Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/124
Nächste Seite
DE
EN
ES
FR
IT
SX
500
NL
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    SX
    500
    DE
    EN
    ES
    FR
    IT
    NL



  • Page 2



  • Page 3

    Sehr geehrter Kunde,
    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben.
    SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen höchste Qualität und neueste Technologie.
    Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Gerät zu
    haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benutzerhandbuch
    sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend. Die Betriebssicherheit
    und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen
    Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in
    diesem Benutzerhandbuch beachtet werden. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
    unsachgemäßen Gebrauch bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.

    i

    Bitte stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Gerät verwenden,
    das Benutzerhandbuch gelesen und verstanden haben.

    Bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um
    im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.

    Stand: 18.08.2020

    DE



  • Page 4

    Unsere Video Tutorials für dich!
    Aufbau, Benutzung, Abbau.
    1. QR-Code scannen
    2. Videos anschauen
    3. Schnell und sicher starten

    Link zu den Videos:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_video

    Uns gibt es auch auf Social Media!
    Hol dir die neuesten Produktinfos, Trainingsinhalte uvm. auf unserer:
    Instagram-Seite

    Facebook-Seite

    https://www.instagram.com/sportstech.de

    https://www.facebook.com/sportstech.de



  • Page 5

    INHALT
    1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE............................................................................. 6
    2. EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE............................................................... 8
    3. AUFBAUANLEITUNG................................................................................................. 9
    4. ANPASSEN.............................................................................................................. 11
    5. DEHNUNGSÜBUNGEN.............................................................................................. 12
    6. TRAININGSANLEITUNG.............................................................................................. 13
    7. KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG........................................................................ 15
    8. BENUTZUNGSABLAUF.............................................................................................. 16
    9. ANWENDUNGSSOFTWARE (APP)............................................................................... 20
    10. DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................. 123

    DE



  • Page 6

    1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

    !

    Diese allgemeinen Sicherheitsinformationen müssen unbedingt für die Benutzung
    dieses Produkts beachtet werden. Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Produkt
    in Benutzung nehmen.

    ACHTUNG: Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie trainieren. Dieser Hinweis ist unbedingt für Ältere

    oder gesundheitlich eingeschränkte Personen zu beachten. Lesen Sie alle Sicherheits-

    hinweise dieser Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
    1. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Heimgebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke
    bestimmt.
    2. Platzieren und verwenden Sie das Gerät auf einer trockenen, ebenen und rutschfesten Fläche,
    mit mindestens 2,5 Metern Abstand drumherum.
    3. Platzieren Sie KEINE scharfen oder spitzen Gegenstände in der Nähe des Speedbikes.
    4. Um den Boden oder den Teppich vor Beschädigungen oder
    Verfärbungen zu schützen, sollten Sie eine spezielle Bodenschutzmatte unter das Gerät legen.
    5. Halten Sie Kinder und Haustiere zu allen Zeiten außer Reichweite des Speedbikes.
    Lassen Sie auf KEINEN FALL Kinder unbeaufsichtigt mit dem Gerät im selben Raum.
    6. Erkrankte, oder Menschen mit Behinderung sollten das Speedbike nur unter Aufsicht
    eines ausgebildeten Physiotherapeuten oder Arztes benutzen.
    7. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Schmerzen in der Brust, oder andere unnormale Symptome
    verspüren, Unterbrechen Sie sofort Ihr Training und SUCHEN SIE EINEN ARZT AUF.
    8. Stellen Sie das Speedbike auf einer freien, ebenen Fläche auf, an der es weder feucht noch nass
    ist. Legen Sie eine Matte unter, um das Sportgerät zu stabilisieren und den Boden vor Kratzern
    zu schützen.
    9. Gebrauchen Sie das Speedbike ausschließlich für den vorgeschriebenen Zweck und wie in
    diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie KEIN Zubehör, welches nicht ausdrücklich vom
    Hersteller empfohlen wurde.
    10. Halten Sie sich beim Montieren des Sportgerätes genauestens an die hier enthaltene
    Aufbauanleitung.
    11. Überprüfen Sie vor erstmaligem Gebrauch alle Bolzen und anderen Verbindungselemente
    und gehen Sie sicher, dass sich das Speedbike in einem ordnungsgemäßen Zustand befindet.
    12. Führen Sie eine regelmäßige Routineinspektion Ihres Fitness-Geräts durch. Legen Sie dabei ein
    besonderes Augenmerk auf Verschleißteile und Teile, die sich möglicherweise beim Gebrauch
    lösen könnten, wie z.B.: Schrauben und Räder. Defekte Teile sollten sofort ersetzt werden. Nur
    so kann die Sicherheit bei ihrem Sportgerät gewährleistet werden. Sehen Sie bitte vom weiteren
    Gebrauch ab, bis eine ordnungsgemäße Reparatur durchgeführt wurde.

    6



  • Page 7

    1. Besteht ein Funktionsmangel bei Ihrem Speedbike, darf es UNTER KEINEN UMSTÄNDEN betrieben werden.
    2. Dieses Gerät darf immer nur von einer einzelnen Person benutzt werden.
    3. Benutzen sie keine Scheuermittel oder ätzende‚ Reinigungsmittel zum Säubern des Geräts.
    Wischen Sie Schweißtropfen direkt nach dem Training mit einem weichem Tuch vom Gerät ab.
    4. Tragen Sie immer geeignete Trainingskleidung für das Workout.
    Hierzu zählt auch geeignetes Schuhwerk, wie Lauf- oder Aerobic-Schuhe.
    5. Vor dem Training sollten Sie sich immer mit Dehnübungen aufwärmen.
    6. Die Drehmomentkraft des Gerätes nimmt mit steigender Geschwindigkeit zu und umgekehrt.
    Das Speedbike verfügt über einen Einstellknauf, über den Sie den Widerstand anpassen können.

    DE

    7



  • Page 8

    2. EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE

    Unter folgendem Link
    finden Sie die Explosionszeichnung
    und die Ersatzteile-Liste:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_spareparts

    8



  • Page 9

    3. AUFBAUANLEITUNG
    Beachten Sie:
    • Vor der Montage ist darauf zu achten, genug Platz um die Aufbaustelle frei zu halten.
    • Nutzen Sie im Lieferumfang enthaltenes Werkzeug zur Montage
    • Überprüfen Sie vor dem Aufbau alle benötigten Teile auf Vollständigkeit. Auf den vorherigen
    Seiten sehen Sie eine nummerierte Explosionszeichnung mit allen Einzelteilen, aus denen das
    Speedbike besteht.
    Montage Anleitung:

    16
    6
    5
    4
    3

    15

    Montieren sie den vorderen Standfuß (15) unter
    Zuhilfenahme von jeweils 2 Ø10 gebogener Beilagscheiben (5), M10 Hutmuttern (6) und M8*90
    Tragbolzen (3), an den Hauptrahmen (16). Den
    hinteren Standfuß (4) montieren Sie mit Hilfe von
    jeweils 2 Ø10 gebogener Beilagscheiben (5), M10
    Hutmuttern (6) und M10*90 Tragbolzen (3) an den
    Hauptrahmen (16).

    7

    13
    12
    10
    20
    19
    26

    16

    Schieben sie die vertikale Sitzhalterungsschiene
    (10) in das Schienengehäuse im Hauptrahmen
    (16). Danach schieben Sie die Sattelhalterung (12)
    horizontal auf die Sitzhalterungsschiene (10) und
    befestigen die Halterung (12) mit einer flachen
    Beilagscheibe (20) und dem L-Knauf. Sie müssen
    den geriffelten Teil des L-Knaufs (19) aufdrehen
    und herausziehen um die gewünschte Sitzposition
    einzustellen. Im Anschluss drehen sie den Knauf
    und den geriffelten Teil wieder fest.
    Nun bringen Sie den Sattel (13) an der Sattelhalterung an und ziehen die Schrauben auf der Unterseite des Sattels fest.

    9

    DE



  • Page 10

    Schieben Sie die Lenkerstange (#17) in die Lenkerstangenhalterung des Hauptrahmens (#16).
    Lockern Sie den geriffelten Teil des L-Griffs
    (#26), ziehen diesen zurück und stellen die
    gewünschte Höhe ein. Schieben Sie den L-Griff
    wieder hinein und ziehen ihn wieder fest. Dann
    fixieren Sie den Lenker (#18) mit einer flachen
    Unterlegscheibe 1 (#20) und dem L-Griff (#19).
    ACHTUNG: ZIEHEN SIE DIE HANDAUFLAGE
    ORDENTLICH FEST.
    Bringen Sie die Konsole (76) an der Konsolenhalterung (18) an und verbinden Sie die Stecker (A1&A2).

    Die Pedale (1L & 1R) sind mit "L" für Links
    und "R" für Rechts gekennzeichnet. Montieren
    Sie diese an die entsprechenden Pedalhebel.
    Berücksichtigen Sie, dass das rechte Pedal IM
    Uhrzeigersinn, das linke Pedal jedoch GEGEN
    den Uhrzeigersinn, aufgeschraubt wird.

    Alle Bauteile und vormontierten Teile
    fest anziehen!

    10



  • Page 11

    Widerstand anpassen:
    Indem sie den Widerstand erhöhen,
    oder senken, variieren Sie die Intensität Ihres Workouts. Um den Widerstand zu erhöhen drehen Sie den
    "Notbrems- & Wiederstandsknauf"
    (30) nach rechts. Um, die Bremswirkung zu verringern, drehen sie den
    Knauf (30) nach links.

    Die Notfall Brems-Funktion:
    Derselbe Knauf mit dem Sie den
    Widerstand regulieren, dient auch
    als Notbremse. Nutzen Sie diese
    Sicherheitsfunktion immer dann,
    wenn Sie unverzüglich vom Speedbike absteigen müssen, oder um
    die Schwungscheibe zum Stillstand
    zu bringen. Zum Betätigen der
    Notfall-Bremsfunktion drücken Sie
    einfach fest von oben auf den "Notbrems- und Widerstandsregulierungs
    -Knauf"(30).

    4. ANPASSEN
    • Um die Sitzhöhe anzupassen, lösen Sie zuerst den L-förmigen Hebel an der vertikalen Sitzhalterung des Hauptrahmens und ziehen Ihn heraus. Drücken/Ziehen Sie die Sattelschiene in die
    gewünschte Höhe, so dass vorhandene Löcher in Sattelschiene und Sitzhalterung sich überlappen. Nun können Sie den L-förmigen Hebel loslassen und festziehen.
    • Um den Sattel nach vorne in Richtung des Lenkers, oder nach hinten zu verschieben, lösen Sie
    den Einstell-Griff plus Unterlegscheibe und ziehen den Griff zurück. Schieben Sie die Sattelschiene in gewünsche Position. Achten Sie darauf, dass sich die Löcher überlappen und ziehen Sie
    den Einstell-Griff wieder fest.
    • Um die Lenkerhöhe zu verstellen, lösen Sie Feder-Griff und sekundären Griff und ziehen Sie
    beide zurück. Schieben Sie die Lenkerstange entlang der Halterung des Hauptrahmens in die
    gewünschte Höhe. Sind die Einstell-Löcher bündig, ziehen Sie den Einstell-Feder Griff und den
    sekundären Griff wieder fest.
    11

    DE



  • Page 12

    5. DEHNUNGSÜBUNGEN
    Bevor Sie Ihr Training beginnen ist es am besten, 5 bis 10 Minuten zum Aufwärmen Stretching-Übungen
    durchzuführen. Dehnen vor dem Training hilft die Flexibilität zu verbessern und das Verletzungsrisiko zu
    mindern.
    1

    1

    MIT DEM KOPF ROLLEN

    Drehen Sie den Kopf nach rechts für eine Sekunde, fühlen Sie die Streckung auf der linken Seite des
    Nackens, dann drehen Sie den Kopf zurück für eine Sekunde, recken Sie Ihr Kinn nach oben und lassen
    Ihren Mund geöffnet. Drehen Sie Ihren Kopf nach links für eine Sekunde, dann senken Sie Ihren Kopf auf
    die Brust für eine Sekunde.
    2

    2

    SCHULTERHEBEN

    Heben Sie Ihre rechte Schulter zu Ihrem Ohr an für eine Sekunde. Danach die linke Schulter für eine
    Sekunde anheben und dabei gleichzeitig die rechte Schulter ablassen.
    3

    SEITLICHES STRECKEN

    Öffnen Sie Ihre Arme zur Seite und heben sie an, bis sie über Ihrem Kopf sind. Strecken Sie Ihren rechten
    Arm so weit wie möglich in Richtung Decke für eine Sekunde. Wiederholen Sie diese Aktion mit dem
    linken Arm.
    4

    3

    QUADRIZEPS-DEHNUNG

    Mit einer Hand an der Wand abstützen, um das Gleichgewicht besser zu halten, nach hinten greifen und
    den rechten Fuß nach oben ziehen. Die Ferse so nahe wie möglich an das Gesäß heranbringen. Halten
    Sie diese Stellung für 15 Sekunden und wiederholen es mit dem linken Fuß.
    5

    4

    INNENSCHENKEL-DEHNUNG
    5

    Setzen Sie sich hin, mit den Fußsohlen gegeneinander, und Ihre Knie weisen nach außen. Die Füße so
    nahe wie möglich an den Unterleib heranziehen. Drücken Sie die Knie behutsam auf den Boden. 15
    Sekunden lang halten.
    6

    ZEHEN BERÜHREN

    Langsam von der Hüfte aus nach vorn beugen, Rücken und Schultern locker halten, während Sis sich
    strecken bis die Hände den Boden erreichen. So weit wie möglich strecken und 15 Sekunden lang halten.
    7

    ACHILLESSEHNEN-DEHNUNG

    Strecken Sie Ihr rechtes Bein aus Die Sohle des linken Fußes gegen die Innenseite des rechten
    Oberschenkels stützen. So weit wie möglich in Richtung Ihrer Zehen strecken. 15 Sekunden lang halten.
    Entspannen Sie sich und wiederholen Sie es mit dem linken Bein.
    8

    6
    7

    WADEN/ACHILLES-DEHNUNG

    Lehnen Sie sich gegen eine Wand mit dem linken Bein vor dem rechten und den Armen vorwärts
    gerichtet. Halten Sie Ihr rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf dem Boden, dann beugen Sie das
    linke Bein und lehnen sich nach vorne, indem Sie Ihre Hüften zur Wand hin bewegen. Spannung halten
    und dasselbe mit dem anderen Bein für 15 Sekunden wiederholen.

    12

    8



  • Page 13

    6. TRAININGSANLEITUNG
    Workout-Phase:
    Nach den Dehnungs- und Aufwärmübungen beginnen Sie die 20-30-minütige Workout-Phase.
    Durch regelmäßiges Training stärken Sie Ihre Beinmuskulatur. Strengen Sie sich an, versuchen Sie
    dabei jedoch beim Workout ein gleichmäßiges Tempo aufrecht zu erhalten. Die Anstrengungsintensität sollte dabei ausreichen um Ihren Puls in den Zielbereich zu heben, wie er in der der Grafik unterhalb abgebildet ist.
    PULS

    MAXIMUM
    ZIELBEREICH

    ERHOLUNG
    ERHOHLUNG

    ALTER

    Erholungsphase:
    Diese sollte für die meisten Personen mindestens 12 Minuten betragen.
    Dieser Schritt ermöglicht es dem Herzkreislaufsystem und den Muskeln sich zu erholen. Dies ist eine
    Umkehrung zur Aufwärmübung. Reduzieren Sie dabei ihr Trainings-Tempo und fahren Sie noch für
    ungefähr 5 Minuten mit dem Workout fort. Nun sollten Sie die Dehnübungen wiederholen. Denken
    Sie daran auch jetzt die Muskeln nicht zu überdehnen, oder in eine Dehnung zu forcieren.
    Mit steigender Fitness kann es sein, dass Sie eventuell länger und härter trainieren müssen.
    Es ist ratsam mindestens drei mal die Woche, gleichmäßig über die Woche verteilt zu trainieren.

    13

    DE



  • Page 14

    Muskelaufbau:
    Falls Sie auf Ihrem SPEED BIKE Muskulatur aufbauen wollen, werden Sie den Widerstand sehr hoch
    stellen müssen. Das bedeutet mehr Belastung für Ihre Beinmuskulatur und Sie werden
    möglicherweise nicht so lange trainieren können wie gewohnt.
    Falls Sie gleichzeitig Ihre Fitness verbessern wollen, müssen Sie das Training ändern. Sie sollten
    während der Aufwärm- und Erholungs-Phase ganz normal trainieren, zum Ende der Trainings-Phase
    dann aber den Widerstand steigern um Ihren Beinen mehr als üblich abzuverlangen.
    Möchlicherweise müssen Sie dabei die Geschwindigkeit reduzieren, um mit dem Puls weiterhin im
    Zielbereich zu bleiben.
    Abnehmen
    Hier ist Ihre Anstrengung der entscheidende Faktor. Je härter und länger Sie trainieren, desto mehr
    Kalorien verbrennen Sie. Das Workout ist im Grunde dasselbe, wie wenn Sie Ihre Fitness steigern
    möchten. Der Unterschied liegt nur im Ergebnis, welches Sie erzielen möchten.
    Nutzung
    Der Einstellungsknauf für Spannung lässt Sie den Trittwiderstand für die Pedale regeln. Ein hoher
    Widerstand bedeutet, es ist mehr Anstrengung von Nöten die Pedale zu bewegen, ein geringerer
    Widerstand erleichtert die benötigte Kraft dafür. Idealerweise stellen Sie den Widerstand während der
    Nutzung des Speedbikes ein.

    14



  • Page 15

    7. KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG
    Displayanzeige:
    Rubrik
    Time
    Speed
    Distance
    Calories
    Heart Rate
    Rpm

    Beschreibung
    Zeigt die vergangene Trainingszeit an.
    Anzeigebereich 1:00 ~ 99:00
    Zeigt die aktuelle Trainingsgeschwindigkeit an.
    Anzeigebereich 0.0 ~ 99.9
    Zeigt die virtuell vom Nutzer zurückgelegte Strecke an.
    Anzeigebereich 1.0 ~ 999.0
    Zeigt die vom Nutzer verbrauchten Kalorien an.
    Anzeigebereich 1.0 ~ 999.0
    Zeigt den gemessenen Puls, während des Workouts.
    Wenn der Puls einen vorher festgelegten Wert übersteigt, warnt der
    Monitor mit einem Alarm.
    Umdrehungen pro Minute.
    Anzeigebereich 0 ~ 999

    Bedienelemente:
    Element
    Drehknopf - Up
    Drehknopf - Down
    Mode
    Reset
    Start/Stop

    Beschreibung
    Regulieren eines Funktionswertes, oder einer Auswahl nach oben.
    Regulieren eines Funktionswertes oder einer Auswahl nach unten.
    Bestätigen einer Einstellung oder Auswahl.
    Für 2s gedrückt halten, monitor startet neu.
    Innerhalb des Setting-, oder STOP-Modus drücken um ins Hauptmenü
    zurück zu kehren.
    Workout Beginnen/Beenden.

    15

    DE



  • Page 16

    8. BENUTZUNGSABLAUF
    Inbetriebnahme:
    Zur Inbetriebnahme oder zum Wechseln der Batterie öffnen Sie die Rückseite des Batteriefachs und setzen
    Sie 4 AA Batterien ein. Drücken Sie die RESET-Taste für 2 Sekunden, dann wird sich der Monitor, begleitet
    von einem 1-sekündigem Piepsen, einschalten.
    Das Display zeigt 2s lang alle darstellbaren Segmente. dann den Strecken-Durchschnittswert 1s lang.
    Danach wechselt es in den USER-Setting Modus. Ohne weiteren Tastendruck wird das Display nach 4
    Minuten in den Schlaf-Modus wechseln. Drücken Sie einen beliebigen Knopf um den Monitor wieder zu
    aktivieren.

    16



  • Page 17

    Benutzerprofil-Einstellung:
    Nutzen Sie den Drehknopf, um eine von 4 Benutzergruppen (U1-U4 ) zu wählen. Drücken Sie MODE zum
    Bestätigen. Stellen Sie Geschlecht / Alter / Körpergröße / Gewicht ein um in das Workout-Menü zu gelangen.

    DE

    Workout-Modus-Auswahl:
    Nutzen Sie den Drehknopf, um aus einem der Workout Modi zu wählen:
    Target Time-> Target Distance-> Target Calories-> Target H.R.
    Schnellstart
    1. Legen Sie direkt mit dem Training los. TIME beginnt
    mitzuzählen. DISTANCE/ CALORIES/ RPM / SPEED/
    RPM & HEART RATE zeigen entsprechende Werte.
    2. Die Charakteranimation zeigt nur USER. Das nächste
    Bild wird mit den nächsten zurückgelegten 100m
    angezeigt.
    3. Drücken Sie den START/STOP-Knopf um das Workout
    anzuhalten. Das STOP-Symbol blinkt und alle Messwerte bleiben erhalten.
    4. Während des Workouts haben die Bedienelemente
    RESET / Drehknopf / ENTER keine Funktion.
    5. Im STOP-Modus drücken Sie den RESET Knopf, um
    zum Funktions-Menü zurückzukehren.

    17



  • Page 18

    Zielzeit
    1. Wählen Sie mit dem Drehknopf TARGET TIME aus (voreingestellter Wert=10:00), und drücken START/STOP
    um im Zielzeit-Modus zu trainieren.
    2. TIME beginnt vom Zielzeit-Wert angefangen herunter
    zu zählen. DISTANCE / CALORIES/ RPM / SPEED &
    HEART RATE werden entsprechend angezeigt.
    3. Die Charakteranimation zeigt nur USER. Das nächste
    Bild wird nach einem Fünftel der vergangenen, voreingestellten Zeit angezeigt.
    4. Drücken Sie den START/STOP-Knopf um das Workout
    anzuhalten. Das STOP-Symbol blinkt, und alle Messwerte bleiben erhalten.
    5. Während des Workouts haben die Bedienelemente
    RESET / Drehknopf / ENTER keine Funktion.
    6. Im STOP Modus, drücken Sie den RESET Knopf, um
    zum Funktions-Menü zurückzukehren.

    Zieldistanz
    1. Nutzen sie den Drehknopf um TARGET DISTANCE
    auszuwählen (voreingestellter Wert=5.0) Drücken Sie
    START/STOP, um im Zieldistanz-Modus zu trainieren.
    2. DISTANCE zählt vom Zieldistanzwert angefangen
    herunter. TIME / CALORIES/ RPM / SPEED & HEART
    RATE werden entsprechend angezeigt.
    3. Die Charakteranimation zeigt nur USER. Das nächste
    Bild wird nach einem Fünftel der vergangenen, voreingestellten Streckendistanz angezeigt.
    4. Drücken Sie den START/STOP-Knopf um das Workout
    anzuhalten. Das STOP-Symbol blinkt, und alle Messwerte bleiben erhalten.
    5. Während des Workouts haben die Bedienelemente
    RESET / Drehknopf / ENTER keine Funktion.
    6. Im STOP Modus drücken Sie den RESET-Knopf, um
    zum Funktions-Menü zurückzukehren.

    18



  • Page 19

    Ziel-Kalorienverbrauch
    1. Wählen Sie mit dem Drehknopf TARGET CALORIES
    aus (voreingestellter Wert=10:00) und drücken
    START/STOP um im Kalorienverbrauch-Modus zu
    trainieren.
    2. CALORIES beginnt vom Zielzeit-Wert anfangen herunter zu zählen DISTANCE / CALORIES / RPM / SPEED
    & HEART RATE werden entsprechend angezeigt.
    3. Die Charakteranimation zeigt nur USER. Das nächste
    Bild wird nach einem Fünftel der vergangenen, voreingestellten Kalorien angezeigt.
    4. Drücken Sie den START/STOP-Knopf um das Workout
    anzuhalten. Das STOP-Symbol blinkt, und alle Messwerte bleiben erhalten.
    5. Während des Workouts haben die Bedienelemente
    RESET / Drehknopf / ENTER keine Funktion.
    6. Im STOP-Modus drücken Sie den RESET-Knopf, um
    zum Funktions-Menü zurückzukehren.

    Ziel-Puls
    1. Nutzen sie den Drehknopf um TARGET PULSE auszuwählen (voreingestellter Wert=100), Drücken Sie
    START/STOP, um im Ziel-Puls-Modus zu trainieren.
    Greifen Sie mit beiden Händen an die Mess-Flächen
    am Lenker.
    2. TIME fängt an nach oben zu zählen, DISTANCE /
    CALORIES / RPM / SPEED & HEART RATE werden
    entsprechend angezeigt.
    3. Die Charakteranimation zeigt nur USER. Das nächste
    Bild wird mit den nächsten zurückgelegten 100m
    angezeigt.
    4. Wenn der gemessene Puls-Wert 50% über dem ZielPuls liegt, zeigt der Pfeil am rechten, oberen Bildrand
    nach oben und blinkt, um anzuzeigen, dass der Nutzer
    zu schnell ist. Liegt der gemessene Puls 50% unter
    dem Ziel-Puls, blinkt dieser Pfeil nach unten gerichtet,
    um anzuzeigen, dass er zu langsam ist. Drücken Sie
    den START/STOP-Knopf um das Workout anzuhalten.
    Das STOP-Symbol blinkt und alle Messwerte bleiben
    erhalten.
    5. Während des Workouts haben die Bedienelemente
    RESET / Drehknopf / ENTER keine Funktion.
    6. Im STOP-Modus drücken Sie den RESET-Knopf, um
    zum Funktions-Menü zurückzukehren.

    19

    DE



  • Page 20

    9. ANWENDUNGSSOFTWARE (APP)
    Sie können die Apps über die hier abgebildeten QR-Codes herunterladen oder in Ihrem Store
    suchen. Voraussetzung für mobiles Gerät: Android 5.0 oder höher mit Bluetooth 4.0, iOS 8.0 oder
    höher.

    Testen Sie Kinomap jetzt 7 Tage kostenlos oder wählen Sie die GRATIS iConsole-App!
    Android

    Kinomap

    iOS

    Hinweise zur Nutzung der App:
    Als Android-Nutzer stellen Sie bitte sicher, dass unter dem Punkt "Einstellungen -> Gerätesicherheit"
    ein Haken unter "Unbekannte Quellen" gesetzt ist.
    Bitte denken Sie daran, die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät einzuschalten.
    Über den QR-Code am Anfang des Handbuches werden Sie zu verschiedenen YouTube- Tutorials
    weitergeleitet. Dort erhalten Siemehr Informationen über die App's und das Gerät.

    Android

    iConsole

    20

    iOS



  • Page 21

    DE

    Recyclingkreislauf
    Verpackungsmaterialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den aktuellen
    Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den Rückgabe- und Sammelsystemen Ihrer Gemeinde.
    Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
    Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften, einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. Das nachfolgend dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin:

    Nach dem ElektroG sind wir als Vertreiber von Elektrogeräten nach § 17 Abs. 2 ElektroG in Verbindung mit § 17 Abs. 1 ElektroG
    verpflichtet, bestimmte Elektro- und Elektronikaltgeräte unentgeltlich zurückzunehmen. Dieser gesetzlichen Verpflichtung kommen wir
    über die DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH nach. Daneben können Sie Elektroaltgeräte an den Sammelstellen
    der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger abgeben. Sie leisten einen wichtigen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und
    zur sonstigen Verwertung von Altgeräten, dadurch dass sie Ihre Altgeräte einer getrennten Erfassung in den richtigen Sammelgruppen
    zuführen.
    Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst
    verantwortlich.

    21



  • Page 22

    22



  • Page 23

    Dear customer,
    We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. With sports equipment
    from SPORTSTECH you get the highest quality and latest technology.
    In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read
    this manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the
    instructions. The operational safety and function of the device can only be guaranteed if the legal provisions on general safety and accident prevention as well as the safety instructions in this user manual
    are observed. We shall not assume any liability for damages resulting from improper use or incorrect
    operation.

    i

    Please ensure that all persons using the device have read and understood the user
    manual.

    Keep the user manual in a safe place to be able to access it at any time
    if needed.

    23

    EN



  • Page 24

    Our video tutorials for you!
    Assembly, use, disassembly.
    1. Scan the QR code
    2. Watch videos
    3. Start fast and safely

    Link to the videos:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_video

    We are also on social media!
    Get the latest product information, training content and much more on our:
    Instagram-page

    Facebook-page

    https://www.instagram.com/sportstech.de

    https://www.facebook.com/sportstech.de
    24



  • Page 25

    INDEX
    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 26
    2. EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST.................................................................. 28
    3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS....................................................................................... 29
    4. ADJUSTMENT.......................................................................................................... 31
    5. STRETCHING EXCERCISE.......................................................................................... 32
    6. EXERCISE INSTRUCTIONS......................................................................................... 33
    7. CONSOLE OPERATION MANUAL................................................................................ 35
    8. OPERATION PROCEDURE.......................................................................................... 36
    9. APPLICATION SOFTWARE (APP)................................................................................. 40
    10. DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................. 123

    EN

    25



  • Page 26

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

    !
    WARNING:





    Basic precautions should always be followed, including the following safety
    instructions when using the speedbike: Read all instructions before using this equipment.
    Before beginning any exercise program consult your physician.
    This is especially important for people who are over 35 years old or who have
    pre-existing health problems. Read all instructions before using any fitness equipment.
    Do not operate this exercise equipment without properly fitted guards, as the moving
    parts can present a risk of serious injury if exposed.

    1. The device is intended exclusively for home use and not for commercial purposes.
    2. Place and use the device on a dry, even and non-slip surface with at least 2.5 meters space
    around it.
    3. DO NOT place any sharp objects around the speed bike.
    4. To protect the floor or carpet from damage or discoloration, place a special floor mat under the
    unit.
    5. Keep children and pets away from the speed bike at all times. DO NOT leave unattended children
    in the same room with the machine.
    6. Handicapped or disabled persons should not use the speed bike without the presence of a
    qualified health professional or physician.
    7. If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or any other abnormal symptoms,
    STOP the workout at once. CONSULT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
    8. Position the speed bike on a clear, level surface away from water and moisture.
    Place mat under the unit to help keep the machine stable and to protect the floor.
    9. Use the speed bike only for its intended use as described in this manual.
    DO NOT use any other accessories not recommended by the manufacturer.
    10. Assemble the machine exactly as the descriptions in the instruction manual.
    11. Check all bolts and other connections before using the machine for the first time
    and ensure that the trainer is in the safe condition.
    12. Hold a routine inspection of the equipment. Pay special attention to components which are
    the most susceptible to wear off, i.e. connecting points and wheels. The defective components
    should be replaced immediately. The safety level of this equipment can only be maintained by
    doing so. Please don‘t use the Speed Bike until it is repaired well.

    26



  • Page 27

    • NEVER operate the speed bike if it is not functioning properly.
    • This machine can be used for only one person’s training at a time.
    • Do not use abrasive cleaning articles to clean the machine.
    Remove drops of sweat from the machine immediately after finishing training.
    • Always wear appropriate workout clothing when exercising.
    Running or aerobic shoes are also required.
    • Before exercising, always do stretching first
    • The power of the machine increases with increasing the speed, and the reverse.
    The machine is equipped with adjustable knob, which can adjust the resistance.

    EN

    27



  • Page 28

    2. EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST

    At the following link
    you will find the exploded drawing
    and the spare parts list:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_spareparts

    28



  • Page 29

    3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
    Preparation
    • Before assembling make sure that you will have enough space around the item.
    • Use the present tooling for assembling.
    • Before assembling please check whether all needed parts are available. (on the previous page of
    this manual you will find an explosion drawing with all single parts (marked with numbers) which
    this item consists of.
    Assembly Instruction:

    16
    6
    5
    4
    3

    15
    7

    Attach the front ftabilizer (pt.15) to the
    main frame (pt.16) using two sets of
    Ø10 arc washers (pt.5), M10 domed
    nut (pt.6) and M8*90 carriage bolt (3).
    Attach the rear stabilizer (pt.4) to the
    main frame (pt.16) using two sets of
    Ø10 arc washers (pt.5), M10 domed
    nut (pt.6) and M8*90 carriage bolt (3).

    13
    Slide the vertical seat post (pt.10) into
    the seat post housing on the main
    frame (pt.16). Then slide the seat
    post (pt.12) into the vertical seat post
    (pt.10), then secure using a flat washer
    1 (20) and L-shape knob (19).You will
    have to slacken the knurled section of
    the L-shape knob (pt.19) and pull the
    knob back and then select the desired
    height. Release the knob and retighten
    the knurled portion.

    12
    10
    20
    19
    26

    16

    Now fix the seat (pt.13) to the seat post
    (pt.12) as shown, and tighten the bolts
    around the screws under the seat.

    29

    EN



  • Page 30

    Slide the handlebar post (pt.17) into
    the handlebar post housing on the main
    frame (pt.16). You will have to slacken
    the knurled section of the L-shape
    knob (pt.26) and pull the knob back
    and then select the desired height.
    Release the knob and retighten the
    knurled portion.Then fix the handlebar
    (pt.18) with a flat washer 1 (20) and
    L-shape knob (19).
    ATTENTION: YOU SHOULD FIX THE
    HANDLEBAR TIGHTLY

    Fix the Computer (pt.78) onto the
    Computer Holder with bolt (pt.55),
    connect the plugs (A1&A2).

    The pedals (pt.1 L & pt.1 R) are
    marked „L“ and „R“ - Left and Right.
    Connect them to their appropriate
    crank arms. The right crank arm is on
    the right- hand side of the cycle as you
    sit on it. Note that the right pedal should
    be threaded on clockwise and the left
    pedal counter-clockwise.

    Firmly tighten all component parts
    and pre-assembled parts!

    30



  • Page 31

    Adjusting the tension:
    Increasing or decreasing the tension allows you to add variety to your workout
    sessions by adjusting the resistance
    level of the bike. To increase tension
    and increase resistance (requiring more
    strength to pedal), turn the emergency
    brake & tension control knob (#30)
    to the right. To decrease tension and
    increase resistance (requiring less
    strength to pedal), turn the emergency
    brake & tension control knob (#30) to
    the left.

    Using the Emergency Brake Function:
    The same knob that allows you to adjust the tension of the bike also doubles
    as the emergency brake. Use this safety feature in any situation where you
    would need to get off the bike and/or
    stop the bike’s flywheel.
    To use the emergency brake function in
    any situation you would need it in, firmly
    press down on the emergency brake &
    tension control knob (#30).

    4. ADJUSTMENT
    • To adjust the seat height, slacken the spring knob on the vertical post stem on the main frame
    and pull back the knob. Position the vertical seat post for the desired height so that holes are
    aligned, then release the knob and retighten it.
    • To move the seat forward in the direction of the handlebar or backwards away from it, loosen the
    adjusting knob and washer and pull the knob back. Slide the horizontal seat post into the desired
    position. Align holes and then retighten the adjusting knob.
    • To adjust the handlebar height, slacken the spring knob and secondary knob and pull both knobs
    back. Slide the handlebar post along the housing on the main frame to the desired height and,
    with the holes aligned correctly, tighten the spring adjusting knob and then the secondary knob.

    31

    EN



  • Page 32

    5. STRETCHING EXCERCISE
    Before you start your workout, it is best to do 5 to 10 minutes of stretching exercises to warm up.
    Stretching before training helps to improve flexibility and reduce the risk of injury.
    1
    1

    HEAD ROLLS

    Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck, then rotate
    your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate your
    head to the left for one count, then drop your head to your chest for one count.
    2

    2

    SHOULDER LIFTS

    Lift your right shoulder toward your ear for one count. Then lift your left shoulder up for one count as you
    lower your right shoulder.
    3

    SIDE STRETCHES
    3

    Open your arms to the side and lift them until they are over your head. Reach your right arm as far toward
    the ceiling as you can for one count. Repeat this action with your left arm.
    4

    QUADRICEPS STRETCH

    With one hand against a wall for balance, reach behind you and pull your right foot up. Bring your heel as
    close to your buttocks as possible. Hold for 15 counts and repeat with left foot.
    5

    4

    INNER THIGH STRETCH
    5

    Sit with the soles of your feet together and your knees pointing outward. Pull your feet as close to your
    groin as possible. Gently push your knees toward the floor. Hold for 15 counts.
    6

    TOE TOUCHES

    Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you stretch toward your
    toes. Reach as far as you can and hold for 15 counts.
    7

    6

    HAMSTRING STRETCHES

    Extend your right leg. Rest the sole of your left foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe
    as far as possible. Hold for 15 counts. Relax and then repeat with left leg.
    8

    7

    CALF / ACHILLES STRETCH

    Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg
    straight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward by moving your hips toward
    the wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.

    32

    8



  • Page 33

    6. EXERCISE INSTRUCTIONS
    Workout phase:
    After the stretching and warm-up exercises you start the 20-30 minute workout phase.
    After regular use, the muscles in your legs will become stronger. Work to your limit, but make sure to
    maintain a steady tempo throughout you workout. The workout intensity should be sufficient to raise
    your heart beat into the target zone shown on the graph below.
    Heart Rate

    Maximum
    Target Zone

    Cool Down
    Age
    Recovery phase:
    This should be at least 12 minutes for most people.
    This stage is to let your cardio-vascular system and muscles wind down. This is a repeat of the warm
    up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises
    should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch.
    As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a
    week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.

    33

    EN



  • Page 34

    MUSCLE TONING:
    To tone muscle while on your SPEED BIKE you will need to have the resistance set quite high. This
    will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like.
    If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train
    as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you
    should increase resistance, making your legs work harden than normal. You may have to reduce your
    speed to keep your heart rate in the target zone.
    WEIGHT LOSS:
    The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the
    more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness,
    the difference is the goal.
    USE:
    The tension control knob allows you to alter the resistance of the pedals. A high resistance makes it
    more difficult to pedal, a low resistance makes it easier. For the best results set the tension while the
    bike is in use.

    34



  • Page 35

    7. CONSOLE OPERATION MANUAL
    Display function:
    Item
    Time
    Speed
    Distance
    Calories
    Heart Rate
    Rpm

    Description
    Display user workout time.
    Display range 1:00 ~ 99:00
    Display user workout speed.
    Display range 0.0 ~ 99.9
    Display user workout distance.
    Display range 1.0 ~ 999.0
    Display calories consumption during workout.
    Display range 1.0 ~ 999.0
    Display user pulse during workout. When user pulse exceed preset target
    value, monitor will make an alarm sound.
    Revolution per minute.
    Display range 0 ~ 999

    EN

    Button functions:
    Item
    Joggle wheel - Up
    Joggle wheel - Down
    Mode
    Reset
    Start/Stop

    Description
    Adjust function value or selection up.
    Adjust function value or selection down.
    Confirm setting or selection.
    Hold on for 2s, monitor will reboot.
    During setting or Stop mode, press it to go back to main menu.
    Start or stop workout.

    35



  • Page 36

    8. OPERATION PROCEDURE
    Power On:
    To start up or change the battery, open the back of the battery compartment and insert 4 AA batteries. Press
    the RESET button for 2s, the monitor will turn on, accompanied by a 1 second beep. LCD will show all segments 2s then display wheel diameter and unit 1s. Then go to USER setting mode. Without any signal input
    for 4 minutes, monitor will go to Sleeping mode.Press any key to wake up monitor.

    36



  • Page 37

    User data setting:
    Use joggle wheel to select USER group from U1~U4, press MODE to confirm. Set Gender/ Age/ Height/
    Weight, them come to workout page.

    Workout mode selection:
    Use joggle wheel to select workout mode as:
    Target Time-> Target Distance-> Target Calories-> Target H.R.

    Quick start
    1. Start workout directly, TIME begins to count up. DISTANCE/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART RATE will
    display value accordingly.
    2. The character animation only show USER, it will skip to
    next figure as per 0.1KM (or ML).
    3. Press STRAT/STOP button to stop workout, STOP icon
    is blinking, all value will remain.
    4. During workout, it is invalid to press RESET /Joggle
    wheel /ENTER button.
    5. In STOP mode, press RESET button, monitor return to
    function setting page.

    37

    EN



  • Page 38

    Target Time
    1. Use joggle wheel to set Target TIME (preset
    value=10:00), press STRAT/STOP to workout in Target
    Time mode.
    2. TIME begins to count down from Target value, DISTANCE/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART RATE will
    display value accordingly.
    3. The character animation only show USER, it will skip to
    next figure as per one fifth of the preset Time.
    4. Press STRAT/STOP button to stop workout, STOP icon
    is blinking, all value will remain.
    5. During workout, it is invalid to press RESET /Joggle
    wheel /ENTER button.
    6. In STOP mode, press RESET button, monitor return to
    function setting page.

    Target Distance
    1. Use joggle wheel to set Target DISTANCE (preset
    value=5.0), press STRAT/STOP to workout in Target
    Distance mode.
    2. DISTANCE begins to count down from Target value,
    TIME/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART RATE will
    display value accordingly.
    3. The character animation only show USER, it will skip to
    next figure as per one fifth of the preset Distance.
    4. Press STRAT/STOP button to stop workout, STOP icon
    is blinking, all value will remain.
    5. During workout, it is invalid to press RESET /Joggle
    wheel /ENTER button.
    6. In STOP mode, press RESET button, monitor return to
    function setting page.

    38



  • Page 39

    Target Calories
    1. Use joggle wheel to set Target CALORIES (preset
    value=100), press START/STOP workout in Target
    Calories mode.
    2. CALORIES begins to count down from Target value,
    TIME/DISTANCE/RPM/SPEED & HEART RATE will
    display value accordingly.
    3. The character animation only show USER, it will skip to
    next figure as per one fifth of the preset Calories.
    4. Press START/STOP button to stop workout, STOP icon
    is blinking, all value will remain.
    5. During workout, it is invalid to press RESET /Joggle
    wheel /ENTER button.
    6. In STOP mode, press RESET button, monitor return to
    function setting page.

    EN

    Target HR
    1. Use joggle wheel to set Target PULSE (preset
    value=100), press START/STOP to workout in Target
    HR. Mode. Keep both hands hold on hand grips.
    2. TIME begins to count up, DISTANCE/ CALORIES/ RPM/
    SPEED & HEART RATE will display value accordingly.
    3. The character animation only show USER, it will skip to
    next figure as per 0.1KM (or ML).

    4. When actual PULSE value is 50% higher than
    Target Pulse, up is flashing to remind user too fast;
    When actual PULSEis 50% lower than Target Pulse,
    down is flashing to remind user too slow.
    5. Press START/STOP button to stop workout, STOP icon
    is blinking, all value will remain.
    6. During workout, it is invalid to press
    RESET /Joggle wheel /ENTER button
    7. In STOP mode, press RESET button, monitor return to
    function setting page.

    39



  • Page 40

    9. APPLICATION SOFTWARE (APP)
    You can download the app using the QR codes shown here or search in your store. Minimum
    compatibility specifications for mobile device; android 5.0 or higher with Bluetooth 4.0, iOS 8.0 or
    higher.
    Check out Kinomap for 7 days now for free or choose the FREE iConsole app!
    Android

    Kinomap

    iOS

    Notes on using the App:
    As an android user, please make sure that under "Settings -> Device Security" the "Unknown sources" is set by ensuring it is ticked.
    Please remember to turn on the Bluetooth feature on your device.
    The QR code at the beginning of the manual will guide you to various YouTube tutorials. There
    you can access more information about the App and the device.

    Android

    iConsole

    40

    iOS



  • Page 41

    EN
    Recycling loop
    Packaging material can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material in accordance with legal provisions.
    Information can be retrieved from the return or collections systems of your community.
    Notes on the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG)
    We would like to point out to owners of electrical and electronic equipment that, according to the applicable legal regulations, electrical
    devices must be disposed of separately from municipal waste. The symbol of a crossed-out waste bin shown on the electrical and
    electronic equipment shown below also indicates the obligation to dispose of the batteries separately:

    According to the ElektroG, as distributors of electrical devices, we are obliged to take back certain old electrical and electronic equipment free of charge in accordance with Section 17 (2) ElektroG and in conjunction with Section 17 (1) ElektroG. We comply with this
    legal obligation through DR Deutsche Recycling Service GmbH / take-e-way GmbH. You can also hand in your electrical equipment at
    the designated collection points of the public waste disposal authorities. By disposing of your old devices according to the legal requirements, you make an important contribution in the reuse and recycling of old devices.
    As the end user, you are responsible for the deletion of all manner of personal data on electronic devices before handing the devices
    over for disposal.

    41



  • Page 42



  • Page 43

    Estimado cliente,
    Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH.
    Con el equipo deportivo de SPORTSTECH usted obtiene la más alta calidad y la mejor tecnología.
    Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos
    años, por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispositivo
    de acuerdo a las instrucciones. La seguridad y funcionamiento operativos del dispositivo solo puede
    garantizarse si se tienen presentes las disposiciones legales sobre seguridad general y prevención de
    accidentes así como también las instrucciones de seguridad en este manual de usuario. Nosotros
    no asumimos ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso inadecuado o incorrecto del
    dispositivo.

    i

    Por favor asegúrese de que todas las personas que usen el dispositivo hayan leído
    y entendido este manual de usuario.

    Mantenga el manual de usuario en un lugar seguro para poder acceder a él cuando sea necesario.

    ES



  • Page 44

    Nuestros tutoriales en video para usted!
    Montaje, Utilizar, Desmontaje.
    1. Escanear el código QR
    2. Ver vídeos
    3. Comienza rápido y seguro

    Enlace a los videos:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_video

    ¡También estamos en redes sociales!
    Obtenga la última información sobre nuestros productos, entrenamientos y mucho
    más aquí:
    Instagram

    Facebook

    https://www.instagram.com/sportstech.de

    https://www.facebook.com/sportstech.de
    44



  • Page 45

    CONTENIDOS
    STAND: 25.06.2020.................................................................................................... 3
    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......................................................... 46
    2. DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS........................................................... 48
    3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE............................................................................ 49
    4. AJUSTE.................................................................................................................. 51
    5. EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO................................................................................. 52
    6. INSTRUCCIONES PARA EJERCICIOS........................................................................... 53
    7. FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA.......................................................................... 55
    8. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO..................................................................... 56
    9. SOFTWARE (APLICACIÓN)......................................................................................... 60
    10. DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................. 123

    ES

    45



  • Page 46

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

    !

    Al usar la caminadora siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes instrucciones de seguridad importantes. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.

    ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios consulte a su médico. Esto

    es especialmente importante para personas mayores de 35 años o para quienes

    tienen problemas prexistentes de salud. Lea todas las instrucciones antes de usar

    cualquier equipo deportivo. No use este equipo de ejercicios sin fijar correctamente

    las partes ya que cualquiera de estas puede presentar un serio riesgo de lesiones

    de estar expuestas.
    1. El dispositivo está destinado exclusivamente para uso doméstico privado y no con fines comerciales.
    2. Coloque y use la unidad en una superficie seca, nivelada y antideslizante con al menos 2,5 m de
    espacio libre alrededor.
    3. NO coloque ningún objeto afilado o puntiagudo cerca de la moto.
    4. Para proteger el suelo, coloque una alfombrilla o esterilla debajo del aparato.
    5. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la bicicleta en todo momento. NO deje a los
    niños solos en la misma habitación con la máquina.
    6. Los minusválidos o personas con discapacidad no deben usar la bicicleta sin la presencia de un
    profesional de la salud o médico cualificado.
    7. Si el usuario experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho, o cualquier otro síntoma anormal,
    SUSPENDA el ejercicio al instante. CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
    8. Posicione la bicicleta sobre una superficie plana y clara lejos del agua y la humedad. Ubique una
    estera debajo de la unidad para ayudar a mantener la máquina estable y para proteger el suelo.
    9. Use la bicicleta únicamente para el uso previsto tal como se describe en este manual. NO use
    ningún otro accesorio no recomendado por el fabricante.
    10. Ensamble la máquina tal como lo indican las descripciones en este manual de usuario.
    11. Revise todos los tornillos y otras conexiones antes de usar la máquina por primera vez y
    asegúrese de que el entrenador esté en un sitio seguro.
    12. Haga una inspección rutinaria del equipo. Preste atención especial a los componentes que son
    más susceptibles de desgaste, i.e. puntos de conexión y ruedas. Los componentes defectuosos
    deben reemplazarse inmediatamente. El nivel de seguridad de este equipo solo puede
    mantenerse haciendo esto. Por favor no use la bicicleta hasta que esté bien reparada.

    46



  • Page 47

    1. NUNCA maneje la bicicleta si esta no funciona adecuadamente.
    2. Esta máquina puede usarse para que solo una persona se ejercite a la vez.
    3. No use abrasivos para limpiar la máquina. Limpie las gotas de sudor de la máquina
    inmediatamente después de terminar el ejercicio.
    4. Use siempre ropa adecuada para ejercitarse. El uso de calzado deportivo también es necesario.
    5. Antes del ejercicio primero haga estiramiento muscular.
    6. La potencia de la máquina aumenta al aumentar la velocidad y la marcha hacia atrás. La
    máquina está equipada con una perilla ajustable, la cual puede ajustar la resistencia.

    ES

    47



  • Page 48

    2. DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS

    En el siguiente enlace
    encontrarás el dibujo de explosión
    y la lista de repuestos:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_spareparts

    48



  • Page 49

    3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
    Preparación:
    • Antes del ensamblaje asegúrese de tener suficiente espacio alrededor del objeto.
    • Use las herramientas existentes para el ensamblaje.
    • Antes del ensamble por favor revise si todas las partes necesarias están disponibles.(en la parte
    superior de esta hoja de instrucciones encontrará un dibujo en despiece con todas las partes
    (marcadas con números) de las cuales se compone este objeto.
    Instrucciones de ensamblaje:

    16
    6
    5
    4
    3

    15
    7

    Fije el estabilizador frontal (pieza 15) al marco
    principal (pz.16) usando dos sets de arandelas en
    arco Ø10 (pz.5), tuercas esféricas M10 (pz.6) y
    tornillos de cabeza redonda M8*90 (3).
    Fije el estabilizador trasero (pz.4) al marco principal
    (pz.16) usando dos sets de arandelas en arco
    Ø10 (pz.5), tuercas esféricas M10 (pz.6) y tornillos de cabeza redonda M8*90 (3).

    13

    ES

    12
    10
    20
    19
    26

    16

    Deslice la tija de sillín vertical (pz.10) en la tija de sillín
    en el orificio del marco principal (pz.16). Luego deslice
    la tija de sillín (pz.12) en la tija de sillín vertical (pz.10).
    Luego asegúrela usando una arandela plana 1 (20) y la
    perilla en forma de L (19). Tendrá que aflojar la sección
    estriada de la perilla en forma de L (pz.19) y jale la
    perilla hacia atrás y luego seleccione la altura deseada.
    Suelte la perilla y apriete de nuevo la sección estriada.
    Ahora fije la silla (pz.13) a la tija del sillín (pt.12) tal
    como se indica, y apriete los tornillos debajo de la silla.

    49



  • Page 50

    Deslice el poste del manillar (pz.17) en el
    orificio para el poste del manillar en el marco principal (pz.16). Tendrá que aflojar la
    sección estriada de la perilla en L (pz.26)
    y jalar la perilla hacia atrás y luego seleccionar la altura deseada. Suelte la perilla y
    apriete de nuevo la sección estriada.
    Luego fije el manillar (pz.18) con un arandela plana 1 (20) y con la perilla en L (19)
    ATENCION: DEBE FIJAR
    EL MANILLAR FIRMEMENTE
    Fije el ordenador (pz.78) en el soporte del
    ordenador con tornillos (pz.55), conecte el
    enchufe (A1&A2)

    Los pedales (1 L & 1 R) están marcados
    con „L“
    y „R“ – Left (izq.) & Right (der). Conéctelos a las bielas correspondientes. La biela
    derecha está al lado derecho de la bicicleta. Tenga en cuenta que el pedal derecho
    debe enroscarse en el sentido del reloj y el
    pedal izquierdo en sentido contrario

    Apriete todos los componentes
    y piezas premontadas!

    50



  • Page 51

    Ajustar la tensión:
    Aumentar o reducir la tensión le permite agregar variedad a sus sesiones de ejercicio al
    ajustar el nivel de resistencia de la bicicleta.
    Para aumentar la tensión y la resistencia
    (necesitando más fuerza para pedalear),
    gire el freno de emergencia & la perilla de
    control de tensión (pz.30)
    hacia la derecha.
    Para reducir la tensión y la Resistencia
    (necesitando menos fuerza para pedalear),
    gire el freno de emergen-cia & y la perilla de
    control de tensión (pz.30)
    hacia la izquierda.
    Usar la función de freno de emergencia:
    La misma perilla que le permite ajustar
    la tensión de la bicicleta también funciona como freno de emergencia. Use esta
    característica de seguridad en cualquier
    situ-ación en la que necesitase bajarse de la
    bicicleta y/o detener la rueda volante. Para
    usar la función de freno de emergencia en
    cualquier situación que necesite, presione
    firmemente hacia abajo la perilla de control
    de tensión (#30).

    4. AJUSTE
    • Para ajustar la altura de la silla, afloje la perilla de ajuste en el poste vertical del marco principal y
    jale la perilla hacia atrás. Posicione la tija de sillín vertical en la altura deseada de manera que los
    orificios estén alineados, luego suelte la perilla y vuelva a apretarla.
    • Para mover la silla hacia adelante en dirección del manillar o hacia atrás lejos de éste, suelte la
    perilla de ajuste y la arandela y jale la perilla hacia atrás. Deslice la tija de sillín horizontal en la
    posición deseada. Alinee los agujeros y luego vuelva a apretar la perilla de ajuste.
    • Para ajustar la altura del manillar, afloje la perilla de ajuste y la perilla secundaria y jale ambas
    perillas hacia atrás. Deslice el poste del manillar por el orificio en el marco principal en la altura
    deseada y, con los orificios alineados correctamente, apriete la perilla de ajuste y luego la perilla
    secundaria.
    51

    ES



  • Page 52

    5. EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO
    No importa cómo se ejercite, siempre haga algo de estiramiento primero. El calentamiento muscular hará
    que sus músculos se extiendan fácilmente, así que caliente al menos 5-10 minutos. Luego le sugerimos
    hacer los siguientes ejercicios de estiramiento cinco veces. El estiramiento antes del ejercicio le ayuda a
    mejorar la flexibilidad y reduce los riesgos de lesiones.
    1

    1

    GIROS CON LA CABEZA

    Gire su cabeza hacia la derecha por un segundo, sienta como se estira el lado izquierdo de su cuello,
    luego gire su cabeza hacia tras por un segundo, estirando su barbilla hacia el techo y dejando su boca
    abierta. Gire su cabeza hacia la izquierda por un segundo, luego deje caer su cabeza hacia su pecho por
    un segundo.
    2

    2

    LEVANTAMIENTO DE HOMBROS

    Levante su hombro hacia su oreja por un segundo. Luego levante su hombro izquierdo por un segundo a
    medida que baja su hombro derecho.
    3

    ESTIRAMIENTOS LATERALES
    3

    Abra sus brazos hacia un lado y levántelos hasta que estén sobre su cabeza. Alcance su brazo derecho
    hacia el techo tanto como pueda durante un segundo. Repita esta acción con su brazo izquierdo.
    4

    ESTIRAMIENTO DE CUÁDRICEPS

    Con una mano hacia la pared para equilibrarse, mueva su otra mano hacia atrás y levante su pie derecho.
    Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Aguante durante 15 segundos y repita con el pie
    izquierdo.
    5

    4

    ESTIRAMIENTO DEL MUSLO INTERIOR
    5

    Siéntese con las suelas de sus pies juntas y sus rodillas apuntando hacia afuera. Empuje sus pies hacia
    su ingle tan cerca como sea posible. Empuje sus rodillas suavemente hacia el suelo. Aguante durante 15
    segundos.
    6

    DEDOS DE LOS PIES

    Inclínese lentamente hacia su cintura , dejando su espalda y brazos relajados a medida que se estira hacia
    los dedos de sus pies. Llegue los más lejos que pueda y aguante durante 15 segundos.
    7

    ESTIRAMIENTO DE TENDONES

    Extienda su pierna derecha. Descanse la suela de su pie izquierdo hacia su muslo interior derecho.
    Estírese hacia los dedos de su pie derecho tanto como pueda. Aguante durante 15 segundos. Relaje y
    repita con la pierna izquierda.
    8

    6
    7

    ESTIRAMIENTO DE PANTORILLA/TENDÓN DE AQUILES

    Apóyese hacia una pared con su pierna izquierda frente a la derecha y con sus brazos hacia adelante.
    Mantenga su pierna derecha recta y el pie izquierdo sobe el suelo; luego doble la pierna izquierda y
    apóyese hacia adelante moviendo su cadera hacia la pared. Aguante, luego repita con el otro lado durante
    15 segundos.

    52

    8



  • Page 53

    6. INSTRUCCIONES PARA EJERCICIOS
    Fase de entrenamiento:
    Después de los ejercicios de estiramiento y calentamiento se comienza la fase de entrenamiento de
    20 a 30 minutos. Después de un uso constante, los músculos en sus piernas serán más fuertes. Es
    muy importante mantener un tempo constante de principio a fin. El ritmo de trabajo debe ser suficiente para aumentar su frecuencia cardiaca en la zona objetivo mostrada en el siguiente gráfico.
    F. CARDIACA

    MÁXIMO
    ZONA OBJETIVO

    ENFRIAMIENTO
    EDAD

    ES
    Fase de recuperación:
    Esto debería ser al menos 12 minutos para la mayoría de la gente.
    Esta fase es para dejar que su sistema cardiovascular y sus músculos se relajen. Esto es una repetición de los ejercicios de estiramiento ej. reducir su tempo, continuar por aprox. 5 minutos. Los
    ejercicios de estiramiento ahora deberán repetirse, debe hacerlos sin esforzar o estirar demasiado
    sus músculos. A medida que esté más en forma puede que necesite entrenar más fuerte por más
    tiempo. Es recomendable entrenar al menos tres veces por semana, y si es posible haga espacio
    entre ejercicios de manera uniforme a lo largo de la semana.

    53



  • Page 54

    TONIFICACIÓN MUSCULAR:
    Para tonificar músculos mientras estás en su BICICLETA ESTATICA necesitará tener el nivel de resistencia bastan- te alto. Esto pondrá más esfuerzo en los músculos de sus piernas y puede dejarlo
    sin entrenar el tiempo que le gustaría. Si también está intentando mejorar su estado físico necesita
    modificar su programa de ejercicios. Debe entrenar normal durante las fases de calentamiento y enfriamiento, pero hacia el final de la fase de ejercicio debe aumentar la resistencia, haciendo que sus
    piernas trabajen más fuerte que lo normal. Puede que tenga que reducir la velocidad para mantener
    su frecuencia cardiaca en la zona objetivo.
    PÉRDIDA DE PESO:
    Aquí el factor importante es la cantidad de esfuerzo que ponga. Entre más fuerte y más prolongado
    se ejercite más calorías quemará. En la práctica esto es lo mismo que entrenar para mejorar su
    estado físico, la diferencia es el objetivo.
    USO:
    La perilla de control de tensión le permite cambiar la resistencia de los pedales. Una resistencia alta
    hace que sea más difícil pedalear, una resistencia baja hace que sea más fácil. Para tener mejores
    resultados ajuste la tensión cuando la bicicleta está en uso.

    54



  • Page 55

    7. FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
    Funciones en pantalla:
    Item
    Time
    Speed
    Distance
    Calories
    Heart Rate
    Rpm

    Descripción
    Muestra el tiempo de ejercicio del usuario.
    Rango 1:00 ~ 99:00
    Muestra la velocidad de ejercicio del usuario.
    Rango 0.0 ~ 99.9
    Muestra la distancia de ejercicio del usuario.
    Rango 1.0 ~ 999.0
    Muestra las calorías consumidas durante el ejercicio.
    Rango 1.0 ~ 999.0
    Muestra el pulso del usuario durante el ejercicio.
    Cuando el pulso del usuario excede el valor predefinido, la pantalla
    alamará con un sonido de la alarma.
    Revoluciones por minuto.
    Rango 0 ~ 999

    Funciones de los botones
    Boton
    Rueda - Up
    Rueda- Down
    Mode
    Reset
    Start/Stop

    Descripción
    Ajusta el valor de la función o de la selección hacia arriba.
    Ajusta el valor de la función o de la selección hacia abajo.
    Confirma el ajuste o la selección.
    Mantengalopresionado por 2s, la pantalla se reiniciará.
    Durante el modo Stop o de ajustes, presionelo para volver al menu
    principal.
    Comenzar o detener el ejercicio.

    55

    ES



  • Page 56

    8. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
    Encendido:
    Para poner en marcha o cambiar la batería, abra la parte posterior del compartimento de la batería e inserte
    4 baterías AA. Presiona el botón RESET durante 2s, el monitor se encenderá, acompañado de un pitido de
    1 segundo. La pantalla LCD mostrará todos los segmentos por 2 segundos luego mostrará el diámetro de la
    rueda y de la unidad por 1s. Luego vaya al modo de ajuste USER. Sin tener ninguna señal de entrada por 4
    minutos, la pantalla entrará en modo descanso. Presione cualquier botón para despertar la pantalla.

    56



  • Page 57

    Ajuste de datos del usuario:
    Use la rueda para seleccionar el grupo USER de U1~U4, presione MODE para confirmar. Ingrese Gender(género)/ Age(edad)/ Height(estatura)/ Weight(peso), luego vaya a la página de ejercicio.

    Selección del modo de ejercicio:
    Use la rueda para seleccionar el modo de ejercicio como:
    Target Time-> Target Distance-> Target Calories-> Target H.R.
    Inicio rápido
    1. Comience el ejercicio directamente, TIME comenzará a
    contar. DISTANCE/ CALORIES/RPM/SPEED & HEART
    RATE mostrarán sus valorescorrespondientes.
    2. La animación solo se muestra en USER, éste saltará a
    la siguiente figura en 0.1KM (o ML).
    3. Presione el botón START/STOP para detener elejercicio, el icono STOP estará parpadeando, todos los
    valores permanecerán.
    4. Durante el ejercicio, es inválido presionar el botón
    RESET /la rueda /ENTER.
    5. En el modo STOP, presione el botón RESET, la pantalla
    volverá a la página de ajuste de funciones.

    57

    ES



  • Page 58

    Tiempo objetivo
    1. Use la rueda para fijar Target TIME (valor predefinido=10:00), presione START/STOP para ejercitarse en
    el modo Target Time.
    2. TIME comenzará a contar hacia atrás desde el valor
    objetivo, DISTANCE/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART RATE mostrarán sus valores correspondientes.
    3. La animación solo se muestra en USER, saltará a la
    siguiente figura por un quinto del tiempo predefinido.
    4. Presione el botón START/STOP para detener el
    ejercicio, el icono STOP estará parpadeando, todos los
    valores permanecerán.
    5. Durante el ejercicio, es inválido presionar el botón
    RESET /la rueda /ENTER.
    6. En el modo STOP, presione el botón RESET, la pantalla
    volverá a la página de ajuste de funciones.

    Distancia objetivo
    1. Use la rueda para fijar Target DISTANCE (valor predefinido=5.0), presione START/STOP para ejercitarse en el
    modo Target Distance.
    2. DISTANCE comenzará a contar hacia atrás desde el valor objetivo, TIME/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART
    RATE mostrarán los valores correspondientes.
    3. La animación solo se muestra en USER, saltará a la siguiente figura por un quinto de la distancia predefinida.
    4. Presione el botón START/STOP para detener el
    ejercicio, el icono STOP estará parpadeando, todos los
    valores permanecerán.
    5. Durante el ejercicio, es inválido presionar el botón
    RESET /la rueda /ENTER.
    6. En el modo STOP, presione el botón RESET, la pantalla
    volverá a la página de ajuste de funciones.

    58



  • Page 59

    Calorías objetivo
    1. Use la rueda para fijar Target CALORIES (valor predefinido=100), presione START/STOP para ejercitarse en
    modo Target Calories.
    2. CALORIES comenzará a contar hacia atrás desde el
    valor objetivo, TIME/DISTANCE/RPM/SPEED & HEART
    RATE mostrarán sus valores correspondientes.
    3. La animación solo se muestra en USER, saltará a la siguiente figura por un quinto de las calorías predefinidas.
    4. Presione el botón START/STOP para detener el ejercicio,
    el icono STOP estará parpadeando, todos los valores
    permanecerán.
    5. Durante el ejercicio, es inválido presionar el botón RESET
    /la rueda /ENTER.
    6. En el modo STOP, presione el botón RESET, la pantalla
    volverá a la página de ajuste de funciones.
    Frecuencia cardíaca objetivo
    1. Use la rueda para fijar Target PULSE (valor predefinido=100), presione START/STOP para ejercitarse en el
    modo Target HR. Mantenga ambas manos sosteniendo
    ambos agarres.
    2. TIME comenzará a contar, DISTANCE/ CALORIES/
    RPM/ SPEED & HEART RATE mostrarán sus valores
    correspondientes.
    3. La animación solo se muestra en USER, saltará a la
    siguiente figura por 0.1KM (o ML).
    4. Cuando el valor del pulso actual es un 50% mayor al
    pulso objetivo, (up) estará alumbrando para recordarle al
    usuario que va muy rápido, cuando el valor del pulso es
    un 50% menor al pulso objetivo, (down) estará alumbrando para recordarle al usuario que va demasiado
    lento.
    5. Presione el botón START/STOP para detener el ejercicio, el icono STOP estará parpadeando, todos los
    valores permanecerán.
    6. Durante el ejercicio, es inválido presionar el botón
    RESET /la rueda /ENTER.
    7. En el modo STOP, presione el botón RESET, la pantalla
    volverá a la página de ajuste de funciones.

    59

    ES



  • Page 60

    9. SOFTWARE (APLICACIÓN)
    Puede descargar las aplicaciones usando los códigos QR mostrados aquí o buscarlos en la tienda.
    Requisitos para dispositivos móviles: Android 5.0 o superior con Bluetooth 4.0, iOS 8.0 o superior.
    ¡Prueba ya Kinomap durante 7 días sin coste alguno o escoge la app iConsole GRATIS!
    Android

    Kinomap

    iOS

    Consejos para el uso de las aplicaciones:
    Como usuario de Android, por favor, asegúrese de marcar la opción "Fuentes desconocidas" en
    "Ajustes -> Seguridad del dispositivo".
    Por favor, recuerde activar la función Bluetooth en su dispositivo.
    El código QR al principio del manual le llevará varios tutoriales en YouTube. Allí encontrará más
    información sobre la aplicación y el dispositivo.

    Android

    iConsole

    60

    iOS



  • Page 61

    Reciclaje loop
    El material de empaque puede trasladarse de nuevo al ciclo de materias primas. Deshágase del material de empaque de acuerdo a las
    normativas legales. Puede encontrar información en los sistemas de recolección de su comunidad.
    Notas sobre la Ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)
    Quisiéramos señalar a los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos viejos que éstos deben desecarse por separado de los
    residuos municipales de conformidad con las normas legales aplicables. El símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado, que se
    muestra a continuación y que se coloca en los RAEE, indica además la obligación de su recogida por separado:

    Según la normativa vigente, nosotros, como distribuidores de aparatos eléctricos, estamos obligados a retirar gratuitamente determinados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con el artículo 17, apartado 2, de la ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos en relación con el artículo 17, apartado 1, de la ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos.
    Cumplimos con esta obligación legal a través de la empresa DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH. También se
    puede entregar el aparato eléctrico viejo en los puntos de recogida designados por las autoridades locales de eliminación de residuos.
    Contribuye de manera importante a la reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación de los aparatos usados, enviándolos a
    una recogida selectiva en los grupos de recogida correctos.
    Como usuario final, usted es responsable de eliminar los datos personales de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos antes
    de su entrega.

    61

    ES



  • Page 62



  • Page 63

    MANUEL
    FRANÇAIS

    Cher client,
    Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH. Avec les
    équipements sportifs de SPORTSTECH, vous obtenez la plus haute qualité et la meilleure technologie.
    Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nombreuses
    années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement et utilisez
    l'appareil conformément aux instructions. La sécurité et le fonctionnement opérationnelles de l'appareil
    ne peuvent être garanties que si les dispositions légales relatives à la sécurité générale et à la prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation sont
    respectées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise
    utilisation ou d'un fonctionnement incorrect.

    i

    Veuillez vous assurer que toutes les personnes qui utilisent l'appareil ont lu et compris
    le manuel d'utilisateur.

    FR

    Gardez le manuel d'utilisateur dans un endroit sûr pour y avoir accès
    à tout moment si nécessaire.

    Sous réserve d‘erreurs et d‘omissions.



  • Page 64

    Nos tutoriels vidéo pour vous!
    Montage, utilisation, démontage.
    1. Scannez le code QR
    2. Regarder les vidéos
    3. Démarrez rapidement et en toute sécurité

    Lien vers les vidéos:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_video

    Vous pouvez aussi nous trouver sur les réseaux sociaux!
    Retrouve les dernières informations sur les produits, le contenu des entraînements et
    bien plus encore sur notre:
    la page Instagram
    la page Facebook

    https://www.instagram.com/sportstech.de

    https://www.facebook.com/sportstech.de



  • Page 65

    CONTENU
    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.................................................................. 66
    2. DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE..................................................... 68
    3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE................................................................................ 69
    4. MISE AU POINT........................................................................................................ 71
    5. EXCERCICE D'ÈTIREMENT......................................................................................... 72
    6. DIRECTIVE D’ENTRAINEMENT.................................................................................... 73
    7. MODE D’EMPLOI CONSOLE...................................................................................... 75
    8. PROCÈDURE OPÈRATOIRE........................................................................................ 76
    9. LOGICIEL D’APPLICATION (APP)................................................................................. 80
    10. DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................. 123

    FR



  • Page 66

    W

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

    !

    Les précautions de base, y compris les consignes de sécurité importantes suivantes
    doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez ce tapis roulant. Lisez toutes
    les instructions avant d'utiliser cette appareil.

    AVERTISSEMENT: Avant de commencer un programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci

    est particulièrement important pour les personnes qui ont plus de 35 ans ou qui

    ont des problèmes de santé pré-existants. Lisez toutes les instructions avant

    d'utiliser un équipement de fitness. N’utilisez pas cet équipement d'exercice sans

    un bon assemblement des équipements, comme les pièces mobiles peuvent

    présenter un risque de blessure grave si elles sont exposées.
    1. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial.
    2. Placez et utilisez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante avec un espacement d'au
    moins 2,5 mètres tout autour de lui.
    3. NE PAS placer des objets pointus autour du vélo.
    4. Pour protéger le plancher ou la moquette des dommages ou de la décoloration, placez un tapis
    de sol spécial sous l'appareil.
    5. A garder éloigner des enfants et des animaux domestiques en tout temps. NE laissez pas un
    enfant sans surveillance dans la même pièce avec l‘appareil.
    6. Les personnes handicapées ne devraient pas utiliser le vélo sans l‘assistance d‘un professionnel
    ou d’un médecin qualifié.
    7. Si l‘utilisateur ressent des étourdissements, des nausées, des douleurs à la poitrine, ou d‘autres
    symptômes anormaux, ARRETEZ immédiatement l‘utilisation. CONSULTER UN MÉDECIN
    IMMÉDIATEMENT.
    8. Placez le vélo sur une surface propre, plane, loin de l‘eau et de l’humidité. Placez un tapis sous
    l‘appareil pour maintenir la machine stable et protéger le sol.
    9. Utilisez le vélo seulement pour son usage prévu décrit dans ce guide. NE PAS utiliser d‘autres
    accessoires non recommandés par le fabricant.
    10. Assembler la machine exactement selon les directives du manuel d‘utilisation.
    11. Vérifiez tous les boulons, vis et autres connexions avant d‘utiliser la machine pour la première fois
    et veiller à ce que le formateur soit en état sûr.
    12. Inspecter régulièrement l‘appareil. Faire attention aux éléments susceptibles de se détacher
    facilement, à savoir les points de connexion et les roues. Les composants défectueux doivent
    être remplacés immédiatement. La sécurité de l‘appareil ne peut être maintenu qu‘en le
    préservant. S‘il vous plaît n’utilisez pas le vélo jusqu‘à ce qu‘il soit bien réparé.

    66



  • Page 67

    1. NE TOUCHEZ JAMAIS le vélo s‘il ne fonctionne pas correctement.
    2. Avant d’exercer, toujours faire des étirements au préalable.
    3. La puissance de l‘appareil augmente avec la vitesse et vice versa. La machine est équipée avec
    un bouton de réglage, qui permet ajuster la résistance. NE TOUCHEZ JAMAIS le vélo s‘il ne
    fonctionne pas correctement.
    4. Cette machine doit être utilisée par une seule personne à la fois.
    5. N’utilisez pas des outils de nettoyage abrasif pour nettoyer l‘appareil. Retirer les gouttes de sueur
    de la machine immédiatement après avoir terminé l‘entrainement.
    6. Toujours porter des vêtements appropriés pendant l‘entrainement. Chaussures de course ou
    d‘aérobic sont également nécessaires.

    FR

    67



  • Page 68

    2. DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

    A l‘adresse suivante
    vous trouverez le dessin éclaté
    et la liste des pièces de rechange :
    https://service.innovamaxx.de/sx500_spareparts

    68



  • Page 69

    3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
    PRÉPARATION:
    • Avant d‘assembler assurez-vous que vous aurez assez d‘espace autour de l‘appareil.
    • Utilisez le présent outillage pour l‘assemblage
    • Avant d‘assembler veuillez vérifier si toutes les pièces nécessaires sont disponibles ( au -dessus
    de ces instructions, vous trouverez un schéma détaillé avec toutes les pièces détachées ( identifiées par des numéros )
    Instruction d’assemblage:

    16
    6
    5
    4
    3

    15

    Attachez le Stabilisateur avant ( pt.15 ) au chassis prin-cipal ( PT.16 ) en utilisant deux pièces de
    Ø8 rondelles plates ( pt.5 ) , M8 écrou bombé (
    pt.6 ) et M8 * 52 boulon de carrosserie ( 3 ).
    Attachez le Stabilisateur arrière ( pt.4 ) au Cadre
    prin-cipal ( PT.16 ) en utilisant deux pièces de
    Ø8 rondelles plates ( pt.5 ) , M8 écrou bombé (
    pt.6 ) et M8 * 52 boulon de carrosserie ( 3 ).

    7

    13
    12
    10
    20
    19
    26

    16

    Faites glisser le support de siège ( 12) dans
    le support vertical de siège (10), à la position
    choisie, aligner les trous et fixer en place avec le
    bouton de verrouillage (25) et la rondelle plate
    (26) . Maintenant fixer le siège (13) à la tige de
    selle (12) comme indiqué. Insérez le support de
    siège vertical (10) dans le cadre principal (16) et
    aligner les trous. Fixer la selle en position avec le
    Bouton de Réglage (7). La bonne hauteur pour
    le siège peut être ajustée une fois le vélo entièrement assemblé.
    Maintenant fixer le siège (pt.13) au poste du
    siège
    (pt.12) comme montré, et serrer les boulons
    autour du VIS sous le siège.

    69

    FR



  • Page 70

    Faites glisser la poignée de la barre Post
    (pt.17) dans le poste de logement de la
    poignée sur le cadre prin-cipal (PT.16).
    Vous aurez à relâcher la section moletée
    du poignée (pt.26) et tirez sur le bouton
    de retour, puis sélectionnez la hauteur
    désirée. Relâchez le bouton et revisser la
    partie moletée. Fixer ensuite le Guidon
    (pt.18) avec un rondelle plate 1 (20) et le
    bouton L Shape (19).
    ATTENTION: VOUS DEVEZ FIXER LE
    GUIDON FERMEMENT.
    Fixez l’ordinateur(pt.78) sur le support
    de l’ordinateur avec un boulon (pt.55),
    Branchez le cable (A1&A2).

    Les pédales ( pt.1L & pt.1R ) sont
    marqués „L“ et
    „R“ - gauche et droite . Branchez-les
    à leur bras de manivelle appropriée. Le
    bras de manivelle droite est sur le côté
    droit du cycle si vous vous asseyez.
    Notez que la pédale droite doit être
    vissée dans le sens de la montre et la
    pédale gauche dans le sens contraire
    de la montre.

    Serrez fermement tous les composants et
    les pièces préassemblées !

    70



  • Page 71

    Ajuster la tension:
    L‘augmentation ou la diminution de la
    tension vous permet d‘ajouter de la variété
    à vos séances d‘entraîne-ment en ajustant
    le niveau de résistance du vélo. Pour augmenter la tension et augmenter la résistance
    (nécessitant plus de force à la pédale) ,
    tournez le frei-nage d‘urgence et le bouton
    de commande de tension ( # 30 ) à droite .
    Pour diminuer la tension et diminuer la
    résistance
    (nécessitant moins de force pour la pédale) ,
    tournez le freinage d‘urgence et le bouton de
    commande de tension ( # 30)
    Utilisation de la fonction de freinage
    d‘urgence :
    Le même bouton qui vous permet d‘ajuster
    la tension de la moto sert également de
    freinage d’urgence. Utili-sez cette fonction
    de sécurité dans toutes les situations où
    vous auriez besoin de descendre du vélo et
    / ou arrêter le volant.
    Pour utiliser la fonction de freinage d‘urgence dans toute situation dont vous auriez
    besoin, appuyez fermement sur le frein
    et le bouton de commande de freinage
    d‘urgence ( #30)

    4. MISE AU POINT
    • Pour régler la hauteur du siège, desserrez le bouton de ressort sur la racine vertical sur le châssis principal et tirez le bouton. Placez le support de siège vertical pour la hauteur souhaitée et
    alignez les trous, puis relâchez le bouton et resserrez.
    • Pour déplacer le siège vers l‘avant dans le sens du guidon ou en arrière, desserrer le bouton de
    réglage et la rondelle et tirez sur le bouton. Faites glisser le support de selle horizontale dans la
    position désirée. Aligner les trous puis resserrez le bouton de réglage.
    • Pour régler la hauteur du guidon, desserrer le bouton de ressort et le bouton secondaire et tirez
    les deux boutons. Faites glisser le guidon le long du boîtier sur le châssis principal à la hauteur
    désirée et avec les trous alignés correctement, serrer le ressort le bouton de réglage, puis le
    bouton secondaire

    71

    FR



  • Page 72

    5. EXCERCICE D'ÈTIREMENT
    Peu importe comment vous pratiquez le sport, Veuillez faire quelques étirements avant de commencer
    votre entraî-nement, le muscle chaud s’étendra facilement, donc réchauffez vous durant 5-10minutes,
    nous suggérons l'exercice d'étirement suivant : 5 fois ,10 comptes pour chaque fois ou plus, faire ces
    exercices à nouveau après le sport.
    1

    1

    ROULER LA TÊTE

    Tournez la tête vers la droite une fois, en étirant le côté gauche de votre cou, puis faites pivoter votre tête
    en arrière une fois, étirez votre menton jusqu'au plafond et laissez votre bouche ouverte. Faites pivoter
    votre tête vers la gauche une fois, puis inclinez votre tête sur votre poitrine une fois.
    2

    2

    EPAULE ELEVATION

    Levez votre épaule droite vers votre oreille une fois. Ensuite, levez votre épaule gauche une fois en
    abaissant votre épaule droite.
    3

    ETIREMENT DES CÔTES
    3

    Ouvrez vos bras sur le côté et levez-les jusqu'à ce qu'ils soient au-dessus de votre tête. Atteignez votre
    bras droit aussi loin que possible sur le plafond une fois. Répétez cette action avec votre bras gauche.
    4

    ETIREMENT DU QUADRICEPS

    D'une seule main contre un mur pour l'équilibre, essayez d'atteindre votre derrière et etendez votre pied
    droit. Apportez votre talon aussi près que possible de vos fesses. Comptez 15 fois et répétez avec le pied
    gauche.
    5

    4

    ETIREMENT DE LA CUISSE

    5

    Asseyez-vous avec les plantes de vos pieds ensemble et vos genoux pointant vers l'extérieur. Tirez vos
    pieds aussi près de votre aine que possible. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Comptez 15 fois.
    6

    TOUCHEZ VOS ORTEILS

    Penchez-vous lentement vers l'avant de votre taille, laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant
    que vous vous étirez vers vos orteils. Essayez d'atteindre votre orteil et comptez 15 fois.
    7

    ETIREMENT DU TENDON

    Etendez votre jambe droite. Reposez la plante de votre pied gauche contre votre cuisse droite. Étirez-vous
    vers le haut de votre pied. Comptez 15 fois. Détendez-vous, puis répétez avec la jambe gauche.
    8

    6
    7

    ETIREMENT DU MOLLET/TENDON

    Penchez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et vos bras vers l'avant. Gardez
    votre jambe droite droite et le pied gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous vers
    l'avant en déplaçant vos hanches vers le mur. Puis répétez de l'autre côté 15 fois.

    72

    8



  • Page 73

    6. DIRECTIVE D’ENTRAINEMENT
    Phase d'entraînement :
    Après les exercices d'étirement et d'échauffement, vous commencez la phase d'entraînement de 20
    à 30 minutes. Après une utilisation régulière, les muscles de vos jambes vont devenir plus fort. Travailler à votre rythme mais il est très important de maintenir un tempo régulier tout au long. Le taux
    de travail devrait être suffisant pour augmenter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée
    sur le graphique ci-dessous.
    RYTHME CARDIAQUE

    MAXIMUM
    ZONE CIBLE

    REFROIDISSEMENT
    ÂGE

    Phase de redressement :
    Cela devrait durer au moins 12 minutes pour la plupart des gens.
    Cette étape vous permet de laisser votre système cardio-vasculaire et muscles au ralenti. Ceci est
    une répétition de l‘exercice d‘échauffement par exemple réduire votre tempo, continuer pendant environ 5 minutes. Les exercices d‘étirement devraient maintenant se répéter, encore une fois n‘oublier
    pas de ne pas forcer les muscles dans l‘étirement. Une fois en forme, vous devrez vous entraîner
    plus longtemps et plus durement. Il est conseillé de s‘exercer au moins trois fois par semaine, et si
    possible, espacez vos séances d‘entraînement uniformément tout au long de la semaine.

    73

    FR



  • Page 74

    TONIFICATION MUSCULAIRE:
    Pour tonifier les muscles pendant l‘exercice, vous aurez besoin d‘avoir la résistance réglée assez
    élevé. Cela mettra plus de pression sur les muscles de la jambe et peut signifier que vous ne pouvez
    pas vous entrainer aussi longtemps que vous le souhaitez. Si vous essayez aussi d‘améliorer votre
    condition physique, vous devez modifier votre programme de formation. Vous devez vous entraîner
    normalement pendant l‘échauffement et la phase de refroidissement, mais vers la fin de la phase
    d‘exercice, vous devez augmenter la résistance, ce qui rend vos jambes plus dur par rapport à la
    normale. Vous serez amené à réduire votre vitesse pour maintenir votre fréquence cardiaque dans la
    zone cible.
    PERTE DE POIDS:
    Le facteur important ici est la quantité d‘effort que vous mettez dedans. Plus vous travaillez, plus
    vous brûlerez de calories. Effectivement, cela est la même chose que si vous étiez dans un entrainement pour améliorer votre condition physique, la différence est le but souhaité.
    UTILISATION:
    Le bouton de commande de tension vous permet de modifier la résistance des pédales. Une grande
    résistance rend plus difficile à pédaler, par contre une faible résistance rend plus facile à pédaler.
    Pour obtenir les meilleurs résultats régler la tension lorsque le vélo est en cours d‘utilisation.

    74



  • Page 75

    7. MODE D’EMPLOI CONSOLE
    Fonction:
    Eléments
    Time
    Speed
    Distance
    Calories
    Heart Rate
    Rpm

    Description
    Affichage du temps d’entrainement.
    Plage d’affichage 1:00 ~ 99:00
    Afficher la vitesse.
    Plage d’affichage 0.0 ~ 99.9
    Afficher la distance de l’exercice.
    Plage d’affichage 1.0 ~ 999.0
    Afficher la consommation calorique pendant l‘entraînement.
    Plage d’affichage 1.0 ~ 999.0
    Afficher la fréquence cardiaque pendant l’entrainement. Lorsque la pulsion cardiaque de l‘utilisateur dépasse la valeur cible prédéfinie, l’appareil
    vous signale avec un son d'alarme.
    Rotation par minute
    Plage d’affichage 0 ~ 999

    Fonctionnalité des touches
    Eléments
    Roue - Augmenter
    Roue - Diminuer
    Mode
    Réinitialiser
    Commencer / Arrêter

    Description
    Réglez la valeur de la fonction ou augmenter
    Réglez la valeur de la fonction ou diminuer
    Confirmer le réglage ou la sélection.
    Maintenez pendant 2s, l’appareil va se redémarrer
    Pendant le réglage ou le mode d‘arrêt, appuyez dessus pour revenir au
    menu principal.
    Commencer ou arrêter un exercice

    75

    FR



  • Page 76

    8. PROCÈDURE OPÈRATOIRE
    Démarage
    Pour mettre en marche ou changer la pile, ouvrez l'arrière du compartiment à piles et insérez 4 piles AA.
    Appuyez sur le bouton RESET pendant 2s, le moniteur s'allume, accompagné d'un bip de 1 seconde. La
    LCD affichera tous les segments durant 2s, après, le diamètre de la roue et de l‘unité s’affiche pendant 1s.
    Ensuite, allez au réglage de l’utilisateur.
    Après 4 minutes d’inactivité, le moniteur passe en mode veille. Appuyez sur une touche pour activer le
    moniteur.

    76



  • Page 77

    Données utilisateur:
    Utilisez la roue joggle pour sélectionner le groupe USER de U1 ~ U4, appuyez sur MODE pour confirmer.
    Demandez sexe / âge / taille / poids afin de se déplacer dans le menu d‘entraînement.

    Sélection du mode d‘entraînement:
    Utilisez la roue joggle pour sélectionner le mode d‘entraînement comme:
    Temps Cible -> Distance Cible -> Calories Cibles -> H.R cible.

    Démarrage
    1. Commencer directement l’entraînement, TIME commence à compter chronométrer. DISTANCE / CALORIES / RPM / SPEED & RYTHME CARDIAQUE affichera
    la valeur en conséquence.
    2. L‘animation affiche USER, Il va passer au prochain
    chiffre à chaque cinquième de temps 0.1KM (orML).
    3. Appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter
    l‘entraînement, Au clignotement de l’icône STOP, toute
    valeur restera inchangé.
    4. Au cours de l‘entraînement, il est invalide à appuyer sur
    RESET / Joggle roue / touche ENTER.
    5. En mode STOP, appuyez sur le bouton RESET, le moniteur retourne à la page de réglage des fonctions.

    77

    FR



  • Page 78

    Temps cible
    1. Utilisez la roue joggle pour régler le temps cible (valeur
    prédéfinie = 10: 00), appuyez sur START / STOP pour
    s‘entraîner en mode Temps cible.
    2. Le compte à rebours commence à partir de la valeur
    cible DISTANCE/CALORIES/RPM/SPEED&RYTHME
    CARDIAQUE affiche la valeur conséquente:
    3. L‘animation affiche USER, Il va passer au prochain
    chiffre à chaque cinquième de temps. Appuyez sur le
    bouton START / STOP pour arrêter l‘entraînement,
    4. Appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter
    l‘entraînement, Au clignotement de l’icône STOP, toute
    valeur restera inchangé.
    5. Au cours de l‘entraînement, il est invalide à appuyer sur
    RESET / Joggle roue / touche ENTER.
    6. En mode STOP, appuyez sur le bouton RESET, le moniteur retourne à la page de réglage des fonctions.

    Distance cible
    1. Utilisez la roue joggle pour définir la DISTANCE cible
    (Valeur prédéfinie = 5,0), appuyez sur START / STOP
    pour s’entraîner en mode distance cible.
    2. Le compte à rebours de la distance commence à partir
    de la valeur cible, TIME / DISTANCE / RPM / SPEED &
    RYTHME CARDIAQUE affiche la valeur conséquente.
    3. L‘animation affiche USER. Il va passer au prochain
    chiffre à chaque cinquième de distance.
    4. Appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter
    l‘entraînement, Au clignotement de l’icône STOP, toute
    valeur restera inchangé.
    5. Au cours de l‘entraînement, il est invalide à appuyer sur
    RESET / Joggle roue / touche ENTER.
    6. En mode STOP, appuyez sur le bouton RESET, le moniteur retourne à la page de réglage des fonctions.

    78



  • Page 79

    Calories cibles
    1. Utilisez la roue joggle pour définir les CALORIES cibles
    (valeur prédéfinie = 100), appuyez sur START / STOP
    pour s’entraîner avec la cible en mode Calories.
    2. Le compte à rebours des calories commence à partir
    de la valeur cible, TIME / DISTANCE / RPM / SPEED &
    RYTHME CARDIAQUE affiche la valeur conséquente.
    3. L‘animation affiche USER, Il va passer au prochain
    chiffre à chaque cinquième de Calories préréglées.
    4. Appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter
    l‘entraînement, Au clignotement de l’icône STOP, toute
    valeur restera inchangé.
    5. Au cours de l‘entraînement, il est invalide à appuyer sur
    RESET / Joggle roue / touche ENTER.
    6. En mode STOP, appuyez sur le bouton RESET, le moniteur retourne à la page de réglage des fonctions.
    Cible HR
    1. Utilisez la roue pour définir la pulsation cible (valeur
    prédéfinie = 100), appuyez sur START / STOP pour
    s’entraîner en mode cible HR. Gardez les deux mains
    sur les poignées.
    2. Début du chronomètre, DISTANCE/ CALORIES/ RPM/
    SPEED & HEART RATE affiche la value conséquente.
    3. L‘animation affiche USER, Il va passer au prochain
    chiffre à chaque 0.1KM (or ML).
    4. Lorsque la valeur de pulsation réelle est de 50% plus
    élevé que la pulsation cible, (up) clignote pour rappeler
    trop vite à l‘utilisateur; Lorsque la pulsation réelle est de
    50% inférieur à la pulsation cible, (down) clignote pour
    rappeler trop lent à l‘utilisateur.
    5. Appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter
    l‘entraînement, Au clignotement de l’icône STOP, toute
    valeur restera inchangé.
    6. Au cours de l‘entraînement, il est invalide à appuyer
    sur RESET / Joggle roue / touche ENTER.
    7. En mode STOP, appuyez sur le bouton RESET, le
    moniteur retourne à la page de réglage des fonctions.

    79

    FR



  • Page 80

    9. LOGICIEL D’APPLICATION (APP)
    Pour télécharger l’application, scannez son code QR ou recherchez-la dans votre App Store.
    Conditions requises : l’appareil mobile doit correspondre à un Android 5.0 ou davantage avec Bluetooth 4.0 ou un iOS 8.0 ou davantage.
    Essayez Kinomap dès maintenant et sans frais pendant 7 jours ou choisissez l'application
    GRATUITE iConsole!
    Android

    Kinomap

    iOS

    Informations sur l’utilisation de l’application :
    Les utilisateurs d’Android doivent veiller à ce que la case « source inconnues » soit cochée dans la
    catégorie « Sécurité de l’appareil » des paramètres généraux.
    N’oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre appareil.
    Le code QR situé dans la première partie du manuel d’utilisation vous permettra d’accéder à
    plusieurs tutoriels YouTube. Vous y obteniez davantage d’informations sur l’application et sur
    l’appareil.

    Android

    iConsole

    80

    iOS



  • Page 81

    Chaîne du recyclage
    Les matériaux d‘emballage peuvent être transportés vers le cycle des matières premières. La disposition des matériaux d‘emballage,
    conformément aux dispositions légales. Les informations peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections.
    Information relative à la législation sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
    Nous tenons à signaler aux propriétaires de vieux équipements électriques et électroniques que conformément aux dispositions légales
    applicables, les vieux équipements électriques doivent être collectés séparément des déchets municipaux. Le symbole suivant d'une
    poubelle sur roues, barrée d'une croix, et qui est apposé sur les anciens équipements électriques et électroniques, indique également
    l'obligation de collecte séparée:

    Selon l'ElektroG, en application de l'article 17 paragraphe 2 et en liaison avec l'article 17 paragraphe 1, nous sommes tenus en tant
    que distributeur d'équipements électriques, de reprendre gratuitement certains appareils électriques et électroniques usagés. Nous
    remplissons cette obligation légale par l'intermédiaire de DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH. En outre, vous
    pouvez déposer vos anciens équipements électriques et électroniques dans les points de collecte des services publics d'élimination
    des déchets. Vous apportez une contribution importante à la réutilisation, au recyclage et aux autres formes de valorisation des vieux
    équipements en envoyant ces derniers à la collecte sélective appropriée.
    En tant qu'utilisateur final, vous êtes responsable de la suppression des données personnelles figurant sur les anciens équipements
    électriques à éliminer avant qu'ils ne soient mis au rebut.

    81

    FR



  • Page 82



  • Page 83

    MANUALE D’USO
    ITALIANO
    Gentile cliente,
    Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma SPORTSTECH. Con le attrezzature sportive
    di SPORSTECH potrete usufruire della più alta qualità e della più recente tecnologia.
    Per sfruttare a pieno il potenziale del dispositivo e poterlo utilizzare per molti anni, raccomandiamo
    di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’allenamento e di utilizzare il dispositivo
    seguendo le istruzioni. La sicurezza e la funzionalità del dispositivo possono essere garantite solo se
    vengono rispettate le disposizioni legali sulla sicurezza generale e per la prevenzione degli incidenti
    nonché le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale d'uso. Non ci assumiamo alcuna
    responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio o da un uso errato del dispositivo.

    i

    Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano il dispositivo abbiano letto e compreso
    il manuale dell'utente.

    Tenere il manuale dell'utente in un luogo sicuro per potervi accedere
    in qualsiasi momento, ove necessario.

    IT

    Salvo errori e modificazioni.



  • Page 84

    Il nostro Video Tutorial per te!
    Montaggio, Utilizzo, Smontaggio.
    1. Scannerizza il QR-Code
    2. Guarda il video
    3. Inizia ad allenarti veloce e sicuro

    Link per il Video:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_video

    Ci siamo anche sui social!
    Scopri le ultime novità sui prodotti, contenuti per l'allenamento e molto altro
    ancora sul nostro:
    pagina Instagram

    pagina Facebook

    https://www.instagram.com/sportstech.de

    https://www.facebook.com/sportstech.de



  • Page 85

    INDICE
    1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA..................................................................... 86
    2. DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO...................................................... 88
    3. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO............................................................................ 89
    4. REGOLAZIONE......................................................................................................... 91
    5. ESERCIZI DI STRETCHING ........................................................................................ 92
    6. ISTRUZIONI PER ALLENAMENTO................................................................................ 93
    7. FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE.......................................................................... 95
    8. PROCEDURA DI OPERAZIONE.................................................................................... 96
    9. SOFTWARE DI UTILIZZO (APP)................................................................................... 100
    10. DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................. 123

    IT



  • Page 86

    1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

    !

    Precauzioni minime, incluse importanti istruzioni di sicurezza incluse nel presente
    manual dovrebbero essere sempre seguite durante l’uso del tapisroulant. Leggere
    tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.

    ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio consultare il proprio medico.

    Questo è particolarmente importante per persone oltre i 35 anni che hanno problem

    di salute pre-esistenti. Leggere tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi strumento

    per il fitness. Non azionare questa macchina per l’esercizio senza la presenza di

    protezioni, poichè la parti mobili possono essere pericolose se esposte.

    1. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a scopi commerciali.
    2. Posizionare e utilizzare il dispositivo su una superficie asciutta, piana e antiscivolo e durante l'utilizzo posizionarsi ad almeno 2,5 metri attorno ad esso.
    3. Non posizionare alcun oggetto appuntito vicino alla bici.
    4. Per proteggere il pavimento o il tappeto da danni o evitare che la superficie si scolorisca,
    posizionare un tappetino speciale sotto, durante l'utilizzo.
    5. Tenere i bambini e gli animali lontano dalla bici in qualsiasi momento. NON lasciare i bambini da
    soli nella stessa stanza con la macchina.
    6. Persone con handicap o disabilità non dovrebbero usare la bici senza la presenza di un
    professionista della salute o di un medico.
    7. Se l’utente presenta giramenti, nausea, dolore al petto o altri sintomi anomaly, FERMARSI
    immediatamente. CONSULTARE UN MEDICO IMMEDIATAMENTE.
    8. Posizionare la bici su una superficie piatta e asciutta, lontana da acqua e umidità. Posizionare un
    tappeto sotto l’unità per mantenere la macchina stabile e proteggere il pavimento.
    9. Usare la bici solo per l’uso appropriato come descritto nel manuale. NON usare alcun accessorio
    non raccomandato dalla casa produttrice.
    10. Assemblare la macchina esattamente come nelle descrizioni del manual di istruzioni.
    11. Controllare i bulloni e le altre viti prima di usare la macchina E assicurarsi che l’allenamento
    avvenga in sicurezza.
    12. Effettua una ispezione di routine dell’equipaggiamento. Presta attenzione particolare ai
    componenti più suscettibili all’usura, es. Punti di connessione e ruote. I componenti difettosi
    devono essere sostituiti immediatamente. Il livello di sicurezza dell’equipaggiamento può essere
    mantenuto solo con un costante controllo. Non usare la bici finché completamente riparata.

    86



  • Page 87

    1. Mai far funzionare la bici se non in grado di funzionare in modo appropriato.
    2. La macchina può essere usata solo da una persona alla volta.
    3. Non usare strumenti abrasivi per pulire la macchina. Rimuovere gocce di sudore dalla macchina
    subito dopo l’allenamento.
    4. Indossare sempre vestiti appropriate all’allenamento. Scarpe da corsa o aerobica sono
    necessarie.
    5. Prima di iniziare l’esercizio eseguire sempre dello stretching.
    6. La Potenza della macchina aumenta aumentando la velocità e il contrario. La macchina include
    una maniglia regolabile per modificare la resistenza.

    IT

    87



  • Page 88

    2. DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO

    Al seguente link
    troverete il disegno esploso
    e la lista dei pezzi di ricambio:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_spareparts

    88



  • Page 89

    3. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
    Preparazione:
    • Prima dell’assemblaggio assicurarsi di avere abbastanza spazio intorno.
    • Usare gli attrezzi necessari all’assemblaggio.
    • Prima di assemblare, controllare se tutte le parti necessarie sono a disposizione (alla fine di questo foglio di istruzioni troverai un disegno esploso con tutte le singole parti (distinte con numeri)
    che formano la macchina completa.)
    Istruzioni per l’assemblaggio:

    16
    6
    5
    4
    3

    15
    7

    Fissare lo stabilizzatore frontale (pt.15) alla
    struttura principale (pt.16) usando due set di
    Ø10 rondelle ad arco (pt.5), M10 dadi a cupola
    (pt.6) e M8*90 bulloni per il carrello (3).
    Fissare lo stabilizzatore posteriore (pt.4) alla
    struttura principale (pt.16) usando due set di
    Ø10 rondelle ad arco (pt.5), M10 Dadi a cupola
    (pt.6) e M8*90 bulloni per il carrello (3).

    13
    12
    Far scivolare il palo per il sedile (pt.10) nel palo
    per il sedile nell’apposito foro nella struttura
    principale (pt.16). Poi far scivolare il sedile
    (pt.12) nel palo verticale per il sedile (pt.10),poi
    assicurare usando la rondella piatta 1 (20) e
    la maniglia a L (19).Dovrai allentare la sezione
    zigrinata della maniglia a L (pt.19) e reinserire
    la mani-glia e poi selezionare l’altezza desiderata. Rilasciare la maniglia e stringere La parte
    zigrinata.
    Ora fissure il sedile (pt.13) al palo del sedile
    (pt.12) come nella figura e stringere I bulloni
    insieme alle viti sotto il sedile

    10
    20
    19
    26

    16

    89

    IT



  • Page 90

    Infilare il palo del manubrio (pt.17) nel
    foro per il palo del manubrio nella struttura principale. (pt.16). Dovrai allentare la
    sezione zigrinata della maniglia a L (pt.26)
    e reinserire la maniglia e poi selezionare
    l’altezza desiderata. Rilasciare la maniglia
    e stringere
    La parte zigrinata.
    Fissare il manubrio (pt.18) con una
    rondella
    piatta 1 (20) e maniglia a L (19).
    ATTENTIONE: FISSARE FISSARE IL
    MANUBRIO CON MOLTA FERMEZZA.
    Sistemare il Computer (pt.78) sul porta
    Computer con un bullone (pt.55), Connettere la spina (A1&A2).

    I pedali (pt.1 L e pt.1 R) sono indicati
    con „L“ e „R“ – Left (sinistra) e (destra) Right. Collegarli alle aste dei bracci
    appropriate. Il braccio dell’asta destra
    si trova sul lato destro della cyclette
    rispetto al sedile.
    Nota che il pedale destro deve essere filettato in senso orario e il pedale
    sinistro in senso anti-orario.

    Avvitare bene tutti gli elementi
    e i pezzi preassemblati!
    90



  • Page 91

    Regolare la resistenza:
    Aumentare o diminuire la resistenza ti
    permetterà di aggiungere varietà ai tuoi
    allenamenti regolando il livello di resistenza della bici. Per aumentare la tensione e la resistenza (richiede più forza
    per muovere il pedale), girare il freno di
    emergenza e l’asta per il controllo della
    tensione (#30)verso destra.
    Per diminuire la tensione e incrementare
    la resistenza (richiede meno forza sul
    pedale), girare il freno di emer-genza e
    l’asta per il controllo della tensione (#30)
    verso sinistra.
    Usare la funzione freno di emergenza:
    La stessa maniglia che ti permette di
    regolare la tensio-ne della bici funziona
    anche come freno di emergenza. Usa
    questa funzione di sicurezza in qualsiasi
    momento in cui è necessario scendere
    dalla bici e/o fermare il volano della bici.
    Per usare il freno di emergenza in ogni
    situazione dovrai premere energeticamente verso il basso sulla maniglia per
    il freno di emergenza e il controllo della
    tensione (#30).

    4. REGOLAZIONE
    • Per regolare l’altezza della sella, allentare la maniglia con la molla del palo verticale posto sulla
    struttura principale e tirarla. Posizionare il palo verticale del sedile sull’altezza desiderata, così che
    i fori siano allineati, poi rilasciare la maniglia e rifissarla.
    • Per spostare il sedile in Avanti nella direzione del manubrio o indietro, allentare la maniglia regolabile e la rondella e spingere di nuovo la maniglia. Far scivolare il palo orizzontale del sedile nella
    posizione desiderata. Allineare i fori e poi ristringere la maniglia regolabile.
    • Per regolare l’altezza del manubrio, allentare la maniglia a molla e la maniglia secondaria e
    spingerle entrambe nuovamente all’indietro. Far scivolare il palo del manubrio fino al foro dell’altezza desiderata, con i fori allineati correttamente, stringere la maniglia a molla regolabile e poi la
    maniglia secondaria.
    91

    IT



  • Page 92

    5. ESERCIZI DI STRETCHING
    Non importa la ragione per cui fai sport, fai in modo di fare sempre esercizi di stretching prima di
    cominciare. Il uscolo riscaldato si allungherà facilmente, quindi scaldati con degli esercizi per 5-10 minuti.
    Ti suggeriamo di eseguire i seguenti esercizi cinque volte conta fino a dieci ogni volta o anche più a lungo
    quando ripeti l’esercizio dopo aver praticato sport.
    1

    1

    RULLI PER LA TESTA

    Ruotare la testa a destra, fino a sentir allungare il lato sinistro del collo, poi ruotare la testa indietro,
    allungando il mento verso il soffitto e aprendo la bocca. Ruotare la testa a sinistra, quindi abbassare la
    testa verso il petto per un conteggio.
    2

    2

    SOLLEVAMENTO SPALLE

    Sollevare la spalla destra verso l'orecchio. Quindi sollevare la spalla sinistra abbassando la spalla destra.
    3

    STRETCHING LATERALE

    Aprire le braccia verso il lato e sollevarle fino a quando non si trovano sopra la testa. Allungare il braccio
    destro fino al soffitto quando più possibile e trattenere. Ripetere questa azione con il braccio sinistro.
    4

    3

    STRETCHING DEI QUADRICIPITI

    Con una mano contro un muro per mantenere l'equilibrio, andare verso l’indietro e sollevare il piede destro
    verso l'alto. Portare il tallone più vicino alle natiche possibile. Trattenere per 15 conteggi e ripetere con il
    piede sinistro.
    5

    4

    STRETCHING INTERNO COSCIA
    5

    Sedersi con le suole dei piedi unite e le ginocchia che puntano verso l'esterno. Avvicinare i piedi all’inguine
    il più possibile. Spingere delicatamente le ginocchia verso il pavimento. Trattenere per 15 conteggi.
    6

    TOCCARE LE PUNTE

    Lentamente, piegarsi in avanti dalla vita, rilassare le spalle e la schiena mentre ci si allunga verso le dita dei
    piedi. Allungarsi quanto più possibile e trattenere la posizione per 15 conteggi.
    7

    6

    STRETCHING DEI TENDINI

    Stendere la gamba destra. Riposare la suola del piede sinistro contro la coscia interna destra. Allungarsi
    verso il tuo piede per quanto possibile. Trattenere per 15 conteggi. Rilassarsi e ripetere con la gamba
    sinistra.
    8

    7

    STRETCHING POLPACCIO/TALLONE

    Appoggiarsi contro un muro con la gamba sinistra di fronte alla destra e le braccia in avanti. Mantenere
    la gamba destra dritta e il piede sinistro sul pavimento; poi piegare la gamba sinistra e sporgersi in avanti
    spostando i fianchi verso la parete. Trattenere la posizione, poi ripetere dall'altra parte per 15 conteggi.

    92

    8



  • Page 93

    6. ISTRUZIONI PER ALLENAMENTO
    Fase di allenamento:
    Dopo gli esercizi di stretching e riscaldamento si inizia la fase di allenamento di 20-30 minuti. In
    seguito ad un uso regolare, i muscoli delle tue gambe diventeranno più forti. Fai del tuo meglio, ma
    ricorda che è importante mantenere un ritmo regolare durante l’esercizio. La durata dell’esercizio dovrebbe essere sufficiente a far aumentare il tuo battito cardiaco nella zona target del grafico qui sotto.
    BATTITO CARDIACO

    MASSIMO
    ZONA TARGET

    RIPOSO
    ETA

    Fase di recupero:
    Questo dovrebbe durare almeno 12 minuti per la maggior parte delle persone.
    Questa fase aiuta il tuo sistema cardio-circulatorio e i tuoi muscoli a rilassarsi. Questo esercizio è
    una ripetizione dell’esercizio di riscaldamento es. Riduci il ritmo e continua per 5 minuti. L’esercizio di
    stretching deve ora essere ripetuto, ricordando nuovamente di non forzare I muscoli nella tensione.
    Diventando progressivamente più allenati, sarà necessario proseguire l’esercizio più a lungo e con
    più resistenza. E’ raccomandabile allenarsi almeno tre volte a settimana, possibilmente spalmando i
    tempi dell’esercizio regolarmente durante la settimana.

    93

    IT



  • Page 94

    TONIFICARE I MUSCOLI:
    Per tonificare I muscoli sulla tua SPEED BIKE dovrai impostare un livello alto di resistenza. Questo
    farà in modo che i tuoi muscoli delle gambe aumentino lo sforzo e può significare che non potrai
    allenarti molto a lungo come vorresti. Se stai anche cercando di aumentare il tuo livello di fitness è
    necessario modificare il tuo programma di allenamento. Dovresti allenarti normalmente durante la
    fase di riscaldamento e rilassamento, ma verso la fine dell’esercizio dovresti aumentare la resistenza
    facendo lavorare i muscoli delle tue gambe. E’ possibile che dovrai ridurre la velocità per mantenere
    il battito cardiaco nella zona target.
    PERDITA DI:
    Il fattore importante è quanto impegno ci metti. Più a lungo e più intensamente ti alleni, più calorie
    brucerai. E’ lo stesso concetto dell’allenarsi per incrementare il proprio livello di fitness, la differenza è
    l’obiettivo finale.
    USO:
    La maniglia per il controllo della tensione ti aiuta a modificare la resistenza dei pedali. Un alto livello
    di resistenza rende più difficile pedalare, un basso livello di resistenza lo rende più facile. Per i migliori
    risultati imposta la tensione mentre usi la bici.

    94



  • Page 95

    7. FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE
    Funzioni del display:
    funzione
    Time
    Speed
    Distance
    Calories
    Heart Rate
    Rpm

    descrizione
    mostra il tempo di allenamento dell’utente.
    Il display varia da 1:00 ~ 99:00
    mostra la velocità di allenamento dell’utente.
    Il display varia da 0.0 ~ 99.9
    mostra la distanza di allenamento dell’utente.
    Il display varia da 1.0 ~ 999.0
    mostra le calorie bruciate durante l’ allenamento dell’utente.
    Il display varia da 1.0 ~ 999.0
    mostra il battio cardiaco durante l’allenamento dell’utente.
    Quando il battito dell’utente supera il limite prestabilito, il monitor suonerà
    con un allarme sonoro.
    rotazione per minuto.
    Il display varia da 0 ~ 999

    Funzioni dei Pulsante
    pulsante
    Rotella – Up (su)
    rotella – Down (giù)
    Mode- Modalità
    Reset
    Start/Stop

    descrizione
    Regola il valore della funzione o selezione su.
    Regola il valore della funzione o seleziona giu.
    Conferma la modalità o selezione.
    Tieni premuto per 2s, il monitor si riavvierà.
    Durante l’impostazone o la modalità Stop, premilo per tornare al menu
    principale.
    Inizia o ferma l’allenamento.

    95

    IT



  • Page 96

    8. PROCEDURA DI OPERAZIONE
    Accendere:
    Per avviare o sostituire la batteria, aprire il retro del vano batterie e inserire 4 batterie AA. Premere il pulsante
    RESET per 2s, il monitor si accenderà, accompagnato da un segnale acustico di 1 secondo. Lo schermo
    LCD mostrerà tutti i segmenti per 2s poi il diametro della ruota e l’unità per 1s. poi andrà alla modalità impostazione UTENTE. Senza nessun intervento per 4 minuti, il il monitor andrà nella modalità Sleeping.Premi
    un tasto qualsiasi per riaccendere il monitor.

    96



  • Page 97

    Impostazione dati utente:
    Usa il pulsante a rotella per selezionare il gruppo UTENTE da U1~U4, premi MODE per confermare. Seleziona il Sesso/ Eta’/ Altezza/ Peso, poi passa al display dell’allenamento.

    Workout mode selection:
    Usa il pulsante a rotella per selezionare il modo di allenamento:
    Target Time (tempo)-> Target Distance(distanza)-> Target Calories (calorie)-> Target H.R (battito).
    Inizio Rapido
    1. Inizia ad allenarti direttamente, il tempo inizia ad aumentare. DISTANCE/ CALORIES/ RPM/ SPEED &
    HEART RATE mostreranno i valori rispettivi.
    2. Il personaggio animato mostrerà solo l’UTENTE, Poi
    salterà alla figura successiva ogni 0.1KM (or ML).
    3. Premi il pulsante START/STOP per fermare l’allenamento. l’icona STOP lampeggia, tutti i valori rimarranno
    sullo schermo.
    4. Durante l’allenamento, non si può premere RESET /
    pulsante a rotella /pulsante ENTER .
    5. Nella modalità STOP, premi il pulsante RESET, il monitor
    tornerà alla funzione imposta schermo.

    97

    IT



  • Page 98

    Tempo Obiettivo
    1. Usa il pulsante a rotella per impostare il tempo TIME
    (valore automatico=10:00), premi START/STOP per
    allenarti nella modalità Target Time.
    2. Il tempo TIME inizia il conto alla rovescia dal valore inserito, DISTANCE/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART
    RATE si calcoleranno sul display.
    3. Il personaggio animato mostra solo l’UTENTE, passerà alla figura sucessiva ogni quinto del tempo totale
    impostato
    4. Premi il pulsante START/STOP per fermare l’allenamento. l’icona STOP lampeggia, tutti i valori rimarranno
    sullo schermo.
    5. Durante l’allenamento, non si può premere RESET /
    pulsante a rotella /pulsante ENTER .
    6. Nella modalità STOP, premi il pulsante RESET, il monitor
    tornerà alla funzione imposta schermo.
    Distanza Obiettivo
    1. Usa il pulsante a rotella per inserire la DISTANCE (valore
    automatico=5.0), premi START/STOP per allenarti
    nella modalità Target Distance.
    2. DISTANCE inizia il conteggio alla rovescia dal valore
    impostato, TIME/ CALORIES/ RPM/ SPEED & HEART
    RATE mostreranno i relativi valori sul display .
    3. Il personaggio animato mostra solo l’UTENTE, passerà
    alla figura sucessiva ogni quinto della distanza totale
    impostata.
    4. Premi il pulsante START/STOP per fermare l’allenamento. l’icona STOP lampeggia, tutti i valori rimarranno
    sullo schermo.
    5. Durante l’allenamento, non si può premere RESET /
    pulsante a rotella /pulsante ENTER .
    6. Nella modalità STOP, premi il pulsante RESET, il monitor
    tornerà alla funzione imposta schermo.

    98



  • Page 99

    Calorie Obiettivo
    1. Usa il pulsante a rotella per inserire le calorie CALORIES (valore automatico=100), premi START/STOP
    per iniziare l’allenamento in questa modalità.
    2. LE CALORIE iniziano il conto alla rovescia dal valore
    Target, TIME/DISTANCE/RPM/SPEED & HEART RATE e
    mostreranno il valore corrispondente sullo schermo.
    3. Il personaggio animato mostra solo l’UTENTE, passerà
    alla figura sucessiva ogni quinto delle calorie totali
    impostate.
    4. Premi il pulsante START/STOP per fermare l’allenamento. l’icona STOP lampeggia, tutti i valori rimarranno
    sullo schermo.
    5. Durante l’allenamento, non si può premere RESET /
    pulsante a rotella /pulsante ENTER.
    6. Nella modalità STOP, premi il pulsante RESET, il monitor
    tornerà alla funzione imposta schermo.

    Pulsazione Obiettivo
    1. Usa il pulsante a rotella per selezionare l’obiettivo battito
    cardiaco (valore automatico=100), premi START/per
    allenarti con la modalità Target HR.
    2. Tieni entrambe le mani sul manubrio. Il tempo TIME
    inizia a essere calcolato, DISTANCE/ CALORIES/ RPM/
    SPEED & HEART RATE mostreranno il valore corrispondente.
    3. Il personaggio animato mostra solo l’UTENTE passera’
    alla figura successiva ogni 0.1KM (or ML).
    4. Quando il valore del battito PULSE è 50% superiore
    rispetto al valore ideale, (up) lampeggerà per ricordarlo;
    quando il valore del battito PULSE è 50% più basso
    del valore ideale Target Pulse, (down) lampeggerà per
    ricordarlo.
    5. Premi il pulsante START/STOP per fermare l’allenamento. l’icona STOP lampeggia, tutti i valori rimarranno
    sullo schermo.
    6. Durante l’allenamento, non si può premere
    RESET /pulsante a rotella /pulsante ENTER .
    Nella modalità STOP, premi il pulsante RESET, il monitor
    7. In STOP mode, press RESET button,
    Il monitor torna alla pagina di impostazione delle funzioni.

    99

    IT



  • Page 100

    9. SOFTWARE DI UTILIZZO (APP)
    Puoi scaricare l'app utilizzando i codici QR mostrati qui o cercando direttamente nel negozio. Prerequisito per il dispositivo mobile: Android 5.0 o versioni successive con Bluetooth 4.0, iOS 8.0 o
    versioni successive.
    Provate l'app kinomap gratuitamente per 7 giorni oppure scegliete l'app GRATUITA iConsole!

    Android

    Kinomap

    iOS

    Note sull'uso dell'app:
    Come utente Android, assicurati che in "Impostazioni -> Sicurezza dispositivo" sia impostato un
    segno di spunta sotto "Fonti sconosciute".
    Ricordarsi di attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo.
    Il codice QR all'inizio del manuale ti guiderà a vari tutorial di YouTube. Lì otterrai maggiori informazioni sull'app e sul dispositivo.

    Android

    iConsole

    100

    iOS



  • Page 101

    Riciclaggio dei rifiuti
    Il materiale di imballaggio può essere trasportato di nuovo al ciclo delle materie prime. Smaltire il materiale di imballaggio in conformità
    alle disposizioni di legge. Le informazioni possono essere recuperate dai sistemi di ritorno o di raccolta della vostra comunità.
    Avviso sulla legge degli apparecchi elettrici ed elettronici (ElektroG)
    Desideriamo far notare ai proprietari di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche che le apparecchiature elettriche devono
    essere raccolte separatamente dai rifiuti urbani, in conformità con le norme di legge vigenti. Il seguente simbolo di un bidone della
    spazzatura su ruote barrato, apposto su vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, indica anch’esso, l'obbligo di raccolta
    differenziata:

    Secondo la ElektroG, noi, in qualità di distributori di apparecchi elettrici, siamo obbligati a ritirare gratuitamente i rifiuti di apparecchi
    elettrici ed elettronici ai sensi della legge § 17 comma 2 assieme alla legge § 17 comma 1 della ElektroG. Rispettiamo questo obbligo
    legale tramite la DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH. Inoltre, è possibile consegnare i vecchi apparecchi elettrici
    ed elettronici presso i punti di raccolta delle autorità pubbliche di smaltimento dei rifiuti. Darete un importante contributo al riutilizzo, al
    riciclaggio ed ad altri tipi di recupero di vecchie apparecchiature, inviando le vostre vecchie apparecchiature alla raccolta differenziata,
    nei corretti punti di raccolta.
    L'utente finale è responsabile della cancellazione dei dati personali relativi ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche da
    smaltire prima della consegna.

    101

    IT



  • Page 102



  • Page 103

    GEBRUIKERSAANWIJZING
    NEDERLANDS

    Geachte klant,
    We zijn blij dat je een apparaat uit het SPORTSTECH-assortiment hebt gekozen. De sportuitrusting van
    SPORTSTECH biedt je de hoogste kwaliteit en de nieuwste technologie.
    Lees deze gebruikershandleiding vóór gebruik aandachtig door en gebruik het apparaat zoals aangegeven. Zo zul je ten volle van de prestaties van het apparaat kunnen profiteren en er vele jaren geniet
    van hebben. De bedrijfsveiligheid en de werking van het apparaat kunnen alleen worden gegarandeerd als zowel de algemene wettelijke veiligheidsinstructies en ongevallenpreventievoorschriften als
    de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. We aanvaarden geen
    aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of verkeerde bediening.

    i

    Zorg ervoor dat alle personen die het apparaat gebruiken de gebruikershandleiding
    hebben gelezen en begrepen.

    Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats zodat deze op
    elk moment kan worden gebruikt wanneer dat nodig is.

    NL
    Wijzigingen en fouten voorbehouden.



  • Page 104

    Onze Video-tutorials voor jou!
    Montage, Gebruik, Demontage.
    1. Scan de QR-code
    2. Bekijk video‘s
    3. Begin snel en veilig

    Link naar de video's:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_video

    We zijn ook actief op social media!
    Raadpleeg voor de meest recente productinformatie, trainingen en nog veel
    meer, onze:
    Instagram-pagina

    Facebook-pagina

    https://www.instagram.com/sportstech.de

    https://www.facebook.com/sportstech.de



  • Page 105

    INHOUD
    1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.................................................................... 106
    2. EXPLOSIETEKENING/ONDERDELENLIJST.................................................................... 108
    3. MONTAGE-INSTRUCTIES........................................................................................... 109
    4. REGELING............................................................................................................... 111
    5. STRETCHOEFENINGEN............................................................................................. 112
    6. TRAININGSHANDLEIDING.......................................................................................... 113
    7. HANDLEIDING VAN DE CONSOLE............................................................................... 115
    8. GEBRUIKSPROCEDURE............................................................................................. 116
    9. APPLICATIESOFTWARE (APP).................................................................................... 120
    10. DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................. 123

    NL



  • Page 106

    1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

    !

    Deze algemene veiligheidsinformatie moet bij het gebruik van dit apparaat strikt
    worden nageleefd. Lees alle instructies voordat je het apparaat gebruikt.

    LET OP: Raadpleeg een arts voordat je gaat sporten. Deze opmerking moet in acht worden genomen voor ouderen of personen met een beperkte gezondheidstoestand. Lees alle veiligheidsinstructies in deze handleiding zorgvuldig door voordat je het apparaat gebruikt.
    1. Het apparaat is uitsluitend voor thuisgebruik en is niet voor commerciële doeleinden bestemd.
    2. Plaats en gebruik het apparaat op een droge, vlakke en slipvrije ondergrond met minimaal 2,5
    meter afstand rondom.
    3. Plaats GEEN scherpe of puntige voorwerpen in de buurt van de speedbike.
    4. Leg een speciale beschermingsmat onder het apparaat om de vloer of het tapijt tegen
    beschadiging of verkleuring te beschermen.
    5. Houd kinderen en huisdieren op elk moment buiten het bereik van de speedbike.
    Laat in GEEN GEVAL kinderen zonder toezicht met het apparaat in dezelfde ruimte achter.
    6. Zieke mensen of mensen met een handicap mogen de speedbike alleen gebruiken onder
    toezicht van een getrainde fysiotherapeut of arts.
    7. Als je duizeligheid, misselijkheid, borstpijn of andere abnormale symptomen voelt, onderbreek
    dan onmiddellijk de training en RAADPLEEG EEN ARTS.
    8. Plaats de speedbike op een vrije, vlakke ondergrond waar het niet nat of vochtig is. Plaats er een
    mat onder om het sportapparaat te stabiliseren en de vloer tegen krassen te beschermen.
    9. Gebruik de speedbike uitsluitend voor het voorgeschreven doel en zoals beschreven in deze
    handleiding. Gebruik GEEN accessoires die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn aanbevolen.
    10. Volg bij de montage van het sportapparaat de montage-instructies in deze handleiding zo
    nauwkeurig mogelijk op.
    11. Controleer alle bouten en andere verbindingselementen voor het eerste gebruik en controleer of
    de speedbike in goede staat is.
    12. Voer een regelmatige routine-inspectie van je fitness-apparaat uit.
    Let daarbij vooral op vervangingsonderdelen en onderdelen die bij gebruik kunnen losraken,
    zoals: schroeven en wielen. Defecte onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen.
    Alleen op die manier kan de veiligheid van je sportapparaat worden gegarandeerd.
    Zie af van verder gebruik totdat een correcte reparatie is uitgevoerd.

    106



  • Page 107

    1. In geval van een functiestoring van de speedbike, mag deze IN GEEN GEVAL worden gebruikt.
    2. Dit apparaat mag altijd slechts door één persoon worden gebruikt.
    3. Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen voor het reinigen van het apparaat.
    Veeg de zweetdruppels direct na de training van het apparaat af met een zachte doek.
    4. Draag altijd geschikte kleding voor de training.
    Hiertoe behoren ook geschikte sportschoenen.
    5. Doe altijd eerst stretchoefeningen voordat je gaat trainen.
    6. De koppelkracht van het apparaat neemt toe naarmate de snelheid toeneemt en vice versa.
    De speedbike heeft een instelpunt waarmee je de weerstand kunt aanpassen.

    NL

    107



  • Page 108

    2. EXPLOSIETEKENING/ONDERDELENLIJST

    Onder de volgende koppeling
    vind je de explosietekening
    en de lijst van reserveonderdelen:
    https://service.innovamaxx.de/sx400_spareparts

    108



  • Page 109

    3. MONTAGE-INSTRUCTIES
    Let op:
    • Vóór de montage moet je erop letten dat er voldoende ruimte is om de montageplaats vrij te
    houden.
    • Gebruik het meegeleverde gereedschap voor montage.
    • Controleer voor de montage alle benodigde onderdelen op de volledigheid.
    Op de vorige pagina vind je een koppeling naar de opengewerkte tekening met alle afzonderlijke
    onderdelen (genummerd) waaruit de speedbike is opgebouwd.
    Montage-instructies:
    Monteer de voorste standaard (15)
    aan het hoofdframe (16) met twee
    sets Ø10 gewelfde sluitringen (5),
    M10 dopmoeren (6) en M8x90
    steunbouten (3). Om de achterste
    standaard (4) aan het hoofdframe
    (16) te bevestigen, gebruik je de 2
    sets Ø10 gewelfde sluitringen (5),
    M10 dopmoeren (6) en M10x90
    steunbouten (3).

    Schuif de zadelsteun (10) in de zadelsteunhouder
    van het hoofdframe (16). Schuif de zadelhouder
    (12) op de zadelsteun (10) en zet hem vast met
    een vlakke sluitring 1 (20) en de L-hendel (19).
    Maak het geribbelde gedeelte van de L-hendel
    (19) los, trek het uit en selecteer de gewenste
    hoogte. Laat de hendel los en draai het geribbelde
    gedeelte van de hendel vast. Bevestig nu het zadel
    (13) aan de zadelhouder (12) zoals afgebeeld en
    draai de bouten rond de schroeven onder het zadel
    vast.

    109

    NL



  • Page 110

    Schuif de stuurstang (17) in de stuurstanghouder van het hoofdframe (16).
    Maak het geribbelde gedeelte van de
    L-hendel (26) los, trek deze terug en stel
    de gewenste hoogte in. Schuif de L-hendel terug naar binnen en draai hem weer
    vast. Bevestig vervolgens het stuur (18)
    met een vlakke sluitring 1 (20) en de
    L-hendel (19).

    LET OP: DRAAI DE STUURSTANG
    STEVIG VAST.
    Plaats de computer (78) op de computerhouder met de bouten (55) en verbind
    de connectoren (A1 met A2).

    De pedalen (1L en 1R) zijn gemarkeerd met "L" (links) en "R" (rechts).
    Breng deze aan op de corresponderende pedaalarm. De rechter
    pedaalarm is die aan je rechterzijde,
    wanneer je op de fiets zit. Zorg
    ervoor dat je het rechter pedaal met
    de voorkant naar rechts en het linker
    pedaal met de voorkant tegen de
    klok in zet.

    Alle componenten en voorgemonteerde onderdelen
    stevig vastdraaien!

    110



  • Page 111

    De weerstand aanpassen:
    Je kunt de spanning van het loopwiel
    aanpassen door de weerstandswaarde van het wiel te veranderen.
    Om de spanning en de weerstand te
    verhogen (meer kracht vereist tijdens
    de training), draai je de noodrem en
    de spanningsknop (30) naar rechts.
    Om de spanning en de weerstand te
    verminderen, draai je de noodrem en
    de spanningsknop (30) naar links.

    De noodremfunctie:
    Dezelfde knop waarmee je de weerstand regelt dient tegelijk als noodrem. Gebruik deze altijd als je snel
    van het apparaat af moet zodat je
    het vliegwiel tot stilstand brengt. Druk
    stevig op de verstelknop (30) om de
    noodrem in te schakelen.

    4. REGELING
    • Om de hoogte van het zadel aan te passen, maak je eerst de L-vormige hendel op de verticale
    zadelsteun van het hoofdframe los en trek je deze uit. Druk of trek de zadelrail naar de gewenste hoogte, zodanig dat de bestaande gaten in de rail en de zadelsteun samenvallen. Nu kun je
    de L-vormige hendel loslaten en vastdraaien.
    • Om het zadel naar voren in de richting van het stuur of naar achter te verplaatsen, maak je de
    verstelhendel met de sluitring los en trek je de hendel terug. Schuif de zadelrail in de gewenste
    positie. Zorg ervoor dat de gaten samenvallen en draai de verstelhendel weer vast.
    • Om de hoogte van het stuur te verstellen, maak je de verstelveer en de tweede handgreep
    los en trek je beiden terug. Schuif de stuurstang langs de houder van het hoofdframe naar de
    gewenste hoogte. Als de verstelgaten gelijk liggen, trek je de verstelveer aan en de tweede
    handgreep weer aan.

    111

    NL



  • Page 112

    5. STRETCHOEFENINGEN
    Voor je de loopband gebruikt, kun je het beste 5 tot 10 minuten stretchoefeningen doen voor de
    opwarming. Stretching voor de training helpt de flexibiliteit te verbeteren en het risico op letsel
    te verminderen.
    1

    1

    MET JE HOOFD ROLLEN

    Draai je hoofd een seconde naar rechts, voel de stretch aan de linkerkant van je nek, draai dan
    je hoofd een seconde terug, strek je kin omhoog en laat je mond open. Draai je hoofd een
    seconde naar links en laat je hoofd dan een seconde zakken tot je borstkas.
    2

    SCHOUDERS OPHEFFEN

    2

    Hef je rechterschouder een seconde tegen je oor. Til dan je linkerschouder een seconde op
    terwijl je de rechterschouder loslaat.
    3

    ZIJWAARTS REKKEN

    Open je armen naar de zijkant en til ze op tot ze boven het hoofd zijn. Strek de rechterarm zo
    ver mogelijk naar het plafond toe. Herhaal deze handeling met je linkerarm.
    4

    3

    STRETCHING QUADRICEPS

    Steun met een hand tegen de muur om het evenwicht te bewaren, reik naar achteren en trek
    je rechtervoet omhoog. Breng de hiel zo dicht mogelijk bij de billen. Houd deze positie 15
    seconden vast en herhaal deze handeling met je linkervoet.
    5

    4

    STRETCHING BINNENKANT DIJEN

    Ga zitten met de voetzolen tegen elkaar en je knieën naar buiten gericht. Trek je voeten zo
    dicht mogelijk naar je buik toe. Druk je knieën zachtjes op de grond. Houd 15 seconden vast.
    6

    5

    TENEN AANRAKEN

    Buig langzaam naar voren vanaf de heup en houd je rug en schouders los terwijl je je strekt tot
    je handen de grond bereiken. Strek je zo ver mogelijk uit en houd 15 seconden vast.
    7

    STRETCHING ACHILLESPEES

    Strek je rechterbeen. Ondersteun de zool van de linkervoet tegen de binnenkant van de
    rechterdij. Rek zo ver mogelijk naar je tenen toe. 15 seconden aanhouden. Ontspan en herhaal
    met je linkerbeen.
    8

    6
    7

    STRETCHING KUIT-ACHILLESPEES

    Leun tegen een muur met je linkerbeen voor je rechterbeen en je armen naar voren. Houd je
    rechterbeen recht en je linkervoet op de grond, buig je linkerbeen en leun naar voren waarbij
    je de heupen naar de muur toe beweegt. Houd de spanning vast en herhaal dit met het andere
    been gedurende 15 seconden.

    112

    8



  • Page 113

    6. TRAININGSHANDLEIDING
    Trainingsfase:
    Na de rek- en warming-up oefeningen begint u met de 20-30 minuten durende trainingsfase. Door
    regelmatige training versterkt je de beenspieren. Doe je best en probeer tijdens het sporten een
    gelijkmatig tempo te handhaven. De intensiteit van de inspanningen moet voldoende zijn om de
    hartslag binnen het doelbereik te brengen, zoals weergegeven in de grafiek hieronder.
    HARTSLAG
    PULS

    MAXIMUM

    DOELBEREIK
    ZIELBEREICH

    HERSTEL
    ERHOHLUNG

    LEEFTIJD
    ALTER

    Herstelfase:
    Dit moet voor de meeste mensen minstens 12 minuten duren.
    Deze stap maakt het mogelijk om het hart- en vaatstelsel en de spieren te laten herstellen.
    Dit is het tegenovergestelde van de opwarmingsoefeningen. Verminder daarbij je trainingstempo en
    ga nog ongeveer 5 minuten door met de training. Nu moet je de stretchoefeningen herhalen. Vergeet
    niet om je spieren niet te veel uit te rekken of te zwaar te belasten. Naarmate je conditie toeneemt,
    moet je misschien langer en harder trainen.
    Het is aanbevolen om minstens drie keer per week, gelijkmatig over de week te trainen.

    NL

    113



  • Page 114

    Spieropbouw
    Als je op de speedbike spieren wilt opbouwen, moet je de weerstand zeer hoog instellen. Dit betekent een grotere belasting van de beenspieren en het is mogelijk dat je niet zo lang kunt trainen als
    normaal.
    Als je tegelijkertijd je conditie wilt verbeteren, moet je de training veranderen. Je moet tijdens de
    opwarm- en herstelfase heel normaal trainen, maar aan het einde van de training de weerstand
    verhogen om de benen meer dan normaal te belasten.
    Waarschijnlijk moet je hierbij de snelheid verlagen om de hartslag in het doelbereik te houden.
    Afvallen
    De doorslaggevende factor hiervoor is je inspanning. Hoe harder en langer je traint, hoe meer calorieën je verbrandt. De training is in principe dezelfde als wanneer je je conditie wilt verbeteren. Het
    verschil is slechts in het resultaat dat je wilt bereiken.

    Gebruik
    Je kunt de trapweerstand voor de pedalen met de instelknop voor de spanning regelen. Een hoge
    weerstand betekent dat er meer inspanning nodig is om de pedalen te bewegen, een lagere weerstand vergemakkelijkt de kracht om dat te doen. Het beste is om de weerstand tijdens gebruik van
    de speedbike in te stellen.

    114



  • Page 115

    7. HANDLEIDING VAN DE CONSOLE
    DISPLAYWEERGAVE
    Rubriek
    Time
    Speed
    Distance
    Calories
    Heart Rate
    Rpm

    Beschrijving
    Toont de verstreken trainingstijd.
    Bereik 1:00 ~ 99:00
    Toont de huidige trainingssnelheid.
    Bereik 0.0 - 99.9
    Geeft de virtueel door de gebruiker afgelegde afstand weer.
    Bereik 1.0 ~ 999.0
    Geeft de virtueel door de gebruiker afgelegde afstand weer.
    Bereik 1.0 ~ 999.0
    Toont de gemeten hartslag tijdens de training.
    Als de hartslag een vooraf ingestelde waarde overschrijdt, geeft de
    monitor een alarm.
    Toeren per minuut.
    Bereik 0 - 999

    BEDIENINGSELEMENTEN
    Element

    Beschrijving

    Draaiknop: omhoog

    Voor het regelen van een functiewaarde of een selectie naar boven.

    Draaiknop: omlaag

    Voor het regelen van een functiewaarde of een selectie naar beneden.

    Mode

    Om een instelling of selectie te bevestigen.

    Reset

    Houd 2 seconden ingedrukt, de monitor start opnieuw.
    Druk in de instelmodus of STOP-modus om terug te keren naar het
    hoofdmenu.

    Start/stop

    Begin of einde van de training.

    NL

    115



  • Page 116

    8. GEBRUIKSPROCEDURE
    Power on:
    Om de batterij op te starten of te vervangen, opent u de achterkant van het batterijcompartiment en plaatst
    u 4 AA-batterijen. Druk op de RESET-knop voor 2s, de monitor wordt ingeschakeld, vergezeld van een
    pieptoon van 1 seconde.
    Het display toont alle weer te geven segmenten gedurende 2 seconden, daarna de gemiddelde afstandswaarde gedurende 1 seconde.
    Daarna gaat het naar de USER setting-modus. Zonder nog op de knoppen te drukken, schakelt het display
    binnen 4 minuten naar de slaapstand.
    Druk op een willekeurige knop om het display weer te activeren.

    116



  • Page 117

    User data setting:
    Gebruik de draaiknop om een van de 4 gebruikersgroepen (U1-U4) te selecteren. Druk op MODE om te
    bevestigen. Stel geslacht, leeftijd, lengte en gewicht in om het trainingsmenu te openen.

    Workout mode selection:
    Gebruik de draaiknop om een van de trainingsmodi te selecteren:
    Target Time-> Target Distance-> Target Calories-> Target H.R.

    Quick start
    1. De training begint onmiddellijk. TIME begint te tellen.
    DISTANCE/CALORIES/RPM/SPEED en HEART RATE
    tonen hun respectieve waarden.
    2. De tekenanimatie toont alleen USER.
    De volgende afbeelding wordt weergegeven na de
    volgende 100 meter.
    3. Druk op de START/STOP-knop om de training te stoppen. Het STOP-symbool knippert en alle meetwaarden
    blijven staan.
    4. Tijdens het trainen hebben de bedieningselementen
    RESET/draaiknop/ENTER geen functie.
    5. In de STOP-modus druk je op de RESET-knop om
    terug te keren naar het functiemenu.

    117

    NL



  • Page 118

    Gewenste tijd
    1. Gebruik de draaiknop om Target TIME te selecteren
    (standaardwaarde=10:00) en druk op START/STOP
    om in de gewenste tijdmodus te trainen.
    2. TIME begint vanaf de gewenste tijd af te tellen. DISTANCE/CALORIES/RPM/SPEED en HEART RATE tonen
    hun respectieve waarden.
    3. De tekenanimatie toont alleen USER.
    De volgende afbeelding wordt weergegeven na een
    vijfde van de afgelopen vooringestelde tijd.
    4. Druk op de START/STOP-knop om de training te stoppen. Het STOP-symbool knippert en alle meetwaarden
    blijven staan.
    5. Tijdens het trainen hebben de bedieningselementen
    RESET/draaiknop/ENTER geen functie.
    6. In de STOP-modus druk je op de RESET-knop om
    terug te keren naar het functiemenu.

    Gewenste afstand
    1. Gebruik de draaiknop om Target DISTANCE te selecteren (vooraf ingestelde waarde=5.0). Druk op START/
    STOP om te trainen in de gewenste afstandsmodus.
    2. DISTANCE begint af te tellen vanaf de waarde van de
    gewenste afstand. TIME/CALORIES/RPM/SPEED en
    HEART RATE tonen hun respectieve waarden.
    3. De tekenanimatie toont alleen USER.
    De volgende afbeelding wordt weergegeven na een
    vijfde van de afgelopen vooringestelde afstand.
    4. Druk op de START/STOP-knop om de training te stoppen. Het STOP-symbool knippert en alle meetwaarden
    blijven staan.
    5. Tijdens het trainen hebben de bedieningselementen
    RESET/draaiknop/ENTER geen functie.
    6. In de STOP-modus druk je op de RESET-knop om
    terug te keren naar het functiemenu.

    118



  • Page 119

    Gewenst calorieverbruik
    1. Selecteer met de draaiknop de Target CALORIES
    (vooraf ingestelde waarde=100) en druk op START/
    STOP om in de modus van calorieverbruik te trainen.
    2. CALORIES telt af vanaf de gewenste caloriewaarde.
    DISTANCE/CALORIES/RPM/SPEED en HEART RATE
    tonen hun respectieve waarden.
    3. De tekenanimatie toont alleen USER.
    De volgende afbeelding wordt weergegeven na een
    vijfde van de afgelopen vooringestelde calorieën.
    4. Druk op de START/STOP-knop om de training te stoppen. Het STOP-symbool knippert.
    Alle meetwaarden blijven staan.
    5. Tijdens het trainen hebben de bedieningselementen
    RESET/draaiknop/ENTER geen functie.
    6. In de STOP-modus druk je op de RESET-knop om
    terug te keren naar het functiemenu.

    Gewenste hartslag
    1. Gebruik de draaiknop om Target PULSE te selecteren
    (vooraf ingestelde waarde=100). Druk op START/
    STOP om te trainen in de gewenste hartslagmodus.
    Pak met beide handen de sensoren op het stuur vast.
    2. TIME begint op te tellen. DISTANCE/CALORIES/RPM/
    SPEED en HEART RATE tonen hun respectieve waarden.
    3. De tekenanimatie toont alleen USER.
    De volgende afbeelding wordt weergegeven na de
    volgende 100 meter.
    4. Als de gemeten hartslag 50% hoger is dan de gewenste hartslag, knippert "up" om aan te geven dat de
    hartslag van de gebruiker te snel is. Als de gemeten
    hartslag 50% lager is dan de gewenste hartslag, knippert “down” om de gebruiker te tonen dat de hartslag
    te langzaam is.
    5. Druk op de START/STOP-knop om de training te stoppen. Het STOP-symbool knippert.
    Alle meetwaarden blijven staan.
    6. Tijdens het trainen hebben de bedieningselementen
    RESET/draaiknop/ENTER geen functie.
    7. In de STOP-modus druk je op de RESET-knop om
    terug te keren naar het functiemenu.

    119

    NL



  • Page 120

    9. APPLICATIESOFTWARE (APP)
    Je kunt de app's downloaden met behulp van de hier weergegeven QR-codes of zoeken in je store.
    Voorwaarde voor mobiel apparaat: Android 5.0 of hoger met Bluetooth 4.0, iOS 8.0 of hoger.

    Probeer Kinomap nu 7 dagen gratis of kies voor de GRATIS iConsole-app!

    Android

    Kinomap

    iOS

    Opmerkingen over het gebruik van de app:
    Zorg er als Android-gebruiker voor dat onder "Instellingen -> Beveiliging" een vinkje staat bij "Onbekende bronnen".
    Vergeet niet om de Bluetooth-functie op je apparaat in te schakelen.

    De QR-code aan het begin van de handleiding leidt je naar verschillende YouTube-tutorials. Daar
    krijg je meer informatie over de app en het apparaat.

    Android

    iConsole

    120

    iOS



  • Page 121

    Recyclingcyclus
    Verpakkingsmaterialen kunnen worden teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
    Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Informatie kan worden verkregen uit de retournerings- en
    ophaalsystemen van je gemeente.
    Informatie volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur (ElektroG - Duitse norm)
    We wijzen de eigenaren van elektrische en elektronische apparatuur erop dat oude elektrische apparatuur gescheiden van het
    gemeentelijk afval moet worden ingezameld volgens de geldende wettelijke voorschriften. Het symbool van een doorgestreepte
    vuilnisbak op wieltjes, dat hieronder is afgebeeld en dat op AEEA is aangebracht, geeft bovendien aan dat gescheiden inzameling verplicht is:

    Volgens de ElektroG-norm zijn we als distributeurs van elektrische apparaten conform § 17, lid 2, ElektroG in combinatie met § 17, lid 1,
    ElektroG verplicht om bepaalde elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Deze wettelijke verplichting komen we na
    via de DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH. Daarnaast kun je afgedankte elektrische apparatuur afleveren aan de inzamelingspunten van de publieke afvalverwerkingsinstanties. Zij leveren een belangrijke bijdrage aan het hergebruik, de recycling en de andere
    nuttige toepassing van afgedankte apparatuur door jouw afgedankte apparatuur gescheiden in de juiste inzamelingsgroepen te plaatsen.
    Je bent als eindgebruiker zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonsgegevens op de te verwijderen elektrische apparaten
    voordat je deze aflevert.

    121

    NL



  • Page 122



  • Page 123

    10. DECLARATION OF CONFORMITY

    Unter folgendem Link
    finden Sie die Konformitätserklärung:
    At the following link
    you will find the declaration of conformity:
    https://service.innovamaxx.de/sx500_conformity



  • Page 124

    Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da
    InnovaMaxx GmbH
    Potsdamer Platz 11
    10785 Berlin
    +49 30 220 663 569
    service@innovamaxx.de
    http://www.sportstech.de






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sportstech SX500 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Sportstech SX500 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 7,28 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info