166958
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Cuidado
Antes de qualquer ligação, desligue o
terminal de massa da bateria do automóvel
para evitar curto-circuitos.
Verifique se as colunas utilizadas têm uma
potência nominal adequada. Se utilizar
colunas de baixa capacidade, pode danificá-
las.
Não ligue o terminal # do sistema de colunas
ao chassis do automóvel nem o terminal # da
coluna direita ao terminal da coluna esquerda.
Instale os cabos de entrada e de saída longe
do cabo de alimentação de corrente porque se
estiverem muito perto podem gerar
interferências.
Este aparelho tem um amplificador de grande
potência. Como tal, pode não conseguir
utilizá-lo com a potência máxima se usar os
cabos para colunas fornecidos com o
automóvel.
Se o automóvel estiver equipado com um
computador de bordo para navegação, não
retire o fio de ligação à massa da bateria do
automóvel. Se desligar o fio, apaga a memória
do computador. Para evitar curtos-circuitos
quando fizer as ligações, ligue o cabo de
ligação à corrente de +12 V somente depois de
ligar todos os outros cabos.
LigaçõesAansluitingen
Opgelet
Alvorens aansluitingen te verrichten, moet u
eerst de massa-aansluiting van de accu
loskoppelen om kortsluiting te vermijden.
Gebruik luidsprekers die krachtig genoeg zijn.
Te lichte luidsprekers kunnen worden
beschadigd.
Verbind de # aansluiting van het
luidsprekersysteem niet met het autochassis
en verbind ook de # aansluiting van de
rechter luidspreker niet met die van de linker
luidspreker.
Houd de ingangs- en uitgangskabels uit de
buurt van de voedingskabels om storing te
vermijden.
Dit is een krachtige versterker. Deze
functioneert dus wellicht niet optimaal
wanneer de gewone luidsprekerkabels in de
auto worden gebruikt.
Indien uw auto is uitgerust met een
computersysteem voor navigatie of dergelijke,
mag de massakabel niet worden losgekoppeld
van de accu. Wanneer u de kabel loskoppelt,
kan het computergeheugen worden gewist.
Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
+12 V-voedingskabel loskoppelen tot alle
andere kabels zijn aangesloten.
Voedingskabels
Cabos de ligação à corrente
Car audiosysteem
Autorádio
Zekering (50 A)
Fusível (50 A)
+12 V accu
Bateria do automóvel de +12 V
Saída para telecomando
*
Afstandsbedieningsuitgang
*
(REM)
naar een metalen
onderdeel van de
auto
a um ponto
metálico do
automóvel
* Bij een origineel of ander car audiosysteem zonder afstandbedieningsuitgang op de versterker, moet
u de afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de hulpvoeding.
* Se tiver o autorádio original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma
saída para telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada para telecomando (REMOTE) à
fonte de alimentação para acessórios.
Opmerkingen bij de voeding
• Sluit de +12 V voedingskabel pas aan nadat alle
andere kabels zijn aangesloten.
Bevestig de massakabel goed aan een metalen
onderdeel van de auto. Een loszittende kabel kan
de werking van de versterker verstoren.
• Verbind de afstandsbedieningskabel van het
audiosysteem met de
afstandsbedieningsaansluiting.
Verbind bij een audiosysteem zonder
afstandsbedieningsuitgang op de versterker de
afstandsbedieningsingang (REMOTE) met de
hulpvoeding.
• Gebruik een voedingskabel met zekering (50 A).
• Plaats de zekering in de voedingskabel zo dicht
mogelijk bij de accu.
Controleer of de kabels die zijn aangesloten op
de +12 V en de GND aansluitingen van dit toestel
zwaarder zijn dan 10-Gauge (AWG-10) of een
doorsnede van meer dan 5,5 mm hebben.
Notas sobre o fornecimento de corrente
• Ligue o cabo de ligação à corrente de +12 V
somente depois de ter ligado todos os outros
cabos.
Ligue o fio de massa do aparelho a um ponto
metálico do automóvel. Uma ligação mal feita
pode avariar o amplificador.
• Verifique se ligou o cabo do telecomando do
autorádio ao terminal para telecomando.
• Quando utilizar um autorádio sem saída para
telecomando no amplificador, ligue o terminal de
entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de
alimentação para acessórios.
• Utilize um cabo de ligação à corrente com um
fusível incorporado (50 A).
• Monte o fusível no cabo de ligação à corrente, o
mais perto possível da bateria do automóvel.
• Verifique se os cabos que vai ligar aos terminais
+12 V e GND deste equipamento têm pelo menos
10-Gauge (AWG-10) ou têm uma secção superior
a 5,5 mm
2
.
Verricht de aansluitingen zoals hieronder afgebeeld.
Ligue os terminais como se mostra na figura abaixo.
REM  
+
1
2
V
G
N
D
R
E
M
  
+
12V GND
Voer de kabels door het deksel, sluit ze
aan en plaats het deksel op de
aansluitingen.
Opmerking
Let op dat u de schroef met niet teveel kracht*
aandraait om te vermijden dat ze wordt
beschadigd.
* Draaikracht minder dan 1 N•m.
Passe os fios através da caixa, ligue-os e
cubra os terminais com a caixa.
Nota
Aperte bem o parafuso, mas não com demasiada
força* para evitar danificá-lo.
* O valor da força aplicada deve ser inferior a
1 N•m.
3
3
c
BTL BTL
OFF
LPF
BTL BTL BTL BTL
Systeem met twee luidsprekers
Sistema de 2 colunas
Car audiosysteem
Autorádio
LINE OUT
Linkerluidspreker
(minimaal 2 )
Coluna esquerda
(min. 2 )
Rechterluidspreker
(minimaal 2 )
Coluna direita
(min. 2 )
Als een mono-versterker
Como amplificador mono
Car audiosysteem
Autorádio
LINE OUT
Rechterkanaal
Canal direito
Linkerkanaal
Canal esquerdo
Rechterluidspreker (minimaal 4 )
Coluna direita (min. 4 )
Para obter informações sobre os interruptores
e controlos, consulte “Localização e funções
dos controlos”.
Nota
A saída de linha do autorádio tem que estar
ligada à tomada com a marca “L (BTL)” no
aparelho.
Linkerluidspreker (minimaal 4 )
Coluna esquerda (min. 4 )
Als de mono-versterker voor een subwoofer
Como amplificador mono para subwoofer
Car audiosysteem
Autorádio
LINE OUT
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Opmerking
Zorg ervoor dat de lijnuitgang van het car
audiosysteem is aangesloten op "L (BTL)" op
het toestel.
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Opmerking
Indien u een subwoofer als een mono-
versterker wilt gebruiken, sluit u de luidspreker
aan zoals hierboven wordt afgebeeld. De
uitgangssignalen naar de subwoofer zijn een
combinatie van de linker- en de
rechteruitgangssignalen.
Para obter informações sobre os interruptores
e controlos, consulte “Localização e funções
dos controlos”.
Nota
Se quiser utilizar um subwoofer como coluna
mono, ligue a coluna como se mostra acima. Os
sinais de saída para o subwoofer são uma
combinação dos sinais de saída da direita e da
esquerda.
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Para obter informações sobre os interruptores e
controlos, consulte “Localização e funções dos
controlos”.
Subwoofer (minimaal 4 )
Subwoofer (min. 4 )
OFF
LPF
OFF
LPF
OFF
LPF
OFF
LPF
Vier uitgangskanalen
Quatro canais de saída
Breedbandluidsprekers (minimaal 2 )
Colunas de gama total (min. 2 )
Subwoofer (minimaal 2 )
Subwoofer (mín. 2 )
Para obter informações sobre os interruptores e
controlos, consulte “Localização e funções dos
controlos”.
Nota
Neste sistema, o volume do subwoofer é
comandado pelo controlo de fader do som do
automóvel.
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Opmerking
Bij dit systeem kan het volume van de
subwoofer worden geregeld met de
faderregeling van de autoradio.
Car audiosysteem
Autorádio
LINE OUT
2-weg systeem
Sistema de 2 vias
Twee uitgangskanalen
Dois canais de saída
Breedbandluidsprekers (minimaal 2 )
Colunas de gama total (min. 2 )
Subwoofer (minimaal 2 )
Subwoofer (mín. 2 )
Utilize o terminal THROUGH OUTPUT
quando quiser instalar mais amplificadores.
Os sinais são emitidos tal como entraram.
(LOW BOOST, LPF não funcionam.)
Nota
• Pode ligar um máximo de 3 amplificadores ao
terminal THROUGH OUTPUT. Se ligar mais de
três amplificadores, pode provocar
problemas, como quebras no som.
• As ligações de entrada de nível elevado não
podem utilizar o THROUGH OUTPUT.
Gebruik de THROUGH OUTPUT
aansluiting als u meer versterkers wilt
installeren. De signalen worden uitgevoerd
zoals ze zijn ingevoerd. (LOW BOOST en
LPF werken niet.)
Opmerking
Er kunnen maximaal drie versterkers
aangesloten worden op de THROUGH
OUTPUT aansluiting. Als er meer dan drie
versterkers worden aangesloten, kan dit
problemen veroorzaken, zoals het wegvallen
van geluid.
• Met een ingangsaansluiting op hoog niveau
kunt u geen gebruik maken van THROUGH
OUTPUT.
Car audiosysteem
Autorádio
LINE OUT
THROUGH OUTPUTINPUT INPUT
BTL BTL
OFF
LPF
Systeem met twee standen (met een brugsubwoofer)
Sistema de modo duplo (com subwoofer em ponte)
Opmerkingen
Als u passieve kruisnetwerken gebruikt in een
systeem met meerdere luidsprekers, moet u ervoor
zorgen dat de impedantie van het
luidsprekersysteem niet lager is dan dat van de
geschikte impedantie van deze eenheid.
Als u een 12 decibel/octaaf-systeem installeert in uw
auto, moet u de volgende punten in acht nemen. In
een 12 decibel/octaaf-systeem, waar zowel de choke
als de condensator in serie zijn geschakeld en een
circuit vormen, moet u voorzichtig te werk gaan bij
de aansluiting. In een dergelijk circuit treedt een
toename op van de elektrische spanning, waardoor
de luidspreker wordt omgeleid met frequenties die
de kantelfrequentie benaderen. Als audiosignalen
langdurig worden ingevoerd in het gebied van de
kantelfrequentie, kan dit leiden tot overmatige
verhitting van de versterker of het doorbranden van
de zekering. Bovendien wordt een
serietrillingscircuit gevormd door de choke en de
condensator als de luidspreker wordt losgemaakt. In
dit geval zal de impedantie in het resonantiegebied
sterk toenemen. Dit resulteert in kortsluiting
waardoor de versterker ernstig beschadigd wordt.
Zorg daarom dat de luidspreker altijd is aangesloten
op een dergelijk circuit.
Notas
• Se utilizar redes de cruzamento passivo num
sistema de várias colunas, tenha em atenção que
a impedância do sistema de colunas não pode ser
inferior à impedância adequada a este aparelho.
• Se instalar um sistema de 12 decibéis/oitava no
seu automóvel, tenha em atenção os pontos a
seguir. Num sistema de 12 decibéis/oitava que
utilize simultaneamente um indutor e um
condensador em série para formar um circuito,
tenha muito cuidado quando fizer as ligações.
Neste tipo de circuito, haverá um aumento da
corrente que contorna a coluna, com frequências
próximas da frequência de cruzamento. Se
continuarem a entrar sinais de áudio na área da
frequência de cruzamento, o amplificador pode
aquecer demasiado ou o fusível pode fundir-se.
Além disso, se desligar a coluna, forma-se um
circuito de ressonância provocado pelo indutor e
pelo condensador. Neste caso, a impedância na
área de ressonância diminui drasticamente, dando
origem a uma situação tipo curto-circuito que
danifica o amplificador. Assim, verifique sempre
se a coluna está ligada a um circuito desse tipo.
C1/C2
(condensator)
*
eenheid: µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabel met kruiswaarden voor 6 dB/
octaaf (4 )
* (niet bijgeleverd)
Kantel-
frequentie
eenheid: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(stroomspoel)
*
eenheid: mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
Frequência
de cruzamento
unidade: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(bobina)
*
unidade: mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
C1/C2
(condensador)
*
unidade: µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabela de valores de cruzamento para
6 dB/oitava (4 )
* (não fornecido)
Ingangsaansluiting op hoog niveau
(als mono-versterker voor een subwoofer)
Ligação de entrada de nível elevado
(Como amplificador mono para subwoofer)
Para obter informações sobre os interruptores
e controlos, consulte “Localização e funções
dos controlos”.
Nota
Se quiser utilizar um subwoofer como coluna
mono, ligue a coluna como se mostra acima. Os
sinais de saída para o subwoofer são uma
combinação dos sinais de saída da direita e da
esquerda.
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Opmerking
Indien u een subwoofer als een mono-
versterker wilt gebruiken, sluit u de luidspreker
aan zoals hierboven wordt afgebeeld. De
uitgangssignalen naar de subwoofer zijn een
combinatie van de linker- en de
rechteruitgangssignalen.
Car audiosysteem
Autorádio
Linkerluidspreker
Coluna esquerda
Rechterluidspreker
Coluna direita
Subwoofer (minimaal 4 )
Subwoofer (mín. 4 )
2
*
OFF
LPF
Car audiosysteem
Autorádio
Linkerluidspreker
Coluna esquerda
Rechterluidspreker
Coluna direita
Subwoofer
Subwoofer
LINE OUT
C2C1
L
BTL BTLBTL BTL
* High Level ingang
* Conector de entrada de nível alto
High Level-ingangsaansluiting (als mono-versterker)
Ligação de entrada de nível elevado
(como amplificador mono)
Para obter informações sobre os interruptores e
controlos, consulte “Localização e funções dos
controlos”.
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Car audiosysteem
Autorádio
Rechterluidsprekeruitgang
Saída da coluna direita
Linkerluidsprekeruitgang
Saída da coluna esquerda
Linkerluidspreker (minimaal 4 )
Coluna esquerda (min. 4 )
Rechterluidspreker (minimaal 4 )
Coluna direita (min. 4 )
Zwartgestreept
snoer
Cabo de riscas
pretas
Zwartgestreept
snoer
Cabo de riscas
pretas
Zwartgestreept
snoer
Cabo de riscas
pretas
High Level-ingangsaansluiting
(systeem met 2 luidsprekers)
Ligação de entrada de nível elevado (Sistema de 2 colunas)
Linkerluidspreker (minimaal 2 )
Coluna esquerda (min. 2 )
Rechterluidspreker (minimaal 2 )
Coluna direita (min. 2 )
Grijs
Cinzento
Wit
Branco
Zwartgestreept snoer
Cabo de riscas pretas
Car audiosysteem
Autorádio
Para obter informações sobre os interruptores
e controlos, consulte “Localização e funções
dos controlos”.
Zie "Bedieningselementen" voor meer
informatie over de instellingen van schakelaars
en knoppen.
Rechterluidsprekeruitgang
Saída da coluna direita
Linkerluidsprekeruitgang
Saída da coluna esquerda
Zwartgestreept snoer
Cabo de riscas pretas
Zwartgestreept
snoer
Cabo de riscas
pretas
Grijs
Cinzenta
Grijsgestreept
Riscas cinzentas
Wit
Branca
Witgestreept
Riscas brancas
2
*
2
**
2
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony xm 2100 gtx wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info