752202
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
SRS-XB13 CE7 (GB/FR/DE/ES/NL/IT/SE/PT)
5-025-467-22(1)
Nederlands Draadloze luidspreker
Lees deze gids zorgvuldig door voor u het toestel gaat gebruiken en
bewaar hem zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Ga naar de volgende URL om de inhoud van de LICENTIEOVEREENKOMST
VOOR EINDGEBRUIKERS te lezen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
LET OP
Plaats geen open vlammen zoals van een brandende kaars op het
apparaat.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of
inbouwkast.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://compliance.sony.eu
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot die landen waar deze
markering wettelijk van kracht is, dat wil zeggen hoofdzakelijk in de
landen die behoren tot de Europese Economische Ruimte (EER) en
Zwitserland. De geldigheid van de UKCA-markering is beperkt tot die
landen waar deze markering wettelijk van kracht is, dat wil zeggen
hoofdzakelijk in het VK.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen op
juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen. Om
ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan
het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk
over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het
juiste inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen. Voor meer
informatie over het recyclen van dit product of de batterij, kunt u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot
aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Onderwerp de batterijen niet aan extreem lage temperaturen die
kunnen resulteren in oververhitting en thermische expansie en
explosiegevaar. Ontmantel, open of versnipper in geen geval secundaire
batterijen of accu’s. Als een batterij lekt, mag u de vloeistof in geen
geval in contact laten komen met de huid of ogen. Als dit onverhoopt
toch gebeurt, moet u het lichaamsdeel in kwestie goed afspoelen met
grote hoeveelheden water en onmiddellijk medische hulp zoeken.
Secundaire batterijen en accu's moeten worden opgeladen voor gebruik.
Gebruik altijd de juiste oplader en raadpleeg eerst de instructies van de
fabrikant of de handleiding van de apparatuur voor de juiste
aanwijzingen voor het opladen. Na een langere periode van opslag kan
het nodig zijn om de batterijen of accu’s een paar keer achter elkaar op
te laden en weer te ontladen om de beste prestaties te kunnen krijgen.
Verwijder de producten op de juiste manier.
Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur
Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten die de werking
kunnen hinderen van een pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen
voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of andere medische
apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke
medische apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit
product gebruikt in het geval u dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Na te zijn getest, is gebleken dat dit toestel voldoet aan de eisen die
gesteld worden in de EMC-regelgeving voor het gebruik van een
aansluitkabel korter dan 3meter.
Let op bij het opladen
Door de USB-stekker aan te sluiten wanneer deze nat is, kan er
kortsluiting ontstaan door vreemde materialen of vloeistoffen
(kraanwater, zout water, drankjes enz.) op het hoofdtoestel of de
laadkabel. Dit kan leiden tot storingen of abnormale oververhitting.
Breng de USB-stekker in geen geval in wanneer het
hoofdtoestel of de laadkabel nat is.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Belangrijke informatie zoals de modelnaam bevindt zich aan de
onderkant van het toestel.
Installeren
Om het risico op storingen zoveel mogelijk te elimineren, moet u de
volgende locaties vermijden wanneer u dit toestel ergens neerzet of
achterlaat.
Een plek die blootstaat aan hoge temperaturen, zoals in de directe
zon, of onder sterke lampen, in de buurt van een warmtebron, of in
een sauna
In een voertuig, met de ramen dicht (vooral in de zomer)
Een zeer stoffige plek
Een plek die blootstaat aan sterke trillingen
Plaats dit toestel op een vlak en horizontaal oppervlak. Wanneer het
toestel op een hellend oppervlak wordt geplaatst, kan het omvallen of
van het oppervlak af vallen als gevolg van de door het toestel zelf
geproduceerde trillingen, wat kan leiden tot letsel, defecten, of
verslechterde prestaties.
Afhankelijk van de omstandigheden waaronder dit toestel ergens
geplaatst wordt, kan het omvallen of van het oppervlak af vallen. Laat
geen waardevolle voorwerpen achter in de buurt van het toestel.
Dit toestel is niet antimagnetisch. Houd voorwerpen die gevoelig zijn
voor magnetisme (banden met opnamen, horloges, bankkaartjes en
creditcards met magneetstrips enz.) uit de buurt van het toestel. Houd
dit ook in gedachten wanneer u het toestel ergens heen draagt.
Overige
Gebruik het toestel niet en laat het niet achter in een zeer koude of
zeer warme omgeving (temperatuur buiten een bereik van 5 °C - 35 °C).
Als het toestel buiten het bovenvermelde bereik wordt gebruikt of
bewaard, kan het toestel automatisch stoppen om de interne
schakelingen te beschermen.
Bij hoge temperaturen kan het laden stoppen of kan het volume dalen
om de batterij te beschermen.
Ook als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterij
elke 6 maanden een keer helemaal opladen om te zorgen dat de
prestaties niet achteruit zullen gaan.
Auteursrechten
Android is een handelsmerk van GoogleLLC.
Het BLUETOOTH® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken
door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
USB Type-C® en USB-C® zijn geregistreerde handelsmerken van het
USB Implementers Forum.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
™ en ®-tekens zijn weggelaten in de documenten.
Opmerkingen over de waterdichtheid en
stofbestendigheid (lezen voor u het
toestel gebruikt)
Waterdichtheid en stofbestendigheid van het toestel
Wanneer de afdekking goed gesloten is, beantwoordt dit toestel wat
waterdichtheid betreft aan specificatie IPX7*1 zoals beschreven in
"Bescherming tegen het binnendringen van water" van IEC60529
"Beschermingsgraden van omhulsels (IP-codering)"*3, en wat
stofbestendigheid betreft aan specificatie IP6X*2 zoals beschreven in
"Bescherming tegen het binnendringen van vaste vreemde
voorwerpen"*3.
Vloeistoffen waarvoor de waterdichte prestaties van
toepassing zijn
Van toepassing zoet water, kraanwater, zwembadwater
Niet van toepassing andere vloeistoffen dan de bovenstaande
(zeepwater, water met detergent of
badproducten, shampoo, water van een
warmwaterbron, zout water, enz.)
*1 IPX7 (bescherming tegen onderdompelen in water): raadpleeg de
Helpgids voor meer informatie.
*2 IP6X (bescherming tegen stof): raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie.
*3 De meegeleverde accessoires en de aansluitingen van dit toestel
(USB) zijn niet water- of stofbestendig. Om het risico van brand of
elektrische schokken te verlagen, mag u dit toestel niet blootstellen
aan water of druppels terwijl een of beide aansluitingen (USB) worden
gebruikt. Zet geen vaas of ander voorwerp dat vloeistof bevat op het
toestel.
De waterdichte en stofbestendige prestaties van het toestel zijn
gebaseerd op onze metingen onder de hier omschreven
omstandigheden. Houd er rekening mee dat storingen ten gevolge
van het binnendringen van water of stof door een foutief gebruik van
de klant niet gedekt worden door de garantie.
Achteruitgang van de waterdichte en stofbestendige
prestaties voorkomen
Controleer de volgende punten en gebruik het toestel correct.
Dit toestel is niet ontworpen om bestand te zijn tegen water onder
druk. Gebruik van het toestel op een plek met water onder hoge druk,
bijvoorbeeld onder de douche, kan leiden tot storingen.
Giet nooit warm water op het toestel en blaas geen warme lucht van
een haardroger of een ander apparaat rechtstreeks naar het toestel.
Gebruik het toestel ook niet op plekken die blootstaan aan hoge
temperaturen, zoals in een sauna of in de buurt van een warmtebron.
Spring voorzichtig om met de afdekking. De afdekking is erg belangrijk
voor de waterdichte en stofbestendige prestaties van het toestel. Zorg
ervoor dat de afdekking altijd volledig gesloten is als u het toestel
gebruikt. Wanneer u de afdekking sluit, moet u erop letten dat er geen
vreemde materie kan binnendringen. Als de afdekking niet volledig
gesloten is, kunnen de waterdichte en stofbestendige prestaties
achteruitgaan en kan het toestel defect raken doordat er water of
stofdeeltjes binnendringen.
Afdekking
Het toestel onderhouden
U zult het toestel comfortabeler en langer kunnen gebruiken als u de
onderstaande onderhoudsmaatregelen volgt.
Als het oppervlak van het toestel vuil wordt in de volgende gevallen,
was dan het toestel meteen af met zoet water (kraanwater enz.) om
het vuil te verwijderen. Als u vuil op het oppervlak laat, kan het
oppervlak verkleurd raken of aangetast worden, of kan het toestel
defect raken.
Bv.
Wanneer het toestel bevuild is met zand, zout (chloor), of een ander
residu nadat het gebruikt is in een natuurgebied, bij een zwembad
enz.
Wanneer het toestel bevlekt raakt met vreemde stoffen (zonnecrème,
zonnebrandolie enz.)
Als het toestel nat wordt, veeg het vocht dan onmiddellijk af met een
zachte, droge doek. Laat het toestel bovendien drogen op een
geventileerde plaats tot al het vocht verdwenen is.
De geluidskwaliteit kan veranderen als er water binnendringt in de
luidsprekercomponent van het toestel. Dit duidt echter niet op een
storing of defect. Veeg het vocht van het oppervlak van het toestel en
leg het toestel op een droge, zachte doek met de kant met de
luidsprekercomponent naar beneden zodat het water uit het toestel
kan lopen. Laat het toestel vervolgens drogen op een geventileerde
plaats tot al het vocht verdwenen is.
Opmerking
Als het oppervlak van het toestel vuil wordt, gebruik dan geen
schoonmaakmiddel, verfverdunner, benzine, alcohol enz. om het
toestel schoon te maken. Dergelijke producten zullen namelijk de
waterafstotende functie van het toestel aantasten.
Vooral in koude regio’s is het belangrijk dat u vocht van het toestel
verwijdert na het gebruik. Achterblijvend vocht op het toestel kan
bevriezen, met storingen tot gevolg.
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony gebruikt wordt onder een
licentie-overeenkomst met de betreffende rechthebbende. Onder
de voorwaarden van de overeenkomst met de rechthebbende van
de software zijn we verplicht om de inhoud van de overeenkomst
bekend te maken aan onze klanten.
Ga naar de volgende URL om de inhoud van de licentie te lezen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Beperking van aansprakelijkheid aangaande diensten
van derden
Diensten die worden aangeboden door derden kunnen zonder
kennisgeving vooraf worden gewijzigd, opgeschort, of beëindigd.
Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in dergelijke
gevallen.
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekersysteem
Ca. 46mm diam. × 1
Type behuizing Passief radiatormodel
BLUETOOTH
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatieversie 4.2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn ca. 10m*1
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Ondersteunde Codec*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Transmissiebereik (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1kHz)
Werkfrequentie / Maximaal uitgangsvermogen (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*1 Het daadwerkelijke bereik varieert, afhankelijk van factoren zoals de
aanwezigheid van obstakels tussen de apparaten, magnetische
velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestatie, besturingssysteem,
software enz.
*2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-
communicatie tussen apparaten aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en conversie
Opmerking
Afhankelijk van de netwerkomgeving is het mogelijk dat er
onderbrekingen optreden in transmissies met een hoge bitsnelheid.
Microfoon
Type Electretcondensator
Richtingskenmerk
Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik
100Hz - 7 000Hz
Algemeen
Voeding 5V 500mA gelijkstroom (bij gebruik van de
USB-stroomvoorziening) of met de ingebouwde
lithium-ionbatterij
Gebruiksduur lithium-ionbatterij (bij weergave via een BLUETOOTH-
verbinding)
Ca. 16 uur*4 *5
Ca. 5 uur*4 *6
Afmetingen (inclusief vooruitstekende delen en bedieningselementen)
Ca. 76 mm diam. × 95 mm (H)
Gewicht Ca. 253g inclusief batterij
Bijgeleverd accessoire
USB Type-C-kabel (USB-A naar USB-C)*7 (1),
Draagriem (1) (bevestigd aan het toestel)
*4 De daadwerkelijke gebruiksduur kan afwijken van de vermelde
tijdsduur vanwege het gebruikte volume, de weergegeven nummers,
de omgevingstemperatuur en de gebruiksomstandigheden.
*5 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde
muziekbron weer te geven met het volumeniveau van het toestel
ingesteld op 26.
*6 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde
muziekbron weer te geven met het volumeniveau van het toestel
ingesteld op het maximum.
*7 Een laadkabel die exclusief is ontworpen voor het toestel. Gebruik de
kabel niet voor andere doeleinden.
Systeemeisen voor het opladen van de batterij via USB
Met een USBstroomkabel die geschikt is voor een gelijkstroom van 5 V
0,5 A.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Italiano Diffusore senza fili
Prima di utilizzare l’unità leggere con attenzione la presente guida e
conservarla per riferimento futuro.
Accedere al seguente URL e leggere il contenuto della LICENZA D’USO
PER UTENTE FINALE.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
ATTENZIONE
Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamme libere (ad esempio,
candele accese).
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti quali librerie o mobiletti.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in
Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://compliance.sony.eu
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente
applicabile, in particolare i paesi dello Spazio economico europeo (SEE) e
la Svizzera. La validità del marchio UKCA è limitata ai soli paesi dove esso
è legalmente applicabile, in particolare nel Regno Unito.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori)
esauste e delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi con sistema
di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il
simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più
dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie
siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel
caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei
dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro
di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti di
calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo
prolungato. Non sottoporre le batterie a temperature eccessivamente
basse che potrebbero causare surriscaldamento o fuga termica. Non
smontare, aprire o rompere le celle o batterie secondarie. In caso di
perdite dalle celle, non consentire al liquido di venire a contatto con la
pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con acqua
abbondante e consultare un medico. Le celle e le batterie secondarie
devono essere caricate prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricabatterie
corretto e fare riferimento alle istruzioni del produttore o del manuale
dell'attrezzatura per le istruzioni di carica appropriate. Dopo lunghi
periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare
le celle o le batterie più volte per ottenere il massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di
dispositivi medicali
Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti che potrebbero
interferire con pacemaker, valvole shunt programmabili per il
trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare
questo prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali
dispositivi medicali. Consultare il proprio medico prima di usare questo
prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti
stabiliti nella norma EMC utilizzando un cavo di collegamento di
lunghezza inferiore a 3metri.
Attenzione durante la
ricarica
Se si inserisce la spina USB bagnata, si può causare un corto
circuito dovuto all’ingresso di corpi estranei o liquidi (acqua di
rubinetto, acqua salata, bevande, ecc.) sull’unità principale o sul
cavo di carica. Si potrebbero verificare malfunzionamenti o
surriscaldamento anomalo.
Non inserire mai la spina USB se l’unità principale o il
cavo di carica sono bagnati.
Precauzioni
Informazioni sulla sicurezza
Le informazioni importanti come il nome del modello si trovano sulla
base dell’unità.
Informazioni sul posizionamento
Per eliminare il rischio di malfunzionamenti, evitare di posizionare o
lasciare l’unità nelle condizioni seguenti.
Un luogo soggetto ad alte temperature, ad esempio sotto la luce
diretta del sole o apparecchiature per illuminazione, vicino a una
fonte di calore o in una sauna
All’interno di un veicolo con i finestrini chiusi, specialmente in estate
Un luogo soggetto a forte presenza di polvere
Un luogo soggetto a forti vibrazioni
Posizionare l’unità su una superficie piatta e in piano. Se posizionata su
una superficie in pendenza, potrebbe cadere a causa delle sue stesse
vibrazioni e causare lesioni, malfunzionamenti o deterioramento delle
prestazioni.
A seconda delle condizioni in cui viene posizionata, potrebbe
capovolgersi o cadere dalla superficie. Non lasciare oggetti di valore
vicino all’unità.
Questa unità non è antimagnetica. Tenere gli oggetti sensibili al
magnetismo (nastri registrati, orologi, bancomat e carte di credito con
codice magnetico, ecc.) lontane dall’unità. Tenere presente questa
istruzione anche quando si trasporta l’unità.
Altro
Non utilizzare e lasciare l’unità in luoghi estremamente freddi o caldi
(con temperature oltre all’intervallo 5 °C e 35 °C). Se l’unità viene
utilizzata o lasciata in condizioni oltre tale intervallo, potrebbe
arrestarsi automaticamente per proteggere i circuiti interni.
A temperature elevate, per proteggere la batteria il caricamento
potrebbe arrestarsi o il volume potrebbe ridursi.
Anche se non si intende utilizzare l’unità per un periodo di tempo
prolungato, caricare la batteria alla sua piena capacità una volta ogni 6
mesi per mantenere le sue prestazioni.
Informazioni sul copyright
Android è un marchio di GoogleLLC.
Il marchio denominativo e i loghi BLUETOOTH® sono marchi
commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo
da parte di Sony Corporation è concesso in licenza.
iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi.
USB Type-C® e USB-C® sono marchi commerciali registrati di
USB Implementers Forum.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
I marchi ™ e ® sono omessi nei documenti.
Note sulle caratteristiche di
impermeabilità e resistenza alla polvere
(leggere prima di usare l'unità)
Prestazioni di impermeabilità e resistenza alla polvere
dell'unità
L'unità, con lo sportello chiuso in modo sicuro, presenta le caratteristiche
tecniche di impermeabilità di IPX7*1 come specificato in “Gradi di
protezione contro la penetrazione di liquidi” della norma IEC60529
“Grado di protezione in ingresso (codice IP)”*3, e le caratteristiche
tecniche di resistenza alla polvere di IP6X*2 come specificato in “Gradi di
protezione contro la penetrazione di corpi solidi estranei”*3.
Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche relative
alle prestazioni di impermeabilità
Applicabili acqua dolce, acqua di rubinetto, acqua di piscina
Non applicabili liquidi diversi da quelli indicati sopra (acqua
saponata, acqua con detergenti o sostanze da
bagno, shampoo, acqua di sorgenti termali,
all'acqua salata, e così via)
*1 IPX7 (grado di protezione contro l’immersione in acqua): per i dettagli,
fare riferimento alla Guida.
*2 IP6X (grado di protezione contro la polvere): per i dettagli, fare
riferimento alla Guida.
*3 Gli accessori e i connettori in dotazione con questa unità (USB) non
sono impermeabili all’acqua né resistenti alla polvere. Per ridurre il
rischio di scossa elettrica, non esporre l’unità ad acqua o
gocciolamenti quando si utilizzano uno o entrambi i connettori (USB).
Non collocare vasi o altri contenitori pieni di liquido sull’unità.
Le prestazioni di impermeabilità e di resistenza alla polvere dell'unità
sono basate sulle nostre misurazioni alle condizioni descritte sopra.
Tenere presente che i malfunzionamenti derivanti dall’immersione in
acqua o dall’intrusione di polvere provocati da uso improprio da parte
del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Per evitare il deterioramento delle prestazioni di
impermeabilità e resistenza alla polvere
Verificare quanto segue e utilizzare l’unità in maniera corretta.
L’unità non è stata progettata per resistere alla pressione dell’acqua.
L’uso dell’unità in luoghi in cui è presente acqua ad alta pressione, ad
esempio sotto la doccia, potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non versare acqua ad alta temperatura o soffiare aria calda da un
asciugacapelli o qualsiasi altro apparecchio direttamente sull’unità.
Inoltre, non utilizzare mai l’unità in un luogo soggetto a temperature
elevate, come una sauna, o vicino a una fonte di calore.
Maneggiare lo sportello con cura. Lo sportello ha un ruolo
fondamentale nel mantenere le prestazioni di impermeabilità e
resistenza alla polvere. Durante l’utilizzo dell’unità, accertarsi che lo
sportello sia completamente chiuso. Durante la chiusura dello
sportello, evitare che corpi estranei penetrino all’interno. Se lo sportello
non è completamente chiuso, potrebbero verificarsi il deterioramento
delle prestazioni di impermeabilità e di resistenza alla polvere e
problemi di funzionamento dell’unità dovuti alla penetrazione di liquidi
o di particelle di polvere.
Sportello
Come prendersi cura dell’unità
È possibile utilizzare l'unità tranquillamente e per un periodo di tempo
prolungato rispettando la procedura di manutenzione indicata di
seguito.
Se la superficie dell’unità si sporca nei seguenti casi, lavare l’unità
prontamente con acqua dolce (acqua di rubinetto, ecc.) per rimuovere
lo sporco. L’eventuale presenza di sporco residuo sulla superficie
potrebbe provocare lo scolorimento o il deterioramento della superficie
o il malfunzionamento dell'unità.
Es.
Quando sull'unità sono presenti sabbia, sale (cloro) o altri residui
dopo l'utilizzo in aree montane, vicino a una piscina ecc.
Quando sull’unità aderiscono sostanze estranee (creme solari, olio
solare, ecc.)
Se l’unità si bagna, asciugare immediatamente l’umidità con un panno
morbido asciutto. Inoltre, collocare l’unità in un luogo aerato fino alla
scomparsa di ogni traccia di umidità.
La qualità del suono potrebbe cambiare se penetra acqua nel
componente diffusore dell'unità. Tuttavia, non si tratta di un
malfunzionamento. Asciugare l'umidità dalla superficie dell'unità e
lasciare l'unità su un panno asciutto e morbido con la superficie del
componente diffusore rivolta verso il basso, per far uscire l'acqua
dall'interno dell'unità. Collocare quindi l’unità in un luogo aerato fino
alla scomparsa di ogni traccia di umidità.
Nota
Se la superficie si sporca, non utilizzare detergenti, diluenti, benzina,
alcol, ecc. per pulire l'unità in quanto potrebbe alterarsi la funzione di
idrorepellenza dell'unità.
Principalmente nelle regioni fredde, accertarsi di asciugare l’umidità
dopo aver utilizzato l’unità. L’umidità presente sulla superficie
potrebbe causare il blocco dell’unità e malfunzionamenti.
Note sulla licenza
Questo prodotto contiene software utilizzato da Sony nell’ambito di
un contratto di licenza stipulato con il proprietario del rispettivo
copyright. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di
tale software, Sony è tenuta a informare gli utenti del contenuto del
contratto.
Accedere al seguente URL e leggere il contenuto della licenza.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Disclaimer relativo ai servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere modificati, sospesi o
cessati senza alcun preavviso. Sony non assume alcuna
responsabilità in situazioni di questo tipo.
Caratteristiche tecniche
Sezione dei diffusori
Sistema diffusori
Circa 46mm dia. × 1
Tipo di cassa Modello con radiatore passivo
BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
Raggio di comunicazione massimo
Linea d’aria circa 10m*1
Banda di frequenza
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profilo BLUETOOTH compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codec supportati*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Gamma di trasmissione (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (Frequenza di campionamento
44,1kHz)
Frequenza operativa / Potenza di uscita massima (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*1 Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra
gli apparecchi, campi magnetici intorno a un forno a microonde,
elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna,
sistema operativo, applicazione software, e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo delle comunicazioni
BLUETOOTH tra i dispositivi.
*3 Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio
Nota
A seconda dell’ambiente di rete, potrebbero verificarsi interruzioni
durante la trasmissione a bit-rate elevati.
Microfono
Tipo Condensatore a elettrete
Caratteristica direzionale
Omnidirezionale
Gamma di frequenza effettiva
100Hz - 7 000Hz
Generali
Alimentazione CC5V 500mA (utilizzando l’alimentatore USB) o con
una batteria a ioni di litio incorporata
Durata della batteria agli ioni di litio (con riproduzione via connessione
BLUETOOTH)
Circa 16 ore*4 *5
Circa 5 ore*4 *6
Dimensioni (inclusi i comandi e le parti sporgenti)
Circa 76 mm dia. × 95 mm (H)
Peso Circa 253g comprese batteria
Accessorio in dotazione
Cavo USB Type-C (da USB-A a USB-C)*7 (1),
Tracolla (1) (applicata all’unità)
*4 Il tempo di utilizzo effettivo può essere diverso da quello indicato a
seconda del volume, delle canzoni riprodotte, della temperatura
circostante e delle condizioni di utilizzo.
*5 Valore misurato acquisito riproducendo una nostra sorgente musicale
specificata con il livello di volume dell’unità impostato a 26.
*6 Valore misurato acquisito riproducendo una nostra sorgente musicale
specificata con il livello di volume dell’unità impostato al massimo.
*7 Un cavo di carica progettato esclusivamente per l'unità. Non utilizzare
il cavo per altri scopi.
Requisiti di sistema per caricare la batteria tramite USB
Utilizzando un alimentatore USB in grado di fornire CC 5 V 0,5 A.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
Svenska Trådlös högtalare
Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här guiden och
sedan spara den för framtida referens.
Gå till följande webbadress och läs innehållet i LICENSAVTAL FÖR
SLUTANVÄNDARE.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
FÖRSIKTIGHET
Utsätt inte apparaten för öppen eld (t.ex. tända stearinljus).
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller instängd
i ett skåp.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning
såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://compliance.sony.eu
CE -märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt
lag, huvudsakligen i EES-länderna (europeiska ekonomiska
samarbetsområdet) och Schweiz. UKCA-märkningen är giltig endast i de
länder där den är obligatorisk enligt lag, huvudsakligen i Storbritannien.
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk
och elektronisk utrustning (gäller inom EU och
andra länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen
anger att produkten och batteriet inte ska hanteras
som hushållsavfall. På vissa batterier kan denna
symbol användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att
dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att bevara
naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda-
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt
batteri ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska
produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig
återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter när de är
förbrukade. Information om alla andra batterityper finner du i avsnittet
om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte
produkten eller batteriet för mer detaljerad information om hur du
återvinner produkten eller batteriet.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade batterier) för
höga temperaturer som t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre
tid. Utsätt inte batterierna för extremt låga temperaturförhållanden som
kan leda till överhettning och termisk rusning. Ta inte isär, öppna eller ta
sönder sekundära celler eller batterier. I den händelse att en cell skulle
läcka, se till att vätskan inte kommer i kontakt med huden eller ögonen.
Om så har skett, tvätta det berörda området med stora mängder vatten
och kontakta läkare. Sekundära celler och batterier behöver laddas före
användning. Använd alltid rätt laddare och läs tillverkarens anvisningar
eller utrustningens handbok för att få korrekta instruktioner om
laddning. Efter lång tids förvaring kan det vara nödvändigt att ladda och
ladda ur cellerna eller batterierna flera gånger för att uppnå maximal
prestanda. Kasseras på lämpligt sätt.
Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk
utrustning
Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller en eller flera magneter
som kan påverka pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk utrustning. Placera inte
denna produkt i närheten av personer som använder sådan medicinsk
utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt om du
själv använder sådan medicinsk utrustning.
Denna utrustning har testats och överensstämmer med de
begränsningar som finns i EMC-direktivet, gällande användning av en
anslutningskabel kortare än 3meter.
Försiktighetsåtgärder
vid laddning
Anslutning av USB-kontakten medan den är våt kan orsaka en
kortslutning på grund av att främmande ämnen eller vätska
(kranvatten, saltvatten, läskedryck, etc.) kommer på huvudenheten
eller laddningskabeln. Detta kan orsaka funktionsfel eller onormal
överhettning.
Sätt aldrig i USB-kontakten då huvudenheten eller
laddningskabeln är våt.
Försiktighetsanvisningar
Om säkerhet
Viktig information såsom modellnamnet sitter på enhetens undersida.
Om placering
För att eliminera risken för funktionsfel, undvik att placera eller lämna
denna enhet på följande platser.
En plats som utsätts för höga temperaturer, som till exempel i direkt
solljus eller under belysningsutrustning, nära en värmekälla, eller i en
bastu
Inuti ett fordon med fönstren stängda (särskilt sommartid)
En plats med mycket damm
En plats som utsätts för kraftiga vibrationer
Placera denna enhet på en plan, jämn yta. Om enheten placeras på en
yta som lutar, kan enheten välta eller falla ner från ytan på grund av
dess egen vibration, vilket kan leda till personskador, funktionsfel eller
prestandaförsämring.
Beroende på förhållandena där denna enhet är placerad, kan den välta
eller falla ner från ytan. Lämna inga värdeföremål i närheten av
enheten.
Denna enhet är inte antimagnetisk. Håll föremål som är känsliga för
magnetism (inspelade band, klockor, betalkort och kreditkort med
magnetkodning, etc.) borta från enheten. När du bär med dig enheten,
tänk också på detta.
Övrigt
Använd inte och lämna inte enheten i en extremt kall eller varm plats
(temperaturer utanför intervallet 5 °C – 35 °C). Om enheten används
eller lämnas på platser som ligger utanför ovanstående
temperaturintervall, kan det hända att enheten stängs av automatiskt
för att skydda invändiga kretsar.
Om du använder systemet i höga temperaturer kan det hända att
laddningen stoppas eller att volymen sänks för att skydda batteriet.
Även om du inte ska använda enheten under en längre tid bör du
ladda batteriet till full kapacitet var 6:e månad för att behålla dess
prestanda.
Om upphovsrätt
Android är ett varumärke som tillhör GoogleLLC.
BLUETOOTH®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken
som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av
Sony Corporation sker under licens.
iPhone, iPod och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerade i USA och andra länder.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör
USB Implementers Forum.
Övriga varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Markeringarna ™ och ® har utelämnats i dokumentet.
Anmärkning gällande vattentät och
dammtät funktion (läs igenom innan
enheten används)
Enhetens vattentäta och dammtäta prestanda
Enheten, med locket ordentligt stängt, har en vattentät specifikation för
IPX7*1 enligt vad som anges i ”Grad av skydd mot vattenintrång” för
IEC60529 ”Skyddsgradering gällande vattenintrång (IP-kod)”*3, och en
dammtät specifikation för IP6X*2 enligt vad som anges i
”Skyddsgradering gällande fasta främmande föremål”*3.
Vätskor som specifikationerna av vattentäthet gäller för
Tillämpligt Färskvatten, kranvatten, poolvatten
Ej tillämpligt Övriga vätskor än de ovan (tvålvatten, vatten med
rengöringsmedel eller badprodukter, schampo, varmt
källvatten, saltvatten osv.)
*1 IPX7 (Grad av skydd vid nedsänkning i vatten): Mer information hittar
du i Hjälpguiden.
*2 IP6X (Grad av skydd mot damm): Mer information hittar du i
Hjälpguiden.
*3 De medföljande tillbehören och kontakterna på denna enhet (USB) är
varken vattensäkra eller dammtäta. För att minska risken för brand
eller elektriska stötar, utsätt inte enheten för vatten eller droppar
medan den ena eller båda av kontakterna (USB) används. Ställ inte
någon vas eller annan vätskefylld behållare på enheten.
Enhetens vattentäthet och dammtäthet baseras på våra mätningar
under förhållandena som beskrivs häri. Observera att fel som uppstått
på grund av vatten- eller damminträngning som orsakats av att
kunden använt produkten på fel sätt inte täcks av garantin.
Undvika att vattentätheten och dammtätheten försämras
Kontrollera följande och använd enheten på rätt sätt.
Denna enhet är inte utformad på ett sätt som ger skydd mot vatten
under tryck. Användning av enheten på en plats där vatten under högt
tryck används, t.ex. i duschen, kan orsaka fel.
Häll inte varmt vatten direkt på enheten och torka inte enheten direkt
med en hårfläkt eller liknande apparat. Använd aldrig enheten på en
plats som utsätts för höga temperaturer, som till exempel i en bastu
eller nära en spis.
Var försiktig när du hanterar locket. Locket är väldigt viktigt när det
gäller enhetens vattensäkerhet och dammtäthet. Se till så att locket är
helt stängt när enheten används. Låt inte främmande föremål komma
in i enheten när locket stängs. Enhetens vattentäta och dammtäta
prestanda kan försämras vilket kan leda till funktionsfel som ett resultat
av att vatten eller dammpartiklar tränger in i enheten, om inte locket
stängs helt.
Lock
Ta hand om enheten
Du kan använda enheten på ett bekvämare sätt och under en längre tid
genom att följa underhållsförfarandet nedan.
Om enhetens yta blir smutsig i följande fall, tvättar du enheten direkt
med rent vatten (från t.ex. vattenkranen) för att få bort smutsen. Om
smutsen lämnas kvar på dess yta kan det leda till att ytan missfärgas
eller försämras, eller att det blir fel i enheten.
Exempel
När det finns sand, salt (klor), eller andra rester på enheten efter att
den har använts utomhus, vid en simbassäng osv.
När enheten fläckas av främmande ämnen (sololja, solskyddsmedel
osv.)
Om enheten blir våt ska fukten omedelbart torkas bort med en torr,
mjuk trasa. Torka dessutom enheten på en luftig plats tills all fukt
försvunnit.
Det kan hända att ljudkvaliteten förändras om vatten tränger in i
enhetens högtalarkomponent. Detta är dock inte något fel. Torka bort
fukten från enhetens yta, och låt enheten ligga på en torr, mjuk trasa
med dess sida med högtalarkomponenten vänd nedåt så att vattnet
inuti enheten rinner ut. Torka sedan enheten på en luftig plats tills all
fukt försvunnit.
Obs!
Använd inte rengöringsmedel, thinner, bensin, alkohol osv. för att
rengöra enhetens yta om den blivit smutsig eftersom den
vattenavvisande funktionen på enheten påverkas.
Se till att du torkar bort fukt när enheten använts, speciellt på kalla
platser. Om fukt lämnas kvar på dess yta kan det orsaka att det bildas
is och blir fel i enheten.
Anmärkningar om licensen
Denna produkt innehåller programvara som Sony använder enligt
ett licensieringsavtal med innehavaren av upphovsrätten. Vi är
förpliktigade att meddela innehållet i avtalet till kunder enligt krav
från upphovsrättsinnehavaren av programvaran.
Gå till följande webbadress och läs innehållet i licensen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Ansvarsbegränsning avseende tjänster som erbjuds
av tredje parter
Tjänster som erbjuds av tredje parter kan ändras, upphävas eller
avslutas utan föregående meddelande. Sony tar inget ansvar
i dessa typer av situationer.
Tekniska data
Högtalare
Högtalarsystem Cirka 46 mm diam. × 1
Högtalarlåda Passiv radiatormodell
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-specifikation version 4.2
Maximalt kommunikationsavstånd
Sträcka med fri sikt cirka 10 m*1
Frekvensband 2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsmetod
FHSS
Kompatibla BLUETOOTH-profiler*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Kodec som stöds*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Överföringsomfång (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Samplingsfrekvens 44,1 kHz)
Driftfrekvens / Maximal uteffekt (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*1 Det faktiska avståndet kan variera beroende på olika faktorer som t.ex.
hinder mellan enheterna, magnetfält runt mikrovågsugnar, statisk
elektricitet, mottagningskänslighet, antennens prestanda,
operativsystem, programvara osv.
*2 BLUETOOTH-standardprofiler visar användningsområdet för
BLUETOOTH-kommunikation mellan enheter.
*3 Kodec: Ljudkomprimerings- och konverteringsformat
Obs!
Beroende på nätverksmiljön kan det bli ett avbrott vid överföring med
hög bithastighet.
Mikrofon
Typ Elektrisk kondensator
Riktningsegenskaper
Rundstrålande
Effektivt frekvensområde
100 Hz - 7 000 Hz
Allmänt
Ström 5V likström 500mA (med USB-strömförsörjning) eller
med det inbyggda litiumjonbatteriet
Livslängd för litiumjonbatteri (med uppspelning via en BLUETOOTH-
anslutning)
Cirka 16 timmar*4 *5
Cirka 5 timmar*4 *6
Mått (inklusive utstickande delar och reglage)
Cirka 76 mm diam. × 95 mm (H)
Vikt Cirka 253 g inklusive batteri
Medföljande tillbehör
USB Type-C-kabel (USB-A till USB-C)*7 (1),
Rem (1) (sitter på enheten)
*4 Faktisk prestationstid kan variera från den angivna tiden beroende på
volymen, låtar spelade, omgivande temperatur, och
användningsförhållanden.
*5tvärde som uppnåtts genom att spela vår specificerade musikkälla
med volymnivån på enheten inställd på 26.
*6 Mätvärde som uppnåtts genom att spela vår specificerade musikkälla
med volymnivån på enheten inställd på max.
*7 En laddningskabel exklusivt utformad för enheten. Använd inte kabeln
för andra ändamål.
Systemkrav för laddning av batteri med USB
Användning av en USB-strömkälla som kan mata in i 5 V likström 0,5 A.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Português Altifalante sem fios
Antes de operar a unidade, leia atentamente este guia e guarde-o para
futura referência.
Aceda ao seguinte URL e leia o conteúdo do CONTRATO DE LICENÇA DE
UTILIZADOR FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
CUIDADO
Também não deve expor o aparelho a fontes de chama aberta (por
exemplo, velas acesas).
Não instale o aparelho num espaço fechado, como, por exemplo, numa
estante ou num armário.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas
ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Diretivas
da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do
produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente
equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: https://compliance.sony.eu
A validade da marca CE está limitada aos países onde a marca é
obrigatória por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico
Europeu) e na Suíça. A validade da marca UKCA está limitada aos países
onde a marca é obrigatória por lei, sobretudo no Reino Unido.
Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos
elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em países com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou
bateria ou na embalagem, indica que o produto e a
pilha ou bateria não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas
pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com
um símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é adicionado
se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir
uma eliminação adequada destes produtos e destas pilhas ou baterias,
irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública que poderiam ser provocadas por um
tratamento incorreto destes resíduos. Areciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de
segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha ou bateria
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o
tratamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria integrada. Para
todas as outras pilhas ou baterias, consulte as instruções do produto
sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria num ponto de
recolha destinado à reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou desta
pilha ou bateria, contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha ou bateria.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor excessivo,
como luz solar direta, fogo ou situações semelhantes, durante muito
tempo. Não sujeite as baterias a condições de temperaturas
extremamente baixas que possam resultar em sobreaquecimento e
instabilidade térmica. Não desmonte, abra nem destrua as células ou
baterias secundárias. Na eventualidade de um derrame numa célula,
não deixe o líquido do derrame entrar em contacto com a pele ou os
olhos. Se esse contacto acontecer, lave a área afetada com água
abundante e procure assistência médica. As células e baterias
secundárias têm de ser carregadas para poderem ser utilizadas. Utilize
sempre o carregador correto e consulte sempre as instruções do
fabricante ou o manual do equipamento para conhecer as instruções de
carregamento corretas. Após um longo período de armazenamento,
poderá ser necessário carregar e descarregar as células ou baterias
várias vezes para obter o melhor desempenho. Elimine as células ou
baterias corretamente.
Não coloque este produto perto de dispositivos médicos
Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m)
interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis para o
tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque
este produto perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos.
Consulte o seu médico antes de utilizar este produto se utilizar qualquer
um desses dispositivos médicos.
Este equipamento foi testado e cumpre os limites definidos na
regulamentação de compatibilidade eletromagnética (CEM) quando
utilizado com um cabo de ligação com comprimento inferior a 3metros.
Cuidado ao carregar
Se inserir a ficha USB com a unidade principal ou cabo de
carregamento molhados, pode causar um curto-circuito devido a
matérias estranhas ou líquido (água da torneira, água salgada,
refrigerantes, etc.) na unidade principal ou cabo de carregamento.
Pode causar avarias ou sobreaquecimento anormal.
Nunca insira a ficha USB quando a unidade principal
ou o cabo de carregamento estiverem molhados.
Precauções
Segurança
Informações importantes, como o nome do modelo, estão localizadas
na parte inferior da unidade.
Instalação
Para eliminar o risco de avarias, evite colocar ou deixar a unidade nos
seguintes locais:
Um local exposto a altas temperaturas, como, por exemplo, à luz
direta do sol ou de um equipamento de iluminação, perto de uma
fonte de calor ou numa sauna
Dentro de um carro com os vidros fechados (sobretudo no verão)
Um local sujeito a pó excessivo
Um local sujeito a fortes vibrações
Coloque esta unidade numa superfície plana e nivelada. Quando
colocada numa superfície inclinada, a unidade pode cair para o lado ou
cair mesmo da superfície devido à sua própria vibração, resultando em
ferimentos, avarias ou diminuição do desempenho.
Dependendo das condições onde a unidade for colocada, ela pode cair
para o lado ou cair mesmo da superfície onde estiver assente. Não
deixe objetos de valor perto da unidade.
Esta unidade não é antimagnética. Mantenha objetos suscetíveis a
magnetismo (cassetes gravadas, relógios, cartões bancários e cartões
de crédito com banda magnética, etc.) longe desta unidade. Além
disso, quando transportar a unidade, não se esqueça disto.
Outras
Não utilize ou deixe a unidade num ambiente extremamente frio ou
quente (temperatura fora da amplitude térmica de 5 ºC – 35 ºC). Se a
unidade foi utilizada ou deixada fora da amplitude térmica acima, a
unidade pode parar automaticamente para proteger os circuitos
internos.
Com temperaturas elevadas, o carregamento poderá parar ou o
volume poderá diminuir para proteger a bateria.
Mesmo se não pretender utilizar a unidade por um período
prolongado, carregue a bateria até à capacidade máxima a cada seis
meses para manter o seu desempenho.
Sobre os direitos de autor
Android é uma marca comercial da GoogleLLC.
A marca e os logos BLUETOOTH® são marcas registadas propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e a utilização de tais marcas pela Sony Corporation
está sob licença.
iPhone, iPod e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e outros países.
USB Type-C® e USB-C® são marcas comerciais registadas do
USB Implementers Forum.
As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são
propriedade dos respetivos proprietários.
As marcas ™ e ® estão omitidas nos documentos.
Notas sobre as funcionalidades à prova de
água e poeira (Ler antes de utilizar a
unidade)
Desempenho à prova de água e poeira da unidade
A unidade, com a tampa fechada de forma segura, tem uma
especificação à prova de água de IPX7*1, conforme especificado em
“Grau de proteção contra imersão em água” do “Índice de proteção de
entrada (Código IP)”*3 da IEC60529, e uma especificação à prova de
poeira de IP6X*2, conforme especificado em “Graus de proteção contra
objetos estranhos sólidos”*3.
Líquidos aos quais as especificações de desempenho à
prova de água se aplicam
Aplicável água doce, água da torneira, água de piscina
Não aplicável líquidos que não os indicados acima (água ensaboada,
água com detergente ou de banhos, champô, água
quente de nascente, água salgada, etc.)
*1 IPX7 (Grau de proteção contra imersão em água): Para obter mais
informações, consulte o Guia de ajuda.
*2 IP6X (Graus de proteção contra pó): Para obter mais informações,
consulte o Guia de ajuda.
*3 Os acessórios fornecidos e os conectores desta unidade (USB) não são
à prova de água nem à prova de poeira. Para reduzir o risco de
incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade a água nem a
gotas de água enquanto utilizar qualquer ou ambos os conectores
(USB). Não coloque um vaso ou qualquer outro recipiente com líquido
em cima da unidade.
O desempenho à prova de água e poeira da unidade é baseado nas
nossas medições e nas condições aqui descritas. Note que as avarias
como resultado da imersão em água ou a intrusão de pó causadas
por má utilização por parte do cliente não estão cobertas pela
garantia.
Para evitar a deterioração do desempenho à prova de
água e poeira
Verifique o seguinte e utilize a unidade corretamente.
Esta unidade não tem uma conceção que lhe permita resistir à pressão
de água. Utilizar a unidade num local onde exista pressão elevada da
água, como no duche, pode causar avaria.
Não verta nem faça incidir diretamente água a alta temperatura ou ar
quente de um secador ou de qualquer outro aparelho sobre a unidade.
Além disso, nunca utilize a unidade num local exposto a altas
temperaturas, como numa sauna ou perto de uma fonte de calor.
Manuseie a tampa com cuidado. A tampa tem um papel muito
importante na manutenção do desempenho à prova de água e poeira.
Quando utilizar a unidade, certifique-se de que a tampa está
completamente fechada. Quando fechar a tampa, tenha cuidado para
não deixar objetos estranhos no interior. Se a tampa não for fechada
completamente, o desempenho à prova de água e poeira pode
deteriorar-se e podem ocorrer avarias na unidade, como resultado da
entrada de água ou de partículas de poeira.
Tampa
Como cuidar da unidade
Pode utilizar a unidade mais confortavelmente e durante um período de
tempo mais longo seguindo o procedimento de manutenção abaixo
indicado.
Se a superfície da unidade ficar suja nos casos seguintes, lave de
imediato a unidade com água limpa (água da torneira, etc.) para retirar
a sujidade. Deixar sujidade na superfície pode causar a descoloração
ou a deterioração da superfície ou avaria na unidade.
Exemplo:
Quando a unidade tiver areia, sal (cloro) ou outros resíduos depois de
ter sido utilizada numa área de montanha, junto a uma piscina, etc.
Quando a unidade fica suja com substâncias estranhas (protetor
solar, bronzeador, etc.)
Se a unidade ficar molhada, elimine imediatamente a água com um
pano seco e macio. Além disso, seque a unidade num local arejado até
a humidade desaparecer.
A qualidade do som pode mudar se entrar água na componente do
altifalante da unidade. Isto, contudo, não é indicativo de uma avaria.
Limpe a humidade da superfície da unidade e deixe a unidade num
pano seco e macio com a superfície que tem a componente do
altifalante virada para baixo para drenar a água do interior da unidade.
Em seguida, seque a unidade num local arejado até a humidade
desaparecer.
Nota
Se a superfície da unidade ficar suja, não utilize detergente, diluente,
benzina, álcool, etc. para limpar a unidade, pois isso afetará a função
repelente à água da unidade.
Especialmente nas regiões frias, certifique-se de que limpa a humidade
depois de utilizar a unidade. Deixar humidade na sua superfície pode
provocar o congelamento e o mau funcionamento da unidade.
Notas sobre a licença
Este produto contém software que a Sony utiliza ao abrigo de um
contrato de licença com o proprietário dos respetivos direitos de
autor. Temos a obrigação de anunciar o conteúdo do contrato aos
clientes por exigência do proprietário dos direitos de autor do
software.
Aceda ao seguinte URL e leia o conteúdo da licença.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Renúncia de responsabilidade relativa aos serviços
disponibilizados por terceiros
Os serviços disponibilizados por terceiros poderão ser alterados,
suspensos ou terminados sem aviso prévio. A Sony não assume
qualquer responsabilidade nesses casos.
Características técnicas
Secção do altifalante
Sistema de altifalantes
Aprox. 46mm diâ. × 1
Tipo de caixa Modelo de radiador passivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicação
Especificação BLUETOOTH, versão 4.2
Alcance máximo de comunicação
Campo de visão de aprox. 10 m*1
Banda de frequências
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codec suportado*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Alcance de transmissão (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Frequência de amostragem 44,1 kHz)
Frequência de funcionamento / Potência emitida máxima (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*1 O alcance real varia consoante alguns fatores, como obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos junto de um micro-ondas,
eletricidade estática, sensibilidade da receção, desempenho da
antena, sistema operativo, aplicações de software, etc.
*2 Os perfis normalizados BLUETOOTH indicam o objetivo das
comunicações BLUETOOTH entre dispositivos.
*3 Codec: Compressão do sinal de áudio e formato de conversão
Nota
Dependendo do ambiente da rede, poderá ocorrer interrupção na
transmissão a uma taxa de bits elevada.
Microfone
Tipo Condensador de eletrete
Característica direcional
Omnidirecional
Gama de frequências efetiva
100 Hz - 7 000 Hz
Geral
Alimentação CC5V 500mA (utilizando a fonte de alimentação USB)
ou ao utilizar uma bateria de iões de lítio incorporada
Vida útil da bateria de iões de lítio (com reprodução através de uma
ligação por BLUETOOTH)
Aprox. 16 horas*4 *5
Aprox. 5 horas*4 *6
Dimensões (incluindo peças salientes e controlos)
Aprox. 76 mm diâ. × 95 mm (A)
Peso Aprox. 253 g bateria incluída
Acessório fornecido
Cabo USB Type-C (USB-A para USB-C)*7 (1),
Correia (1) (presente na unidade)
*4 O tempo de desempenho efetivo poderá variar em relação ao tempo
indicado em função do volume, das músicas reproduzidas, da
temperatura ambiente e das condições de utilização.
*5 O valor medido foi obtido através da reprodução da nossa fonte de
música especificada com o nível de volume da unidade definido como
26.
*6 O valor medido foi obtido através da reprodução da nossa fonte de
música especificada com o nível de volume da unidade definido no
máximo.
*7 Um cabo de carregamento exclusivamente concebido para a unidade.
Não utilize o cabo para qualquer outra finalidade.
Requisitos do sistema para carregamento da bateria
utilizando USB
Utilize uma fonte de alimentação USB capaz de fornecer CC 5 V 0,5 A.
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

sony-srs-xb13

Suche zurücksetzen

  • Meldung Die Bluetooth Dateiübertragung wurde nicht abgeschloßen Eingereicht am 26-1-2022 08:15

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich die Verbindung zwischen meinem Laptop und dem Lautsprecher her?
    Eingereicht am 31-10-2021 19:29

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony SRS-XB13 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony SRS-XB13

Sony SRS-XB13 Bedienungsanleitung - Alle Sprachen - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info