51631
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
EX406/EX405/E40ST
EX406/EX405/E40ST
EX406/EX405/E40ST
EX406/EX405/E40ST
Nederlands
E
a
b
c
d
Stop batterijen niet los in uw zak
samen met metalen voorwerpen,
zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
Wanneer de plus- en min- polen
van een batterij per ongeluk door
metalen voorwerpen worden
kortgesloten, kan dit gevaarlijke
oververhitting veroorzaken.
Wanneer u de Walkman
voorlopig niet meer gebruikt,
kunt u beter de batterijen er uit
verwijderen, om schade door
eventuele batterijlekaage en
corrosie te vermijden.
Omgaan met het apparaat
Laat het apparaat niet vallen en
behoed het tegen hevige
schokken, om storingen in de
werking te vermijden.
Leg het apparaat niet te dicht bij
een warmtebron en stel het niet
bloot aan direct zonlicht, veel stof
of zand, vocht, regen of
mechanische schokken. Laat het
apparaat niet liggen in een
afgesloten auto die in de zon
geparkeerd staat.
Is het apparaat geruime tijd niet
gebruikt, zet het dan eerst in de
weergavestand en laat het zonder
cassette enkele minuten warm
draaien alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Gebruik geen cassettes van
meer dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een
speelduur van meer dan 90
minuten wordt niet aanbevolen,
tenzij u langdurig achtereen
muziek wilt weergeven of
opnemen. De uiterst dunne band
van dergelijke cassettes kan
gemakkelijk uitrekken en verstrikt
raken in het bandloopwerk.
Betreffende de
afstandsbediening (alleen
voor de EX406)
Gebruik voor dit apparaat
uitsluitend de bijgeleverde
afstandsbediening.
Opmerkingen over
hoofdtelefoons/oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via een hoofdtelefoon/
oortelefoons tijdens autorijden,
fietsen, en dergelijke. Het is
gevaarlijk en op veel plaatsen
verboden. Zelfs als u gewoon over
straat loopt, kan luisteren met een
te hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. U hoort minder, met
als gevolg meer risico bij het
oversteken van de straat, weg of
spoorlijn. Wees voorzichtig en
neem de hoofdtelefoon/
oortelefoons af wanneer er ook
maar enige kans is op een
gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren
naar een luid spelende
hoofdtelefoon/oortelefoons.
Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde
geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de
hoofdtelefoon/oortelefoons af
wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd
binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en
geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en
het bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10
gebruiksuren met behulp van de
CHK-1 reinigingscassette (niet
bijgeleverd).
Opmerking
Gebruik uitsluitend de aanbevolen
reinigingscassette.
Reinigen van de buitenkant
Veeg het apparaat schoon met een
zacht doekje, licht bevochtigd met
water of een mild sopje. Gebruik
voor het reinigen geen spiritus, tri
of wasbenzine.
Opmerking
Maak de stekker van de
hoofdtelefoon/oortelefoons
regelmatig schoon, om verzekerd te
blijven van een goede
geluidsweergave.
Verhelpen van
storingen
Het geluid kan niet harder
worden gezet.
Zet de AVLS volumebegrenzing
in de “NORM” uit-stand.
Niet of nauwelijks geluid of
onregelmatige weergave.
Leg twee nieuwe R6 (AA-formaat)
batterijen in de juiste richting in
het batterijvak.
Als de batterijen leegraken,
vervangt u ze beide door nieuwe.
Technische gegevens
Cassettespeler-gedeelte
Frequentiebereik (zonder Dolby
ruisonderdrukking)
Weergave: 40 - 14.000 Hz
Uitgang
2 Hoofdtelefoon-aansluiting
Belastingsimpedantie 8 - 300 ohm
Algemeen
Stroomvoorziening
3 volt
Twee R6 (AA-formaat) batterijen
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm (incl.
uitstekende onderdelen en
bedieningsorganen)
Gewicht
Ca. 135 gram netto
Ca. 215 gram incl. batterijen en
cassette
Bijgeleverd toebehoren
Stereo hoofdtelefoon of stereo
oortelefoons met
afstandsbediening (1) (alleen
voor de EX406)
Stereo hoofdtelefoon of stereo
oortelefoons (1) (alleen voor de
EX405/EX404/EX402/E40ST)
Ceintuurklem (1)
Wijzigingen zonder kennisgeving in
ontwerp en technische gegevens
voorbehouden.
Andere handige
functies
Afspelen van een
cassette die is
opgenomen met Dolby*
ruisonderdrukking
(alleen voor de EX406/EX405/
EX404/E40ST) (zie afb. E-a)
Zet de DOLBY NR schakelaar op
“ON”.
* Dolby ruisonderdrukking
geproduceerd onder licentie van:
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool a
zijn handelsmerken van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Blokkeren van de toetsen
(zie afb. E-b)
Zet de HOLD schakelaar in de
richting van de pijl om de toetsen
te blokkeren en vergissingen te
voorkomen.
Extra versterken van de
bassen
(zie afb. E-c)
Om de lage tonen extra nadruk te
geven, zet u de SOUND of
GROOVE/MEGA BASS/
NORMAL schakelaar op “MEGA
BASS”. Voor het benadrukken van
de allerlaagste bassen kiest u de
“GROOVE” stand.
Opmerkingen
• Als het geluid in de “GROOVE”
stand vervormd klinkt, zet de
MEGA BASS schakelaar dan in de
“NORMAL” stand.
• Als de weergave erg luid staat
ingesteld, zal de basversterking
weinig extra effect opleveren.
Beschermen van uw
gehoor (AVLS
volumebegrenzing)
(zie afb. E-d)
Zet de AVLS schakelaar in de
“LIMIT” stand. Dan zal de AVLS
(Automatic Volume Limiter
System) volumebegrenzing
automatisch de geluidssterkte
binnen veilige grenzen houden om
uw oren te beschermen, ook als u
het geluid harder zet.
Om de AVLS volumebegrenzing
uit te schakelen, zet u de AVLS
schakelaar op “NORM”.
Opmerking
• Als de muziek met extra
basversterking vervormd klinkt
wanneer de AVLS functie is
ingeschakeld, dan kunt u het beste
de geluidssterkte verminderen.
z Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voorzichtig met batterijen
Probeer niet om gewone
staafbatterijen op te laden.
DOLBY NR
EX404
DOLBY NR
HOLD
HOLD
SOUND
GROOVE/
MEGA BASS/
NORMAL
AVLS
EX404/EX402
Italiano
Apparecchio
Non lasciar cadere l’apparecchio e
non urtarlo, altrimenti potrebbe
guastarsi.
Non lasciare l’apparecchio in
luoghi nei pressi di fonti di calore
o dove sia esposto alla luce solare
diretta, polvere eccessiva o sabbia,
umidità, pioggia, scosse
meccaniche o in un’automobile
con i finestrini chiusi.
Se l’apparecchio non è stato usato
per un lungo periodo, regolarlo in
modo di riproduzione e lasciarlo
scaldare per qualche minuto
prima di inserire un nastro.
Nastri di durata superiore a
90 minuti
Non si consiglia l’uso di nastri di
durata superiore a 90 minuti, se
non per lunghe riproduzioni
ininterrotte. Questi nastri sono
molto sottili e tendono a stirarsi
facilmente.
Telecomando (solo EX406)
Usare il telecomando in dotazione
solo con questo apparecchio.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari
durante la guida, in bicicletta o
durante l’uso di qualsiasi veicolo
motorizzato. Questo può creare
pericoli per il traffico ed è illegale
in alcune zone. Può essere
potenzialmente pericoloso anche
ascoltare con le cuffie/auricolari
ad alto volume mentre si
cammina, particolarmente nei
pressi di passaggi pedonali. Fare la
massima attenzione o cessare l’uso
in situazioni potenzialmente
pericolose.
Prevenzione di danni all’udito
Non usare le cuffie/auricolari ad
alto volume. Gli esperti in materia
di udito sconsigliano l’ascolto
prolungato ad alto volume per
lunghi periodi. Se si sentono ronzii
alle orecchie abbassare il volume o
cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello
moderato. Questo permette di
udire i suoni esterni e non
disturbare le persone circostanti.
Manutenzione
Per pulire la testina e il
percorso del nastro
Usare la cassetta di pulizia CHK-1
(non in dotazione) ogni 10 ore di
impiego.
Nota
Usare solo la cassetta di pulizia
consigliata.
Per pulire l’esterno
Usare un panno morbido
leggermente inumidito con acqua.
Non usare alcool, benzina o
acquaragia.
Nota
Pulire periodicamente la spina delle
cuffie/auricolari.
Soluzione di
problemi
Non è possibile alzare il volume.
Regolare AVLS su NORM.
Il suono è instabile o assente.
Inserire correttamente due pile
tipo R6 (formato AA).
Sostituire tutte le pile se sono
scariche.
Caratteristiche
tecniche
Sezione nastri
Risposta in frequenza (Dolby NR
disattivato)
Riproduzione: 40-14.000 Hz
Uscita
Presa cuffie 2
Impedenza di carico 8-300 ohm
Generali
Alimentazione
3 V
Due pile tipo R6 (formato AA)
Dimensioni (l/a/p)
Circa 115,5 x 83,5 x 32,5 mm
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Circa 135 g/Circa 215 g incluse le
pile e una cassetta
Accessori in dotazione
Cuffie stereo o auricolari stereo
con telecomando (1) (solo EX406)
Cuffie stereo o auricolari stereo (1)
(solo EX405/EX404/EX402/
E40ST)
Gancio per cintura (1)
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza preavviso.
Uso di altre funzioni
Per riprodurre un nastro
registrato con il sistema
Dolby* NR
(solo EX406/
EX405/EX404/E40ST) (vedere
la Fig. E-a)
Regolare DOLBY NR su ON.
* Dispositivo Dolby di riduzione del
rumore fabbricato su licenza della
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D
a sono marchi della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Per bloccare i comandi
(vedere la Fig. E-b)
Spostare l’interruttore HOLD in
direzione della freccia per bloccare
i comandi.
Per enfatizzare il suono
dei bassi (vedere la Fig. E-
c)
Per enfatizzare il suono dei bassi
profondi, regolare l’interruttore
SOUND o GROOVE/MEGA
BASS/NORMAL su MEGA BASS.
Per enfatizzare il suono dei bassi
più profondi, regolare
l’interruttore su GROOVE.
Note
• Se il suono è distorto quando è
selezionato GROOVE, regolare su
MEGA BASS o NORMAL.
• L’enfatizzazione dei bassi può non
essere molto efficace se il volume è
regolato su un livello molto alto.
Per proteggere l’udito -
Funzione AVLS (sistema
di limitazione automatica
del volume)
(vedere la Fig. E-d)
Regolare AVLS (sistema di
limitazione automatica del
volume) su LIMIT. Il volume
massimo viene contenuto per
proteggere l’udito, anche se si alza
il volume.
Per disattivare la funzione AVLS
regolare AVLS su NORM.
Nota
• Se il suono risulta distorto quando si
ascolta il suono enfatizzato dei bassi
con la funzione AVLS, abbassare il
volume.
z Altre informazioni
Precauzioni
Pile
Non caricare le pile a secco.
Non trasportare le pile a secco
insieme a monete o altri oggetti
metallici. Può essere generato
calore se i terminali positivo e
negativo delle pile sono
accidentalmente messi in contatto
da oggetti metallici.
Quando non si usa il Walkman
per un lungo periodo, rimuovere
le pile per evitare danni dovuti a
perdite di fluido delle pile e la
relativa corrosione.
Português
z Informações
adicionais
Precauções
Acerca das pilhas
Não tente recarregar uma pilha
seca.
Não transporte as pilhas secas
junto com moedas ou outros
objectos metálicos. Do contrário,
poderá ocorrer geração de calor,
se os terminais positivo e negativo
das pilhas entrarem
acidentalmente em contacto por
um objecto metálico.
Quando não for utilizar o
Walkman por um longo intervalo,
remova as pilhas para evitar
avarias decorrentes de
vazamentos de pilha e
subsequente corrosão.
Acerca do aparelho
Não deixe cair o aparelho nem o
submeta a choques; do contrário,
poderá ocorrer um mau
funcionamento.
Não deixe o aparelho em locais
próximos a fontes de calor,
sujeitos à luz solar directa,
excessiva poeira, areia, humidade,
chuva, choques mecânicos, ou no
interior de um automóvel com as
janelas fechadas.
Caso o aparelho não tenha sido
utilizado por um longo intervalo,
ajuste-o no modo de reprodução e
deixe-o aquecer-se por alguns
minutos antes de inserir uma
cassete.
Acerca de cassetes com
duração superior a 90
minutos
Não é recomendável o uso de
cassetes com mais de 90 minutos
de duração, excepto para
reproduções longas e contínuas.
Tais fitas são muito delgadas e
tendem a distenderem-se
facilmente.
Acerca do telecomando
(somente EX406)
Utilize o telecomando fornecido
somente com este aparelho.
Acerca dos auscultadores/
auriculares
Segurança nas estradas
Não utilize os auscultadores/
auriculares durante a condução de
automóveis, bicicletas ou
quaisquer veículos motorizados.
Do contrário, poderá criar risco ao
tráfego ou incorrer em ilegalidades
em algumas áreas. Pode também
ser potencialmente perigoso
reproduzir com os seus
auscultadores/auriculares a
volumes elevados durante
caminhadas, especialmente em
cruzamentos para pedestres.
Exerça extrema cautela ou
interrompa o uso em situações
potencialmente perigosas.
Prevenção de avarias à audição
Não utilize os auscultadores/
auriculares a altos volumes.
Especialistas em sistema auditivo
advertem contra reproduções
contínuas, a altos volumes,
extensivas. Caso perceba tinidos
nos ouvidos, reduza o volume ou
interrompa o uso.
Consideração para com terceiros
Mantenha o volume a um nível
moderado. Isto permitir-lhe-á
escutar os sons externos e ser
atencioso com as pessoas ao seu
redor.
Manutenção
Limpeza da cabeça e do
trajecto da fita
Utilize a cassete de limpeza CHK-1
(venda avulsa) a cada 10 horas de
utilização.
Nota
Utilize somente a cassete de limpeza
recomendada.
Limpeza da parte externa
Utilize um pano macio levemente
humedecido com água. Não utilize
álcool, benzina ou diluentes.
Nota
Limpe a ficha dos auscultadores/
auriculares periodidamente.
Guia para solução de
problemas
Não é possível aumentar o
volume.
Ajuste AVLS a NORM.
Instabilidade sonora ou ausência
de áudio.
Insira duas pilhas R6 (tamanho
AA) apropriadamente.
Substitua todas as pilhas, caso
estejam fracas.
Especificações
Secção da fita
Resposta de frequência (Dolby NR
desligado)
Reprodução: 40 - 14.000 Hz
Saída
Tomada 2 para auscultadores
Impedância de carga de 8 - 300
ohms
Generalidades
Alimentação
3 V
Duas pilhas R6 (tamanho AA)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm,
incluindo controlos e partes
salientes
Peso
Aprox. 135 g / Aprox. 215 g,
incluindo pilhas e uma cassete
Acessórios fornecidos
Auscultadores estéreo ou
auriculares estéreo com
telecomando (1) (somente EX406)
Auscultadores estéreo ou
auriculares estéreo (1) (somente
EX405/EX404/EX402/E40ST)
Presilha de cinto (1)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Utilização de outras
funções
Para reproduzir uma
cassete gravada com o
sistema Dolby* NR
(somente EX406/EX405/
EX404/E40ST) (veja a Fig. E-
a)
Ajuste DOLBY NR a ON.
* Redução de ruído Dolby fabricada
sob licença de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D a
são marcas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Para bloquear os
controlos (veja a Fig. E-b)
Ajuste o interruptor HOLD ao
sentido indicado pela seta para
bloquear os controlos.
Para enfatizar os sons
graves (veja a Fig. E-c)
Para enfatizar os sons graves
profundos, ajuste o interruptor
SOUND ou GROOVE/MEGA
BASS/NORMAL para MEGA
BASS. Para enfatizar mais
profundamente os sons graves,
ajuste o interruptor a GROOVE.
Notas
Caso o som seja distorcido quando
se ajustar o interruptor a GROOVE,
ajuste-o a MEGA BASS ou a
NORMAL.
A ênfase de graves pode não
mostrar grande efeito, caso o volume
esteja demasiadamente elevado.
Para proteger a sua
audição — função AVLS
(sistema limitador de
volume automático)
(veja a Fig. E-d)
Ajuste AVLS (sistema limitador de
volume automático) a LIMIT. O
volume máximo será mantido
moderado para proteger os seus
ouvidos, mesmo que se aumente o
volume.
Para cancelar a função AVLS,
ajuste AVLS a NORM.
Nota
Caso o som seja distorcido quando
se escuta o som de graves reforçados
com AVLS, reduza o volume.
Svenska
Angående kassettspelaren
Tappa inte kassettspelaren och
utsätt den inte för hårda stötar,
eftersom det kan skada
kassettspelaren.
Lämna inte kassettspelaren i
närheten av en värmekälla och
utsätt den inte för solljus, damm,
sand, fukt, regn eller mekaniska
stötar. Lämna inte heller
kassettspelaren i en bil med
stängda fönster.
Gör kassettspelaren klar för
bandavspelning och låt den gå i
några minuter, innan en kassett
sätts i, för att värma upp
kassettspelaren när den inte
använts på länge.
Angående kassetter med
över 90 minuters speltid
Vi rekommenderar inte
användning av kassetter, vilkas
speltid överstiger 90 minuter,
annat än i undantagsfall för
bandavspelningar som tar längre
tid i anspråk. Banden i sådana
kassetter är mycket tunna och töjs
därför lätt.
Angående fjärrkontrollen
(gäller EX406)
Använd den medföljande
fjärrkontrollen endast till denna
produkt.
Angående hörlurar/
öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor
vid bilkörning, cykling eller
framförande av något annat
motorfordon. Det kan leda till en
trafikfarlig situation och är till och
med förbjudet i vissa länder. Det
kan också vara farligt att
promenera och samtidigt lyssna på
musik på hög volymnivå via
hörlurar/öronsnäckor, särskilt vid
övergångsställen. Var mycket
försiktig, alternativt avbryt
lyssning via hörlurarna/
öronsnäckorna, i farliga
situationer.
Förebygg hörselskador
Använd inte hörlurarna/
öronsnäckorna med volymen på
för hög nivå. Hörselexperterna
avråder från lyssning på höga
volymnivåer i längre stunder åt
gången. Sänk volymen eller avbryt
lyssningen så fort det börjar ringa i
öronen.
Visa hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå,
dels för att kunna höra ljud i
omgivningen och dels för att visa
hänsyn mot andra människor i
närheten.
Underhåll
Rengöring av bandhuvud
och bandbana
Använd rengöringskassetten
CHK-1 (tillval) efter var tio
timmars bruk.
OBS!
Använd endast den
rekommenderade
rengöringskassetten.
Rengöring av
kassettspelarens hölje
Använd en mjuk trasa som fuktats
i vatten. Använd varken sprit,
bensin eller lösningsmedel.
OBS!
Rengör kontakten på sladden till
hörlurarna/öronsnäckorna med
jämna mellanrum.
Felsökning
Volymen kan inte höjas.
Ställ omkopplaren AVLS i läget
NORM.
Ljudet förvrängs eller återges
inte alls.
Sätt i två stycken R6-batterier
(storlek AA) på korrekt sätt.
Byt ut båda batterierna om de
laddats ur.
Tekniska data
Kassettspelardel
Frekvensomfång (Dolby
brusreducering urkopplad)
Vid bandavspelning: 40-14.000 Hz
Utgång
Hörlursutgång 2
Belastningsimpedans 8-300 ohm
Allmänt
Strömförsörjning
3 V
Två st. R6-batterier (storlek AA)
Yttermått (b/h/d)
Ca 115,5 x 83,5 x 32,5 mm inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca 135 gram (ca 215 gram inkl.
batterier och isatt kassett)
Medföljande tillbehör
Stereohörlurar eller
stereoöronsnäckor med
fjärrkontroll (1) (gäller EX406)
Stereohörlurar eller
stereoöronsnäckor (1) (gäller
EX405/EX404/EX402/E40ST)
Bältklämma (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Användbara
egenskaper
Avspelning av band som
spelats in med Dolby*
brusreducering
(gäller
EX406/EX405/EX404/E40ST)
(ill. E-a)
Ställ omkopplaren DOLBY NR i
tillslaget läge ON.
* Dolby brusreducering tillverkas
under licens av Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY och dubbel D-kännetecknet
a är Dolby Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
Reglagelåsning (ill. E-b)
Skjut reglagelåset HOLD i pilens
riktning för att låsa reglagen.
Basförstärkning
(ill. E-c)
Ställ omkopplaren SOUND eller
GROOVE/MEGA BASS/
NORMAL i läget MEGA BASS för
att koppla in förstärkning av låga
bastoner. Ställ omkopplaren i läget
GROOVE för att koppla in
förstärkning av lägre bastoner.
OBS!
Ställ omkopplaren i läget MEGA
BASS eller NORMAL, om det
uppstår distorsion när den står i
läget GROOVE.
Det kan hända att
basförstärkningseffekten minskar
när volymen höjs för mycket.
Skydd mot hörselskador
(automatisk
volymbegränsning AVLS)
(ill. E-d)
Ställ omkopplaren AVLS
(Automatic Volume Limiter
System) i läget LIMIT. Den
maximala volymnivån hålls nere
för att skydda öronen mot
hörselskador. Volymen kan inte
höjas över denna nivå.
Ställ AVLS i läget NORM för att
koppla ur automatisk
volymbegränsning AVLS.
OBS!
Sänk volymen om det uppstår
distorsion vid lyssning till ljud med
förstärkt bas medan AVLS är
inkopplat.
z Övrigt
Att observera
Angående batterier
Ladda aldrig ett torrbatteri.
Stoppa inte batterier i fickan
tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Ett batteri kan bli
mycket varmt om batteriets plus-
och minuspol råkar komma i
kontakt med varandra via ett
metallföremål.
Ta ur batterierna när
kassettspelaren inte ska användas
under en längre tid för att
undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
EX406
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony WM-E40ST wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony WM-E40ST

Sony WM-E40ST Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info