Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/186
Nächste Seite
DVD Recorder
RDR-HX717/HX919
Gebruiksaanwijzing 2~92
Mode d’emploi 94~184
Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony produkten en services
zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site
suivant: www.sony-europe.com/myproduct.
z
2-651-872-21(1)
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    2-651-872-21(1)

    DVD Recorder
    Gebruiksaanwijzing
    Mode d’emploi

    z

    2~92
    94~184

    Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony produkten en services
    zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct
    Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
    les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site
    suivant: www.sony-europe.com/myproduct.

    RDR-HX717/HX919



  • Page 2

    Nederlands

    2



  • Page 3

    3
    Nederlands



  • Page 4

    Nederlands

    4



  • Page 5

    Type
    Golflengte
    Uitgangsvermogen

    Straaldivergentie

    Halfgeleiderlaser
    InGaAlP (DVD)
    AIGaAs (CD)
    658 nm (DVD)
    790 nm (CD)
    30 mW (DVD+RWschrijven)
    1.0 mW (DVD lezen)
    1.0 mW (CD lezen)
    84 graden (DVD)
    61 graden (CD)

    Dit product voldoet aan de vereisten met
    betrekking tot radiostoring van de
    Europese Unie.

    In dit product is technologie voor
    kopieerbeveiliging verwerkt die beschermd
    wordt door Amerikaanse octrooien en andere
    intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik
    van deze technologie voor kopieerbeveiliging
    moet worden goedgekeurd door Macrovision
    en is alleen bedoeld voor thuisgebruik en
    ander beperkt gebruik, tenzij door
    Macrovision toestemming voor ander gebruik
    is verleend. Het is verboden het apparaat te
    decompileren of te demonteren.
    VS patentnummers 4,631,603; 4,819,098;
    4,907,093; 5,315,448 en 6,516,132.

    Dit product voldoet aan de
    volgende richtlijnen en
    bepalingen: 73/23/EEC +
    89/336/EEC + 93/68/EEC

    Manufactured under license from Dobly
    Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and
    the double-D symbol are trademarks of
    Dolby Laboratories.

    “DTS”, and “DTS Digital Out” are
    trademarks of Digital Theater System,
    inc.

    GUIDE Plus+, SHOWVIEW,G-LINK zijn (1)
    gedeponeerde merken of merken van, (2)
    geproduceerd onder licentie van en (3)
    onderworpen aan verschillende internationale
    octrooien en octrooi-aanvragen in eigendom
    van, of in licentie gegeven aan, Gemstar-TV
    Guide International, Inc. en/of gelieerde
    ondernemingen.
    GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC.
    EN/OF GELIEERDE ONDERNEMINGEN
    KUNNEN OP GEEN ENKELE WIJZE
    AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR
    DE JUISTHEID VAN DE INFORMATIE IN HET
    PROGRAMMASCHEMA VAN HET GUIDE
    PLUS+-SYSTEEM. GEMSTAR-TV GUIDE
    INTERNATIONAL, INC. EN/OF GELIEERDE
    ONDERNEMINGEN KUNNEN IN GEEN
    ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK WORDEN
    GESTELD VOOR VERLIES VAN OMZET,
    ONDERBREKING VAN DE
    BEDRIJFSVOERING OF INDIRECTE,
    BIJZONDERE OF GEVOLGSCHADE, DIE HET
    GEVOLG IS VAN OF VERBAND HOUDT MET
    HET GEBRUIK VAN DE INFORMATIE,
    APPARATUUR EN SERVICES DIE
    GERELATEERD ZIJN AAN HET GUIDE
    PLUS+-SYSTEEM.

    5

    Nederlands

    LASER



  • Page 6

    Inhoudsopgave
    Nederlands

    Algemeen
    Productinformatie ........................................................................................................... 8~10

    Inleiding ........................................................................................................................................8
    MeeGELEverde accessoires..........................................................................................................8
    Regiocodes ..................................................................................................................................8
    Speciale voorzieningen ................................................................................................................9
    Naslaggids met informatie over disctypen ................................................................................10

    Het apparaat ..........................................................................................................................11
    Afstandsbediening .........................................................................................................12~14

    De afstandsbediening gebruiken ............................................................................................... 14

    Aansluitingen en instellingen
    Stap 1: basisaansluitingen van de recorder .............................................................. 15~18

    De antennekabels aansluiten .....................................................................................................15
    De videokabel aansluiten ..................................................................................................... 16~17
    De audiokabels aansluiten ........................................................................................................18

    Stap 2: Optionele aansluitingen .................................................................................. 19~23

    Aansluiten op een kabelbox of satellietontvanger ..................................................................19
    Aansluiten op een videorecorder of soortgelijk apparaat ........................................................20
    Aansluiten op een videorecorder en kabelbox/satellietontvanger ...........................................21
    Aansluiten op een camcorder ..............................................................................................22~23

    Stap 3: Basisinstellingen van de recorder ................................................................. 24~25
    Stap 4: GUIDE Plus+-instellingen ............................................................................... 26~27

    GUIDE Plus+
    GUIDE Plus+ gebruiken ................................................................................................ 28~31

    Inleiding tot GUIDE Plus+ ..........................................................................................................28
    Snelknoppen ..............................................................................................................................28
    GUIDE Plus+ menubalk........................................................................................................29~31

    TV-kijken
    TV-programma’s bekijken .................................................................................................. 32

    Een TV-programma bekijken .....................................................................................................32
    Rechtstreekse programma’s pauzeren .....................................................................................32
    Direct afspelen ...........................................................................................................................32
    Chasing playback-functie ..........................................................................................................32

    Opnemen
    Vóór de opnamen ...........................................................................................................33~35

    De Live Cache (het tijdelijke HDD-geheugen) ...........................................................................33
    Standaard opname-instellingen ......................................................................................... 34~35

    Opnemen op de HDD .............................................................................. 36~42
    TV-programma’s opnemen ........................................................................................................36
    Gelijktijdig opnemen en afspelen ..............................................................................................37
    Direct opnemen vanaf de TV .....................................................................................................38
    Automatisch opnemen vanaf een satellietontvanger ................................................................38
    Timeropnamen ...........................................................................................................................39
    Timeropnamen via het GUIDE Plus+-systeem..........................................................................39
    Timeropnamen via het ShowView -systeem .............................................................................40
    Handmatige timeropnamen ....................................................................................................... 41
    Een timeropname wijzigen/verwijderen ...................................................................................42

    Opnemen op de HDD.....................................................................................................43~46
    Opnemen vanaf een DV-camcorder .................................................................................. 43~44
    Opnemen vanaf de camcorder .................................................................................................45
    Opnemen vanaf een extern apparaat (videorecorder/DVD-speler) .........................................46

    Kopiëren van de harde schijf naar een DVD .............................................................. 47~48
    Kopiëren ....................................................................................................................................47
    Opneembare discs .....................................................................................................................47
    Kopiëren naar een opneembare DVD ........................................................................................48

    6



  • Page 7

    Discbibliotheek
    De discbibliotheek gebruiken ............................................................................................ 49

    Opgenomen DVD-gegevens opslaan in de discbibliotheek .....................................................49
    Een opgenomen titel zoeken .....................................................................................................49

    Afspelen

    Afspelen vanaf de HDD ................................................................................................. 50~51

    Algemene aanwijzingen .............................................................................................................50
    De weergavevolgorde van de titels instellen .............................................................................51
    Een HDD-titel verwijderen/beveiligen .......................................................................................51

    Afspelen vanaf een disc ................................................................................................ 52~55

    Afspeelbare discs .......................................................................................................................52
    Afspelen van een disc starten .............................................................................................52~55

    Extra afspeelfuncties ....................................................................................................56~61

    Een afspeellijst voor een diavoorstelling samenstellen (album) ........................................ 56~57
    Een titel/track/hoofdstuk selecteren .........................................................................................58
    Vooruit/achteruit zoeken ............................................................................................................58
    Afspelen pauzeren/in slowmotion afspelen ..............................................................................58
    Herhaald/A-B Repeat (A-B herhalen)/Intro’s scannen/In willekeurige volgorde .....................59
    De opties in Tools (System) gebruiken ............................................................................... 60~61

    Opnamen bewerken

    Opnamen bewerken op de HDD .................................................................................. 62~66
    De titel wijzigen ..........................................................................................................................62
    Het genre selecteren ..................................................................................................................62
    Scènes bewerken ................................................................................................................ 63~66

    Opnamen bewerken op een opneembare DVD ..........................................................67~71
    Een opneembare DVD bewerken ...............................................................................................67
    Scherm met indexafbeeldingen .................................................................................................67
    Opnamen/titels verwijderen .......................................................................................................68
    Opgenomen titels beveiligen (DVD+RW)...................................................................................68
    De discnaam/titel wijzigen ........................................................................................................69
    Bewerkte DVD+RW-discs compatibel maken ..........................................................................69
    De DVD+R finaliseren .................................................................................................................69
    Scènes bewerken .................................................................................................................70~71

    Overige
    Menuopties ..................................................................................................................... 72~80

    Voorkeuren .......................................................................................................................... 72~74
    De recorder instellen ........................................................................................................... 75~80

    Algemene informatie ........................................................................................................... 81

    Progressive Scan instellen ........................................................................................................81
    Reinigen van discs .....................................................................................................................81

    De afstandsbediening configureren ...........................................................................82~83

    TV’s bedienen met de afstandsbediening .................................................................................82
    Het volume van uw AV-versterker/-ontvanger bedienen met de afstandsbediening ..............83
    Een andere opdrachtcode voor de afstandsbediening instellen ..............................................83

    Problemen oplossen .....................................................................................................84~87
    Veelgestelde vragen ........................................................................................................... 88
    Verklarende woordenlijst ................................................................................................... 89
    Symbolen en berichten op het display ....................................................................... 90~91
    Specificaties ......................................................................................................................... 92

    7

    Nederlands

    Inhoudsopgave



  • Page 8

    Productinformatie
    Nederlands

    Inleiding
    Deze recorder heeft een ingebouwde harde schijf
    (ook wel HDD genoemd). In de SEP-modus (Super
    Extended Play) kunt u maar liefst 250 tot 400 uur
    opnemen.
    Model

    Intern vasteschijfstation

    Maximale
    opnameduur

    RDR-HX717

    160 GB

    250

    RDR-HX919

    250 GB

    400

    Deze recorder is voorzien van een harde schijf
    (ofwel een HDD). Op deze harde schijf van 160
    GB kunt u maar liefst 250 uur opnemen in de SEPmodus. Doordat de opneembare DVD én de
    krachtige HDD in dezelfde recorder zitten, kunt u
    uw opnamen op de HDD opslaan of kopiëren naar
    een opneembare DVD.
    Daarnaast heeft het apparaat een intern GUIDE
    Plus+-systeem. GUIDE Plus+ is een gratis
    programmagids met alle TV-programma’s die in
    uw regio beschikbaar zijn. U kunt GUIDE Plus+
    ook gebruiken om de opname van uw favoriete
    TV-programma te programmeren.
    Breng voordat u de recorder gebruikt de
    basisaansluitingen aan en stel het apparaat
    in:
    Stap 1:
    basisaansluitingen van de recorder
    (pagina 15~18)
    Stap 2:
    optionele aansluitingen
    (pagina 19~23)
    Stap 3:
    basisinstellingen van de recorder
    (pagina 24~25)
    Stap 4:
    GUIDE Plus+-instellingen
    (pagina 26~27)
    Lees deze gebruikershandleiding goed door
    voordat u de recorder gaat gebruiken. Hierin staat
    belangrijke informatie over de bediening ervan.

    8

    Handige tips:
    – Zie het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ als u
    vragen hebt of als er zich problemen voordoen
    tijdens het bedienen van het apparaat.
    – Wanneer u meer hulp nodig hebt, kunt u contact
    opnemen met de klantenservice in uw land. U
    vindt de desbetreffende telefoonnummers en emailadressen in het garantieboekje.
    – Kijk op het typeplaatje aan de achter- of onderkant
    van het apparaat voor het identificatienummer en
    de artikelnummers van benodigdheden.
    – Als u de recorder van een koude naar een warme
    ruimte verplaatst of als u deze in een vochtige
    kamer installeert, kan de lens in de recorder
    beslaan. In dat geval werkt de recorder wellicht
    niet naar behoren. Verwijder de disc en laat de
    recorder ongeveer een half uur aan staan tot het
    vocht is verdampt.
    – Installeer het apparaat in de buurt van een
    stopcontact en op een plaats waar u gemakkelijk
    bij de stekker kunt.
    – Haal de stekker van het apparaat niet uit het
    stopcontact wanneer de recorder is ingeschakeld.

    MeeGELEverde accessoires





    Snelstartgids
    RF-coaxkabel
    G-LINK-zender
    Afstandsbediening en batterijen

    Regiocodes
    DVD-films worden doorgaans niet op hetzelfde
    moment in alle regio’s ter wereld uitgebracht.
    Vandaar dat op alle DVD-spelers/recorders een
    speciale regiocode is ingesteld.
    Op dit apparaat kunnen alleen DVD’s
    met Regio 2 of DVD’s met regiocode
    ‘ALL’ worden afgespeeld. DVD’s met
    een andere regiocode kunnen niet op
    deze recorder worden afgespeeld.

    ALL

    2



  • Page 9

    Speciale voorzieningen
    SMARTLINK
    SONY levert de best mogelijke verbinding tussen
    de recorder en andere Home Entertainmentapparatuur. De recorder wordt via SMARTLINK
    aangestuurd door externe apparaten (bijv.
    ontvangers en TV’s) en wordt automatisch op de
    juiste systeeminstellingen ingesteld.
    Follow TV
    Met deze functie kunt u de kanalen van de televisie
    en de recorder met elkaar laten overeenkomen.
    Automatic Satellite Recording
    (Automatische satellietopname)
    Met deze functie kunt u een programma opnemen
    vanaf de satellietontvanger of een ander apparaat.
    Zorg dat het apparaat is aangesloten op de
    LINE 3/DECODER-aansluiting van de recorder.
    De timer dient op het aangesloten apparaat te
    worden ingesteld.
    TV Direct Record (Direct opnemen vanaf de TV)
    Met deze functie kunt u een TV-programma direct
    opnemen zonder de recorder op hetzelfde
    programma af te stemmen.
    ‘Live Cache’ (rechtstreekse programma’s regelen)
    Wanneer u de recorder inschakelt, wordt het op het
    televisiescherm weergegeven programma
    opgeslagen in de ‘Live Cache’ ofwel tijdbuffer.
    Deze buffer fungeert als tijdelijk HDD-geheugen
    voor uw opnamen. Na 6 uur of wanneer u de
    recorder uitschakelt, wordt de inhoud automatisch
    verwijderd. Wilt u de inhoud permanent op de
    harde schijf opslaan, markeer dan het gewenste
    gedeelte in de ‘Live Cache’, zodat het niet
    automatisch wordt verwijderd.

    Nederlands

    Productinformatie (vervolg)
    Pausing a TV Broadcast
    (Een TV-uitzending onderbreken)
    U hebt nu de controle over een rechtstreekse
    televisie-uitzending. U kunt het TV-programma
    pauzeren door op PAUSE te drukken. Druk op
    PLAY om het afspelen te hervatten bij de
    onderbroken scène. Druk gewoon op TUNER om
    het rechtstreekse programma weer te bekijken.

    i.LINK word ook wel ‘FireWire’ of ‘IEEE 1394’
    genoemd. Deze aansluiting wordt gebruikt voor de
    overdracht van digitale signalen met een hoge
    bandbreedte, zoals bij DV-camcorders (Digital
    Video). Alle audio- en videosignalen worden via
    één kabel overgebracht.

    Dit is een eenvoudig programmeringssysteem voor
    recorders. U hoeft alleen het programmanummer
    van het TV-programma in te voeren. Dit nummer
    staat in uw omroepgids.

    GUIDE Plus+ is een elektronische programmagids.
    U kunt het systeem gebruiken om opnamen te
    programmeren en de inhoud van verwachte TVprogramma’s te raadplegen of om de kanalen te
    wijzigen van een externe ontvanger/kabelbox met
    de afstandsbediening van de recorder.

    Chasing Playback (de opname van een programma
    bekijken terwijl het nog wordt opgenomen)
    U kunt een TV-programma bekijken of
    terugspoelen terwijl het nog wordt opgenomen. U
    hoeft niet te wachten totdat het volledig is
    opgenomen. U kunt ook een programma vanaf de
    harde schijf bekijken terwijl deze schijf een ander
    programma opneemt.

    9



  • Page 10

    Productinformatie (vervolg)
    Nederlands

    Naslaggids met informatie over
    disctypen
    Type

    Disclogo

    Opnemen

    Afspelen

    Bewerken

    Afspeelmogelijkheid
    op andere DVD-spelers

    Harde schijf
    (intern)

    Kopieer de inhoud van de HDD
    naar een opneembare DVD

    DVD+RW

    Afspeelbaar op de meeste
    DVD-spelers

    DVD+R

    Afspeelbaar op de meeste
    DVD-spelers (finalisering
    vereist - zie pagina 69)

    DVD+R DL

    DVD VIDEO

    Alleen gefinaliseerde DVD-R’s
    en DVD-RW’s (video) kunnen
    worden afgespeeld

    DVD-RW

    DVD-R

    VIDEO CD

    AUDIO CD
    DATA CD
    (JPEG/MP3)

    ReWritable

    Recordable

    Discs waarop niet kan worden opgenomen
    • 8-cm discs
    • DVD-R en DVD-RW
    • Snelle DVD+RW’s (3,3x tot 8x)
    Discs die niet kunnen worden afgespeeld
    • Dubbelzijdige CD’s en DVD’s
    • Foto-CD’s
    • CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s die geen
    muziek in CD- of Video CD-formaat bevatten
    of die geen MP3- of JPEG-bestanden bevatten
    • Het gegevensgedeelte van CD-Extra’s
    • DVD-ROM’s die geen JPEG-bestanden
    bevatten of die geen gegevens in DVD Videoformaat bevatten
    • DVD Audio-discs
    • DVD-RAM’s
    • HD-laag op Super Audio CD’s
    • DVD-R en DVD-RW in VR-modus (formaat
    voor video-opnamen)
    • MP3/JPEG op DVD-discs

    Ondersteunde formaten voor JPEGafbeeldingen en MP3-audiobestanden:
    • JPEG/ISO 9660/Joliet
    • Maximaal ondersteunde resolutie voor JPEGafbeeldingen is 3200 x 2900.
    • De extensie van de JPEG-bestanden moet
    ‘*.JPG’ zijn en niet ‘*.JPEG’
    • Foto’s in DCF-standaard
    • Ondersteunde samplefrequenties: 32 kHz, 44,1
    kHz, 48 kHz
    • Ondersteunde bit-rates: 32 tot 256 (kbps),
    variabele bit-rates
    Bruikbare discs (vanaf augustus 2005)
    • DVD+RW’s met 8-voudige snelheid of langzamer
    • DVD-RW’s met 6-voudige snelheid of
    langzamer (versie 1.1, versie 1.2 met CPRM*)
    • DVD+R’s met 16-voudige snelheid of langzamer
    • DVD-R’s met 16-voudige snelheid of
    langzamer (versie 2.0, versie 2.1)
    • DVD+R Double Layer-discs met 4-voudige
    snelheid of langzamer
    * CPRM (Content Protection for Recordable Media)
    is een codeertechnologie die de auteursrechten van
    beelden beschermt.

    10



  • Page 11

    Nederlands

    Het apparaat

    HDD

    a I/2


    Schakelt de recorder in of zet deze stand-by.

    b Lade

    Aansluitingen achter het klepje
    h TUNER


    c Display



    Geeft informatie over de huidige status van de
    recorder weer.
    Opent/sluit de lade.

    e HDD indicator









    j ./ >


    REC indicator
    Brandt als er wordt opgenomen of gekopieerd.

    k S-VIDEO

    Start de weergave van de geselecteerde titel/
    track.
    Å
    Pauzeert het afspelen of opnemen.





    Start het opnemen van het huidige TVprogramma of de huidige video-ingangsbron.
    Markeert de titel in de Live Cache zodat deze
    wordt opgenomen op de harde schijf.

    Gaat naar het vorige of volgende hoofdstuk/de
    vorige of volgende track.
    S-Video-ingang voor SVHS/Hi8-camcorders of
    SVHS/Hi8-videorecorders.

    l VIDEO


    Video-ingang voor camcorders of
    videorecorders.

    m L (Mono) AUDIO R


    Zet het afspelen/opnemen stop.

    g REC 


    Selecteert het volgende of vorige TV-kanaal of
    selecteert de externe ingangsbron (DV, LINE
    1, 2 of 3).

    Brandt als het apparaat zich in HDD-modus
    bevindt.

    f H


    Schakelt naar de tunermodus van de recorder
    (TV-kanalen)

    i PROGRAM - /+



    d ç


    REC

    Audio-ingang voor camcorders of
    videorecorders.

    n DV IN


    Ingang voor digitale camcorders met deze
    aansluiting.

    the flap

    11



  • Page 12

    Afstandsbediening
    Nederlands

    f TV/HDD
    1


    2
    3
    4



    5

    6

    (alleen van toepassing wanneer de televisie is
    aangesloten via de LINE 1 - TV-aansluiting)

    Schakelt naar de beelden van het apparaat dat
    is aangesloten op de LINE 3/DECODERaansluiting van de recorder, wanneer een TVprogramma wordt opgenomen.
    Schakelt tussen de recorder- en televisiemodus
    als er geen ingangssignaal wordt gedetecteerd
    aan de LINE 3/DECODER-aansluiting.

    g GUIDE/TV

    7



    8

    h TITLE LIST

    9



    Opent/sluit GUIDE Plus+.
    Opent/sluit de lijst met titels.

    i MENU
    10
    11

    12

    13

    14
    15



    Schakelt naar de discmodus of geeft het
    inhoudsmenu van de disc weer.

    j TOOLS


    Opent/sluit het menu met systeeminstellingen.

    k ./ >



    16

    Gaat naar de vorige of volgende dag in GUIDE
    Plus+.
    Gaat naar de vorige of volgende titel/track of
    het vorige of volgende hoofdstuk.

    l m/M





    a I/2


    Schakelt de recorder in of zet deze stand-by.

    b PROG + /-



    Hiermee selecteert u het vorige of volgende
    kanaal of de vorige of volgende externe
    ingangsbron (LINE 1, LINE 2 of LINE 3).
    Gaat een pagina omhoog of omlaag in GUIDE
    Plus+.



    m H


    Start het afspelen.
    Å
    – Pauzeert het afspelen of opnemen.



    Opent de programmadetails in GUIDE Plus+.

    d 2 +/–

    Past het volume aan.

    e DISPLAY


    Geeft in de tunermodus de ‘Live Cache’videobalk weer. Op deze balk worden de
    tijdsinstellingen weergegeven van de TVprogramma’s die zijn opgeslagen in het
    tijdelijke HDD-geheugen.



    Zet het afspelen/opnemen stop.

    n T/C

    c INFO


    Snel vooruit of achteruit zoeken tijdens het
    afspelen.
    In slow-motion afspelen in de pauzemodus.

    Wisselt tussen ‘T’(titel) en ‘C’(hoofdstuk)
    tijdens het afspelen van de schijf; gebruik
    vervolgens de knoppen ./ > om een titelof hoofdstuknummer te selecteren.

    o EDIT


    Opent/sluit het videobewerkingsmenu.

    p

    (Breedbeeldmodus)
    Selecteert het type TV-scherm.



    TIPS: Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVD-schakelaar is
    ingesteld op TV.

    12



  • Page 13

    Nederlands

    Afstandsbediening (vervolg)
    q Interruttore TV-DVD


    Schakelt tussen de TV- en DVD-modus.

    17

    r ç


    18

    Opent/sluit de lade.

    s Alfanumeriek toetsenblok






    u


    v


    19

    Hiermee kunt u cijfers of letters in
    invoervelden invoeren.
    Selecteert een af te spelen hoofdstuk/track/titel/
    ingesteld TV-kanaal.

    20

    21

    22

    A/a
    Wisselt tussen hoofdletters en kleine letters bij
    gebruik van het alfanumerieke toetsenblok.

    23

    24

    25

    (AUDIO)
    Selecteert een audiotaal of -kanaal.

    26

    27
    28

    (Ondertiteling)
    Selecteert de ondertitelingstaal van de DVD.

    29

    w Kleurgecodeerde knoppen


    Met behulp van deze knoppen kunt u de
    beschikbare gekleurde opties in sommige
    menu’s op het TV-scherm selecteren.

    30

    31

    x TUNER


    32

    Schakelt naar de tunermodus van de recorder
    (TV-kanalen).

    33
    34

    y TOP MENU


    35

    Opent het hoofdmenu van een DVD-disc.

    z ENTER


    Bevestigt een invoer of selectie.

    27 </,: cursorknoppen waarmee u naar links

    en rechts gaat of de volgende/vorige scène
    selecteert.
    M/m: cursorknoppen waarmee u omhoog/
    omlaag gaat of de vorige/volgende titel in de
    ‘Live Cache’ selecteert tijdens het afspelen.

    28 RETURN



    Gaat terug naar het vorige menu op een videoCD (VCD) of op sommige DVD’s.

    29 B•/•b




    Gaat een bepaalde tijd vooruit of terug in de
    tunermodus.
    Eén frame per keer vooruitspoelen in de
    pauzemodus.

    30 ZOOM



    Vergroot het beeld op de TV.

    31 REC





    Start het opnemen of markeert de titel in de
    ‘Live Cache’ voor opname op de HDD.

    32 TIMER



    Opent/sluit het menu voor het maken van
    timeropnamen.

    33

    (Hoek)
    Selecteert een DVD-camerahoek.



    34 INPUT SELECT



    Hiermee activeert u de selectiemodus voor de
    ingangsbron. Druk op PROG + / - om een
    andere externe ingangsbron in te stellen (DV,
    LINE 2, LINE 1, LINE3).

    35 COMMAND MODE (DVD123)



    Selecteert de opdrachtinstelling voor de
    afstandsbediening.

    TIPS: Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVD-schakelaar is
    ingesteld op TV.

    13



  • Page 14

    Afstandsbediening (vervolg)
    Nederlands

    De afstandsbediening gebruiken

    1
    2
    3

    Open het klepje van het batterijcompartiment.
    Plaats twee batterijen van het type R06 of AA
    volgens de aanwijzingen (+-) in het
    compartiment.
    Sluit het klepje.

    LET OP!
    – Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of
    als de afstandsbediening lange tijd niet
    wordt gebruikt.
    – Plaats geen oude en nieuwe of
    verschillende typen batterijen in het
    apparaat.
    – Batterijen bevatten chemische stoffen en
    mogen niet bij het gewone huisvuil worden
    gedaan.

    Batterijen niet weggooien,
    maar inleveren als KCA.

    Het systeem met de afstandsbediening
    bedienen

    1

    Richt de afstandsbediening direct op de
    infraroodsensor (iR) op het voorpaneel.

    2

    Selecteer de bron die u wilt bedienen door op
    TUNER te drukken of gebruik de TV-DVDschakelaar om de TV- of DVD-modus in te
    schakelen.

    3

    Selecteer vervolgens de gewenste functie
    (bijvoorbeeld ., >).

    Handige tip:
    – Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u
    gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVDschakelaar is ingesteld op TV.

    Tekens invoeren met het alfanumerieke
    toetsenblok








    14

    Druk op een cijfertoets totdat het gewenste
    teken of het gewenste nummer verschijnt.
    Druk op . of > bij het desbetreffende
    teken om taalafhankelijke tekens in te voeren.
    Als u bijvoorbeeld een ‘å’ wilt invoeren, drukt
    u op {2} voor ‘a’ en vervolgens op > totdat
    ‘å’ verschijnt.
    Druk meerdere keren op {1} om speciale
    tekens in te voeren.
    Druk op A/a om hoofdletters of kleine letters
    in te stellen.
    Druk op {1} om een spatie in te voeren.



  • Page 15

    Nederlands

    Stap 1: basisaansluitingen van de recorder
    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    1

    2
    TV

    De antennekabels aansluiten
    Met deze aansluitingen kunt u TV-programma’s
    bekijken en opnemen via de recorder. Als het
    antennesignaal via een kabelbox of
    satellietontvanger wordt ontvangen, moeten deze
    apparaten zijn ingeschakeld voordat u de
    kabelprogramma’s kunt bekijken of opnemen.

    Handige tip:
    – Afhankelijk van de huidige aansluiting van het
    TV-kanaal (rechtstreeks vanaf een antenne,
    kabelbox of videorecorder), dient u sommige
    kabels los te koppelen voordat u de bovenstaande
    aansluitingen kunt maken.

     Wilt u een videorecorder en/of
    afzonderlijke kabelbox/
    satellietontvanger aansluiten, raadpleeg
    dan pagina 19~21 voor mogelijke
    aansluitingen.

    1

    Sluit het bestaande TV-signaal van de antenne/
    satelliet/kabel (of van de kabelbox/
    satellietontvanger met label RF OUT of TO
    TV) aan op de AERIAL IN-aansluiting van de
    recorder.

    2

    Gebruik de meeGELEverde RF-coaxkabel om de
    AERIAL OUT-aansluiting van de recorder aan
    te sluiten op de antenne-ingang van de TV
    (VHF/UHF RF IN).

    TIPS: Sluit de apparaten niet aan op een stopcontact wanneer u de aansluitingen maakt of wijzigt.

    15



  • Page 16

    Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (vervolg)
    Nederlands
    OF
    Optie 2

    OF
    Optie 3

    Optie 1
    TV

    De videokabel aansluiten
    Met deze aansluiting kunt u de disc bekijken die
    vanaf de recorder wordt afgespeeld.
    U hoeft alleen een van de onderstaande opties te
    kiezen om de video-aansluiting te maken.
    – Hebt u een standaard-TV, volg dan optie 1, 2 of 3.
    – Hebt u een Progressive Scan TV, volg dan
    optie 4.

    Optie 1: met de SCART-aansluiting
    (beste beeldkwaliteit)
     Gebruik de SCART-kabel om de LINE 1 - TV
    aansluiting van de recorder aan te sluiten op de
    overeenkomstige SCART-ingang van de TV.
     Als uw TV is voorzien van SMARTLINK of
    een soortgelijke functie, dient u de SCARTkabel aan te sluiten op de SCARTaansluiting die SMARTLINK ondersteunt.
    De beschikbare TV-kanalen worden
    automatisch naar deze recorder gedownload.

    Optie 2: met de S-VIDEO-aansluiting
    (uitstekende beeldkwaliteit)
     Gebruik een S-Video-kabel (niet meegeleverd)
    om de S-VIDEO-aansluiting van de recorder
    aan te sluiten op de S-Video-ingang (of Y/C of
    S-VHS) van de TV.

    Optie 3: met de VIDEO-aansluiting
    (CVBS) (goede beeldkwaliteit)
     Gebruik een Composite Video-kabel (geel niet meegeleverd) om de VIDEO-aansluiting
    van de recorder aan te sluiten op de videoingang (A/V IN, Video IN, Composite of
    Baseband) van de TV.

    Handige tips:
    – Selecteer de VCR-aansluiting als er op het TVscherm een menu verschijnt met verschillende
    SCART-aansluitingen.
    – De LINE 3/DECODER-aansluiting is alleen voor
    andere apparaten bedoeld.
    TIPS: Sluit de apparaten niet aan op een stopcontact wanneer u de aansluitingen maakt of wijzigt.

    16



  • Page 17

    Nederlands

    Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (vervolg)

    1
    2
    TV

    Optie 4: aansluiten op een TV met
    Progressive Scan
    U kunt alleen van de Progressive Scanvideokwaliteit genieten indien u de Y PB/CB PR/CRaansluiting en een TV met Progressive Scan
    gebruikt. Het beeld van DVD-films is hierbij van
    superieure kwaliteit.

    1

    Gebruik de Component Video-kabels (rood/
    blauw/groen – niet meegeleverd) om de
    Y PB/CB PR/CR-aansluitingen van de recorder
    aan te sluiten op de overeenkomstige videoingangen (Y Pb/Cb Pr/Cr of YUV) van de TV.

    2

    Gebruik een audiokabel (rood/wit – niet
    meegeleverd) om de AUDIO OUTaansluitingen van de recorder aan te sluiten op
    de audio-ingangen (AV IN of AUDIO IN) van
    de TV.

    3

    Wanneer u alle aansluitingen hebt aangebracht
    en de recorder hebt ingesteld, schakelt u
    Progressive Scan in. Zie pagina 81.

    Handige tip:
    – Als het TV-scherm leeg blijft of een vervormd
    beeld laat zien, kan het zijn dat de instellingen
    voor de video-uitgang niet overeenkomen met de
    videoaansluiting. U kunt de instellingen als volgt
    herstellen:
    1) Haal de stekker van de DVD-recorder ~MAINS
    uit het stopcontact.
    2) Houd de knop . op de recorder ~MAINS
    ingedrukt terwijl u de stekker opnieuw in het
    stopcontact steekt.

    TIPS: Sluit de apparaten niet aan op een stopcontact wanneer u de aansluitingen maakt of wijzigt.

    17



  • Page 18

    Stap 1: basisaansluitingen van de recorder (vervolg)
    Nederlands
    OF

    OF
    Optie 2

    Optie 1

    AV-versterker/ontvanger

    De audiokabels aansluiten

    Optie 2: via de digitale audioaansluitingen (optisch of coaxiaal)

    Met deze aansluiting kunt u de disc beluisteren die
    vanaf de recorder wordt afgespeeld. Als de TV met
    een SCART-kabel is aangesloten op de recorder,
    hoeft u deze aansluiting niet te gebruiken.

    U kunt de recorder aansluiten op een AVversterker/ontvanger en genieten van meerkanaals
    surround-geluid.

    Optie 1: via de analoge audioaansluitingen
    U kunt de recorder aansluiten op een tweekanaals
    stereo-installatie (mini-systeem, TV) of ontvanger
    om te genieten van het stereogeluidssysteem.
     Gebruik een audiokabel (rood/wit - niet
    meegeleverd) om de LINE 2 OUT - AUDIO
    L/R aansluitingen aan te sluiten op de audioingangen van het aangesloten apparaat.
    Handige tip:
    – Als u deze recorder op uw TV hebt aangesloten
    via de Y PR/CR PB/CB-aansluitingen, sluit u de
    audiokabels aan op de AUDIO OUT-aansluitingen
    naast de COMPONENT VIDEO OUT-aansluiting,
    zoals beschreven op pagina 17.

     Gebruik een coaxkabel (niet meegeleverd) om
    de COAXIAL-aansluiting aan te sluiten op de
    digitale coaxiale ingang (COAXIAL IN of
    DIGITAL IN) van het aangesloten apparaat.
    – Een AV-ontvanger/versterker met een
    decoder voor meerkanaals digitaal geluid.
    – Een ontvanger voor tweekanaals digitaal
    stereogeluid (PCM)
    OF
     Gebruik een optische glasvezelkabel (niet
    meegeleverd) om de OPTICAL -aansluiting
    aan te sluiten op de optische ingang van het
    aangesloten apparaat.
     Steek beide stekkers volledig in de
    aansluitingen, tot u een klik hoort.

    TIPS: Bij optie 2 dient u de juiste digitale audio-uitgang in te stellen.
    Zie pagina 80. Anders hoort u mogelijk geen of een te luid geluid.

    18



  • Page 19

    (achterkant)

    Kabelbox/satellietontvanger

    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    (voorkant)

    5

    3

    1

    Nederlands

    Stap 2: Optionele aansluitingen

    4
    2
    Plaats dit vóór de kabelbox/
    satellietontvanger. Zie punt 5.

    Aansluiten op een kabelbox of
    satellietontvanger
    Optie 1
    Als de kabelbox/satellietontvanger alleen
    een antenne-uitgang (RF OUT of TO TV)
    heeft, raadpleegt u ‘De antennekabels aansluiten’
    op pagina 15 voor de benodigde aansluitingen op
    de TV.
    Optie 2 (zie bovenstaande afbeelding)
    De kabelbox/satellietontvanger heeft een
    SCART-uitgang:

    1

    Gebruik de bestaande antenne-aansluiting van
    de kabelbox/satellietontvanger naar de TV.

    2

    Gebruik de SCART-kabel om de LINE 1 - TV
    aansluiting van de recorder aan te sluiten op de
    overeenkomstige SCART-ingang van de TV.

    3

    Gebruik een andere SCART-kabel om de
    LINE 3/DECODER-aansluiting van de
    recorder aan te sluiten op de SCART-uitgang
    (of TV OUT of TO TV) van de kabelbox/
    satellietontvanger.

    4

    Sluit de meegeleverde G-LINK-kabel aan op
    de G-LINK-aansluiting van de recorder.

    5

    Plaats de G-LINK-zender vóór de kabelbox/
    satellietontvanger, in de buurt van de IRsensor, zodat de infrarooddetector een duidelijk
    signaal ontvangt.
     De recorder kan zo gegevens ontvangen van
    het GUIDE Plus+-systeem en de tuner van
    de externe ontvanger reGELEn.

    Handige tip:
    – Als de TV via de COMPONENT VIDEOaansluitingen (Y PR/CR PB/CB) is aangesloten op
    de recorder, sluit u de externe kabelbox/
    satellietontvanger aan op de LINE 1 - TVaansluiting.

    TIPS: Het apparaat dat is aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting geeft de video-/audiosignalen door via de
    LINE 1 - TV-aansluiting. De signalen worden vervolgens op het TV-scherm weergegeven.

    19



  • Page 20

    Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg)
    Nederlands

    Achterkant videorecorder (voorbeeld)
    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    1

    4

    2
    3

    Aansluiten op een videorecorder
    of soortgelijk apparaat
    Met deze aansluiting kunt u videobanden opnemen
    op de harde schijf en de videorecorder gebruiken
    voor weergave op de TV als de recorder is
    uitgeschakeld.
    BELANGRIJK!
    Uw nieuwe recorder kan uw videorecorder
    voor al uw opnamen vervangen. Koppel
    hiervoor gewoon alle aansluitingen met de
    videorecorder los.

    1

    Sluit het bestaande TV-signaal van de antenne/
    satelliet/kabel (of van de kabelbox/
    satellietontvanger met label RF OUT of TO
    TV) aan op de AERIAL IN -aansluiting van de
    recorder.

    2

    Gebruik de meegeleverde RF-coaxkabel om de
    AERIAL OUT-aansluiting van de recorder aan
    te sluiten op de antenne-ingang van de TV
    (VHF/UHF RF IN).

    3

    Gebruik de SCART-kabel om de
    LINE 1 - TV-aansluiting van de recorder aan te
    sluiten op de overeenkomstige SCART-ingang
    van de TV.

    4

    Gebruik een andere SCART-kabel om de
    LINE 3/DECODER-aansluiting van de
    recorder aan te sluiten op de SCART-uitgang
    (of TV OUT of TO TV) van de videorecorder.

    Handige tips:
    – De meeste in de handel verkrijgbare videobanden
    en DVD’s zijn tegen kopiëren beveiligd waardoor
    er niet kan op worden opgenomen.
    – Sluit de recorder rechtstreeks op de TV aan. Als er
    een videorecorder of ander apparaat tussen de
    recorder en de TV is aangesloten, verliest het
    beeld mogelijk aan kwaliteit vanwege de
    kopieerbeveiliging die in deze recorder is
    ingebouwd.

    TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen.

    20



  • Page 21

    Achterkant van een
    satellietontvanger
    (voorbeeld)

    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    Nederlands

    Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg)
    Achterkant videorecorder
    (voorbeeld)

    6

    1
    2

    5

    3

    4
    Aansluiten op een videorecorder
    en kabelbox/satellietontvanger

    1

    Gebruik de bestaande antenne-aansluiting naar
    de kabelbox/satellietontvanger.

    2

    Gebruik de meegeleverde RF-coaxkabel om de
    antenne-uitgang (RF OUT) van de kabelbox/
    satellietontvanger aan te sluiten op de
    AERIAL IN-aansluiting van de recorder.

    3

    Gebruik een andere RF-coaxkabel om de
    AERIAL OUT-aansluiting van de recorder aan
    te sluiten op de antenne-ingang van de TV.

    4

    Gebruik de SCART-kabel om de LINE 1 - TV
    aansluiting van de recorder aan te sluiten op de
    overeenkomstige SCART-ingang van de TV.

    5

    Gebruik een andere SCART-kabel om de
    LINE 3/DECODER-aansluiting van de
    recorder aan te sluiten op de SCART-uitgang
    (of TV OUT of TO TV) van de videorecorder.

    6

    Gebruik een andere SCART-kabel om de
    SCART-ingang (of TV IN of TO DECODER)
    van de videorecorder aan te sluiten op de
    SCART-uitgang (of TV OUT of TO VCR) van
    de kabelbox/satellietontvanger.

    TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen.

    21



  • Page 22

    Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg)
    Nederlands

    Aansluiten op een camcorder
    U kunt via de aansluitingen aan de voorkant de
    banden kopiëren die met een camcorder zijn
    gemaakt. Deze aansluitingen bevinden zich achter
    het klepje aan de rechterkant, zodat de camcorder
    gemakkelijk kan worden aangesloten.

    Handige tip:
    – Het is niet mogelijk vanaf de recorder naar de
    camcorder op te nemen via de DV IN-aansluiting
    van de recorder.

    Optie 1: met de DV-ingang
    Gebruik deze aansluiting als u een Digital Videoof Digital 8-camcorder hebt. De DV-aansluiting
    voldoet aan de i.LINK-standaard. Deze geeft de
    beste beeldkwaliteit.
     Gebruik een 4-pins i.LINK-kabel (niet
    meegeleverd) om de DV IN-aansluiting van de
    recorder aan te sluiten op de correcte DV OUTaansluiting van de camcorder.
     Druk op INPUT SELECT op de
    afstandsbediening en selecteer DV als u
    deze ingangsbron gebruikt.

    TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen.

    22



  • Page 23

    Nederlands

    Stap 2: Optionele aansluitingen (vervolg)

    1
    OF

    Optie 2: met de S-VIDEO- of VIDEOingang
    Gebruik de S-VIDEO-aansluiting als u een Hi8- of
    S-VHS(C)-camcorder hebt. Dit geeft een zeer
    goede beeldkwaliteit.
    U kunt ook de VIDEO-aansluiting gebruiken als de
    camcorder maar één video-uitgang (Composite
    Video, CVBS) heeft. Dit geeft een goede
    beeldkwaliteit.

    1

    Sluit de S-VIDEO- of VIDEO-aansluiting aan
    de voorzijde van de recorder aan op de
    overeenkomstige S-VHS- of video-uitgang van
    de camcorder.
     Druk op INPUT SELECT en vervolgens op
    PROG +/- op de afstandsbediening en
    selecteer ‘LINE 2’ als u deze ingangsbron
    gebruikt.

    2

    Gebruik een audiokabel (rood/wit - niet
    meegeleverd) om de L (MONO) AUDIO R aansluitingen aan de voorkant van de recorder
    aan te sluiten op de audio-uitgangen van de
    camcorder.

    2

    Handige tip:
    – Als u uw camcorder hebt aangesloten op de
    SCART-aansluiting op de achterkant van deze
    recorder, drukt u op INPUT SELECT gevolgd
    door PROG +/- op de afstandsbediening en
    selecteert u { LINE 1 } of { LINE 3 } als de
    ingangsbron.

    TIPS: Raadpleeg de handleiding van de eventueel aangesloten apparaten voor alternatieve aansluitingen.

    23



  • Page 24

    Stap 3: Basisinstellingen van de recorder
    Nederlands

    Wanneer u deze recorder voor de allereerste keer
    inschakelt, wordt het menu met basisinstellingen
    weergegeven. Met deze instellingen kunt u snel de
    basisfuncties van de recorder instellen, zoals de
    TV-kanalen, de taalopties en het GUIDE Plus+systeem.
    BELANGRIJK!
    Voer de basisinstellingen in voordat u een
    disc plaatst om af te spelen of op te
    nemen. De lade kan pas worden geopend
    wanneer alle basisfuncties zijn ingesteld.

    1
    2

    EASY SETUP
    LANGUAGE AND COUNTRY
    Select OSD language and your country.
    Language �

     Als de TV is uitgerust met SMARTLINK of een
    soortgelijke functie, worden de TV-kanalen
    automatisch gedownload. Zodra de gegevens
    zijn overgebracht, drukt u op ENTER op de
    afstandsbediening om de tijd/datum te
    downloaden. Ga vervolgens door met stap 7.
    SMARTLINK
    Loading data from TV. Please wait.

    A Austria
    Done

    Press [ ] [

    3

    ] to navigate. [ENTER] : Select

    Selecteer het land waar u woont.
    i. Markeer{ Country } (Land) en druk op ,.
    Maak uw selectie met de knoppen M/m en
    bevestig met <. Als uw land niet in de lijst
    voorkomt, selecteert u { Others } (Andere).
    ii. Markeer { Done } (Gereed) en druk op
    ENTER op de afstandsbediening.

    Druk op I/2 om de recorder in te schakelen.
    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
     U kunt ook naar het eerste kanaal op de TV
    gaan en vervolgens door de kanalen
    bladeren totdat het menu { SMARTLINK }
    of { LANGUAGE AND COUNTRY }
    (Taal en land) wordt weergegeven op het
    TV-scherm.

    English

    Country�

    4

    Het TV-typemenu wordt op de TV
    weergegeven. Selecteer het juiste beeldformaat
    overeenkomstig de TV die u hebt aangesloten.
    EASY SETUP
    TV TYPE
    Select your TV screen type.
    TV type �

    4:3 Letter Box
    Done

    Press [ ] [

    ] to navigate. [ENTER] : Select. [RETURN]:Back

    i. Markeer{ TV Type } (TV-type) en druk op
    ,. Maak uw selectie met de knoppen
    M/m en bevestig met <.

    16:9

    OF
     Als het menu { Language and Country }
    (Taal en Land) op de TV wordt weergegeven,
    drukt u op ,. Gebruik vervolgens de toetsen
    M/m om de gewenste menutaal te selecteren en
    druk ter bevestiging op < .

    4:3 Letter Box

    4:3 Pan Scan
    ii. Markeer { Done } (Gereed) en druk op
    ENTER op de afstandsbediening.

    TIPS: Nadat u de basisfuncties hebt ingesteld, kunt u de instellingen via het menu met systeeminstellingen

    wijzigen of bijwerken. Zie pagina 75~80.

    24



  • Page 25

    5

    Het menu voor het automatisch afstemmen op
    voorkeurzenders wordt op de TV weergegeven.
    Selecteer { Search channels } (Zoek
    kanalen) in het menu en druk op ENTER op de
    afstandsbediening om het zoeken te starten.
     Dit duurt enkele minuten.

    7

    Nederlands

    Stap 3: Basisinstellingen van de recorder (vervolg)
    Het klokmenu wordt weergegeven.
    EASY SETUP
    CLOCK
    Enter the current time and date.

    Time �

    00 : 0 0
    01-01-2005

    Date�
    Done

    EASY SETUP
    Press [ ] [

    AUTO TUNER PRESET

    ] [ENTER]. [RETURN] : Back

    The function automatically starts searching for all�
    of the receivable channels and presets them.

    i. Is de informatie juist, selecteer dan { Done }
    (Gereed) in het menu en druk op ENTER.
    ii. Gebruik het alfanumerieke toetsenblok
    (0-9) om de datum en tijd indien nodig te
    wijzigen.

    Search channels

    Skip search

    Press [ ] [

    ] to navigate. [ENTER]: Start. [RETURN]: Back

    Opmerking: controleer of u alle kabels op de

    recorder, de TV en de eventuele satellietontvanger/
    kabelbox hebt aangesloten en of de apparaten
    allemaal zijn ingeschakeld. Bij het zoeken naar
    kanalen worden de signalen gedetecteerd en
    worden alle gevonden kanalen opgeslagen.

    8

    EASY SETUP

    Basic Set up completed. Continue with
    GUIDE Plus+ installation?
    Continue

    Als er geen kanalen zijn gevonden:
    – Probeer de TV-kanalen automatisch te
    installeren nadat u de basisfuncties hebt
    ingesteld. Zie pagina 78.

    6

    Set up later

    Press [ ] [

    EASY SETUP
    AUTO TUNER PRESET
    XXX Channels found.
    Continue

    Opmerking: als het automatisch afstemmen op

    voorkeurzenders voltooid is en er vervolgens 15
    minuten lang niets wordt gedaan, schakelt de
    recorder automatisch over naar stand-by.

    ] [ENTER]. [RETURN]: Back

    i. Selecteer { Continue } (Doorgaan) in het
    menu en druk op ENTER om GUIDE Plus+
    in te stellen. Zie de volgende pagina voor meer
    informatie.
    ii. Selecteer { Set up later } (Installeer later)
    in het menu om het instellen van GUIDE
    Plus+ over te slaan.
    Druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening
    wanneer u het systeem later wilt instellen. Zie
    de volgende pagina.

    Als het zoeken is voltooid, wordt het totale aantal
    gevonden en opgeslagen kanalen weergegeven.
    Druk op ENTER om door te gaan.

    Press [ENTER] to continue.

    De basisfuncties zijn nu ingesteld.

    9

    Wacht tot de recorder het systeem heeft
    geïnitialiseerd. Druk vervolgens op ENTER
    om af te sluiten.

    U kunt de recorder nu naar hartelust
    gebruiken.
    Handige tip:
    – De TV-programma’s worden niet onmiddellijk
    weergegeven in het GUIDE Plus+-systeem nadat u
    de basisfuncties hebt ingesteld. Het kan tot 24 uur
    duren voordat de programmagegevens worden
    ontvangen.

    TIPS: Nadat u de basisfuncties hebt ingesteld, kunt u de instellingen via het menu met systeeminstellingen

    wijzigen of bijwerken. Zie pagina 75~80.

    25



  • Page 26

    Stap 4: GUIDE Plus+-instellingen
    Nederlands

    De recorder is uitgerust met GUIDE Plus+, een
    gratis en interactieve programmagids met alle TVprogramma’s die in uw regio beschikbaar zijn.
    Voordat u deze functie kunt gebruiken, dient u uw
    huidige locatie en de aangesloten apparaten op te
    geven, zodat u de juiste GUIDE Plus+programmagegevens ontvangt.

    1

    Lees het introductiescherm van GUIDE Plus+
    dat eventueel op de TV wordt weergegeven.
    Druk vervolgens op ENTER om door te gaan.
     Het menu met de basisinstellingen voor
    GUIDE Plus+ wordt weergegeven.

     Druk anders op GUIDE/TV op de
    afstandsbediening en op M. Druk daarna
    herhaaldelijk op , totdat { Set up }
    (Installatie) wordt geselecteerd.

    { Language } (Taal)/{ Country } (Land)
    Deze waarden worden overgenomen van de
    basisinstellingen.
    { Postal code } (Postcode)
    Druk op ENTER om het invoerscherm te
    openen Voer de postcode in met de knoppen
    M/m en ga naar het vorige/volgende veld met
    de knoppen </,.
    Opmerking: de postcode moet bestaan in het

    opgegeven land. Anders ontvangt u geen of
    verkeerde programmagegevens.

    { External Receiver 1/2/3 }
    (Externe ontvanger 1/2/3)

    Opmerking: als er geen externe ontvanger is

    aangesloten, stelt u de velden in op ‘None’ (Geen).
    Druk op de RODE knop op de afstandsbediening
    om het menu af te sluiten. Ga direct naar stap 8.

    U kunt tot drie externe ontvangers aansluiten
    op deze recorder (bijv. satellietontvanger,
    kabelbox). Stel de externe ontvangers als volgt
    in:
    a) Selecteer externe ontvanger 1, 2 of 3 met de
    knoppen M/m en druk op ENTER.
    b) Druk opnieuw op ENTER om door te gaan.
    Selecteer het type van de externe ontvanger
    en druk op ENTER.

    2

    Selecteer met m de optie { Basic Setup }
    (Basisinstellingen) in het menu en druk op
    ENTER om het instellingenscherm te openen.

    { Cable } (Kabel)
    Selecteer deze optie voor een kabelontvanger
    of kabelbox.
    { Satellite } (Satelliet)
    Selecteer deze optie voor een satellietontvanger.
    { Terrestrial }
    Selecteer deze optie voor een digitale terrestrial
    decoderbox.

    c) Selecteer een serviceprovider in de lijst en
    druk op ENTER.
    { None } (Geen)
    Selecteer deze optie als u geen provider hebt.

    d) Selecteer het merk van de ontvanger in de
    lijst en druk op ENTER.
    { None } (Geen)
    Selecteer deze optie als uw merk niet in de lijst
    staat.

    TIPS: Nadat u de instellingen hebt opgeslagen, zet u de recorder stand-by en schakelt u de externe ontvangers in,
    zodat de programmagegevens‘s nachts kunnen worden ontvangen.

    26



  • Page 27

    e) Geef aan via welke aansluiting de externe
    ontvanger is aangesloten op de recorder
    (bijv. ‘LINE3’ voor LINE3/DECODER) en
    druk op ENTER.
    { Antenna (RF lead) } (Antenne [RFsignaal])
    Selecteer deze optie als de externe ontvanger is
    aangesloten via de antennekabel. Voer het
    nummer in van het kanaal waarop de externe
    ontvanger zit.

    3

    4
    5

    Wanneer u een externe ontvanger aansluit,
    dient de G-LINK-zender goed te zijn
    aangesloten en geplaatst. Zie pagina 19.
     U kunt nu de tuner van de satellietontvanger/
    kabelbox via GUIDE Plus+ reGELEn.
    Zet de externe ontvanger aan en selecteer met
    de afstandsbediening van de ontvanger het
    programmanummer {02} op de ontvanger.
    Druk op ENTER om door te gaan.

     Via de G-LINK-verbinding zendt het

    GUIDE Plus+-systeem signalen naar de
    externe ontvanger, zodat deze overschakelt
    naar een bepaald programmanummer.

    6

    Als de externe ontvanger is overgeschakeld
    naar het op de TV weergegeven
    programmanummer, selecteert u { Yes } (Ja)
    en drukt u op ENTER om door te gaan.
     Selecteer anders { No } (Nee) en druk op
    ENTER om een andere code uit te proberen.
    Ga door totdat de externe ontvanger
    overschakelt naar het programmanummer.

    7

    Druk op de Groene knop om terug te keren
    naar het instellingenscherm.

    8

    Als u de bron en het programmanummer van
    een GUIDE Plus+-hostkanaal wilt opgeven,
    selecteert u { Host Channel Setup }
    (Hostkanaal instellen) in het menu en volgt u
    de instructies op de TV om de instellingen op
    te geven.
     Het hostkanaal is standaard ingesteld op
    ‘Automatic’ (Automatisch).

    9

    Druk als u gereed bent op GUIDE/TV om het
    menu af te sluiten.
     Zet de recorder ‘s nachts stand-by,
    zodat de programmagegevens
    kunnen worden opgeslagen.
     Gebruikt u een externe ontvanger, stem deze
    dan handmatig af op het hostkanaal. Zie de
    onderstaande tabel voor meer informatie.
    Laat de externe ontvanger ‘s nachts
    aan staan.
    Opmerking: als u op uw hostkanaal afstemt

    voordat u het apparaat in stand-by zet, begint uw
    recorder onmiddellijk met het downloaden van
    programmagegevens. In het display wordt EPG
    DOWNLOAD weergegeven. Dit proces kan tot
    twee (2) uur in beslag nemen. U kunt het
    downloaden op elk willekeurig ogenblik stoppen
    door het apparaat aan te zetten. U kunt het
    apparaat ‘s nachts ook in de stand-bystand zetten,
    zodat de programmagegevens automatisch worden
    gedownload.
    Land/plaats
    (taal)

    Hostkanaal
    (antenne/kabel)

    Deutschland
    Österreich

    Eurosport
    Eurosport

    Schweiz (Deutsch)
    United Kingdom
    France
    España
    Nederland

    Eurosport
    ITV
    Canal +
    Tele 5
    TMF/Eurosport

    -Eindhoven
    -Rotterdam
    -Amsterdam
    België (Vlaanderen)
    Italia

    TMF
    TMF
    TMF
    TMF
    Sport Italia

    Hostkanaal
    (SAT)
    Eurosport Astra 19.2E
    Eurosport Astra 19.2E,
    Hotbird 13.0E
    Eurosport Astra 19.2E
    Eurosport Astra2 28.2E

    TMF Astra1 19.2E /
    Hotbird 13.0E
    TMF Astra1 19.2E
    TMF Astra1 19.2E
    TMF Astra1 19.2E

     Controleer de volgende dag via het scherm
    { Editor } of de programmagegevens correct
    zijn opgeslagen. Zie pagina 31.
    Handige tips:
    – Als uw land/regio niet in de bovenstaande lijst
    staat of als u de gegevens niet kunt ontvangen,
    kunt u het GUIDE Plus+-systeem wel gebruiken
    voor handmatige opnamen en ShowView-opnamen.
    – Als er zich tijdens het instellen van GUIDE Plus+
    een probleem voordoet, gaat u naar de website
    www.europe.guideplus.com voor ondersteuning.

    TIPS: Nadat u de instellingen hebt opgeslagen, zet u de recorder stand-by en schakelt u de externe ontvangers in,
    zodat de programmagegevens‘s nachts kunnen worden ontvangen.

    27

    Nederlands

    Step 4: Set-up GUIDE Plus+ system (vervolg)



  • Page 28

    GUIDE Plus+ gebruiken
    Nederlands

    Inleiding tot GUIDE Plus+

    Snelknoppen

    Nadat u GUIDE Plus+ hebt ingesteld en de
    programmagegevens hebt gedownload, kunt u de
    talrijke mogelijkheden van het systeem
    uitproberen.

    Het GUIDE Plus+ -systeem beschikt over
    verschillende functies. Deze functies worden waar
    van toepassing weergegeven in de actiebalk C . Als
    u op de afstandsbediening op de knop met dezelfde
    kleur drukt, krijgt u toegang tot de functies.

    1
    2

    Druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening.
    Navigeer in het menu met de knoppen
    </M/m/,.
    C
    B

    D
    E

    A

    F

    GUIDE Plus+ -omvat zes schermonderdelen:
    A Informatievensters – Hier worden instructies
    bij het GUIDE Plus+ -systeem, programmaaankondigingen en advertenties weergegeven.
    B Videovenster – Hier worden de beelden van het
    huidige TV-programma weergegeven.
    U kunt dit programma bekijken terwijl u het
    GUIDE Plus+ -systeem gebruikt.
    C Actiebalk – Hier worden de beschikbare
    functies weergegeven. Met de knop met
    dezelfde kleur op de afstandsbediening kunt u
    de acties direct activeren.
    D Informatievak – Hier wordt een korte
    omschrijving van het programma of een helpmenu weergegeven.
    E Menubalk – Hier worden het GUIDE Plus+
    menu en de huidige selectie weergegeven.
    F Overzicht – Hier worden de
    programmagegevens per kanaal en tijdstip
    weergegeven voor de volgende zeven dagen.

    Opnamen programmeren
     Selecteer het programma dat u wilt opnemen en
    druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening voor de optie
    .
     U kunt tot 25 programmeringen opgeven.

    Een specifiek kanaal selecteren
     Druk op de Gele knop op de afstandsbediening
    voor de optie
    . U krijgt een overzicht
    van de logo’s van de in uw regio beschikbare
    kanalen te zien. Druk op ENTER om een logo/
    kanaal te selecteren.
    Handige tip:
    – U kunt de geprogrammeerde opnamen bewerken
    in het scherm ‘Schedule’ (Programmeringen). Zie
    pagina 30.

     Ontbreken er enkele kanalen, ga dan naar het
    scherm { Editor } om de beschikbare kanalen
    te controleren en te wijzigen. Zie pagina 31.

    TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht.
    Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten.

    28



  • Page 29

    GUIDE Plus+ menubalk
    De menubalk van het GUIDE Plus+-systeem omvat
    zeven opties:

    1

    ‘Search’ (Zoeken)
    In het scherm Search (Zoeken) kunt u de
    programmagegevens op categorie doorzoeken. Zo
    vindt u snel iets van uw gading.

    Druk op GUIDE/TV op de afstandsbediening.

     Het GUIDE Plus+-scherm wordt
    weergegeven.

    2

    Markeer de menubalk met M en ga met </,
    naar een van de opties. Druk op m om de optie
    te selecteren.
     De menubalken van de afzonderlijke opties
    worden op de volgende pagina’s besproken.

    ‘Grid’ (Overzicht)
    In het scherm Grid (Overzicht) worden de
    programmagegevens van het GUIDE Plus+systeem weergegeven. U vindt de TV-programma’s
    voor de volgende zeven dagen.

    1

    Selecteer een TV-kanaal met de knoppen M/m.

    1
    2

    Selecteer { Search } (Zoeken) en druk op m.
    Selecteer een categorie met de knoppen
    </,: { Movies, Sport, Children, Others
    or My Choice } (Film, Sport, Kinderen,
    Overige of Favorieten).

    3

    Selecteer een subcategorie met de knoppen
    M/m en druk op ENTER om het zoeken te
    starten.
     De programma’s in deze subcategorie
    worden voor de volgende zeven dagen
    weergegeven op datum en tijd.
     Selecteer { All } (Alle) om in alle
    subcategorieën te zoeken.

    4

    Selecteer een programma met de knoppen
    </M/m/, en druk op ENTER om het te
    bekijken.

    Zoekwoorden opgeven:
    1 Selecteer { My Choice } (Favorieten) en druk
    op m.

    2

    Druk op de Gele knop op de afstandsbediening
    voor de optie
    .

    3

    Geef een zoekwoord op met de knoppen
    </M/m/, en druk op ENTER om te
    bevestigen.

     Ga met ./ > direct naar de vorige of
    volgende dagen in het overzicht.

    4

    Druk op de Groene knop voor de optie
    .

    3

    5

    Markeer het zoekwoord en druk op ENTER
    om het zoeken te starten.

     Druk op de knop PROG +/- om door de
    pagina’s te bladeren.

    2

    Selecteer een programma met de knoppen
    </,. U zoekt sneller als u de knop
    ingedrukt houdt.

    Druk op ENTER om het programma te
    bekijken.

    TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht.
    Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten.

    29

    Nederlands

    GUIDE Plus+ gebruiken (vervolg)



  • Page 30

    GUIDE Plus+ gebruiken (vervolg)
    Nederlands

    ‘My TV’ (Mijn TV)

    ‘Schedule’ (Programmeringen)

    In het scherm My TV (Mijn TV) kunt u een
    persoonlijk profiel samenstellen. U kunt een profiel
    bepalen op basis van kanalen, categorieën en/of
    zoekwoorden. Zo vindt u snel iets van uw gading.

    In het scherm Schedule (Programmeringen) kunt u
    de geprogrammeerde opnamen controleren,
    wijzigen of verwijderen. Daarnaast kunt u in dit
    scherm een handmatige opname of een ShowViewopname instellen. Zie pagina 40~41 voor meer
    informatie.

    1
    2

    Selecteer { My TV } (Mijn TV) en druk op m.
    Druk op de Gele knop op de afstandsbediening
    voor de optie
    .

    3

    Selecteer { Channel } (Kanaal), { Categories }
    (Categorieën) of { Keywords } (Zoekwoorden)
    met de knoppen M/m.

    4

    Druk op de Gele knop voor de optie

    .

    “Info”
    In het scherm Info vindt u extra informatie zoals
    nieuwsberichten, weersvoorspellingen,
    beursnoteringen enz. Deze informatie wordt net
    zoals de TV-programmagegevens uitgezonden en
    varieert per regio

    { Channel } (Kanaal)
     Selecteer een kanaal in het scherm ‘Channel’
    (Kanaal) en druk op ENTER.
     Herhaal deze stap om meer kanalen toe te
    voegen (max. 16).
    { Categories } (Categorieën)
     Selecteer een categorie in het scherm ‘Search’
    (Zoeken) en druk op ENTER.
     Herhaal deze stap om meer categorieën toe
    te voegen (max.4).
    { Keywords } (Zoekwoorden)
     Geef een zoekwoord op met de knoppen
    </M/m/, en druk op ENTER om te
    bevestigen.
     Herhaal deze stap om meer zoekwoorden toe
    te voegen (max. 16).

    5

    De categorieën komen pas beschikbaar als de
    gegevens zijn ontvangen.

    Druk op ENTER om het profiel te activeren.

    TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht.
    Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten.

    30



  • Page 31

    ‘Editor’

    ‘Setup’ (Instellingen)

    Vanuit het scherm Editor beheert u alle kanalen.
    Wanneer u wijzigingen aanbrengt in het Editorscherm, gelden deze ook voor het scherm Grid
    (Overzicht). U kunt programmanummers toewijzen
    aan de TV-kanalen, de kanalen in- of uitschakelen
    en een kanaalbron selecteren (tuner, externe
    ontvanger).

    Vanuit het scherm Setup (Instellingen) kunt u het
    GUIDE Plus+-systeem op basis van de
    omstandigheden instellen (regio, TV-ontvangst). U
    kunt in dit scherm bovendien een hostkanaal
    instellen en het informatiescherm van GUIDE
    Plus+ raadplegen.

    Editor

    1

    Selecteer { Editor } en druk op m.
     De weergave van het Editor-scherm hangt af
    van het type TV-ontvangst in uw regio.

    Een kanaal in- of uitschakelen
    2 Ga naar het linkerkader van het gewenste
    kanaal. Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening.
     De programma’s van de ingeschakelde
    kanalen worden in het scherm Grid
    (Overzicht) weergegeven.
    De bron wijzigen
    3 Ga naar het rechterkader van het kanaal dat u
    wilt wijzigen. Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening om de bron te veranderen
    (bijv. tuner, externe ontvanger 1 enz).
     Het programmanummer wordt automatisch
    aangepast aan de nieuwe bron.

    Zie pagina 26~27 voor meer toelichting bij het
    instellen van GUIDE Plus+.
    Instellingen wijzigen
    1 Selecteer { Setup } (Instellingen) en druk op
    m.

    2

    Markeer { Basic Setup } (Basisinstellingen)
    en druk op ENTER.

    3

    Markeer de instelling die u wilt wijzigen
    (Language [Taal], Country [Land], Postal Code
    [Postcode], External Receiver 1, 2, 3 [Externe
    ontvanger 1, 2, 3]) en druk op ENTER.

    4

    Breng de gewenste wijzigingen aan de hand
    van de instructies op de TV aan en druk
    vervolgens op ENTER.
     Voor bepaalde wijzigingen dient u de TVprogrammagegevens opnieuw te
    downloaden. Dit kan tot 24 uur duren.

    Het programmanummer wijzigen
    4 Ga naar het rechterkader van het kanaal dat u
    wilt wijzigen. Druk op de Groene knop en
    voer het programmanummer in met het
    alfanumerieke toetsenblok (0-9).

    TIPS: Druk op de Blauwe knop om terug te gaan naar de huidige tijd in het overzicht.
    Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten.

    31

    Nederlands

    GUIDE Plus+ gebruiken (vervolg)



  • Page 32

    TV-programma’s bekijken
    Nederlands

    Rechtstreekse programma’s
    pauzeren

    Een TV-programma bekijken

    Het gebeurt wel eens dat u wordt gestoord wanneer
    u naar uw favoriete programma of naar een
    wedstrijd aan het kijken bent. Voortaan kunt u het
    programma pauzeren door op de knop Å (PAUSE)
    op de afstandsbediening te drukken. Als u opnieuw
    wilt kijken, drukt u op PLAY H. Zo lijkt het alsof
    u het rechtstreekse programma volledig in handen
    hebt.
    Druk gewoon op TUNER om het rechtstreekse
    programma weer te bekijken.

    1
    2

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    Direct afspelen

    Druk op I/2 om de recorder in te schakelen.

    Wanneer u een rechtstreeks programma bekijkt,
    kunt u bepaalde scènes opnieuw bekijken. Telkens
    wanneer u B• op de afstandsbediening drukt, gaat
    u 10 seconden achteruit.

     Druk op TUNER op de afstandbediening als
    er geen TV-programma wordt weergegeven
    op het scherm.

    3

    Druk op PROG +/- om een TV-kanaal te
    selecteren.
     De actieve TV-programma’s worden
    automatisch opgeslagen in de ‘Live Cache’
    (rechtstreekse programma’s regelen) van de
    recorder. De informatie wordt weergegeven
    op de ‘Live Cache’-videobalk.

     Als u op de recorder overschakelt naar een
    ander TV-kanaal, wordt een nieuwe titel
    gemaakt en wordt een verticale lijn
    weergegeven op de ‘Live Cache’-videobalk.

    01:00

    P 05� P05 01-Jan-2005 14:31�

    14:31

    P 11� P11 01-Jan-2005 14:55�

    14:55

    01:00

    02:35

    Druk gewoon op TUNER om het rechtstreekse
    programma weer te bekijken.

    Chasing playback-functie (de
    opname van een programma
    bekijken terwijl het nog wordt
    opgenomen)
    U hoeft niet te wachten totdat een programma
    volledig is opgenomen om het te kunnen bekijken.
    Tijdens het opnemen houdt u . op de
    afstandsbediening ingedrukt om terug te keren naar
    het begin van de opname en de weergave daar te
    starten.

     U kunt de ‘Live Cache’-videobalk weergeven
    of verbergen door op de knop DISPLAY op de
    afstandsbediening te drukken.
    Meer informatie over de ‘Live Cache’
    (rechtstreekse programma’s regelen) vindt
    u op de volgende pagina.

    TIPS: Druk op ENTER of DISPLAY op de afstandsbediening om de Live Cache-videobalk weer te geven.
    Druk op DISPLAY om de Live Cache-videobalk te verbergen.

    32



  • Page 33

    De Live Cache (rechtstreekse
    programma’s regelen)
    Zodra u de recorder aanzet, wordt het programma
    dat op dat moment op TV is in het tijdelijke
    geheugen van de harde schijf ofwel de Live
    Cache (rechtstreekse programma’s regelen)
    opgeslagen. De recorder slaat maximaal 6 uur lang
    continu programma’s op.
    Druk op ENTER op de afstandsbediening om de
    ‘Live Cache’-videobalk weer te geven of druk op
    DISPLAY om de volledige inhoud van de ‘Live
    Cache’ weer te geven. U ziet dan de
    tijdsinstellingen van de TV-programma’s die zijn
    opgeslagen in het tijdelijke HDD-geheugen.

    De ‘Live Cache’-videobalk bevat de volgende
    informatie:
    A De begintijd van het TV-programma.
    Als de maximale opnametijd van 6 uur voorbij
    is, worden de eerste opnamen verwijderd en
    wordt de begintijd overeenkomstig aangepast.
    B Resterende vrije ruimte in de ‘Live Cache’.
    C De huidige positie en duur van de
    uitzending.
    D Clips die zijn geselecteerd voor opname op de
    HDD (rood gemarkeerd).
    E Titelmarkeringen (wanneer u langer dan 1
    minuut overschakelt naar een ander TV-kanaal,
    wordt een nieuwe titel gemaakt).
    F Actuele tijd
    WAARSCHUWING!
    De TV-programma’s die zijn opgeslagen in
    de ‘Live Cache’, worden gewist zodra de
    opslagruimte vol is of als u op de knop I/2
    drukt om de recorder uit te schakelen.

    U kunt de inhoud van de ‘Live Cache’ eveneens
    wissen door de volgende acties uit te voeren:
    – Druk op INPUT SELECT op de
    afstandsbediening.
    – Selecteer { Set up } (Installatie) of
    { Rec Mode } (Opnamemodus) in het menu
    met systeeminstellingen.
    This action will clear the Live Cache.
    Do you want to continue?
    Yes
    No

    i)

    Om door te gaan en de inhoud van de ‘Live
    Cache’ te wissen, selecteert u { Yes } (Ja)
    in het menu en drukt u op ENTER op de
    afstandsbediening. OF
    ii) Selecteer { No } (Nee) en druk op ENTER
    op de afstandsbediening om de bewerking
    af te breken.

    Inhoud markeren voor opname
    Voordat u de inhoud van de Live Cache permanent
    kunt opslaan op de harde schijf van de recorder,
    moet u deze eerst markeren. Zie pagina 36.
    Een titel (programma) selecteren
     Druk op DISPLAY en M/m.
    Een scène in de titel zoeken
     Gebruik de knoppen </,.
    Het huidige programma opnemen
     Druk éénmaal op REC . Druk opnieuw op
    REC  om een opname van 30 minuten te
    starten.
    Vanaf de huidige scène voor opname
    markeren
     Druk op de Rode knop.
    De gemarkeerde opname annuleren
     Druk op de Rode knop.
    De opname beëindigen
     Druk op  (STOP).

    TIPS: Druk op ENTER of DISPLAY op de afstandsbediening om de Live Cache-videobalk weer te geven.
    Druk op DISPLAY om de Live Cache-videobalk te verbergen.

    33

    Nederlands

    Vóór de opnamen



  • Page 34

    Vóór de opnamen (vervolg)
    Nederlands

    Standaard opname-instellingen

    Preferences

    Recording�

    U kunt de gewenste opname-instellingen vooraf
    instellen in het desbetreffende instellingenmenu.

    DV

    Rec Mode �
    Bilingual�
    Auto Protect�
    Auto Chapter�

    Audio

    Disc

    HQ
    Main
    Off
    Off

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Preferences

    Recording�

    DV

    SAT Record�
    Direct Rec�

    Audio

    Disc

    Off
    On

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    1

    Druk op TOOLS op de afstandsbediening.

     Het menu met systeeminstellingen wordt
    weergegeven

    2

    Druk op m om { Preferences } (Voorkeuren)
    te selecteren in het menu en druk op ENTER.

    Options
    Preferences
    Set up
    Selects menu item. [TOOLS} : Exit.

    3

    Selecteer { Recording } (Opnemen) en druk
    vervolgens op m om de instelling die u wilt
    wijzigen te selecteren en druk op , om
    toegang te krijgen tot de opties.
     Op de volgende pagina’s vindt u instructies
    en toelichting bij de opties.
     Als een menuoptie grijs is, is de functie niet
    beschikbaar of kan deze op dat moment niet
    worden gewijzigd.

    4

    Druk op TOOLS om af te sluiten.

    34

    Instellingen voor de opnamemodus
    Opnamestand

    Aantal uren aan opnamen dat op de HDD of een
    lege opneembare DVD kan worden opgeslagen.
    HDD
    RDR-HX717 RDR-HX919

    HQ (high quality)
    SP (standard mode)
    LSP
    LP
    EP
    SLP
    SEP (lange tijdsduur)

    31
    62
    78
    94
    125
    157
    250

    47
    95
    119
    143
    191
    287
    400

    DVD+R/
    DVD+RW

    1
    2
    2.5
    3
    4
    6
    8

    DVD+R
    Double Layer

    1 uur 55 minuten
    3 uur 41 minuten
    4 uur 37 minuten
    5 uur 32 minuten
    7 uur 23 minuten
    11 uur 05 minuten
    14 uur 48 minuten

    Handige tip:
    – Als u de opnamekwaliteit wijzigt, wordt inhoud
    van de Live Cache gewist. Alleen de gemarkeerde
    inhoud (rood) wordt opgenomen op de harde schijf
    (de HDD) van de recorder.



  • Page 35

    Nederlands

    Vóór de opnamen (vervolg)
    Opnemen (de onderstreepte waarde is de standaardfabrieksinstelling)
    Rec mode
    (Opnamemodus)

    De opnamemodus is bepalend voor de beeldkwaliteit van de opnamen en
    hoeveel er op de harde schijf (de HDD) kan worden opgenomen. Zie
    ‘Instellingen voor de opnamemodus’ op pagina 34.
    Belangrijk! Wanneer u opnamen van de HDD naar een opneembare DVD
    kopieert, wordt de bijbehorende opnamemodus automatisch overgebracht. U
    kunt de opnamemodus niet wijzigen voor de DVD.
    De standaardfabrieksinstelling is SP.

    Bilingual (Tweetalig)

    Selecteert de te gebruiken taal voor TV-programma’s die in een extra gesproken
    taal worden uitgezonden. Bijvoorbeeld een programma in het Engels en Spaans
    waarbij Spaans de tweede taal is.
    { Main }
    – De oorspronkelijke taal.
    { Sub }
    – De tweede gesproken taal.

    Auto Protect
    (Aut.beveil.)

    Als u deze functie inschakelt, zijn de nieuwe opnamen automatisch beveiligd.
    { On } (Aan)
    – De opgenomen titels kunnen niet worden
    verwijderd en bewerkt.
    { Off } (Uit)
    – De functie is uitgeschakeld.

    Auto Chapter
    (Aut.Hoofdst.)

    De opname (titel) wordt automatisch verdeeld in hoofdstukken door het
    invoegen van hoofdstukmerktekens na specifieke intervallen. Zo kunt u snel
    naar een specifiek punt in de opname gaan.
    { Off } (Uit)
    – Er worden geen hoofdstukmerktekens ingevoegd
    in de opname.
    { 6mins }
    – Na ongeveer elke 6 minuten wordt er
    automatisch een hoofdstukmerktekens
    ingevoegd in de opname.
    { 15mins }
    – Na ongeveer elke 15 minuten wordt er
    automatisch een hoofdstukmerktekens
    ingevoegd in de opname.

    SAT Record
    (SAT Opname)

    Deze functie is alleen beschikbaar als u een satellietontvanger of een ander
    apparaat hebt aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting van de
    recorder. Zie pagina 42 voor meer informatie.
    { Off } (Uit)
    – De functie is uitgeschakeld.
    { Line3 }
    – De recorder start en stopt de opname wanneer
    een signaal wordt ontvangen van het aangesloten
    apparaat.

    Direct Rec
    (Directe opn.)

    Met deze functie kunt u een programma rechtstreeks vanaf de TV opnemen.
    Druk gewoon op de knop REC; u hoeft de recorder niet in te schakelen. Zie
    pagina 42 voor meer informatie.
    { On } (Aan)
    – Schakelt het direct opnemen vanaf de TV in.
    { Off } (Uit)
    – De functie is uitgeschakeld.

    35



  • Page 36

    P 02 | P 02�

    PLAY

    Opnemen op de HDD
    Nederlands

    BELANGRIJK!
    Niet-opneembare beelden
    Beelden die tegen kopiëren zijn beveiligd, kunnen
    niet worden opgenomen met deze recorder. Als de
    recorder een kopieerbeveiligingssignaal ontvangt,
    gaat het apparaat door met opnemen maar wordt er
    alleen een leeg, grijs scherm opgenomen.
    Kopieerbeveiligingssignalen

    Opneembare
    media

    Gedeeltelijke
    kopieerbeveiliging

    ‘Live Cache’ van de
    HDD

    Volledige
    kopieerbeveiliging

    ‘Live Cache’

    TV-programma’s opnemen
    Volg de onderstaande aanwijzingen om TVprogramma’s op te nemen op de HDD. U kunt de
    opgeslagen programma’s later opnieuw bekijken of
    eventueel kopiëren naar een opneembare DVD.

    P 05� P05 01-Jan-2005 14:31�

    14:31

    P 11� P11 01-Jan-2005 14:55�

    14:55

    01:00

    02:35

    01:00

    [RED] : Cancel record. [STOP] : Stop record here.

    CANCEL REC.

    BACK

    MORE INFO

     Als de TV-programmagegevens beschikbaar
    zijn in het GUIDE Plus+ -systeem:
     ‘Record 1 Program’ (1 programma wordt
    opgenomen) wordt rechts in de videobalk
    weergegeven. Als het TV-programma is
    afgelopen, wordt de opname automatisch
    stopgezet.
     Wilt u ook het volgende TV-programma
    opnemen, druk dan opnieuw op de knop
    REC .
     Als het TV-programma niet beschikbaar is in
    GUIDE Plus+, drukt u opnieuw op REC 
    waardoor de opnametijd in stappen van 30
    minuten wordt verlengd, tot maximaal zes (6)
    uur.

    3

    Druk op  (STOP) om de opname stop te
    zetten vóór het geplande einde.

    Bepaalde scènes van TV-programma’s
    opnemen

    Handige tip:
    – U kunt maximaal 500 titels opslaan op de harde
    schijf. Elke titel mag maximaal 100 hoofdstukken
    hebben. De harde schijf biedt ondersteuning voor
    in totaal 3000 titels en hoofdstukken.

    1

    Druk op DISPLAY op de afstandsbediening
    om de volledige inhoud van de Live Cache
    weer te geven.

    2

    Gebruik de toetsen M/m om een TVprogramma te selecteren in de Live Cache.

    3

    Zoek het begin van de gewenste scène met de
    knoppen </,. Druk vervolgens
    opÅ(PAUSE) .

    4

    Druk op de Rode knop op de afstandsbediening
    om de opname van hier te starten.
     In de videobalk is een Rode markering
    zichtbaar die de gemarkeerde opname
    aangeeft.

    5

    Druk op H (PLAY) om verder te gaan met
    afspelen.

    6

    Zoek met de knop , het einde van de scène.
    Druk op  (STOP) op de afstandsbediening.

    Het huidige TV-programma opnemen

    1

    Druk op ENTER op de afstandsbediening om
    de ‘Live Cache’-videobalk weer te geven.

    2

    Druk op REC  op de afstandsbediening.
     Het huidige TV-kanaal wordt opgenomen
    (max. 6 uur).

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    36



  • Page 37

    Gelijktijdig opnemen en afspelen
    Terwijl u een TV-programma opneemt op de HDD,
    kunt u een eerder op de HDD opgenomen titel
    afspelen, een DVD-disc afspelen of de beelden van
    een ander apparaat bekijken.

    Afspelen vanaf een DVD
     Druk op ç (Opent/sluit) en plaats een disc om
    het afspelen te starten.

    Afspelen vanaf een ander apparaat
    Hiervoor dient u de recorder aan te sluiten op de
    TV via de LINE 1 -TV-aansluiting.
     Druk op ° TV/DVD om de beelden weer te
    geven van het apparaat dat is aangesloten op de
    aansluiting LINE 3/DECODER van de
    recorder.

    Andere TV-programma’s bekijken
    Als er geen apparaat is aangesloten op de
    LINE 3/DECODER-aansluiting, drukt u op
    ° TV/DVD om over te schakelen naar de TVmodus.

    Afspelen vanaf de HDD

    1

    Druk op TITLE LIST en vervolgens
    herhaaldelijk op , totdat het titelmenu wordt
    weergegeven.
    HDD
    SOURCE �
    � HDD�
    � Disc Tray�
    � Disc Library�

    ��

     Selecteer een ander TV-kanaal met de
    kanaalkeuzeknoppen van de televisie.
    Handige tip:
    – Vergeet het video-ingangskanaal niet opnieuw in
    te stellen als u TV wilt kijken via de recorder of
    opgenomen discs wilt afspelen.

    SORT
    Recording Date
    Alphabetical
    Unprotected
    Protected
    Category
    Last Played

    [TITLE LIST] : Exit

    2

    Selecteer de titel in het inhoudsmenu van de
    HDD met de knoppen M/m en druk op
    H (PLAY) om het afspelen te starten.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    37

    Nederlands

    Opnemen op de HDD (vervolg)



  • Page 38

    Opnemen op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    Direct opnemen vanaf de TV
    Als u de recorder via een SCART-kabel op de TV
    hebt aangesloten, kunt u het op de TV weergegeven
    programma rechtstreeks opnemen wanneer de
    recorder stand-by staat.

    1

    Schakel de optie { Direct Rec } (Directe
    opn.) in het menu Recording (Opnemen) in (zie
    pagina 35).

    2

    Terwijl u het TV-programma bekijkt, drukt u
    op REC  op de afstandsbediening om de
    opname te starten.

    3

    Druk op  (STOP) om de opname stop te
    zetten.
     Anders stopt deze automatisch na zes (6) uur
    opnemen.

    Handige tip:
    – U kunt niet direct opnemen vanaf een apparaat dat
    is aangesloten op de LINE 3/DECODERaansluiting.

    Automatisch opnemen vanaf een
    satellietontvanger
    Deze functie is alleen van toepassing op de
    satellietontvanger (of soortgelijk apparaat) die is
    aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting
    van de recorder. Bovendien moet de
    satellietontvanger een timerfunctie hebben om de
    opnamen van de recorder te regelen.

    1

    Stel de optie { Sat Record } (SAT Opname)
    in het menu Recording (Opnemen) in op
    { LINE3 } (zie pagina 35).

    2

    Gebruik de timerfunctie van de
    satellietontvanger om de opname te
    programmeren (raadpleeg de
    gebruikershandleiding van de
    satellietontvanger).

    3

    Zet de recorder en de satellietontvanger tijdens
    het opnemen stand-by.
     De recorder start de opname wanneer het
    signaal van de satellietontvanger wordt
    gedetecteerd.
     U dient eerst de satellietontvanger stand-by
    te zetten en daarna de recorder.

    Handige tip:
    – De timeropnamen van de recorder hebben
    voorrang op de automatische opnamen vanaf de
    satellietontvanger. De automatische
    satellietopname wordt stopgezet wanneer een
    timeropname van de recorder gaat beginnen.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    38



  • Page 39

    Timeropnamen
    Gebruik de functie voor timeropnamen voor het
    automatisch starten en stoppen van een opname op
    een latere datum of tijd. Deze recorder schakelt
    over naar het juiste kanaal en start het opnemen op
    de opgegeven tijd.
    Met deze recorder kunt u maximaal 25 opnamen
    tegelijk programmeren en maximaal zes (6) uur
    voor iedere opname.

    Timeropnamen via het GUIDE
    Plus+-systeem
    Om een opname via het GUIDE Plus+-systeem te
    programmeren, hoeft u allen het gewenste
    programma te selecteren in de lijst met kanalen.

    1

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Zet de recorder aan en druk op GUIDE/TV op
    de afstandsbediening.
     Het GUIDE Plus+-scherm wordt
    weergegeven.

    U kunt een timeropname op drie manieren
    programmeren:
    – Via GUIDE Plus+
    – Via ShowView
    – Handmatig

    Opmerking: als het GUIDE Plus+instellingenmenu wordt weergegeven, zijn er nog
    geen GUIDE Plus+-programmagegevens
    opgeslagen op de recorder. Zie pagina 26~27 om
    het GUIDE Plus+-systeem in te stellen.

    3
    Informatie over ‘VPS/PDC’
    ‘VPS’ (Video Programming System) of ‘PDC’
    (Programme Delivery Control) wordt gebruikt voor
    het reGELEn van de start en de duur van opnamen
    van TV-programma’s. Als een TV-programma
    eerder of later start dan staat gepland, wordt de
    recorder ingeschakeld wanneer het programma
    begint en uitgeschakeld wanneer het programma is
    afgelopen.

    Selecteer het gewenste TV-kanaal met de
    knoppen M/m en selecteer een programma met
    de knoppen </,.

     Druk op de knop PROG +/- om door de
    pagina’s te bladeren.
     Druk op . / > om direct naar de vorige
    of volgende dag in het overzicht te gaan.

    4
    5

    Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening voor de optie

    .

    Druk op GUIDE/TV om het menu af te sluiten.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    39

    Nederlands

    Opnemen op de HDD (vervolg)



  • Page 40

    Opnemen op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    Timeropnamen via het ShowView
    -systeem
    Dit is een eenvoudig programmeringssysteem voor
    recorders. U hoeft alleen het ShowView programmanummer van het TV-programma in te
    voeren. Dit nummer staat in uw omroepgids.
    Het programmanummer bevat alle informatie die
    de recorder nodig heeft voor het programmeren van
    de opname.

    1

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Zet de recorder aan en druk op TIMER op de
    afstandsbediening.
     Het programmeerscherm van het GUIDE
    Plus+-systeem wordt weergegeven.

    3

    4

    Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening voor de optie
     Het ShowView -invoerscherm wordt
    weergegeven.

     Als u het verkeerde programmanummer hebt
    ingevoerd, dient u het juiste nummer
    handmatig te selecteren. Volg de instructies op
    het TV-scherm om de datum en tijd te
    bewerken.

    5

    { Frequency } (Frequentie)
    Druk herhaaldelijk op de Rode knop op de
    afstandsbediening om de gewenste
    herhaalfunctie te selecteren (Once [Eenmaal],
    Weekly [Wekelijks], M-F [Ma-Vr]).
    { Timing } (Tijdsinstellingen)
    Druk herhaaldelijk op de Groene knop op de
    afstandsbediening om de opname te verlengen
    (+0, +10, +20, +30) of om de VPS/PDC (V-P)functie te selecteren.

    .

    Voer het ShowView -programmanummer in
    met het alfanumerieke toetsenblok (0-9)
    en druk ter bevestiging op ENTER. Voer
    bijvoorbeeld het nummer 5-312-4 of 5,312 4 in
    als ‘53124’.
     GUIDE Plus+ decodeert het
    programmanummer and zet het om in
    programmeringsgegevens.

    De standaard opname-instellingen worden in
    het roze kader weergegeven. Druk op de
    afstandsbediening op de knop met dezelfde
    kleur om wijzigingen aan te brengen.

    Opmerking: VPS/PDC is niet beschikbaar voor
    externe ontvangers.

    6

    Druk op TIMER om de instellingen te
    bevestigen en het menu af te sluiten.
     Als er een timeropname is ingesteld, wordt
    het ‘TIMER’-pictogram op het display
    weergegeven.
     Als de recorder niet in de stand-bymodus
    staat, wordt een bericht weergegeven
    voordat de timeropname begint.
     Als u dit bericht negeert, schakelt de
    recorder automatisch over naar het
    desbetreffende kanaal en wordt de opname
    gestart.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    40



  • Page 41

    Handmatige timeropnamen

    1

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Zet de recorder aan en druk op TIMER op de
    afstandsbediening.
     Het programmeerscherm van het GUIDE
    Plus+-systeem wordt weergegeven.

    3

    Druk op de GROENE knop op de
    afstandsbediening voor de optie
     De datum voor de opname wordt
    weergegeven.

    6

    Druk ter bevestiging op de Groene knop en ga
    naar de volgende parameter.
     Op het TV-scherm wordt een virtueel
    toetsenbord weergegeven waarmee u de titel
    kunt invoeren.

    7

    Druk op de Groene knop voor de optie
    om de instellingen op te slaan.
     De geprogrammeerde handmatige opname
    wordt weergegeven.

    8

    De standaard opname-instellingen worden in
    het roze kader weergegeven. Druk op de
    afstandsbediening op de knop met dezelfde
    kleur om wijzigingen aan te brengen.
    { Frequency } (Frequentie)
    Druk herhaaldelijk op de Rode knop op de
    afstandsbediening om de gewenste
    herhaalfunctie te selecteren (Once [Eenmaal],
    Weekly [Wekelijks], M-F [Ma-Vr]).

    .

    { Timing } (Tijdsinstellingen)
    Druk herhaaldelijk op de Groene knop op de
    afstandsbediening om de opname te verlengen
    (+0, +10, +20, +30) of om de VPS/PDC (V-P)functie te selecteren.

    20 - May

    Opmerking: VPS/PDC is niet beschikbaar voor
    externe ontvangers.

    4

    Voer de opnamegegevens (datum, begintijd,
    eindtijd) in met de knoppen </M/m/, of
    het alfanumerieke toetsenblok (0-9). Druk
    op de Groene knop om de instellingen te
    bevestigen en naar de volgende parameter te
    gaan.

    5

    Wanneer ‘TUNER 01’ wordt weergegeven op
    het display, selecteert u de ingangsbron en
    voert u het juiste kanaal in.
     Wilt u een extern ingangskanaal gebruiken,
    markeer dan ‘TUNER’ in het menu en
    selecteer { LINE 1 }, { LINE 2 } of { LINE
    3 } met de knoppen M/m.
     Wilt u een intern TV-kanaal gebruiken,
    markeer dan ‘01’ en voer het juiste kanaal in
    met het alfanumerieke toetsenblok
    (0-9).

    9

    Druk op TIMER om de instellingen te
    bevestigen en het menu af te sluiten.
     Als er een timeropname is ingesteld, wordt
    het ‘TIMER’-pictogram op het display
    weergegeven.
     Als de recorder niet in de stand-bymodus
    staat, wordt een bericht weergegeven
    voordat de timeropname begint.
     Als u dit bericht negeert, schakelt de
    recorder automatisch over naar het
    desbetreffende kanaal en wordt de opname
    gestart.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    41

    Nederlands

    Opnemen op de HDD (vervolg)



  • Page 42

    Opnemen op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    Een timeropname wijzigen/
    verwijderen

    1

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Zet de recorder aan en druk op TIMER op de
    afstandsbediening.
     Het programmeerscherm van het GUIDE
    Plus+-systeem wordt weergegeven.

    De timeropname verwijderen
     Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening voor de optie
    De timeropname wijzigen
     Druk op de Groene knop op de
    afstandsbediening voor de optie
    Volg de instructies op de TV om de
    wijzigingen aan te brengen.

    .

    De frequentie of tijdsinstellingen wijzigen
     Markeer het desbetreffende kader in het menu.
    Wijzig de frequentie met de Rode knop en de
    tijdsinstellingen met de Groene knop.

    4

    3

    .

    Druk als u gereed bent op TIMER om de
    wijzigingen te bevestigen en het menu af te
    sluiten.

    Druk op m om de timeropname te selecteren
    die u wilt verwijderen/wijzigen.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35

    42



  • Page 43

    Opnemen vanaf een DVcamcorder
    Wanneer u een DV-camcorder aansluit op de DV
    IN-aansluiting van deze recorder, kunt u zowel de
    camcorder als deze recorder bedienen met de
    afstandsbediening van de recorder. De functie voor
    het automatisch invoegen van hoofdstukmerktekens
    zorgt er bovendien voor dat telkens wanneer de
    beelden worden onderbroken er een
    hoofdstukmerkteken wordt ingevoegd.
    Voordat u begint...
    – Zie pagina 33 voor meer informatie over het
    markeren van de inhoud in de ‘Live Cache’
    voor opname op de harde schijf. Wanneer u een
    camcorderopname start, wordt het tijdelijke
    geheugen gewist.
    – Ga naar { DV } en stel de functie voor het
    automatisch invoegen van hoofdstukmerktekens
    in (zie pagina 73).

    1

    Sluit de Digital Video- of Digital 8-camcorder
    aan op de DV IN-aansluiting van de recorder
    (zie pagina 22).

    2

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    3

    Druk op INPUT SELECT op de
    afstandsbediening.
     Er wordt een waarschuwing weergegeven.
    Switching to DV input will clear the Live Cache.
    Select a media type to record.

    HDD
    Recordable DVD
    Cancel

    4

    Selecteer { HDD } of { Recordable DVD }
    (Opneembare DVD) in het menu en druk ter
    bevestiging op ENTER.
     Alle inhoud van de ‘Live Cache’ wordt
    gewist. Alleen de gemarkeerde inhoud wordt
    opgeslagen op de harde schijf.

     Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu
    en druk op ENTER om de bewerking te
    annuleren.

    5

    Zet de DV-camcorder aan en start het afspelen.
    DV

    DV CONTROL

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    43

    Nederlands

    Opnemen op de HDD



  • Page 44

    Opnemen op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    6

    Wilt u de afstandsbediening van de recorder
    gebruiken om de camcorder tijdens het
    opnemen te bedienen, druk dan op de GROENE
    knop op de afstandsbediening voor de optie
    { DV CONTROL } (DV-CONTR).
     De DV-bedieningsknoppen worden op het
    scherm weergegeven.
    DV

    Handige tips:
    – Sommige camcorders kunnen niet worden bediend
    met de afstandsbediening van de recorder.
    – U kunt geen opnamen in PAL- én NTCS-formaat
    op eenzelfde opneembare DVD opslaan.
    – De recorder onderbreekt de opname als een deel
    van de band leeg is. De opname wordt automatisch
    opnieuw gestart wanneer er een opneembaar
    signaal wordt ontvangen. De opname wordt echter
    volledig stopgezet als het lege gedeelte op de band
    langer dan vijf (5) minuten is.
    – Telkens wanneer de tijdcode op de DV-band
    wordt onderbroken, wordt er een
    hoofdstukmerkteken ingevoegd. Dit gebeurt als de
    opname is stopgezet of onderbroken en daarna
    opnieuw is gestart.

    DV CONTROL

    7

    U kunt de scène pauzeren, afspelen, stoppen,
    en snel vooruit of achteruit spoelen met behulp
    van de toetsen</M/m/, op de
    afstandsbediening, en zo de desbetreffende
    bedieningsknoppen op het scherm selecteren.

    8

    Druk op  (STOP) om de opname te stoppen.
     De recorder en de camcorder worden
    stopgezet.

    9

    Druk op TUNER om de opname te beëindigen.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    44



  • Page 45

    Opnemen vanaf de camcorder
    Sluit de camcorder aan op de VIDEO- of
    S-VIDEO-aansluiting op de voorkant van de
    recorder of op de LINE 1 - TV of LINE 3/
    DECODER -aansluiting aan de achterkant en volg
    de onderstaande stappen om camcorderopnamen te
    maken.
    Voordat u begint...
    Zie pagina 33 voor meer informatie over het
    markeren van de inhoud in de Live Cache voor
    opname op de harde schijf. Wanneer u een
    camcorderopname start, wordt het tijdelijke
    geheugen gewist.

    1

    Sluit de camcorder aan op de recorder (zie
    pagina 23).

    2

    Zoek op de camcorder de scène vanaf waar u
    de opname wilt starten en stel de camcorder in
    op de pauzemodus.

    3

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    4

    Zet de recorder aan en druk op INPUT
    SELECT op de afstandsbediening.
     Er wordt een waarschuwing weergegeven.

    5

    Selecteer { HDD } of { Recordable DVD }
    (Opneembare DVD) in het menu en druk ter
    bevestiging op ENTER.
     Alle inhoud van de ‘Live Cache’ wordt
    gewist. Alleen de gemarkeerde inhoud wordt
    opgeslagen op de harde schijf.

     Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu
    en druk op ENTER om de bewerking te
    annuleren.

    6

    Druk herhaaldelijk op PROG +/- om het
    ingangskanaal te selecteren dat overeenkomt
    met de aansluiting van het apparaat.
     { LINE 1 }: de LINE 1 TV SCARTaansluiting aan de achterkant.
     { LINE 2 }: S-VIDEO of VIDEOaansluiting aan de voorkant.
     { LINE 3 }: de LINE 3 / DECODER
    SCART-aansluiting aan de achterkant.

    7

    Druk op REC  om de opname te starten en
    druk op PLAY op de camcorder om het
    afspelen te starten.

     Druk op Å (PAUSE) om de opname te
    onderbreken.
    Om verder te gaan met opnemen, drukt u
    opnieuw op Å (PAUSE).
     Hierbij wordt een nieuw
    hoofdstukmerkteken gemaakt.

    8

    Druk op  (STOP) om de opname te stoppen.
     Telkens wanneer u een nieuwe opname start,
    wordt er een nieuwe titel gemaakt.

    9

    Druk op TUNER om de opname te beëindigen.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    45

    Nederlands

    Opnemen op de HDD (vervolg)



  • Page 46

    Opnemen op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    Opnemen vanaf een extern
    apparaat (videorecorder/DVDspeler)

    5

    Druk herhaaldelijk op PROG +- om het
    ingangskanaal te selecteren dat overeenkomt
    met de aansluiting van het apparaat.
     { LINE 1 }: de LINE 1 TV SCARTaansluiting aan de achterkant.
     { LINE 2 }: S-VIDEO of VIDEOaansluiting aan de voorkant.
     { LINE 3 }: de LINE 3 / DECODER
    SCART-aansluiting aan de achterkant.

    6
    7

    Start het afspelen op het aangesloten apparaat.

    U kunt opnemen vanaf een extern apparaat dat is
    aangesloten op de ingang van de recorder.
    Materiaal dat tegen kopiëren is beveiligd, kan niet
    worden opgenomen met deze recorder.

    Druk op REC  om de opname te starten.

     Druk op Å (PAUSE) om de opname te
    onderbreken.
    Om verder te gaan met opnemen, drukt u
    opnieuw op Å (PAUSE).
     Gebruik deze functie om ongewenste
    opnamen te voorkomen.
     Telkens wanneer u de opname opnieuw
    opstart, wordt een nieuw
    hoofdstukmerkteken gemaakt.

    1

    Sluit het externe apparaat aan op de recorder
    (zie pagina 20).

    2

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    3

    Zet de recorder aan en druk op INPUT
    SELECT op de afstandsbediening.
     Er wordt een waarschuwing weergegeven.

    4

    Selecteer { HDD } of { Recordable DVD }
    (Opneembare DVD) in het menu en druk ter
    bevestiging op ENTER.
     Alle inhoud van de ‘Live Cache’ wordt
    gewist. Alleen de gemarkeerde inhoud wordt
    opgeslagen op de harde schijf.

    8
    9

    Druk op  (STOP) om de opname te stoppen.
    Druk op TUNER om de opname te beëindigen.

    Handige tip:
    – Als ‘X’ onder in het TV-scherm verschijnt,
    betekent dit dat het huidige ingangskanaal geen
    videosignaal afgeeft.

     Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu
    en druk op ENTER om de bewerking te
    annuleren.

    TIPS: Stel de juiste opnamemodus in. Deze modus is bepalend voor de eigenlijke opnameduur van de HDD of een
    opneembare DVD. Zie pagina 35.

    46



  • Page 47

    BELANGRIJK!
    – Het is niet mogelijk om de TVprograma’s of de geprogrammeerde
    timeropnamen direct op een opneembare
    DVD op te nemen. U kunt alleen opnemen
    op de harde schijf. Vervolgens kan de
    opname worden gekopieerd naar een
    opneembare DVD.
    – Films en DVD-video’s die tegen
    kopiëren zijn beveiligd (volledig of
    gedeeltelijk) kunnen niet worden
    gekopieerd naar de HDD.

    Opneembare discs
    In deze recorder kunnen drie formaten opneembare
    DVD’s worden gebruikt:

    DVD+RW (DVD Rewritable)
    – Hierop kan steeds weer worden overschreven
    en de opname kan alleen worden afgespeeld als
    deze in de ‘videomodus’ werd gemaakt.

    Kopiëren
    U kunt een opgenomen titel kopiëren van de harde
    schijf (HDD) naar een opneembare DVD.
    De kopieersnelheid is afhankelijk van de
    opnamekwaliteit die is ingesteld voor de HDDopnamen. U kunt de opnamekwaliteit niet wijzigen
    voor het kopiëren. Selecteer daarom een geschikte
    opnamekwaliteit wanneer u de opname instelt op
    de HDD.
    Kopiëren gaat sneller dan opnemen. De maximale
    kopieersnelheid is 2x. U kunt het opnemen niet
    versnellen, zelfs niet als u ultrasnelle discs
    gebruikt.
    HDD 

    Opneembare DVD

    HDD
    Opnamestand

    Aantal uren aan opnamen dat
    op de HDD of een lege
    opneembare DVD van 4,7 GB
    kan worden opgeslagen.

    HQ
    SP
    LSP
    LP
    EP
    SLP
    SEP

    1
    2
    2.5
    3
    4
    6
    8

    Benodigde kopieertijd:
    1 uur aan opnamen

    25 min
    12.5 min
    10 min
    8 min
    6 min
    4 min
    3 min

    De volgende informatie wordt opgeslagen op de
    disc:
    – Opnamemodus
    – Titel/naam van de opname
    – Datum en tijd van de opname

    DVD+R (DVD Recordable)
    – Hierop kan slechts één keer worden
    opgenomen en de opname kan alleen worden
    afgespeeld als deze in de ‘videomodus’ werd
    gemaakt en was gefinaliseerd.
    – Op deze discs kan maar één keer worden
    opgenomen. Elke nieuwe opname wordt aan
    het einde van de laatste opname toegevoegd.
    Op dit type disc kunnen bestaande opnamen
    niet worden overschreven.
    – DVD+R-discs kunnen worden bewerkt zolang
    ze niet zijn gefinaliseerd.
    – U kunt ook ongewenste opnamen verwijderen.
    De ruimte die daarbij vrijkomt op de disc, kan
    echter niet meer voor andere opnamen worden
    gebruikt.
    – Een DVD+R-disc kan alleen op een andere
    DVD-speler worden afgespeeld als de disc is
    gefinaliseerd (zie pagina 69). Op een
    gefinaliseerde disc kan niet meer worden
    opgenomen.

    DVD+R DL (DVD+R Double Layer)
    – Het enige verschil tussen DVD+R DL-discs en
    DVD+R-discs is de capaciteit - 8,5 GB. Eén
    DVD+R DL-disc heeft twee opneembare lagen
    die vanaf één kant toegankelijk zijn, zodat de
    opname nooit wordt onderbroken.

    TIPS: Zorg dat er voldoende ruimte beschikbaar is op de opneembare DVD voordat u begint met kopiëren.
    U dient de DVD+R te finaliseren voordat de disc kan worden afgespeeld op andere spelers. Zie pagina 69.

    47

    Nederlands

    Kopiëren van de harde schijf naar een DVD



  • Page 48

    Kopiëren van de harde schijf naar een DVD (vervolg)
    Nederlands

    Kopiëren naar een opneembare
    DVD

    6

    U kunt de opnamen die zijn opgeslagen op de HDD
    naar een opneembare DVD-disc kopiëren. De
    opslagcapaciteit van de disc is afhankelijk van de
    opnamemodus die u hebt geselecteerd voor de
    opnamen op de HDD. Zie pagina 35.

    +RW�

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2
    3

    Plaats een opneembare DVD in de recorder.
    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.
    SORT
    Recording Date
    Alphabetical
    Unprotected
    Protected
    Category
    Last Played

    SOURCE �
    � HDD�
    � Disc Tray�
    � Disc Library�

    ��

    [TITLE LIST] : Exit

    Druk enkele keren op , totdat de menu’s
    { TITLES } (Titel) en { INFO } worden
    weergegeven.
    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    1/4

    INFO
    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    5

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    Selecteer een te kopiëren titel met de knoppen
    M/m.

    02:35:11

    START

    CANCEL

     Gebruikt u een DVD+RW voor de opnamen,
    druk dan op m / M en geef aan waar u de
    opnamen wilt opslaan (bijv. in de plaats van
    een verwijderde titel).

    7

    HDD

    CH8 05-Jan-2005 15:03

    52 min
    183 min
    3hr 03min

    00:00:00

    ERASE DISC

    1

    STOP

    Title�
    Length�
    Available space�
    Dubbing time�

    Voordat u begint...
    Controleer of er tijdens het kopiëren geen andere
    opnamen worden gestart (bijv. een timeropname).

    4

    Druk op de Groene knop op de
    afstandsbediening voor de optie { DUBBING }.
     Er wordt informatie over het kopiëren
    weergegeven.

    Om het kopiëren te starten drukt u op de
    Groene knop voor de optie { START }
    (Beginnen).
     Op het display wordt tijdens het kopiëren
    ‘HDD TO DVD’ weergegeven.
     Onderbrekingen (bijv. stroomuitval) tijdens
    het kopiëren kunnen de disc beschadigen.

     Als u de bewerking wilt annuleren, drukt u op
    de Gele knop voor de optie { CANCEL }
    (Annuleren).
    Druk op DISPLAY om de gekleurde opties
    onderaan in het scherm te activeren.
    Handige tips:
    – In sommige gevallen kunt u geen nieuwe opnamen
    toevoegen aan een opneembare DVD met
    opnamen van andere DVD-recorders.
    – Als de nieuwe titel op de HDD niet beschikbaar is,
    schakelt u de recorder uit en weer in om de
    opname te herstellen.

    Zie pagina 67~71 voor informatie over het
    bewerken van opnamen op de opneembare
    DVD.

    TIPS: Zorg dat er voldoende ruimte beschikbaar is op de opneembare DVD voordat u begint met kopiëren.
    U dient de DVD+R te finaliseren voordat de disc kan worden afgespeeld op andere spelers. Zie pagina 69.

    48



  • Page 49

    De discbibliotheek is een geïntegreerde database in
    de recorder. Via deze database hebt u in een
    handomdraai toegang tot de opnamen op de
    opneembare DVD’s.
    In de discbibliotheek vindt u informatie over de
    specifieke opnamen op de discs, de opnameduur en
    de gebruikte en vrije ruimte op de disc.

    Opgenomen DVD-gegevens
    opslaan in de discbibliotheek

    Een opgenomen titel zoeken
    Hiervoor dienen de gegevens van de opgenomen
    disc te zijn opgeslagen in de discbibliotheek. De
    disc hoeft niet in de recorder te zijn geplaatst.

    1
    2

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

    Selecteer { Disc Library } (Diskbibl) met de
    knop m. Druk vervolgens op , om het menu
    { SORT } (Sorteer) te selecteren.

    3

    Druk op de knoppen M/m om een van de
    sorteeropties te selecteren.
     { Alphabetical } (Alfabetisch) – Geeft de
    titels in alfabetische volgorde weer.
     { Numerical } (Numeriek) – Geeft de discs
    op nummer weer.

    4

    Druk enkele keren op , totdat het menu
    { DISCS } (Disks) of de menu’s { TITLES }
    (Titels) en { INFO } worden weergegeven.

    De recorder voegt aan de disc een nummer toe en
    houdt bij wat er op de disc staat. De gegevens
    worden automatisch bijgewerkt wanneer nieuwe
    opnamen aan de disc worden toegevoegd.

    1
    2

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

    Plaats een opneembare DVD.

     Als { TO LIBRARY } (Naar Bibl.) wordt

    +R�

    weergegeven, is de disc niet toegevoegd aan
    de bibliotheek.
    +R�

    STOP

    SOURCE�

    CONTENT

    HDD�

    Video

    Disc Tray�

    Audio

    Disc Library�

    Photo

    TO LIBRARY

    3

    4

    TITLES�

    INFO

    TRACK1�

    Length

    TRACK2�

    Rec Mode LSP�

    TRACK3�

    Date

    22:3:2005

    ��

    Title

    TRACK2

    REMOVE DVD

    [TITLE LIST] : Exit.

    Druk op de Blauwe knop op de
    afstandsbediening voor de optie
    { TO LIBRARY } (Naar bibl.).
     Het toegewezen discnummer wordt
    weergegeven en de lade gaat automatisch
    open.
    Noteer het nummer op de disc en de hoes,
    zodat u de disc de volgende keer gemakkelijk
    kunt terugvinden. Druk op ENTER om het
    menu af te sluiten.

    STOP

    00:28:16

    GET TITLE

    5

    Markeer de gewenste titel en druk op de
    Blauwe knop op de afstandsbediening voor de
    optie { GET TITLE } (Titel opvr.).
     Er wordt een bericht met het discnummer
    weergegeven.

    6

    Plaats de disc en start het afspelen.

     Als de discbibliotheek vol is, dient u
    discgegevens te verwijderen om ruimte vrij te
    maken voor nieuwe discs. Selecteer het
    discnummer in het menu { DISCS } (Disks) en
    druk op de Rode knop voor de optie
    { REMOVE DVD } (Verw. Disk).

    TIPS: In de discbibliotheek kunt u max. 999 discs (of 9000 titels) opslaan.
    Per disc kunt u maximaal 999 titels opslaan.

    49

    Nederlands

    De discbibliotheek gebruiken



  • Page 50

    Afspelen vanaf de HDD
    Nederlands

    Algemene aanwijzingen

    PROG+DISPLAY
    TITLE LIST

    Elke opname op de HDD wordt in het HDDbrowsermenu weergegeven met een indexbeeld.

    1
    2

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.

    /

    Druk enkele keren op , totdat de menu’s
    { TITLES } (Titels) en { INFO } worden
    weergegeven.

    (PAUSE)

    ‹(PLAY)

    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    1/4

    INFO
    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    3

    Selecteer een titel met de knoppen M/m en
    druk op H (PLAY) om het afspelen te starten.

    4

    Tijdens het afspelen kunt u met de volgende
    knoppen van de afstandsbediening extra
    afspeelfuncties openen.














    TIPS: Druk op TITLE LIST om het menu af te sluiten.

    50

    ./>
    Gaat naar het begin van het vorige/volgende
    hoofdstuk.
    m/M
    Hiermee kunt u snel achteruit of vooruit zoeken
    tijdens het afspelen.
    In de pauzemodus start u met deze knop het
    afspelen in slow motion.
    B•/•b
    Gaat bij elke druk op de knop 10 seconden
    achteruit of 15 seconden vooruit.
    In de pauzemodus gaat u met deze knop één
    frame per keer vooruit.
    Å(PAUSE)
    Zet het beeld stil.
    DISPLAY
    De volledige inhoud van de ‘Live Cache’ wordt
    weergegeven.

     (STOP)

    Stopt het afspelen.



  • Page 51

    De weergavevolgorde van de titels
    instellen

    Een HDD-titel verwijderen/
    beveiligen

    U kunt de titels in een specifieke volgorde
    weergeven, zodat u de opname snel kunt
    terugvinden. Deze volgorde blijft ongewijzigd
    totdat u het inhoudsmenu afsluit.

    Onderaan in het inhoudsmenu van de HDD worden
    enkele bewerkingsopties weergegeven. Deze opties
    kunt u via de knoppen met dezelfde kleur op de
    afstandsbediening activeren.

    1

    1

    2

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.

    Selecteer het menu { SORT } (Sorteer) met de
    knop ,.

    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    HDD
    SORT�
    Recording date
    Alphabetical�
    Unprotected
    Protected
    Category
    Last Played�

    3

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4
    Title 5

    Druk op de knoppen M/m om een van de
    sorteeropties te selecteren.
    { Recording Date } (Opnamedatum)
    Geeft de titels weer op datum van opname.
    { Alphabetical } (Alfabetisch)
    Geeft de titels in alfabetische volgorde weer.
    { Unprotected }(Niet beschermd)
    Sorteert de titels in de volgorde waarin deze
    worden verwijderd wanneer de HDD geen of
    weinig ruimte heeft voor nieuwe opnamen.
    { Protected } (Beveiligd)
    Sorteert de titels op basis van de
    wisbeveiliging.
    { Category } (Categorie)
    Sorteert de titels op basis van het opgegeven
    genre.
    { Last Played } (Laatst Afgesp)
    Geeft de titels weer in de afspeelvolgorde,
    beginnende bij de laatst afgespeelde titels.

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.
    1/4

    INFO
    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    2
    3

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    Selecteer een titel met de knoppen M/m.
    Druk op de afstandsbediening op de knop met
    dezelfde kleur om de opties onderaan in het
    menu te gebruiken.
    { DELETE } (Wissen)
    Rode knop - Hiermee verwijdert u de
    geselecteerde titel van de harde schijf.
    { DUBBING }
    Groene knop - Hiermee kopieert u de
    geselecteerde titel van de harde schijf naar een
    opneembare DVD.
    { LOCK } (Blokkeer) / { UNLOCK }
    (Deblokkeer)
    Gele knop – Hiermee vergrendelt of
    ontgrendelt u de geselecteerde titel. U hebt een
    viercijferige code nodig om de vergrendelde
    disc of titel af te spelen of om deze te
    ontgrendelen (zie pagina 74).
    { PROTECT } (Beveiligen)/
    { UNPROTECT } (Bev. ophef.)
    Blauwe knop – Beveilig titels zodat ze niet
    kunnen worden gewijzigd of per ongeluk
    worden verwijderd.

    TIPS: Druk op TITLE LIST om het menu af te sluiten.

    51

    Nederlands

    Afspelen vanaf de HDD (vervolg)



  • Page 52

    Afspelen vanaf een disc
    Nederlands

    Afspeelbare discs
    In deze recorder kunt u de volgende discs
    gebruiken voor afspelen en opnemen:
    Opnemen en afspelen
    Op een DVD+RW
    (Digital ‘plus’ Rewritable)
    kan steeds weer worden opgenomen.
    DVD+R (DVD ‘plus’ Recordable);
    Als de disc vol is of gefinaliseerd, kunt
    u deze niet meer gebruiken voor opnamen.
    DVD+R DL (DVD+R Double Layer);
    Als de disc vol is of gefinaliseerd, kunt
    u deze niet meer gebruiken voor opnamen.

    BELANGRIJK!
    – Als het verbodspictogram
    op het TVscherm wordt weergegeven wanneer er op
    een knop wordt gedrukt, is de
    desbetreffende functie niet voor de huidige
    disc in de recorder of op dat moment
    beschikbaar.
    – DVD-discs en -spelers zijn voorzien van
    regiobeperkingen. Voordat u een disc gaat
    afspelen, moet u controleren of de
    regiocode van de disc gelijk is aan die van
    de speler.

    Afspelen van een disc starten

    1
    2

    Alleen afspelen
    DVD Video
    (Digital Versatile Disc)

    Druk op I/2 om de recorder in te schakelen.
    Druk op ç (Opent/sluit) om de disclade te
    openen.

     U kunt de lade ook openen en sluiten met de
    knop  (STOP) op de afstandsbediening.

    Een DVD-R
    (DVD ‘minus’ Recordable)
    kan alleen worden afgespeeld wanneer
    er in de ‘videomodus’ is opgenomen en
    de disc is gefinaliseerd.
    Een DVD-RW
    (DVD ‘minus’ Rewritable)
    kan alleen worden afgespeeld wanneer
    er in de ‘videomodus’ is opgenomen en
    de disc is gefinaliseerd.
    Audio CD
    (Compact Disc Digital Audio)

    3

    Plaats de disc voorzichtig in de lade met het
    etiket naar boven en druk vervolgens op
    ç(Opent/sluit).
     Bij dubbelzijdige discs plaatst u de disc met
    de kant die u wilt afspelen naar boven.

    4

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    5

    Het afspelen wordt automatisch gestart. Druk
    anders op TITLE LIST om het inhoudsmenu
    van de disc te openen. Selecteer een track/titel
    en druk op H (PLAY) .

     Als er een dialoogvenster voor het invoeren
    van een pincode wordt weergegeven, betekent
    dit dat er voor de disc een kinderslot is
    ingeschakeld. U dient de viercijferige pincode
    in te voeren (zie pagina 74).

    Video CD
    (Formaten 1.0, 1.1, 2.0)
    Super Video CD

     Zie pagina 58~61 voor meer afspeelfuncties.
    CD-R (CD-Recordable)
    Audio/videoformaat of
    MP3/JPEG-bestanden.

    Recordable

    CD-RW (CD-Rewritable)
    Audio/videoformaat of MP3/JPEG
    -bestanden.

    ReWritable

    TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van
    de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software.

    52



  • Page 53

    Een DVD-disc afspelen

    Een opneembare DVD afspelen

    Normaal gesproken bevat een DVD-disc een
    discmenu. In het discmenu moet u wellicht de
    gewenste instellingen (bijv. ondertiteling of
    gesproken taal) maken.

    1

    1

    TITLES
    1/3
    Static Lights
    ABC
    DEF

     Als het discmenu wordt weergegeven, voert u
    uw selectie in met het alfanumerieke
    toetsenblok (0-9) of selecteert u een
    afspeeloptie met de knoppen M/m. Druk ter
    bevestiging op ENTER.

    Het vorige/volgende hoofdstuk of de
    vorige/volgende titel selecteren
     Druk tijdens het afspelen op T/C op de
    afstandsbediening om ‘TITLE’ (Titel) of
    ‘CHAPTER’ (Hoofdstuk) te selecteren en druk
    vervolgens op . / >.

    2

    Plaats een opneembare DVD.

     Het scherm met indexafbeeldingen wordt
    weergegeven.

    Plaats een DVD.

    Het inhoudsmenu openen
     Druk op MENU op de afstandsbediening.

    Nederlands

    Afspelen vanaf een disc (vervolg)

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    2

    Selecteer de gewenste titel met de knoppen
    M/m en druk vervolgens op H (PLAY).

    3

    U stopt het afspelen door op  (STOP) te
    drukken.

    Handige tip:
    – Als het bericht ‘EMPTY DISC’ (Lege disc) op het
    display wordt weergegeven, is er niets op de disc
    opgenomen.

    U stopt het afspelen door op  (STOP) te
    drukken.

    Een (Super) Video CD afspelen
    (Super) Video-CD’s hebben de functie ‘PBC’ (Play
    Back Control). Hiermee kunt u de Video-CD via
    het menu op het display interactief afspelen.

    1

    Plaats een (Super) Video-CD.

     Als het indexmenu van de disc wordt
    weergegeven, voert u uw selectie in met het
    alfanumerieke toetsenblok (0-9) of
    selecteert u een afspeeloptie met de knoppen
    M/m. Druk ter bevestiging op ENTER.
     Druk op RETURN op de afstandsbediening
    om naar het vorige menu terug te keren.

    2

    U stopt het afspelen door op  (STOP) te
    drukken.

    TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van
    de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software.

    53



  • Page 54

    Afspelen vanaf een disc (vervolg)
    Nederlands

    Een MP3-CD afspelen

    Een JPEG-afbeeldingsbestand afspelen
    (diavoorstelling)

    MP3-bestanden (MPEG1 Audio Layer-3) zijn sterk
    gecomprimeerde muziekbestanden. Een MP3-CD
    bevat vaak 10 keer meer gegevens (muziek,
    afbeeldingen) dan een gewone CD.

    U kunt geselecteerde JPEG-foto’s automatisch
    achter elkaar afspelen met zelf in te stellen
    intervallen.

    1

    Plaats een MP3-CD.

    1

    Druk enkele keren op , totdat de menu’s
    { ALBUMS } en { TRACKS } worden
    weergegeven.

    Plaats een disc met JPEG-foto’s (CD,
    DVD+RW, DVD+R).
     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.

    2

    Druk op , totdat het menu { Photo List }
    (Fotolijst) wordt weergegeven.

    2

     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.

    CD/MP3�

    ALBUMS�
    Album 1
    Album 2
    Album 3
    Album 4

    STOP

    CD/PHOTO/LIST �

    TRACKS
    Track 1
    Track 2
    Track 3
    Track 4
    Track 5

    PHOTO LIST�
    List 1
    List 2
    List 3
    List 4
    List 5

    STOP

    INFO

    01.01.2004 100 Photos

    [RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    CKS }

    3

    Selecteer het gewenste album en de gewenste
    track met de knoppen </M/m/, en druk
    vervolgens H (PLAY).

    4

    Tijdens het afspelen kunt u de volgende of
    vorige track kiezen door op . / > te
    drukken.

    5

    U stopt het afspelen door op  (STOP) te
    drukken.

    Handige tips:
    – Alleen de eerste sessie van een CD met meerdere
    sessies wordt afgespeeld.
    – Als het ID-label informatie over het album, de
    track en de artiest bevat, wordt die informatie op
    de TV weergegeven in het ID-veld.
    – Als op de disc zowel MP3-bestanden als JPEGbestanden staan, worden alleen de JPEGbestanden afgespeeld.
    – Deze recorder ondersteunt de audio-indeling
    MP3PRO niet.
    – Een disc zonder naam wordt weergegeven als
    ‘Onbekend’.

    TO ALBUM

    3

    Gebruik de toetsen M/m om een fotorol te
    selecteren en druk op H (PLAY) (Afspelen)
    om de diapresentatie te starten of druk op
    ENTER om het overzicht met
    indexafbeeldingen weer te geven.

     U kunt de weergegeven foto bewerken met de
    knop EDIT op de afstandsbediening. U gaat
    hiermee naar de instellingen { Effect } en
    { Colour Adjust } (Kleurbewerk). U kunt ook
    op de knop met dezelfde kleur op de
    afstandbediening drukken om in of uit te
    zoomen op de foto of om deze te draaien of
    spieGELEn.
    CD/PHOTO�

    STOP

    Effect�

    Sepia�

    Colour Adjust

    More Red�

    ZOOM

    RESET

    MIRROR

    ROTATE

    De wijzigingen kunnen echter niet worden
    opgeslagen op de HDD of de opneembare DVD.

    TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van
    de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software.

    54



  • Page 55

     Tijdens het afspelen worden de beschikbare
    instellingen voor het afspelen onderaan in het
    scherm weergegeven.
    CD/PHOTO�

    [PAUSE] [EDIT] [RETURN] [STOP] [TITLE LIST]
    ZOOM
    REPEAT
    SPEED DOWN SPEED UP

    { ZOOM }
    Rode knop - Hiermee schakelt u de
    zoommodus in. De diavoorstelling wordt
    onderbroken.

    Handige tips:
    – Als de JPEG-beelden op niet-standaard discs niet
    zijn opgeslagen in ‘EXIF’-formaat, wordt de
    indexafbeelding niet weergegeven op het display.
    In plaats daarvan wordt er een afbeelding van
    blauwe heuvels weergegeven.
    – Als op de disc zowel MP3-bestanden als JPEGbestanden staan, worden alleen de JPEGbestanden afgespeeld.
    – Sommige JPEG-bestanden kunnen niet op deze
    recorder worden afgespeeld.
    – Als er veel nummers/foto’s op een disc staan, kan
    het langer duren voordat de recorder de inhoud
    weergeeft op de TV.
    – Een disc zonder naam wordt weergegeven als
    ‘Onbekend’.

    – { ZOOM IN } (Inzoomen): Blauwe knop:
    hiermee vergroot u het beeld.
    – { ZOOM OUT } (Uitzoomen): Gele knop:
    hiermee keert u terug naar de oorspronkelijke
    grootte.
    – { END } (Stoppen): Rode knop: hiermee
    schakelt u de zoommodus uit en gaat u door
    met de diavoorstelling.

    { REPEAT } (Herhalen)
    Groene knop – Selecteer deze optie om de
    herhalingsfunctie aan of uit te schakelen.
    { SPEED DOWN } (Verstragen)/
    { SPEED UP } (Versnellen)
    Gele en blauwe knoppen – Selecteer deze optie
    om de afspeelsnelheid van de diavoorstelling te
    veranderen.
    – { SLOW } (Langzaam): interval van tien (10)
    seconden.
    – { NORMAL } (Normaal): interval van vijf (5)
    seconden.
    – { FAST } (Snel): interval van drie (3)
    seconden.

    4

    U stopt het afspelen door op  (STOP) te
    drukken.

    TIPS: Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld op deze DVD-recorder door de configuratie en kenmerken van
    de disc of door de gebruikte opnamekwaliteit en authoring-software.

    55

    Nederlands

    Afspelen vanaf een disc (vervolg)



  • Page 56

    Extra afspeelfuncties
    Nederlands

    Foto’s toevoegen aan een album

    Een afspeellijst voor een
    diavoorstelling samenstellen
    (album)

    1

    U kunt de diavoorstelling met JPEG-foto’s naar
    wens aanpassen door uw favoriete foto’s in een
    album op te slaan.

    Plaats een disc met JPEG-foto’s (CD,
    DVD+RW, DVD+R).
     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.

    2

    Druk enkele keren op , totdat de menu’s
    { PHOTO LIST } (Fotolijst) en { INFO }
    worden weergegeven.

    3

    Selecteer een fotorol en druk op ENTER om de
    miniatuurafbeeldingen weer te geven.

    Er kunnen maximaal 100 JPEG-foto’s in één album
    op een opneembare disc worden opgeslagen,
    afhankelijk van de parameters van het JPEGbestand.

    1

    2
    3

    Date: 12.02.2003

    Haal uw favoriete foto’s op in het menu
    ‘PHOTO LIST’ en voeg deze toe aan een
    album, zodat u een nieuwe afspeellijst voor de
    diavoorstelling kunt samenstellen.
     Zie ‘Foto’s toevoegen aan een album’.
    Bewerk zo nodig de foto’s in het album.

    TO ALBUM

     Zie ‘Een album bewerken’.

    Selecteer het album in het menu en druk op
    H (PLAY) om de diavoorstelling af te spelen.

    Fotorollen en fotoalbums
    Photo List (Fotorollen) is een map waarin u
    originele JPEG-afbeeldingen beveiligd kunt
    opslaan. U kunt dit vergelijken met een
    conventionele 35-mm film voor camera’s. De
    rollen worden automatisch vanuit de digitale
    camera gemaakt.
    Photo album (Fotoalbum) bevat verschillende
    JPEG-afbeeldingen die uit de fotorollen zijn
    gehaald. U kunt een album verwijderen zonder dat
    hierdoor de afbeeldingen uit de fotorollen worden
    verwijderd.
    CD | PHOTO�

    STOP

    CONTENT�

    SORT

    Video�

    PHOTO LIST

    Music�

    PHOTO ALBUM

    Photo

    4

    SELECT ALL

    SELECT

    ROTATE

    Selecteer de foto die u wilt toevoegen aan het
    album met de knoppen </M/m/, en druk
    op de Gele knop op de afstandsbediening voor
    de optie { SELECT } (Selecteren).

     Als u alle foto’s wilt selecteren, drukt u op de
    Groene knop voor de optie { SELECT ALL }
    (Alles Sel.).
     Als u de geselecteerde foto in stappen van 90
    graden met de klok mee wilt draaien, drukt u
    op de Blauwe knop voor de optie
    { ROTATE } (Roteren).

    5

    Druk op de Rode knop op de afstandsbediening
    voor de optie { TO ALBUM } (Nr album).
     Het menu ‘Add to Photo Album’ (Aan
    fotoalbum toev.) wordt weergegeven.

    6

    Maak een nieuw album of selecteer een
    bestaand album. Voeg de foto(‘s) toe met de
    knop ENTER.
     De geselecteerde foto’s worden opgeslagen
    in het album.

    TIPS: Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item.

    56

    STOP

    PHOTO �
    1/21�



  • Page 57

    Een album bewerken
    U kunt de volgorde van de foto’s in een album
    wijzigen voor bijvoorbeeld een diavoorstelling of u
    kunt de foto’s uit een album verwijderen. De
    volgorde van en het aantal foto’s in ‘PHOTO
    LIST’ (Fotorollen) veranderen niet.

    1

    Plaats een disc met JPEG-foto’s (CD,
    DVD+RW, DVD+R).
     Het inhoudsmenu wordt weergegeven.

    2

    Selecteer het menu { SORT } (Sorteer) met de
    knop , en selecteer ‘PHOTO ALBUM’
    (Fotoalbum) met de knop m.
    CD | PHOTO�

    SORT�

    Een album verwijderen
     Selecteer het gewenste album en druk op de
    Rode knop op de afstandsbediening voor de
    optie { DELETE } (Wissen).

    4

    1/21�

    STOP

    PHOTO ALBUM

    PHOTO LIST�

    Album 001

    PHOTO ALBUM�

    Album 002

    ��

    Album 003

    ��

    Album 004

    ERASE

    CD/PHOTO�

    STOP

    Album Name�

    Alb0001�

    Date�

    01.01.2005�

    MOVE

    SELECT

    ROTATE

    5

    Selecteer de foto die u wilt verplaatsen uit het
    album met de knoppen </M/m/, en druk
    op de Gele knop op de afstandsbediening voor
    de optie { SELECT } (Selecteren).

    6

    Druk op de Groene knop op de
    afstandsbediening voor de optie { MOVE }
    (Verpl.).
     Er wordt een ‘navigator’ weergegeven in het
    menu, waarmee u de positie van de foto’s
    kunt selecteren.

    7

    U kunt de ‘navigator’ in het menu verplaatsen
    met de knoppen </M/m/,. Druk op
    ENTER om de nieuwe positie van de foto(‘s)
    te bevestigen.

    Druk opnieuw op , om het menu { PHOTO
    ALBUM } (Fotoalbum) te openen. Selecteer
    een album met de knoppen M/m.

    Naam en datum van het album wijzigen
     Selecteer het gewenste album en druk op EDIT
    op de afstandsbediening. Wijzig de gewenste
    velden en druk op ENTER en EDIT om het
    menu af te sluiten.

    12.02.2003�

    Overview��

    DELETE

    3

    Druk op ENTER om de miniatuurafbeeldingen
    weer te geven.

    Een foto roteren
     Selecteer de gewenste foto in het menu en druk
    op Blauwe knop voor de optie { ROTATE }
    (Roteren).
    Een foto uit het album wissen
     Selecteer de gewenste foto in het menu en druk
    op de Rode knop op de afstandsbediening
    voor de optie { ERASE } (Wissen).

    TIPS: Druk op RETURN om terug te gaan naar het vorige menu-item.

    57

    Nederlands

    Extra afspeelfuncties (vervolg)



  • Page 58

    Extra afspeelfuncties (vervolg)
    Nederlands

    Vooruit/achteruit zoeken
    U kunt tijdens het afspelen van een disc versneld
    vooruit of achteruit zoeken en een gewenste
    zoeksnelheid instellen.

    1

    Druk tijdens het afspelen op m (achteruit) of
    M (vooruit) om te beginnen met zoeken.
     Het geluid wordt uitgeschakeld.

    2

    Druk nogmaals op m / M om door de
    verschillende zoeksnelheden te bladeren (1, 2
    of 3).

    3

    Druk op H (PLAY) om weer op normale
    snelheid af te spelen.

    Een titel/track/hoofdstuk
    selecteren
    Wanneer er meerdere tracks, titels of hoofdstukken
    op een schijf staan, gaat u als volgt naar een andere
    track, andere titel of een ander hoofdstuk.
    Tijdens het afspelen
     Druk op > om naar de volgende titel/track
    of het volgende hoofdstuk te gaan.
     Druk op . om naar het begin van de
    huidige titel/track of het huidige hoofdstuk
    terug te gaan. Als u twee keer op . drukt,
    gaat u terug naar het begin van de vorige titel/
    track of het vorige hoofdstuk.

    Afspelen pauzeren/in slowmotion
    afspelen

    1

     In de pauzemodus drukt u op B•/•b om naar
    het vorige/volgende frame te gaan.
     Per frame achteruitspoelen verloopt niet
    gelijkmatig.

    2

    Druk op m (achteruit) of M (vooruit) om
    het afspelen in slow motion te starten.
     Het geluid wordt uitgeschakeld.

    3

    Druk nogmaals op m / M om door de
    verschillende slow-motionsnelheden te
    bladeren (1, 2 of 3).
     Achteruitspoelen verloopt niet gelijkmatig.

    4

    Druk op H (PLAY) om weer op normale
    snelheid af te spelen.

    OF

     Voer het nummer van de titel/track of het
    hoofdstuk in met de alfanumerieke
    toetsenblok (0-9) van het alfanumerieke
    toetsenblok.
    OF

     Druk op T/C op de afstandsbediening om ‘T’
    (titel) of ‘C’ (hoofdstuk) te selecteren en druk
    vervolgens op . / > om de titel of het
    hoofdstuk te selecteren.

    Druk op Å(PAUSE) om het afspelen te
    onderbreken. Er wordt een stilstaand beeld
    weergegeven.

    TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt.
    Raadpleeg de instructies die bij de disc worden geleverd.

    58



  • Page 59

    Herhaald afspelen

    Intro’s scannen

    De opties voor herhaald afspelen verschillen per
    type disc.

    (alleen voor CD, VCD, DVD+R/+RW)

    1

    2

    Druk tijdens het afspelen op de Gele knop op
    de afstandsbediening om een van de opties
    voor herhaald afspelen te selecteren.
     Hoofdstuk herhalen (alleen DVD en
    DVD+R/+RW)
     Track/titel herhalen
     Album/afspeellijst herhalen (indien
    beschikbaar)
     Gehele disc herhalen (alleen video-CD’s,
    audio-CD’s en DVD+R/+RW)
    Als u het herhaald afspelen wilt annuleren,
    drukt u enkele keren op de Gele knop totdat de
    herhaalmodus is uitgeschakeld. U kunt ook
    gewoon op  (STOP) drukken.

    Met deze functie kunt u de eerste 10 seconden van
    elke track afspelen.

    1

    Druk tijdens het afspelen op de Rode knop op
    de afstandsbediening.
     De recorder gaat na 10 seconden naar de
    volgende track en speelt ook daarvan de
    eerste 10 seconden af.

    2

    Druk nogmaals op de Rode knop om weer
    normaal af te spelen.

    Handige tip:
    – De optie { INTRO } is alleen beschikbaar als deze
    onderaan in het scherm wordt weergegeven
    wanneer u op de knop TOOLS op de
    afstandsbediening drukt.

    A-B Repeat (A-B herhalen)

    In willekeurige volgorde afspelen

    U kunt een bepaald segment binnen een titel/
    hoofdstuk/track herhalen. Hiervoor moet u het
    begin en eind van het gewenste segment markeren.

    (alleen voor CD en MP3-CD)

    1

    Druk tijdens het afspelen op de Blauwe knop
    op de afstandsbediening.
     Zo markeert u het beginpunt.

    1

    2

    Druk opnieuw op de Blauwe knop om het
    einde van het segment te markeren.
     Op de programmeringsbalk wordt een
    markering geplaatst.
     De disc wordt afgespeeld vanaf het begin
    van het gemarkeerde segment. Het segment
    wordt steeds weer afgespeeld totdat de
    herhaalmodus wordt geannuleerd.

    Druk op de Groene knop op de
    afstandsbediening.
     Alle hoofdstukken in een titel worden nu in
    willekeurige volgorde afgespeeld.

    2

    Annuleer het willekeurig afspelen door weer op
    de Groene knop te drukken.

    3

    Annuleer het herhaald afspelen door weer op
    de Blauwe knop te drukken.

    Selecteer de modus voor willekeurig afspelen als u
    de nummers op een disc door elkaar wilt afspelen.

    Handige tip:
    – De optie { SHUFFLE } is alleen beschikbaar als
    deze onderaan in het scherm wordt weergegeven
    wanneer u op de knop TOOLS op de
    afstandsbediening drukt.

    INTRO

    SHUFFLE

    REPEAT

    A-B REPEAT

    Repeat play

    TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt.
    Raadpleeg de instructies die bij de disc worden geleverd.

    59

    Nederlands

    Extra afspeelfuncties (vervolg)



  • Page 60

    Extra afspeelfuncties (vervolg)
    Nederlands

    De opties in Tools (System)
    gebruiken

    Een andere taal voor de ondertiteling
    kiezen
    Deze bewerking werkt alleen bij DVD’s waarop de
    ondertiteling in meerdere talen is opgeslagen.
    Tijdens het afspelen van de DVD kunt u een andere
    taal voor de ondertiteling kiezen.

    1

    Druk tijdens het afspelen op
    de afstandsbediening.

    (Ondertitels) op

     Druk anders op TOOLS en vervolgens op
    ENTER. Selecteer { Subtitle } (Ondertiteling)
    in het menu en druk op ,.

    2

    1

    2

    Druk tijdens het afspelen op TOOLS op de
    afstandsbediening.
     Het menu met systeeminstellingen wordt
    weergegeven.
    Druk bij { Options } (Opties) op ENTER.

    Handige tip:
    – Bij sommige DVD’s kan alleen via het menu van
    de DVD een andere taal voor de ondertiteling
    worden gekozen. U opent het discmenu door op
    MENU te drukken.

     De beschikbare functies verschillen per
    situatie en per type disc.

    Options

    Functions
    Subtitle �
    Audio�
    Angle�
    Time Search

    Een andere taal voor de soundtrack
    kiezen
    Dit kan alleen bij DVD’s waarop de soundtrack in
    meerdere talen is opgenomen of bij VCD’s met
    meerdere audiokanalen.

    English
    Main
    Angle 1

    1

    Navigate to menu item [TOOLS] : Exit

    INTRO

    3

    4

    Selecteer met M/m een van de beschikbare
    opties en druk ter bevestiging op ENTER.
     De talen kunnen genummerd zijn of
    afgekort, zoals ‘Nl’ voor Nederlands.

    SHUFFLE

    REPEAT

    A-B REPEAT

    Druk op de knoppen M/m om de instelling te
    selecteren die u wilt wijzigen.
     Op de volgende pagina’s vindt u instructies
    en toelichting bij de opties.
     Als een menuoptie grijs is, is de functie niet
    beschikbaar of kan deze op dat moment niet
    worden gewijzigd.
    Druk op TOOLS om het menu af te sluiten.

    Druk tijdens het afspelen op
    de afstandsbediening.

     Druk anders op TOOLS en vervolgens op
    ENTER. Selecteer { Audio } in het menu en
    druk op ,.

    2

    Selecteer met M/m een van de beschikbare
    opties en druk ter bevestiging op ENTER.
     De talen kunnen genummerd zijn of
    afgekort, zoals ‘Nl’ voor Nederlands.

    Handige tip:
    – Bij sommige DVD’s kan alleen via het menu van
    de DVD een andere taal voor de soundtrack
    worden gekozen. U opent het discmenu door op
    MENU te drukken.

    TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt.
    Raadpleeg de instructies die bij de disc worden Geleverd.

    60

    (AUDIO) op



  • Page 61

    Een andere camerahoek kiezen

    Inzoomen

    Deze optie is alleen beschikbaar bij DVD’s waarop
    de verschillende camerahoeken waaruit is
    opgenomen, zijn opgeslagen. Op die manier kunt u
    de film vanuit diverse camerahoeken bekijken.

    (alleen voor DVD’s en Picture CD’s)
    Met deze optie kunt u het beeld op de TV vergroten
    en door het vergrote beeld schuiven.

    1

    Druk tijdens het afspelen op
    afstandsbediening.

    (Hoek) op de

    1

     Druk anders op TOOLS en vervolgens op
    ENTER. Selecteer { Angle } (Hoek) in het
    menu en druk op ,.

    2

    Druk tijdens het afspelen op ZOOM op de
    afstandsbediening.
     Er verschijnt een statusbalk waarop de
    vergrotingsfactor wordt weergegeven.
    Zoom 2

    Selecteer met M/m een van de beschikbare
    opties en druk ter bevestiging op ENTER.

    Op tijd zoeken
    Met deze functie kunt u naar een bepaald punt gaan
    op de disc die wordt afgespeeld.

    1

    Druk tijdens het afspelen op TOOLS en
    vervolgens op ENTER.

    2

    Selecteer met m de optie { TIme Search }
    (Tijd zoeken) en druk op , om naar het
    tijdveld (uur:minuten:seconden) te gaan.

    3

    Geef met de alfanumerieke toetsenblok
    (0-9) van het numerieke toetsenblok het punt
    op vanaf waar het afspelen moet beginnen.
    Druk ter bevestiging op ENTER.
     De disc wordt nu afgespeeld vanaf de
    geselecteerde tijd.

    END

    ZOOM OUT

    ZOOM IN

    2

    Druk op de Blauwe knop op de
    afstandsbediening om in te zoomen of op de
    Gele knop om uit te zoomen. (verhouding:
    1,33x, 2x, 4x).

    3

    Schuif door de ingezoomde afbeelding met de
    knoppen </M/m/,.

    4

    Druk op de Rode knop of op ZOOM om de
    zoommodus af te sluiten.

    TIPS: De functies die hier worden beschreven, kunnen niet bij elke disc worden gebruikt.
    Raadpleeg de instructies die bij de disc worden Geleverd.

    61

    Nederlands

    Extra afspeelfuncties (vervolg)



  • Page 62

    Opnamen bewerken op de HDD
    Nederlands

    De titel wijzigen

    Het genre selecteren

    Sommige TV-zenders zenden de naam van het
    programma uit. In dat geval wordt de
    programmanaam automatisch opgeslagen bij het
    opnemen op de HDD. Anders worden alleen het
    programmanummer en de datum/tijd van de
    opname opgeslagen als titel.

    U kunt een genre selecteren in de lijst, zodat u een
    opgenomen titel gemakkelijk kunt terugvinden.

    1

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.
    Druk vervolgens enkele keren op , totdat de
    menu’s { TITLES } (Titels) en { INFO }
    worden weergegeven.

    1

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.
    Druk vervolgens enkele keren op , totdat de
    menu’s { TITLES } (Titels) en { INFO }
    worden weergegeven.

    2

    Gebruik de knoppen M/m om een titel te
    selecteren en druk op EDIT op de
    afstandsbediening.
     Het bewerkingsmenu van de HDD wordt
    weergegeven.

    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    2

    1/4

    INFO

    Title Name

    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    Gebruik
    de knoppen
    M/mLOCK
    om een
    titel te
    DUBBING
    DELETE
    PROTECT
    selecteren en druk op EDIT op de
    afstandsbediening.
     Het bewerkingsmenu van de HDD wordt
    weergegeven.
    Title Name

    TELET 01�

    Category

    Games & Shows�

    Children�

    Category

    Games & Shows�

    Scene Edit

    Cultural�

    3

    Selecteer { Category } (Categorie) en druk op
    ,.

    4

    Selecteer het gewenste genre met de knoppen
    M/m en druk op ENTER om te bevestigen.

    Scene Edit�

    3

    Selecteer { Title name } (Titelnaam) en druk
    op ,.

    4

    Wijzig het teken/getal met M/m of voer een
    waarde in met de alfanumerieke
    toetsenblok (0-9) van het alfanumerieke
    toetsenblok.
     Ga met </, naar het vorige of volgende
    veld.

     Druk op A/a op de afstandsbediening om te
    wisselen tussen hoofdletters en kleine letters.
     Als u de titelnaam wilt wissen, drukt u op de
    Rode knop op de afstandsbediening voor de
    optie { CLEAR } (Leegmaken).

    5

    Druk op ENTER om de wijzigingen te
    bevestigen.

    TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het
    vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    62



  • Page 63

    PAUSE

    HDD

    Scènes bewerken

    Nederlands

    Opnamen bewerken op de HDD (vervolg)

    Met deze recorder kunt u opnamen bewerken. U
    kunt hoofdstukmerktekens invoegen/verwijderen of
    ongewenste scènes verbergen.
    In de videobewerkingsmodus wordt de volledige
    opname afgespeeld, inclusief de verborgen scènes.

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    01:00

    ] : Navigate bar.

    CHAPTER

    02:35

    DIVIDE

    HIDE

    Videobalk:

    In de videobalk wordt de werkelijke
    afspeelpositie op de disc weergegeven.

    4

    1

    { NO CHAPTER } (Geen Hfdst)
    Rode knop – Hiermee kunt u alle
    hoofdstukmerktekens in de huidige titel
    verwijderen.

    Druk op TITLE LIST op de afstandsbediening.

     Het inhoudsmenu van de HDD wordt
    weergegeven.

    2

    { CHAPTER } (Hoofdstuk)
    Groene knop – Hiermee opent u het
    bewerkingsmenu voor hoofdstukken.
    – { COMBINE } (Samenvg.): hiermee

    Gebruik de knoppen M/m om een titel te
    selecteren en druk op EDIT op de
    afstandsbediening.
     Het bewerkingsmenu van de HDD wordt
    weergegeven.

    combineert u twee hoofdstukken
    – { BACK } (Terug): hiermee keert u terug naar
    het vorige scherm.
    – { SPLIT } (Splitsen): hiermee voegt u een
    hoofdstukmerkteken in.

    HDD|TELET 01

    Title Name

    TELET 01�

    Category

    Games & Shows�

    Scene Edit

    { DIVIDE } (Splitsen)
    Gele knop – Hiermee splits u de opname op in
    twee afzonderlijke titels.

    OK�

    { HIDE } (Verbergen)/{ STOP HIDE } (Stop
    verb.)
    Blauwe en Groene knop – Hiermee geeft u aan
    welke scène u wilt verbergen.

    [ENTER] to start scene edit. [EDIT] : Exit.

    3

    Druk op de afstandsbediening op de knop met
    dezelfde kleur om de opties onderaan in het
    menu te gebruiken.
     Op de volgende pagina’s vindt u instructies
    en toelichting bij de opties.

    Selecteer { Scene Edit } (Opn.wijzigen) en
    druk op ENTER.
     De speler begint automatisch af te spelen.

    { SHOW } (Tonen)/{ STOP SHOW } (Stop
    Tonen)
    Blauwe en Groene knop – Hiermee geeft u de
    verborgen scène opnieuw weer.

    5

    Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het
    vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    63



  • Page 64

    Opnamen bewerken op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    Hoofdstukken samenvoegen of splitten
    U kunt een hoofdstuk maken door een
    hoofdstukmerkteken in te voegen (met de optie
    SPLIT [Splitten]) of door een hoofdstukmerkteken
    te verwijderen (met de optie MERGE
    [Samenvoeg.]).

    { COMBINE } (Samenvg.)
    Selecteer deze optie als u het huidige hoofdstuk
    wilt samenvoegen met het voorgaande hoofdstuk.

    Opmerking: als de twee hoofdstukken verborgen zijn,

    wordt het samengevoegde hoofdstuk ook verborgen.

    Title
    Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4

    1

    Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf
    op de knop EDIT op de afstandsbediening.

    2

    Druk op de Groene knop op de
    afstandsbediening voor de optie { CHAPTER }
    (Hoofdstuk).
     Het bewerkingsmenu voor hoofdstukken
    wordt weergegeven.
    PAUSE

    HDD

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    02:35

    01:00

    ] : Navigation bar.

    CHAPTER

    DIVIDE

    Chapter 1

    Chapter 2 Chapter 3

    (voorbeeld: hoofdstuk 2 is geselecteerd)

    Title
    { BACKChapter
    } (Terug)
    1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
    Selecteer deze optie om terug te gaan naar het
    vorige scherm.
    Chapter 1

    Chapter Chapter
    2a
    2b

    Chapter 3 Chapter 4

    { SPLIT } (Splitsen)
    Title
    Selecteer deze optie om een nieuw
    Title
    Chapter 1 Chapter
    Chapter 3op
    Chapter
    4
    hoofdstukmerkteken
    in te2 voegen
    het huidige
    Chapter
    Chapter
    2 Chapter
    4
    afspeelpunt.
    Op1deze
    manier
    kunt3uChapter
    gemakkelijk
    naar een Chapter
    bepaald1 punt in deChapter
    opname
    gaan of
    3 Chapter
    4 een
    bepaald hoofdstuk
    (bijv.
    Chapter 1 verbergen
    Chapter
    2 Chapter 3
    reclameboodschappen).

    Title

    HIDE

    Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
    COMBINE

    3
    4

    BACK

    SPLIT

    Zoek met de toetsen . / > of m / M
    op de afstandsbediening naar de scène die u wilt
    bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE).
    Druk op de afstandsbediening op de knop met
    dezelfde kleur om de opties onderaan in het
    menu te gebruiken.

    Chapter 1

    Chapter Chapter
    2a
    2b

    Chapter 3 Chapter 4

    (voorbeeld: hoofdstuk
    Title2 is geselecteerd)
    Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4

    Handige tip:
    – Het aantal hoofdstukmerktekens dat u kunt
    Chapter 1
    Chapter 3 Chapter 4
    invoegen in een titel op de harde schijf, is beperkt.

    TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het
    vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    64



  • Page 65

    Titels splitsen

    Ongewenste scènes verbergen

    U kunt een titel verdelen in twee of meer nieuwe
    titels. Gebruik deze functie om ongewenste delen
    van een opname (bijv. reclameboodschappen) af te
    zonderen en te wissen.

    U kunt bepaalde scènes (bijv. reclameblokken)
    verbergen of juist weergeven.

    1

    WAARSCHUWING!
    Wanneer u een titel hebt verdeeld, kan dit
    niet meer ongedaan worden gemaakt.

    Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf
    op de knop EDIT op de afstandsbediening.

    2

    Zoek met de toetsen . / > of m / M
    op de afstandsbediening naar de scène die u wilt
    bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE).

    1

    3

    Druk op de Blauwe knop op de
    afstandsbediening voor de optie { HIDE }
    (Verbergen).
     De beginmarkering voor het verbergen
    wordt ingesteld.

    Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf
    op de knop EDIT op de afstandsbediening.
    PAUSE

    HDD

    PAUSE

    HDD

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    2
    3

    02:35

    01:00

    ] : Navigation bar.

    CHAPTER

    DIVIDE

    HIDE
    01:00

    Zoek met de toetsen . / > of m / M
    op de afstandsbediening naar de scène die u wilt
    bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE).
    Druk op de Gele knop op de afstandsbediening
    voor de optie { DIVIDE } (Splitsen).
     Er worden een nieuwe titel en een nieuwe
    indexafbeelding gemaakt op het huidige
    afspeelpunt.DVD+R/+RW
    Title1

    Title1

    Title2

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    ] : Navigation bar.

    CHAPTER

    STOP HIDE

    4

    Title 2

    Title 3

    (voorbeeld: titel 1 is geselecteerd)

    02:35

    01:00

    DIVIDE

    HIDE

    CANCEL

    Houd de knop > of M op de
    afstandsbediening ingedrukt en ga naar het
    einde van scène die u wilt verbergen. Druk
    vervolgens opnieuw op de Blauwe knop voor
    de optie { STOP HIDE } (Stop verb.).
     De eindmarkering voor het verbergen wordt
    ingesteld.
     Het ‘verborgen’ gedeelte wordt grijs
    weergegeven.

     Annuleer anders de bewerking door op de
    Blauwe knop op de afstandsbediening te
    drukken voor de optie { CANCEL }
    (Annuleren).

    5

    Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het
    vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    65

    Nederlands

    Opnamen bewerken op de HDD (vervolg)



  • Page 66

    Opnamen bewerken op de HDD (vervolg)
    Nederlands

    De verborgen scène opnieuw
    weergeven

    Alle hoofdstukmerktekens
    verwijderen

    1

    Tijdens het opnemen wordt automatisch een
    hoofdstukmerkteken ingevoegd na een specifiek
    interval, indien deze functie is ingeschakeld (zie
    pagina 35). U kunt alle hoofdstukmerkteken
    verwijderen als de opname voltooid is.

    Druk tijdens het afspelen op EDIT op de
    afstandsbediening.
     In de videobewerkingsmodus wordt het
    hoofdstuk afgespeeld.
    PAUSE

    HDD

    1
    Verborgen
    scène

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    ] : Navigation bar.

    STOP SHOW

    2

    3

    PAUSE

    HDD

    02:35

    01:00

    CHAPTER

    Druk tijdens het afspelen vanaf de harde schijf
    op de knop EDIT op de afstandsbediening.

    DIVIDE

    SHOW

    CANCEL

    Druk op de Blauwe knop op de
    afstandsbediening voor de optie { SHOW }
    (Tonen). De beginmarkering voor het tonen
    wordt ingesteld.
    Houd de knop > of M op de
    afstandsbediening ingedrukt en ga naar het
    einde van scène die u wilt verbergen. Druk
    vervolgens opnieuw op de Groene knop voor
    de optie { STOP SHOW } (Stop tonen).

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    2

    01:00

    02:35

    ] : Navigate bar.

    CHAPTER

    DIVIDE

    HIDE

    Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening voor de optie { NO
    CHAPTER } (Geen hfdst). Alle
    hoofdstukmerktekens in de huidige titel worden
    verwijderd.

     Annuleer anders de bewerking door op de
    Blauwe knop op de afstandsbediening te
    drukken voor de optie { CANCEL }
    (Annuleren).
    Handige tips:
    – In de videobewerkingsmodus worden alle
    verborgen hoofdstukken afgespeeld.
    – U kunt de te verbergen of tonen scènes alleen
    binnen een titel selecteren.

    TIPS: Beveiligde titels kunnen niet worden bewerkt. Zie pagina 51. Druk op RETURN om terug te gaan naar het
    vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    66



  • Page 67

    Een opneembare DVD bewerken

    Scherm met indexafbeeldingen

    Deze recorder beschikt over verschillende
    bewerkingsopties voor tal van discs. U kunt de
    gegevens op de disc en de instellingen van een
    opneembare DVD wijzigen via het
    bewerkingsmenu. Als een DVD+R is gefinaliseerd,
    kunt u de titels niet meer bewerken. De bewerkte
    gegevens zijn mogelijk niet beschikbaar wanneer u
    de disc afspeelt op een andere DVD-speler.

    Het scherm met indexafbeeldingen geeft de
    opnamen op een opneembare DVD weer. Het
    scherm wordt weergegeven op het TV-scherm
    wanneer u een opneembare DVD in de recorder
    plaatst of wanneer het afspelen wordt stopgezet.

    Nederlands

    Opnamen bewerken op een opneembare DVD

    A
    TITLES
    1/3
    Static Lights
    ABC
    DEF

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    B

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    C

    De weergegeven opties van het bewerkingsmenu
    verschillen per situatie en type disc.
    – De discnaam wijzigen
    – De DVD compatibel maken (alleen DVD+RW)
    – De disc finaliseren (alleen DVD+R)
    – De titel wijzigen
    – De scène bewerken
    +RW�

    Disc Name
    Compatible
    Title Name
    Scene Edit

    STOP

    Een indexafbeelding bevat alle opgeslagen
    informatie over een opname:
    A Indexafbeelding van een titel
    B De opnameduur, de opnamemodus en de datum
    van de opname
    C Titel (of het kanaalnummer en de datum)
    Handige tip:
    – Als de disc niet is opgenomen met deze recorder,
    kan de indexafbeelding er anders uitzien. U dient
    het discmenu aan te passen aan het formaat van
    deze recorder voordat u bewerkingen kunt
    uitvoeren. Zie pagina 74.






    Enter the disc name. [EDIT] : Exit.

    CLEAR

    TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan
    naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    67



  • Page 68

    Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg)
    Nederlands

    Opnamen/titels verwijderen
    U kunt een specifieke titel verwijderen van de disc.
    In het geval van een DVD+R kan de gewiste ruimte
    niet worden gebruikt voor andere opnamen.

    1

    Plaats een opgenomen DVD in de recorder.

     Het scherm met indexafbeeldingen wordt

    weergegeven. Druk op MENU als dit niet
    het geval is.

    2

    Opgenomen titels beveiligen
    (DVD+RW)
    U kunt titels op een DVD+RW beveiligen om te
    voorkomen dat de opnamen per ongeluk worden
    verwijderd of bewerkt.

    1

    Plaats een opgenomen DVD+RW in de
    recorder.
     Het scherm met indexafbeeldingen wordt
    weergegeven. Druk op MENU als dit niet
    het geval is.

    2
    3

    Selecteer een titel met de knoppen M/m.

    Selecteer een titel met de knoppen M/m.
    +R�

    STOP

    TITLES
    1/3
    P 20
    P 22
    P 21
    Empty Title

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST] : Exit.

    DELETE

    LOCK

    PROTECT

    3

    Druk op de Rode knop op de
    afstandsbediening voor de optie { DELETE }
    (Wissen).

    4

    Er wordt een waarschuwing weergegeven.
    Druk op ENTER op de afstandsbediening om
    door te gaan.
     Bij DVD+RW-discs wordt in het scherm
    met indexafbeeldingen ‘Empty Title’ (Lege
    titel) weergegeven op de plaats waar de titel
    is verwijderd. De vrijgemaakte ruimte kan
    worden gebruikt voor nieuwe opnamen.
     Bij DVD+R-discs wordt in het scherm met
    indexafbeeldingen ‘Deleted title’
    (Verwijderde titel) weergegeven op de
    plaats waar de titel is verwijderd. Tijdens
    het afspelen wordt de verwijderde titel
    overgeslagen.

    Druk op de Blauwe knop op de
    afstandsbediening voor de optie { PROTECT }
    (Beveiligen).

     Als de titel eenmaal beveiligd is, kunt u de
    Blauwe knop gebruiken voor de optie
    { UNPROTECT } (Bev. ophef.). Selecteer
    deze optie om de beveiliging uit te schakelen.
    DELETE

    PROTECT

    UNPROTECT

     Selecteer anders { Cancel } (Annuleren) in
    het menu en druk op ENTER om de bewerking
    te annuleren.

    TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan
    naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    68



  • Page 69

    De discnaam/titel wijzigen

    De DVD+R finaliseren

    De recorder genereert automatisch een discnaam/
    titel. U kunt deze naam of titel wijzigen aan de hand
    van de onderstaande stappen.

    U moet een DVD+R finaliseren voordat u de disc
    kunt afspelen op andere DVD-spelers. Anders zou
    u de DVD+R uitsluitend kunnen afspelen op deze
    recorder.

    1

    Plaats een opgenomen DVD in de recorder.

     Het scherm met indexafbeeldingen wordt

    weergegeven. Druk op MENU als dit niet
    het geval is.

    2

    Druk op EDIT op de afstandsbediening.

     Het bewerkingsmenu wordt weergegeven.

    3

    Selecteer met M/m de optie { Disc name }
    (Disknaam) of { Title name } (Titelnaam) in
    het menu.

    4

    Wijzig het teken/getal met M/m of voer een
    waarde in met de alfanumerieke toetsenblok (09) van het alfanumerieke toetsenblok.
     Ga met </, naar het vorige of volgende
    veld.

     Druk op A/a op de afstandsbediening om te
    wisselen tussen hoofdletters en kleine letters.

    5

    Druk op ENTER om de wijzigingen te
    bevestigen.

    Bewerkte DVD+RW-discs
    compatibel maken

    Nadat u de DVD+R hebt gefinaliseerd, kunt u de
    disc niet meer bewerken of gebruiken voor
    opnamen. Zorg dat u alle opnamen en bewerkingen
    hebt voltooid voordat u de disc finaliseert.

    1
    2

    Plaats een opgenomen DVD+R in de recorder.
    Druk op EDIT op de afstandsbediening.

     Het bewerkingsmenu wordt weergegeven.

    3

    Selecteer met de knoppen M/m de optie
    { Finalise } (Finaliseren) in het menu en druk
    ter bevestiging op ENTER.

    4

    Er wordt een waarschuwing weergegeven.
    Druk op ENTER op de afstandsbediening om
    door te gaan.
     Afhankelijk van de opnameduur neemt het
    finaliseren mogelijk meer dan 30 minuten in
    beslag.
     Open de lade niet en zet de recorder niet uit
    tijdens het finaliseren. De disc kan zo
    onbruikbaar worden.

     Selecteer { Cancel } (Annuleren) in het menu
    en druk op ENTER om de bewerking te
    annuleren.

    De originele titels en verborgen scènes worden
    mogelijk nog weergegeven op de bewerkte
    DVD+RW als u de disc afspeelt op een andere
    DVD-speler. Met deze functie kunt u een bewerkte
    DVD+RW compatibel maken met andere spelers.

    1
    2
    3

    Plaats een opgenomen DVD+RW in de
    recorder.
    Druk op EDIT op de afstandsbediening.

     Het bewerkingsmenu wordt weergegeven.
    Selecteer met de knoppen M/m de optie
    { Compatible } (Compatibel) in het menu en
    druk ter bevestiging op ENTER.
     Als de functie niet beschikbaar is voor
    selectie, betekent dit dat de disc al
    compatibel is.

    TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan
    naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    69

    Nederlands

    Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg)



  • Page 70

    Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg)
    Nederlands

    Scènes bewerken
    Title

    Met deze recorder kunt u opnamen bewerken. U
    kunt hoofdstukmerktekens invoegen/verwijderen of
    Chapter
    ongewenste scènes verbergen.

    Title
    Chapter Chapter Chapter Chapter
    chapter markers

    In de videobewerkingsmodus wordt de volledige
    opname afgespeeld, inclusief de verborgen scènes.

    1

    { CHAPTER } (Hoofdstuk)
    Groene knop – Hiermee opent u het
    bewerkingsmenu voor hoofdstukken.
    00:01:02
    00:00

    Plaats een opgenomen DVD in de recorder.
     Het scherm met indexafbeeldingen wordt
    weergegeven. Druk op MENU als dit niet
    het geval is.

    2

    Selecteer een titel met de knoppen M/m en
    druk op H (PLAY) om het afspelen te starten.

    3

    Zoek met de toetsen . / > of m / M
    op de afstandsbediening naar de scène die u wilt
    bewerken en druk vervolgens op Å (PAUSE).

    4

    Druk op EDIT op de afstandsbediening.
     Het videobewerkingsmenu wordt
    weergegeven.

    01:00

    NO CHAPTERS

    [EDIT] = Exit
    NO CHAPTERS

    COMBINE

    CHAPTER

    BACK

    TITLE

    SPLIT

    HIDE

    HIDE

    { COMBINE }(Samenvg.)
    Selecteer deze optie als u het huidige
    hoofdstuk wilt samenvoegen met het
    voorgaande hoofdstuk.
    Opmerking: als de twee hoofdstukken

    verborgen zijn, wordt het samengevoegde
    hoofdstuk ook verborgen.

    { BACK } (Terug)
    Selecteer deze optie om terug te gaan naar het
    vorige scherm.

    +RW/VIDEO�

    5

    { NO CHAPTER } (Geen hfdst)
    PAUSE
    +RW | SHREK | EDIT MODE
    Rode knop – Hiermee verwijdert u alle
    hoofdstukmerktekens in de huidige titel.

    01:00

    CHAPTER

    02:35

    TITLE

    HIDE

    Druk op de afstandsbediening op de knop met
    dezelfde kleur om de opties onderaan in het
    menu te gebruiken.

    { SPLIT } (Splitsen)
    Selecteer deze optie om een nieuw
    hoofdstukmerkteken in te voegen op het
    huidige afspeelpunt. Op deze manier kunt u
    gemakkelijk naar een bepaald punt in de
    opname gaan of een bepaald hoofdstuk
    verbergen.
    { HIDE } (Verbergen)/{ SHOW } (Tonen)
    Selecteer deze optie als u het huidige
    hoofdstuk wilt verbergen of weergeven.
    Tijdens het afspelen wordt het verborgen
    hoofdstuk niet weergegeven.

    TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan
    naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    70



  • Page 71

    PAUSE

    +RW | SHREK | EDIT MODE

    Nederlands

    Opnamen bewerken op een opneembare DVD (vervolg)
    { TITLE } (Titel)
    Gele knop - Hiermee opent u het
    titelbewerkingsmenu. 00:01:02
    00:00

    [EDIT] = Exit
    NO CHAPTERS

    DIVIDE

    CHAPTER

    TITLE

    BACK

    HIDE

    THUMBNAIL

    { DIVIDE } (Splitsen) (alleen voor DVD+RW)
    Selecteer deze optie om een nieuwe titel te
    maken vanaf het huidige afspeelpunt.
    De bestaande titel wordt in twee titels
    opgesplitst.
    Waarschuwing! Wanneer u een titel hebt

    verdeeld, kan dit niet meer ongedaan worden
    gemaakt.

    { BACK } (Terug)
    Selecteer deze optie om terug te gaan naar het
    vorige scherm.
    { THUMBNAIL } (Indexpl.)
    Selecteer deze optie om de huidige scène als
    indexafbeelding te gebruiken.

    Opmerking: in het scherm met indexafbeeldingen

    fungeert het eerste frame van een opname
    normaalgesproken als de indexafbeelding van de
    titel.

    { HIDE } (Verbergen) / { SHOW } (Tonen)
    Blauwe knop – Hiermee kunt u het huidige
    hoofdstuk weergeven of verbergen.
    Handige tips:
    – In de videobewerkingsmodus worden alle
    verborgen hoofdstukken afgespeeld.
    – U kunt de te verbergen of tonen scènes alleen
    binnen een titel selecteren.
    – Het aantal hoofdstukmerktekens dat u kunt
    invoegen in een titel op de harde schijf, is beperkt.

    TIPS: U kunt niet meer opnemen op gefinaliseerde DVD+R’s of deze bewerken. Druk op RETURN om terug te gaan
    naar het vorige menu-item. Druk op EDIT om het menu af te sluiten.

    71



  • Page 72

    Menuopties
    Nederlands

    Voorkeuren

    DV

    Audio

    Auto Chapter�

    Disc

    Preferences

    Off

    zie
    pagina 73

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Audio

    Disc

    Downmix�
    Audio DRC�

    Access

    Preferences

    Dolby Surround
    Normal

    zie
    pagina 73

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    1
    2

    Druk op TOOLS op de afstandsbediening.
     Het menu met systeeminstellingen wordt
    weergegeven
    Druk op m om { Preferences } (Voorkeuren)
    te selecteren en druk op ENTER.

    Options

    Disc

    Access

    Features

    Preferences

    Adapt Menu�
    Erase All�

    zie
    pagina 74

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Preferences
    Set up
    Access
    Selects menu item. [TOOLS} : Exit.

    3

    4

    Druk herhaaldelijk op , om de beschikbare
    opties weer te geven. Druk vervolgens op m
    om een optie te selecteren.
     Op de volgende pagina’s vindt u instructies
    en toelichting bij de opties.
     Als een menuoptie grijs is, is de functie niet
    beschikbaar of kan deze op dat moment niet
    worden gewijzigd.

    Features

    Lock�
    Password�

    Off

    Preferences

    Features

    Auto Resume�

    Off

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    72

    zie
    pagina 74

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Druk op TOOLS om het menu af te sluiten.

    Opmerking: zie pagina 35 voor de optie
    { Recording } (Opnemen).

    Preferences

    zie
    pagina 74



  • Page 73

    DV
    Auto Chapter
    (Aut.Hoofdst.)

    Telkens wanneer de opname wordt onderbroken, wordt er een
    hoofdstukmerkteken ingevoegd. Dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer de opname
    wordt stopgezet of gepauzeerd en opnieuw gestart.
    { On } (Aan)
    – Hierdoor kunt u hoofdstukmerktekens van de
    DV-band of het DV-apparaat overzetten, als u
    de DV IN-aansluiting aan de voorkant van deze
    recorder gebruikt voor camcorderopnamen.
    { Off } (Uit)
    – Schakelt de functie voor automatische
    hoofdstukmerktekens uit.

    Audio (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    Downmix

    Audio DRC

    U hoeft deze instelling alleen te gebruiken als de recorder via de AUDIO OUT
    L/R-aansluitingen is aangesloten op andere audio/videoapparaten.
    { Normal } (Normaal)
    – Het geluid komt uit twee luidsprekers (linkeren rechterkanaal). Gebruik deze instelling
    wanneer de recorder is aangesloten op een TV
    of stereosysteem.
    { Dolby Surround }
    – Selecteer deze optie als het aangesloten audio/
    videoapparaat geschikt is voor Dolby Surround.
    Meerkanaals Dolby Digital en MPEG-2 zijn
    samengevoegd tot een Dolby Surroundcompatibel uitgangssignaal voor twee kanalen.
    In de nachtmodus worden lage geluidsvolumes geoptimaliseerd. Hoge volumes
    worden verzacht en lage volumes worden verhoogd naar een hoorbaar niveau.
    { TV }
    – Voor heldere lage tonen, zelfs bij een laag
    volume.
    { Normal } (Normaal)
    – Selecteer deze optie wanneer u wilt genieten
    van het dynamische surround-geluid.
    Handige tips:
    – Wanneer u een op deze recorder opgenomen DVD+R/+RW wilt afspelen
    op een ander DVD-apparaat, dient u de Audio DRC van dat apparaat in te
    stellen op “Normal” (Normaal) als het volume van de disc te laag is.

    73

    Nederlands

    Menuopties (vervolg)



  • Page 74

    Menuopties (vervolg)
    Nederlands

    Disk
    Adapt Menu
    (Pas menu aan)

    Als een DVD+RW met een computer of een andere DVD-recorder is
    opgenomen, is het mogelijk dat het scherm met indexafbeeldingen niet goed
    wordt weergegeven. Met deze functie kunt u het formaat van de disc wijzigen
    naar het type SONY. Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt u gevraagd de
    bewerking te bevestigen.

    Erase All
    (Alles wissen)

    Met deze optie kunt u alle opnamen op de opneembare DVD wissen.
    Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt u gevraagd de bewerking te
    bevestigen.

    Toegang (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    U wordt gevraagd de viercijferige pincode in te voeren.




    Als u voor de eerste keer een pincode invoert, kunt u zelf een code kiezen met de alfanumerieke
    toetsenblok (0-9) van het numerieke toetsenblok op de afstandsbediening.
    Bent u uw viercijferige pincode vergeten, voer dan ‘1504’ in. Kies vervolgens een nieuwe pincode en
    voer deze twee keer in.

    Lock (Blokkeer)

    Via deze functie voorkomt u dat kinderen bepaald discs of titels op de HDD
    kunnen bekijken. Als de functie is ingeschakeld, wordt het bericht { LOCK }
    (Kinderslot) onderaan in het scherm met gekleurde opties weergegeven, telkens
    wanneer u in het inhoudsmenu een titel selecteert. Druk op de Gele knop op de
    afstandsbediening om het kinderslot in of uit te schakelen.
    Opmerking: met deze recorder kunt u instellingen voor 50 discs opgeven.
    { On } (Aan)
    – Het kinderslot is ingeschakeld. Deze pincode
    moet worden opgegeven om een vergrendelde
    disc of vergrendelde titel op de harde schijf af te
    spelen.
    { Off } (Uit)
    – Alle discs kunnen worden afgespeeld.

    Password

    Voer met de alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het alfanumerieke
    toetsenblok uw nieuwe viercijferige pincode in. Voer ter bevestiging dezelfde
    pincode nogmaals in.
    Om de wijzigingen te annuleren, selecteert u { Cancel } (Annuleren) met de
    knop m en drukt u op ENTER op de afstandsbediening.

    (Wachtwoordzz)
    Enter Password of your choice
    This will be used to access locked features.
    PASSWORD

    �# # # #

    Cancel

    Functies (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    Auto Resume
    (Aut. herv.)

    74

    Met deze functie kunt u het afspelen van een disc hervatten vanaf het laatste
    stoppunt. Deze functie werkt bij de laatste 20 DVD’s en Video-CD’s die u hebt
    afgespeeld.
    { On } (Aan)
    – De modus staat aan.
    { Off } (Uit)
    – De disc wordt steeds vanaf het begin afgespeeld
    wanneer u een disc plaatst of de weergave start.



  • Page 75

    De recorder instellen
    Voordat u begint...
    Zie pagina 33 voor meer informatie over het
    markeren van de inhoud in de ‘Live Cache’ voor
    opname op de harde schijf. Wanneer u de optie
    { Set up } (Installatie) gebruikt, wordt de inhoud
    volledig gewist.

    System

    Clock

    Power Save �
    Display�
    PBC�

    Channel

    Nederlands

    Menuopties (vervolg)
    Set up

    Off
    Bright
    Off

    zie
    pagina 76

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Clock

    D

    Channel

    Auto Adjust�
    Time�
    Date�

    Video

    Set up

    00 : 00
    31-01-2005

    zie
    pagina 76

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Channel

    1
    2

    Druk op TOOLS op de afstandsbediening.
     Het menu met systeeminstellingen wordt
    weergegeven
    Druk herhaaldelijk op m om { Set up }
    (Installatie) te selecteren en druk op ENTER.
     Er wordt een waarschuwing weergegeven.
    Druk op ENTER om door te gaan of
    selecteer { No } (Nee) in het menu om de
    bewerking te annuleren.
     Het afspelen wordt onderbroken.

    Video

    Audio Output

    Set up

    Auto Preset�
    Follow TV
    Channel List
    Favourites

    zie pagina
    77~78

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Set up

    Audio Output Language

    Video

    TV Type�
    LINE1 Output�
    Progressive �

    4:3 Letter Box
    Auto
    Off

    zie
    pagina 79

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Options
    Preferences
    Set up

    Audio Output

    Language

    Set up

    Digital Output� Auto

    zie
    pagina 80

    Selects menu item. [TOOLS} : Exit.

    3

    4

    Druk herhaaldelijk op , om de beschikbare
    opties weer te geven. Druk op m om een optie
    te selecteren.
     Op de volgende pagina’s vindt u instructies
    en toelichting bij de opties.
     Als een menuoptie grijs is, is de functie niet
    beschikbaar of kan deze op dat moment niet
    worden gewijzigd.
    Druk op TOOLS om het menu af te sluiten.

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Set up

    Language

    OSD�
    Audio�
    Subtitle�

    English
    English
    English

    zie
    pagina 80

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    75



  • Page 76

    Menuopties (vervolg)
    Nederlands

    Systeem (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    Power Save
    (Energie-mode)

    In deze modus wordt energie bespaard.
    { On } (Aan)
    – Wanneer de recorder stand-by wordt gezet,
    wordt het display uitgeschakeld om energie te
    besparen.
    Opmerking: wanneer deze modus actief is, kan
    er niet automatisch vanaf de satelliet worden
    opgenomen.
    { Off } (Uit)
    – De klok wordt op het display van de recorder
    weergegeven wanneer het apparaat stand-by
    staat.

    Display

    Hiermee selecteert u de helderheid van het display.
    { Bright } (Helder)
    – Normale helderheid.
    { Dark } (Donker)
    – Gemiddelde helderheid.
    { Off } (Uit)
    – Het display is uitgeschakeld.

    PBC

    Play Back Control - Deze functie is alleen van toepassing op VCD/SVCD. Met
    PBC kunt u met het menu op het display Video CD’s (2.0) interactief
    weergeven.
    { Off } (Uit)
    – De VCD/SVCD slaat het indexmenu over en
    begint direct vanaf het begin van de disc af te
    spelen.
    { On } (Aan)
    – Het indexmenu (indien beschikbaar) wordt op
    het TV-scherm weergegeven nadat u een VCD/
    SCVD hebt geplaatst.
    Opmerking: Deze optie wordt alleen weergegeven wanneer er een VCD/
    SVCD in de lade zit.

    Klok (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    Audio Adjust
    (Autom. inst.)

    De tijd en datum kunnen automatisch worden ingesteld op de recorder als de
    opgeslagen TV-zender een tijdsignaal uitzendt.
    { Auto }
    – De recorder detecteert automatisch het eerste
    kanaal dat de tijd/datum uitzendt.
    { PXX Preset Name } – Hiermee stelt u de TV-zender in die moet worden
    gebruikt voor de tijd/datum.
    { Off } (Uit)
    – Selecteer deze optie voordat u de tijd/datum
    handmatig instelt.

    Time (Tijd)

    Als de tijd en datum niet kloppen, moet u deze hier handmatig instellen.
    { 00 : 00 : 00 }
    – Stel het uur en de minuten in met de knoppen
    M/m. Druk op , om naar het volgende veld te
    gaan. Druk op ENTER als u klaar bent

    Date (Datum)

    { 01-01-2005 }

    76

    – Stel de dag, de maand en het jaar in met de
    knoppen M/m. Druk op , om naar het volgende
    veld te gaan. Druk op ENTER als u klaar bent.



  • Page 77

    Nederlands

    Menuopties (vervolg)
    Kanaal
    Channel

    Video

    Auto Preset�
    Follow TV
    Channel List
    Favourites

    Audio Output

    Set up

    Alhoewel tijdens de basisinstellingen de beschikbare TV-kanalen door de
    recorder worden geselecteerd, kunt u dit naderhand nogmaals uitvoeren als er
    meer kanalen bij komen of als u de recorder opnieuw wilt instellen.

    1
    2

    Druk op TOOLS op de afstandsbediening. Selecteer { Set up }
    (Installatie) in het menu en druk op ENTER.
    Druk herhaaldelijk op , totdat { Channel } (Kanaal) is geselecteerd en
    druk op m om toegang te krijgen tot de opties.

    Auto Preset
    (Aut.voork.)

    Druk op ENTER op de afstandsbediening om de TV-kanalen automatisch
    te zoeken en de opgeslagen analoge kanalen te vervangen. Dit kan enkele
    minuten duren.

    Follow TV
    (Volg TV)

    Deze functie is alleen beschikbaar als u de recorder hebt aangesloten op de TV
    via de LINE 1 - TV-aansluiting. Follow TV slaat de TV-kanalen in dezelfde
    volgorde als die van de TV op uw recorder op.
    1) Druk op ENTER om het bericht op de TV te bevestigen. ‘TV 01’ wordt
    weergegeven op het display. Selecteer {1} met de afstandsbediening van de
    TV en druk op ENTER op de afstandsbediening van de recorder.
    – Als de recorder hetzelfde TV-kanaal als dat van de TV vindt, wordt dit
    kanaal opgeslagen als ‘P01’. Vervolgens wordt ‘TV 02’ op het display
    weergegeven.
    – Als er geen videosignaal van de TV wordt ontvangen, verschijnt het
    bericht ‘NO TV’.
    2) Selecteer {2} met de afstandsbediening van de TV en druk op ENTER
    op de afstandsbediening van de recorder. Herhaal de bovenstaande stappen
    totdat alle kanalen zijn opgeslagen.
    Opmerking: druk op RETURN om de Follow TV-procedure te onderbreken.

    Channel List
    (Kanaallijst)

    U kunt desgewenst de volgorde waarin de TV-zenders aan de
    programmanummers zijn toegewezen, wijzigen. Met deze functie kunt u de
    opgeslagen TV-kanalen opnieuw sorteren.

    1)
    2)

    Favourites
    (Favorieten)
    Favourites

    CH01
    CH02 NBC
    CH03
    CH04
    CH05
    CH06 MTV
    CH07

    Selecteer met M/m het kanaal dat u wilt verplaatsen en druk ter bevestiging
    op ENTER.
    Stel het kanaal met M/m op de gewenste positie in en druk op ENTER om
    het kanaal te verplaatsen.

    Druk op ENTER om uw favoriete kanalen in te stellen, zodat u deze snel kunt
    bekijken met behulp van de kanaalkeuzeknoppen op de afstandsbediening.
    – U kunt de TV-kanalen weergeven met de knop
    PROG +op de afstandsbediening.
    – U kunt de TV-kanalen alleen weergeven door op
    de overeenkomende knop op de afstandsbediening
    te drukken.

    77



  • Page 78

    Menuopties (vervolg)
    Nederlands

    Kanaal – handmatig zoeken
    Channel

    Video

    Audio Output

    Set up

    Manual Set�
    Entry
    Preset
    Station Name


    1
    STORE

    Channel

    Soms worden tijdens de basisinstallatie niet alle beschikbare TV-kanalen
    gevonden en opgeslagen. In dat geval zult u de ontbrekende of gecodeerde TVkanalen handmatig moeten zoeken.

    Video

    SEARCH

    Audio Output

    Set up

    2

    Decoder�
    TV System
    NICAM
    Fine Tuning


    STORE

    Druk op TOOLS op de afstandsbediening. Selecteer { Set up }
    (Installatie) in het menu en druk op ENTER.
    Druk herhaaldelijk op , totdat { Channel } (Kanaal) is geselecteerd en
    druk op m om toegang te krijgen tot de opties.

    SEARCH

    Manual Set
    (Invoermodus)

    Handmatig zoeken op basis van de toewijzing of frequentie van het kanaal
    ({ MHz [frequentie], CH [Kanaal], S. CH [Speciaal kanaal], }.
    Opmerking: de optie S. Channel (Speciaal kanaal) verwijst naar specifieke
    hyperband-kanalen.

    Entry (Invoer)



    Voer de frequentie of het kanaalnummer in met de alfanumerieke
    toetsenblok (0-9) van het numerieke toetsenblok. Druk op ENTER en de
    Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan).

    OF
    – Druk op de Blauwe knop op de afstandsbediening voor de optie
    { SEARCH } (Zoeken). Hebt u het juiste kanaal of de juiste frequentie
    gevonden, druk dan op de Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan).
    Preset (Voorkeuze)

    Voer het nummer van de voorkeurzender in met de alfanumerieke
    toetsenblok (0-9) van het numerieke toetsenblok (bijv. ‘01’). Druk op
    ENTER en de Groene knop voor de optie { STORE } (Opslaan).

    Station Name
    (Zendernaam)

    Voer de naam van de voorkeurzender in met de alfanumerieke toetsenblok
    (0-9) van het numerieke toetsenblok. Druk op ENTER en de Groene knop
    voor de optie { STORE } (Opslaan). U kunt maximaal vier tekens invoeren.

    Decoder

    Schakel de aangesloten decoder in als het huidige TV-kanaal wordt uitgezonden
    via gecodeerde TV-signalen die alleen kunnen worden bekeken met een decoder
    die is aangesloten op de LINE 3/DECODER-aansluiting.
    { On } (Aan)
    – Selecteer deze optie om de aangesloten decoder
    toe te wijzen aan dit TV-kanaal.
    { Off } (Uit)
    – De functie is uitgeschakeld.

    TV system
    (TV-systeem)

    Stel het TV-systeem in met de minste vervorming van beeld en geluid.
    Zie het hoofdstuk over TV-systemen op pagina 264~265 voor meer informatie.

    NICAM

    NICAM is een systeem voor het overbrengen van digitaal geluid. Met NICAM
    kunt u één stereokanaal of twee afzonderlijke monokanalen overbrengen.
    { On } (Aan)
    – Selecteer deze optie om de geluidsoverdracht
    van het TV-kanaal te verbeteren.
    { Off } (Uit)
    – Selecteer deze optie als de ontvangst slecht is of
    het geluid niet helder.

    Fine Tuning

    Selecteer deze optie om het TV-kanaal handmatig nauwkeuriger af te stemmen
    als de ontvangst slecht is. Pas de frequentie aan met </, en druk ter
    bevestiging op ENTER.

    (Finetuning)

    78



  • Page 79

    Nederlands

    Menuopties (vervolg)
    Video (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    TV Type (TV-Type)

    Het beeldformaat kan worden aangepast aan uw TV. U kunt de knop op de
    afstandsbediening gebruiken om het TV-type aan te passen.
    { 4:3 Letter Box }
    – Een ‘breedbeeld’ met boven en onder
    het beeld een zwarte balk.
    { 4:3 Pan Scan }
    – Voor een volledig beeld waarvan de
    zijkanten zijn afgekapt.
    { 16:9 }
    – Voor een breedbeeld-TV
    (beeldverhouding 16:9).

    LINE1 Output
    (LINE1 uitg.)

    Kies het juiste type video-uitgang voor de video-aansluiting tussen de recorder
    en de TV.
    { RGB/VIDEO }
    – Voor Video- of RGB-aansluitingen.
    { S-Video }
    – Voor een S-Video-aansluiting.
    { Auto }
    – De instellingen van de uitgang worden automatisch
    aangepast aan het ontvangen videosignaal.

    Progressive
    (Progressief)

    Controleer voordat u de functie Progressive Scan inschakelt of de TV deze
    signalen kan ontvangen (u hebt een TV met Progressive Scan nodig) en of u de
    recorder hebt aangesloten op de TV via de Y PB/CB PR/CR-aansluiting (zie
    pagina 17).
    { On } (Aan)
    – De modus staat aan.
    { Off } (Uit)
    – De modus staat uit.

    79



  • Page 80

    Menuopties (vervolg)
    Nederlands

    Audio-uitgang (de standaardinstellingen zijn onderstreept)
    Digital Output
    (Digitale uitgang)

    U hoeft deze instelling alleen te gebruiken als de recorder via de COAXIAL/
    OPTICAL OUT-aansluiting is aangesloten op andere audio/videoapparaten.
    { Auto }
    – Selecteer deze optie als het aangesloten apparaat
    een ingebouwde meerkanaals decoder heeft die
    een van de meerkanaals audioformaten (Dolby
    Digital, MPEG-2) ondersteunt.
    { PCM }
    – Selecteer deze optie als het aangesloten apparaat
    geen meerkanaals geluid kan decoderen. De
    meerkanaals Dolby Digital- en MPEG-2signalen worden omgezet naar PCM (Pulse
    Code Modulation).
    { Off } (Uit)
    – Selecteer deze optie als u de digitale audiouitgang wilt deactiveren. Bijvoorbeeld als u de
    recorder hebt aangesloten op een TV of
    stereosysteem via de AUDIO OUTaansluitingen.
    Handige tips:
    – MPEG2-audio is niet beschikbaar voor VR-discs.
    – DTS-audio van CD-DTS kan ook worden uitgevoerd wanneer de digitale
    uitgang is ingesteld op PCM.

    Taal
    OSD

    Selecteer deze optie om de taal voor het schermmenu van de recorder in te
    stellen. Deze instelling wordt overgenomen van de basisinstallatie.

    Audio

    Selecteer deze optie om de gewenste gesproken taal te kiezen.

    Subtitle (Ondertiteling)

    Selecteer deze optie om de gewenste taal voor de ondertiteling in te stellen.
    Handige tips:
    – Als de gesproken taal of ondertitelingstaal die u wilt selecteren niet op de
    disc staat, wordt de standaardtaal gebruikt.
    – Bij sommige DVD’s kan alleen via het menu van de DVD een andere
    gesproken taal of ondertitelingstaal worden gekozen.

    80



  • Page 81

     Selecteer anders { Cancel } (Annuleren) en
    druk op ENTER om naar het vorige menu te
    gaan.

    Progressive Scan instellen
    (alleen voor TV’s met Progressive Scan)

    Bij de functie Progressive Scan worden tweemaal
    zoveel frames per seconde weergegeven als bij
    geïnterlinieerd scannen (normaal TV-systeem).
    Met bijna het dubbele aantal lijnen biedt
    Progressive Scan een hogere beeldresolutie en kwaliteit.
    Voordat u begint...
    – Sluit de recorder aan op een TV met
    Progressive scan via de Y PB/CB PR/CR Praansluiting (zie pagina 17).
    – Breng ook de andere basisaansluitingen aan en
    stel de recorder in.

    1

    Stel de TV in op het juiste programmanummer
    voor de recorder (bijv. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Zet de recorder aan en druk op TOOLS op de
    afstandsbediening.
     Het menu met systeeminstellingen wordt
    weergegeven.

    3

    Selecteer met m de optie { Set up }
    (Installatie) en selecteer met , de optie
    { Video }.
     Er wordt een waarschuwing weergegeven.
    Druk op ENTER om verder te gaan.
    Video

    TV Type�
    LINE1 Output�
    Progressive�

    4

    Audio Output

    Set up

    Language

    5

    Sluit af met TOOLS.

    Als de TV geen beelden weergeeft:

    1

    Haal de stekker van de DVD-recorder
    ~MAINS uit het stopcontact.

    2

    Houd de knop . op de recorder ~MAINS
    ingedrukt terwijl u de stekker opnieuw in het
    stopcontact steekt.

    Handige tip:
    – Niet alle Progressive Scan en High-Definition
    TV’s zijn 100% geschikt voor dit apparaat.
    Hierdoor worden onnatuurlijke beelden
    weergegeven wanneer u een DVD-disc afspeelt in
    de Progressive Scan-modus. In dit geval schakelt u
    Progressive Scan uit op de recorder en de TV.

    Reinigen van discs
    Sommige problemen worden veroorzaakt door een
    vuile disc (bevroren beeld, slechte geluidskwaliteit,
    slecht beeld). U voorkomt dergelijke problemen
    door discs regelmatig schoon te maken.
    U reinigt een disc door met een microvezeldoek in
    een rechte lijn van het midden naar de rand van de
    disc te wrijven.

    4:3 Letter Box
    Auto
    On

    Markeer met m de optie { Progressive }
    (Progressief) en druk vervolgens op ,.
    Selecteer met m de optie { On } (Aan).
     Lees de instructies bij de TV en bevestig de
    bewerking met ENTER.
     De setup is voltooid en u kunt nu met volle
    teugen genieten van kwalitatief hoogstaande
    beelden.

    LET OP!
    Gebruik geen oplossingsmiddelen zoals benzeen,
    thinner, reinigingsmiddelen of antistatische sprays
    voor discs.

    81

    Nederlands

    Algemene informatie



  • Page 82

    De afstandsbediening configureren
    Nederlands

    TV’s bedienen met de
    afstandsbediening
    U kunt het signaal van de afstandsbediening aanpassen
    zodat u uw TV kunt bedienen. Als u de recorder hebt
    aangesloten op een AV-versterker/-ontvanger, kunt u
    met de meegeleverde afstandsbediening het volume
    van de versterker of ontvanger bedienen.

    Knoppen

    Bediening

    I/2

    Schakelt uw TV in of uit

    h+/-

    Past het volume van uw TV aan

    PROG +/-

    Selecteert het TV-programma op
    uw TV
    Schakelt van en naar de
    breedbeeldmodus op een
    Sony-TV

    ° TV/DVD

    Schakelt tussen de
    ingangsbronnen van uw TV

    Toetsen 0-9
    en -/--*

    Selecteert de programmapositie
    op uw TV

    Opmerking: * als u de alfanumerieke toetsenblok

    (0-9) gebruikt om de positie van een TVprogramma te selecteren, druk dan op -/-- en
    gebruik de alfanumerieke toetsenblok (0-9) om
    nummers bestaande uit twee getallen in te voeren.

    1
    2

    Stel de TV-DVD-schakelaar in op TV.
    Houd I/2 ingedrukt terwijl u met de
    alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het
    alfanumerieke toetsenblok de code van de
    fabrikant van de TV invoert.
    Fabrikant

    Code

    Handige tips:
    – Knoppen met een oranje stip ernaast kunt u
    gebruiken om uw TV te bedienen als de TV-DVDschakelaar is ingesteld op TV.
    – Afhankelijk van de aangesloten eenheid, kunt u
    wellicht uw TV of AV-versterker/-ontvanger niet
    bedienen met een of meer van de bovenstaande
    knoppen.
    – Als u een nieuwe code opgeeft, wordt de vorige
    code gewist.
    – Als u de batterijen van de afstandsbediening
    vervangt, kan het gebeuren dat de code wordt
    teruggezet naar de standaardinstelling. Stel de
    juiste code opnieuw in.

    De knop TV/DVD gebruiken (alleen voor
    SCART-aansluitingen)
    Met de knop ° TV/DVD kunt u schakelen tussen
    de recorder en de ingangsbron die het laatst is
    geselecteerd op de TV. Richt de afstandsbediening
    op de recorder als u deze knop gebruikt. De knop
    werkt zelfs als de TV-DVD-schakelaar is
    ingesteld op DVD.
    Opmerking: als er meer dan één code in de
    lijst staat, probeer ze dan allemaal totdat u de
    code hebt die werkt op uw TV.

    3

    Laat I/2 los.

    Als de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op TV, kunt
    u het volgende doen met de afstandsbediening:

    82

    Als u de recorder via de SCART-aansluitingen
    aansluit op de TV, wordt als u het afspelen start de
    ingangsbron voor de TV automatisch ingesteld op
    de recorder. Druk als u naar een andere bron wilt
    kijken op de knop ° TV/DVD om over te
    schakelen naar een andere ingangsbron.



  • Page 83

    Het volume van uw AV-versterker/ontvanger bedienen met de
    afstandsbediening

    1
    2

    Stel de TV-DVD-schakelaar in op DVD.
    Houd I/2 ingedrukt terwijl u met de
    alfanumerieke toetsenblok (0-9) van het
    alfanumerieke toetsenblok de code van de
    fabrikant invoert (zie onderstaande tabel) voor
    uw AV-versterker/-ontvanger.
    Fabrikant

    Code

    Sony
    Denon
    Kenwood
    Onkyo
    Pioneer
    Sansui
    Technics
    Yamaha

    78, 79, 80, 91
    84, 85, 86
    92, 93
    81, 82, 83
    99
    87
    97, 98
    94, 95, 96

    Een andere opdrachtcode voor de
    afstandsbediening instellen
    Als u meer dan één AV-product van Sony hebt
    (bijvoorbeeld een DVD-speler en -recorder), kan
    het zijn dat de meegeleverde afstandsbediening
    storingen veroorzaakt in uw andere AV-producten
    van Sony. Gebruik als opdrachtmoduscode voor
    deze recorder en voor de meegeleverde
    afstandsbediening een andere code dan voor uw
    andere AV-producten van Sony.

    HDD

    REC

    Opmerking: als er meer dan één code in de lijst

    staat, probeer ze dan allemaal totdat u de code
    hebt die werkt op uw versterker/ontvanger.

    3

    Laat I/2 los.
    • Met de knoppen 2 +/- kan het volume
    van de AV-versterker worden bediend.
    • Als u het volume van de TV wilt bedienen,
    stel dan de TV-DVD-schakelaar in op TV.

    Handige tip:
    – Als u het volume van de TV wilt kunnen bedienen
    wanneer de TV-DVD-schakelaar is ingesteld op
    DVD, herhaal dan de bovenstaande stappen en
    voer de code ‘90’ (standaard) in.

    Alvorens te starten:

    1) Controleer of het downloaden van de
    programmagegevens (EPG) is voltooid.
    2) Schakel de externe apparaten uit die eventueel op
    de recorder zijn aangesloten.
    3) Er mag geen disc in de lade van de recorder zijn
    geplaatst.
    4) Er mag geen verbinding zijn gemaakt met
    SMARTLINK TV.
    5) Er mag geen timeropname op het punt staan te
    beginnen.

    1

    Druk op I/2 om de recorder minstens twee
    minuten in stand-by te zetten.

    2

    Houd  (STOP) op de recorder ingedrukt
    totdat ‘MODE 3’ (of de laatst geselecteerde
    instelling) wordt weergegeven op het display
    aan de voorkant.

    3

    Druk op . of > om de opdrachtmodus te
    wijzigen en druk ter bevestiging op  (STOP).

    4

    Zet de COMMAND MODE-schakelaar op
    de afstandsbediening in de positie die
    overeenkomt met de modus die u in de
    voorgaande stappen hebt geselecteerd.

    Terugkeren naar de vorige stap
     Druk op RETURN.
    Handige tip:
    – Als u de stekker van de recorder uit het
    stopcontact haalt, wordt de standaard
    opdrachtcode opnieuw ingesteld (DVD3).

    83

    Nederlands

    De afstandsbediening configureren (vervolg)



  • Page 84

    Problemen oplossen
    Nederlands

    WAARSCHUWING
    Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren, anders vervalt de garantie.
    Open het systeem niet zelf, anders loopt u het risico van een elektrische schok.
    Controleer als er een fout optreedt eerst de onderstaande punten voordat u het systeem
    laat repareren. Neem contact op met de leverancier of SONY wanneer u het probleem na
    het volgen van deze tips niet kunt oplossen.
    Oplossing

    Probleem (algemeen)
    Geen stroom.




    Druk op de voorkant van de recorder op I/2 om het systeem aan
    te zetten.
    Controleer of er stroom op het stopcontact staat.

    Op het display verschijnt het –
    bericht ‘IS THE TV ON?’
    (Staat de TV aan?)

    De recorder werkt niet totdat u de basisfuncties hebt ingesteld.
    Lees ‘Stap 3: basisinstellingen van de recorder’ voor meer
    informatie.

    De knoppen op de recorder
    werken niet.



    Er is een technisch probleem. Haal de stekker van de recorder
    gedurende 30 seconden uit het stopcontact, en stop deze er
    vervolgens weer in. Als de recorder nog steeds niet werkt, dient u
    de standaardinstellingen van het apparaat te herstellen:
    1) Haal de stekker van de recorder uit het stopcontact.
    2) Houd op de voorkant van de recorder I/2 ingedrukt en stop de
    stekker van de recorder weer in het stopcontact.
    3) Laat I/2 los als het bericht ‘IS THE TV ON?’ (Staat de TV
    aan?) op het display wordt weergegeven. Alle informatie die in
    het geheugen (programma’s, tijd) is opgeslagen, wordt gewist.
    Mogelijk dient u de instellingen van de recorder te herstellen
    nadat u de basisfuncties hebt ingesteld.

    De afstandsbediening werkt
    niet.



    De recorder en de afstandsbediening hebben een verschillende
    opdrachtmodus. Raadpleeg pagina 82 en 83 voor het instellen van
    dezelfde opdrachtmodus. De standaard opdrachtmodus voor deze
    recorder en de meegeleverde afstandsbediening is ‘DVD3’.
    De code van de fabrikant van de afstandsbediening is
    teruggesprongen naar de standaardinstelling nadat de batterijen
    zijn vervangen. Raadpleeg pagina 82 voor het opnieuw instellen
    van de code.
    Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de sensor aan de
    voorkant van de recorder (niet op de TV).
    Verwijder eventuele voorwerpen tussen de recorder en de
    afstandsbediening.
    De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen.
    Stel de TV-DVD-schakelaar in op DVD.







    Geen geluid.




    84

    Controleer de audio-aansluiting van de recorder. Lees
    ‘Basisaansluitingen van de recorder - De audiokabels aansluiten’
    voor meer informatie.
    Stel de analoge of digitale uitgang correct in, op basis van het
    apparaat dat u op de recorder hebt aangesloten. Lees ‘Menuopties Audio’ of ‘Menuopties - Audio Output (Audio-uitgang)’ voor
    meer informatie.



  • Page 85

    Probleem (algemeen)
    Geen beeld.

    Oplossing





    Geen TV-signaal ontvangen
    van de recorder.




    Zet de TV aan en selecteer het juiste video-ingangskanaal voor de
    recorder. Ga naar kanaal 1 op de TV en blader vervolgens door de
    kanalen totdat het gewenste TV-kanaal wordt weergegeven op het
    TV-scherm.
    Controleer de video-aansluiting tussen de recorder en de TV.
    Mogelijk komt de op de recorder ingestelde video-uitgang niet
    overeen met de videoaansluiting. U kunt de instelling als volgt
    wijzigen:
    1) Haal de stekker van de recorder uit het stopcontact.
    2) Houd de knop . op de recorder ingedrukt terwijl u de
    stekker opnieuw in het stopcontact steekt.
    Laat het signaal van uw antenne of kabel-TV controleren.
    Installeer het TV-kanaal. Lees ‘Menuopties - Kanalen -Auto
    Preset’ voor meer informatie.

    Het bericht ‘Disc contains

    unknown data’ (Disc bevat
    onbekende gegevens) wordt
    weergegeven.

    Dit bericht kan verschijnen als u een disc plaatst die niet is
    gefinaliseerd. DVD+R’s die niet zijn gefinaliseerd, zijn erg
    gevoelig voor vingerafdrukken, stof en vuil. Hierdoor kunnen er
    problemen ontstaan tijdens het opnemen. Voer de volgende
    handelingen uit als u de disc nogmaals wilt gebruiken:
    1) Controleer of het oppervlak van de disc schoon is.
    2) Druk op de recorder op OPEN/CLOSE om de lade te openen.
    3) Plaats de disc in de lade, maar sluit deze niet.
    4) Houd op de afstandsbediening {5} ingedrukt tot de lade sluit.
    De recorder start de herstelprocedure.
    5) Als de disc is hersteld, wordt het scherm met indexafbeeldingen
    weergegeven.
    Let op het volgende:
    – Fout tijdens het opnemen: mogelijk ontbreekt de titel.
    – Fout tijdens het wijzigen van het scherm met titels of
    indexafbeeldingen: mogelijk is het oorspronkelijke scherm met
    titels of indexafbeeldingen zichtbaar.
    – Fout tijdens het finaliseren: de disc is niet gefinaliseerd.

    ‘X’ verschijnt onder in het TV- –
    scherm

    Geen antennesignaal voor het huidige kanaal en geen videosignaal
    van het externe ingangskanaal ontvangen (LINE 1,LINE 2, LINE 3
    of DV).
    Controleer de antenne-aansluiting.
    Controleer de aansluiting en zet het aangesloten apparaat uit.



    Het bericht ‘NO SIGNAL’
    (Geen signaal) wordt
    weergegeven.





    Controleer of de kabel goed is aangesloten.
    Wijzig de tracking op de videorecorder als er een opname met een
    videorecorder wordt gemaakt.
    Mogelijk herkent de recorder het video-ingangssignaal niet als dit
    signaal slecht is of niet overeenkomt met relevante standaarden.

    85

    Nederlands

    Problemen oplossen (vervolg)



  • Page 86

    Problemen oplossen (vervolg)
    Nederlands

    Probleem (afspelen)
    De disc wordt niet
    afgespeeld.

    Oplossing








    Het beeld is vervormd of
    zwart-wit tijdens het afspelen.


    Er is een beeld- of
    geluidsstoring in de TVontvangst.




    Plaats de disc met het etiket naar boven.
    Het kinderslot is ingeschakeld. Lees ‘Menuopties - Access
    (Toegang) - Lock (Blokkeer)’ voor meer informatie.
    Verkeerde regiocode. Als u deze recorder wilt gebruiken, moet de
    DVD zijn gecodeerd voor ALL regions (Alle regio’s) of Region 2
    (Regio 2).
    De disc is leeg of het type disc is niet geschikt. Lees ‘Afspelen
    vanaf een disc - Afspeelbare discs’ voor meer informatie.
    Controleer of er geen krassen op de disc zitten en of deze niet is
    verbogen. Maak de disc schoon of plaats een nieuwe disc.
    Probeer een andere disc om te controleren of de huidige disc is
    beschadigd.
    De disc komt niet overeen met het kleurensysteem van de TV
    (PAL/NTSC).
    De disc is vuil. Maak de disc schoon.
    Het beeld is soms lichtelijk vervormd. Dit is geen defect.
    Laat het signaal van uw antenne of kabel-TV controleren.
    Stem uw TV-kanaal af. Lees ‘Menuopties - Kanaal – handmatig
    zoeken - Fine Tuning (Fijnafstemm.)’ voor meer informatie.

    Er komt een vervormd geluid –
    uit een aangesloten hifiversterker.


    Sluit geen kabels van de recorder op de ‘Phono’-ingang van uw
    versterker aan.
    Als u een DTS-CD afspeelt, dient u de recorder via de COAXIAL
    of OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUTPUT-aansluiting aan te
    sluiten op een hifi-systeem of versterker.

    De opgenomen DVD kan niet –
    op een andere DVD-speler
    worden afgespeeld.

    Als een opname te kort is, kan een DVD-speler deze mogelijk niet
    detecteren. Let op de volgende ‘minimale opnametijden’.
    Opnamemodus: {HQ} – 5 minuten, {SP} – 10 minuten,
    {LSP} – 13 minuten, {LP} – 15 minuten, {EP} – 20 minuten,
    {SLP} – 30 minuten, {SEP} – 30 minuten.

    86



  • Page 87

    Probleem (opnemen)

    Oplossing

    Het bericht ‘Insert recordable –
    disc’ (Plaats een opneembare
    disc) wordt weergegeven.

    Er is geen disc geplaatst of er is een disc geplaatst die niet geschikt
    is voor opnamen. Plaats een opneembare DVD (DVD+R,
    DVD+RW of DVD+R Dual Layer).

    Het bericht ‘Collision’
    (Overlapping) wordt
    weergegeven.

    De timeropname overlapt een andere timeropname.
    Als u deze waarschuwing negeert, begint de opname met de
    vroegste starttijd als eerste.
    Wijzig de informatie voor een van de twee opnamen.
    Wis een van de twee opnamen.






    De opnamen worden niet
    uitgevoerd volgens de
    programmering. Er kunnen
    geen nieuwe opnamen
    worden gemaakt.





    Het TV-kanaal dat u wilt opnemen, is niet opgeslagen, of u hebt het
    verkeerde programmanummer geselecteerd. Controleer de
    opgeslagen TV-kanalen.
    U dient de timeropname opnieuw in te stellen nadat u de
    klokinstellingen hebt gewijzigd.
    U kunt met de recorder geen auteursrechtelijk beschermd materiaal
    kopiëren (DVD’s of videobanden) naar een opneembare DVD-disc.
    Het bericht ‘COPY PROTECT’ (Beveiligd tegen kopiëren) wordt
    weergegeven.

    Nadat u een opname met het –
    ShowView-systeem hebt
    geprogrammeerd, wordt het
    verkeerde TV-kanaal
    gedecodeerd (opgenomen).

    ‘VPS/PDC’ is ingeschakeld, maar de VPS/PDC-tijd is verkeerd.
    Voer de juiste VPS/PDC-tijd in.
    1) Voer het ShowView-nummer van het gewenste TV-programma
    in.
    2) Druk op ENTER om te bevestigen.
    3) Controleer het kanaalnummer in het {Ch.}-invoerveld. Als dit
    nummer niet overeenkomt met het gewenste TV-kanaal,
    selecteert u dit invoerveld en wijzigt u het kanaalnummer.
    4) Druk op ENTER om te bevestigen.

    Het beeld is onduidelijk en de –
    helderheid varieert bij het
    kopiëren van DVD-discs of
    vooraf opgenomen
    videobanden.


    Dit gebeurt als u probeert DVD’s of videobanden te kopiëren die
    tegen kopiëren zijn beveiligd. De opname op de opneembare DVD
    is niet goed, ook al is het beeld op de TV wel goed.
    Deze storing is onvermijdelijk bij DVD’s of videobanden die zijn
    beveiligd tegen kopiëren.
    De opneembare DVD heeft een beperkte levensduur. Plaats een
    nieuwe disc om op te nemen.

    87

    Nederlands

    Problemen oplossen (vervolg)



  • Page 88

    Veelgestelde vragen
    Nederlands

    Welk type disc dien ik te gebruiken om op
    te nemen?
    U kunt alleen opnemen op DVD-R-, DVD-RW- of
    DVD+R DL-discs. DVD-R/-RW is het meest
    compatibele opneembare DVD-formaat dat
    tegenwoordig verkrijgbaar is. De discs zijn
    compatibel met de meeste DVD-videospelers en
    DVD-ROM-stations van computers.

    Wat zijn titels en hoofdstukken?
    Net zoals een boek bevatTitle
    een DVD titels en

    hoofdstukken.
    Een titel is doorgaans een volledige film en wordt
    Chapter
    verdeeld in hoofdstukken of individuele scènes.

    Title
    Chapter Chapter Chapter Chapter

    Hoeveel capaciteit heeft een DVD+R/+RW?
    4,7 GB of het equivalent van 6 CD’s. U kunt slechts
    één uur aan opnamen van de hoogste kwaliteit (DVDstandaard) op één disc opslaan en ongeveer 8 uur aan
    opnamen van de laagste kwaliteit (VHS-standaard).

    Wat is het verschil tussen DVD+R en
    DVD+RW?

    Op DVD+R-discs kan één keer worden opgenomen.
    De gegevens op DVD+RW-discs kunnen worden
    verwijderd en er kan op deze discs dan ook meerdere
    keren worden opgenomen. Op een DVD+R-disc kunt
    u meerdere sessies opnemen, maar zodra de disc vol
    is, kunt u deze niet meer gebruiken voor opnamen.
    Een DVD+RW-disc kunt u echter honderden keren
    opnieuw gebruiken.

    Wat is de DV IN-aansluiting?
    De ingang DV IN (Digital Video) van deze
    recorder voldoet aan de i.LINK-standaard. U kunt
    een met DV uitgeruste camcorder aansluiten op
    deze recorder via één DV-kabel en digitale videoen audiogegevens kopiëren.
    – Deze recorder is alleen compatibel met DVcamcorders (DVC-SD). Digitale satelliettuners
    en VHS-videorecorders zijn niet compatibel.
    – U kunt slechts één DV-camcorder tegelijk
    aansluiten op deze recorder.
    – U kunt deze recorder niet bedienen vanaf
    externe apparaten die zijn aangesloten op de
    DV IN-aansluiting.
    – Het is niet mogelijk vanaf de recorder naar de
    camcorder op te nemen via de DV INaansluiting.
    Kan ik een VHS-band of DVD vanaf een
    externe speler kopiëren?

    Ja, maar alleen als de VHS-band of de DVD niet tegen
    kopiëren is beveiligd

    88

    chapter markers

    Programma’s worden opgenomen als één titel die uit
    een of meer hoofdstukken bestaat, afhankelijk van de
    opname-instellingen.

    Hoe kan ik titels en hoofdstukken instellen?
    De recorder maakt automatisch een nieuwe titel
    telkens wanneer u een nieuwe opname start. U kunt
    vervolgens handmatig of automatisch (met specifieke
    intervallen) hoofdstukken toevoegen aan deze
    opnamen.

    Wat gebeurt er bij het finaliseren van een
    disc?

    Finaliseren betekent dat u de disc vergrendelt, zodat er
    niet meer op kan worden opgenomen. Dit is alleen
    vereist voor DVD+R-discs. De disc is dan compatibel
    met vrijwel alle DVD-spelers. Wilt u een disc niet
    finaliseren, zet de opname dan gewoon stop en
    verwijder de disc. Als er nog ruimte beschikbaar is op
    de disc, kunt u deze nog steeds gebruiken om op te
    nemen.

    Zijn de opnamen van goede kwaliteit?
    U kunt uit verschillende kwaliteitsniveaus kiezen.
    Deze niveaus variëren van hoge kwaliteit bij “HQ”
    of een opnametijd van 1 uur, tot VHS-kwaliteit bij
    “SEP” of een opnametijd van 8 uur.
    Opnamestand

    Aantal uren aan opnamen dat op de HDD of een
    lege opneembare DVD kan worden opgeslagen.
    HDD
    RDR-HX717 RDR-HX919

    HQ (high quality)
    SP (standard mode)
    LSP
    LP
    EP
    SLP
    SEP (lange tijdsduur)

    31
    62
    78
    94
    125
    157
    250

    47
    95
    119
    143
    191
    287
    400

    DVD+R/
    DVD+RW

    1
    2
    2.5
    3
    4
    6
    8

    DVD+R
    Double Layer

    1 uur 55 minuten
    3 uur 41 minuten
    4 uur 37 minuten
    5 uur 32 minuten
    7 uur 23 minuten
    11 uur 05 minuten
    14 uur 48 minuten



  • Page 89

    Analoog: Geluid dat niet is omgezet in getallen.
    Analoog geluid varieert, terwijl digitaal geluid
    bepaalde numerieke waarden heeft. Bij deze
    aansluiting wordt het geluid via een linker- en een
    rechterkanaal verzonden.
    Hoogte/breedte-verhouding: De verhouding van
    de hoogte en de breedte van een weergegeven beeld.
    De verhouding tussen de hoogte en breedte bij
    conventionele TV’s is 4:3 en bij breedbeeld-TV’s
    16:9.
    AUDIO OUT-aansluitingen: De RODE en witte
    aansluitingen aan de achterkant van apparatuur voor
    het versturen van het geluid naar een ander systeem
    (TV, geluidsinstelling, enzovoort).
    Hoofdstuk: Delen van een film of muziekstuk op een
    DVD die kleiner zijn dan de titel. Een titel bestaat uit
    meerdere hoofdstukken. Elke hoofdstuk heeft een
    nummer waarmee u het gewenste hoofdstuk kunt
    opzoeken.
    Digitaal: Geluid dat is omgezet in numerieke
    waarden. Digitaal geluid is beschikbaar bij de
    aansluitingen DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL of
    OPTICAL. Bij deze aansluitingen wordt het geluid in
    meerdere kanalen opgesplitst en niet in twee kanalen
    zoals bij analoog geluid.
    Schijfmenu: Een scherm waarin de verschillende
    mogelijkheden voor beeld, geluid, ondertitels,
    camerahoeken enzovoort, die op de dvd opgenomen
    zijn, gekozen kunnen worden.
    Dolby Digital: Een surround sound-systeem

    ontwikkeld door de Dolby Laboratories met zes
    kanalen digitaal geluid (voor links en rechts,
    surround links en rechts, en midden).
    Finaliseren: bewerking waardoor een opgenomen
    DVD+R of CD-R kan worden afgespeeld op een
    apparaat dat geschikt is voor dergelijke media. U kunt
    DVD+R’s finaliseren op dit apparaat. Na het
    finaliseren kunt u de disc alleen nog afspelen. U kunt
    deze niet meer gebruiken voor opnamen en de
    opnamen kunnen niet meer worden bewerkt.
    Beeldindexscherm (Index Picture Screen): Een
    scherm met het overzicht van DVD+RW of DVD+R.
    Een indexbeeld vertegenwoordigt een opname.
    HDD (Hard Disk Drive): het harde-schijfstation of
    de harde schijf is een opslagapparaat voor computers
    enz. De schijven zijn plat, rond en sterk, en bedekt met
    een dunne magnetische laag. De magnetische koppen
    slaan gegevens op de snel draaiende schijven op, zodat
    het lezen en schrijven van grote hoeveelheden
    gegevens snel verloopt.

    JPEG: Het algemene formaat voor foto’s. Een systeem
    voor het comprimeren van foto’s dat is ontwikkeld door
    de Joint Photographic Expert
    Group. De bestanden worden door de compressie
    aanzienlijk kleiner zonder merkbaar verlies van
    kwaliteit.
    MP3: Een bestandsformaat met een systeem voor het
    comprimeren van geluidsgegevens. “MP3” is de
    afkorting van Motion Picture Experts Group 1 (of
    MPEG-1) Audio Layer 3. In het MP3-formaat kan een
    CD-R of CD-RW ongeveer 10 keer meer gegevens dan
    een gewone CD bevatten.
    MPEG: Motion Picture Experts Group. Een
    verzameling compressiesystemen voor digitale audio
    en video.
    PBC: Playback Control. Verwijst naar het signaal dat
    op video-CD’s of SVCD’s is opgenomen en waarmee
    het afspelen kan worden bepaald. Via menuschermen
    die zijn opgenomen op een video-CD of SVCD die
    PBC ondersteunt, kunt u interactief afspelen en
    zoeken.
    PCM: Pulse Code Modulation. Een systeem voor het
    coderen van digitale audio.
    Progressive Scan: hierbij worden tweemaal zoveel
    frames per seconde getoond als bij normale TVsystemen. Dit zorgt voor een hogere beeldresolutie en
    -kwaliteit.
    Regiocode: Een systeem waardoor schijven alleen in
    de betreffende regio kunnen worden afgespeeld. Dit
    apparaat kan alleen schijven afspelen die dezelfde
    regiocode als het apparaat hebben.
    De regiocode voor dit apparaat staat op het
    productlabel. Sommige schijven kunnen in meerdere
    regio’s (of regio ALL) worden afgespeeld.
    DTS: Digital Theatre Systems. Met deze technologie
    beschikt u over meerkanaals surround-geluid. Het
    achterste kanaal en het aparte subwoofer-kanaal zijn
    allebei in stereo. Het geluid uit de kanalen blijft goed
    gescheiden omdat alle kanaalgegevens apart worden
    opgenomen. Tevens blijft het geluid van goede
    kwaliteit omdat alle gegevensverwerking digitaal is.
    S-Video: Geeft een helder beeld door de signalen
    voor helderheid en kleur van elkaar te scheiden.
    U kunt S-Video alleen gebruiken als de TV een
    S-Video In-aansluiting heeft.
    Titel: Het langste gedeelte van een film of een
    muziekstuk op een DVD. Elke titel heeft een nummer
    waarmee u de gewenste titel kunt opzoeken.
    VIDEO OUT-uitgang: Uitgang op de achterkant van
    het dvd-systeem die videosignalen naar de tv stuurt.

    89

    Nederlands

    Verklarende woordenlijst



  • Page 90

    Symbolen en berichten op het display
    Nederlands

    De volgende symbolen en berichten kunnen op het
    display van de recorder worden weergegeven:
     00:00
    Display/tekstregel voor het weergeven van
    allerlei informatie
    – Nummer van titel/track
    – Totale/verstreken/resterende tijd van titel/track
    – Naam disc/titel
    – Fout- of waarschuwingsberichten
    – Informatie over de disc
    – Nummer TV-kanaal of videobron
    – Klok (stand-bymodus)
    – Naam TV-programma


    Optische disc is de actieve bron.

     X
    Er is een timeropname geprogrammeerd of
    actief.









    Ontvangt het ingangssignaal van de SCARTaansluiting van LINE3/DECODER.
    Er wordt een directe opname gemaakt.
    De recorder kan worden gebruikt voor
    satellietopnamen.
    De video-uitgang heeft een progressieve
    scankwaliteit.

    Vaste schijf is de huidige actieve bron.

     BLOCKED
    De lade zit vast en kan niet worden geopend of
    gesloten.

    90

     CHAPTER FULL
    Het maximum aantal hoofdstukken per titel/
    disc is bereikt. Per titel kunnen er maximaal 99
    hoofdstukken en per disc maximaal 255
    hoofdstukken worden gemaakt.
     COMPATIBLE
    De recorder is bezig de DVD compatibel te
    maken.
     CLOSE
    De disclade wordt gesloten.
     COPY PROTECT
    De DVD/videoband die u probeert te kopiëren,
    is tegen kopiëren beveiligd.
     DISC ERR
    Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het
    wegschrijven van de titel. Als dit vaker
    gebeurt, moet u de disc schoonmaken of een
    nieuwe disc gebruiken.
     DISC FULL
    De disc is vol. Op de disc kan niets meer
    worden opgenomen.
     DISC UPDATE
    De gehele disc wordt gewist.
     DISC WARN
    Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het
    wegschrijven van de titel. Er wordt gewoon
    opgenomen, maar de fout wordt overgeslagen.
     EMPTY DISC
    De geplaatste disc is een nieuwe disc of is
    helemaal gewist (er staan geen opnamen meer
    op).
     EMPTY TITLE
    Er is een lege titel geselecteerd.
     EPG DOWNLOAD
    Programmagegevens worden gedownload.



  • Page 91

     FINALISE
    De DVD+R-disc wordt gefinaliseerd. De
    voortgangsbalk bij het lampje geeft aan hoe ver
    het finaliseren is gevorderd.
     INFO DVD
    Er wordt informatie over de geplaatste disc op
    het scherm weergegeven.
     INFO WRITE
    – Nadat er op een nieuwe disc is opgenomen,
    wordt de menustructuur gemaakt.
    – De disc wordt bijgewerkt nadat de
    bewerking is voltooid.
     INSTALL
    Nadat de kanalen automatisch zijn opgezocht,
    verschijnt het menu voor het instellen van de
    tijd en datum op de TV.
     IS THE TV ON
    De recorder wordt voor de eerste keer
    ingesteld. Schakel uw TV en de recorder in en
    lees het hoofdstuk ‘Basisinstellingen van de
    recorder’.

     PAL
    Er is een disc met PAL-opnamen geplaatst en
    er is geprobeerd een NTSC-signaal op te
    nemen. Plaats een nieuwe disc of een disc met
    alleen NTSC-opnamen.
     PHOTO MMM/NNN
    Het nummer van de huidige foto (in de
    fotomodus). MMM is de volgorde van de
    huidige foto en NNN het totale aantal foto’s in
    het album. Als er meer dan 999 in het album
    staan, wordt het getal ‘999’ weergegeven.
     POST FORMAT
    De disc wordt gereedgemaakt nadat de
    menustructuur is gemaakt.
     POWER OFF
    De recorder is uitgeschakeld.
     PROTECTED
    De titel is tegen kopiëren beveiligd en kan niet
    worden opgenomen.
     RECORDING
    De lade wordt geopend.

     LOAD
    Bezig met opnemen.

     SONY DVD
    De recorder is ingeschakeld.

     MENU UPDATE
    Nadat de opname is gemaakt, wordt de
    inhoudsopgave van de disc bijgewerkt.

     UNRECORDABLE
    Er is een disc met NTSC-opnamen geplaatst en
    er is geprobeerd een PAL-signaal op te nemen.
    Plaats een nieuwe disc of een disc met alleen
    PAL-opnamen.

     NO DISC
    Er is geen disc geplaatst. Als er een disc in de
    lade zit, kan het zijn dat die disc niet kan
    worden GELEzen.
     NO SIGNAL
    Er is geen signaal of het signaal is te zwak.
     OPEN
    De disc wordt door de recorder GELEzen.

     VCD
    Er is een VCD in de recorder geplaatst.
     BUSY
    Wacht totdat dit bericht niet meer wordt
    weergegeven. De recorder voert een andere
    bewerking uit.

    91

    Nederlands

    Symbolen en berichten op het display (vervolg)



  • Page 92

    Specificaties
    Nederlands

    Typen discs
    • Opnemen: DVD+R, DVD+R Double layer,
    DVD+RW
    • Afspelen: DVD-video, MP3-CD, CD-R/CDRW, video-CD/SVCD, DVD+R/+RW, DVDR/RW (in videomodus en gefinaliseerd),
    Picture CD, audio-CD
    Video’s opnemen
    • Opnamesysteem: PAL
    • Compressieformaten: MPEG2, MPEG1
    • Audiocompressie: Dolby Digital
    Video’s afspelen
    • Compressieformaten: MPEG2, MPEG1
    • Afspeelsysteem: NTSC, PAL
    Audio afspelen
    • Compressieformaten: Dolby Digital, MP3,
    meerkanaals MPEG2, PCM
    • MP3-bitsnelheid: 32 - 256 kbps en VBR
    Opslagmedia
    • Harde-schijfcapaciteit:
    – RDR-HX717: 160GB
    – RDR-HX919: 250GB
    • HDD-opnameverbeteringen: ‘Live Cache’,
    Chasing playback-functie
    Tuner/ontvangst/overdracht
    • TV-systeem: PAL, SECAM
    • Antenne-ingang: 75 ohm coaxiaal (IEC75)
    Connectiviteit
    • Aansluitingen aan de achterkant
    – Antenne in
    – Antenne uit
    – LINE 1 - TV (CVBS, S-Video/RGBuitgang)
    – LINE 3/DECODER (CVBS, S-Video/RGBingang)
    – Component Video-uitgang Progressive
    – S-Video-uitgang
    – Video-uitgang
    – Audio-uitgang (links/rechts)
    – Digitale audio-uitgang (coaxiaal)
    – Optisch uit
    – G-LINK (onderdeel van GUIDE Plus+)
    • Aansluitingen aan de voorkant
    – DV-ingang (i.LINK)
    – S-Video-ingang
    – Video-ingang
    – Audio-ingang (links/rechts)

    92

    Extra functies
    • Programmering/Timeropnamen:
    – Automatische satellietopnamen
    – Ma-vr/wekelijkse opnamefunctie, herhaalen programmeerfuncties
    – Handmatige timer
    – Opnemen met één druk op de knop
    – VPS/PDC-opnamecontrole
    – ShowView
    – IR-bediening van set-top box
    • Aantal programmeringen: 25
    • Discbibliotheek: max. 9000 titels en 999 discs
    • Beveiliging: kinderslot
    • Klok: Smart Clock
    • Digital Content Management: Digital Photo
    Manager
    • Eenvoudige installatie: Follow TV,
    automatische installatie
    • Elektronische programmagids: GUIDE Plus+
    Voeding
    • Voeding: 200-240V AC, ~50/60 Hz
    • Stroomverbruik:
    – RDR-HX717: 30W
    – RDR-HX919: 35W
    Behuizing (hoofdapparaat)
    • Afmetingen (b x h x d): 430 x 85 x 340 mm
    • Nettogewicht: 5,1 kg
    Algemeen
    • Bedrijfstemperatuur: 5ºC tot 35ºC
    • Bedrijfsvochtigheid: 25% tot 80%
    • Meegeleverde accessoires
    – Antennekabel (RF) (1)
    – Afstandsbediening (1)
    – R6-batterijen (AA) (2)
    – G-LINK-kabel (1)
    De specificaties en het ontwerp kunnen worden
    gewijzigd.



  • Page 93

    93



  • Page 94

    Français

    94



  • Page 95

    95
    Français



  • Page 96

    Français

    96



  • Page 97

    Laser Semiconducteur
    InGaAlP (DVD)
    AIGaAs (CD)
    Longueur d’onde
    658 nm (DVD)
    790 nm (CD)
    Puissance de sortie
    30 mW (écriture
    DVD+RW)
    1.0 mW (lecture DVD)
    1.0 mW (lecture CD)
    Divergence de faisceau 84 degrés (DVD)
    61 degrés (CD)

    Ce produit est conforme aux
    spécifications d’interférence radio de
    la Communauté Européenne.
    Ce produit est conforme aux
    spécifications des directives
    et des normes suivantes :
    73/23/EEC + 89/336/EEC +
    93/68/EEC

    Manufactured under license from Dobly
    Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and
    the double-D symbol are trademarks of
    Dolby Laboratories.

    “DTS”, and “DTS Digital Out” are
    trademarks of Digital Theater System,
    inc.

    Ce produit intègre une technologie de
    protection des droits d’auteur, protégée
    par des brevets américains, ainsi que par
    d’autres droits relatifs à la propriété
    intellectuelle. L’utilisation de cette
    technologie doit être soumise à
    l’autorisation expresse de Macrovision et
    ce, uniquement dans le cadre du
    visionnage à domicile et d’autres cas
    d’emploi limités sauf autorisation
    contraire de Macrovision. La rétroingénierie et le démontage sont interdits.
    Brevets américains 4,631,603;
    4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 et
    6,516,132.

    GUIDE Plus+, SHOWVIEW,G-LINK sont
    (1) des marques de commerce déposées
    ou des marques de commerce de, (2)
    fabriquées sous licence de et (3)
    soumises à plusieurs brevets
    internationaux et applications de brevets
    détenus ou déposés par Gemstar-TV
    Guide International, Inc ou par ses filiales.
    GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
    INC. ET SES FILIALES NE SONT EN
    AUCUN CAS RESPONSABLES DE LA
    JUSTESSE DES INFORMATIONS SUR
    LES HORAIRES DE PROGRAMMES
    FOURNIES PAR LE SYSTEME GUIDE
    PLUS+. EN AUCUN CAS GEMSTAR-TV
    GUIDE INTERNATIONAL, INC OU SES
    FILIALES NE SERONT PASSIBLES D’UN
    MONTANT REPRESENTANT UNE
    PERTE DE PROFIT, DE MARCHE OU
    DES DOMMAGES INDIRECTS
    PARTICULIERS OU CONSECUTIFS LIES
    A LA MISE A DISPOSITION OU A
    L’UTILISATION D’EQUIPEMENT OU DE
    SERVICE D’INFORMATIONS LIES AU
    SYSTEME GUIDE+.

    97

    Français

    LASER
    Type



  • Page 98

    Sommaire
    Informations générales
    Informations sur le produit....................................................................................... 100~102

    Introduction ..............................................................................................................................100
    Accessoires fournis ..................................................................................................................100
    Codes régionaux ......................................................................................................................100
    Fonctions spéciales .................................................................................................................101
    Guide de mise en route sur les types de disques ...................................................................102

    Français

    Unité principale .................................................................................................................. 103
    Télécommande ........................................................................................................... 104~106

    Utilisation de la télécommande ...............................................................................................106

    Reccordements et réglagles
    Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder .............................................. 107~110

    Raccordement des câbles d’antenne ......................................................................................107
    Raccordement du câble vidéo .........................................................................................108~109
    Raccordement des câbles audio ............................................................................................. 110

    Étape 2: autres options de connexion ..................................................................... 111~115

    Connexion à un boîtier décodeur ou à un récepteur satellite ................................................ 111
    Connexion à un magnétoscope ou à un appareil similaire ..................................................... 112
    Connexion à un magnétoscope et à un boîtier décodeur/récepteur satellite ........................ 113
    Connexion à un caméscope .............................................................................................114~115

    Étape 3: installation et configuration ...................................................................... 116~117
    Étape 4: configuration de GUIDE Plus+ ..................................................................118~119

    GUIDE Plus+
    Utilisation du système GUIDE Plus+ ....................................................................... 120~123

    Introduction au système GUIDE Plus+ ....................................................................................120
    Fonctions d’accès rapide .........................................................................................................120
    Barre de menus GUIDE Plus+.......................................................................................... 121~123

    Téléviseur
    Commande des programmes TV ..................................................................................... 124

    Affichage d’un programme TV ................................................................................................. 124
    Fonction de pause d’émissions en direct................................................................................ 124
    Fonction de répétition instantanée .......................................................................................... 124
    Fonction de lecture synchronisée ........................................................................................... 124

    Enregistrement
    Avant d’enregistrer .................................................................................................... 125~127

    À propos de la mémoire Live Cache (Contrôle des émissions diffusées en direct) ..............125
    Paramètres d’enregistrement par défaut ........................................................................ 126~127

    Enregistrement sur le HDD ...................................................................................... 128~134

    Enregistrement de programmes TV ........................................................................................128
    Enregistrement et lecture simultanés ......................................................................................129
    Enregistrement direct à partir de votre téléviseur ...................................................................130
    Enregistrement automatique à partir d’un récepteur satellite ................................................130
    À propos de l’enregistrement programmé .............................................................................. 131
    Enregistrement programmé (Système GUIDE Plus+) ............................................................. 131
    Enregistrement programmé (système ShowView) ..................................................................132
    Enregistrement programmé (manuel) ......................................................................................133
    Modification/suppression d’un enregistrement programmé .................................................134

    Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible ....................................................... 135~138

    Enregistrement à partir d’un caméscope DV .................................................................. 135~136
    Enregistrement à partir d’un caméscope ................................................................................ 137
    Enregistrement à partir d’un appareil externe (magnétoscope/lecteur de DVD) ..................138

    98



  • Page 99

    Sommaire
    Copie du HDD vers le DVD........................................................................................ 139~140

    À propos de la copie ................................................................................................................139
    Disques pour l’enregistrement (copie) ....................................................................................139
    Copie sur DVD inscriptible .......................................................................................................140

    Vidéothèque
    Stockage des données DVD enregistrées dans la vidéothèque ............................................ 141
    Recherche d’un titre enregistré ............................................................................................... 141

    Lecture
    Lecture à partir du HDD ............................................................................................ 142~143

    Principales manipulations ........................................................................................................142
    Définition de l’ordre d’affichage des titres...............................................................................143
    Suppression/protection d’un titre sur le HDD .........................................................................143

    Lecture à partir d’un disque ..................................................................................... 144~147

    Disques acceptés .....................................................................................................................144
    Lancement de la lecture d’un disque .............................................................................. 144~147

    Autres fonctions de lecture...................................................................................... 148~153

    Création d’une liste de lecture de diaporama (album) .................................................... 148~149
    Sélection d’un(e) autre titre/chapitre/piste .............................................................................150
    Recherche avant/arrière ..........................................................................................................150
    Arrêt sur image/ralenti .............................................................................................................150
    Repeat (Lecture répétée)/A-B Repeat (Répétition A-B)/Intro (Balayage du disque)/
    Shuffle (Lecture aléatoire) ........................................................................................................ 151
    Utilisation des options Tools (Outils) ............................................................................... 152~153

    Édition des enregistrements
    Édition des enregistrements - HDD ........................................................................ 154~158

    Changement du nom du titre ...................................................................................................154
    Sélection du genre ...................................................................................................................154
    Édition de scène ............................................................................................................... 155~158

    Édition des enregistrements - DVD inscriptible.................................................... 159~163

    À propos de l’édition des DVD inscriptibles ............................................................................159
    Écran d’images miniatures.......................................................................................................159
    Suppression d’enregistrements/de titres ................................................................................160
    Protection des titres enregistrés (DVD+RW) ...........................................................................160
    Modification du nom du disque/titre .......................................................................................161
    Comment rendre un DVD+RW édité compatible ....................................................................161
    Finalisation du DVD+R pour lecture ........................................................................................161
    Édition de scène ............................................................................................................... 162~163

    Autre
    Options du menu système ........................................................................................ 164~172
    Préférences du DVD Recorder......................................................................................... 164~166
    Configuration du DVD Recorder .......................................................................................167~172

    Informations générales..................................................................................................... 173
    Configuration de la fonction de balayage progressif .............................................................. 173
    Nettoyage des disques ............................................................................................................ 173

    Configuration de la télécommande .........................................................................174~175

    Contrôle de téléviseurs à l’aide de la télécommande ............................................................. 174
    Contrôle du volume de l’amplificateur/du récepteur AV à l’aide de la télécommande .......... 175
    Définition d’un code de télécommande différent .................................................................... 175

    Dépannage...................................................................................................................176~179
    Foire aux questions ........................................................................................................... 180
    Glossaire ............................................................................................................................. 181
    Symboles/messages de l’afficheur......................................................................... 182~183
    Caractéristiques techniques ........................................................................................... 184

    99

    Français

    Utilisation de la vidéothèque ............................................................................................141



  • Page 100

    Informations sur le produit
    Introduction
    Ce DVD-recorder est muni d’un HDD (disque
    dur). Sa capacité est de 250 à 400 heures de vidéo
    en mode SEP (super vitesse lente).

    Français

    HDD interne

    Maximum
    d’heures
    d’enregistrement

    RDR-HX717

    160 GB

    250

    RDR-HX919

    250 GB

    400

    Modèle

    En combinant les DVD inscriptibles et la haute
    capacité de stockage du DVD Recorder, vous
    pouvez au choix conserver les enregistrements sur
    le disque dur ou les graver sur un DVD inscriptible
    à des fins d’archivage ou pour visionnage ultérieur.
    En outre, ce DVD Recorder dispose d’un système
    intégré GUIDE Plus+. Le système GUIDE Plus+
    est un guide gratuit reprenant les programmes TV
    disponibles dans votre région. Vous pouvez
    également utiliser le système GUIDE Plus+ pour
    programmer votre DVD Recorder afin d’enregistrer
    vos programmes TV favoris.
    Avant de commencer à utiliser ce DVD
    Recorder, effectuez les raccordements et
    procédez à l’installation initiale en quatre
    étapes simples.
    Étape 1: raccordements de base au DVD
    Recorder (pages 107 à 110)
    Étape 2 : autres options de connexion (pages 111
    à 115)
    Étape 3 : installation et configuration de base
    (pages 116 à 117)
    Étape 4 : configuration de GUIDE Plus+ (pages
    118 à 119)
    Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation
    avant de vous servir de votre DVD Recorder. Il
    contient des informations et des remarques
    importantes relatives au fonctionnement du DVD
    Recorder.

    100

    Conseils:
    – Si vous avez des questions ou si un problème
    survient en cours d’utilisation, reportez-vous au
    chapitre ‘Dépannage’.
    – Si vous avez besoin d’une assistance technique
    plus approfondie, contactez le service d’assistance
    clientèle de votre pays. Vous trouverez les
    numéros de téléphone et les adresses électroniques
    correspondants dans le livret de garantie.
    – Reportez-vous à la plaque signalétique située à
    l’arrière ou au-dessous du produit pour connaître
    les données d’identification ainsi que le régime
    nominal d’alimentation.
    – Si le DVD Recorder passe directement d’un
    endroit froid à un endroit chaud ou s’il est placé
    dans une pièce très humide, de l’humidité peut se
    former à l’intérieur de l’appareil. Il est alors
    possible que le DVD Recorder ne fonctionne pas
    correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
    laissez l’appareil sous tension pendant une demiheure environ, jusqu’à évaporation de l’humidité.
    – Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur
    facilement accessible.
    – Ne débranchez pas le cordon d’alimentation
    (secteur) pendant que le DVD Recorder est en
    cours d’utilisation.

    Accessoires fournis





    Guide de mise en route
    Câble coaxial RF
    Transmetteur G-LINK
    Télécommande et piles

    Codes régionaux
    En général, les films DVD sont mis en vente à
    différents moments dans les diverses régions du
    monde. C’est pourquoi tous les lecteurs et
    enregistreurs de DVD sont dotés d’un code
    régional.
    Cet appareil ne prend en charge que
    les DVD de Zone 2 ou les DVD
    toutes zones (‘ALL’) (Tous). Les DVD
    des autres zones ne sont pas reconnus
    par ce DVD Recorder.

    ALL

    2



  • Page 101

    Informations sur le produit (suite)

    SMARTLINK
    Sony vous offre la meilleure connexion possible
    entre votre DVD Recorder et le reste de votre
    équipement Home Cinéma. Le DVD Recorder est
    contrôlé par des périphériques externes (comme les
    récepteurs et les téléviseurs) via SMARTLINK et
    ses réglages se font automatiquement.
    FOLLOW TV
    Grâce à cette fonction, vous pouvez aligner l’ordre
    des canaux TV sur le DVD Recorder.
    Enregistrement automatique du signal
    satellite
    Cette fonction vous permet d’enregistrer un
    programme à partir de votre récepteur satellite ou
    d’un autre appareil. Assurez-vous que l’appareil est
    raccordé à la prise LINE3/DECODER du DVD
    Recorder. La programmation doit s’effectuer sur
    l’appareil connecté.
    Enregistrement direct à partir du
    téléviseur.
    Cette fonction vous permet d’enregistrer
    instantanément le programme que vous êtes en
    train de regarder sur votre téléviseur sans
    syntoniser votre DVD Recorder sur le même
    programme.
    ‘Live Cache’ (Contrôle des émissions
    diffusées en direct)
    Dès que vous allumez ce DVD Recorder, le
    programme diffusé sur le téléviseur est stocké dans
    la ‘mémoire tampon’. Celle-ci sert d’espace de
    stockage temporaire pour vos enregistrements. Elle
    s’efface automatiquement au bout de 6 heures ou
    lorsque vous éteignez l’appareil. Vous pouvez
    toutefois conserver le contenu du disque dur. Pour
    ce faire, marquez la section de la mémoire tampon
    dont vous souhaitez empêcher l’effacement.

    Lecture synchronisée
    Vous pouvez regarder ou rappeler un programme
    TV alors que l’enregistrement est encore en cours.
    Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de
    l’enregistrement pour en entamer la lecture. Vous
    pouvez également regarder un programme différent
    de celui que vous enregistrez.
    Arrêt de la diffusion directe d’un
    programme TV (TV Pause)
    Vous pouvez à présent contrôler un programme TV
    en direct. Vous pouvez suspendre l’émission en
    appuyant sur la touche PAUSE, puis appuyer sur la
    touche PLAY pour reprendre la lecture là où elle a
    été interrompue. Pour retourner au programme
    visionné en direct, appuyez simplement sur la
    touche TUNER.

    i.LINK est également appelé ‘FireWire’ et ‘IEEE
    1394’. Cette connexion sert au transfert des
    signaux numériques haut débit utilisés notamment
    par les appareils vidéo numériques (DV). Elle
    transmet tous les signaux audio et vidéo au moyen
    d’un seul câble.

    Il s’agit d’un système de programmation simple
    pour les DVD Recorder. Pour l’utiliser, entrez le
    numéro correspondant au programme télévisé à
    enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans votre
    magazine TV préféré.

    Le système GUIDE Plus+ répertorie les
    informations de programmation des canaux TV.
    Vous pouvez l’utiliser pour planifier vos
    enregistrements, parcourir le contenu des
    programmes à venir ou changer les canaux de votre
    récepteur/boîtier décodeur externe à l’aide de la
    télécommande de votre DVD Recorder.

    101

    Français

    Fonctions spéciales



  • Page 102

    Informations sur le produit (suite)
    Guide de mise en route sur les
    types de disques
    type

    Logo du disque Enregistrement Lecture

    Édition

    Lecture sur d’autres
    lecteurs DVD

    Français

    Disque dur
    (interne)

    Copier le contenu du HDD sur
    un DVD inscriptible

    DVD+RW

    Peut être lu sur la plupart des
    lecteurs DVD
    Peut être lu sur la plupart des
    lecteurs DVD (finalisation
    requise, page 161)

    DVD+R

    DVD+R DL

    DVD VIDEO

    Seuls les DVD-R et DVD-RW
    (Vidéo) finalisés peuvent être
    lus

    DVD-RW

    DVD-R

    VIDEO CD

    AUDIO CD
    DATA CD
    (JPEG/MP3)

    ReWritable

    Recordable

    Il n’est pas possible d’enregistrer sur ces
    disques

    Images JPEG et format de fichier audio
    MP3 pris en charge

    Les disques qui ne peuvent être lus

     Images fixes au standard DCF
     Fréquences d’échantillonnage prises en charge :

     Les disques 8 cm
     Les DVD-R et DVD-RW
     Les DVD+RW grande vitesse (3,3x - 8x)

     Les CD/DVD à deux faces
     Les CD Photos
     Les CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas









    enregistrés en format de CD musical ou de CD
    vidéo, ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3
    ou JPEG.
    Les données de suppléments de CD
    Les DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers
    JPEG ou qui ne sont pas en format DVD Vidéo
    Les DVD audio
    Les DVD-RAM
    La couche de disque dur sur les CD Super Audio
    Les DVD-R et DVD-RW en mode VR (format
    Video Recording)
    Les MP3/JPEG sur des DVD

    102

     JPEG/ISO 9660/format Joliet
     Résolution JPEG jusqu’à 3200 x 2900.
     L’extension du fichier de l’image JPEG doit être «
    *.JPG » et non « *.JPEG ».
    32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

     Débits binaires pris en charge : 32-256 (kbps),
    débits variables

    Types de disques pris en charge (août 2005)

     DVD+RW 8x ou inférieur
     DVD-RW 6x ou inférieur (Ver. 1.1, Ver. 1.2 avec
    CPRM*)

     DVD+R 16x ou inférieur
     DVD-R 16x ou inférieur (Ver. 2.0, Ver. 2.1)
     DVD+R DL (double couche) 4x
    * CPRM est l’abréviation de « Content Protection for
    Recordable Media » et désigne une technologie de
    codage permettant de protéger les droits d’auteur en
    matière d’images.



  • Page 103

    Unité principale

    REC

    Français

    HDD

    a I/2



    Permet de mettre le DVD Recorder sous
    tension ou en mode veille.

    b Tiroir-disque
    c Afficheur



    Affiche des informations relatives à l’état du
    DVD Recorder.

    Prises situées derrière le volet
    h TUNER


    i PROGRAM - /+



    d ç


    Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque.

    e Voyant du HDD



    s’allume en mode disque dur.



    Voyant REC
    s’allume si l’enregistrement ou la copie est en
    cours

    f H


    Permet de démarrer la lecture du titre ou de la
    piste sélectionné(e).



    Å
    Permet de suspendre la lecture ou
    l’enregistrement.




    Permet d’interrompre la lecture ou
    l’enregistrement.

    Permet de passer au mode Tuner du DVD
    Recorder (chaînes TV).

    Sélectionne la chaîne de télévision suivante ou
    précédente ou sélectionne la source externe
    (DV, LINE 1, 2 ou 3).

    j ./ >


    Permet de passer au chapitre ou à la piste
    suivant(e) ou précédent(e).

    k S-VIDEO


    Entrée S-Vidéo pour caméscopes S-VHS/Hi8
    ou magnétoscopes S-VHS/Hi8.

    l VIDEO


    Entrée vidéo pour caméscopes ou
    magnétoscopes.

    m L (MONO) AUDIO R


    Entrée audio pour caméscopes ou
    magnétoscopes.

    n DV IN


    Entrée destinée aux caméscopes numériques
    compatibles avec ce connecteur.

    g REC 





    Permet de démarrer un enregistrement à partir
    d’un programme TV ou de la source d’entrée
    vidéo en cours.
    Indique le titre dans la mémoire Live Cache
    pour l’enregistrement sur le disque dur.

    103



  • Page 104

    Télécommande
    f TV/DVD
    1


    2
    3

    Français

    4



    5

    6

    7



    10

    12

    13

    14
    15

    16



    Permet de mettre l’appareil sous tension ou en
    mode veille.

    b PROG + /-





    Sélectionne la chaîne TV précédente/suivante
    ou la source externe (LINE 1, LINE3 ou
    LINE2).
    Passe à la page suivante ou précédente du
    système GUIDE Plus+.

    c INFO


    Accéder aux programmes dans le système
    GUIDE Plus+.







    Affiche la barre de barre vidéo ‘Live Cach’e en
    mode Tuner. Celle-ci indique la programmation
    des émissions TV stockées dans la mémoire
    tampon.

    Permet d’accéder au menu de configuration du
    système et de le quitter.

    k ./ >


    Passe au jour précédent/suivant du système
    GUIDE Plus+.
    Permet de passer au chapitre, à la piste ou au
    titre suivant ou précédent.

    l m/M



    Recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière
    durant la lecture.
    Lecture au ralenti en avant en mode pause.

    m H




    Démarrage de la lecture
    Å
    Permet de suspendre la lecture ou l’enregistrement.

    Permet d’interrompre la lecture ou
    l’enregistrement.

    n T/C


    Règle le volume.

    e DISPLAY

    Permet de passer en mode disque ou d’afficher
    le menu du DVD.

    j TOOLS

    d 2 +/–

    Permet d’accéder à la liste des titres du contenu
    ou de la quitter.

    i MENU



    a I/2

    Permet d’accéder au système GUIDE Plus+ et
    de le quitter.

    h TITLE LIST


    11

    Permet d’afficher l’image de l’appareil
    raccordé à la prise péritel LINE3/DECODER
    de ce DVD Recorder pendant l’enregistrement
    d’une émission TV.
    Permet d’alterner entre les modes DVD Recorder
    et TV en l’absence d’un signal vidéo d’entrée au
    niveau de la prise péritel LINE3/DECODER

    g GUIDE/TV

    8

    9

    (uniquement dans le cas d’un raccordement au
    téléviseur par la prise péritel LINE1-TV)

    Permet de basculer entre le mode ‘T’ (titre) et
    ‘C’ (chapitre) pendant la lecture d’un disque,
    puis d’utiliser les touches ./ > pour
    sélectionner un numéro de titre/chapitre.

    o EDIT


    Permet d’accéder au menu d’édition vidéo et de
    le quitter.

    p

    (Grand Ecran)
    Sélectionne le type d’écran du téléviseur.



    CONSEILS: les touches à côté desquelles figure un point orange peuvent servir à faire fonctionner votre téléviseur
    lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV.

    104



  • Page 105

    Télécommande (suite)
    q Touche TV-DVD


    Permet de basculer en mode TV ou DVD.

    17

    r ç

    18

    s Touches alphanumériques

    19



    21

    Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque.



    Saisie de chiffres ou de lettres dans les champs
    appropriés.
    Permet de sélectionner la lecture d’un chapitre,
    d’un morceau ou d’une chaîne de télévision

    20
    22

    23

    t A/a


    u


    v


    Permet de basculer entre le mode majuscule et
    minuscule lors de l’utilisation du pavé
    alphanumérique.

    24

    (AUDIO)
    Permet de sélectionner une langue ou un canal
    audio.

    27

    25
    26
    28
    29

    (Sous-titre)
    Permet de sélectionner la langue de sous-titrage
    d’un DVD.

    30

    w Touches de couleur


    31

    Ces touches sont utilisées pour sélectionner les
    options de couleur disponibles dans certains
    menus de l’écran du téléviseur.

    32
    33

    34

    x TUNER


    35

    Permet de passer au mode Tuner du DVD
    Recorder (chaînes TV).

    y TOP MENU


    Permet d’accéder au top menu d’un DVD.

    30 ZOOM



    z ENTER


    Permet de confirmer une saisie ou une
    sélection.
    la gauche/droite ou de sélectionner la scène
    précédente/suivante.
    M/m: Flèches de déplacement vers le haut ou
    le bas ou de sélection du titre précédent/suivant
    de la mémoire Live Cache durant la lecture.

    32 TIMER

    Permet d’accéder au menu du programmateur
    et de le quitter.

    33

    (ANGLE)
    Permet de sélectionner un angle de vue pour un
    DVD.



    29 B•/•b






    Effectue un saut en avant ou en arrière d’une
    durée définie en mode tuner.
    Permet d’avancer image par image en mode
    pause.



    Démarre l’enregistrement ou indique le titre
    dans la mémoire Live Cache pour
    l’enregistrement sur le disque dur.



    28 RETURN

    Revient au menu précédent pour les CD vidéo
    (VCD) ou certains DVD.

    Permet d’agrandir une image à l’écran du
    téléviseur.

    31 REC



    27 </,: Flèches permettant de se déplacer vers



    Français



    34 INPUT SELECT

    Active le mode de sélection de source d’entrée.
    Appuyez ensuite sur PROG + /- pour
    sélectionner une autre source externe (DV,
    LINE 2, LINE 1, LINE3).

    35 COMMAND MODE (DVD123)



    Permet de sélectionner la télécommande.

    CONSEILS: les touches à côté desquelles figure un point orange peuvent servir à faire fonctionner votre téléviseur
    lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV.

    105



  • Page 106

    Télécommande (suite)
    Utilisation de la télécommande

    Français

    1
    2
    3

    Ouvrez le compartiment des piles.
    Insérez deux piles de type R06 ou AA, en
    respectant les indications de polarité (+-) du
    compartiment.
    Refermez le couvercle.

    ATTENTION !
    – Ôtez les piles si celles-ci sont usagées
    ou si vous savez que vous ne vous servirez
    pas de la télécommande pendant un
    certain temps.
    – Évitez de mélanger les piles (neuves et
    anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
    – Les piles contiennent des substances
    chimiques: elles doivent donc être mises
    au rebut conformément aux
    réglementations en vigueur.

    Utilisation de la télécommande

    1

    Dirigez la télécommande vers le capteur
    infrarouge de la face avant de l’appareil.

    2

    Sélectionnez la source que vous souhaitez
    commander en appuyant sur TUNER ou
    activez le mode TV ou DVD à l’aide de la
    touche TV-DVD.

    3

    Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
    exemple
    ,
    ).

    Conseils:
    – Les touches à côté desquelles figure un point
    orange peuvent servir à faire fonctionner votre
    téléviseur lorsque la touche TV-DVD est sur la
    position TV.

    Utilisation des touches alphanumériques
    pour entrer les caractères








    106

    Appuyez sur une touche chiffrée jusqu’à ce que
    le caractère ou chiffre souhaité apparaisse.
    Pour entrer un caractère spécifique à une
    langue, appuyez sur la touche . ou > du
    caractère correspondant, par exemple: pour
    entrer ‘å’, appuyez sur la touche {2}
    correspondant à ‘a’, puis sur > jusqu’à ce
    que la lettre ‘å’ s’affiche.
    Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez
    plusieurs fois sur la touche {1}.
    Pour sélectionner des lettres majuscules ou
    minuscules, appuyez sur A/a.
    Pour entrer un espace, appuyez sur la touche
    {1}.



  • Page 107

    Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder
    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    Cable

    Satellite Antenna

    Français

    1

    2
    TV

    Raccordement des câbles
    d’antenne
    La connexion des câbles d’antenne vous permet de
    regarder et d’enregistrer des émissions de
    télévision à l’aide du DVD Recorder. Si le signal
    d’antenne transite par un boîtier décodeur ou un
    récepteur satellite, assurez-vous que ceux-ci sont
    sous tension si vous souhaitez regarder ou
    enregistrer les programmes du câble.
     Si vous souhaitez relier le DVD
    Recorder à un magnétoscope et/ou à
    un boîtier décodeur/récepteur satellite,
    reportez-vous à la section consacrée aux autres
    connexions possibles, pages 111 à 113.

    1

    Branchez le signal TV câble/satellite ou
    antenne (ou le fil du boîtier décodeur/récepteur
    satellite, également appelé RF OUT ou TO TV)
    sur la prise AERIAL IN u DVD Recorder.

    2

    À l’aide du câble coaxial RF fourni, reliez
    l’entrée AERIAL OUT du DVD Recorder à la
    prise d’antenne (pouvant s’appeler VHF/UHF
    RF IN) du téléviseur.

    Conseils:
    – Selon la manière dont votre canal TV vous
    parvient (directement par une antenne hertzienne
    ou via un boîtier décodeur ou le magnétoscope), il
    vous faudra débrancher certains câbles pour
    pouvoir effectuer ce branchement.

    CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.

    107



  • Page 108

    Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder

    Français

    OU
    Option 2

    OU
    Option 3

    Option 1
    TV

    Raccordement du câble vidéo
    Le raccordement du câble vidéo vous permet de
    visionner des images à partir du DVD Recorder.
    Choisissez l’une des options ci-dessous pour
    connecter le câble vidéo.
    – Pour un téléviseur standard, suivez l’option 1, 2
    ou 3.
    – Pour un téléviseur à balayage progressif, suivez
    l’option 4.

    Option 1: utilisation de la prise péritel
    (qualité d’image supérieure)
     Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder
    à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à
    l’aide du câble péritel.
     Si votre téléviseur est doté de la fonction
    SMARTLINK ou d’une fonction similaire,
    assurez-vous que le câble péritel est
    connecté à la prise péritel qui prend en
    charge SMARTLINK sur votre téléviseur.
    Tous les canaux TV disponibles seront
    automatiquement téléchargés sur votre DVD
    Recorder.

    Conseils:
    – Si votre téléviseur affiche un menu de sélection
    pour la prise péritel, choisissez la source ‘VCR’.
    – La prise LINE3/DECODER est destinée aux
    autres appareils.

    Option 2: utilisation de la prise
    S-Vidéo (qualité d’image excellente)
     Vous avez besoin d’un câble S-Vidéo (non
    fourni) pour relier la prise S-VIDEO du DVD
    Recorder à l’entrée S-Vidéo (également
    appelée Y/C ou S-VHS) du téléviseur.

    Option 3: utilisation de la prise vidéo
    (bonne qualité d’image)
     Utilisez un câble vidéo composite (Jaune, non
    fourni) pour relier la prise VIDEO du DVD
    Recorder à l’entrée vidéo (également appelée
    A/V In, Video In, Composite ou Baseband) du
    téléviseur.

    CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.

    108



  • Page 109

    2

    Français

    Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder

    1

    TV

    Option 4: connexion à un téléviseur à
    balayage progressif
    Pour obtenir une qualité vidéo en balayage
    progressif, vous avez besoin d’un câble
    Y PB/CB PR/CR et d’un téléviseur doté de la
    fonction de balayage progressif. Ce câble permet
    d’obtenir une qualité d’image supérieure lorsque
    vous regardez vos DVD.

    1

    Utilisez les câbles vidéos (Rouge/bleu/vert,
    non fournis) pour connecter les prises
    Y PB/CB PR/CR du DVD Recorder aux entrées
    vidéo composantes correspondantes (marquées
    Y Pb Pr ou YUV) de votre téléviseur.

    2

    Utilisez le câble audio (Rouge/blanc,
    non fourni) pour connecter les prises
    AUDIO OUT du DVD Recorder à la prise
    audio (marquée AV IN ou AUDIO IN) de votre
    téléviseur.

    3

    Lorsque vous avez effectué vos connexions et
    que le DVD Recorder est installé et configuré,
    activez la fonction de balayage progressif (voir
    page 173).

    Conseils:
    – Si rien n’apparaît à l’écran du téléviseur ou si
    l’image est déformée, il se peut que la sortie vidéo
    du DVD Recorder ne corresponde pas à la
    connexion vidéo. Vous pouvez réinitialiser le
    système, comme expliqué ci-dessous:
    1) Débranchez le DVD Recorder ~MAINS de la
    prise secteur.
    2) Maintenez enfoncée la touche . lorsque
    vous rebranchez le DVD Recorder ~MAINS
    sur la prise secteur.

    CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.

    109



  • Page 110

    Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder

    Français

    OU

    OU

    Option 2
    Option 1

    Amplificateur/
    récepteur AV

    Raccordement des câbles audio
    Le raccordement des câbles audio vous permet
    d’entendre le son de la vidéo en cours de lecture
    sur le DVD Recorder. Cette connexion n’est
    toutefois pas nécessaire si le DVD Recorder est
    relié au téléviseur par le connecteur péritel.

    Option 1: utilisation des sorties audio
    analogiques
    Vous pouvez brancher le DVD Recorder sur un
    récepteur ou une chaîne stéréo à deux canaux
    (minichaîne, téléviseur) et bénéficier ainsi d’un son
    stéréo.
     Utilisez un câble audio (extrémités Rouge/
    blanc, non fourni) pour relier les prises LINE 2
    OUT - AUDIO L/R à l’entrée correspondante
    de l’appareil connecté.
    Conseils:
    – Si vous avez connecté ce DVD Recorder à votre
    téléviseur à l’aide des entrées Y PB/CB PR/CR,
    connectez les câbles audio aux sorties AUDIO
    OUT situées à côté de COMPONENT VIDEO
    OUT comme décrit page 109.

    Option 2: utilisation de la sortie audio
    numérique (optique ou coaxiale)
    Vous pouvez relier le DVD Recorder à un
    amplificateur/récepteur AV pour bénéficier d’un
    son Surround multicanal.
     À l’aide d’un câble coaxial (non fourni), reliez
    la sortie COAXIAL à l’entrée coaxiale
    numérique COAXIAL IN ou DIGITAL IN du
    périphérique connecté.
    – un amplificateur/récepteur AV doté d’un
    décodeur numérique multicanal.
    – un récepteur stéréo numérique à deux
    canaux (PCM).
    OU
     Servez-vous d’un câble à fibre optique (non
    fourni) pour relier la sortie OPTICAL à
    l’entrée optique du périphérique connecté.
     Assurez-vous que les deux fiches sont
    correctement insérées (un déclic doit se
    produire).

    CONSEILS: Pour l’option de raccordement n° 2, vous devez sélectionner l’option de sortie audio numérique
    appropriée. Voir page 172. À défaut, vous n’aurez soit pas de son, soit un fort bruit.

    110



  • Page 111

    Étape 2: autres options de connexion
    (panneau arrière)

    Boîtier décodeur/Récepteur satellite

    (panneau avant)

    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    5

    3

    Français

    1

    4

    TV

    2
    Placez cet élément devant le boîtier
    décodeur/récepteur satellite, voir 5.

    Connexion à un boîtier décodeur
    ou à un récepteur satellite
    Option 1
    Si votre boîtier décodeur/récepteur
    satellite n’est doté que d’une sortie
    d’antenne (RF OUT ou TO TV), reportez-vous à
    la section ‘Raccordement des câbles d’antenne’,
    page 107, pour obtenir des explications sur la
    connexion au téléviseur.
    Option 2 (voir l’illustration ci-dessus)
    Si votre récepteur satellite/boîtier
    décodeur est équipé d’une sortie péritel

    1
    2

    Conservez le raccordement d’antenne entre le
    récepteur satellite/boîtier décodeur et le
    téléviseur.
    Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder
    à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à
    l’aide du câble péritel.

    3

    À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la sortie
    LINE3/DECODER du DVD Recorder à la
    sortie péritel (également appelée TV OUT ou
    TO TV) du récepteur satellite/boîtier décodeur.

    4

    Reliez le câble G-LINK fourni à la prise
    G-LINK du DVD Recorder.

    5

    Placez l’autre extrémité du transmetteur
    G-LINK en face du boîtier décodeur/récepteur
    satellite près du capteur infrarouge afin que son
    détecteur infrarouge puisse recevoir un signal
    clair.
     Ainsi, le DVD Recorder peut recevoir des
    données provenant du système GUIDE
    Plus+ et contrôler le tuner du récepteur
    externe.

    Conseils:
    – Si votre téléviseur est connecté au DVD Recorder
    via les prises COMPONENT VIDEO
    (Y PB/CB PR/CR), reliez le câble externe du boîtier
    décodeur/récepteur satellite à la prise LINE 1 - TV.

    CONSEILS: l’appareil branché sur le connecteur LINE 3/DECODER transmettra ses signaux audio/vidéo au
    téléviseur via le connecteur LINE 1 - TV.

    111



  • Page 112

    Étape 2: autres options de connexion (suite)
    Face arrière d’un magnétoscope (à titre d’exemple uniquement)
    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    CABLE

    SATELLITE

    VHF/UHF
    RF IN

    1

    SCART IN

    SCART OUT

    VHF/UHF
    RF OUT

    4

    Français

    ANTENNA

    2

    TV

    3

    Connexion à un magnétoscope ou
    à un appareil similaire
    La connexion à un magnétoscope vous permet
    d’enregistrer une cassette vidéo sur le HDD. Elle
    permet aussi de visionner les images du
    magnétoscope sur le téléviseur lorsque le DVD
    Recorder est éteint.
    IMPORTANT !
    Votre nouveau DVD Recorder peut se
    substituer au magnétoscope dans toutes
    ses fonctions. Il vous suffit de débrancher
    tous les raccordements au magnétoscope.

    1

    Branchez le signal TV câble/satellite ou
    antenne (ou le fil du boîtier décodeur/récepteur
    satellite, également appelé RF OUT ou TO TV)
    sur la prise AERIAL IN du DVD Recorder.

    2

    À l’aide du câble coaxial RF fourni, reliez
    l’entrée AERIAL OUT du DVD Recorder à la
    prise d’antenne (pouvant s’appeler VHF/UHF
    RF IN) du téléviseur.

    3

    Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder
    à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à
    l’aide du câble péritel.

    4

    À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la prise
    LINE3/DECODER du DVD Recorder à la
    sortie péritel (également appelée TV OUT ou
    TO TV) du magnétoscope.

    Conseils:
    – La plupart des cassettes vidéo et des DVD
    disponibles dans le commerce sont protégés contre
    la copie et ne peuvent donc pas être enregistrés.
    – Connectez directement le DVD Recorder au
    téléviseur. Si un magnétoscope ou un appareil
    supplémentaire se trouve entre les deux, la qualité
    d’image peut être médiocre en raison du système
    de protection contre la copie intégré au DVD
    Recorder.

    CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
    appareils connectés.

    112



  • Page 113

    Étape 2: autres options de connexion (suite)
    ���
    ��
    ����
    ���
    ���
    ��
    ����
    ����

    Face arrière d’un boîtier décodeur/
    récepteur satellite (à titre d’exemple
    uniquement)

    Face arrière d’un magnétoscope
    (à titre d’exemple uniquement)

    6

    Français

    1

    5

    2

    3
    4
    Connexion à un magnétoscope et
    à un boîtier décodeur/récepteur
    satellite

    1

    Conservez le raccordement d’antenne entre le
    récepteur satellite/boîtier décodeur et le
    téléviseur.

    2

    À l’aide du câble coaxial RF fourni, reliez la
    sortie d’antenne (RF OUT) du récepteur
    satellite/boîtier décodeur à la prise AERIAL IN
    du DVD Recorder.

    3

    Utilisez un autre câble coaxial RF pour relier la
    prise AERIAL OUT du DVD Recorder à
    l’entrée d’antenne du téléviseur.

    4

    Reliez la prise LINE 1 - TV du DVD Recorder
    à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à
    l’aide du câble péritel.

    5

    À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la prise
    LINE3/DECODER du DVD Recorder à la
    sortie péritel (également appelée TV OUT ou
    TO TV) du magnétoscope.

    6

    À l’aide d’un autre câble péritel, reliez l’entrée
    péritel (également appelée TV IN ou
    TO DECODER) du magnétoscope à la sortie
    péritel (également appelée TV OUT ou
    TO VCR) du récepteur satellite/boîtier
    décodeur.

    CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
    appareils connectés.

    113



  • Page 114

    Étape 2: autres options de connexion (suite)

    Français

    Connexion à un caméscope
    Vous pouvez utiliser les connecteurs de la face
    avant pour copier les enregistrements de votre
    caméscope. Ces prises se situent derrière le volet, à
    droite de la face avant. Elles conviennent
    parfaitement au branchement d’un caméscope.

    Conseils:
    – Vous pouvez également utiliser l’entrée DV IN
    pour connecter le DVD Recorder à un PC doté
    d’une sortie DV. Le PC doit disposer d’un
    connecteur IEEE 1394 Firewire.

    Option 1: utilisation de la prise DV IN
    Choisissez cette prise si vous utilisez un caméscope
    numérique DV ou Digital 8. La prise DV est
    conforme à la norme i.LINK. Elle offre une qualité
    d’image optimale.
     À l’aide d’un câble i.LINK 4 broches (non
    fourni), reliez l’entrée DV IN du DVD
    Recorder à la sortie DV OUT correspondante
    du caméscope.
    • Appuyez sur la touche INPUT SELECT de
    la télécommande pour sélectionner ‘DV’
    lorsque vous utilisez cette source.

    CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
    appareils connectés.

    114



  • Page 115

    Étape 2: autres options de connexion (suite)

    1

    Option 2: utilisation de l’entrée
    S-VIDEO ou VIDEO
    Choisissez l’entrée S-VIDEO si vous utilisez un
    caméscope Hi8 ou S-VHS(C). Elle offre une très
    bonne qualité d’image.

    2

    Français

    OU

    Conseils:
    – Si vous connectez votre caméscope à la prise
    péritel à l’arrière de ce DVD recorder, appuyez sur
    la touche INPUT SELECT puis PROG +/- de la
    télécommande pour sélectionner { LINE 1 } ou
    { LINE 3 } comme source d’entrée.

    Vous pouvez également choisir l’entrée VIDEO si
    votre caméscope dispose d’une seule sortie vidéo
    (Composite Video, CVBS). Elle offre une bonne
    qualité d’image.

    1

    Reliez la prise S-VIDEO ou VIDEO de la face
    avant du DVD Recorder à la sortie S-VHS ou
    Vidéo correspondante du caméscope.
    • Appuyez sur la touche INPUT SELECT
    puis sur PROG +/- de la télécommande
    pour sélectionner ‘LINE 2’ lorsque vous
    utilisez cette source.

    2

    À l’aide d’un câble audio (Rouge/blanc, non
    fourni), reliez les prises L (MONO) AUDIO R
    situées sur la face avant de l’appareil aux
    sorties audio du caméscope.

    CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
    appareils connectés.

    115



  • Page 116

    Étape 3: installation et configuration
    L’écran d’installation initiale apparaît la première
    fois que vous mettez le DVD Recorder sous
    tension. Ces réglages vous permettent d’installer
    rapidement les fonctions de base du DVD
    Recorder, comme les canaux TV, les options de
    langue et le système GUIDE Plus+.

    Français

    IMPORTANT !
    Effectuez l’installation initiale avant de
    tenter de lire ou d’enregistrer un disque.
    Tant que les paramètres initiaux n’ont pas
    été définis, le tiroir-disque refuse de
    s’ouvrir.

    1

    Appuyez sur la touche I/2 pour mettre le
    DVD Recorder sous tension.

    2

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par ex.
    ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
     Vous pouvez également sélectionner le
    canal 1 du téléviseur, puis appuyer plusieurs
    fois sur la touche bas de la télécommande
    jusqu’à ce que le menu { SMARTLINK }
    ou { LANGUAGE AND COUNTRY }
    (Langue et pays) apparaisse à l’écran.

     Si votre téléviseur possède une fonction
    SMARTLINK ou similaire, le téléchargement
    des canaux TV commencera automatiquement.
    Lorsque le transfert des données est terminé,
    appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande pour passer au téléchargement
    de la date et de l’heure. Ensuite, passez à
    l’étape 7.
    SMARTLINK
    Loading data from TV. Please wait.

    OU
     Si le menu{ Language and Country }
    (Langue et pays) apparaît sur le téléviseur,
    appuyez sur ,. Utilisez ensuite les touches
    M/m pour choisir la langue de menu souhaitée,
    puis appuyez sur < pour confirmer.

    EASY SETUP
    LANGUAGE AND COUNTRY
    Select OSD language and your country.
    Language �

    English
    A Austria

    Country�
    Done

    Press [ ] [

    3

    ] to navigate. [ENTER] : Select

    Sélectionnez votre pays de résidence.
    i. Sélectionnez { Country } (Pays) et
    appuyez sur ,. Utilisez les touches M/m
    pour effectuer votre sélection, puis appuyez
    sur < pour confirmer. Si votre pays n’est
    pas répertorié dans la liste, sélectionnez
    { Others } (Autres).

    ii. Sélectionnez { Done } (Effectué), puis
    appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande.

    4

    Le menu Type de TV apparaît à l’écran du
    téléviseur. Sélectionnez le format d’image
    correspondant au téléviseur que vous avez
    connecté.
    EASY SETUP
    TV TYPE
    Select your TV screen type.
    TV type �

    4:3 Letter Box
    Done

    Press [ ] [

    ] to navigate. [ENTER] : Select. [RETURN]:Back

    i. Sélectionnez { TV Type } (Type de TV) et
    appuyez sur ,. Utilisez les touches M/m
    pour effectuer votre sélection, puis appuyez
    sur < pour confirmer.
    16:9

    4:3 Letter Box

    4:3 Pan Scan
    ii. Sélectionnez { Done } (Effectué), puis
    appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande.

    CONSEILS: Après l’installation initiale, vous pouvez modifier ou actualiser vos paramètres par l’intermédiaire du
    menu de configuration du système. Voir pages 167 à 172.

    116



  • Page 117

    Étape 3: installation et configuration (suite)
    i. Si cette information est correcte,
    sélectionnez { Done } (Effectué) dans le
    menu et appuyez sur ENTER.

    Le menu Préréglage automatique apparaît à
    l’écran du téléviseur. Sélectionnez { Search
    channels } (Recherche canaux) dans le menu
    et appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande pour commencer.
     Cette opération prend quelques minutes.
    EASY SETUP

    AUTO TUNER PRESET

    ii. Si des modifications sont nécessaires,
    utilisez les touches alphanumériques
    (0-9) pour entrer l’heure et la date correctes
    dans leur champ respectif.

    8

    The function automatically starts searching for all�
    of the receivable channels and presets them.

    L’installation initiale est terminée.
    EASY SETUP

    Search channels

    CLOCK

    Skip search

    Enter the current time and date.

    Time �
    Press [ ] [

    Press [ ] [

    EASY SETUP

    Continue

    Press [ENTER] to continue.

    Remarque: si aucune action n’est effectuée dans
    les 15 minutes qui suivent le préréglage
    automatique, le DVD Recorder passe en mode
    veille.

    7

    Le menu Horloge apparaît.
    EASY SETUP

    ] [ENTER]. [RETURN] : Back

    i. Sélectionnez { Continue } (Continuer)
    dans le menu, puis appuyez sur ENTER
    pour commencer l’installation de GUIDE
    Plus+. Reportez-vous à la page suivante
    pour connaître les détails d’une
    configuration complète.
    ii. Sélectionnez { Set up later } (Config. +
    yard) dans le menu afin d’ignorer
    l’installation de GUIDE Plus+.
    Lorsque vous souhaiterez installer le
    système GUIDE Plus+, appuyez sur la
    touche GUIDE/TV de la télécommande.
    Reportez-vous à la page suivante.

    Lorsque la recherche des canaux est terminée,
    le nombre total de canaux trouvés et stockés
    apparaît. Appuyez ensuite sur ENTER pour
    continuer.

    XXX Channels found.

    01-01-2005
    Done

    Si aucun canal n’est détecté:
    – Essayez l’installation automatique de canaux
    TV après avoir procédé à la configuration
    initiale. Reportez-vous à la page 170.

    AUTO TUNER PRESET

    00 : 0 0

    Date�

    ] to navigate. [ENTER]: Start. [RETURN]: Back

    Remarque: assurez-vous que le DVD Recorder, le
    téléviseur, le récepteur satellite/boîtier décodeur (le
    cas échéant) sont correctement raccordés et sous
    tension. La recherche automatique de canaux détecte
    les signaux et enregistre tous les canaux disponibles.

    6

    Français

    5

    9

    Patientez pendant que le DVD Recorder
    finalise l’initialisation du système, puis
    appuyez sur ENTER pour sortir.

    Vous pouvez maintenant profiter de votre
    DVD Recorder.
    Conseils:
    – Les listes de programmes TV n’apparaissent pas
    sur le système GUIDE Plus+ dès que vous avez
    terminé l’installation initiale. Il peut s’écouler 24
    heures avant de recevoir les données des listes de
    programmes TV.

    CLOCK
    Enter the current time and date.

    Time �

    00 : 0 0
    01-01-2005

    Date�
    Done

    Press [ ] [

    ] [ENTER]. [RETURN] : Back

    CONSEILS: Après l’installation initiale, vous pouvez modifier ou actualiser vos paramètres par l’intermédiaire du
    menu de configuration du système. Voir pages 167 à 172.

    117



  • Page 118

    Étape 4: configuration de GUIDE Plus+

    Français

    Votre DVD Recorder est équipé du système
    GUIDE Plus+. Ce système offre un guide des
    programmes interactif gratuit qui répertorie tous les
    programmes disponibles dans votre région. Avant
    de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez
    définir votre zone géographique et vos
    périphériques de configuration en cours afin de
    recevoir les données correctes des listes de
    programmes TV du système GUIDE Plus+.

    1

    Si une introduction au système GUIDE Plus+
    apparaît à l’écran du téléviseur, lisez son
    contenu et appuyez sur ENTER pour
    poursuivre.
     Le menu de configuration initiale GUIDE
    Plus+ apparaît.

     Dans le cas contraire, appuyez sur la touche
    GUIDE/TV de la télécommande, puis appuyez
    sur M et , plusieurs fois jusqu’à ce que vous
    sélectionniez la barre de menus { Setup }
    (Installation).

    { Language } (Langue) / { Country } (Pays)
    Ces paramètres prendront effet dès
    l’installation et la configuration de base.
    { Postal code } (Code postal)
    Appuyez sur ENTER pour accéder au menu de
    saisie. Utilisez les touches M/m pour saisir le
    code postal et utilisez les touches </, pour
    passer d’un champ à l’autre.

    Remarque: le code postal que vous saisissez doit
    être correct et doit représenter un code postal du
    pays identifié. Dans le cas contraire, vous risquez
    de ne recevoir aucune donnée ou des données de
    listes de programmes TV incorrectes.

    { External Receiver 1/2/3 } (Récepteur
    externe 1/2/3)

    Remarque: si aucun récepteur externe n’est
    connecté, laissez les champs sur ‘Aucun’ et
    appuyez sur la touche Rouge de la télécommande
    pour quitter le menu. Ensuite, passez à l’étape 8.

    Vous pouvez connecter jusqu’à trois récepteurs
    externes (par exemple, récepteur satellite ou boîtier
    décodeur) à votre DVD Recorder. Terminez
    l’installation du récepteur externe comme suit:
    a) Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    le récepteur externe 1, 2 ou 3, puis appuyez
    sur la touche ENTER.
    b) Appuyez à nouveau sur la touche ENTER
    pour poursuivre. Sélectionnez le type de
    récepteur externe et appuyez sur la touche
    ENTER.

    2

    Appuyez sur m pour sélectionner { Basic
    Setup } (Configuration de base) dans le menu,
    puis appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran
    de configuration.

    { Cable } (Câble)
    Sélectionnez cette fonction pour le boîtier
    décodeur.
    { Satellite }
    Sélectionnez cette fonction pour le récepteur
    satellite.
    { Terrestrial } (Terrestre)
    Sélectionnez cette fonction pour le décodeur
    terrestre numérique.

    c) Sélectionnez le fournisseur d’accès dans la
    liste, puis appuyez sur la touche ENTER.
    { None } (Aucun)
    Sélectionnez cette fonction si vous ne disposez
    pas de fournisseur.

    d) Sélectionnez la marque de votre récepteur
    dans la liste et appuyez sur la touche ENTER.
    { None } (Aucun)
    Sélectionnez cette fonction si vous ne trouvez
    pas la marque de votre récepteur.
    CONSEILS: Une fois la configuration terminée, laissez le DVD Recorder en mode veille et allumez vos récepteurs
    externes pendant une nuit afin de recevoir les données des listes de programmes TV.

    118



  • Page 119

    Étape 4: configuration de GUIDE Plus+ (suite)

    { Antenna (RF lead) } [Antenne (fréquence
    radio principale)]
    Sélectionnez cette fonction si le récepteur
    externe est connecté via le câble d’antenne.
    Saisissez le numéro de programme
    correspondant à celui de votre récepteur
    externe sur le DVD Recorder.

    3

    Si vous n’avez pas connecté de récepteur
    externe, assurez-vous que le transmetteur
    G-LINK est correctement connecté et
    positionné. Reportez-vous à la page 111.
     Vous pourrez ainsi contrôler le tuner du
    récepteur satellite/boîtier décodeur via le
    système GUIDE Plus+.

    4

    Allumez le récepteur externe et utilisez la
    télécommande du récepteur pour
    sélectionner le numéro de programme {02} sur
    le récepteur.

    5

    Appuyez sur la touche ENTER pour continuer.
     Le système GUIDE Plus+ envoie un signal
    via la connexion G-LINK au récepteur
    externe pour passer à un numéro de
    programme particulier.

    6

    7
    8

    Si le récepteur externe est passé à un numéro
    de programme affiché sur le téléviseur,
    sélectionnez { Yes } (Oui) et appuyez sur la
    touche ENTER pour poursuivre.
     Dans le cas contraire, sélectionnez { No }
    (Non) et appuyez sur la touche ENTER
    pour essayer un code différent.
    Recommencez cette procédure jusqu’à ce
    que le récepteur externe passe à un autre
    numéro de programme.
    Appuyez sur la touche Verte pour revenir à
    l’écran de configuration.
    Si vous souhaitez spécifier la source et le
    numéro de programme d’un canal hôte GUIDE
    Plus+, sélectionnez { Host Channel Setup }
    (Configuration du canal hôte) dans le menu et
    suivez les instructions à l’écran du téléviseur
    pour terminer la configuration.
     La configuration du canal hôte par défaut est
    définie sur Automatic (Automatique).

    9

    Une fois cette opération terminée, appuyez sur
    la touche GUIDE/TV pour quitter le menu.

    1) Laissez le DVD Recorder en veille au
    cours de la nuit pour charger les
    données des listes de programmes TV.
    2) Si vous utilisez un récepteur externe, vous
    devez syntoniser votre récepteur externe
    manuellement en fonction de votre canal hôte.
    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
    obtenir plus de détails.
    Laissez votre récepteur externe sous
    tension durant la nuit.

    Remarque: si vous sélectionnez votre chaîne
    hôte avant de passer en veille, votre DVD
    Recorder commence immédiatement à
    télécharger les programmes TV. EPG
    DOWNLOAD apparaît sur l’afficheur. Cette
    opération peut prendre jusqu’à deux (2) heures.
    Vous pouvez interrompre le téléchargement à
    tout moment en allumant le téléviseur. Vous
    pouvez également laisser le DVD Recorder en
    veille toute la nuit pour qu’il télécharge
    automatiquement les programmes TV.
    Pays/Ville (langue)

    Chaîne hôte
    (antenne/câble)

    Deutschland
    Österreich

    Eurosport
    Eurosport

    Schweiz (Deutsch)
    United Kingdom
    France
    España
    Nederland

    Eurosport
    ITV
    Canal +
    Tele 5
    TMF/Eurosport

    -Eindhoven
    -Rotterdam
    -Amsterdam
    België (Vlaanderen)
    Italia

    TMF
    TMF
    TMF
    TMF
    Sport Italia

    Chaîne hôte
    (SAT)

    Eurosport Astra1 19.2E
    Eurosport Astra1 19.2E,
    Hotbird 13.0E
    Eurosport Astra1 19.2E
    British Eurosport Astra2 28.2E

    TMF Astra1 19.2E /
    Hotbird 13.0E
    TMF Astra1 19.2E
    TMF Astra1 19.2E
    TMF Astra1 19.2E

     Vérifiez vos listes de programmes TV à l’écran
    { Editor } (Éditeur) le jour suivant afin de
    vous assurer que le téléchargement des données
    est terminé. Reportez-vous à la page 123.
    Conseils:
    – Si votre pays/région ne figure pas dans la liste cidessus ou que vous ne pouvez pas recevoir de
    données, vous pouvez toujours utiliser le système
    GUIDE Plus+ pour les enregistrements manuels et
    ShowView.
    – Si un problème se produit au cours de l’installation
    du système GUIDE Plus+, consultez le site Web
    www.europe.guideplus.com pour obtenir une
    assistance supplémentaire.

    CONSEILS: Une fois la configuration terminée, laissez le DVD Recorder en mode veille et allumez vos récepteurs
    externes pendant une nuit afin de recevoir les données des listes de programmes TV.

    119

    Français

    e) Identifiez la prise du récepteur externe qui est
    branchée sur le DVD Recorder (par exemple,
    ‘LINE 3’ pour LINE3/DECODER, puis
    appuyez sur la touche ENTER.



  • Page 120

    Utilisation du système GUIDE Plus+
    Introduction au système GUIDE
    Plus+

    Fonctions d’accès rapide

    Français

    Après avoir terminé l’installation de GUIDE Plus+
    et le téléchargement des données, vous pouvez
    commencer à explorer les différentes fonctions et
    zones du système GUIDE Plus+.

    1

    Appuyez sur la touche GUIDE/TV de la
    télécommande.

    2

    Utilisez les touches </M/m/, pour
    parcourir le menu.

    Il existe plusieurs fonctions intégrées au système
    GUIDE Plus+. Ces fonctions s’affichent en haut de
    la barre de fonctions C e cas échéant. Vous
    pouvez accéder à une fonction en appuyant sur la
    touche de couleur correspondante de la
    télécommande.

    C
    B

    D
    E

    Planification des enregistrements
    A

    F

     Sélectionnez un programme que vous souhaitez
    enregistrer et appuyez sur la touche Rouge de
    la télécommande pour

    Le système GUIDE Plus+ est divisé en six
    composants d’écran:
    A Panneaux d’informations: ils permettent
    d’afficher les instructions sur le système
    GUIDE Plus+, les promotions sur les
    programmes et les publicités.
    B Fenêtre vidéo: elle permet d’afficher l’image
    du programme TV en cours. Vous pouvez
    continuer à regarder le programme en cours
    tout en accédant au système GUIDE Plus+.
    C Barre de fonctions: elle permet d’afficher les
    fonctions disponibles. Les boutons de fonction
    s’activent directement au moyen des touches de
    couleur de la télécommande.
    D Zone d’informations: elle permet d’afficher de
    courtes descriptions des programmes ou des
    menus d’aide.
    E Barre des menus: elle permet d’afficher les
    menus GUIDE Plus+ et votre sélection en cours.
    F Grille/Titres: les informations relatives aux
    listes de programmes TV sont répertoriées par
    canal et par heure, sept jours à l’avance.

    programmes TV pour enregistrement.

    Sélection d’un programme d’un canal
    spécifique
     Appuyez sur la touche Jaune de la
    télécommande pour
    afficher les logos
    de tous les canaux disponibles dans Votre
    région, puis sélectionnez votre canal en
    appuyant sur la touche ENTER.
    Conseils:


    Les programmes que vous avez sélectionnés
    peuvent être révisés et modifiés dans l’écran
    Schedule (Planification). Reportez-vous à la page
    122.

     Si certains canaux manquent, consultez l’écran
    { Editor } (Éditeur) pour vérifier et modifier
    les canaux. Reportez-vous à la page 123.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille).
    Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu.

    120

    .

     Vous pouvez stocker jusqu’à 25



  • Page 121

    Utilisation du système GUIDE Plus+ (suite)

    Le système GUIDE Plus+ est représenté par sept
    boutons dans la barre des menus:

    1

    Appuyez sur la touche GUIDE/TV de la
    télécommande.
     L’écran GUIDE Plus+ apparaît.

    2

    Appuyez sur M pour sélectionner la barre des
    menus, puis appuyez sur </, pour
    sélectionner une option de la barre des menus
    et appuyez sur m pour y accéder.
     Les informations sur la barre des menus
    individuelle sont décrites dans les pages
    suivantes.

    Écran ‘Search’ (Recherche)
    L’écran ‘Search’ (Recherche) vous permet de
    rechercher les listes de programmes par catégorie.
    Il vous permet de rechercher rapidement et
    facilement un programme que vous souhaitez
    regarder ou enregistrer.

    Français

    Barre de menus GUIDE Plus+

    1

    Sélectionnez { Search } (Recherche) et
    appuyez sur m.

    2

    Utilisez les touches </, pour sélectionner
    une catégorie de recherche: { Movies (Films),
    Sport, Children (Enfants), Others (Autres)
    ou My Choice (Mon choix) }.

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner une
    sous-catégorie et appuyez sur la touche
    ENTER pour lancer la recherche.
     Tous les programmes des sept jours suivants
    de cette sous-catégorie sont affichés par date
    et heure.
     Sélectionnez { All } (Toutes) pour obtenir
    les résultats de toutes les sous-catégories de
    cette catégorie.
    Utilisez les touches </M/m/, pour
    sélectionner un programme et appuyez sur la
    touche ENTER pour y accéder.

    Écran ‘Grid’ (Grille)
    L’écran ‘Grid’ (Grille) est l’écran des programmes
    principaux du système GUIDE Plus+. Il offre sept
    jours d’informations sur les listes de programmes
    TV.

    4
    1

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner le
    canal TV souhaité.

     Appuyez sur la touche PROG +- pour
    passer à la page suivante ou revenir à la page
    précédente.

    2

    Utilisez les touches </, pour sélectionner
    un programme.

     Appuyez sur les touches . / > pour
    passer directement aux listes de programmes
    TV du jour précédent ou du jour suivant.

    3

    Appuyez sur la touche ENTER pour accéder
    au programme.

    Pour définir vos propres mots-clés de
    recherche:
    1 Sélectionnez { My Choice } (Mon choix) et
    appuyez sur m.

    2

    Appuyez sur la touche Jaune de la
    .
    télécommande pour

    3

    Utilisez les touches </M/m/, pour saisir
    votre mot-clé et appuyez sur la touche ENTER
    pour confirmer.

    4
    5

    Appuyez sur la touche Verte pour

    .

    Sélectionnez votre mot-clé et appuyez sur
    ENTER pour lancer la recherche.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille).
    Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu.

    121



  • Page 122

    Utilisation du système GUIDE Plus+ (suite)

    Français

    Écran ‘My TV’ (Ma TV)

    Écran ‘Schedule’ (Planification)

    L’écran ‘My TV’ (Ma TV) vous permet de
    configurer un profil personnel. Vous pouvez définir
    le profil par canaux, catégories et/ou mots-clés. Il
    vous permet de rechercher rapidement et facilement
    un programme que vous souhaitez regarder ou
    enregistrer.

    L’écran ‘Schedule’ (Planification) vous permet
    d’examiner, de supprimer et de modifier les
    enregistrements planifiés. En outre, vous pouvez
    définir un enregistrement ici à l’aide de la
    programmation ShowView ou manuelle. Reportezvous aux pages 132 et 133 pour obtenir de plus
    amples informations.

    1
    2

    Sélectionnez { My TV } (Ma TV) et appuyez
    sur m.

    Écran ‘Info’
    L’écran ‘Info’ est réservé aux informations
    supplémentaires telles que les journaux télévisés,
    les pages météo, les cours de la bourse, etc. Les
    informations peuvent être programmées de la
    même manière que les données des listes de
    programmes TV et peuvent varier selon les régions.

    Appuyez sur la touche Jaune de la
    télécommande pour

    .

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    { Channel } (Canal), { Categories }
    (Catégories) ou { Keywords } (Mots-clés).

    4

    Appuyez sur la touche Jaune pour

    .

    { Channel } (Canal)
     Sélectionnez un canal dans l’écran ‘Channel’
    (Canal), puis appuyez sur la touche ENTER.
     Recommencez cette étape pour ajouter plus
    de canaux (jusqu’à 16).
    { Categories } (Catégories)
     Sélectionnez une catégorie dans l’écran
    ‘Search’ (Recherche) et appuyez sur la touche
    ENTER.
     Recommencez cette étape pour ajouter plus
    de catégories (jusqu’à 4).

    Si aucune catégorie n’est disponible, aucune
    donnée n’a encore été fournie.

    { Keywords } (Mots-clés)
     Utilisez les touches </M/m/, pour saisir
    vos mots-clés et appuyez sur la touche ENTER
    pour confirmer.
     Recommencez cette étape pour ajouter plus
    de mots-clés (jusqu’à 16).

    5

    Appuyez sur la touche ENTER pour activer
    votre profil.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille).
    Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu.

    122



  • Page 123

    Écran ‘Editor’ (Éditeur)

    Écran ‘Setup’ (Configuration)

    L’écran ‘Editor’ (Éditeur) est l’emplacement
    central qui vous permet de gérer vos canaux. Toute
    modification effectuée dans l’écran ‘Editor’
    (Éditeur) entraîne une modification dans l’écran
    ‘Grid’ (Grille). Vous pouvez affecter des numéros
    de programmes aux canaux TV, activer ou
    désactiver un canal et sélectionner une source de
    canal (tuner, récepteur externe).

    L’écran ‘Setup’ (Configuration) est l’emplacement
    central qui vous permet de configurer le système
    GUIDE Plus+ en fonction de votre situation
    personnelle (région, réception TV). En outre, vous
    avez la possibilité de configurer votre canal hôte et
    de visualiser l’écran d’informations du système
    GUIDE Plus+.

    Editor

    1

    Sélectionnez { Editor } (Éditeur) et appuyez
    sur m.
     L’affichage de l’écran ‘Editor’ (Éditeur)
    dépend de l’environnement de réception TV
    spécifique à votre zone.

    Pour activer/désactiver le canal
    2 Déplacez-vous vers le volet de gauche pour
    sélectionner le canal que vous souhaitez
    modifier, puis appuyez sur la touche Rouge de
    la télécommande.
     Les listes de programmes des canaux activés
    s’affichent dans l’écran ‘Grid’ (Grille).
    Pour modifier la source
    3 Déplacez-vous vers le volet de droite pour
    sélectionner le canal que vous souhaitez
    modifier, puis appuyez sur la touche Rouge
    pour modifier la source (par exemple Tuner,
    Ext. Rec. 1, etc.).
     Le numéro de programme est modifié
    automatiquement pour correspondre à la
    nouvelle source.

    Pour obtenir une description détaillée du processus
    de configuration du système GUIDE Plus+,
    reportez-vous aux pages 118 et 119.
    Pour modifier l’installation
    1 Sélectionnez { Setup } (Configuration), puis
    appuyez sur m.

    2

    Sélectionnez { Basic Setup } (Configuration
    de base), puis appuyez sur la touche ENTER.

    3

    Sélectionnez le composant que vous souhaitez
    modifier [Language (Langue), Country (Pays),
    Postal Code (Code postal), External Receiver
    1, 2, 3 (Récepteur externe 1, 2, 3)] et appuyez
    sur la touche ENTER.

    4

    Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
    les modifications nécessaires, puis appuyez sur
    la touche ENTER.
     Certaines modifications peuvent nécessiter
    un nouveau téléchargement des informations
    des listes de programmes TV. Cette
    opération peut prendre plus de 24 heures.

    Pour modifier le numéro de programme
    4 Déplacez-vous vers le volet de droite du canal
    que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur
    la touche Verte et utilisez le touches
    alphanumériques (0-9) pour saisir le
    numéro de programme.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche Bleue pour revenir à l’heure actuelle sur l’écran ‘Grid’ (Grille).
    Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter le menu.

    123

    Français

    Utilisation du système GUIDE Plus+ (suite)



  • Page 124

    Commande des programmes TV
    Affichage d’un programme TV

    Fonction de pause d’émissions en
    direct

    Français

    Il vous arrive peut-être parfois d’être interrompu
    lorsque vous regardez votre émission ou votre
    match préféré(e). Vous pouvez dorénavant
    suspendre l’émission en appuyant sur la touche Å
    (PAUSE) de la télécommande, puis reprendre la
    lecture en appuyant sur la touche H (PLAY)
    comme si vous contrôliez la diffusion des
    programmes.
    Pour retourner au programme visionné en direct,
    appuyez simplement sur la touche TUNER.

    1

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par ex.
    ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Appuyez sur la touche I/2 pour mettre le
    DVD Recorder sous tension.
     Si aucun canal n’apparaît à l’écran, appuyez
    sur la touche TUNER de la télécommande.

    3

    Appuyez sur la touche PROG +- pour
    sélectionner un canal TV.
     Les programmes TV actifs sont
    automatiquement mémorisés dans la
    mémoire Live Cache (Contrôle des
    émissions diffusées en direct) du DVD
    Recorder. Les informations s’affichent sur la
    barre vidéo ‘Live Cache’.

     Si vous passez à un autre canal TV sur votre
    DVD Recorder, un nouveau titre sera créé et
    une ligne verticale s’affichera sur la barre vidéo
    ‘Live Cache’.

    01:00

    P 05� P05 01-Jan-2005 14:31�

    14:31

    P 11� P11 01-Jan-2005 14:55�

    14:55

    01:00

    Fonction de répétition instantanée
    Si vous regardez un programme TV en direct, vous
    pouvez appuyer sur la touche B• (arrière) de la
    télécommande pour revenir dix (10) secondes en
    arrière à chaque pression et revoir instantanément
    les images.
    Pour retourner au programme visionné en direct,
    appuyez simplement sur la touche TUNER.

    Fonction de lecture synchronisée
    Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de
    l’enregistrement en cours pour en entamer la
    lecture.
    Alors que l’enregistrement se poursuit, maintenez
    enfoncée la touche . de la télécommande de
    manière à revenir au début de l’enregistrement et
    reprendre la lecture à partir de là.

    02:35

     Vous pouvez afficher ou masquer la barre
    vidéo ‘Live Cache’ en appuyant sur la touche
    DISPLAY de la télécommande.
    Pour obtenir de plus amples informations
    sur la mémoire ‘Live Cache’ (Contrôle des
    émissions diffusées en direct), reportezvous à la page suivante.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche ENTER ou DISPLAY de la télécommande afin d’afficher la barre vidéo Live
    Cache. Pour faire disparaître la barre vidéo Live Cache, appuyez sur DISPLAY.

    124



  • Page 125

    Avant d’enregistrer

    Le programme de télévision en cours sera
    enregistré temporairement sur le disque dur, dans
    ce qu’on appelle la mémoire ‘Live Cache’
    (Contrôle des émissions diffusées en direct), une
    fois que le DVD Recorder est allumé. Elle
    enregistrera jusqu’à six (6) heures continues de
    programmes de télévision.
    Vous pouvez appuyer sur ENTER sur la
    télécommande afin d’afficher la barre vidéo ‘Live
    Cache’ ou appuyer sur DISPLAY afin d’afficher
    l’ensemble de la mémoire ‘Live Cache’. Ceci
    indique le numéro et l’heure des programmes de
    télévision stockés temporairement sur le disque dur.

    Par ailleurs, les actions suivantes effacent
    également le contenu de la mémoire ‘Live Cache’:
    – Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la
    télécommande.
    – Sélectionnez l’option { Set up } (Installation)
    ou { Rec mode } (Mode enreg.) dans le menu
    d’installation du système.

    Français

    À propos de la mémoire Live
    Cache (Contrôle des émissions
    diffusées en direct)

    This action will clear the Live Cache.
    Do you want to continue?
    Yes
    No

    i) Pour effacer le contenu de la mémoire Live
    Cache, sélectionnez { Yes } (Oui) dans le
    menu et appuyez sur ENTER sur la
    télécommande OU
    ii) Sélectionnez { No } (Non) dans le menu et
    appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande pour annuler.

    Marquage du contenu pour
    enregistrement
    La barre vidéo ‘Live Cache’ affiche les
    informations suivantes :
    A Heure du début de l’émission télévisée.
    Une fois les 6 heures dépassées, le début du
    contenu est effacé et l’heure du début est
    adaptée.
    B Espace restant dans la mémoire ‘Live Cache’.
    C Position actuelle et heure de diffusion du
    programme TV.
    D Séquences sélectionnées pour être enregistrées
    sur le HDD (marquées en Rouge).
    E Marqueurs de titre (lorsque vous passez à un
    autre canal pendant plus d’une minute, un
    nouveau marqueur de titre sera créé).
    F Heure actuelle.
    AVERTISSEMENT !
    Les programmes de télévision enregistrés dans la
    mémoire ‘Live Cache’ seront effacés dès que la
    mémoire tampon est saturée ou lorsque vous
    appuyez sur la touche I/2 pour éteindre le DVD
    Recorder.

    Vous devez « marquer » le contenu de la mémoire
    Live Cache pour qu’il puisse être enregistré de
    manière permanente sur le disque dur du DVD
    Recorder, voir page 128.
    Pour sélectionner un titre (programme)
     Appuyez sur DISPLAY, puis sur les touches
    M/m.
    Pour rechercher une scène du titre
     Utilisez les touches </,.
    Pour enregistrer le programme en cours
     Appuyez sur la touche REC . Appuyez à
    nouveau sur la touche REC  pour lancer un
    enregistrement de 30 minutes.
    Pour marquer l’enregistrement à partir de
    la scène en cours
     Appuyez sur le bouton Rouge.
    Pour annuler l’enregistrement marqué
     Appuyez sur la touche Rouge.
    Pour mettre fin à l’enregistrement
     Appuyez sur  (STOP).

    125



  • Page 126

    Avant d’enregistrer (suite)
    Paramètres d’enregistrement par
    défaut

    Preferences

    Recording�

    DV

    Rec Mode �
    Bilingual�
    Auto Protect�
    Auto Chapter�

    Vous pouvez prédéfinir vos paramètres
    d’enregistrement dans le menu de configuration de
    l’enregistrement.

    Audio

    Disc

    HQ
    Main
    Off
    Off

    Français

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Preferences

    Recording�

    DV

    SAT Record�
    Direct Rec�

    Audio

    Disc

    Off
    On

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    1
    2

    Appuyez sur la touche TOOLS de la
    télécommande.
     Le menu de configuration système s’affiche.
    Appuyez sur m pour sélectionner
    { Preferences } (Préférences) dans le menu
    et appuyez sur ENTER.

    Mode d’enregistrement
    Mode
    d'enregistrement

    Nombre d'heures d'enregistrement sur le disque dur
    ou sur un DVD inscriptible.
    HDD
    RDR-HX717 RDR-HX919

    HQ (qualité élevée)
    SP (lecture standard)
    LSP
    LP
    EP
    SLP
    SEP (Longue durée)

    31
    62
    78
    94
    125
    157
    250

    47
    95
    119
    143
    191
    287
    400

    DVD+R/
    DVD+RW

    DVD+R
    double couche

    1
    2
    2.5
    3
    4
    6
    8

    1 heures 55 minutes
    3 heures 41 minutes
    4 heures 37 minutes
    5 heures 32 minutes
    7 heures 23 minutes
    11 heures 05 minutes
    14 heures 48 minutes

    Options
    Preferences
    Set up
    Selects menu item. [TOOLS} : Exit.

    3

    Sélectionnez { Recording } (Enregistrement),
    appuyez sur la touche m pour sélectionner le
    paramètre que vous souhaitez modifier, puis
    appuyez sur , pour accéder aux options.
     Les instructions et explications portant sur
    les options sont présentées dans les pages
    suivantes.
     Une option de menu grisée signifie que la
    fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne
    peut être modifiée.

    4

    Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
    TOOLS.

    126

    Conseils:
    – Si vous modifiez le mode d’enregistrement, cela
    va effacer le contenu de la mémoire ‘Live Cache’
    et seuls les éléments marqués (dans la barre rouge)
    seront enregistrés sur le disque dur du DVD
    Recorder.



  • Page 127

    Avant d’enregistrer (suite)

    Rec Mode
    (Mode enreg.)

    Le mode d’enregistrement définit la qualité d’image des enregistrements et la
    durée maximale d’enregistrement sur le HDD. Reportez-vous à la page 126
    ‘Mode d’enregistrement’.
    Important: lors d’une copie du HDD vers un DVD inscriptible, le mode
    d’enregistrement du contenu sélectionné sur le HDD est automatiquement
    transféré. Il n’est pas possible de sélectionner un mode d’enregistrement
    différent. Le réglage par défaut est SP.

    Bilingual
    (Bilingue)

    Ce mode sélectionne la langue d’enregistrement à utiliser pour les programmes
    TV transmis dans une autre langue. Par exemple, un programme peut être
    proposé en anglais et en espagnol, l’espagnol étant la langue supplémentaire.
    { Main }(Principal)
    – Langue d’origine de la diffusion.
    { Sub } (Secondaire) – Autre langue de doublage.

    Auto Protect
    (Protection automatique)

    Lorsque cette fonction est activée, les nouveaux titres d’enregistrement sont
    automatiquement protégés.
    { On } (Oui)
    – Il est impossible de supprimer et de modifier les titres
    des enregistrements.
    { Off } (Non)
    – Désactive la fonction.

    Auto Chapter
    (Chapitre auto)

    Ce mode divise automatiquement l’enregistrement (titre) en chapitres en
    insérant des signets à intervalles prédéfinis. Vous pouvez ainsi accéder
    rapidement à un moment précis de l’enregistrement.
    { Off } (Non)
    – Aucun marqueur de chapitre n’est inséré dans
    l’enregistrement.
    { 6mins }
    – Des marqueurs de chapitre sont insérés dans
    l’enregistrement toutes les six (6) minutes
    d’intervalle.
    { 15mins }
    – Des marqueurs de chapitre sont insérés dans
    l’enregistrement toutes les quinze (15) minutes
    d’intervalle. .

    SAT Record
    (Enreg.SAT.)

    Cette fonctionnalité n’est accessible que si vous avez raccordé un récepteur
    satellite ou un autre appareil à la prise péritel LINE3/DECODER de ce DVD
    Recorder. Reportez-vous à la page 134 pour obtenir de plus amples
    informations.
    { Off } (Non)
    – Désactive la fonction.
    { Line3 }
    – Permet au DVD Recorder de se mettre en marche et
    de s’arrêter sur simple réception d’un signal envoyé
    par l’appareil connecté.

    Direct Rec
    (Enregistrement direct)

    Avec cette fonction, vous pouvez immédiatement enregistrer le programme que
    vous êtes en train de regarder sur votre téléviseur en appuyant sur la touche
    REC, et ce, sans avoir à mettre votre DVD Recorder sous tension. Reportezvous à la page 134 pour obtenir de plus amples informations.
    { On } (Oui)
    – Active l’enregistrement directement depuis
    l’affichage TV.
    { Off } (Non)
    – Désactive la fonction.

    127

    Français

    Enregistrement (les options soulignées sont les paramètres par défaut)



  • Page 128

    P 02 | P 02�

    Enregistrement sur le HDD
    IMPORTANT !
    Images impossibles à enregistrer
    Il est impossible d’enregistrer des images protégées
    contre la copie sur ce DVD Recorder. Si le DVD
    Recorder reçoit un signal de copie, il continue le
    processus d’enregistrement, mais il en résulte
    uniquement un enregistrement vierge, de couleur grise.

    Français

    Signaux de protection Support d’enregistrement
    contre la copie
    Copie unique

    Mémoire ‘Live Cache’ sur HDD

    Copie interdite

    ‘Live Cache’

    Enregistrement de programmes TV
    Suivez ces instructions pour enregistrer des
    émissions télévisées sur le HDD. Vous pourrez les
    y conserver pour les visionner plus tard et, au
    besoin, les copier sur un DVD inscriptible.

    PLAY

    P 05� P05 01-Jan-2005 14:31�

    14:31

    P 11� P11 01-Jan-2005 14:55�

    14:55

    01:00

    02:35

    01:00

    [RED] : Cancel record. [STOP] : Stop record here.

    CANCEL REC.

    BACK

    MORE INFO

     Si les données du programme TV sont
    disponibles dans le système GUIDE Plus+
     Le message ‘Record 1 Program’ (Enreg. 1
    programme) apparaît à droite de la barre
    vidéo. L’enregistrement s’arrête
    automatiquement à la fin du programme TV.
     Si vous souhaitez enregistrer le programme
    TV suivant, appuyez à nouveau sur la touche
    REC .
     Si les données du programme TV ne sont pas
    disponibles dans le système GUIDE Plus+,
    appuyez de nouveau sur la touche REC 
    pour augmenter la durée d’enregistrement par
    incréments de 30 minutes, jusqu’à un
    maximum de six (6) heures.

    3

    Pour interrompre l’enregistrement avant l’heure
    de fin programmée, appuyez sur la touche 
    (STOP).

    Enregistrement d’une section spécifique
    de programmes TV

    Conseils:
    – Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le
    disque dur, chacun pouvant contenir 100 chapitres
    maximum. En tout, le disque dur peut prendre en
    charge jusqu’à 3 000 titres et chapitres.

    Enregistrement du programme TV en
    cours

    1
    2

    Appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande afin d’afficher la barre vidéo
    ‘Live Cache’.
    Appuyez sur la touche REC  de la
    télécommande.
     Le canal TV sera enregistré, pour une durée
    maximale de six (6) heures.

    1

    Appuyez sur la touche DISPLAY de la
    télécommande afin d’afficher l’ensemble de la
    mémoire ‘Live Cache’.

    2

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    programme de télévision se trouvant dans la
    mémoire Live Cache.

    3

    Utilisez les touches </, pour rechercher le
    début de la scène à partir duquel vous souhaitez
    enregistrer, puis appuyez sur la touche Å
    (PAUSE).

    4

    Appuyez sur le bouton Rouge sur la
    télécommande pour commander
    l’enregistrement à partir d’ici.

    5

    Appuyez sur la touche H (PLAY) pour
    continuer la lecture.

    6

    Appuyez sur la touche , pour rechercher
    l’endroit où vous souhaitez arrêter
    l’enregistrement et appuyez sur la touche 
    (STOP) de la télécommande.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    128



  • Page 129

    Enregistrement sur le HDD (suite)

    Pendant que l’émission télévisée programmée
    s’enregistre sur le HDD, vous pouvez visionner un
    titre déjà enregistré sur le HDD, lire un DVD ou
    regarder les images d’un autre appareil connecté.

    Lecture à partir d’un DVD
     Appuyez sur ç (Ouvrir/fermer) et insérez un
    disque pour lancer la lecture.

    Lecture à partir d’un autre appareil
    Cette opération n’est possible que si le DVD
    Recorder est connecté au téléviseur via la prise
    LINE 1- TV.
     Appuyez sur la touche ° TV/DVD pour
    afficher l’image provenant de l’appareil
    branché sur la prise LINE3/DECODER de
    votre DVD Recorder.

    Visualisation d’autres programmes TV
    Si aucun appareil n’est branché sur le connecteur
    LINE3/DECODER, la touche ° TV/DVD vous
    permet de basculer en mode TV.

    Lecture à partir du HDD

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST, puis
    appuyez plusieurs fois sur la touche , jusqu’à
    ce que le menu des titres apparaisse.
    HDD
    SOURCE �
    � HDD�
    � Disc Tray�
    � Disc Library�

    ��

     Sélectionnez un autre canal à l’aide des touches
    haut et bas du sélecteur de canaux.
    Conseils:
    – Veillez à sélectionner le canal d’entrée du
    téléviseur si vous souhaitez regarder le canal TV
    par l’intermédiaire du DVD Recorder ou lire le
    disque enregistré.

    SORT
    Recording Date
    Alphabetical
    Unprotected
    Protected
    Category
    Last Played

    [TITLE LIST] : Exit

    2

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre dans le menu du contenu du disque et
    appuyez sur la touche H (PLAY) pour lancer
    la lecture.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    129

    Français

    Enregistrement et lecture
    simultanés



  • Page 130

    Enregistrement sur le HDD (suite)

    Français

    Enregistrement direct à partir de
    votre téléviseur

    Enregistrement automatique à
    partir d’un récepteur satellite

    Si vous avez connecté le DVD Recorder à votre
    téléviseur à l’aide d’un câble péritel, vous pouvez
    immédiatement commencer l’enregistrement du
    programme qui est en cours sur le téléviseur
    pendant que le DVD Recorder est en mode de
    veille.

    Cette possibilité ne s’applique qu’au récepteur
    satellite (ou un autre appareil similaire) raccordé à
    la prise péritel LINE3/DECODER du DVD
    Recorder. Le récepteur satellite doit par ailleurs
    posséder une fonction de programmation capable
    de piloter la fonction d’enregistrement du DVD
    Recorder.

    1

    Assurez-vous que le mode { Direct Rec }
    (Enregistrement direct) dans les paramètres
    d’enregistrement est activé (voir page 127).

    1

    2

    Tout en regardant le programme TV, appuyez
    sur la touche REC  de la télécommande pour
    lancer l’enregistrement.

    Vérifiez dans les paramètres d’enregistrement
    que le mode { Sat Record } (Enreg.SAT) est
    réglé sur { LINE3 } (voir page 127).

    2

    3

    Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
    touche  (STOP).
     Dans le cas contraire, l’enregistrement
    s’arrête automatiquement après six (6)
    heures d’enregistrement.

    Programmez l’enregistrement à l’aide de la
    fonction de programmation du récepteur
    satellite (consultez le manuel d’utilisation du
    récepteur satellite).

    3

    Laissez le DVD Recorder et le récepteur
    satellite en veille en attente de l’enregistrement.
     Vous devez passer le récepteur satellite en
    mode veille avant le DVD Recorder.
     Le DVD Recorder commence à enregistrer
    dès qu’il reçoit un signal du récepteur
    satellite.

    Conseils:
    – L’enregistrement direct est impossible à partir de
    l’appareil branché sur la prise péritel
    LINE3/DECODER.

    Conseils:
    – La programmation du DVD Recorder est
    prioritaire par rapport à l’enregistrement
    automatique du signal satellite. Si un
    enregistrement programmé est censé commencer
    sur le DVD Recorder, l’enregistrement
    automatique du signal satellite s’arrête.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    130



  • Page 131

    Enregistrement sur le HDD (suite)
    Enregistrement programmé
    (Système GUIDE Plus+)

    L’enregistrement programmé permet de démarrer
    et d’interrompre automatiquement un
    enregistrement à une date et une heure ultérieures.
    Le DVD Recorder se branche sur le canal approprié
    et démarre l’enregistrement au moment défini.

    Pour planifier un enregistrement avec le système
    GUIDE Plus+, sélectionnez simplement le
    programme choisi à partir de la liste des canaux.

    Avec ce DVD Recorder, vous pouvez prévoir
    jusqu’à 25 enregistrements à la fois et jusqu’à
    six (6) heures pour chacun d’eux.

    1

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par
    exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche GUIDE/TV de la
    télécommande.
     L’écran GUIDE Plus+ apparaît.

    Il existe trois manières de programmer un
    enregistrement via le programmateur
    – Utilisation du système GUIDE Plus+
    – Utilisation du système ShowView
    – Enregistrement programmé manuellement

    Français

    À propos de l’enregistrement
    programmé

    Remarque: si le menu de configuration GUIDE

    Plus+ apparaît, cela signifie que le DVD
    Recorder n’a pas encore été installé avec les
    données du programme GUIDE Plus+. Reportezvous aux pages 118 et 119 pour configurer le
    système GUIDE Plus+.

    À propos des fonctions ‘VPS/PDC’
    Les fonctions ‘VPS’ (Video Programming System)
    ou ‘PDC’ (Programme Delivery Control)
    permettent de contrôler l’heure de début et la durée
    des enregistrements TV. Si un programme TV
    commence plus tôt ou se termine plus tard que
    prévu, le DVD Recorder s’allume et s’éteint à la
    bonne heure.

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner le
    canal TV et utilisez les touches </, pour
    sélectionner un programme.

     Appuyez sur la touche PROG +- pour
    passer à la page suivante ou revenir à la page
    précédente.
     Appuyez sur les touches . / > pour
    passer aux listes de programmes TV du jour
    précédent ou du jour suivant.

    4

    Appuyez sur la touche Rouge de la
    télécommande pour
    .

    5

    Appuyez sur la touche GUIDE/TV pour quitter
    le menu.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    131



  • Page 132

    Enregistrement sur le HDD (suite)
    Enregistrement programmé
    (système ShowView)

    Français

    Pour utiliser ce système de programmation
    simplifié, entrez le numéro ShowView
    correspondant à l’émission télévisée à enregistrer.
    Vous trouverez ce numéro dans votre magazine
    TV.
    Toutes les informations dont le DVD Recorder a
    besoin sont véhiculées par ce code.

    1

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par
    exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche TIMER de la
    télécommande.
     L’écran GUIDE Plus+ apparaît.

    3

     Si un numéro de programmation incorrect a été
    saisi, vous devez sélectionner le numéro de
    programme manuellement. Suivez les
    instructions à l’écran pour modifier la date et
    l’heure.

    5

    { Frequency } (Fréquence)
    Appuyez plusieurs fois sur la touche Rouge de
    la télécommande pour sélectionner la fréquence
    de répétition de l’enregistrement [Once (Une
    fois), Weekly (Hebdo.), M-F).
    { Timing } (Programmation)
    Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte de
    la télécommande pour ajouter du temps
    supplémentaire (+0, +10, +20, +30) à la fin de
    l’enregistrement ou sélectionner la fonction
    VPS/PDC (V-P).

    Appuyez sur la touche Rouge de la
    télécommande pour
    .
     L’écran d’entrée ShowView apparaît.

    Remarque: la fonction VPS/PDC n’est pas

    disponible pour le récepteur externe.

    6
    ENTER
    = = = = = = = =

    4

    Utilisez les touches alphanumériques
    (0-9) pour entrer le numéro de programmation
    ShowView et appuyez sur la touche ENTER
    pour confirmer. (par exemple, pour 5-312-4 ou
    5 312 4, entrez ‘53124’).
     Le système GUIDE Plus+ déchiffre le
    numéro de programmation et le transforme
    en un événement planifié.

    Les paramètres d’enregistrement par défaut
    sont affichés dans le volet rose. Appuyez sur la
    touche de couleur correspondante de la
    télécommande.

    Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer
    et quitter le menu.
     L’icône du ‘TIMER’ apparaît sur l’afficheur
    lorsqu’un enregistrement est programmé.
     Si le DVD Recorder n’est pas en mode
    veille, un message de notification s’affiche
    avant l’heure du début de la programmation.
     Si vous ignorez le message, le DVD
    Recorder passera automatiquement au canal
    correspondant et l’enregistrement
    commencera.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    132



  • Page 133

    Enregistrement programmé
    (manuel)

    1

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par
    exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche TIMER de la
    télécommande.
     L’écran GUIDE Plus+ apparaît.

    6

    Appuyez sur la touche Verte pour confirmer et
    passer au paramètre suivant.
     Un clavier virtuel apparaît à l’écran pour
    saisir le nom du titre.

    7

    Lorsque vous avez terminé, enregistrez le
    paramètre en appuyant sur la touche Verte
    pour
    .
     L’enregistrement manuel planifié s’affiche.

    8

    Les paramètres d’enregistrement par défaut
    sont affichés dans le volet rose. Appuyez sur la
    touche de couleur correspondante de la
    télécommande.
    { Frequency } (Fréquence)
    Appuyez plusieurs fois sur la touche Rouge de
    la télécommande pour sélectionner la fréquence
    de répétition de l’enregistrement [Once (Une
    fois), Weekly (Hebdo.), M-F).

    3

    Appuyez sur la touche Verte de la
    télécommande pour
    .
     La date d’enregistrement apparaît.

    { Timing } (Programmation)
    Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte de
    la télécommande pour ajouter du temps
    supplémentaire (+0, +10, +20, +30) à la fin de
    l’enregistrement ou sélectionner la fonction
    VPS/PDC (V-P).

    20 - May

    Remarque: la fonction VPS/PDC n’est pas

    disponible pour le récepteur externe.

    4

    Utilisez les touches </M/m/, ou touches
    alphanumériques (0-9) pour saisir les
    informations (date, heure de début, heure de
    fin) et appuyez sur la touche Verte pour
    confirmer chaque entrée et passer au paramètre
    suivant.

    5

    Lorsque ‘TUNER 01’ apparaît à l’écran,
    sélectionnez la source d’entrée et saisissez le
    canal du programme.
     Pour sélectionner un canal d’entrée externe,
    sélectionnez TUNER dans le menu et
    utilisez les touches M/m pour sélectionner
    { LINE1 }, { LINE2 } ou { LINE3 }.
     Pour sélectionner un canal TV interne,
    sélectionnez ‘01’ dans le menu et utilisez les
    touches touches alphanumériques
    (0-9) pour saisir le canal du programme.

    9

    Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer
    et quitter le menu.
     L’icône du ‘TIMER’ apparaît sur l’afficheur
    lorsqu’un enregistrement est programmé.
     Si le DVD Recorder n’est pas en mode
    veille, un message de notification s’affiche
    avant l’heure du début de la programmation.
     Si vous ignorez le message, le DVD
    Recorder passera automatiquement au canal
    correspondant et l’enregistrement
    commencera.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    133

    Français

    Enregistrement sur le HDD (suite)



  • Page 134

    Enregistrement sur le HDD (suite)
    Modification/suppression d’un
    enregistrement programmé

    Français

    1

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par
    exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche TIMER de la
    télécommande.
     L’écran GUIDE Plus+ apparaît.

    Pour supprimer une programmation
     Appuyez sur la touche Rouge de la
    télécommande pour

    .

    Pour modifier une programmation
     Appuyez sur la touche Verte de la
    télécommande pour
    et suivez les
    instructions à l’écran pour effectuer les
    modifications nécessaires.
    Pour modifier la fréquence ou la
    programmation
     Sélectionnez le volet correspondant dans le
    menu et appuyez sur la touche Rouge pour
    modifier la fréquence ou sur la touche Verte
    pour modifier la programmation.

    4

    3

    Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer
    et quitter le menu.

    Appuyez sur la touche m pour sélectionner une
    programmation à effacer ou à modifier.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    134



  • Page 135

    Enregistrement à partir d’un
    caméscope DV
    Lorsque vous branchez le caméscope DV sur la
    prise DV IN de ce DVD Recorder, vous pouvez
    contrôler simultanément le caméscope et le DVD
    Recorder à l’aide de la télécommande de ce
    dernier. De plus, la fonction de chapitrage
    automatique DV assure que les marqueurs de
    chapitre sont créés à chaque pause de l’image.
    Avant de commencer...
    – Pour marquer le contenu de la mémoire ‘Live
    Cache’ que vous souhaitez enregistrer sur le
    disque dur, reportez-vous à la page 125. Dans
    le cas contraire, tout le contenu sera effacé
    lorsque vous commencez l’enregistrement à
    partir du caméscope.
    – Sélectionnez { DV } pour régler la fonction de
    chapitrage automatique (voir page 165).

    1

    Connectez votre caméscope numérique DV ou
    Digital 8 à la prise DV IN du DVD Recorder
    (voir page 114).

    2

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par ex.
    ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    3

    Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la
    télécommande.
     Un message d’avertissement apparaît.
    Switching to DV input will clear the Live Cache.
    Select a media type to record.

    HDD
    Recordable DVD
    Cancel

    4

    Pour continuer, sélectionnez l’enregistrement
    sur le { HDD } (Disque dur) ou
    { Recordable DVD } (DVD inscriptible)
    dans le menu et appuyez sur la touche ENTER
    pour confirmer.
     Tout le contenu de la mémoire ‘Live Cache’
    sera effacé. Seul le contenu « marqué » sera
    enregistré sur le HDD.

     Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel }
    (Annuler) dans le menu et appuyez sur la
    touche ENTER pour annuler l’opération.

    5

    Allumez le caméscope DV et lancez la lecture.
    DV

    DV CONTROL

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    135

    Français

    Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible



  • Page 136

    Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible (suite)
    6

    Pour utiliser la télécommande du DVD
    Recorder pour contrôler le fonctionnement du
    caméscope pendant l’enregistrement, appuyez
    sur le bouton Verte de la télécommande pour
    { DV CONTROL } (CMDE DV).
     Les boutons de contrôle s’affichent à
    l’écran.

    Français

    DV

    DV CONTROL

    7

    Vous pouvez suspendre, lire, arrêter, accélérer
    ou revenir en arrière à l’aide des touches
    </M/m/, de la télécommande du DVD
    Recorder pour sélectionner les boutons
    correspondants sur l’écran.

    8

    Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
    touche  (STOP).
     Le DVD Recorder et le caméscope
    s’arrêtent.

    9

    Pour arrêter l’opération d’enregistrement,
    appuyez sur TUNER.

    Conseils:
    – Certains caméscopes ne peuvent pas être
    commandés à l’aide de la télécommande du DVD
    Recorder.
    – Le mixage d’enregistrements aux formats PAL et
    NTSC sur un même DVD inscriptible est
    impossible.
    – Si une partie de la cassette est vierge, le DVD
    Recorder suspend l’enregistrement.
    L’enregistrement redémarre automatiquement à
    l’émission du signal d’enregistrement. Cependant,
    si la cassette contient plus de cinq minutes de
    bande vierge, l’enregistrement s’interrompt
    automatiquement.
    – Un marqueur de chapitre est inséré chaque fois
    qu’une interruption se produit dans le code horaire
    de la cassette. Ceci se produit lorsque
    l’enregistrement est arrêté ou interrompu, puis
    redémarré.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    136



  • Page 137

    Enregistrement à partir d’un
    caméscope
    Lorsque vous connectez le caméscope à la prise
    VIDEO ou S-VIDEO de la face avant du DVD
    Recorder ou aux prises LINE 1- TV ou LINE3/
    DECODER de la face arrière, suivez les étapes cidessous pour lancer l’enregistrement à partir du
    caméscope.
    Avant de commencer...
    Pour marquer le contenu de la mémoire ‘Live
    Cache’ que vous souhaitez enregistrer sur le disque
    dur, reportez-vous à la page 125. Dans le cas
    contraire, tout le contenu sera effacé lorsque vous
    commencez l’enregistrement à partir du
    caméscope.

    1

    Connectez votre caméscope au DVD Recorder
    (voir page 115).

    2

    Localisez l’emplacement du caméscope à partir
    duquel vous souhaitez commencer à
    enregistrer, puis placez le caméscope en mode
    pause.

    3

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par ex.
    ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    4

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche INPUT SELECT de la
    télécommande.
     Un message d’avertissement apparaît.

    5

    Pour continuer, sélectionnez l’enregistrement
    sur un { HDD } (Disque dur) ou un
    { Recordable DVD } (DVD inscriptible)
    dans le menu et appuyez sur la touche ENTER
    pour confirmer.
     Tout le contenu de la mémoire ‘Live Cache’
    sera effacé. Seul le contenu « marqué » sera
    enregistré sur le HDD.

     Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel }
    (Annuler) dans le menu et appuyez sur la
    touche ENTER pour annuler l’opération.

    6

    Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG
    +/- pour sélectionner le canal d’entrée
    correspondant au connecteur sur lequel
    l’appareil externe est connecté.
     { LINE 1 } : prise péritel LINE 1 - TV à
    l’arrière.
     { LINE 2 } : prise S-VIDÉO ou VIDÉO sur
    la face avant.
     { LINE 3 } : prise péritel LINE 3/
    DECODER à l’arrière.

    7

    Appuyez sur la touche REC  pour
    commencer à enregistrer, et sur la touche
    PLAY du caméscope pour lancer la lecture.

     Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur
    la touche Å (PAUSE).
    Pour continuer l’enregistrement, appuyez à
    nouveau sur la touche Å (PAUSE).
     Un nouveau marqueur de chapitre est créé à
    l’endroit où l’enregistrement reprend.

    8

    Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
    touche  (STOP).
     Un nouveau titre sera créé pour le prochain
    enregistrement.

    9

    Pour arrêter l’opération d’enregistrement,
    appuyez sur TUNER.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    137

    Français

    Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible (suite)



  • Page 138

    Enregistrement sur un HDD/DVD inscriptible (suite)
    Enregistrement à partir d’un
    appareil externe (magnétoscope/
    lecteur de DVD)

    Français

    5

    Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG
    +/- pour sélectionner le canal d’entrée
    correspondant au connecteur sur lequel
    l’appareil externe est connecté.
     { LINE 1 } : prise péritel LINE 1 - TV à
    l’arrière.
     { LINE 2 } : prise S-VIDÉO ou VIDÉO sur
    la face avant.
     { LINE 3 } : prise péritel LINE 3/
    DECODER à l’arrière.

    6
    7

    Lancez la lecture sur l’appareil connecté.

    Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir
    d’un périphérique externe connecté à la prise
    d’entrée du DVD Recorder. Le contenu protégé
    contre la copie ne peut pas être enregistré sur le
    DVD Recorder.
    IMPORTANT !
    Il n’est pas possible d’enregistrer la lecture
    d’un disque d’un DVD Recorder sur son
    HDD.

    1

    Raccordez l’appareil externe au DVD Recorder
    (voir page 112).

    2

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par ex.
    ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    3

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche INPUT SELECT de la
    télécommande.
     Un message d’avertissement apparaît.

    4

    Pour continuer, sélectionnez l’enregistrement
    sur un { HDD } (Disque dur) ou un
    { Recordable DVD } (DVD inscriptible)
    dans le menu et appuyez sur la touche ENTER
    pour confirmer.
     Tout le contenu de la mémoire ‘Live Cache’
    sera effacé. Seul le contenu « marqué » sera
    enregistré sur le HDD.

    Appuyez sur la touche REC  pour lancer
    l’enregistrement.

     Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur
    la touche Å (PAUSE).
    Pour continuer l’enregistrement, appuyez à
    nouveau sur la touche Å (PAUSE).
     Cette fonction permet d’éviter
    l’enregistrement de passages inutiles.
     Un nouveau marqueur de chapitre est inséré
    à l’endroit où l’enregistrement reprend.

    8

    Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
    touche  (STOP).

    9

    Pour arrêter l’opération d’enregistrement,
    appuyez sur TUNER.

    Conseils :



    Si un ‘X’ apparaît en bas de l’écran du
    téléviseur, il n’y a aucun signal vidéo reçu de la
    chaîne en cours.

     Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel }
    (Annuler) dans le menu et appuyez sur la
    touche ENTER pour annuler l’opération.

    CONSEILS: Sélectionnez le mode d’enregistrement approprié. Il permet de déterminer l’heure d’enregistrement réelle
    pour un HDD ou DVD inscriptible. Voir page 127.

    138



  • Page 139

    Copie du HDD vers le DVD

    À propos de la copie

    Disques pour l’enregistrement
    (copie)
    Ce DVD Recorder accepte trois formats de DVD:

    Les DVD+RW (DVD réinscriptibles)
    – Les disques réinscriptibles sont réutilisables
    dès lors que les données existantes sont
    effacées.

    Vous pouvez copier un titre du disque dur sur un
    DVD inscriptible.
    La vitesse de copie du disque dur vers le DVD
    inscriptible dépend des modes d’enregistrement
    définis sur le HDD. Il n’est pas possible de changer
    le mode d’enregistrement pour la copie. Il est donc
    important de bien choisir le mode d’enregistrement
    au moment de la programmation de
    l’enregistrement sur le HDD.
    Le processus de copie est plus rapide que
    l’enregistrement. La vitesse de copie maximale est
    de 2x. Il est impossible de raccourcir le temps
    nécessaire à l’enregistrement, même avec des
    disques à haute vitesse.
    HDD  DVD inscriptible
    Nombre d'heures
    HDD Mode
    Temps nécessaire
    d'enregistrement d'enregistrement sur le disque pour copier 1 heure
    dur ou sur un DVD inscriptible d'enregistrement
    vierge de 4,7 Go.

    HQ
    SP
    LSP
    LP
    EP
    SLP
    SEP

    1
    2
    2.5
    3
    4
    6
    8

    25 mins
    12.5 mins
    10 mins
    8 mins
    6 mins
    4 mins
    3 mins

    Les informations suivantes sont mémorisées sur le
    disque:
    – Mode d’enregistrement
    – Titre/nom de l’enregistrement
    – Date et heure de l’enregistrement

    Les DVD+R (DVD inscriptibles)
    – Ces disques ne sont inscriptibles qu’une seule
    fois. Chaque nouvel enregistrement est ajouté à
    la suite des enregistrements précédents car
    ceux-ci ne peuvent être effacés.
    – Vous pouvez éditer vos DVD+R tant qu’ils
    n’ont pas été finalisés.
    – Vous pouvez également supprimer des
    enregistrements superflus. Toutefois, l’espace
    disque occupé par les enregistrements
    supprimés ne peut pas être réutilisé.
    – Un disque DVD+R doit avoir été finalisé pour
    pouvoir être lu sur un autre lecteur de DVD
    (voir page 161). Une fois le disque finalisé, il
    est impossible d’y ajouter des données.

    Les DVD+R DL (DVD+R à double couche)
    – Il s’utilise comme le DVD+R, la seule
    différence réside dans la capacité (8,5 Go).
    Il offre deux couches inscriptibles sur un seul
    DVD. Celles-ci sont accessibles sur le même
    côté du disque, ainsi l’enregistrement peut
    s’effectuer sans interruption.

    CONSEILS: Vérifiez qu’il reste suffisamment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer la copie.
    Vous devez finaliser le DVD+R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 161).

    139

    Français

    IMPORTANT !
    – Il n’est pas possible d’enregistrer les
    programmes TV ou les programmations
    prévues directement sur un DVD
    inscriptible. Vous ne pouvez l’enregistrer
    que sur le disque dur puis copier le titre
    enregistré sur un DVD inscriptible.
    – Les films et DVD protégés contre la
    copie (copie unique ou copie interdite) ne
    peuvent pas être copiés sur le HDD.



  • Page 140

    Copie du HDD vers le DVD (suite)
    Copie sur DVD inscriptible

    Français

    Vous pouvez sélectionner n’importe quel
    enregistrement du HDD et le copier sur un DVD
    inscriptible. La capacité de stockage du DVD
    dépend des modes d’enregistrement sélectionnés
    pour le HDD. Reportez-vous à la page 127.

    5

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre à copier.

    6

    Appuyez sur la touche Verte de la télécommande
    pour sélectionner { DUBBING } (Copie).
     Les informations de copie de disque
    s’affichent.
    +RW�

    Avant de commencer...
    Assurez-vous qu’aucun autre enregistrement n’est
    exécuté lors de la copie (par ex. un enregistrement
    programmé).

    1

    Insérez un DVD inscriptible dans le DVD
    Recorder.

    3

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.
     Le menu avec le contenu s’affiche.
    HDD
    SORT
    Recording Date
    Alphabetical
    Unprotected
    Protected
    Category
    Last Played

    SOURCE �
    � HDD�
    � Disc Tray�
    � Disc Library�

    ��

    [TITLE LIST] : Exit

    4

    Title�
    Length�
    Available space�
    Dubbing time�

    Appuyez plusieurs fois sur la touche ,
    jusqu’à ce que les menus { TITLES } (Titres)
    et { INFO } s’affichent.
    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    1/4

    INFO
    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    CH8 05-Jan-2005 15:03

    52 min
    183 min
    3hr 03min

    02:35:11

    00:00:00

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par
    exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    STOP

    ERASE DISC

    START

    CANCEL

     Si vous enregistrez sur un DVD+RW, vous
    pouvez appuyer sur . / > pour
    sélectionner l’espace où placer l’enregistrement
    (par ex. à la place d’un titre supprimé).

    7

    Pour lancer la copie, appuyez à nouveau sur la
    touche Verte pour { START } (Démarrage).
     ‘HDD TO DVD’ (HDD vers DVD) apparaît
    sur l’afficheur pendant le processus de
    copie.
     Pendant la copie des enregistrements du
    disque dur, toute interruption du processus
    (par ex. une panne de courant) peut entraîner
    un dysfonctionnement.

     Dans le cas contraire, appuyez sur la touche
    Jaune pour sélectionner { CANCEL }
    (Annuler) afin d’arrêter l’opération.
     Appuyez sur DISPLAY pour afficher les
    options couleur en bas de l’écran.
    Conseils:
    – Dans certains cas, vous ne pourrez peut-être pas
    ajouter un enregistrement à un DVD inscriptible
    qui contient des enregistrements effectués à partir
    d’autres DVD Recorder.
    – Au cas où le nouveau titre enregistré sur le HDD
    ne serait pas accessible, éteignez et allumez à
    nouveau le DVD Recorder pour restaurer
    l’enregistrement.

    Pour modifier vos enregistrements sur le
    DVD inscriptible, reportez-vous aux pages
    159 à 163.

    CONSEILS: Vérifiez qu’il reste suffisamment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer la copie.
    Vous devez finaliser le DVD+R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 161).

    140



  • Page 141

    Utilisation de la vidéothèque

    La vidéothèque conserve les informations de
    chaque vidéo enregistrée sur chaque disque, la
    longueur, le type d’enregistrement et l’espace
    disque restant.

    Stockage des données DVD
    enregistrées dans la vidéothèque
    Ce DVD Recorder affecte un numéro au disque et
    conserve la trace de ce que vous avez enregistré et
    mis à jour automatiquement à chaque fois que vous
    ajoutez de nouveaux enregistrements sur le disque.

    1
    2

    Recherche d’un titre enregistré
    Pour ce faire, les données du disque enregistré
    doivent avoir été stockées dans la vidéothèque. Le
    disque approprié ne doit pas se trouver dans le
    DVD Recorder.

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.

    2

    Appuyez sur la touche m pour sélectionner
    { Disc Library } (Vidéothèque), puis appuyez
    sur la touche , pour sélectionner le menu
    { SORT } (Trier).

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    l’une des options de tri.
     { Alphabetical } (Alphabétique) : affiche
    la liste de tous les titres par ordre
    alphabétique.
     { Numerical } (Numérique) : affiche la liste
    de tous les disques par ordre numérique.

    4

    Appuyez plusieurs fois sur la touche ,
    jusqu’à ce que les menus { DISCS } (Disques),
    { TITLES } (Titres) ou { INFO } apparaissent.

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.
    Insérez un DVD inscriptible.

     Si { TO LIBRARY } (AJ. À VID.) apparaît,
    cela signifie que ce disque n’a pas été ajouté
    à la vidéothèque.
    +R�

    +R�

    STOP

    STOP

    SOURCE�

    CONTENT

    TITLES�

    INFO

    HDD�

    Video

    TRACK1�

    Length

    Disc Tray�

    Audio

    TRACK2�

    Rec Mode LSP�

    Disc Library�

    Photo

    TRACK3�

    Date

    22:3:2005

    ��

    Title

    TRACK2

    00:28:16

    [TITLE LIST] : Exit.

    REMOVE DVD

    TO LIBRARY

    3

    Appuyez sur la touche Bleue de la
    télécommande pour l’ajouter à la vidéothèque.
     Le numéro de disque attribué s’affiche et le
    tiroir-disque s’ouvre automatiquement.

    4

    Inscrivez le même numéro de disque sur le
    disque et la pochette pour le retrouver
    facilement, puis appuyez sur ENTER pour
    quitter.

    GET TITLE

    5

    Sélectionnez le titre de votre choix et appuyez
    sur la touche Bleue de la télécommande pour
    confirmer { GET TITLE } (Titre).
     Un message indiquant le numéro de disque
    s’affiche.

    6

    Insérez le disque approprié et lancez la lecture.

     Si la vidéothèque est saturée, vous devrez
    supprimer certaines données de disques afin de
    libérer de la mémoire pour de nouveaux
    disques. Sélectionnez le disque à partir du
    menu { DISCS } (Disques), puis appuyez sur
    la touche Rouge pour sélectionner
    { REMOVE DVD } (RETIR. DSQ).

    CONSEILS: Vous pouvez stocker jusqu’à 999 disques (ou 9 000 titres) dans la vidéothèque.
    Le nombre maximum de titres par disque est de 999.

    141

    Français

    La vidéothèque est une base de données intégrée au
    DVD Recorder. Elle vous permet d’accéder
    rapidement et facilement aux enregistrements que
    vous avez effectués sur vos DVD inscriptibles.



  • Page 142

    Lecture à partir du HDD
    Principales manipulations

    PROG+DISPLAY
    TITLE LIST

    Chaque enregistrement stocké sur le HDD est
    représenté par une image d’index dans le
    navigateur.

    Français

    1
    2

    /

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.
     Le menu avec le contenu s’affiche.
    Appuyez plusieurs fois sur la touche , jusqu’à
    ce que les menus { TITLES } (Titres) et
    { INFO } s’affichent.
    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    1/4

    INFO
    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre et appuyez sur H (PLAY) pour démarrer
    la lecture.

    4

    Durant la lecture, vous pouvez accéder à des
    fonctions supplémentaires à l’aide des touches
    suivantes.

    (PAUSE)

    ‹(PLAY)

    ./>
    – Pour retourner au début ou passer au chapitre
    suivant ou précédent.
    – Pour lancer la lecture au ralenti en mode pause.
    m/M
    – Recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière
    durant la lecture.
    – En mode Pause, lance la lecture au ralenti.
    B•/•b
    – Saut vers l’arrière (10 secondes à chaque
    pression) ou saut vers l’avant (15 secondes à
    chaque pression).
    – En mode Pause, permet d’avancer image par
    image.
    Å (PAUSE)
    – Pour arrêter l’image.
    DISPLAY
    – Affiche l’ensemble de la mémoire Live Cache.

     (STOP)


    Pour arrêter la lecture.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche TITLE LIST pour sortir du menu.

    142



  • Page 143

    Définition de l’ordre d’affichage
    des titres

    Suppression/protection d’un titre
    sur le HDD

    Vous pouvez organiser les titres dans un ordre de
    tri spécifique selon certains critères pour localiser
    facilement les enregistrements. Cet ordre reste le
    même jusqu’à ce que vous quittiez le menu du
    contenu.

    Certaines options de modification s’affichent au bas
    du menu de contenu du HDD. Vous pouvez y
    accéder via les touches de couleur de la
    télécommande.

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.
     Le menu avec le contenu s’affiche.

    2

    Appuyez sur la touche , pour sélectionner le
    menu { SORT } (Trier).

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.
     Le menu avec le contenu s’affiche.
    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    HDD
    SORT�
    Recording date
    Alphabetical�
    Unprotected
    Protected
    Category
    Last Played�

    3

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4
    Title 5

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    l’une des options de tri suivantes.

    { Recording date } (Date enregistrement)
    Affiche les titres par date d’enregistrement.
    { Alphabetical } (Alphabétique)
    Affiche les titres par ordre alphabétique.
    { Unprotected } (Non Protégé)
    Affiche la liste des titres dans l’ordre de
    suppression lorsque le HDD ne dispose plus de
    suffisamment d’espace pour procéder à de
    nouveaux enregistrements. La suppression des
    titres doit être effectuée manuellement.
    { Protected } (Protégé)
    Affiche la liste des titres protégés contre la
    suppression.
    { Category } (Catégorie)
    Affiche les titres en fonction du genre que vous
    avez spécifié.
    { Last Played } (Dernière Lecture)
    Affiche les titres en fonction de la séquence des
    titres lus en dernier.

    1/4

    INFO
    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    2

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre à copier.

    3

    Appuyez sur la touche de même couleur de la
    télécommande pour accéder aux options
    affichées en bas du menu.

    { DELETE } (Effacer)
    Touche Rouge – permet de supprimer le titre
    sélectionné sur le HDD.
    { DUBBING } (Copie)
    Touche Verte – permet de copier le titre sélectionné
    à partir du HDD vers un DVD inscriptible.
    { LOCK } (Verrouiller) / { UNLOCK } (Déverr)
    Touche Jaune – Verrouille ou déverrouille le titre
    sélectionné. Vous devez entrer un code pin à quatre
    chiffres pour lire un disque ou un titre verrouillé ou
    pour déverrouiller le disque ou le titre (voir page
    166).
    { PROTECT } (Protéger) /
    { UNPROTECT } (Enlever La Prot.)
    Touche bleue – Protégez ou déprotégez le titre
    contre l’édition ou la perte accidentelle
    d’enregistrements.

    CONSEILS: Appuyez sur la touche TITLE LIST pour sortir du menu.

    143

    Français

    Lecture à partir du HDD (suite)



  • Page 144

    Lecture à partir d’un disque
    Disques acceptés
    Vous pouvez lire et graver les types de disque
    suivants:
    Enregistrement et lecture

    Français

    Les DVD+RW (DVD + réinscriptibles)
    peuvent être gravés un nombre infini de
    fois.
    Les DVD+R (DVD inscriptibles)
    ne peuvent être gravés qu’une seule fols.

    Lancement de la lecture d’un
    disque

    Les DVD+R DL (DVD+R à double
    couche) ne peuvent être gravés qu’une
    seule fois;
    Lecture uniquement
    DVD Video
    (Digital Versatile Disc)
    Les DVD-R (DVD - inscriptibles)
    ne peuvent être lus que lorsque
    l’enregistrement a été effectué en
    ‘mode vidéo’, puis finalisé.
    Les DVD-RW (DVD - réinscriptibles)
    ne peuvent être lus que lorsque
    l’enregistrement a été effectué en
    ‘mode vidéo’, puis finalisé.
    CD Audio
    (Compact Disc Digital Audio)
    CD Vidéo
    (formats 1.0, 1.1, 2.0)

    CD-RW (CD réinscriptibles)
    Format audio/vidéo ou fichiers
    MP3/JPEG.

    1

    Appuyez sur la touche I/2 pour mettre le
    DVD Recorder sous tension.

    2

    Appuyez sur ç (Ouvrir/fermer) pour ouvrir le
    tiroir du disque.

    3

    Placez délicatement le disque dans le tiroir,
    étiquette vers le haut, puis appuyez sur la
    touche ç (Ouvrir/fermer).
     Pour les disques double face, orientez la face
    que vous souhaitez lire vers le haut.

    4

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par ex.
    ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    5

    Il se peut que la lecture démarre
    automatiquement.
    Si ce n’est pas le cas, appuyez sur TITLE LIST
    pour accéder au menu de contenu du disque.
    Sélectionnez un morceau ou un titre et appuyez
    sur H (PLAY).

     Si la boîte de dialogue permettant d’entrer le
    mode de passe s’affiche sur le téléviseur, cela
    signifie que le verrouillage enfant a été activé
    pour le disque inséré. Vous devez dès lors
    introduire le code mot de passe à quatre
    chiffres (voir page 166).

    Super CD vidéo
    (SVCD)
    CD-R (CD inscriptibles)
    Format audio/vidéo ou fichiers
    MP3/JPEG.

    IMPORTANT!
    – Si une icône d’erreur  ou ‘X’ apparaît
    sur l’écran du téléviseur lorsque vous
    appuyez sur une touche, cette fonction
    n’est pas disponible sur le disque inséré ou
    à cette étape.
    – Les DVD et les lecteurs de DVD font
    l’objet de restrictions régionales. Avant de
    lire un disque, assurez-vous que son code
    régional correspond à celui de votre
    lecteur.

    Recordable

     Pour de plus amples informations sur les
    fonctions de lecture supplémentaires, reportezvous aux pages 150 à 153.

    ReWritable

    CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et
    de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.

    144



  • Page 145

    Lecture à partir d’un disque (suite)
    Lecture d’un disque DVD

    Lecture d’un DVD inscriptible

    Le DVD contient normalement un menu de disque.
    Vous pouvez donc être invité à sélectionner
    certaines options (par exemple, pour définir la
    langue de sous-titrage ou audio) dans le menu.

    1

     Si le menu du disque apparaît, effectuez votre
    sélection à l’aide des touches
    alphanumériques (0-9) ou utilisez les
    touches M/m pour sélectionner une option de
    lecture et appuyez sur ENTER pour confirmer.
    Pour accéder au menu du disque
     Appuyez sur la touche MENU de la
    télécommande.
    Procédez comme suit pour sélectionner le
    chapitre/titre précédent ou suivant:
     Pendant la lecture, appuyez sur la touche T/C
    de la télécommande pour sélectionner TITLE
    (TITRE) ou CHAPTER (CHAPITRE), puis
    appuyez sur la touche . / >.

    2

    TITLES
    1/3
    Static Lights
    ABC
    DEF

    Insérez un DVD.

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    Français

    1

    Insérez un DVD inscriptible.

     L’écran des miniatures s’affiche.

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    2

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    le titre à lire, puis appuyez sur la touche H
    (PLAY).

    3

    Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche 
    (STOP).

    Conseils:
    – Si le message ‘EMPTY DISC’ (Disque vierge)
    apparaît sur l’afficheur, cela signifie que ce disque
    ne contient pas d’enregistrement.

    Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche 
    (STOP).

    Lecture d’un (Super) CD vidéo
    Les (Super) CD vidéo peuvent être dotés du mode
    ‘PBC’ (Play Back Control - Contrôle de la lecture).
    Celui-ci vous permet de lire les CD vidéo de
    manière interactive, par le biais du menu qui
    s’affiche à l’écran.

    1

    Insérez un (Super) CD vidéo.

     Si le menu du disque apparaît, effectuez votre
    sélection à l’aide des touches
    alphanumériques (0-9) ou utilisez les
    touches M/m pour sélectionner une option de
    lecture et appuyez sur ENTER pour confirmer.
     Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
    la touche RETURN de la télécommande.

    2

    Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche 
    (STOP).

    CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et
    de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.

    145



  • Page 146

    Lecture à partir d’un disque (suite)
    Lecture d’un CD-MP3
    Les MP3 (MPEG-1 audio couche 3) sont des
    fichiers musicaux extrêmement compressés. Ce
    format permet de stocker sur un seul CD-ROM
    jusqu’à 10 fois plus de données (musique, photos)
    que sur un CD normal.

    Français

    1

    Insérez un CD-MP3.
     Le menu avec le contenu s’affiche.

    2

    Appuyez plusieurs fois sur la touche ,
    jusqu’à ce que les menus { ALBUMS } et
    { TRACKS } (Plages) s’affichent.

    Lecture d’un fichier image .JPEG
    (diaporama)
    Vous pouvez automatiser l’affichage des images
    JPEG d’un film sélectionné à des intervalles
    réglables.

    1

    Insérez un CD photo JPEG (CD, DVD+RW,
    DVD+R).
     Le menu avec le contenu s’affiche.

    2

    Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à ce que
    les menus { PHOTO LIST } (Liste De Photos)
    et { INFO } s’affichent.

    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    CD/PHOTO/LIST �

    1/4

    INFO

    PHOTO LIST�
    List 1
    List 2
    List 3
    List 4
    List 5

    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    STOP

    INFO

    01.01.2004 100 Photos

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    3

    Utilisez les touches </M/m/, pour
    sélectionner l’album et la piste à lire, puis
    appuyez sur la touche H (PLAY).

    4

    En cours de lecture, appuyez sur les touches
    . / > pour sélectionner la piste
    précédente/suivante.

    5

    Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche 
    (STOP).

    Conseils:
    – L’appareil ne lit que la première session des CD
    multisessions.
    – Des informations supplémentaires sur l’album, la
    piste et l’artiste s’affichent également à l’écran du
    téléviseur si elles sont comprises dans la balise ID.
    – Si un même disque possède des images .JPEG et
    des morceaux .MP3, seules les images .JPEG
    peuvent être lues.
    – Ce DVD Recorder ne prend pas en charge le
    format audio MP3PRO.
    – Un disque sans nom s’affiche en tant que
    ‘Unknown’ (Disque inconnu).

    TO ALBUM

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner une
    liste de photos et appuyez sur H (PLAY) pour
    lancer la lecture du diaporama ou appuyez sur
    ENTER pour afficher l’ensemble des photos en
    miniatures.

     Vous pouvez modifier la photo affichée en
    appuyant sur la touche EDIT de la
    télécommande pour accéder aux paramètres
    { Effect } (Effet) et { Colour Adjust }
    (Régl. coul.) ou appuyez sur la touche de
    couleur de la télécommande pour agrandir,
    pivoter ou retourner la photo.
    CD/PHOTO�

    STOP

    Effect�

    Sepia�

    Colour Adjust

    More Red�

    ZOOM

    RESET

    MIRROR

    ROTATE

    Les modifications ne peuvent toutefois pas être
    enregistrées sur le HDD ou le DVD inscriptible.

    CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et
    de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.

    146



  • Page 147

     Au cours de la lecture, les paramètres de
    lecture disponibles s’affichent en bas de
    l’écran.
    CD/PHOTO�

    [PAUSE] [EDIT] [RETURN] [STOP] [TITLE LIST]
    ZOOM
    REPEAT
    SPEED DOWN SPEED UP

    { ZOOM }
    Touche Rouge – permet d’activer le mode zoom.
    La lecture du diaporama s’arrête.


    Conseils:
    – Pour un disque non conforme, si l’image JPEG n’a
    pas été enregistrée avec une extension ‘.exif’, la
    miniature réelle ne s’affichera pas à l’écran. Elle
    sera remplacée par une miniature représentant une
    ‘montagne bleue’.
    – Si un même disque possède des images .JPEG et
    des morceaux .MP3, seules les images .JPEG
    peuvent être lues.
    – Certains types de fichiers .JPEG ne peuvent pas
    être lus sur ce DVD Recorder.
    – Il est possible que le DVD Recorder mette
    davantage de temps pour afficher le contenu du
    disque à l’écran du téléviseur en raison du nombre
    élevé de morceaux/d’images qu’il contient.
    – Un disque sans nom s’affiche en tant que
    ‘Unknown’ (Disque inconnu).

    { ZOOM IN } (Zoom avant) Touche Bleue :
    permet d’agrandir l’image.
    { ZOOM OUT } (Zoom arr.) Touche Jaune :
    permet de revenir à la taille réelle.
    { END } (Terminer) Touche Rouge : permet de
    quitter le mode zoom et de continuer la lecture du
    diaporama.




    { REPEAT } (Répéter)
    Touche Verte – permet d’activer ou de désactiver
    la répétition.
    { SPEED DOWN } (Ralentir) / { SPEED UP }
    (Accélérer)
    Touches Boutons Jaune et bleu – permet de
    modifier la vitesse de lecture du diaporama.





    { SLOW } (Lente) : intervalle de dix secondes
    { NORMAL } : intervalle de cinq secondes
    { FAST } (Rapide) : intervalle de trois secondes

    4

    Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche 
    (STOP).

    CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur configuration et
    de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.

    147

    Français

    Lecture à partir d’un disque (suite)



  • Page 148

    Autres fonctions de lecture
    Ajout d’images à un album

    Français

    Création d’une liste de lecture de
    diaporama (album)

    1

    Vous pouvez personnaliser la liste de lecture du
    diaporama dans un disque en stockant votre
    sélection dans un album.

    Insérez un CD photo JPEG (CD, DVD+RW,
    DVD+R).
     Le menu avec le contenu s’affiche.

    2

    Ce DVD Recorder permet d’enregistrer jusqu’à
    100 images JPEG par album sur un disque
    inscriptible, selon les paramètres de fichier JPEG.

    Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à ce que
    les menus { PHOTO LIST } (Liste De Photos)
    et { INFO } s’affichent.

    3

    Sélectionnez un dossier de films photo et
    appuyez sur ENTER pour afficher l’aperçu des
    photos miniatures.

    1

    2

    Collectionnez vos photos favorites dans la zone
    ‘PHOTO LIST’ (films photo) et ajoutez-les à
    un album pour créer une nouvelle liste de
    lecture de diaporama.
     Reportez-vous à la section ‘Ajout d’images
    à un album’.

    Date: 12.02.2003

    Si nécessaire, modifiez les photos dans l’album.

     Reportez-vous à la section ‘Modification de
    l’album’.

    3

    STOP

    PHOTO �
    1/21�

    Sélectionnez la photo dans le menu et appuyez
    sur la touche H (PLAY) pour lancer la
    lecture du diaporama.

    TO ALBUM

    4

    À propos de Films photo/Album photo
    Films photo est un dossier servant à
    l’enregistrement de photos JPEG originales
    protégées. Il est comparable à un film 35mm
    classique pour appareil photo. La liste est créée
    automatiquement à partir d’appareils photo
    numériques.
    Album photos contient différentes photos JPEG
    créées à partir de la liste de photos. Vous pouvez
    supprimer un album sans effacer les photos de la
    liste de photos.
    CD | PHOTO�

    SORT

    Video�

    PHOTO LIST

    Music�

    PHOTO ALBUM

    Photo

    ROTATE

    Utilisez les touches </M/m/, pour
    sélectionner la photo que vous souhaitez
    ajouter à l’album et appuyez sur la touche
    Jaune de la télécommande pour sélectionner
    { SELECT } (Sélection).

     Pour faire pivoter la photo sélectionnée de 90
    degrés dans le sens des aiguilles d’une montre,
    appuyez sur la touche Bleue pour sélectionner
    { ROTATE } (Rotation).

    5

    Appuyez sur la touche Rouge de la
    télécommande pour { TO ALBUM } (Aj. à
    album).
     Le menu d’ajout de photos à l’album
    s’affiche.

    6

    Créez un nouvel album ou sélectionnez un
    album existant, puis appuyez sur ENTER afin
    d’y ajouter la ou les photos.
     Les photos sélectionnées sont à présent
    enregistrées dans l’album.

    CONSEILS: Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente.

    148

    SELECT

     Afin de sélectionner toutes les photos, appuyez
    sur la touche vert pour sélectionner
    { SELECT ALL } (Sélect. tout).

    STOP

    CONTENT�

    SELECT ALL



  • Page 149

    Autres fonctions de lecture (suite)
    Vous pouvez réorganiser la position des images
    dans l’album afin de créer l’ordre de lecture de
    diaporama souhaité ou supprimer une ou plusieurs
    photos de l’album. L’ordre et le numéro des images
    dans PHOTO LIST (films photo) reste le même.

    1

    Insérez un CD photo JPEG (CD, DVD+RW,
    DVD+R).
     Le menu avec le contenu s’affiche.

    2

    Appuyez sur , pour sélectionner le menu
    { SORT } (Trier) et appuyez sur m pour
    sélectionner PHOTO ALBUMS (Albums
    photos).
    CD | PHOTO�

    STOP

    SORT�

    PHOTO ALBUM

    PHOTO LIST�

    Album 001

    PHOTO ALBUM�

    Album 002

    ��

    Album 003

    ��

    Album 004

    Pour supprimer l’album
     Sélectionnez l’album et appuyez sur la touche
    Rouge de la télécommande pour sélectionner
    { DELETE } (Effacer).

    4

    Appuyez de nouveau sur , pour accéder au
    menu { PHOTO ALBUMS } (Albums photos)
    et utilisez les touches M/m pour sélectionner
    un album.

    Pour modifier le nom de l’album et la date
     Sélectionnez l’album et appuyez sur la touche
    EDIT de la télécommande. Effectuez les
    modifications nécessaires dans les champs
    respectifs et appuyez sur ENTER et EDIT pour
    quitter ce menu.
    CD/PHOTO�

    STOP

    Album Name�

    Alb0001�

    Date�

    01.01.2005�

    12.02.2003�

    Overview��

    1/21�

    ERASE

    MOVE

    SELECT

    ROTATE

    5

    Utilisez les touches </M/m/, pour
    sélectionner la photo que vous souhaitez
    déplacer et appuyez sur la touche Jaune de la
    télécommande pour sélectionner { SELECT }
    (Sélection).

    6

    Appuyez sur la touche Verte de la
    télécommande pour sélectionner { MOVE }
    (Déplacer).
     Un ‘navigateur’ apparaît dans le menu pour
    vous permettre de sélectionner la position
    des photos.

    7

    Déplacez le ‘navigateur’ dans le menu à l’aide
    des touches </M/m/, et appuyez sur
    ENTER pour confirmer la position à laquelle
    vous souhaitez insérer la/les photo(s).

    DELETE

    3

    Appuyez sur ENTER pour afficher l’aperçu
    des photos miniatures.

    Français

    Modification de l’album

    Pour faire pivoter une photo
     Sélectionnez la photo dans le menu et appuyez
    sur la touche Bleue pour sélectionner
    { ROTATE } (Rotation).
    Pour effacer une photo de l’album
     Sélectionnez la photo dans le menu et appuyez
    sur la touche Rouge de la télécommande pour
    sélectionner { ERASE } (Supprimer).

    CONSEILS: Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente.

    149



  • Page 150

    Autres fonctions de lecture (suite)
    Recherche avant/arrière
    Vous pouvez effectuer une recherche rapide vers
    l’avant ou vers l’arrière sur un disque et
    sélectionner la vitesse de recherche souhaitée.

    Français

    Sélection d’un(e) autre titre/
    chapitre/piste
    Si un disque contient plusieurs pistes, titres ou
    chapitres, vous pouvez passer à une autre piste ou à
    un autre titre/chapitre en suivant la procédure
    décrite ci-dessous.

    1

    Pendant la lecture, appuyez sur . (arrière)
    ou ¡ (avant) pour lancer la recherche.
     Le son est désactivé.

    2

    Appuyez à nouveau sur . / > pour faire
    défiler les différentes vitesses de recherche (1,
    2 ou 3).

    3

    Pour revenir au mode de lecture normale,
    appuyez sur la touche H (PLAY) .

    Arrêt sur image/ralenti

    1

    En cours de lecture:
     Appuyez sur la touche > pour passer à la
    piste, au titre ou au chapitre suivant(e).
     Appuyez sur la touche .pour revenir au
    début du titre, du chapitre ou de la piste en
    cours. Appuyez deux fois sur la touche .
    pour revenir au début du titre, du chapitre ou de
    la piste qui précède.
    OU
     Utilisez les touches alphanumériques (0-9)
    pour entrer le numéro du titre, du chapitre ou de
    la piste.
    OU

    En cours de lecture, appuyez sur la touche Å
    (PAUSE) pour effectuer un arrêt sur image.

     En mode pause, vous pouvez appuyer B•/•b
    pour passer à l’image précédente/suivante.
     Pas net en arrière.

    2

    Appuyez sur . (arrière) ou > (avant)
    pour lancer la lecture au ralenti.
     Le son est désactivé.

    3

    Appuyez à nouveau sur . / > pour faire
    défiler les différentes vitesses de lecture au
    ralenti (1, 2 ou 3).
     La lecture en arrière n’est pas nette.

    4

    Pour reprendre une lecture normale, appuyez
    sur la touche H (PLAY).

     Appuyez sur la touche T/C de la télécommande
    pour sélectionner T (titre) ou C (chapitre), puis
    appuyez sur . / > pour sélectionner le
    numéro de titre ou de chapitre.

    CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
    Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.

    150



  • Page 151

    Repeat (Lecture répétée)

    Intro (Balayage du disque)

    Les options de lecture répétée varient en fonction
    du type de disque.

    (uniquement pour CD, VCD et DVD+R/+RW)
    Cette fonction vous permet de lire les 10 premières
    secondes de chaque piste d’un disque.

    1

    2

    En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
    la touche Jaune de la télécommande pour
    sélectionner une option de répétition.
     Répéter le chapitre (uniquement pour DVD
    et DVD+R/+RW)
     Répéter le titre/la plage
     Répéter l’album/la liste de lecture (le cas
    échéant)
     Répéter le disque entier (uniquement pour
    CD vidéo, CD audio et DVD+R/+RW)
    Pour désactiver la lecture répétée, appuyez
    plusieurs fois sur la touche Jaune jusqu’à ce
    que le mode en question soit désactivé ou
    appuyez sur la touche  (STOP).

    1

    En cours de lecture, appuyez sur la touche
    Rouge de la télécommande.
     Le DVD Recorder passe à la piste suivante
    après 10 secondes de lecture.

    2

    Pour reprendre la lecture normale, appuyez de
    nouveau sur la touche Rouge.

    Conseils:
    – L’option { INTRO } n’est disponible que si elle
    est affichée en bas de l’écran lorsque vous appuyez
    sur la touche TOOLS de la télécommande.

    Shuffle (Lecture aléatoire)
    A-B Repeat (Répétition A-B)
    Vous pouvez lire en boucle un passage précis d’un
    titre, d’un chapitre ou d’une piste. Pour ce faire,
    vous devez marquer le début et la fin du passage en
    question.

    1

    2

    3

    Pendant la lecture, appuyez sur la touche
    Bleue de la télécommande.
     Vous marquez ainsi le point de départ du
    passage.
    Appuyez de nouveau sur la touche Bleue afin
    de marquer la fin du segment.
     Un marqueur visuel apparaît sur la barre des
    programmes.
     La lecture commence directement au début
    du passage marqué. Le passage est répété
    jusqu’à ce que le mode de répétition soit
    désactivé.

    (uniquement pour CD et CD-MP3)
    Sélectionnez le mode de lecture aléatoire pour que
    le DVD Recorder sélectionne au hasard les pistes à
    lire.

    1

    Appuyez tout d’abord sur la touche Verte de la
    télécommande.
     L’appareil lance alors la lecture de tous les
    chapitres du titre dans un ordre aléatoire.

    2

    Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez
    une
    Options
    nouvelle
    fois sur la touche Verte.
    Functions

    Subtitle �
    English
    Conseils:
    INTRO
    SHUFFLE
    REPEAT
    A-B REPEAT
    Audio�
    – L’option
    { SHUFFLE } Main
    (Aleatoire) n’est
    Angle�
    1 en bas de l’écran
    disponible
    que si elle estAngle
    affichée
    lorsqueTime
    vousSearch
    appuyez sur la touche TOOLS de la
    télécommande.
    Navigate to menu item [TOOLS] : Exit

    INTRO

    SHUFFLE

    REPEAT

    A-B REPEAT

    Pour désactiver la lecture en boucle, appuyez
    une nouvelle fois sur la touche Bleue.

    Repeat play

    CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
    Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.

    151

    Français

    Autres fonctions de lecture (suite)



  • Page 152

    Autres fonctions de lecture (suite)
    Utilisation des options Tools
    (Outils)

    Modification de la langue de soustitrage
    Cette fonction est accessible uniquement si le DVD
    possède plusieurs langues de sous-titrage: vous
    pouvez modifier la langue pendant la lecture du
    DVD.

    Français

    1

    Pendant la lecture, appuyez sur la touche
    (Sous-titre) de la télécommande.

     Sinon, appuyez sur TOOLS, puis sur ENTER.
    Sélectionnez { Subtitle } (Sous-Titres) dans le
    menu, puis appuyez sur ,.

    2
    1
    2

    Lors de la lecture, appuyez sur la touche
    TOOLS de la télécommande.
     Le menu de configuration système s’affiche.
    À { Options }, appuyez sur ENTER.

     Les fonctions disponibles peuvent être

    différentes en fonction de la situation et du
    type de disque.

    Subtitle �
    Audio�
    Angle�
    Time Search

    Modification de la langue de doublage

    English
    Main
    Angle 1

    Cette fonction est accessible uniquement si le DVD
    possède plusieurs langues de doublage ou si le
    VCD dispose d’un canal audio multiple.

    Navigate to menu item [TOOLS] : Exit

    3

    4

    Conseils:
    – Sur certains DVD, il n’est possible de modifier la
    langue de sous-titrage qu’en passant par le menu
    du DVD. Pour accéder au menu du disque,
    appuyez sur la touche MENU.

    Options

    Functions

    INTRO

    Si plusieurs options sont disponibles, effectuez
    votre sélection au moyen des touches M/m,
    puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
     Les langues peuvent être indiquées par un
    numéro ou une abréviation, comme ‘en’
    pour l’anglais.

    SHUFFLE

    REPEAT

    A-B REPEAT

    Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des
    touches M/m.
     Les instructions et explications portant sur
    les options sont présentées dans les pages
    suivantes.
     Une option de menu grisée signifie que la
    fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne
    peut être modifiée .
    Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
    TOOLS.

    1

    Pendant la lecture, appuyez sur la touche
    (AUDIO) de la télécommande.

     Sinon, appuyez sur TOOLS, puis sur ENTER.
    Sélectionnez { Audio }dans le menu, puis
    appuyez sur ,.

    2

    Si plusieurs options sont disponibles, effectuez
    votre sélection au moyen des touches M/m,
    puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
     Les langues peuvent être indiquées par un
    numéro ou une abréviation, comme ‘en’
    pour l’anglais.

    Conseils:
    – Sur certains DVD, il n’est possible de modifier la
    langue audio qu’en passant par le menu du DVD.
    Pour accéder au menu du disque, appuyez sur la
    touche MENU.
    CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
    Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.

    152



  • Page 153

    Changement d’angle de vue

    Zoom avant

    Cette fonction est accessible uniquement si le DVD
    propose des séquences enregistrées selon différents
    angles de vue. Vous pouvez ainsi changer de
    perspective lors du visionnage d’un film.

    (uniquement pour les DVD et CD photo)
    Cette fonction permet d’agrandir l’image sur
    l’écran du téléviseur et de faire un panoramique sur
    l’image agrandie.

    1

    Pendant la lecture, appuyez sur la touche
    (ANGLE) de la télécommande.

    1

     La barre d’état du zoom apparaît: elle affiche

     Sinon, appuyez sur TOOLS, puis sur ENTER.
    Sélectionnez { Angle } dans le menu, puis
    appuyez sur ,.

    2

    Lors de la lecture, appuyez sur la touche
    ZOOM de la télécommande.
    le facteur de zoom.

    Zoom 2

    Si plusieurs options sont disponibles, effectuez
    votre sélection au moyen des touches M/m,
    puis appuyez sur ENTER pour confirmer.

    Recherche dans le temps
    Cette fonction vous permet d’accéder à un
    emplacement spécifique du disque actuel.

    1

    Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS, puis
    sur ENTER.

    2

    Appuyez sur la touche m pour sélectionner
    { Time Search } (Rechercher durée), puis
    appuyez sur , pour accéder au champ de
    l’heure (heures : minutes : secondes).

    3

    À l’aide des touches alphanumériques (0-9)
    du pavé numérique, indiquez l’heure de début de
    la lecture et appuyez sur ENTER pour confirmer.
     La lecture commence à l’heure indiquée.

    END

    ZOOM OUT

    ZOOM IN

    2

    Appuyez sur la touche Bleue de la
    télécommande pour effectuer un zoom avant ou
    sur la touche Jaune pour effectuer un zoom
    arrière (format : 1,33x, 2x, 4x).

    3

    Utilisez les touches </M/m/, pour vous
    déplacer dans l’image agrandie.

    4

    Pour quitter le mode zoom, appuyez sur la
    touche Rouge ou de nouveau sur ZOOM.

    CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
    Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.

    153

    Français

    Autres fonctions de lecture (suite)



  • Page 154

    Édition des enregistrements - HDD

    Français

    Changement du nom du titre

    Sélection du genre

    Certains canaux émettent le nom de l’émission.
    Auquel cas, ce nom sera automatiquement
    conservé avec l’enregistrement sur le HDD. Dans
    le cas contraire, le nom du titre se compose du
    numéro du programme et des date et heure
    d’enregistrement.

    Vous pouvez sélectionner le type de genre offert
    dans la liste pour une recherche facile et rapide
    d’un titre enregistré.

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur
    , jusqu’à ce que les menus { TITLES }
    (Titres) et{ INFO } s’affichent.

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande, puis appuyez plusieurs fois sur
    la touche , jusqu’à ce que les menus
    { TITLES } (Titres) et { INFO } s’affichent.

    2

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre, puis appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition du HDD apparaît.

    HDD/TITLE 1

    TITLES
    Title 1
    Title 2
    Title 3
    Title 4

    INFO

    1/4

    00:29:10
    HQ
    31.01.2005

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST]: Exit.

    DELETE

    2

    DUBBING

    LOCK

    PROTECT

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre, puis appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition du HDD apparaît.
    Title Name

    TELET 01�

    Category

    Games & Shows�

    Title Name

    Children�

    Category

    Games & Shows�

    Scene Edit

    Cultural�

    3

    Sélectionnez { Category } (Catégorie) dans le
    menu et appuyez sur ,.

    4

    Sélectionnez un type de genre à l’aide des
    touches M/m, puis appuyez sur ENTER pour
    confirmer.

    Scene Edit�

    3

    Sélectionnez { Title name } (Nom de titre)
    dans le menu et appuyez sur ,.

    4

    Utilisez les touches M/m pour modifier les
    caractères/nombres ou saisissez une entrée à
    l’aide des touches alphanumériques 0-9.
     Passez au champ suivant ou précédent à
    l’aide des touches </,.

     Pour alterner entre minuscules et majuscules,
    appuyez sur la touche A/a de la télécommande.
     Pour effacer le nom du titre, appuyez sur la
    touche Rouge de la télécommande pour
    sélectionner { CLEAR } (Effacer).

    5

    Appuyez sur ENTER pour confirmer les
    modifications.

    CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à
    l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    154



  • Page 155

    Édition des enregistrements - HDD (suite)
    PAUSE

    HDD

    Une fois l’enregistrement terminé, le DVD
    Recorder vous permet d’éditer le contenu vidéo.
    Vous pouvez insérer et supprimer des marqueurs
    de chapitre ou masquer les scènes superflues.

    01:00

    Lors de la lecture d’un enregistrement en mode
    d’édition vidéo, l’enregistrement est lu dans son
    intégralité (y compris les scènes masquées).

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    01:00

    ] : Navigate bar.

    CHAPTER

    02:35

    DIVIDE

    HIDE

    Barre vidéo:
    Au niveau de la barre vidéo, le pointeur de
    lecture de l’enregistrement indique la position
    réelle de lecture.

    4

    1

    Appuyez sur la touche TITLE LIST de la
    télécommande.
     Le menu du HDD apparaît.

    2

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner un
    titre, puis appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition du HDD apparaît.
    HDD|TELET 01

    Title Name

    TELET 01�

    Category

    Games & Shows�

    Scene Edit

    OK�

    [ENTER] to start scene edit. [EDIT] : Exit.

    3

    Sélectionnez { Scene Edit } (Édit. scène)
    dans le menu et appuyez sur ENTER.
     La lecture commence automatiquement.

    Appuyez sur la touche de même couleur pour
    accéder aux options affichées en bas du menu.
     Des explications portant sur les options sont
    présentées dans les pages suivantes.

    { NO CHAPTER } (Aucun chap.)
    Touche Rouge – sélectionnez cette fonction pour
    supprimer tous les marqueurs de chapitre du titre
    en cours.
    { CHAPTER } (Chapitre)
    Touche Verte – sélectionnez cette fonction pour
    accéder au menu d’édition de chapitres.




    { COMBINE } (Combiner) : réunit deux
    chapitres.
    { BACK } (Arrière) : revient à l’écran précédent.
    { SPLIT } (Diviser) : insère un marqueur de
    chapitre.

    { DIVIDE } (Diviser)
    Touche Jaune – sélectionnez cette fonction pour
    scinder l’enregistrement en deux titres séparés.
    { HIDE } (Masquer) / { STOP HIDE } (Arrêt
    cach.)
    Touches Bleue et Verte – sélectionnez cette
    fonction pour définir la scène à masquer.
    { SHOW } (Afficher) / { STOP SHOW } (Arrêt
    aff.)
    Touches Bleue et Verte – sélectionnez cette
    fonction pour rendre la scène cachée visible.

    5

    Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
    EDIT.

    CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à
    l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    155

    Français

    Édition de scène



  • Page 156

    Édition des enregistrements - HDD (suite)
    Fusion/division d’un chapitre particulier
    dans un enregistrement
    Vous pouvez créer un chapitre en insérant un
    marqueur de chapitre [à l’aide de l’option SPLIT
    (Diviser)] ou supprimer un marqueur de chapitre [à
    l’aide de l’option MERGE (Fusionner)].

    Français

    1

    Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD,
    appuyez sur EDIT sur la télécommande.

    2

    Appuyez sur la touche Verte de la
    télécommande pour sélectionner { CHAPTER }
    (Chapitre).
     Le menu d’édition des chapitres s’affiche.
    PAUSE

    HDD

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    02:35

    01:00

    ] : Navigation bar.

    CHAPTER

    DIVIDE

    HIDE

    { COMBINE } (Combiner)
    Sélectionnez cette option pour fusionner le chapitre
    en cours avec le chapitre précédent.
    Remarque: si les deux chapitres sont masqués, le

    chapitre fusionné l’est également.

    Title
    Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4

    Chapter 1

    Chapter 2 Chapter 3

    (par exemple, le chapitre 2 est sélectionné)
    Title
    1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
    { BACKChapter
    } (Arrière)
    Sélectionnez cette option pour revenir à l’écran
    précédent.
    Chapter 1
    Chapter 3 Chapter 4
    Chapter Chapter
    2a
    2b

    { SPLIT } (Diviser) Title
    Sélectionnez
    cette fonction
    pour insérer un
    Chapter 1 Chapter
    2 Chapter 3 Chapter 4
    Title
    nouveau marqueur de chapitre
    au point actuel de la
    Chapter
    1 Chapter
    2 Chapter
    3 Chapter
    4
    lecture. Vous
    pouvez
    alors
    accéder
    à un point
    Chapter 1
    Chapter 3 Chapter 4
    spécifique
    de l’enregistrement
    ou définir un
    chapitre Chapter
    que vous
    masquer
    (par ex.
    1 souhaitez
    Chapter
    2 Chapter
    3 des
    publicités).

    Title
    COMBINE

    3

    4

    BACK

    SPLIT

    Utilisez les touches . / > ou m / M
    de la télécommande pour rechercher la scène
    que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å
    (PAUSE).
    Appuyez sur la touche de même couleur pour
    accéder aux options affichées en bas du menu.

    Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4

    Chapter 1

    Chapter Chapter
    2a
    2b

    Chapter 3 Chapter 4

    (par exemple, le Title
    chapitre 2 est sélectionné)
    Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4

    Conseils:
    – Le nombre de marqueurs de chapitre qu’il est
    Chapter 1
    Chapter 3 Chapter 4
    possible d’insérer dans un titre et sur le HDD est
    limité.

    CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à
    l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    156



  • Page 157

    Division de titres

    Masquage des scènes superflues

    Vous pouvez diviser un titre en deux, voire plus.
    Vous pouvez utiliser cette fonction pour séparer et
    supprimer des portions non souhaitées d’un
    enregistrement, telles que des publicités.

    Vous pouvez choisir de masquer certaines scènes
    lors de la lecture (par ex. : ignorer les publicités) ou
    de les rendre à nouveau visibles.

    AVERTISSEMENT !
    La division d’un titre est irréversible.

    1

    PAUSE

    01:00

    2

    Utilisez les touches . / > ou m / M
    de la télécommande pour rechercher la scène
    que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å
    (PAUSE).

    3

    Appuyez sur la touche Bleue de la
    télécommande pour sélectionner { HIDE }
    (Masquer).
     Cela détermine la position du marqueur de
    début du masquage.

    02:35

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    3

    Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD,
    appuyez sur EDIT sur la télécommande.

    Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD,
    appuyez sur EDIT sur la télécommande.
    HDD

    2

    1

    CHAPTER

    DIVIDE

    HIDE

    Utilisez les touches . / > ou m / M
    de la télécommande pour rechercher la scène
    que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å
    (PAUSE).
    Appuyez sur la touche Jaune de la
    télécommande pour sélectionner { DIVIDE }
    (Diviser).
     Un nouveau titre et une nouvelle image
    miniature sont créés à partir de ce point de
    lecture.
    DVD+R/+RW
    Title1

    Title1

    PAUSE

    HDD

    ] : Navigation bar.

    Title2

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    ] : Navigation bar.

    CHAPTER

    STOP HIDE

    4

    Title 2

    Title 3

    (par exemple, le chapitre 1 est sélectionné)

    02:35

    01:00

    DIVIDE

    HIDE

    CANCEL

    Maintenez enfoncée la touche > ou M de
    la télécommande pour rechercher la fin de la
    scène à masquer, puis appuyez de nouveau sur
    la touche Verte pour sélectionner { STOP
    HIDE } (Arrêt cach.).
     Cela détermine la position du marqueur de
    fin du masquage.
     La zone ‘masquée’ est grisée.

     Vous pouvez annuler l’opération en appuyant
    sur la touche Bleue de la télécommande pour
    sélectionner { CANCEL } (Annuler).

    5

    Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
    EDIT.

    CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à
    l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    157

    Français

    Édition des enregistrements - HDD (suite)



  • Page 158

    Édition des enregistrements - HDD (suite)
    Affichage de la scène masquée

    1

    Lors de la lecture, appuyez sur la touche EDIT
    de la télécommande.
     Lorsque vous êtes en mode d’édition vidéo,
    le chapitre masqué est lu.
    PAUSE

    Français

    HDD

    Suppression de tous les marqueurs de
    chapitre
    Pendant l’enregistrement, le marqueur de chapitre
    est réglé automatiquement à un intervalle
    spécifique si la fonction est active (voir page 127).
    Vous pouvez décider d’effacer tous les marqueurs
    de chapitre lorsque l’enregistrement est terminé.

    1
    scène
    masquée
    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    ] : Navigation bar.

    STOP SHOW

    2

    3

    PAUSE

    HDD

    02:35

    01:00

    CHAPTER

    Pendant la lecture de l’enregistrement du HDD,
    appuyez sur EDIT sur la télécommande.

    DIVIDE

    SHOW

    CANCEL

    Appuyez sur la touche Bleue de la
    télécommande pour sélectionner { SHOW }
    (Afficher) et marquer le début de la scène à
    afficher.
    Maintenez enfoncée la touche > ou M de
    la télécommande pour rechercher la fin de la
    scène à afficher, puis appuyez de nouveau sur
    la touche Verte pour sélectionner { STOP
    SHOW } (Arrêt aff.).

    01:00

    [STOP] : TITLE LIST. [

    NO CHAPTER

    2

    01:00

    02:35

    ] : Navigate bar.

    CHAPTER

    DIVIDE

    HIDE

    Appuyez sur la touche Rouge de la
    télécommande pour sélectionner { NO
    CHAPTER } (Aucun chap.) pour supprimer
    tous les marqueurs de chapitre du titre en cours.

     Vous pouvez annuler l’opération en appuyant
    sur la touche Bleue de la télécommande pour
    sélectionner { CANCEL } (Annuler).
    Conseils:
    – En mode d’édition vidéo, tous les chapitres
    masqués sont lus.
    – La sélection des scènes à masquer ou à afficher ne
    peut être faite qu’à l’intérieur d’un titre.

    CONSEILS: il n’est pas possible d’éditer un titre protégé, voir page 143. Appuyez sur RETURN pour revenir à
    l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    158



  • Page 159

    Édition des enregistrements - DVD inscriptible

    Le DVD Recorder propose de nombreuses options
    pour l’édition des disques. Vous pouvez modifier le
    contenu d’un disque et les paramètres d’un DVD
    enregistré à partir du menu d’édition. Un DVD+R
    qui a été finalisé ne peut plus être édité. Il est
    possible que le contenu modifié ne soit pas lisible
    par un autre lecteur de DVD.

    Écran d’images miniatures
    Les images miniatures affichent vos
    enregistrements sur un DVD inscriptible. Il devrait
    apparaître sur le téléviseur lorsque vous insérez un
    DVD inscriptible ou à l’arrêt de la lecture.
    A
    TITLES
    1/3
    Static Lights
    ABC
    DEF

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    B

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    C

    Une image miniature représente les informations de
    chaque enregistrement :
    A Image miniature du titre
    B Durée, mode et date d’enregistrement
    C Nom du titre (ou numéro de canal et date)
    Les options affichées dans le menu d’édition
    diffèrent selon la situation et le type de disque.
    – Changement du nom du disque
    – Compatibilité DVD (DVD+RW uniquement)
    – Finalisation du disque (DVD+R uniquement)
    – Changement du nom du titre
    – Édition de scène
    +RW�

    Disc Name
    Compatible
    Title Name
    Scene Edit

    Conseils:
    – Si le disque n’est pas enregistré depuis ce DVD
    Recorder, le format de l’image miniature peut être
    différent. Vous devez adapter le menu de disque
    au format de ce DVD Recorder avant de procéder
    à l’édition, voir page 166.

    STOP






    Enter the disc name. [EDIT] : Exit.

    CLEAR

    CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé.
    Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    159

    Français

    À propos de l’édition des DVD
    inscriptibles



  • Page 160

    Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)

    Français

    Suppression d’enregistrements/de
    titres

    Protection des titres enregistrés
    (DVD+RW)

    Vous pouvez supprimer un titre spécifique du
    disque. Cependant, dans le cas des DVD+R,
    l’espace des enregistrements supprimés ne peut pas
    servir à un nouvel enregistrement.

    Vous pouvez choisir de protéger le titre enregistré
    sur un DVD+RW afin d’empêcher la suppression
    ou la modification accidentelle des enregistrements.

    1

    Insérez un DVD enregistré dans le DVD
    Recorder.
     L’écran des images miniatures s’affiche.
    Dans le cas contraire, appuyez sur MENU.

    2

    Sélectionnez un titre dans le menu à l’aide des
    touches M/m.
    +R�

    STOP

    TITLES
    1/3
    P 20
    P 22
    P 21
    Empty Title

    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date
    Rec. Length
    Rec. Mode
    Date

    1

    Insérez un DVD+RW enregistré dans le DVD
    Recorder.
     L’écran des images miniatures s’affiche.
    Dans le cas contraire, appuyez sur MENU.

    2

    Sélectionnez un titre dans le menu à l’aide des
    touches M/m.

    3

    Appuyez sur la touche Bleue de la
    télécommande pour sélectionner
    { PROTECT } (Protéger).

     Une fois le titre protégé, la touche Bleue sert à
    sélectionner { UNPROTECT } (Enlever La
    Prot.). Sélectionnez cette option pour annuler la
    protection, si nécessaire.

    [ENTER][PLAY][EDIT][RETURN]. [TITLE LIST] : Exit.

    DELETE

    LOCK

    PROTECT

    3

    Appuyez sur la touche Rouge de la
    télécommande pour sélectionner { DELETE }
    (Supprimer).

    4

    Un message d’avertissement apparaît. Appuyez
    sur la touche ENTER de la télécommande.
     Dans le cas d’un DVD+RW, ‘Empty Title’
    (Titre vide) s’affiche sur l’écran miniature
    où le titre a été supprimé. Cet espace vide
    peut accueillir de nouveaux enregistrements.
     Dans le cas d’un DVD+R, ‘Deleted Title’
    (Titre supprimé) s’affiche sur l’écran
    miniature où le titre a été supprimé. Pendant
    la lecture, le titre supprimé est passé.

    DELETE

    PROTECT

    UNPROTECT

     Sinon, sélectionnez { Cancel } (Annuler) dans
    le menu et appuyez sur ENTER pour annuler
    l’opération.

    CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé.
    Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    160



  • Page 161

    Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
    3

    Le nom d’origine du disque/titre est généré
    automatiquement par le DVD Recorder. Vous
    pouvez le modifier en procédant comme suit:

    1

    Insérez un DVD enregistré dans le DVD
    Recorder.
     L’écran des images miniatures s’affiche.
    Dans le cas contraire, appuyez sur MENU.

    2

    Appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition des chapitres s’affiche.

    3

    Appuyez sur M/m pour sélectionner { Disc
    name } (Nom disque) ou { Title name }
    (Nom de titre) dans le menu.

    4

    Utilisez les touches M/m pour modifier les
    caractères/nombres ou saisissez une entrée à
    l’aide des touches alphanumériques 0-9.
     Passez au champ suivant ou précédent à
    l’aide des touches </,.

     Pour alterner entre minuscules et majuscules,
    appuyez sur la touche A/a de la télécommande.

    5

    Appuyez sur ENTER pour confirmer les
    modifications.

    Comment rendre un DVD+RW
    édité compatible
    Il est possible que lors de la lecture sur d’autres
    lecteurs de DVD, le DVD+RW édité continue à
    afficher les titres originaux ou les scènes cachées.
    Cette fonction vous permet de rendre un DVD+RW
    édité compatible avec d’autres lecteurs.

    1

    Insérez un DVD+RW enregistré dans le DVD
    Recorder.

    2

    Appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition des chapitres s’affiche.

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    { Compatible } dans le menu et appuyez sur
    ENTER pour confirmer.
     Si la fonction n’est pas disponible, le disque
    est déjà compatible.

    Français

    Modification du nom du disque/
    titre

    Finalisation du DVD+R pour
    lecture
    Pour que vous puissiez lire un DVD+R sur un autre
    lecteur de DVD, il doit avoir été finalisé. En
    l’absence de finalisation, le DVD+R ne pourra être
    lu que sur ce DVD Recorder.
    Une fois qu’un DVD+R a été finalisé, il est
    impossible d’y effectuer un autre
    enregistrement ou d’y apporter des
    modifications. Ne procédez à la finalisation
    que lorsque vous êtes sûr d’avoir terminé
    tous les enregistrements et modifications.

    1

    Insérez un DVD+R enregistré dans le DVD
    Recorder.

    2

    Appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition apparaît.

    3

    Utilisez les touches M/m pour sélectionner
    { Finalise } (Finaliser) dans le menu et
    appuyez sur ENTER pour confirmer.

    4

    Un message d’avertissement apparaît. Appuyez
    sur la touche ENTER de la télécommande.
     La finalisation peut prendre plus de 30
    minutes selon la durée des enregistrements.
     N’essayez pas d’ouvrir le tiroir-disque ou
    d’éteindre l’appareil ; cela pourrait rendre le
    disque inutilisable.

     Dans le cas contraire, sélectionnez { Cancel }
    (Annuler) dans le menu et appuyez sur la
    touche ENTER pour annuler l’opération.

    CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé.
    Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    161



  • Page 162

    Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
    5

    Édition de scène
    Une fois l’enregistrement
    terminé, le DVD
    Title
    Recorder vous permet d’éditer le contenu vidéo.
    Vous pouvez ajouter ou supprimer des marqueurs
    Chapter
    de chapitre ou masquer des scènes superflues.

    Appuyez sur la touche de même couleur sur la
    télécommande pour accéder aux options
    affichées en bas du menu.

    Français

    Title
    Chapter Chapter Chapter Chapter
    chapter markers

    Lors de la lecture d’un enregistrement en mode
    d’édition vidéo, l’enregistrement est lu dans son
    intégralité (y compris les scènes masquées).

    1

    Insérez un DVD enregistré dans le DVD
    Recorder.
     L’écran des images miniatures s’affiche.
    Dans le cas contraire, appuyez sur MENU.

    2

    Sélectionnez un titre à l’aide des touches M/m,
    puis appuyez sur H (PLAY) pour démarrer
    la lecture.

    3

    Utilisez les touches . / > ou m / M
    de la télécommande pour rechercher la scène
    que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur Å
    (PAUSE).

    4

    Appuyez sur la touche EDIT de la
    télécommande.
     Le menu d’édition vidéo s’affiche.
    +RW/VIDEO�

    { NO CHAPTER } (Aucun chap.)
    Touche Rouge – sélectionnez cette fonction pour
    PAUSE
    +RW | SHREK | EDIT MODE
    supprimer tous les marqueurs de chapitre du titre
    en cours.
    { CHAPTER } (Chapitre)
    Touche Verte – sélectionnez cette fonction pour
    accéder au menu d’édition de00:01:02
    chapitres.
    00:00

    [EDIT] = Exit
    NO CHAPTERS

    COMBINE

    CHAPTER

    BACK

    TITLE

    SPLIT

    HIDE

    HIDE

    { COMBINE } (Combiner)
    Sélectionnez cette option pour fusionner le
    chapitre en cours avec le chapitre précédent.
    Remarque: si les deux chapitres étaient

    masqués, le chapitre fusionné le sera
    également.
    { BACK } (Arrière)

    Sélectionnez cette option pour revenir à
    l’écran précédent.
    { SPLIT } (Diviser)

    01:00

    NO CHAPTERS

    01:00

    CHAPTER

    02:35

    TITLE

    HIDE

    Sélectionnez cette fonction pour insérer un
    nouveau marqueur de chapitre au point actuel
    de la lecture. Ceci vous permet d’accéder à un
    moment précis d’un enregistrement ou de
    définir un chapitre que vous souhaitez masquer.
    { HIDE } (Masquer) / { SHOW } (Afficher)

    Sélectionnez cette option pour masquer ou
    afficher le chapitre en cours. Les chapitres
    masqués seront ignorés lors de la lecture
    normale.

    CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé.
    Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    162



  • Page 163

    PAUSE

    +RW | SHREK | EDIT MODE

    Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
    { TITLE } (Titre)
    Touche Jaune – sélectionnez cette fonction pour
    accéder au00:00
    menu d’édition de00:01:02
    titres.

    DIVIDE

    CHAPTER

    TITLE

    BACK

    HIDE

    THUMBNAIL

    Français

    [EDIT] = Exit
    NO CHAPTERS

    { DIVIDE } (Diviser) - pour DVD+RW
    uniquement
    Sélectionnez cette option pour créer un
    nouveau titre depuis le point actuel de lecture.
    Le titre existant sera divisé en deux titres.
    Avertissement! La division d’un titre est
    irréversible.
    { BACK } (Arrière)
    Sélectionnez cette option pour revenir à
    l’écran précédent.
    { THUMBNAIL } (Miniature)
    Sélectionnez cette option pour utiliser la scène
    actuelle comme image miniature.
    Remarque: dans l’écran d’images miniatures,
    la première image d’un enregistrement apparaît
    par défaut comme l’image miniature du titre.

    { HIDE } (Masquer) / { SHOW } (Afficher)
    Touche Bleue – Utilisez cette touche pour masquer
    ou afficher le chapitre en cours.
    Conseils:
    – En mode d’édition vidéo, tous les chapitres
    masqués sont lus.
    – La sélection des scènes à masquer ou à afficher ne
    peut être faite qu’à l’intérieur d’un titre.
    – Le nombre de marqueurs de chapitre qu’il est
    possible d’insérer dans un titre et sur le HDD est
    limité.

    CONSEILS: il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modifications sur un DVD+R finalisé.
    Appuyez sur RETURN pour revenir à l’option de menu précédente. Appuyez sur la touche EDIT pour quitter le menu.

    163



  • Page 164

    Options du menu système
    Préférences du DVD Recorder

    DV

    Audio

    \\\

    Auto Chapter�

    Disc

    Preferences

    Off

    voir
    page 165

    Français

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Audio

    Disc

    Downmix�
    Audio DRC�

    1
    2

    Appuyez sur la touche TOOLS de la
    télécommande.
     Le menu de configuration système s’affiche.
    Appuyez sur m pour sélectionner
    { Preferences } (Préférences) et appuyez sur
    ENTER.

    Access

    Preferences

    Dolby Surround
    Normal

    voir
    page 165

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Disc

    Access

    Features

    Preferences

    Adapt Menu�
    Erase All�

    voir
    page 166

    Options
    Preferences
    Set up

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Selects menu item. [TOOLS} : Exit.

    Access

    3

    4

    Appuyez plusieurs fois sur , pour afficher les
    options de configuration disponibles, puis
    appuyez sur m pour accéder.
     Les instructions et explications portant sur
    les options sont présentées dans les pages
    suivantes.
     Une option de menu grisée signifie que la
    fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne
    peut être modifiée.
    Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
    TOOLS.

    Remarque: pour { Recording } (Enreg.), voir
    page 127.

    164

    Features

    Lock�
    Password�

    Preferences

    Off

    voir
    page 166

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Preferences

    Features

    Auto Resume�

    Off

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    voir
    page 166



  • Page 165

    Options du menu système (suite)

    Auto Chapter
    (Chapitre Auto)

    Un marqueur de chapitre est inséré dès qu’il y a une pause dans
    l’enregistrement. Par exemple, lorsque l’enregistrement est arrêté ou interrompu
    puis redémarré.
    { On } (Oui)
    – Permet le transfert de marqueurs de chapitre depuis
    une cassette DV ou tout périphérique DV lors de
    l’utilisation de la prise DV IN sur la face avant de
    ce DVD Recorder pour un enregistrement de
    caméscope.
    { Off } (Non)
    – Désactive le mode de chapitrage automatique.

    Audio (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
    Downmix
    (Mixage Aval)

    Ce paramètre n’est nécessaire que si vous raccordez d’autres appareils audio/
    vidéo au DVD Recorder par ses sorties AUDIO OUT L/R.
    { Normal }
    – Sélectionnez cette option pour que le son soit
    diffusé
    par les canaux audio de gauche et de droite. Ce
    paramètre est à utiliser lorsque le DVD Recorder
    est raccordé à un téléviseur ou à une chaîne stéréo.
    { Dolby Surround } – Sélectionnez cette option si l’appareil audio/vidéo
    connecté est compatible Dolby Surround. Les
    signaux Dolby Digital et MPEG-2 multicanaux
    sont combinés de manière à obtenir un signal de
    sortie à deux canaux compatible Dolby Surround.

    Audio DRC

    Ce mode optimise la lecture du son à faible volume. Les niveaux sonores élevés
    sont réduits et les niveaux sonores faibles sont augmentés jusqu’à ce qu’ils
    soient audibles.
    { TV }
    – Rend les sons bas plus clairs même si le volume est
    baissé.
    { Normal }
    – Sélectionnez cette option pour profiter de
    l’intégralité de la plage dynamique du son
    Surround.
    Conseils :



    Lors de la lecture sur un autre appareil d’un DVD+R/+RW enregistré sur ce
    DVD Recorder, réglez l’option Audio DRC de l’appareil sur ‘Normal’
    lorsque le volume de lecture est bas.

    165

    Français

    DV



  • Page 166

    Options du menu système (suite)
    Disque

    Français

    Adapt Menu
    (Adapter menu)

    Si un DVD+RW a été enregistré via un ordinateur ou un autre DVD Recorder,
    la photo miniature peut ne pas s’afficher correctement. Cette fonction vous
    permet de modifier le format du disque par la sélection du type ‘SONY’.
    Une fois que vous avez appuyé sur ENTER, un message de demande de
    confirmation s’affiche à l’écran du téléviseur.

    Erase All
    (Supprimer tout)

    Sélectionnez cette option pour supprimer tous les enregistrements du DVD
    inscriptible en cours.
    Une fois que vous avez appuyé sur ENTER, un message de demande de
    confirmation s’affiche à l’écran du téléviseur.

    Accès (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
    Un message vous invite à entrer le mot de passe à quatre chiffres.
    – La première fois, introduisez un code à quatre chiffres de votre choix à l’aide des touches 0-9 du pavé
    alphanumérique de la télécommande.
    – Si vous oubliez le mot de passe à quatre chiffres, entrez ‘1504’. Ensuite, entrez un mot de passe à quatre
    chiffres de votre choix, puis confirmez-le en l’entrant une seconde fois.
    Lock
    (Verrouiller)

    Cette fonction vous permet d’empêcher les enfants de visualiser certains
    disques ou titres enregistrés sur le HDD. Lorsque cette fonction est activée,
    { LOCK } (Verrouiller) s’affiche en bas de l’écran des options couleur dès
    que vous sélectionnez un titre dans le menu de contenu. Vous pouvez appuyer
    sur la touche Jaune de la télécommande pour activer/désactiver le verrouillage
    parental.
    Remarque: ce DVD Recorder peut mémoriser les réglages de 50 disques
    maximum.
    { On } (Oui)
    – Active la fonction de verrouillage parental.
    Vous devez entrer un code PIN à quatre chiffres
    pour lire le disque verrouillé ou le titre du HDD.
    { Off } (Non)
    – Tous les disques peuvent être lus.

    Password
    (Mot de passe)

    Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer votre nouveau mot
    de passe à quatre chiffres. Entrez de nouveau ce mot de passe pour le
    confirmer. Pour annuler vos modifications, appuyez sur m pour sélectionner
    { Cancel } (Annuler) dans le menu et appuyez sur la touche ENTER de la
    télécommande.

    Enter Password of your choice
    This will be used to access locked features.

    PASSWORD

    �# # # #

    Cancel

    Fonctions (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
    Auto Resume
    (Reprise automatique)

    166

    Avec cette fonction, vous pouvez reprendre la lecture du disque à l’endroit
    où elle avait été arrêtée. Elle s’applique aux 20 derniers DVD et CD vidéo lus.
    { On } (Oui)
    – Active le mode de reprise automatique.
    { Off } (Non)
    – Le disque démarre toujours au début lorsque vous
    l’insérez ou lancez la lecture.



  • Page 167

    Options du menu système (suite)

    Avant de commencer...
    Marquez les contenus de la mémoire tampon que
    vous souhaitez enregistrer sur le disque (voir page
    125). Sinon, tout le contenu sera effacé lorsque
    vous accéderez à l’option de { Set up }
    (Installation).

    System

    Clock

    Power Save �
    Display�
    PBC�

    Channel

    Set up

    voir
    page 168

    Off
    Bright
    Off

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Clock

    D

    Channel

    Auto Adjust�
    Time�
    Date�

    Video

    Français

    Configuration du DVD Recorder

    Set up

    voir
    page 168

    00 : 00
    31-01-2005

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Channel

    1

    Appuyez sur la touche TOOLS de la
    télécommande.
     Le menu de configuration système s’affiche.

    2

    Appuyez plusieurs fois sur m pour sélectionner
    { Set up } (Installation), puis appuyez sur
    ENTER.
     Un message d’avertissement apparaît.
    Appuyez sur ENTER pour continuer ou
    sélectionner { No } (Non) dans le menu afin
    d’annuler l’opération.
     La lecture s’interrompt.

    Video

    Audio Output

    Set up

    Auto Preset�
    Follow TV
    Channel List
    Favourites

    voir page
    169~170

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Set up

    Video

    Audio Output Language

    TV Type�
    LINE1 Output�
    Progressive �

    4:3 Letter Box
    Auto
    Off

    voir
    page 171

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Options
    Preferences
    Set up
    Selects menu item. [TOOLS} : Exit.

    3

    4

    Appuyez sur , plusieurs fois afin d’afficher
    les options de configuration disponibles, puis
    appuyez sur m pour y accéder.
     Les instructions et explications portant sur
    les options sont présentées dans les pages
    suivantes.
     Une option de menu grisée signifie que la
    fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne
    peut être modifiée .
    Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
    TOOLS.

    Audio Output

    Language

    Set up

    Digital Output� Auto

    voir
    page 172

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    Set up

    Language

    OSD�
    Audio�
    Subtitle�

    English
    English
    English

    voir
    page 172

    Navigate to menu item. [TOOLS} : Exit.

    167



  • Page 168

    Options du menu système (suite)
    Système (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
    Ce mode est destiné à économiser l’énergie.
    { On } (Oui)
    – Lorsque le DVD Recorder est en mode veille,
    l’écran s’éteint par souci d’économie d’énergie.
    Remarque: lorsque ce mode est actif,
    l’enregistrement SAT (satellite) automatique n’est
    pas possible.
    { Off } (Non)
    – Lorsque le DVD Recorder est en mode veille,
    l’heure s’affiche à l’écran.

    Display (Affichage)

    Sélectionnez la luminosité de l’afficheur du DVD Recorder.
    { Bright } (Lumineux) – Luminosité normale.
    { Dark } (Foncé)
    – Luminosité moyenne.
    { Off } (Non)
    – Désactive la fonction.

    PBC

    Play Back Control (Contrôle de la lecture) : cette fonction n’est disponible que
    sur les disques VCD/SVCD. Cette fonction vous permet de lire les CD vidéo
    (2.0) de manière interactive, par le biais du menu qui s’affiche à l’écran.
    { Off } (Oui)
    – le VCD/SVCD passe le menu d’index et lit
    directement le disque depuis le début.
    { On } (Non)
    – le menu d’index (le cas échéant) apparaît sur
    l’écran du téléviseur après insertion d’un VCD/
    SVCD.
    Remarque: cette option n’est visible que si le VCD/SVCD se trouve dans le
    tiroir-disque.

    Français

    Power Save
    (Économisateur d’énergie)

    Horloge

    (les options soulignées sont les paramètres par défaut)

    Auto Adjust
    (Réglage Auto)

    Il est possible de régler l’heure et la date du DVD Recorder automatiquement si
    le canal TV mémorisé envoie un signal de temps.
    { Auto }
    – Le DVD Recorder détecte automatiquement le
    premier canal disponible qui transmet les
    informations d’heure et de date.
    { PXX }
    – Sélectionne le canal à utiliser pour transmettre les
    (numéro de présélection) informations d’heure et de date.
    { Off } (Non)
    – Sélectionnez cette option avant de régler l’heure et
    la date manuellement.

    Time (Heure)

    Si l’heure et la date ne sont pas correctes, il convient de les régler manuellement
    lors de cette étape.
    { 00 : 00 : 00 }
    – Utilisez les touches M/m pour régler les heures et
    les minutes, puis appuyez sur , pour passer au
    champ suivant. Une fois l’opération terminée,
    appuyez sur ENTER.
    { 01-01-2005 }
    – Utilisez les touches M/m pour régler le jour, le mois
    et l’année, puis appuyez sur , pour passer au
    champ suivant. Une fois l’opération terminée,
    appuyez sur ENTER.

    Date

    168



  • Page 169

    Options du menu système (suite)

    Channel

    Video

    Audio Output

    Auto Preset�
    Follow TV
    Channel List
    Favourites

    Set up

    Bien que le DVD Recorder sélectionne tous les canaux TV analogiques
    disponibles lors de l’installation initiale, vous pouvez répéter l’opération si
    d’autres canaux deviennent disponibles par la suite dans votre région ou si
    vous réinstallez votre DVD Recorder.
    1 Appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande. Sélectionnez { Set up }
    (Installation) dans le menu et appuyez sur ENTER.

    2

    Appuyez plusieurs fois sur la touche , pour sélectionner { Channel }
    (Canal) et sur m pour accéder aux options.

    Auto Preset
    (Présélection auto.)

    Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour lancer le processus
    automatique de recherche des canaux et remplacer tous les anciens canaux
    analogiques en mémoire. Cette opération peut prendre quelques minutes.

    Follow TV
    (Suivre TV)

    Cette fonction n’est disponible que si vous avez connecté le DVD Recorder à
    votre téléviseur via la prise péritel LINE 1 - TV. Cette fonction modifie l’ordre
    des canaux TV mémorisés sur votre DVD Recorder pour qu’il corresponde à
    l’ordre des canaux TV sur votre téléviseur.
    1) Appuyez sur ENTER pour confirmer le message qui s’affiche à l’écran du
    téléviseur. ‘TV 01’ apparaît sur l’afficheur. Utilisez la télécommande du
    téléviseur pour sélectionner les numéros de programme {1} sur votre
    téléviseur, puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande du
    DVD Recorder.
    – Si le DVD Recorder trouve le même canal TV que sur le téléviseur, il le
    mémorise sur le canal ‘P01’. ‘TV 02’ apparaît alors sur l’afficheur.
    – Si aucun signal vidéo n’est reçu du téléviseur, le message ‘NO TV’ (Pas
    de TV) s’affiche.
    2) Utilisez la télécommande du téléviseur pour sélectionner les numéros de
    programme {2} sur votre téléviseur, puis appuyez sur la touche ENTER de
    la télécommande du DVD Recorder. Répétez les étapes précédentes jusqu’à
    ce que tous les canaux TV soient mémorisés.
    Remarque: appuyez sur RETURN pour interrompre le la procédure.

    Channel list
    (Liste des Chaînes)

    La programmation des canaux TV sur le DVD Recorder peut ne pas vous
    convenir. Cette fonction vous permettra de réorganiser l’ordre des canaux TV.

    1) Sélectionnez le canal à déplacer à l’aide des touches M/m et appuyez sur
    ENTER pour confirmer.
    2) Déplacez le canal vers la position souhaitée à l’aide des touches M/m et
    appuyez sur ENTER pour l’insérer juste après la position actuelle.
    Favourites (Favoris)
    Favourites

    CH01
    CH02 NBC
    CH03
    CH04
    CH05
    CH06 MTV
    CH07

    Appuyez sur ENTER pour définir vos canaux TV préférés afin d’y accéder
    plus rapidement via les touches haut et bas de la télécommande.
    – Vous pouvez accéder aux canaux TV à l’aide des
    touches PROG +- de la télécommande.
    – Les canaux TV ne peuvent être obtenus qu’en
    appuyant sur leur numéro sur la télécommande.

    169

    Français

    Canal



  • Page 170

    Options du menu système (suite)
    Canal - Recherche manuelle
    Channel

    Video

    Audio Output

    Set up

    Manual Set�
    Entry
    Preset
    Station Name

    Français



    STORE

    Channel

    Video

    SEARCH

    Audio Output

    Set up

    Il se peut que tous les canaux TV disponibles n’aient pas été trouvés et
    mémorisés lors de l’installation initiale. Dans ce cas, vous devez rechercher et
    mémoriser manuellement les canaux TV manquants ou cryptés.
    1 Appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande. Sélectionnez { Set up }
    (Installation) dans le menu et appuyez sur ENTER.

    2

    Decoder�
    TV System
    NICAM
    Fine Tuning


    STORE

    Appuyez plusieurs fois sur la touche , pour sélectionner { Channel }
    (Canal) et sur m pour accéder aux options.

    SEARCH

    Manual Set
    (Mode entrée)

    Sélectionne la recherche manuelle des canaux en fonction du canal ou de la
    fréquence { MHz (fréquence), CH (Canal), S-CH (canal spécial) }.
    Remarque: le canal spécial fait référence aux canaux hyperbande spécifiés.

    Entry (Entrée)





    Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer le numéro de
    fréquence/canal, puis appuyez sur ENTER et la touche Verte pour
    sélectionner { STORE } (Mémoriser).
    OU
    Appuyez sur la touche Bleue de la télécommande pour sélectionner
    { SEARCH } (Recherche) . Une fois que vous avez trouvé la fréquence/le
    canal correct(e), appuyez sur la touche Verte pour sélectionner { STORE }
    (Mémoriser).

    Preset (Présélection)

    Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer le numéro de canal
    prédéfini du canal à mémoriser (par exemple, ‘01’), puis appuyez sur ENTER et
    sur la touche Verte pour sélectionner { STORE } (Mémoriser).

    Station Name
    (Nom de la station)

    Utilisez les touches alphanumériques (0-9) pour entrer le nom de canal
    prédéfini, puis appuyez sur ENTER et sur la touche Verte pour sélectionner
    { STORE } (Mémoriser).
    Le nom d’un canal présélectionné ne peut pas contenir plus de quatre caractères.

    Decoder (Décodeur)

    Il convient d’activer le décodeur connecté si le canal TV est transmis par
    signaux cryptés et que leur lecture nécessite un décodeur branché sur la prise
    LINE3/DECODER.
    { On } (Oui)
    – Sélectionnez cette option pour associer le décodeur
    connecté à ce canal TV.
    { Off } (Non)
    – Désactive la fonction décodeur.

    TV system
    (Système TV)

    Configurez le téléviseur de manière à ce qu’il produise un minimum de
    distorsion visuelle et sonore. Reportez-vous aux au chapitre ‘Guide des
    systèmes télévisuels’ pour de plus amples informations.

    NICAM

    NICAM est un système de transmission audio numérique. Il peut transmettre un
    canal stéréo ou deux canaux mono séparés.
    { On } (Oui)
    – Améliore la transmission sonore du canal TV.
    { Off } (Non)
    – Sélectionnez cette option si la réception est
    mauvaise et le son déformé.

    Fine Tuning
    (Réglage fin)

    Sélectionnez cette option pour ajuster le réglage du canal TV si la réception est
    mauvaise. Réglez la fréquence à l’aide des touches </, et appuyez sur
    ENTER pour confirmer.

    170



  • Page 171

    Options du menu système (suite)
    Vidéo (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
    Le format de l’image peut être adapté à votre téléviseur. Vous pouvez également
    utiliser la touche de la télécommande pour modifier le type de téléviseur.
    { 4:3 Letter Box }
    – Pour une image ‘écran large’ avec des
    bandes noires en haut et en bas de l’écran.
    { 4:3 Pan Scan }

    – Pour une image plein écran et les bords
    de l’image coupés.

    { 16:9 }

    – Pour les téléviseurs écran large
    (format 16/9).

    Français

    TV Type
    (Type de TV)

    LINE1 Output
    (Sortie LINE1)

    Permet de choisir le type de sortie vidéo correspondant à la connexion vidéo
    établie entre le DVD Recorder et le téléviseur.
    { RGB/Video }
    – Pour une connexion vidéo ou RVB.
    { S-Video } (S-Vidéo) – Pour une connexion S-Vidéo.
    { Auto }
    – La sortie est automatiquement réglée sur le signal
    vidéo reçu.

    Progressive

    Avant d’activer la fonction de balayage progressif, vous devez vous assurer que
    votre téléviseur peut accepter les signaux progressifs (un téléviseur à balayage
    progressif est requis) et que vous avez branché le DVD Recorder sur votre
    téléviseur via la prise Y PB/CB PR/CR (voir page 109).
    { On } (Oui)

    Active le mode de balayage progressif.
    { Off } (Non)

    Désactive le mode de balayage progressif.

    (Progressif)

    171



  • Page 172

    Options du menu système (suite)
    Sortie Audio (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
    Digital output
    (Sortie Num)

    Français

    Ce paramètre n’est nécessaire que si vous utilisez la prise COAXIAL/
    OPTICAL OUT du DVD Recorder pour brancher un autre périphérique audio/
    vidéo.
    { All } (Tous)
    – Sélectionnez cette option si l’appareil connecté
    possèdeun décodeur multicanal intégré, compatible
    avec l’un des formats audio multicanaux (Dolby
    Digital, MPEG-2).
    { PCM }
    – Sélectionnez cette option si l’appareil connecté ne
    prend pas en charge le décodage d’un son
    multicanal. Le système convertira les signaux
    multicanaux Dolby Digital et MPEG-2 en PCM
    (Pulse Code Modulation, Modulation par
    impulsions codées).
    { Off }(Non)
    – Sélectionnez cette option pour désactiver la sortie
    audio numérique. Faites-le, par exemple, si vous
    utilisez les prises AUDIO OUT pour relier le DVD
    Recorder à un téléviseur ou à une chaîne stéréo.
    Conseils:




    Format audio MPEG2 non disponible pour un disque -VR.
    Format audio DTS de CD-DTS disponible même si la sortie numérique est
    réglée sur PCM.

    Langues
    OSD (Ecrans)

    Sélectionne la langue d’affichage à l’écran des menus du DVD Recorder. Ces
    paramètres sont dérivés de l’installation initiale.

    Audio

    Sélectionne la langue son par défaut pour la lecture d’un DVD.

    Subtitle (Sous-titres)

    Sélectionne la langue de sous-titrage par défaut pour la lecture d’un DVD.
    Conseils:




    172

    Si la langue son/de sous-titrage sélectionnée n’est pas disponible sur le
    disque, la langue par défaut du disque sera utilisée.
    Pour certains DVD, la langue de sous-titrage ou la langue son ne peut être
    modifiée qu’en passant par le menu du disque DVD.



  • Page 173

    Informations générales

    (uniquement pour les téléviseurs dotés de cette
    fonction)

    Le balayage progressif permet d’afficher deux fois
    plus d’images par seconde que le balayage
    entrelacé (téléviseurs classiques). Avec près du
    double de lignes, le balayage progressif offre une
    résolution et une qualité d’image supérieures.
    Avant de commencer...
    – Veillez à brancher ce DVD Recorder sur un
    téléviseur à balayage progressif via la prise
    Y PB/CB PR/CR (voir page 109).
    – Assurez-vous que vous avez terminé
    l’installation initiale et la configuration.

    1

    Réglez le téléviseur sur le canal de
    programmation du DVD Recorder (par
    exemple ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).

    2

    Mettez le DVD Recorder sous tension et
    appuyez sur la touche TOOLS de la
    télécommande.
     Le menu de configuration système s’affiche.

    3

    Appuyez sur m pour sélectionner l’option
    { Set up } (Installation), puis appuyez sur ,
    pour sélectionner { Video } (Vidéo).
     Un message d’avertissement apparaît.
    Appuyez sur ENTER pour continuer.
    Video

    TV Type�
    LINE1 Output�
    Progressive�

    4

    Audio Output

    Set up

    Language

    4:3 Letter Box
    Auto
    On

    Appuyez sur m pour sélectionner
    { Progressive } (Progressif), puis appuyez
    sur , pour y accéder. Appuyez sur m pour
    sélectionner { On } (Oui).
     Lisez les instructions affichées sur le
    téléviseur et confirmez votre action en
    appuyant sur ENTER.
     La configuration est terminée et vous
    bénéficiez dès à présent d’une image de
    haute qualité.

     Sinon, sélectionnez { Cancel } (Annuler) et
    appuyez sur ENTER pour revenir au menu
    précédent.

    5

    Pour quitter le menu, appuyez sur TOOLS.

    Si aucune image n’apparaît, procédez
    comme suit:

    1

    Débranchez le DVD Recorder de la prise
    secteur.

    2

    Maintenez enfoncée la touche . du le DVD
    Recorder lorsque vous le rebranchez sur la
    prise secteur.

    Conseils:
    – Certains téléviseurs à balayage progressif ou haute
    définition ne sont pas tout à fait compatibles avec
    cet appareil; il en résulte une image déformée lors
    de la lecture de DVD en mode de balayage
    progressif. Si c’est le cas, désactivez la fonction de
    balayage progressif du DVD Recorder et du
    téléviseur.

    Nettoyage des disques
    Des dysfonctionnements peuvent se produire
    (image figée, interruption du son, déformation de
    l’image) lorsque le disque inséré dans le lecteur est
    sale. Pour éviter ce type de problème, nettoyez
    régulièrement vos disques.
    Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon en
    microfibre et essuyez-le en lignes droites, du centre
    vers le bord.

    ATTENTION !
    N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les
    diluants et les détergents disponibles dans le
    commerce ou les aérosols antistatiques pour
    nettoyer les disques.

    173

    Français

    Configuration de la fonction de
    balayage progressif



  • Page 174

    Configuration de la télécommande
    Contrôle de téléviseurs à l’aide de
    la télécommande

    Français

    Vous pouvez régler le signal de la télécommande
    de sorte à contrôler votre téléviseur. Si vous reliez
    le DVD Recorder à un amplificateur/récepteur AV,
    vous pouvez contrôler de volume de
    l’amplificateur/du récepteur AV à l’aide de la
    télécommande fournie.

    Lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV,
    la télécommande fonctionne de la manière suivante:
    Touches

    Opérations

    I/2

    Allume ou éteint le téléviseur

    2+/-

    Règle le volume du téléviseur

    PROG +/-

    Sélectionne le programme TV
    sur le téléviseur
    Active et désactive le mode écran
    large des téléviseurs écran large
    de Sony

    TV-DVD
    PROG++-

    TV/DVD

    ° TV/DVD

    Modifie la source d’entrée du
    téléviseur

    Touches chiffrées
    et touches -/--*

    Sélectionne la position du
    programme sur le téléviseur

    Remarque: * si vous utilisez des touches

    chiffrées pour sélectionner la position du
    programme du téléviseur, appuyez sur -/-- puis
    sur les touches chiffrées pour saisir des
    numéros à deux chiffres.

    1
    2

    Réglez la touche TV-DVD sur la position TV.
    Maintenez la touche I/2 enfoncée et tapez le
    code du fabricant de votre téléviseur sur les
    touches alphanumériques (0-9) (voir
    tableau ci-dessous).
    Fabricant
    Sony
    Aiwa
    Grundig
    Hitachi
    Loewe
    Nokia
    Panasonic
    Philips
    Saba
    Samsung
    Sanyo
    Sharp
    Telefunken
    Thomson
    Toshiba
    LG
    JVC

    Code
    01 (default)
    01 (default)
    11
    23, 24, 72
    06, 45
    15, 16, 69, 73
    17, 49
    06, 07, 08, 23, 45, 72
    12, 13, 36, 43, 74, 75
    06, 22, 23, 71, 72
    25
    29
    12, 13, 36, 43, 74, 75
    12, 13, 43, 74, 75
    38
    06
    33

    Remarque: si plusieurs codes sont répertoriés,
    essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
    celui qui convient à votre téléviseur.

    3

    Ejection I/2.

    174

    Conseils :
    – Les touches signalées par un point orange peuvent
    être utilisées pour faire fonctionner le téléviseur
    lorsque la touche TV-DVD est sur la position TV.
    – Selon l’unité connectée, il est possible que vous ne
    soyez pas en mesure de contrôler le téléviseur ou
    l’amplificateur/le récepteur AV à l’aide de certaines
    ou l’ensemble des touches mentionnées ci-dessus.
    – Si vous entrez un nouveau code, le code
    précédemment entré est effacé.
    – Lorsque vous changez les piles de la
    télécommande, le code peut éventuellement
    reprendre sa valeur par défaut. Dans ce cas, vous
    devez redéfinir le code.

    Fonctionnement de la touche TV/DVD
    (connexions péritel uniquement)
    La touche ° TV/DVD permet de basculer entre le
    DVD Recorder et la dernière source d’entrée
    sélectionnée au niveau du téléviseur. Dirigez la
    télécommande vers le DVD Recorder lorsque vous
    utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même
    si la touche TV-DVD est sur la position DVD.
    Lorsque vous connectez le DVD Recorder au
    téléviseur à l’aide de prises péritel, le DVD
    Recorder est automatiquement sélectionné comme
    source d’entrée du téléviseur au lancement de la
    lecture. Si vous souhaitez visionner une autre
    source, appuyez sur la touche ° TV/DVD pour
    modifier la source d’entrée du téléviseur.



  • Page 175

    Configuration de la télécommande (suite)

    1

    Réglez la touche TV-DVD sur la position
    DVD.

    2

    Maintenez la touche I/2 enfoncée et tapez le
    code du fabricant à l’aide des touches
    alphanumériques (0-9) (voir tableau cidessous). Amplificateur/récepteur AV.
    Fabricant
    Sony
    Denon
    Kenwood
    Onkyo
    Pioneer
    Sansui
    Technics
    Yamaha

    Si vous possédez plusieurs produits Sony AV (lecteur
    de DVD, DVD Recorder, etc.), il est possible que la
    télécommande fournie perturbe le fonctionnement de
    vos autres produits Sony AV. Définissez le numéro de
    commande pour ce DVD Recorder et pour la
    télécommande fournie à une valeur autre que celle
    utilisée pour vos autres produits Sony AV.

    Code

    HDD

    REC

    78, 79, 80, 91
    84, 85, 86
    92, 93
    81, 82, 83
    99
    87
    97, 98
    94, 95, 96

    Remarque: si plusieurs codes sont répertoriés,
    essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
    celui qui convient à votre amplificateur/récepteur

    3

    Définition d’un code de
    télécommande différent

    Éjection I/2.
    • Les touches 2+/- permettent de
    contrôler le volume de l’amplificateur AV.
    • Pour contrôler le volume du téléviseur,
    réglez la touche TV-DVD sur la position
    TV.

    Conseils :
    – Pour contrôler le volume du téléviseur lorsque la
    touche TV/DVD est sur la position DVD, répétez
    la procédure ci-dessus et entrez le code « 90 »
    (valeur par défaut).

    Avant de commencer, assurez-vous que :

    1) le téléchargement des programmes TV (EPG) est
    terminé ;
    2) les périphériques externes connectés à ce DVD
    Recorder sont hors tension, le cas échéant ;
    3) aucun disque ne se trouve dans le tiroir-disque ;
    4) aucune connexion avec SMARTLINK TV n’est en
    cours ;
    5) aucune programmation n’est sur le point de
    commencer.

    1

    Appuyez sur I/2 pour mettre le DVD
    Recorder en mode de veille pendant au moins
    deux (2) minutes.

    2

    Appuyez sur  (STOP) sur le DVD Recorder
    jusqu’à ce que ‘MODE 3’ (ou le dernier
    paramètre sélectionné) s’affiche sur l’écran avant.

    3

    Appuyez sur . ou > pour changer le
    mode de commande et appuyez sur  (STOP)
    pour confirmer.

    4

    Faites glisser la touche COMMAND MODE
    de la télécommande et mettez-la sur la position
    qui correspond au mode que vous avez
    sélectionné ci-dessus.

    Pour revenir à l’étape précédente
     Appuyez sur la touche RETURN.
    Conseils :
    – Si ce DVD Recorder est débranché du secteur, le
    code de commande repasse au paramètre par
    défaut (DVD3).

    175

    Français

    Contrôle du volume de
    l’amplificateur/du récepteur AV à
    l’aide de la télécommande



  • Page 176

    Dépannage
    AVERTISSEMENT
    Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même, ceci annulerait la
    garantie. N’ouvrez pas l’appareil: vous risquez une électrocution.
    En cas de dysfonctionnement, vérifiez d’abord les points décrits ci-dessous avant de
    porter l’appareil en réparation. Si vous êtes incapable de résoudre un problème à l’aide
    des explications suivantes, faites appel à votre revendeur ou à Sony.

    Français

    Problème (générales)
    Pas d’alimentation.

    Solution



    Le message ‘IS THE TV ON?’ –
    (LA TV EST-ELLE ALLUMÉE
    ?) apparaît sur l’afficheur.

    Appuyez sur la touche I/2 située sur la face avant du DVD
    Recorder pour mettre l’appareil sous tension.
    Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
    Le DVD Recorder ne fonctionne pas tant l’installation initiale
    n’est pas terminée. Consultez le chapitre ‘Étape 3: Installation et
    configuration’ pour de plus amples informations.

    Les touches du DVD
    Recorder ne fonctionnent
    pas.



    Un problème technique s’est produit. Débranchez le DVD
    Recorder de la prise secteur pendant 30 secondes, puis rebranchezle. Si le DVD Recorder ne fonctionne toujours pas, rétablissez les
    paramètres par défaut. Pour ce faire, procédez comme suit:
    1) Débranchez le DVD Recorder de la prise secteur.
    2) Maintenez enfoncé la touche I/2 située sur la face avant du
    DVD Recorder lorsque vous le rebranchez sur la prise secteur.
    3) Relâchez la touche I/2 lorsque le message ‘IS THE TV ON?’
    (LA TV EST-ELLE ALLUMÉE ?) apparaît sur l’afficheur.
    Toutes les informations mises en mémoire (programmes, heure)
    seront effacées. Il se peut que vous deviez réinitialiser le DVD
    Recorder après l’installation initiale.

    La télécommande ne
    fonctionne pas.



    Des modes de commande différents pour le DVD Recorder et la
    télécommande sont réglés. Réglez le même mode de commande
    (pages 174-175). Le paramètre de mode de commande par défaut pour
    ce DVD Recorder et la télécommande l’accompagnant est « DVD3 ».
    Le code du fabricant de la télécommande a été réinitialisé à sa
    valeur par défaut lorsque vous avez changé les piles. Redéfinition
    du code (page 174).
    Dirigez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant du
    DVD Recorder (et non vers le téléviseur).
    Retirez tous les obstacles entre le DVD Recorder et la
    télécommande.
    Les piles sont faibles, remplacez-les.
    Réglez la touche TV-DVD sur la position DVD.






    Absence de son.




    176

    Contrôlez la connexion audio du DVD Recorder. Pour plus
    d’informations, lisez le chapitre ‘Raccordements de base au DVD
    Recorder - Raccordement des câbles audio’.
    Connectez les sorties analogique et numérique en fonction de
    l’équipement raccordé au DVD Recorder. Pour plus
    d’informations, reportez-vous au chapitre ‘Options du menu
    système - Audio’ ou au chapitre ‘Options du menu système Sortie audio’.



  • Page 177

    Dépannage (suite)
    Absence d’image.

    Solution





    Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal d’entrée vidéo du
    DVD Recorder. Vous pouvez choisir le canal 1 du téléviseur, puis
    appuyez plusieurs fois sur la touche bas de la télécommande
    jusqu’à ce que le programme TV apparaisse à l’écran.
    Vérifiez la connexion vidéo entre le DVD Recorder et le téléviseur.
    Ceci peut venir du fait que la sortie vidéo du DVD Recorder ne
    correspond pas à la connexion vidéo. Vous pouvez réinitialiser le
    DVD Recorder, comme expliqué ci-dessous:
    1) Débranchez le DVD Recorder de la prise secteur.
    lorsque vous rebranchez le
    2) Maintenez enfoncée la touche
    DVD Recorder sur la prise secteur.

    Le DVD Recorder ne reçoit
    aucun signal TV.




    Vérifiez votre antenne ou votre câble.
    Réglez le canal TV. Pour plus d’informations, lisez le chapitre
    ‘Options du menu système - Canal - Auto Preset (Présélection
    auto.)’.

    Le message ‘Disc contains
    unknown data’ (Le disque
    contient des données
    inconnues) s’affiche.



    Ce message s’affiche parfois si vous insérez un disque non finalisé.
    Les DVD+R non finalisés sont très sensibles aux traces de doigts, à
    la poussière et à la saleté. Des problèmes lors de l’enregistrement
    ne sont pas exclus. Pour utiliser le disque à nouveau, procédez
    comme suit:
    1) Assurez-vous que la surface du disque est propre.
    2) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du DVD Recorder pour
    ouvrir le tiroir-disque.
    3) Insérez le disque, mais ne refermez pas le tiroir.
    4) Maintenez enfoncée la touche {5} de la télécommande jusqu’à
    ce que le tiroir se referme. Le DVD Recorder entame le
    processus de réparation.
    5) Une fois le disque réparé, la photo miniature s’affiche.
    Prenez note de ce qui suit:
    – Erreur lors de l’enregistrement : le titre est peut-être manquant.
    – Erreur lors du changement de titre/photo miniature : le titre/la
    photo miniature est peut-être visible.
    – Erreur lors de la finalisation : le disque ne semble pas avoir été
    finalisé.

    ‘X’ apparaît en bas de
    l’écran du téléviseur.



    Aucun signal d’antenne n’a été reçu pour la chaîne en cours ou
    pour le canal d’entrée externe (LINE1, LINE2, LINE3 ou DV).
    Vérifiez la connexion à l’antenne.
    Vérifiez la connexion et activez le téléviseur.

    Le message ‘NO SIGNAL’
    (Pas de signal) s’affiche.







    Vérifiez que le câble est correctement branché.
    Si vous effectuez un enregistrement à partir d’un magnétoscope,
    modifiez l’alignement sur ce dernier.
    Il est possible que le DVD Recorder ne reconnaisse pas le signal
    d’entrée vidéo si celui-ci est faible ou non conforme aux standards
    applicables.

    177

    Français

    Problème (générales)



  • Page 178

    Dépannage (suite)
    Problème (lecture)
    Impossible de lire le disque.

    Solution




    Français




    L’image est déformée ou
    s’affiche en noir et blanc
    pendant la lecture.






    La réception présente des
    interférences d’images et de –
    son.
    Le son provenant d’un
    amplificateur hi-fi connecté
    est déformé.



    Impossible de lire le DVD
    enregistré sur un autre
    lecteur de DVD.



    178



    Insérez le disque avec la face imprimée orientée vers le haut.
    Le verrouillage parental est activé. Pour plus d’informations, lisez
    le chapitre ‘Options du menu système - Accès - Verrouiller’.
    Code de région incorrect. Le code ‘Toutes zones’ ou ‘Zone 2’ doit
    figurer sur le DVD pour que ce dernier puisse être lu par le DVD
    Recorder.
    Le disque est vierge ou n’est pas compatible. Pour plus d’informations,
    lisez le chapitre ‘Lecture à partir d’un disque - Disques acceptés’.
    Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou gondolé. Nettoyez le
    disque ou placez-en un nouveau dans l’appareil.
    Vérifiez si le problème provient du disque en essayant un autre disque.
    Le disque n’est pas compatible avec le système couleur du
    téléviseur (PAL/NTSC).
    Le disque est sale ; nettoyez-le.
    Une légère distorsion est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut de
    l’appareil.
    Vérifiez votre antenne ou votre câble.
    Réglez de manière précise le canal TV. Pour plus d’informations,
    lisez le chapitre ‘Options du menu système - Canal - Recherche
    manuelle - Réglage fin’.
    Ne connectez aucun câble du DVD Recorder à l’entrée ‘Phono’ de
    l’amplificateur.
    Pour écouter un CD DTS, vous devez raccorder la chaîne hi-fi ou
    l’amplificateur à la sortie COAXIAL ou OPTICAL-DIGITAL
    AUDIO OUTPUT du DVD Recorder.
    Si l’enregistrement est trop court, il est possible qu’un lecteur de
    DVD ne le détecte pas. Veuillez respecter les durées
    d’enregistrement minimum suivantes. Mode d’enregistrement:
    {HQ} – 5 minutes, {SP} – 10 minutes, {LSP} – 13 minutes,
    {LP} – 15 minutes, {EP} – 20 minutes, {SLP} – 30 minutes,
    {SEP} - 30 minutes.



  • Page 179

    Dépannage (suite)
    Solution

    Le message ‘Insert

    recordable disc’ (Insérez un
    disque inscriptible) s’affiche.
    Le message ‘Collision’
    s’affiche.






    Aucun disque n’a été inséré ou le disque inséré n’est pas
    inscriptible. Insérez un DVD inscriptible (DVD+R, DVD+RW ou
    DVD+R double couche).
    Les enregistrements programmés se chevauchent.
    Si vous ignorez cet avertissement, l’enregistrement qui est censé
    commencer en premier (selon l’heure de début) aura la priorité.
    Modifiez l’un des deux enregistrements.
    Effacez l’un des deux enregistrements.

    Les enregistrements ne
    s’effectuent pas comme
    prévu. Il est impossible
    d’effectuer de nouveaux
    enregistrements.



    Un canal TV incorrect a été
    enregistré après
    programmation à l’aide du
    système ShowView.



    Le mode VPS/PDC est activé mais l’horaire VPS/PDC est
    incorrect. Saisissez l’horaire VPS/PDC exact.
    1) Saisissez le code de programmation ShowView du canal TV de
    votre choix.
    2) Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
    3) Vérifiez le numéro de canal dans le champ d’entrée {Ch.}. S’il
    ne correspond pas au canal TV de votre choix, sélectionnez ce
    champ d’entrée et modifiez le numéro de canal.
    4) Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.

    L’image est floue et la
    luminosité varie lors de la
    copie d’un DVD ou d’une
    cassette vidéo
    préenregistrée.



    Ce type d’erreur se produit si vous essayez de copier des DVD ou
    cassettes vidéo protégés contre la copie. Même si l’image paraît
    correcte à l’écran, l’enregistrement sur DVD inscriptible sera
    défectueux.
    Ces interférences sont inévitables si vous utilisez des DVD ou
    cassettes vidéo protégés contre la copie.
    Le DVD inscriptible est en fin de vie ; utilisez un disque neuf pour
    l’enregistrement.






    Le canal TV que vous souhaitez enregistrer n’est pas mémorisé ou
    vous avez sélectionné un numéro de canal incorrect. Contrôlez les
    canaux TV en mémoire.
    Après un réglage de l’horloge, vous devez réinitialiser la
    programmation.
    Il est interdit d’utiliser le DVD Recorder pour copier des
    documents protégés en vertu des droits d’auteur (DVD ou cassettes
    vidéo) sur un DVD inscriptible. ‘COPY PROTECT’ (PROTÉGÉ
    CONTRE LA COPIE) s’affiche.

    179

    Français

    Problème (enregistrement)



  • Page 180

    Foire aux questions

    Français

    Quel type de disque doit-on utiliser pour
    effectuer des enregistrements ?
    Vous ne pouvez effectuer des enregistrements que
    sur des disques DVD+R, DVD+RW ou DVD+R
    DL. Le format DVD+R/+RW est le format de
    DVD inscriptible le plus compatible sur le marché
    actuellement. Ils sont entièrement compatibles avec
    la plupart des lecteurs de DVD de salon et
    d’ordinateur.
    Quelle est la capacité d’un DVD+R/+RW?
    4,7 Go, soit l’équivalent de 6 CD. Un DVD+R/
    +RW permet de stocker une heure
    d’enregistrements en qualité maximale (norme
    DVD) ou 8 heures d’enregistrements en qualité
    minimale (norme VHS).
    Quelle est la différence entre un DVD+R et
    un DVD+RW?
    Un DVD+R est “inscriptible”, tandis qu’un
    DVD+RW est “effaçable” et “réinscriptible”. Un
    DVD+R vous permet d’effectuer plusieurs
    enregistrements jusqu’à ce que le disque soit saturé.
    Ensuite, vous ne pouvez plus rien enregistrer. Par
    contre, un DVD+RW vous permet de remplacer vos
    enregistrements précédents par d’autres, et ce, des
    centaines de fois.
    Qu’est ce qu’une prise DV IN ?
    La prise DV (Digital Video) IN de ce DVD
    Recorder est une prise d’entrée compatible i.LINK.
    Vous pouvez connecter un caméscope DV à ce
    DVD Recorder à l’aide d’un câble DV pour copier
    des signaux audio et vidéo numériques ainsi que
    des données.
    – Ce DVD Recorder est uniquement compatible
    avec les caméscopes DV (DVC-SD). Les
    syntoniseurs satellite numériques et les
    magnétoscopes VHS numériques ne sont pas
    compatibles.
    – Il est impossible de brancher plus d’un
    caméscope DV sur ce DVD Recorder.
    – Il est impossible de commander ce DVD
    Recorder à partir d’appareils externes reliés via
    l’entrée DV IN.
    – Il est impossible d’enregistrer le contenu de ce
    DVD Recorder sur un caméscope DV via la
    prise DV IN.
    Puis-je copier une cassette VHS ou un DVD
    placé dans un lecteur externe?
    Oui, mais uniquement si la cassette VHS ou le
    DVD n’est pas protégé contre la copie.

    180

    Qu’est-ce qu’un titre ou un chapitre?
    Un DVD contient des titres
    Titleet des chapitres, tout
    comme un livre. Un titre correspond généralement à

    un film complet. Il est divisé en chapitres ou en scènes
    Chapter
    composant le film.

    Title
    Chapter Chapter Chapter Chapter
    chapter markers

    Une émission est enregistrée sous un seul titre,
    consistant en un ou plusieurs chapitres, en fonction
    des paramètres d’enregistrement.
    Comment définir des titres et des
    chapitres?
    Le DVD Recorder crée automatiquement un
    nouveau titre à chaque nouvel enregistrement.
    Vous pouvez ensuite créer manuellement des
    chapitres pour ces enregistrements ou en insérer
    automatiquement à intervalles prédéfinis.
    Que signifie “finaliser” un disque?
    Finaliser un disque consiste à le verrouiller de
    manière à ce qu’on ne puisse plus rien y graver.
    Cette opération n’est nécessaire que pour un
    DVD+R. Il devient alors compatible avec la plupart
    des lecteurs de DVD. Si vous ne souhaitez pas
    finaliser un disque, éjectez-le simplement à la fin
    de l’enregistrement. Vous pourrez toujours ajouter
    des enregistrements sur ce disque à condition qu’il
    ne soit pas saturé.
    Quelle est la qualité de l’enregistrement?
    Plusieurs niveaux de qualité sont disponibles, allant
    du mode “HQ” (1 heure d’enregistrement de haute
    qualité) au mode “SEP” (8 heures en qualité VHS),
    sur DVD inscriptible.
    Mode
    d'enregistrement

    Nombre d'heures d'enregistrement sur le disque dur
    ou sur un DVD inscriptible.
    HDD
    RDR-HX717 RDR-HX919

    HQ (qualité élevée)
    SP (lecture standard)
    LSP
    LP
    EP
    SLP
    SEP (Longue durée)

    31
    62
    78
    94
    125
    157
    250

    47
    95
    119
    143
    191
    287
    400

    DVD+R/
    DVD+RW

    DVD+R
    double couche

    1
    2
    2.5
    3
    4
    6
    8

    1 heures 55 minutes
    3 heures 41 minutes
    4 heures 37 minutes
    5 heures 32 minutes
    7 heures 23 minutes
    11 heures 05 minutes
    14 heures 48 minutes



  • Page 181

    Glossaire

    Format d’image: Rapport entre la taille horizontale
    et la taille verticale de l’image affichée. Le rapport
    horizontal/ vertical des téléviseurs classiques est de
    4:3, et celui des écrans larges de 16:9.
    Fiches AUDIO OUT: Fiches de couleur Rouge et
    blanche situées à l’arrière du système et qui envoient
    des signaux audio vers un autre système (téléviseur,
    stéréo, etc.).
    Chapitre: Partie d’un film ou d’un DVD musical,
    plus petite qu’un titre. Un titre est composé de
    plusieurs chapitres. Chaque chapitre est désigné par un
    numéro de chapitre qui vous permet de le localiser.
    Numérique: Son converti en valeurs numériques. Le
    son numérique est disponible lorsque vous utilisez les
    prises DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou
    OPTICAL. Ces prises envoient des signaux audio par
    le biais de canaux multiples, alors que le système
    analogique n’utilise que deux canaux.
    Disc menu: Écran permettant de sélectionner, entre
    autres, les images, les bandes son, les sous-titres et les
    angles de vue multiples d’un DVD.
    Dolby Digital: Système de son Surround développé
    par les laboratoires Dolby et présentant six canaux de
    signaux audio numériques (avant gauche et droite,
    Surround gauche et droite, centre et caisson de basses).
    Finaliser: un processus permettant la lecture d’un
    DVD+R ou CD-R enregistré sur un appareil qui peut
    lire un tel support. Vous pouvez finaliser des DVD+R
    sur cet appareil. Une fois finalisé, le disque est protégé
    en écriture et vous ne pouvez plus enregistrer sur ce
    support ni modifier son contenu.
    Écran d’images indexées: Écran présentant les
    disques DVD+RW ou DVD+R. Chaque image indexée
    représente un enregistrement.
    HDD: appareil de stockage de masse de données
    utilisé sur les ordinateurs, etc. Les disques sont des
    plaques plates, rondes et rigides recouvertes d’une fine
    couche magnétique. Des têtes magnétiques
    enregistrent des données sur les disques en rotation
    rapide. Ceci facilite la lecture et l’écriture de grandes
    quantités de données à haut débit.

    JPEG: Format d’image numérique fixe très courant.

    MP3: Format de fichier avec système de compression
    de données audio. “MP3” est l’abréviation de Motion
    Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3.
    Grâce au format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut
    contenir approximativement 10 fois plus de musique
    qu’un CD classique.
    MPEG: Motion Picture Experts Group. Ensemble de
    systèmes de compression pour données audio et vidéo
    numériques.
    PBC: Playback Control (Contrôle de lecture). Se
    rapporte à un signal enregistré sur des CD vidéo ou des
    SVCD pour contrôler la lecture. Grâce aux écrans de
    menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD
    acceptant le contrôle de lecture, vous pouvez lire votre
    disque ou effectuer des recherches de manière
    interactive.
    PCM: Pulse Code Modulation (Modulation par
    impulsions codées). Système de codage audio
    numérique.
    Balayage progressif: le balayage progressif affiche
    deux fois plus d’images par secondes qu’un téléviseur
    classique. Il offre une meilleure résolution d’image et
    une meilleure qualité.
    Code régional: Système permettant de lire des
    disques uniquement dans la région indiquée. Cet
    appareil ne lit que les disques compatibles avec son
    code régional. Pour connaître le code région de votre
    appareil, reportez-vous à l’étiquette de votre produit.
    Certains disques sont compatibles avec plusieurs
    régions (ou avec TOUTES les régions).
    DTS: Digital Theatre Systems ; cette technologie est
    compatible avec le son Surround multicanal. Le canal
    arrière est stéréo et ce format inclut un canal de caisson
    de basses discret. Les canaux sont bien séparés dans la
    mesure où toutes les données des canaux sont enregistrées
    de manière distincte et la détérioration est minimale car le
    traitement des données des canaux est entièrement
    numérique.S-Vidéo: Produit une image claire en
    envoyant des signaux de luminosité et de couleur séparés.
    Vous pouvez utiliser le mode S-Vidéo uniquement si
    votre téléviseur dispose d’une entrée S-Vidéo.
    Titre: Section la plus longue d’un film ou d’une
    séquence musicale sur un DVD. À chaque titre
    correspond un numéro qui vous permet de le localiser
    facilement.
    Sortie VIDEO OUT: Prise Jaune, située à l’arrière du
    système DVD, qui envoie l’image vidéo DVD vers le
    téléviseur.

    Système de compression de données pour les images
    fixes, proposé par la société Joint Photographic Expert
    Group, et qui permet de compresser les images à un
    taux très élevé tout en conservant une excellente
    qualité d’image.

    181

    Français

    Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
    données chiffrées. Le son analogique varie tandis que
    le son numérique possède des valeurs numériques
    spécifiques. Ces fiches envoient des signaux audio via
    deux canaux (gauche et droit).



  • Page 182

    Symboles/messages de l’afficheur
    Les messages et symboles suivants peuvent
    apparaître sur l’afficheur du DVD Recorder:

    Français

     00:00
    Ligne de texte/affichage multifonction
    – Numéro de la piste ou du titre
    – Temps de la piste ou du titre restant/écoulé/
    total
    – Nom du disque/titre
    – Messages d’erreur ou d’avertissement
    – Informations complémentaires relatives au
    disque
    – Numéro du canal TV ou de la source vidéo
    – Heure (affichée en mode veille).
    – Titre du programme TV


    La source active est un disque optique.

     X
    Un enregistrement est programmé ou est en
    cours.









    Reçoit le signal d’entrée de la prise péritel
    LINE3/DECODER.
    Enregistrement direct en cours.
    Un enregistrement satellite a été programmé.
    (Balayage progressif)
    La sortie vidéo est en balayage progressif.

    Le disque dur est actuellement la source active.

     COMPATIBLE
    Le DVD Recorder est occupé : il effectue les
    modifications nécessaires pour que le disque
    soit compatible DVD.
     CLOSE
    Le tiroir-disque se ferme.
     COPY PROTECT
    La cassette vidéo ou le DVD que vous essayez
    de copier est protégé(e) contre la copie.
     DISC ERR
    Une erreur s’est produite lors de l’écriture du
    titre. Si ce type d’erreur se reproduit, nettoyez
    le disque ou utilisez un disque vierge.
     DISC FULL
    Le disque est saturé. Il n’y a plus de place pour
    de nouveaux enregistrements.
     DISC UPDATE
    L’ensemble du disque est en cours
    d’effacement.
     DISC WARN
    Une erreur s’est produite lors de l’écriture du
    titre. L’enregistrement continue et ignore
    l’erreur.
     EMPTY DISC
    Le disque inséré est vierge ou a été
    complètement effacé (aucun enregistrement
    détecté).
     EMPTY TITLE
    Un titre vide a été sélectionné.

     BLOCKED
    Le tiroir-disque ne peut pas être ouvert ou
    fermé à cause d’une gêne d’ordre mécanique.

     EPG DOWNLOAD (Téléchargement du guide
    électronique de programmation)
    Le téléchargement des données du programme
    TV est en cours.

     CHAPTER FULL (Chapitre saturé)
    Le nombre maximal de chapitres par titre/
    disque a été atteint. Vous pouvez enregistrer
    jusqu’à 99 chapitres par titre et 255 chapitres
    par disque.

     FINALISE
    Le disque DVD+R est en cours de finalisation.
    La barre de progression sur l’affichage
    lumineux indique l’état du processus de
    finalisation.

    182



  • Page 183

    Symboles/messages de l’afficheur (suite)

     INFO WRITE
    – Lorsque que le premier enregistrement d’un
    nouveau disque est terminé, la structure du
    menu est créée.
    – Le disque est mis à jour lorsque les
    modifications sont terminées.
     INSTALL
    À l’issue de la recherche automatique de
    canaux, le menu permettant de régler l’heure et
    la date s’affiche.
     IS THE TV ON? (LA TV EST-ELLE
    ALLUMÉE ?)
    Le DVD Recorder est actuellement en mode
    d’installation initiale. Allumez le téléviseur et
    le DVD Recorder, consultez le chapitre «
    Installation et configuration » du manuel
    d’utilisation.
     LOAD
    Le disque est reconnu par l’appareil.
     MENU UPDATE
    Une fois l’enregistrement terminé, la liste des
    contenus du disque est mise à jour.
     NO DISC
    Aucun disque n’a été inséré. Si un disque a été
    inséré, il se peut que celui-ci ne soit pas lisible.
     NO SIGNAL
    Aucun signal ou signal faible.
     OPEN
    Le tiroir-disque s’ouvre.

     PHOTO MMM/NNN
    Numéro de la photo actuelle (en mode Photo).
    MMM correspond au numéro de la photo
    actuelle, NNN correspond au nombre total de
    photos dans l’album. Si ce nombre est
    supérieur à 999, ‘999’ s’affiche à la place du
    nombre total de photos.
     POST FORMAT
    Le disque est en cours de préparation après la
    création de la structure du menu.
     POWER OFF
    L’appareil vient d’être éteint.
     PROTECTED
    Le titre est protégé contre la copie et ne peut
    pas être enregistré.
     RECORDING
    Un enregistrement est en cours.
     SONY DVD
    L’appareil vient d’être allumé.
     UNRECORDABLE
    Vous avez inséré un disque avec des
    enregistrements NTSC et tenté d’enregistrer un
    signal PAL. Insérez un disque vierge ou utilisez
    un disque qui contient déjà des enregistrements
    PAL.
     VCD
    Un VCD a été chargé dans le DVD Recorder.
     BUSY
    Attendez que ce message disparaisse.
    L’appareil est en train de procéder à une
    opération.

     PAL
    Vous avez inséré un disque avec des
    enregistrements PAL et tenté d’enregistrer un
    signal NTSC. Insérez un disque vierge ou
    utilisez un disque qui contient déjà des
    enregistrements NTSC.

    183

    Français

     INFO DVD
    L’écran affiche des informations concernant le
    DVD inséré.



  • Page 184

    Caractéristiques techniques
    Type de disque
    • Enregistrement: DVD+R, DVD+R double
    couche, DVD+RW
    • Lecture: DVD-Vidéo, CD-MP3, CD-R/CDRW, CD/SVCD vidéo, DVD+R/+RW, DVDR/-RW (mode vidéo et finalisé), CD photo, CD
    audio

    Français

    Enregistrement vidéo
    • Système d’enregistrement: PAL
    • Formats de compression: MPEG-2, MPEG-1
    • Compression audio: Dolby Digital
    Lecture vidéo
    • Formats de compression: MPEG-2, MPEG-1
    • Système de lecture vidéo: NTSC, PAL
    Lecture audio
    • Formats de compression: Dolby Digital, MP3,
    MPEG-2 multicanal, MPEG-1, PCM
    • Débit MP3: 32 à 256 Kbit/s et variable
    Supports de stockage
    • Capacité du HDD:
    – RDR-HX717: 160 Go
    – RDR-HX919: 250 Go
    • Fonctions spéciales du HDD: « Live Cache »
    (Contrôle des émissions diffusées en direct),
    Lecture synchronisée
    Syntoniseur/réception/transmission
    • Système télévisuel: PAL, SECAM
    • Entrée d’antenne: coaxiale 75 ohms (IEC75)
    Connectivité
    • Connexions arrière
    – Entrée antenne
    – Sortie antenne
    – LINE1-TV (SORTIES CVBS, S-Vidéo/
    RVB)
    – LINE3/DECODER (ENTRÉES CVBS,
    S-Video/RVB)
    – Sortie vidéo composantes progressif
    – Sortie S-Vidéo
    – Sortie vidéo
    – Sortie audio gauche/droite
    – Sortie audio numérique (coaxiale/optique)
    – G-LINK (partie de GUIDE Plus+)
    • Connexions avant
    – Entrée DV (i.LINK)
    – Entrée S-Vidéo
    – Entrée vidéo
    – Entrée audio gauche/droite

    184

    Convivialité
    • Optimisation de la programmation/du
    programmateur:
    – Enregistrement automatique du signal
    satellite
    – Répétition de programmation quotidienne
    (Lun~Ven)/hebdomadaire
    – Programmation manuelle
    – Enregistrement sur simple pression d’une
    touche
    – Contrôle d’enregistrement VPS/PDC
    – ShowView
    – Commande boîtier décodeur IR
    • Nombre de programmations: 25
    • Vidéothèque: jusqu’à 9 000 titres et 999
    disques
    • Contrôle parental: verrouillage enfant
    • Horloge: Smart Clock
    • Gestion de contenu numérique: Digital Photo
    Manager
    • Facilité d’installation: Follow TV, Installation
    automatique
    • Guide de programmation électronique: GUIDE
    Plus+
    Alimentation
    • Alimentation: 200 à 240 V AC, ~50/60 Hz
    • Consommation électrique:
    – RDR-HX717: 30 W
    – RDR-HX919: 35 W
    Coffret(unité principal)
    • Dimensions (l x H x P): 430 x 85 x 340 mm
    • Poids net: 5,1 kg
    Informations générales
    • Température de fonctionnement : de 5oC à
    35oC
    • Humidité de fonctionnement : de 25 % à 80 %
    • Accessoires fournis
    – Câble d’antenne (RF) (1)
    – Télécommande (1)
    – Piles R6 (taille AA) (2)
    – Câble G-LINK (1)

    Spécifications et design sujets à modification.



  • Page 185

    185



  • Page 186

    Gedrukt op 100% gerecycled papier
    Imprimé sur du papier 100 % recyclé

    2-651-872-21(1)
    3139 246 18331
    Sony Corporation

    Gedrukt in Hongarije
    Imprimé en Hongrie

    http://www.sony.net/






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony RDR-HX 919 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Sony RDR-HX 919 in der Sprache / Sprachen: Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 17,17 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info