683479
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VAISSEAU DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?
= =
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
f a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité
de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries
may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre
le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer.
Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer.
Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
performances optimales, remplacer les piles.
e Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to
reset the toy.
f Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts.
In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been
repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with
the recommended controller.
f Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les
autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande
ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for
a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth.
Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
f Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant
une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec
un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas
plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
AA BB CC
USING CONTROLLER / UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
e 1.Switch
Millennium
Falcon™
and controller to
“OFF”.
f 1. Placer les interrupteurs
du
Millennium Falcon™
et
de la radiocommande sur OFF.
e 2. Remove charge
plug from controller
storage compartment.
f 2. Sortir la prise de
charge de son
compartiment.
e 3. Insert charge plug
into
Millennium Falcon™
.
f 3. Brancher la prise de
charge sur le
Millennium
Falcon™
.
e 4.
Press the Power Button on the
Controller to begin charging.
f 4.
Appuyer sur l'interrupteur
d'alimentation de la radiocommande
pour débuter la mise en charge.
e
5. The Charging Indicator will blink RED
when charging. 6. The Charging Indicator will
turn solid GREEN when fully charged.
f 5.
Le voyant de charge clignote en ROUGE
lors de la mise en charge. 6. Lorsque le
vaisseau est complètement chargé, le voyant de
charge passe au VERT fixe.
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
CHARGE VIA MICRO USB (MICRO USB NOT INCLUDED) / CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB (CÂBLE MICRO USB NON FOURNI)
e 1. Turn off the Millennium Falcon™ 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug the other end of the USB cable into
the Remote Control. 4. Insert charge plug into Millennium Falcon™. 5. The Charging Indicator will blink RED when charging. 6. The
Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged. 7. Once fully charged, remove the charging wire and store back in the
controller. Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down. Chargers used with
the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and that, in the event of such damage, the
toy must not be used with this charger until the damage has been repaired.
f 1.Éteindre le Millennium Falcon™. 2. Brancher le câble USB sur un ordinateur. 3. Brancher soigneusement l'autre extrémité du
câble USB sur la radiocommande. 4. Brancher la prise de charge sur le Millennium Falcon™. 5. Le voyant de charge clignotera en
ROUGE pendant la charge. 6. Le voyant de charge s'allumera en VERT une fois la charge terminée.
7. Lorsque la charge est terminée, débrancher le câble de charge et le ranger dans la radiocommande. Important : avant de recharger la
batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes. Les chargeurs utilisés avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de
repérer tout dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou d'une autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser ce chargeur
tant que la partie endommagée n'a pas été réparée.
HOW TO FLY / PAIR YOUR MILLENNIUM FALCON™ / COMMENT FAIRE VOLER/APPARIER LE MILLENNIUM FALCON™
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
e 1. Turn on the remote control by pressing the Power Button.
2.
Switch the Millennium Falcon™ to “ON” (LED will blink) and place on a flat & stable surface.
3.
When the Millennium Falcon™ LED turns solid, it has paired with the remote control.
4. Press the throttle lever on the remote control to lift off and begin flying.
f 1. Allumer la radiocommande en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
2. Allumer le Millennium Falcon™ (la DEL clignotera) et le placer sur une surface
plane et stable.
3. Lorsque la DEL du Millennium Falcon™ s'allume et cesse de clignoter,
l'appariement est terminé.
4. Appuyer sur la commande d'accélération de la radiocommande pour faire décoller
le vaisseau et voler.
3
2
1 2 3 4
e
1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present, remove these
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using
sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery
compartment (B). 4. Replace battery door securely (C).
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A). 2. Si des piles usagées
sont présentes, les extraire en tirant sur leurs extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique
pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles (B). 4. Bien refermer le compartiment des piles (C). 5. Consulter la
législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
e Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is
turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in
use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can
supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum
performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
- Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your
Millennium Falcon™. Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
f Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité
des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas
utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est
rec
ommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à
tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves
dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les
consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être
utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du
Millennium Falcon™
. Ne pas l’utiliser pour recharger une
autre batterie.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the
polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the
toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate
used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO
NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use
rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit
the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles
alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des
piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment
des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles
usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles
d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles
usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger
des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des
piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
e Millennium Falcon™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY
INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away
from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding,
overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place
them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow
the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. -
Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide
and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f Millennium Falcon™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS
SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en
charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau
inflammable.
- Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre
feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la
batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie
que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser
correctement la batterie.. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique.
- La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für SpinMaster Air Hogs RC Millennium Falcon Heli - Star Wars wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info