
    « Stéréo1 » 78
    « Stéréo2 » 78
    Super CD VIDEO 10
    « Suppr. Tout » 40
    « Supprimer » 50, 71, 75, 83,
    88
    « Supprimer A-B » 71
    « Supprimer titres » 72
    Surround 62
    « Système de couleurs » 105
    Système de télévision 92
    « Système radio » 24
    Systèmes de couleurs 115

    Protection
    disque 40
    titre 71
    Protection contre la copie 122
    « Protéger » 71

    Q

    126

    T
    Taille d’image 53
    « Teinte » 63
    « Téléchargement préréglé »
    25
    Télécommande 20, 118
    télétexte 52
    TIME/TEXT 43

    TIMER 47
    TITLE LIST 59
    Titre 42, 122
    TOP MENU 59
    Touches numériques 44, 49
    Trier 38
    TV payante 33
    TV/DVD 52
    « TV-Payante/Canal+ » 94
    TVS (TV Virtual Surround)
    62
    « Type de TV » 25
    « Type TV » 97
    Types de disque 8

    V
    « Vérif. scènes » 74
    Vérification, modification et
    annulation des réglages de
    minuterie (Liste minuterie) 50
    « Vérifier superposition » 50
    Verrouillage enfants 60
    « Vidéo » 26, 97, 98
    Vignette 38
    VPS 47

    Z
    Zoom 37
    ZWEITON 45



  • Page 127



  • Page 128

    Imprimé sur papier 100 % recyclé avec
    de l’encre à base d’huile végétale sans
    COV (composés organiques volatils).

    2-024-212-42(2)
    Sony Corporation Printed in Japan






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony RDR-GX700 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Sony RDR-GX700 in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,79 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Sony RDR-GX700

Sony RDR-GX700 Bedienungsanleitung - Deutsch - 128 seiten

Sony RDR-GX700 Bedienungsanleitung - Englisch - 116 seiten

Sony RDR-GX700 Bedienungsanleitung - Holländisch - 120 seiten

Sony RDR-GX700 Bedienungsanleitung - Italienisch - 128 seiten

Sony RDR-GX700 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 120 seiten

Sony RDR-GX700 Bedienungsanleitung - Spanisch - 124 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info