166969
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Stereo Power
Amplifier
3-867-640-41 (1)
FörsiktighetsåtgärderVoorzorgsmaatregelen
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
XM-7527
Dit toestel kan alleen werken op 12 V gelijkstroom
met negatieve aarding.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
— HI-CURRENT mode: 0,5 tot 2 .
— HI-VOLTAGE mode: 2 tot 8 .
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde
versterkers) aan op dit toestel. Actieve
luidsprekers kunnen daardoor worden
beschadigd.
Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of
warme lucht van een verwarmingstoestel
— het is blootgesteld aan regen of vocht
— het is blootgesteld aan stof of vuil.
Als uw wagen in de volle zon geparkeerd stond en
de temperatuur in de wagen hoog is opgelopen,
moet u het toestel laten afkoelen alvorens het in
werking te stellen.
Wanneer u het toestel horizontaal installeert,
mogen de koelvinnen niet bedekt zijn met
vloertapijt e.d.
Als het toestel te dicht bij de autoradio is geplaatst,
kan er storing optreden. Plaats het toestel dan
verder van de autoradio af.
Controleer de aansluitingen als de cassettespeler
of de tuner niet werken.
Deze vermogensversterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit* dat de transistoren en
luidsprekers beschermt bij een defect aan de
versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet te
testen door het koellichaam af te dekken of het
toestel te zwaar te belasten.
Laat het toestel niet werken op een zwakke batterij
omdat een goede voeding essentieel is voor
optimale prestaties.
Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard,
zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
Zekeringen vervangen
Als de zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en de zekering
vervangen. Als de zekering na het vervangen
opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect zijn.
Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Waarschuwing
Vervang de zekering altijd door een exemplaar
met dezelfde amperage zoals die vermeld staat op
de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een
zekering met een hogere amperage omdat het
apparaat daardoor defect zou kunnen raken.
Wanneer niet alle zekeringen worden gebruikt,
zijn de prestaties beperkt.
Beveiligingscircuit
Deze versterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit dat in de volgende gevallen
wordt geactiveerd:
— wanneer het toestel oververhit is
— wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt
— wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn
kortgesloten.
De kleur van de POWER/PROTECTOR indicator
verandert van groen in amberkleurig en het toestel
wordt uitgeschakeld.
Als dit gebeurt moet u de aangesloten apparatuur
afzetten, de cassette of de disc verwijderen en de
oorzaak van het defect opsporen. Als de versterker
oververhit is, moet u wachten tot hij is afgekoeld
alvorens hem opnieuw in gebruik te nemen.
Met alle vragen en problemen in verband met dit
toestel die niet aan bod komen in deze handleiding
kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Denna effektförstärkare är endast avsedd för
negativt jordad 12 V likströmsdrift.
Använd högtalare med lämplig impedans.
HI-CURRENT-läge: 0,5 till 2 .
HI-VOLTAGE-läge: 2 till 8 .
Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
förstärkare) till enhetens högtalarterminaler. Om
du gör det kan detta skada de aktiva högtalarna.
Undvik att installera enheten på en plats där:
den utsätts för höga temperaturer, t ex i direkt
solljus eller framför kupévärmaren
den utsätts för regn eller fukt
den utsätts för damm eller smuts.
Om bilen har stått parkerad i direkt solljus och
temperaturen har stigit avsevärt bör du låta
enheten svalna innan du använder den.
När du installerar enheten horisontellt bör du se
till att inte täcka över kylflänsarna med t ex
golvmattan.
Om förstärkaren placeras alltför nära bilradion
kan störningar uppstå. Flytta i så fall bort
förstärkaren från bilradion.
Om strömförsörjningen till kassettbandspelaren
eller radion bryts kontrollerar du anslutningarna.
Denna förstärkare har en skyddskrets* för att
skydda transistorerna och högtalarna om fel
uppstår på förstärkaren. Försök inte testa
skyddskretsarna genom att täcka över kylaren
eller ansluta felaktig belastning.
Använd inte enheten om batteriet är svagt
eftersom den höga kvaliteten är beroende av god
strömförsörjning.
Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än
att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
Byta säkring
Om säkringen går kontrollerar du
strömanslutningen och byter säkringen. Om
säkringen går igen kan det bero på ett internt fel.
Kontakta i så fall närmaste Sony-återförsäljare.
Varning
När du byter säkring bör du noga kontrollera att
du använder en säkring vars amperetal
överensstämmer med det som anges på
säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med
högre amperetal än den säkring som medföljer
förstärkaren, eftersom detta kan orsaka skador på
förstärkaren.
Om inte båda säkringarna används blir enhetens
prestanda begränsad.
* Skyddskrets
Denna förstärkare är utrustad med en skyddskrets
som träder i funktion i följande fall:
— när kretsen blir överhettad
— när likström genereras
— när högtalarterminalerna kortsluts.
Färgen på POWER/PROTECTOR-indikatorn ändras
från grön till amber, och enheten stängs av.
Om detta inträffar stänger du av all ansluten
utrustning, tar ur kassettbandet eller skivan och tar
reda på orsaken. Om förstärkaren har blivit
överhettad väntar du tills den har svalnat innan du
använder den.
Om du har några frågor eller problem när det gäller
förstärkaren som inte tas upp i denna
bruksanvisning tar du kontakt med närmaste Sony-
återförsäljare.
Kenmerken Funktioner
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Installatie
Voor het installeren
Monteer het toestel in de bagageruimte.
Kies de installatieplaats zorgvuldig om te
vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens
het rijden hindert en wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warme lucht van het
verwarmingssysteem.
Monteer het toestel niet onder het vloertapijt
omdat de warmte-afgifte dan sterk wordt
belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken
de vier boutbevestigingsopeningen af op de
bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor
vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter
en bevestig het toestel op de plaat met behulp
van de meegeleverde schroeven. De
meegeleverde bevestigingsschroeven zijn 15 mm
lang. Zorg er dus voor dat de bevestigingsplaat
minstens 15␣ mm dik is.
Maximum uitgangsvermogen van 180 watt per
kanaal (bij 4 ).
Dit toestel kan worden gebruikt als
overbrugbare versterker met een maximum
uitgangsvermogen van 600 watt.
Variabel LPF (laagdoorlaatfilter), HPF
(hoogdoorlaatfilter) en low boost-schakeling
ingebouwd.
Dual mode-aansluiting mogelijk voor een
multi-luidsprekersysteem.
Met de DIRECT schakelaar kunnen het
laagdoorlaatfilter en hoogdoorlaatfilter worden
omzeild voor een zuiverder geluidskwaliteit.
Mogelijkheid tot omschakeling tussen HI-
CURRENT (0.5 - 2 ) mode en HI-VOLTAGE
mode (2 - 8 ).
• Negatieve terugkoppeling (ON/OFF)
omschakelbaar.
• Aparte versterkervoeding.
Beveiligingsschakeling en indicator voorzien.
Pulsvoeding* voor een stabiel, geregeld
uitgangsvermogen.
* Pulsvoeding
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde
voedingsregelaar die de stroom afkomstig van de
12 V-autobatterij met behulp van een
halfgeleiderschakelaar omzet in
hogesnelheidspulsen. Deze pulsen worden versneld
door de ingebouwde pulstransformator en
gescheiden in positieve en negatieve voeding
alvorens opnieuw te worden omgezet in
gelijkstroom. Dit is bedoeld om
spanningsfluctuaties afkomstig van de autobatterij
op te vangen. Deze lichte voeding is ultra-efficiënt
en werkt met een lage impedantie.
Maximal uteffekt på 180 watt per kanal (vid
4 ).
Denna spelare kan användas som en
förbikopplande förstärkare med en maximal
uteffekt på 600 watt.
Inbyggd växlande LPF (lågpassfilter), HPF
(högpassfilter) och low boost-krets.
Dubbellägesanslutningen möjliggör ett
flerhögtalarsystem.
Med DIRECT-omkopplaren kan du koppla
signalen förbi låg- och högpassfiltren för ljud
med högre kvalitet.
Möjlighet att växla mellan lägena HI-
CURRENT (0,5 - 2 ) och HI-VOLTAGE (2 -
8 ).
Omkopplingsbar (PÅ/AV) NFB (Negative
Feed Back).
Strömförsörjning via oberoende
spänningsförstärkare.
Skyddskrets och indikator medföljer.
Pulseffekttillförsel* för stabil, reglerad uteffekt.
* Pulseffekttillförsel
Denna effektförstärkare har en inbyggd
effektreglering som omvandlar den ström som
tillförs från bilbatteriet (12 volts likström) till
höghastighetspulser med hjälp av en
halvledaromkopplare. Dessa pulser transformeras
upp med den inbyggda pulstransformatorn och
separeras i både positiv och negativ
strömförsörjning innan den omvandlas till likström
igen. På detta sätt regleras varierande spänning
från bilbatteriet. Detta lätta
strömförsörjningssystem tillhandahåller en mycket
effektiv strömförsörjning med låg utimpedans.
Plaats en functie van bedieningselementen
1 Mode indicator
Geeft HI-CURRENT mode of HI-VOLTAGE mode aan.
2 POWER/PROTECTOR indicator
OVER CURRENT licht groen op tijdens normale werking. Bij
ontvangst van een krachtig signaal verandert de kleur van groen in
amber.
OFFSET licht groen op tijdens normale werking. Wanneer de
spanning die naar de luidspreker- of de pinaansluiting wordt
gestuurd te hoog is, verandert de kleur van groen in amber.
THERMAL licht groen op tijdens normale werking. Wanneer de
temperatuur te hoog oploopt, verandert de kleur van groen in amber.
Wanneer de temperatuur voldoende is gedaald, verandert de kleur
weer in groen.
3 HI-CURRENT/HI-VOLTAGE keuzeschakelaar
In de HI-CURRENT mode bedraagt de luidsprekerimpedantie 0,5 tot 2 . In
deze werkingsstand wordt een signaal via parallelle circuits gestuurd voor
een krachtig geluid.
In de HI-VOLTAGE mode bedraagt de luidsprekerimpedantie 2 tot 8 . In
deze werkingsstand geniet u van een helder geluid met een ruime
dynamiek.
4 TEST TONE toets
Om de systeemstatus te controleren, activeert u de ingebouwde zender en drukt u
vervolgens op de TEST TONE toets. Als de testtoon weerklinkt, werkt het toestel
normaal.
5 BOOST/LOW CUT FREQ (subsoonfilter) regeling (Zie Fig. 2)
Stelt de boostfrequentie en de laagverzwakkingsfrequentie in (7 - 40 Hz) voor
BOOST LEVEL (laagversterkingsniveau) regeling.
6 BOOST LEVEL (laagversterkingsniveau) regeling
Versterkt de frequenties ingesteld met de BOOST/LOW CUT FREQ regeling (5)
tot maximum 10 dB.
7 LEVEL (niveau) regelaar
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting van
apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het uitgangsniveau
van de car audio te laag is.
8 DIRECT schakelaar
Wanneer de DIRECT schakelaar op ON staat, wordt het signaal niet door het laagdoorlaatfilter,
hoogdoorlaatfilter of de laagversterkingsschakeling gestuurd.
9 NFB schakelaar
Wanneer de NFB (Negative Feed Back) schakelaar op ON staat, wordt de vervorming veroorzaakt
door de versterker onderdrukt door de NFB schakelingen.
Tip
De NFB schakelingen beperken de statische vervorming van de versterker, maar worden beïnvloed door de
omgekeerde elektromotorische krachten die de luidsprekers ontwikkelen.
q; Afsnijfrequentieregelaars (Zie Fig. 1)
Om de afsnijfrequentie (50 - 200 Hz) voor de laag- en hoogdoorlaatfilters in te stellen.
qa FILTER-keuzeschakelaar
Wanneer de schakelaar in de stand LPF staat, is het filter ingesteld op laagdoorlaat. In de stand
HPF is het filter ingesteld op hoogdoorlaat. Wanneer de DIRECT schakelaar op ON staat, werken
deze filters niet.
288
Reglagens placering och funktion
1 MODE-indikator
Indikerar lägena HI-CURRENT eller HI-VOLTAGE.
2 POWER/PROTECTOR-indikator
OVER CURRENT lyser grönt under normal funktion. Färgen
ändras från grönt till amber när en stark signal mottas.
OFFSET lyser grönt under normal funktion. Färgen ändras från
grönt till amber när spänningen till högtalarutgången eller
poluttaget är för hög.
THERMAL lyser grönt under normal funktion. Färgen ändras
från grönt till amber när temperaturen stiger till en kritisk gräns.
Färgen återgår till grönt när temperaturen blir normal igen.
3 Omkopplare för HI-CURRENT-/HI-VOLTAGE-läge
I läget HI-CURRENT är högtalarimpedansen 0,5 till 2 . Detta läge skickar
en signal via parallella kretsar för att få ett kraftfullt ljud.
I läget HI-VOLTAGE är högtalarimpedansen 2 till 8 . I detta läge får du ett
klart ljud med dynamiskt omfång.
4 TEST TONE-knapp
När du vill kontrollera systemets status aktiverar du den inbyggda sändaren
och trycker sedan på TEST TONE-knappen. Om tonen hörs betyder det att
enheten fungerar normalt.
5 BOOST/LOW CUT FREQ-kontroll (Subsonic Filter - filter för infraljud) (Se
Fig.2)
Ställer in förstärkningsfrekvensen (7 - 40 Hz) för BOOST LEVEL-kontrollen
(lågbasförstärkning).
6 BOOST LEVEL-kontroll (för Low boost-nivå)
Förstärker frekvenserna som är ställda med justeringskontrollen BOOST/
LOW CUT FREQ (5) upp till ett maximum av 10 dB.
7 LEVEL-justeringskontroll
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder
källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om nivån
verkar låg.
8 DIRECT-omkopplare
När DIRECT-omkopplaren är ställd på ON går inte signalen via lågpassfiltret, högpassfiltret eller
lågboost-kretsen.
9 NFB-omkopplaren
När NFB-omkopplaren (Negative Feed Back) är ställd på ON kommer NFB-kretsarna att effektivt
reducera den distorsion som skapas i förstärkaren.
Tips!
NFB-kretsarna reducerar effektivt den statiska karaktäristiska distorsionen som förstärkaren genererar,
men är känslig för effekterna av den otydlighet i ljudet som skapas av den omvända elektromotoriska
kraft som skapas av högtalarna.
q; Reglage för justering av gränsfrekvens (Se Fig. 1)
Ställer in gränsfrekvensen (50 – 200 Hz) för lågpass- och högpassfiltret.
qa FILTER-väljaromkopplare
När omkopplaren är i läget LPF är filtret ställt på lågpass. När den är i läget HPF är filtret ställt på
högpass. När DIRECT-omkopplaren är ställd på ON fungerar inte dessa filter.
Installation
Före installationen
Montera förstärkaren in bagageutrymmet.
Var noga med att välja placeringen på ett
sådant sätt att förstärkaren inte påverkar
förarens normala körförmåga och att den inte
utsätts för direkt solljus eller varmluft från
kupévärmaren.
Installera inte förstärkaren under golvmattan,
där värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras
och märk ut placeringen av de fyra skruvhålen
på monteringsplattan (medföljer inte). Borra
därefter hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm,
och montera förstärkaren på plattan med de
medföljande monteringsskruvarna. De
medföljande monteringsskruvarna är ca 15 mm
långa. Kontrollera att monteringsplattan är
tjockare än 15 mm.
Stroomschema/Kretsdiagram
Het aansluitdeksel bevestigen
Bevestig het aansluitdeksel op dit toestel met
behulp van de meegeleverde zeskantsleutel
(3 mm) nadat alle regelaars en schakelaars zijn
ingesteld en alle kabels zijn aangesloten.
Opmerking
Monteer dit toestel eerst op het bevestigingspaneel
en bevestig pas dan het aansluitdeksel op het
toestel.
322
298
83,5
Eenheid : mm
Enhet : mm
Fästa terminalhöljet
När alla justeringskontroller och omkopplare är
inställda och alla kablar är korrekt anslutna är
det dags att fästa terminalhöljet med den
medföljande insexnyckeln.
Obs!
Installera först enheten på monteringsplattan och
därefter terminalhöljet på enheten.
272
316
HI–CURRENT HI–VOLTAGE OVER CURRENT OFFSET
POWER/PROTECTORMODE
THERMAL
MODE
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
TEST TONE
BOOST/
LOW CUT
FREQ
7Hz 40Hz
BOOST
LEVEL
0dB +10dB
LEVEL
MIN MAX
50Hz 200Hz
DIRECT
FILTER
OFF ON
LPF
OFF HPF
NFB
OFF ON
BOOST/LOW CUT
+12
dB
0
-12
-24
-36
1101001k
Hz
Kantelfrequentie/Gränsfrekvens
10
dB
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
Hz
HIGH PASS
50Hz
80Hz
150Hz
200Hz
50Hz
LOW PASS
80Hz
150Hz
200Hz
FREQUENCY
— Fig. 1 —
R
L
L
R
TEST
Buffer
Buffer
TONE
Level
H.P.F
Filter
L.P.F
OFF
OFF
OFF
ON
NFB
Power Amp
(Voltage Stage)
Power Amp
(Final Stage)
ON
Direct
Direct
Control
H.P.F
BOOST
L.P.F
Level
H.P.F
Filter
L.P.F
OFF
OFF
OFF
ON
NFB
Power Amp
(Voltage Stage)
Power Amp
(Final Stage)
ON
Direct
Direct
Control
OUTPUT
(THROUGH)
H.P.F
BOOST
L.P.F
Probleem
De POWER/PROTECTOR indicator
licht niet op.
De OVER CURRENT indicator licht
amberkleurig op.
De OFFSET indicator licht
amberkleurig op.
De THERMAL indicator licht
amberkleurig op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
HPF, en LPF werken niet.
Het geluid is gedempt.
Het geluid is te zacht.
Er is geen geluid te horen.
Er weerklinkt geen testtoon wanneer
de testtoontoets wordt ingedrukt.
Technische gegevens
Hoogdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Laagversterking en laagverzwakking
0 – 10 dB (7 – 40 Hz)
Voeding 12 V gelijkstroom autobatterij
(negatieve aarding)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 23 A
(4 HI-VOLTAGE mode)
bij nominaal vermogen: 58 A
(1 HI-CURRENT mode)
Afstandsbedieningsingang:
1.5 mA
Afmetingen Ong. 322 × 83,5 × 260 (303 met
deksel) mm (b/h/d) excl.
uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 5 kg zonder toebehoren
Meegeleverde toebehoren
Bevestigingsschroeven (4)
Aansluitdeksel (1)
Zeskantsleutel 3 mm (1)
Los verkrijgbare toebehoren
Verbindingskabel voor
vermogensversterker RC-46
* NFB ON
** Alleen HI-CURRENT
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Verhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel kunnen
voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen.
De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is
te laag.
Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan.
t
Zet het hoofdtoestel aan.
• Het systeem werkt met teveel versterkers.
t
Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V).
Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden kortgesloten.
t
Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Zet de hoofdschakelaar af. Controleer of de luidsprekerkabel en de
massakabel goed zijn aangesloten.
De aardingskabel van de autoradio is los.
Het toestel wordt te warm.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
- HI-CURRENT mode: 0,5 tot 2 .
- HI-VOLTAGE mode: 2 tot 8 .
Het toestel warmt minder op in de HI-CURRENT mode.
Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels.
t Hou de draden uit de buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis.
t Hou de draden uit de buurt van het chassis.
De DIRECT-schakelaar staat op ON.
De FILTER-schakelaar staat op “LPF”.
De LEVEL (niveau) regelaar staat op “MIN”.
Een of meer schakelaars staan tussen twee standen in (staan dus niet juist);
zet de schakelaar in de juiste stand.
De bedrading is niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen en
wijzig die eventueel.
Circuitsysteem Pure Direct Drive SEPP
Pulsevoeding (drie
transformatoren)
Ingangen RCA pin aansluitingen
Uitgangen Luidsprekeraansluitingen
Through out pin aansluitingen
Luidsprekerimpedantie
0.5** – 8 (stereo)
1** – 8 (bij gebruik met
brugschakeling)
Maximum uitgangsvermogen
(HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
90/180 watt × 2 (bij 4 )
180/300 watt × 2 (bij 4 )
360/600 watt × 1 (bij 4 )
Effectief uitgangsvermogen (voedingsspanning van
14,4 V*, 20 Hz – 20␣ kHz)
(HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
37,5/75 watt × 2 (0,04 % THD, bij
4␣ )
75/150 watt × 2 (0,1 % THD, bij
2␣ )
150/300 watt × 1 (0,1 % THD, bij
4␣ )
(HI-CURRENT) 150 watt × 2 (0,3 % THD bij 1␣ )
180 watt × 2 (0,3 % THD bij 0,5␣ )
300 watt × 1 (0,1 % THD bij 2␣ )
360 watt × 1 (0,3 % THD bij 1␣ )
Frequentiebereik 5 Hz – 100 kHz (
dB)
Harmonische vervorming
max. 0,005 % (bij 1kHz, 4 *)
Ingangsniveauverstelbereik
0,2 – 4,0 V
Tekniska data
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 4,0 V
Högpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt
Lågpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt
Lågfrekvensförstärkning och -klippning
0 – 10 dB (7 – 40 Hz)
Strömförsörjning 12 V bilbatteri likström (negativt
jordat)
Drivspänning 10,5 – 16 V
Strömförbrukning vid märkuteffekt: 23 A
(4 HI-VOLTAGE-läge)
vid märkuteffekt: 58 A
(1 HI-CURRENT-läge)
Fjärringång: 1.5 mA
Storlek Ca 322 × 83,5 × 260 (303 med
hölje) mm (b/h/d) exklusive
utskjutande delar och reglage
Vikt Ca 5 kg exklusive tillbehör
Medföljande tillbehörMonteringsskruvar (4)
Terminalhölje (1)
Insexnyckel 3 mm (1)
Valfria tillbehör Anslutningskabel för
effektförstärkare RC-46
* NFB ON
** HI-CURRENT endast
Rätt till ändringar förbehålles.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
Problem
Indikatorn POWER/PROTECTOR
tänds inte.
OVER CURRENT lyser amber.
OFFSET lyser amber.
THERMAL lyser amber.
Ljud hörs från växelriktaren.
HPF och LPF fungerar inte.
Ljudet är dämpat.
Ljudet är alltför lågt.
Inget ljud hörs.
När du ansluter en förstärkare som
en sub-woofer måste FILTER-
omkopplaren vara ställd på LPF.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt till en
bildel av metall.
Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
Den anslutna huvudenheten är inte påslagen. t Slå på huvudenheten.
• Systemet använder alltför många förstärkare. t Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V).
Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna.
t Åtgärda orsaken för kortslutningen.
Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen
är ordentligt anslutna.
Det är glappkontakt i jordledningen från bilstereon.
Förstärkaren blir onormalt varm.
• Använd högtalare med lämplig impedans.
– HI-CURRENT-läge: 0,5 till 2 .
– HI-VOLTAGE-läge: 2 till 8 .
Använd HI-CURRENT-läget för att minska alstrad värme.
Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation.
Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-
stiftkablarna. t␣ Håll ledningarna borta från kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
t Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi.
t Håll ledningarna borta från bilens chassi.
Reglaget DIRECT är ställt i läget ON.
FILTER-omkopplaren är ställd i läget “LPF”.
Ljudnivån är för låg. Nivåjusteringsreglaget (LEVEL) är ställt på “MIN”.
En eller flera av omkopplarna har fastnat mellan två lägen, detta är inte
korrekt. Ställ omkopplarna ordentligt.
Kablarna har inte anslutits ordentligt. Kontrollera anslutningarna och se till
att alla dragningar är korrekta.
Kretssystem Pure Direct Drive SEPP
Pulsstyrd strömmatning
Ingångar RCA-stiftuttag
Utgångar Högtalaranslutningar
Via stiftuttag
Högtalarimpedans 0,5** – 8 (stereo)
1** – 8 (när den används
bryggkopplad)
Maximal utnivå (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
90/180 watt × 2 (vid 4 )
180/300 watt × 2 (vid 4 )
360/600 watt × 1 (vid 4 )
Märkuteffekt (matarspänning 14,4 V*, 20 Hz – 20␣ kHz)
(HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
37,5/75 watt × 2 (0,04 % THD, vid
4␣ )
75/150 watt × 2 (0,1 % THD, vid
2␣ )
150/300 watt × 1 (0,1 % THD,vid
4␣ )
(HI-CURRENT) 150 watt × 2 (0,3 % THD vid 1␣ )
180 watt × 2 (0,3 % THD vid
0,5␣ )
300 watt × 1 (0,1 % THD vid 2␣ )
360 watt × 1 (0,3 % THD vid 1␣ )
Frekvensomfång 5 Hz – 100 kHz (
dB)
Harmonisk distorsion
0,005 % eller lägre (vid 1 kHz,
4 *)
260
303
4 - φ 6
FREQUENCY
— Fig. 2 —
Zeskantsleutel 3 mm
Insexnyckel 3 mm
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony xm 7527 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info