748334
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/55
Nächste Seite
4
Lieferumfang
USB-Kabel
Audio/Video-Kabel
Befestigungsgurt
(TINY-7, TINY-PLUS)
Kamera
(TINY-7) Kamera (TINY-PLUS,
TINY-WBF, TINY-W3)
BLACKBOX-Empfänger
(TINY-WBF)
BLACKBOX-D-Steuergerät
(TINY-W3)
Befestigungsgurt (2)
(TINY-WBF, TINY-W3)
Schnellstartanleitung
(Kamera) Schnellstartanleitung
(TINY-WBF -Empfänger,
TINY-W3 -Steuergerät)
Quick start guide
Wireless backup system
v1.4
P INTSPY INTPSPY
Models:
BLACKBOXTM
(receiver included with TINY-WBF)
BLACKBOXTM-D
(controller included with TINY-W3)
Getting started
Setup of the BLACKBOX
receiver
Complete instructions
www.spypoint.com
Setup of the BLACKBOX-D
controller
Error messages
1
2
3
4
5
COMPONENTS
BLACKBOX
Receiver
BLACKBOX-D
Controller
3
1
2
4
5
6
7
Getting started
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
1 Antenna Allows wireless communication between the
BLACKBOX and the camera.
21) 12V power
jack
2) Solar panel
jack (BLACK-
BOX-D only)
1) The devices can be powered from an ex-
ternal 12-volt DC input such as a 12V battery
or a 12V adapter, sold separately.
2) Allows the user to connect a solar panel
(SP-12V) to maintain the charge of the lithi-
um battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold sepa-
rately.
3 Slot for instal-
lation strap Allows the user to install the device using the
installation strap included.
4Battery case Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium).
The BLACKBOX-D controller can also be pow-
ered by a rechargeable lithium battery pack
(LIT-09/LIT-C-8, sold separately).
5SD card slot An SD card is required to record photos. The
devices accept SD/SDHC memory cards, up to
32 GB (not included).
6 Test light In the minute following turning on the receiver,
the rst 8 seconds allows the user to know the
battery status by the test light. Then, for the
rest of the time, the test light ashes rapidly to
indicates the synchronization period.
7ON/OFF Allows the user to turn on/off the device.
8BUSY LED Lights up when the controller is recording.
9Viewing
screen To access the main menu, see battery level
and view photos. Screen with zoom and pan
functions.
10 Navigation
buttons Buttons to set the controller.
11 TV OUT Allows the user to view or delete the recorded
photos on a television.
12 Battery switch Allows the user to select the power source
according to the type of batteries used.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
performance of the device. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
Battery switch position (depending on the power source)
BLACKBOX-D controller only
Power source Battery switch position
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Solar panel + LIT-09*LIT-09
* Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with
a charger (LIT-C-8).
6 alkaline
AA batteries
BLACKBOX
6 alkaline
AA batteries
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOX-D
INSERTING THE MEMORY CARD
Insert an SD/SDHC memory card in the card slot (up to 32 GB capacity).
The card is inserted correctly when a click is heard.
Before inserting or removing a memory card, always turn off the
device to prevent loss or damage of the photos already recorded.
BLACKBOX AND CAMERA INSTALLATION:
BLACKBOX BLACKBOX-D
Guide de démarrage rapide
Système de sauvegarde sans l
v1.4
P INTSPY INTPSPY
Modèles:
BLACKBOXMC
(récepteur inclus avec TINY-WBF)
BLACKBOXMC-D
(contrôleur inclus avec TINY-W3)
Mise en route
Conguration du récepteur
BLACKBOX
Instructions complètes
www.spypoint.com
Conguration du contrôleur
BLACKBOX-D
Messages d’erreur
1
2
3
4
5
COMPOSANTS
Récepteur
BLACKBOX
Contrôleur
BLACKBOX-D
3
1
2
4
5
6
7
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
Mise en route
11 Antenne Permet la communication sans l entre un
BLACKBOX et une caméra.
21) Prise 12V
2) Prise
panneau
solaire
(BLACKBOX-D
seulement)
1) Les appareils peuvent être alimentés au
moyen d’une source externe de 12V telle
qu’une batterie 12V (BATT-12, KIT-12V ou
KIT6V-12V) ou un adaptateur 12V (AD-12V),
tous vendus séparément.
2) Permet également de brancher un pan-
neau solaire (SP-12V) qui maintient la charge
du bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8), vendus
séparément.
3 Fente pour
courroie
d’installation
Permet d’installer l’appareil à l’aide de la
courroie d’installation incluse.
4 Compartiment
à piles Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium). Le
contrôleur BLACKBOX-D peut également être
alimentés au moyen d’un bloc pile lithium
rechargeable (LIT-09/LIT-C-8, vendus séparé-
ment).
5 Fente pour
carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer
des photos. Les appareils acceptent les cartes
mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une
capacité de 32 Go (non incluse).
6 Témoin
lumineux Dans la minute suivant la mise en fonction
du récepteur, les 8 premières secondes per-
mettent de connaître l’état des piles grâce au
témoin lumineux, puis pour le reste du temps,
le témoin lumineux clignote rapidement pour
indiquer la période de synchronisation.
7ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
8Lumière BUSY S’allume lorsque le contrôleur enregistre un
chier.
9Écran de
visionnement Permet d’accéder au menu principal, de voir
le niveau des piles et de visionner les photos.
Écran avec fonctions de zoom et déplace-
ment dans l’image.
10 Boutons de
navigation Boutons pour programmer le contrôleur.
11 Sortie TV OUT Permet de visionner ou de supprimer les
photos à l’écran d’un téléviseur.
12 Commutateur Permet de sélectionner la source
d’alimentation selon le type de piles utilisées.
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves an d’assurer
un rendement maximal de l’appareil. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
Position du commutateur (selon la source d’alimentation)
Contrôleur BLACKBOX-D seulement
Source d'alimentation Position du commutateur
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Panneau solaire + LIT-09*LIT-09
* Bloc pile rechargeable au lithium, vendu séparément (LIT-09) ou avec
un chargeur (LIT-C-8).
6 piles AA alcalines
BLACKBOX
6 piles AA alcalines Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOX-D
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC dans la fente pour
carte SD (jusqu’à une capacité de 32 Go). La carte est correctement
insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre
l’appareil à OFF pour éviter que les photos présentes sur la carte
soient supprimées ou endommagées.
INSTALLATION BLACKBOX ET CAMÉRA:
BLACKBOX BLACKBOX-D
Schnellstartanleitung
Wireless-Backup-System
v1.4
P INTSPY INTPSPY
Modelle:
BLACKBOXTM
(BLACKBOXTM-Empfänger im Lief-
erumfang der TINY-WBF enthalten)
BLACKBOXTM-D
(BLACKBOXTM-Steuergerät im Lief-
erumfang der TINY-W3 enthalten)
Starten
Einrichten den BLACKBOX-
Empfänger
Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Einrichten den BLACKBOX-D-
Steuergerät
Fehlermeldungen
1
2
3
4
5
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
Sistema di Wireless-Backup
v1.4
P INTSPY INTPSPY
Modelli:
BLACKBOXTM
Ricevitore BLACKBOXTM contenuto
nella fornitura della TINY-WBF
BLACKBOXTM-D
Dispositivo di controllo BLACKBOXTM
contenuto nella fornitura TINY-W3
Avvio
Impostare del ricevitore
BLACKBOX
Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Impostare del dispositivo de
control BLACKBOX-D
Messaggi d’errore
1
2
3
4
5
Guía de inicio rápido
Sistema de soporte inalámbrico
v1.4
P INTSPY INTPSPY
Modelos:
BLACKBOXTM
(Receptor-BLACKBOXTM incluido en
el TINY-WBF)
BLACKBOXTM-D
(Dispositivo de control-BLACKBOXTM
incluido en el TINY-W3)
Para empezar
Ajuste el receptor-
BLACKBOX
Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Ajuste el dispositivo de
control-BLACKBOX-D
Mensajes de error
1
2
3
4
5
KOMPONENTEN
BLACKBOX
Empfänger
BLACKBOX-D
Steuergerät
3
1
2
4
5
6
7
Starten
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
COMPONENTI
BLACKBOX
Ricevitore
BLACKBOX-D
Dispositivo di controllo
3
1
2
4
5
6
7
Avvio
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
COMPONENTES
BLACKBOX
Receptor
BLACKBOX-D
Dispositivo de control
3
1
2
4
5
6
7
Para empezar
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
1 Antenne Ermöglicht die Kommunikation zwischen der
BLACKBOX und der Kamera.
21) 12V
2) Solar-Panel
Anschluss
(BLACKBOX-D)
1) Das Gerät kann über den 12 Vold DC-
Eingang mit einer 12V Batterie oder einem
12V Adapter betrieben werden, separate er-
hältlich.
2) Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus
chließen, um die Ladung des Lithium-Akku-
Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuer halten
(separate erhältlich).
3 Löcher für
den Befesti-
gungsgurt
Ermöglicht die Installation des Gerätes mit
dem enthaltendem Befestigungsgurt.
4 Batteriefach Betrieben durch 6 Alkaline oder Lithium AA
Batterien. Die BLACKBOX-D können zusät-
zlich noch durch das wiederauadbare Lith-
ium-Ion Batteriepack betrieben werden (LIT-
09/LIT-C-8, separat erhältlich).
5 SD-Kartens-
teckplatz Für Foto-Aufnahmen wird eine SDKarte
benötigt. Die Geräte arbeiten mit SD/SDHC
Speicherkarten bis zu 32 GB (nicht enthalten).
6 Test-LED In der Minute nach dem Einschalten des Emp-
fängers, wird in den ersten 8 Sekunden der
Batteriestatus über die Test Lampe angezeigt.
Die restliche Zeit blinkt die Lampe schnell auf,
um die Synchronisationsperiode anzuzeigen.
7ON/OFF Ermöglicht das Aus-/Einschalten des Gerätes.
8 BUSY-LED Blinkt auf, wenn das Steuergerät eine Auf-
nahme erhält.
9Betrachtungs-
Bildschirm Um auf das Hauptmenü zugreifen zu können,
den Batteriestatus ein zusehen und Fotos zu
betrachten. Bildschirm mit Zoom-Funktion.
10 Bedienschalt-
äche
Tasten zur Navigation mit dem Steuergerät.
1 Antenna Permette la comunicazione tra la BLACKBOX
e la telecamera.
21) Connes-
sione 12V
2) Connes-
sione pan-
nello solare
(BLACKBOX-D)
1) L’apparecchio può essere alimentato da un
entrata 12 Volt DC con batteria 12 V o un ad-
dattattore 12 V, acquistabili separatamente.
2) Permette di attaccare un pannello solare
(SP-12V), per mantenere la carica del pacco
batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile
separatamente).
3 Fori per il
nastro di po-
sizionamento
Permette l’installazione dell’apparecchio con
il laccio incluso nella confezione.
4Vano batterie Alimentato da 6 battiera alcaline o al litio AA.
La BLACKBOX-D possono essere alimentate
inoltre con il pacco batteria al litio , acquista-
bile separatamente.
5 Lettore SD Per registrazioni foto si necessita di scheda
SD. L’apparecchio è compatibile con SD/
SDHC no a 32 GB (non compresa).
6LED test Nel minuto a seguire l’accensione del ricevi-
tore, nei primi 8 secondi viene indicato il
livello batteria. Il tempo rimanente la spia
lampeggia in modo rapido, per mostrare il
periodo di sincronizzazione.
7ON/OFF Accensione e spegnimento dell‘apparecchio.
8 BUSY-LED Lampeggia quando il dispositivo di controllo
riceve una registrazione.
9Diplay
visualizzativo Per visualizzare il menu principale, per ve-
dere lo stato delle batterie e per visualizzare
le registrazioni. Schermo con modalità zoom.
10 Telecomando Tasti per navigazione con il dispositivo di
controllo.
1 Antena Permite la comunicación entre el BLACKBOX
y la cámara.
21) Conexión
12V
2) Entrada del
panel solar
(BLACKBOX-D)
1) El aparato puede ser utilizado con una en-
trada DC 12V como por ejemplo una batería
de 12V o mediante un adaptador disponible
por separado.
2) Permite instalar un panel solar (SP-12V),
para mantener la carga de la batería de litio
(LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).
3Oricios para
la cinta de
jación
Permite al usuario instalar el aparato utili-
zando la cinta de jación incluida.
4 Comparti-
mento de las
pilas
Funciona mediante 6 pilas alcalinas o de li-
tio AA. El BLACKBOX-D pueden funcionar
también mediante una batería recargable
de ion-litio (LIT-09/LIT-C-8, disponibles por
separado).
5 Ranura de la
tarjeta SD Para realizar grabaciones de fotografías es
necesaria una tarjeta SD. Los aparatos es
compatible con tarjetas de memoria SD/
SDHC de hasta 32 GB (no incluidas).
6 Luz de prueba Tras encender el receptor, en el primer minuto,
se mostrará el estado de la batería durante
los primeros 8 segundos mediante la lámpara
de prueba. El resto del tiempo la lámpara de
prueba parpadeará rápidamente para indicar
el periodo de sincronización.
7ON/OFF Permite encender/apagar el aparato.
8 BUSY-LED Parpadea cuando el dispositivo de control
recibe una orden.
9Pantalla de
visualización Para poder acceder al menú principal, exami-
nar el estado de la batería y ver fotos. Pan-
talla con función de zoom.
10 Botones de
ajustes Botones para navegar con el dispositivo de
control.
11 TV-Ausgang Ermöglicht das Betrachten und Löschen von
aufgenommenen Bildern über über ein TV-
Gerät.
12 Batterieschal-
ter Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen immer neue Batterien zu verwenden, um die
maximale Leistung des Gerätes sicher zustellen. Weiterhin wird
die Verwendung von wiederauadbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
BLACKBOX-D Steuergerät
Energiequelle Schalterstellung
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Solarpanel + LIT-09*LIT-09
* Wiederauadbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät
(LIT-C-8), separat erhältlich.
6 Alkaline AA-
Batterien
BLACKBOX
6 Alkaline AA-
Batterien
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOX-D
11 Uscita TV Permette di visualizzare e cancellare le im-
magini registrati tramite display tramite tele-
visore.
12 Interruttore
batteria Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo
di batteria.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare sempre batterie nuove, per avere la
massima potenza dell’apparecchio. Inoltre si sconsiglia l’uso di
batterie ricaricabili.
Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia)
Dispositivo di controllo BLACKBOX-D
Fonte d’energia Posizione interrutore batteria
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Pannello solare + LIT-09*LIT-09
* Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
6 pile alcaline AA
BLACKBOX
6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOX-D
11 Salida de TV Permite al usuario visualizar o borrar foto-
grafías en un televisor.
12 Interruptor de
la batería Seleccione la fuente de energía dependiendo
del tipo de baterías empleadas.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Recomendamos usar siempre nuevas baterías para asegurar el
máximo rendimiento del aparato. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía)
Dispositivo de control-BLACKBOX-D
Fuente de energía Posición del interruptor de la
batería
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Panel solar + LIT-09*LIT-09
* Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),
disponibles por separado.
6 pilas alcalinas AA
BLACKBOX
6 pilas alcalinas AA Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOX-D
SPEICHERKARTEN EINLEGEN
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32 GB ) in den Kartenschlitz. Wenn
ein klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten
Sie das Gerät immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
Beschädigung von den bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern.
INSTALLATION BLACKBOX UND KAMERA
BLACKBOX BLACKBOX-D
INSERIRE LA SCHEDE MEMORIA
Inserite una scheda SD/SDHC (no a 32 GB) nell’apposita fessura. Se
è udibile un click la scheda è stata inserita correttamente.
Prima di inserire o di estrarre la scheda memoria, spegnere sem-
pre l’apparecchio, per evitare la perdita o il danneggiamento
delle registrazioni esistenti.
INSTALLAZIONE BLACKBOX E TELECAMERA:
BLACKBOX BLACKBOX-D
COLOCAR LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 32 GB) en la
ranura para tarjetas. Cuando oiga clic esto signicará que la tarjeta ha
sido correctamente colocada.
Antes de colocar o retirar una tarjeta de memoria apague siem-
pre el aparato para evitar que las grabaciones/tomas ya realiza-
das se pierdan o sean dañadas.
COLOCACIÓN BLACKBOX Y CÁMARA:
BLACKBOX BLACKBOX-D
ALBERO
potenza del segnale
1
ORIENTAMENTO
SYSTEMA
BLACKBOX
POTENZA DEL
SEGNALE
2
ALTEZZA
DUE
APPARECCHIATURE
MAUM Signalstärke
1
ORIENTIERUNG
BLACKBOX-
SYSTEM
SIGNALSTÄRKE
2
HÖHE
BEIDEN GERÄTE
ARBRE FORCE DU SIGNAL
1
ORIENTATION
DE L’APPAREIL
BLACKBOX
FORCE DU
SIGNAL
2
HAUTEUR
DES DEUX
APPAREILS
TREE SIGNAL STRENGHT
1
ORIENTATION
OF THE BLACKBOX
UNIT
SIGNAL
STRENGHT
2
HEIGHT
OF THE TWO
DEVICES
árbol
intensidad de
la señal
1
ORIENTACIÓN
BLACKBOX
INTENSIDAD DE
LA señal
2
ALTURA
AMBOS
APARATOS
Schnellstartanleitung
(TINY4G Steuergerät)
Quick start guide
Wireless backup system
v1.1
P INTSPY INTPSPY
Model:
BLACKBOX-4G
(controller included with TINY4G)
Getting started
Setup of the controller
1
2
COMPONENTS
1 1) 12V power
jack
2) Solar panel
jack
1) The controller can be powered from an
external 12-volt DC input such as a 12V
battery or a 12V adapter, each sold sepa-
rately.
2) Allows the user to connect a solar panel
(SP-12V) to maintain the charge of the
lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8),
sold separately.
2 Slot for instal-
lation strap Allows the user to install the controller using
the installation strap included.
Getting started
13 Battery case Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium) or
a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/
LIT-C-8, sold separately).
4 BUSY LED Lights up when the controller records a le,
transfer photos or searches for the cellular
signal.
5 Antenna Allows wireless communication between the
controller and the camera.
6 Viewing
screen Allows the user to access the main menu, see
battery level and view photos.
7SD card slot An SD card is required to record photos. The
controller accept SD/SDHC memory cards,up
to 32 GB capacity (not included).
8SIM card slot An SIM card is required for cellular functions.
9Navigation
buttons Buttons to set the controller.
/: Navigate in the interface and modify
the selection
OK: Select
BACK: Return to the previous menu
10 Battery switch Allows the user to select the power source
according to the type of batteries used (ALK/
LIT-09).
11 ON/OFF Allows the user to turn on/off the controller.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
performance of the device. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
Battery switch position (depending on the power source)
Power source Battery switch position
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Solar panel + LIT-09*LIT-09
* Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with
a charger (LIT-C-8).
INSERTING THE MEMORY CARD
Insert a SD/SDHC memory card in the
card slot (up to 32 GB capacity). The card
is inserted correctly when a click is heard.
Before inserting or removing a
memory card, always turn off the
controller to prevent loss or damage of the
photos already recorded.
6 alkaline
AA batteries
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
INSERTING THE SIM CARD
Carefully insert a SIM card in the card slot,
gold contact area facing up.
Before inserting or removing a SIM
card, always turn off the controller.
BLACKBOX AND CAMERA INSTALLATION
Guide de démarrage
rapide
Système de sauvegarde sans l
v1.1
P INTSPY INTPSPY
Modèle:
BLACKBOX-4G
(contrôleur inclus avec TINY4G)
Mise en route
Conguration du contrôleur
1
2
COMPOSANTS
11) Prise 12V
2) Prise
panneau
solaire
1) Le contrôleur peut être alimenté au moyen
d’une source externe de 12V telle qu’une
batterie 12V (BATT-12, KIT-12V ou KIT6V-
12V) ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous
vendus séparément.
2) Permet également de brancher un
panneau solaire (SP-12V) qui maintient la
charge du bloc pile lithium (LIT-09/
LIT-C-8), vendus séparément.
2Fente pour
courroie
d’installation
Permet d’installer le contrôleur à l’aide de la
courroie d’installation incluse.
Mise en route
13 Compartiment
à piles Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium) ou
un bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-
C-8, vendus séparément).
4 Lumière BUSY S'allume lorsque le contrôleur enregistre un
chier, transfert des photos ou recherche le
signal cellulaire.
5 Antenne Permet la communication sans l entre un
contrôleur et une caméra.
6 Écran de
visionnement Permet d’accéder au menu principal, de voir
le niveau des piles et de visionner les photos.
7 Fente pour
carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer
des photos. Le contrôleur accepte les cartes
mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une ca-
pacité de 32 Go (non incluse).
8 Fente pour
carte SIM Une carte SIM est nécessaire pour les fonc-
tionnalités cellulaires.
9Boutons de
navigation Boutons pour programmer le contrôleur.
/ : Naviguer sur l’interface et changer
d’option
OK : Sélectionner
BACK : Retourner au menu précédent
10 Commutateur Permet de sélectionner la source
d’alimentation selon le type de piles utilisées
(ALK/LIT-09).
11 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre le contrôleur.
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves an d’assurer
un rendement maximal de l’appareil. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
Position du commutateur (selon la source d’alimentation)
Source d'alimentation Position du commutateur
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Panneau solaire + LIT-09*LIT-09
* Bloc pile rechargeable au lithium, vendu séparément (LIT-09) ou avec
un chargeur (LIT-C-8).
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/
SDHC dans la fente pour carte SD (jusqu’à
une capacité de 32 Go). La carte est
correctement insérée lorsqu’un clic se fait
entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire, toujours mettre le
contrôleur à OFF pour éviter que les photos
présentes sur la carte soient supprimées
ou endommagées.
6 piles AA alcalines Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
INSERTION DE LA CARTE SIM
Insérer délicatement une carte SIM dans
la fente pour carte SIM, zone de contacts
dorée vers le haut.
Avant d’insérer ou de retirer une
carte SIM, toujours mettre le con-
trôleur à OFF.
INSTALLATION BLACKBOX ET CAMÉRA
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
Sistema di Wireless-Backup
v1.1
P INTSPY INTPSPY
Modell0:
BLACKBOX-4G
Dispositivo di controllo
BLACKBOX-4G contenuto nella
fornitura TINY4G
Avvio
Impostare l’unità di controllo
1
2
Guía de inicio rápido
Sistema de soporte inalámbrico
v1.1
P INTSPY INTPSPY
Modelo:
BLACKBOX-4G
(Dispositivo de control-
BLACKBOX-4G incluido en el
TINY4G)
Para empezar
Conguración del dispositivo
de control-BLACKBOX-4G
1
2
COMPONENTI
1 1)Connes-
sione 12V
2)Connessio-
ne pannello
solare
1)L’apparecchio può essere alimentato da un
entrata 12 Volt DC con batteria 12 V o un
addattattore 12 V, acquistabili separatamente.
2)Permette di attaccare un pannello
solare (SP-12V), per mantenere la carica del
pacco batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ot-
tenibile separatamente).
2 Fori per il
nastro di po-
sizionamento
Permette l’installazione del dispositivo de
control con il laccio incluso nella confezione.
Avvio
1
COMPONENTES
11)Conexión
12V
2)Conexión al
panel solar
1)Esta cámara puede ser alimentada por
la entrada externa de 12 voltios DC, por
ejemplo con baterías de 12V o un
adaptador de 12V (disponible por separado).
2)Permite instalar un panel solar (SP-12V),
para mantener la carga de la batería de litio
(LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).
2Oricios para
la cinta de
jación
Permite al usuario instalar el dispositivo de
control utilizando la cinta de jación incluida.
Para empezar
1
3Vano batterie Utilizzate 6 batterie AA (alcaline oppure al
litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica-
bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa-
ratamente).
4 BUSY-LED Si accende quando l’unità di controllo regis-
tra o trasmette un immagine oppure effettua
una ricerca di rete.
5 Antenna Permette la comunicazione tra il dispositivo di
controllo e la telecamera.
6 Diplay
visualizzativo Per visualizzare il menu principale, per ve-
dere lo stato delle batterie e per visualizzare
le registrazioni.
7 Lettore SD Per registrazioni foto si necessita di scheda
SD. Il dispositivo di controllo è compatibile
con SD/SDHC no a 32 GB (non compresa).
8Lettore SIM Per il trasferimento video si necessita una
SIM card.
9 Telecomando Tasti per navigazione con il dispositivo di
controllo.
/: Navigare nell’interfaccio e selezionare
un impostazione
OK: Seleziona
BACK: Ritorno al menu precedente
10 Interruttore
batteria Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo
di batteria (ALK/LIT-09).
11 ON/OFF Accensione e spegnimento del dispositivo de
control.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare sempre batterie nuove, per avere la
massima potenza dell’apparecchio. Inoltre si sconsiglia l’uso di
batterie ricaricabili.
3 Comparti-
mento de las
pilas
Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6)
o una batería de litio recargable (LIT-09/LIT-
C8, disponibles por separado).
4 BUSY-LED Se ilumina cuando el controlador graba un
archivo, transere fotos o busca una red tele-
fónica.
5 Antena Permite la comunicación entre el dispositivo
de control y la cámara.
6Pantalla de
visualización
Para poder acceder al menú principal, exami-
nar el estado de la batería y ver fotos.
7Ranura de la
tarjeta SD Para realizar grabaciones de fotografías es
necesaria una tarjeta SD. El dispositivo de
control es compatible con tarjetas de memo-
ria SD/SDHC de hasta 32 GB (no incluidas).
8Ranura de la
tarjeta SIM Para la transferencia de fotografías es nece-
saria una tarjeta SIM.
9 Botones de
ajustes Botones para navegar con el dispositivo de
control.
/: Navegación en la interfaz de usuario y
modicación de una selección
OK: Marcar
BACK: Vuelve al menú anterior
10 Interruptor de
la batería Seleccione la fuente de energía dependiendo
del tipo de baterías empleadas (ALK/LIT-09).
11 ON/OFF Permite encender/apagar el dispositivo de
control.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Recomendamos usar siempre nuevas baterías para asegurar el
máximo rendimiento del aparato. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia)
Fonte d’energia Posizione interrutore batteria
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Pannello solare + LIT-09*LIT-09
* Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA
Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC
(no a 32GB) nell’apposita fessura. Se è
udibile un click la scheda è stata inserita
correttamente.
Prima di inserire o di estrarre la
scheda memoria, spegnere sempre
l’apparecchio, per evitare la perdita o il
danneggiamento delle registrazioni esis-
tenti.
6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía)
Fuente de energía Posición del interruptor de la
batería
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Panel solar + LIT-09*LIT-09
* Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),
disponibles por separado.
COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC
(de hasta 32GB) en la ranura para tarje-
tas. Cuando oiga clic esto signicará que
la tarjeta ha sido correctamente colocada.
Antes de colocar o retirar una tar-
jeta de memoria apague siempre el
aparato para evitar que las grabaciones/
tomas ya realizadas se pierdan o sean da-
ñadas.
6 pilas alcalinas AA Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
INSERIMENTO SCHEDA MEMORIA
Inserite la scheda con cautela nell’apposito
vano, i contatto dorati rivolti verso l’alto.
Inserire o estrarre la scheda sola-
mente con l’apparecchio spento.
INSTALLAZIONE BLACKBOX E TELECAMERA
INSERTAR LA TARJETA SIM
Inserte la tarjeta SIM cuidadosamente en
la ranura para tarjetas con los contactos
dorados hacia arriba.
Inserte o extraiga la tarjeta única-
mente cuando el controlador esté
apagado.
COLOCACIÓN BLACKBOX Y CÁMARA
ALBERO
potenza del segnale
1
ORIENTAMENTO
SYSTEMA
BLACKBOX
POTENZA DEL
SEGNALE
2
ALTEZZA
DUE
APPARECCHIATURE
ARBRE FORCE DU SIGNAL
1
ORIENTATION
DE L’APPAREIL
BLACKBOX
FORCE DU
SIGNAL
2
HAUTEUR
DES DEUX
APPAREILS
TREE SIGNAL STRENGHT
1
ORIENTATION
OF THE BLACKBOX
UNIT
SIGNAL
STRENGHT
2
HEIGHT
OF THE TWO
DEVICES
árbol
intensidad de
la señal
1
ORIENTACIÓN
BLACKBOX
INTENSIDAD DE
LA señal
2
ALTURA
AMBOS
APARATOS
1
3
2
10
7
5
4
6
8
9
11
1
3
2
10
7
5
4
6
8
9
11
1-888-779-7646
www.spypoint.com
sous la section Support


tech@spypoint.com
1-888-779-7646
www.spypoint.com
under Support section


tech@spypoint.com
+49 (0) 36331 50540
www.spypoint.com nell'area Supporto
www.spypoint.info nell'area Prodotti


info@eurohunt.de
+49 (0) 36331 50540
www.spypoint.com en la zona Supporte
www.spypoint.info en la zona Productos


info@eurohunt.de
1
3
2
10
7
5
4
6
8
9
11
1
3
2
10
7
5
4
6
8
9
11
Schnellstartanleitung
Wireless-Backup-System
v1.1
P INTSPY INTPSPY
Modell:
BLACKBOX-4G
(BLACKBOX-4G
-Steuergerät
im Lieferumfang der TINY
4G
enthalten)
Starten
Einrichten des Steuergerätes
1
2
KOMPONENTEN
1 1)12V
2)Solar-Panel-
Anschluss
1) Der Steuergerät kann über den 12 Vold
DCEingang mit einer 12V Batterie oder einem
12V Adapter betrieben werden, separate er-
hältlich.
2) Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus
chließen, um die Ladung des Lithium-Akku-
Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuer halten
(separate erhältlich).
2 Löcher für
den Befesti-
gungsgurt
Ermöglicht die Installation der Steuergerät
mit dem enthaltendem Befestigungsgurt.
Starten
13 Batteriefach Batteriefach für AA Batterien oder das wiede-
rauadbere Lithium-Batteriepack.
4 BUSY-LED Leuchtet auf wenn das Steuergerät eine
Datei aufnimmt, Bilder überträgt oder das
Telefonetz sucht.
5 Antenne Ermöglicht die Kommunikation zwischen der
Steuergerät und der Kamera.
6 Betrachtungs-
Bildschirm Um auf das Hauptmenü zugreifen zu können,
den Batteriestatus ein zusehen und Fotos zu
betrachten.
7 SD-Kartens-
teckplatz Für Foto-Aufnahmen wird eine SDKarte
benötigt bis zu 32 GB (nicht enthalten).
8 SIM-Kartens-
teckplatz Für die Bildübertragung wird eine SIMKarte
benötigt.
9Bedienschalt-
äche
Tasten zur Navigation mit dem Steuergerät.
/: Navigation in der Benutzeroberäche
und Ändern einer Auswahl
OK: Markieren
BACK: Zum vorhergehenden Menü
zurückkehren
10 Batterieschal-
ter Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien (ALK/LIT-09).
11 ON/OFF Ermöglicht das Aus-/Einschalten
der Steuergerät.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen immer neue Batterien zu verwenden, um die
maximale Leistung der Steuergerät sicher zustellen. Weite-
rhin wird die Verwendung von wiederauadbaren AA-Batterien nicht
empfohlen.
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
Energiequelle Schalterstellung
6 AA
12V
12V + 6 AA
ALK
LIT-09*
12V + LIT-09*
Solarpanel + LIT-09*LIT-09
* Wiederauadbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät
(LIT-C-8), separat erhältlich.
SPEICHERKARTEN INSTALLATION
Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte
(bis zu 32 GB) in den Kartenleser der
Steuergerät. Wenn ein klicken zu hören
ist, wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen
einer Speicherkarte, schalten Sie
das Gerät immer vorher aus, um einen
Verlust oder eine Beschädigung von den
bereits vorhandenen Aufnahmen zu ver-
hindern.
6 Alkaline AA-
Batterien
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
EINSETZEN DER SIM KARTE
Setzen Sie die SIM Karte sorgfälltig in
Kartenschacht ein, goldene Kontakte nach
oben gerichtet.
Einsetzen oder Entfernen Sie die SIM
Karte nur, wenn das Steuergerät aus-
geschaltet ist.
INSTALLATION BLACKBOX UND KAMERA
MAUM Signalstärke
1
ORIENTIERUNG
BLACKBOX -
SYSTEM
2
HÖHE
BEIDEN GERÄTE
+49 (0) 36331 50540
www.spypoint.com Bereich Support
www.spypoint.info Bereich Produkte


info@eurohunt.de
1
3
2
10
7
5
4
6
8
9
11
BLACKBOX-4G Steuergerät
(TINY4G)
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Spypoint Tiny 4G wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info