548280
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Nederlands
Let op
Sluit alle aardingskabels op een
gemeenschappelijk aardpunt aan.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een
auto-accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.
Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te
passen.
Installeer het apparaat niet op locaties waar het de
werking van de airbag hindert.
Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of
tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail)
terechtkomen.
Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het
contact uitzetten om kortsluiting te vermijden.
Sluit de voedingskabel aan op de unit en sluit de
luidsprekers aan voordat u de kabel aansluit op de
aanvullende voedingsconnector.
Voorzie niet-aangesloten kabels om
veiligheidsredenen altijd van isolatietape.
Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het
apparaat installeert.
Installeer de unit met de monitor recht vooruit
gericht; installeer de monitor niet onder een hoek.
Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)
Wanneer u deze unit aansluit in combinatie met
andere stereocomponenten, moet het ampèrage
van het elektrische circuit van de auto waarop de
unit wordt aangesloten hoger zijn dan de som van
het ampèrage van de zekeringen van alle
componenten.
Als het ampèrage van geen van de elektrische
circuits van de auto hoog genoeg is, sluit dan de
unit direct aan op de accu.
Onderdelenlijst
De beugel wordt op het apparaat bevestigd
voordat dit wordt verzonden. Voordat u het apparaat
installeert, moet u de ontgrendelingssleutels
gebruiken om de beugel van het apparaat te
verwijderen. Zie "De beugel verwijderen ()" op de
achterkant van dit vel voor meer informatie.
Aansluitschema

Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een
ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.

Naar het schakelsnoer van de parkeerrem
De plaats waar het schakelsnoer van de parkeerrem moet
worden geplaatst, is afhankelijk van de auto. Voor meer
informatie, zie "Parkeerremkabel aansluiten ()" op de
achterzijde.

Naar een hulpapparaat, zoals een draagbare
mediaspeler, game-console, enz. (niet
bijgeleverd)
Tip
U kunt een RCA-kabel gebruiken (niet bijgeleverd) voor het
aansluiten van hulpapparaten.

Naar de +12 V-aansluiting van de
voedingsader van de achteruitrijlamp van de
auto (alleen wanneer u de
achteruitkijkcamera aansluit)
Waarschuwing
Als u een elektrische antenne hebt zonder een
relaiskast, kan, wanneer u deze unit aansluit met de
bijgeleverde voedingskabel , de antenne
beschadigd raken.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V-gelijkstroom
wanneer u de tuner inschakelt of de AF- (Alternative Frequency) of
TA- (Traffic Announcement) functie activeert.
Als uw auto een ingebouwde FM/MW/LW-antenne heeft in de
achter-/zijruit, sluit dan de stuurader van de elektrische antenne
(blauw) of de extra voedingsader (rood) aan op de
voedingsaansluiting van de antennesignaalversterker. Neem voor
meer informatie contact op met uw autodealer.
Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers
aan te sluiten.
Voorkom beschadiging, gebruik luidsprekers die een impedantie
van 4 tot 8 Ohm hebben en voldoende vermogen aankunnen.
Sluit de luidsprekeraansluitingen niet op het chassis van de auto
aan en sluit de aansluitingen van de rechterluidsprekers niet aan op
die van de linkerluidsprekers.
Sluit de aardingsader van deze unit niet aan op de min
(-)-aansluiting van een luidspreker.
Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan
op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot
beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend
luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
Voorkom storing, gebruik niet de aders van de snoeren van de
ingebouwde luidspreker die in uw auto zijn geïnstalleerd, als zij een
gemeenschappelijke minader (–) hebben voor de rechter- en
linkerluidsprekers.
Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerkingen over aansluiten
Als [Controleer bedrading audio-uitvoer] in de display verschijnt,
moet u controleren of de luidspreker en de versterker goed zijn
aangesloten.
Als u de monitor voor de achterbank wilt gebruiken, sluit u het
schakelsnoer van de handrem aan op aarde.
Français
Précautions
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
un point de masse commun.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un
courant continu de 12 V avec masse négative
uniquement.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans des endroits où il
pourrait gêner le fonctionnement de l’airbag.
Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des
pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
Avant d’effectuer des raccordements, coupez le
moteur pour éviter les courts-circuits.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil
et sur les haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
Veillez à isoler tout câble non connecté avec du
ruban isolant.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD lors de
l’installation de l’appareil.
N’installez pas l’appareil si le moniteur n’est pas
orienté droit devant ; ne l’installez pas en position
inclinée.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé en même temps
que d’autres équipements stéréo, l'intensité
nominale du circuit du véhicule auquel l’appareil est
raccordé doit être supérieure à la somme de
l'intensité des fusibles de chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des pièces
Le support est fixé à l’appareil en usine. Avant le
montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage
pour détacher le support de l’appareil. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section
« Retrait du support () » au verso de la feuille.
Schéma de raccordement

Vers l’entrée AMP REMOTE IN d’un
amplificateur de puissance en option
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le
raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.

Vers le cordon du commutateur du frein de
stationnement
La position de montage du cordon du commutateur du frein de
stationnement varie selon la voiture. Pour plus de détails,
consultez « Raccordement du cordon du frein de stationnement
() » au verso.

Vers un appareil auxiliaire tel qu’un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc.
(non fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser le cordon RCA (non fourni) pour raccorder
des appareils auxiliaires.

Vers la borne d’alimentation +12 V du câble
des feux de recul du véhicule (uniquement
en cas de raccordement de la caméra de
recul)
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d’alimentation fourni risque d’endommager
l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande (bleu) de l'antenne électrique fourni du
courant +12 V CC lorsque vous mettez le tuner sous tension ou
lorsque vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ou TA
(Messages de radioguidage).
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW
(GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l’amplificateur
d’antenne. Pour obtenir plus d’informations, consultez votre
concessionnaire automobile.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation d’antenne jaune est connecté, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et
une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis de la
voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droit à
celles des haut-parleurs gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) d'un haut-parleur.
Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de
haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes
des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles pour haut-parleur intégrés installés dans votre voiture s'il
existe un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarques sur le raccordement
Si [Vérifiez le câblage de la sortie audio] s’affiche, vérifiez que le
haut-parleur et l’amplificateur sont correctement raccordés.
Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière,
raccordez le cordon du commutateur du frein de stationnement à la
masse.
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Erdungskabel an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12
V Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor
und zerlegen Sie es nicht.
Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem
es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen
könnte.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer
Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B.
in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit
dem Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit
dem Hilfsstromanschluss verbinden.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert
werden.
Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den
LCD-Bildschirm.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass der Monitor gerade
nach vorne weist. Bauen Sie es nicht mit einem
geneigten Winkel ein.
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen
sind, eine höhere Stromstärkeleistung aufweisen als
die Summe der Stromstärkeleistungen der
Sicherungen der einzelnen Komponenten.
Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung
aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die
Batterie an.
Teileliste
Die Halterung wird vor dem Ausliefern am Gerät
angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen
Sie die Halterung mithilfe der Löseschlüssel vom
Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite
dieses Blattes.
Anschlussdiagramm

An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.

An die Parkbremsenschaltleitung
Die Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von
Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich.
Ausführliche Informationen finden Sie unter „Anschließen der
Parkbremsenleitung ()“ auf der Rückseite.

An ein zusätzliches Gerät wie einen
tragbaren Medienplayer, eine Spielkonsole
usw. (nicht mitgeliefert)
Tipp
Sie können ein Cinchkabel (nicht mitgeliefert) zum Anschließen
der zusätzlichen Geräte verwenden.

An den +12-V-Stromversorgungsanschluss
der Rückfahrscheinwerfer des Autos (nur bei
Anschluss einer Rückfahrkamera)
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom,
wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF-
(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe
integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen
Sie die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die
Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den
Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers
an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen
werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom
versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8
Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des
rechten Lautsprechers mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an,
da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im
Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn
am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten
und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweise zum Anschließen
Wenn [Audio-Ausgangsbeschaltung prüfen] im Display erscheint,
vergewissern Sie sich, dass Lautsprecher und Verstärker richtig
angeschlossen sind.
Wenn der Monitor für die Fahrzeuginsassen auf den Rücksitzen
verwendet werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
*
2
Rayé bleu/blanc
Blauweiß gestreift
Blauw/wit gestreept
PARKING BRAKE
Vert clair
Hellgrün
Lichtgroen
*
1
*
2
*
6
*
2
*
2
*
1
Pour obtenir des informations détaillées sur
l’installation du microphone, reportez-vous à la
section « Installation du microphone () » au
verso.
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
Impédance des haut-parleurs : 4 - 8 ohms
×
4
*
4
Le son est uniquement émis par cette borne
lorsque ZONE
×
ZONE est activé. Cette borne
émet le son à un niveau défini, quel que soit le
réglage du volume de cet appareil.
*
5
Un adaptateur séparé peut être nécessaire.
*
6
Il est recommandé d’utiliser le câble arrière USB
étiqueté «HIGH CHARGE» pour recharger la
batterie d’un périphérique raccordé.
*
7
Pour connecter un smartphone à l’unité
principale, un câble approprié (non fourni) est
requis.
*
8
Module GPS pour Centre AV (XA-NV300T) (non
fourni).
*
1
Einzelheiten zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons ()“
auf der Rückseite.
*
2
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
3
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4
*
4
Der Ton wird über diesen Anschluss nur
ausgegeben, wenn ZONE × ZONE aktiviert ist.
Über diesen Anschluss wird unabhängig von der
Einstellung des Lautstärkereglers an diesem
Gerät ein fest eingestellter Pegel ausgegeben.
*
5
Möglicherweise ist ein separater Adapter
erforderlich.
*
6
Es empfiehlt sich, zum Laden des Akkus in einem
angeschossenen Gerät das hintere USB-Kabel
mit der Markierung „HIGH CHARGE“ zu
verwenden.
*
7
Um ein Smartphone an das Hauptgerät
anzuschließen, ist ein entsprechendes Kabel
(nicht mitgeliefert) erforderlich.
*
8
GPS-Modul für AC-Center (XA-NV300T) (nicht
mitgeliefert).
*
1
Zie "De microfoon installeren ()" op de
achterzijde voor meer informatie over het
installeren van de microfoon.
*
2
RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*
3
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 Ohm × 4
*
4
Het geluid wordt alleen via deze aansluiting
uitgevoerd wanneer ZONE
×
ZONE is geactiveerd.
Deze aansluiting voert het geluid met een vast
niveau uit, ongeacht de volumeregeling van het
apparaat.
*
5
Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist.
*
6
De USB-achterkabel die gelabeld is met "HIGH
CHARGE" wordt aangeraden voor het opladen
van de batterij van een aangesloten apparaat.
*
7
Er is een geschikte kabel (niet meegeleverd)
vereist om een smartphone te verbinden met het
toestel.
*
8
GPS-module voor AV-centrale (XA-NV300T) (niet
meegeleverd).
*
3
*
2
*
2
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) / In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert) / Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)
Caisson de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Haut-parleur arrière
Hecklautsprecher
Achterluidspreker
Caméra de recul
Rückfahrkamera
Achteruitkijkcamera
Moniteur
Monitor
Monitor
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Eindversterker
Haut-parleur avant
Frontlautsprecher
Voorluidspreker
b
a
× 2
× 6
Smartphone*
7
, clé USB, module GPS*
8
Smartphone*
7
, USB-Gerät, GPS-Modul*
8
Smartphone*
7
, USB-toestel, GPS-module*
8
AMP REM
Courant d’alimentation maximum : 0,3 A
Max. Versorgungsstrom: 0,3 A
Max. voedingsstroom: 0,3 A
Du connecteur d’alimentation de la voiture
Vom Stromanschluss des Fahrzeugs
Van de voedingsconnector van de auto
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour obtenir plus d’informations.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der Rückseite.
Zie voor meer details "Voedingsaansluitschema" aan de achterkant.
Du connecteur de haut-parleur de la voiture
Vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Van de luidsprekerconnector van de auto
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
An den Positionen 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Posities 1, 2 en 3 hebben geen pennen.
4
Jaune
Gelb
Geel
Alimentation continue
Permanente Stromversorgung
Ononderbroken voeding
5
Bleu
Blau
Blauw
Antenne électrique
Motorantennensteuerung
Regeling elektrische antenne
6
Orange/blanc
Orange/weiß
Oranje/wit
Alimentation de l’éclairage commuté
Geschaltete Beleuchtungsstromversorgung
Voeding geschakelde verlichting
7
Rouge
Rot
Rood
Alimentation commutée
Geschaltete Stromversorgung
Geschakelde voeding
8
Noir
Schwarz
Zwart
Masse
Masse
Aarde
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Minpolariteitposities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte aders.
1
Mauve
Violett
Paars
+
Haut-parleur, arrière, droit
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
2
Haut-parleur, arrière, droit
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
3
Gris
Grau
Grijs
+
Haut-parleur, avant, droit
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
4
Haut-parleur, avant, droit
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
5
Blanc
Weiß
Wit
+
Haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
6
Haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
7
Vert
Grün
Groen
+
Haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
8
Haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
De l’antenne de la voiture
Von Autoantenne
Van auto-antenne
XAV-602BT
4-476-911-31(1)
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
AV Center
Installation/Connexions
FR
Installation/Anschluss
DE
Montage/Aansluitingen
NL
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

sony-xav-602bt

Suche zurücksetzen

  • In der Bedienungs anleitung S. 8DE wird die Einstellung der Uhrzeit beschrieben. Das dort angegebene Symbol erscheint jedoch nicht auf dem Bildschirm. GTibt es eine neuerung bzw. Änderung ? Eingereicht am 7-8-2018 11:18

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony XAV-602BT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony XAV-602BT

Sony XAV-602BT Bedienungsanleitung - Englisch - 48 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info