683481
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
f a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité
de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it
back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again.
To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit
ne f
onctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent
empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned ON.
- Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance
i
s recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline
batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict
accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo
rechargeable battery used in your Millennium Falcon. Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
f Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des hélices
lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles
de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant
l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.
- Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande.
- Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi.
- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo
du Millennium Falcon™. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre batterie.
e This item is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never
charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials.
- Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting.
- Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot
places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the
batteries with t
he specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin
Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or
explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA
BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface
isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie
peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au
feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas
mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie
que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être
correctement recyclée ou éliminée.
e Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
f Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement
des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire
l’utilisateur à le réinitialiser.
e Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of
any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not
intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended controller.
f Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne
comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés
jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être
utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long
period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away
from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
f Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et
propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les
composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. -
Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-)
diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used
batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as
batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard).
- DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
- DO NOT short-circuit the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles alcalines AA 1,5 V
(non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un
adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute
pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas
d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui
recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non
rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
HOW TO FLY YOUR Millennium Falcon / UTILISATION DU Millennium Falcon
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
e 1. Turn on the remote control by pressing the Power Button.
2. Switch the Millennium Falcon to “ON” (flood lights will blink) and place on a flat & stable surface.
3. When the Millennium Falcon flood lights turn solid, you will hear an “ignition sequence” sound & the
blue LED thrusters will turn on.
4. Increase the throttle to take off. (Refer to the directional control section for directional stick functions)
f 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre la radiocommande en marche.
2. Placer l'interrupteur du Millennium Falcon sur ON (les phares clignotent) et placer le vaisseau sur une
surface plane et stable.
3. Lorsque les phares du Millennium Falcon se stabilisent, le vaisseau émet un bruit de démarrage et les
propulseurs à DEL s'allument.
4. Appuyer sur la commande d'accélération pour décoller (consulter la section "Commande de direction" pour
les fonctions associées à cette commande).
e A) Hold the Altitude adjuster down until the
vehicle lands and the rotors stop moving.
B) FOR EMERGENCY SHUT OFF:
Turn off the controller.
f A) Maintenir l'ajusteur d'altitude vers le bas
jusqu'à ce que le véhicule atterrisse et que les rotors
s'arrêtent.
B) ARRÊT D'URGENCE : éteindre la radiocommande.
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present, remove these
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using
sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery
compartment (B). 4. Replace battery door securely (C).
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A). 2. Si des piles usagées
sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou
métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma
de polarité (+/-) du compartiment des piles (B). 4. Bien refermer le compartiment des piles (C). 5.
Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
WALL CHARGER / FRENCH
HOW TO CHARGE YOUR MILLENNIUM FALCON™ / MISE EN CHARGE DU MILLENNIUM FALCON™
BATTERY AND ENGINE STATUS SCREEN / ÉCRAN D'ÉTAT DE LA BATTERIE ET DU MOTEUR
HOW TO LAND / TURN OFF THE DRONE • FAIRE ATTERRIR/ÉTEINDRE LE DRONE
e 1. Turn OFF the Millennium Falcon 2. Insert charge plug into Millennium Falcon. 3.Connect the
charging cables. 4. Carefully plug the other end of the charging cable into a wall socket. 5. The Charging
Indicator will blink when charging. 6. The Charging Indicator will turn solid when fully charged.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down.
Chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other
parts, and that, in the event of such damage, the toy must not be used with this charger until the damage
has been repaired.
f 1.Éteindre le Millennium Falcon. 2. Brancher la prise de charge sur le Millennium Falcon.
3. Brancher les deux câbles USB ensemble. 4. Brancher soigneusement l'autre extrémité du câble USB sur
une prise murale. 5. Le voyant de charge clignotera pendant la charge. 6. Le voyant de charge s'allumera
une fois la charge terminée.
Important : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes. Les chargeurs utilisés
avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de repérer tout dommage éventuel du cordon, de la
prise, du boîtier ou d'une autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser ce chargeur tant que la partie
endommagée n'a pas été réparée.
CONTENTS / CONTENU :
1 x XL Millennium
Falcon
1 x Controller /
1 x Radiocommande
4 x Propeller
Protection
4 x Protections
d'hélice
1 x Instruction
Guide
1 x Mode
d’emploi
1 x Charger
1 x Chargeur
RX TX
RX TX
RX TX
RX TX
RX TX
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
RX TX
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
a
Warning: CHOKING HAZARD
– Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
– Contient de petits éléments.
RX TX
VEHICLE CHARGE INDICATOR
VOYANT DE CHARGE
VOYANT DE CHARGE
DU VÉHICULE
CONTROLLER CHARGE
INDICATOR VOYANT
DE CHARGE
VOYANT DE CHARGE DE LA
RADIOCOMMANDE
TRIM STATUS
ÉTAT DE LA COMPENSATION
ROTOR STATUS
ÉTAT DE L'HÉLICE
RX TX
AA BB CC
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6
2 3
A B
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für SpinMaster Air Hogs RC Millennium Falcon XL - Star Wars wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info