Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/288
Nächste Seite
{
STIHL HSE 41, 51
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    {

    Gebrauchsanleitung
    Instruction Manual

    STIHL HSE 41, 51

    Notice d’emploi
    Manual de instrucciones
    Skötselanvisning
    Käyttöohje
    Istruzioni d’uso
    Betjeningsvejledning
    Bruksanvisning
    Használati utasítás
    Instruções de serviço
    Handleiding
    οδηγίες χρήσης
    Instrukcja użytkowania



  • Page 2

    D Gebrauchsanleitung
    1 - 20
    G Instruction Manual
    21 - 39
    F Notice d’emploi
    41 - 61
    E Manual de
    instrucciones
    63 - 82
    S Skötselanvisning
    83 - 101
    f Käyttöohje
    103 - 122
    I Istruzioni d’uso
    123 - 142
    d Betjeningsvejledning
    143 - 162
    N Bruksanvisning
    163 - 180
    H Használati utasítás
    181 - 200
    P Instruções de serviço
    201 - 220
    n Handleiding
    221 - 240
    g οδηγίες χρήσης
    241 - 260
    p Instrukcja użytkowania
    261 - 282



  • Page 3

    deutsch

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000001755_005_D

    Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
    Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.

    Original Gebrauchsanleitung

    Inhaltsverzeichnis
    Zu dieser Gebrauchsanleitung
    Sicherheitshinweise und
    Arbeitstechnik
    Anwendung
    Gerät elektrisch anschließen
    Gerät einschalten
    Gerät ausschalten
    Gerät aufbewahren
    Schneidmesser schärfen
    Wartungs- und Pflegehinweise
    Verschleiß minimieren und
    Schäden vermeiden
    Wichtige Bauteile
    Technische Daten
    Sonderzubehör
    Reparaturhinweise
    EG Konformitätserklärung
    Anschriften
    Entsorgung
    Qualitäts-Zertifikat
    Allgemeine Sicherheitshinweise für
    Elektrowerkzeuge

    2
    2
    7
    8
    9
    9
    10
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    15
    16
    16
    17
    17

    Verehrte Kundin, lieber Kunde,
    vielen Dank, dass Sie sich für ein
    Qualitätserzeugnis der Firma STIHL
    entschieden haben.
    Dieses Produkt wurde mit modernen
    Fertigungsverfahren und
    umfangreichen
    Qualitätssicherungsmaßnahmen
    hergestellt. Wir sind bemüht alles zu
    tun, damit Sie mit diesem Gerät
    zufrieden sind und problemlos damit
    arbeiten können.
    Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät
    haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
    Händler oder direkt an unsere
    Vertriebsgesellschaft.
    Ihr

    Hans Peter Stihl

    18

    {
    HSE 41, HSE 51

    1



  • Page 4

    deutsch

    Zu dieser
    Gebrauchsanleitung
    Bildsymbole
    Sämtliche Bildsymbole, die auf dem
    Gerät angebracht sind, sind in dieser
    Gebrauchsanleitung erklärt.
    Kennzeichnung von Textabschnitten
    Warnung vor Unfall- und
    Verletzungsgefahr für Personen
    sowie vor schwerwiegenden
    Sachschäden.
    Warnung vor Beschädigung des
    Gerätes oder einzelner Bauteile.
    Technische Weiterentwicklung
    STIHL arbeitet ständig an der
    Weiterentwicklung sämtlicher
    Maschinen und Geräte; Änderungen
    des Lieferumfanges in Form, Technik
    und Ausstattung müssen wir uns
    deshalb vorbehalten.
    Aus Angaben und Abbildungen dieser
    Gebrauchsanleitung können deshalb
    keine Ansprüche abgeleitet werden.

    Sicherheitshinweise und
    Arbeitstechnik
    Besondere Sicherheitsmaßnahmen sind beim
    Arbeiten mit diesem
    Motorgerät nötig, weil die
    Schneidmesser sehr
    scharf sind und weil mit
    elektrischem Strom gearbeitet wird.
    Die gesamte Gebrauchsanleitung vor der ersten
    Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für
    späteren Gebrauch
    sicher aufbewahren.
    Nichtbeachten der
    Gebrauchsanleitung
    kann lebensgefährlich
    sein.

    Motorgerät nur an Personen
    weitergeben oder ausleihen, die mit
    diesem Modell und seiner Handhabung
    vertraut sind – stets die
    Gebrauchsanleitung mitgeben.
    Der Einsatz Schall emittierender
    Motorgeräte kann durch nationale wie
    auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich
    begrenzt sein.
    Wer mit dem Motorgerät arbeitet, muss
    ausgeruht, gesund und in guter
    Verfassung sein.
    Wer sich aus gesundheitlichen Gründen
    nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt
    fragen, ob die Arbeit mit einem
    Motorgerät möglich ist.

    Länderbezogene
    Sicherheitsvorschriften, z. B. von
    Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
    Behörden für Arbeitsschutz und
    anderen beachten.

    Nach der Einnahme von Alkohol,
    Medikamenten, die das
    Reaktionsvermögen beeinträchtigen
    oder Drogen darf nicht mit dem
    Motorgerät gearbeitet werden.

    Wer zum ersten Mal mit dem Motorgerät
    arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem
    anderen Fachkundigen erklären lassen,
    wie man damit sicher umgeht – oder an
    einem Fachlehrgang teilnehmen.

    Motorgerät nur zum Schneiden von
    Hecken, Sträuchern, Büschen,
    Gestrüpp und dergleichen verwenden.

    Minderjährige dürfen nicht mit dem
    Motorgerät arbeiten – ausgenommen
    Jugendliche über 16 Jahre, die unter
    Aufsicht ausgebildet werden.

    2

    Der Benutzer ist verantwortlich für
    Unfälle oder Gefahren, die gegenüber
    anderen Personen oder deren Eigentum
    auftreten.

    Der Einsatz des Motorgeräts für andere
    Zwecke ist nicht zulässig und kann zu
    Unfällen oder Schäden am Motorgerät
    führen.

    Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten.

    Vor allen Arbeiten am Gerät –
    Netzstecker aus der Steckdose ziehen –
    Unfallgefahr!

    Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es
    so abzustellen, dass niemand gefährdet
    wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff
    sichern.

    Netzstecker nicht durch Ziehen an der
    Anschlussleitung aus der Steckdose
    ziehen, sondern immer am Netzstecker
    anfassen.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 5

    deutsch
    Ungeeignete Verlängerungsleitungen
    können gefährlich sein.

    Bekleidung und Ausrüstung

    Motorgerät transportieren

    Bei Verlängerungsleitungen müssen die
    Mindestquerschnitte der einzelnen
    Leitungen beachtet werden (siehe
    "Gerät elektrisch anschließen").

    Vorschriftsmäßige Bekleidung und
    Ausrüstung tragen.

    Immer Motorgerät ausschalten und
    Netzstecker ziehen – Messerschutz
    anbringen auch beim Transport über
    kurze Strecken.

    Nur solche Schneidmesser oder
    Zubehöre anbauen, die von STIHL für
    dieses Motorgerät zugelassen sind oder
    technisch gleichartige Teile. Bei Fragen
    dazu an einen Fachhändler wenden.
    Nur hochwertige Werkzeuge oder
    Zubehöre verwenden. Ansonsten kann
    die Gefahr von Unfällen oder Schäden
    am Motorgerät bestehen.
    STIHL empfiehlt STIHL OriginalWerkzeuge und Zubehör zu verwenden.
    Diese sind in ihren Eigenschaften
    optimal auf das Produkt und die
    Anforderungen des Benutzers
    abgestimmt.
    Keine Änderungen am Gerät
    vornehmen – die Sicherheit kann
    dadurch gefährdet werden. Für
    Personen- und Sachschäden, die bei
    der Verwendung nicht zugelassener
    Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL
    jede Haftung aus.
    Zur Reinigung des Gerätes keine
    Hochdruckreiniger verwenden. Der
    harte Wasserstrahl kann Teile des
    Gerätes beschädigen.

    Keine Kleidung tragen, die sich in Holz,
    Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen
    des Gerätes verfangen kann. Auch
    keinen Schal, keine Krawatte und
    keinen Schmuck. Lange Haare
    zusammenbinden und sichern
    (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
    Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Sohle
    tragen.
    278BA010 KN

    Stecker und Kupplung der
    Verlängerungsleitung müssen
    wasserdicht sein oder so verlegt
    werden, dass sie nicht mit Wasser in
    Berührung kommen können.

    Die Kleidung muss
    zweckmäßig sein und
    darf nicht behindern. Eng
    anliegende Kleidung –
    Kombianzug, kein
    Arbeitsmantel.

    Schutzbrille tragen.
    Motorgerät am Griff tragen –
    Schneidmesser nach hinten.
    Feste Handschuhe
    tragen.

    STIHL bietet ein umfangreiches
    Programm an persönlicher
    Schutzausstattung an.

    In Fahrzeugen: Motorgerät gegen
    Umkippen und Beschädigung sichern.
    Vor dem Arbeiten
    Motorgerät auf betriebssicheren
    Zustand überprüfen – entsprechende
    Kapitel in der Gebrauchsanleitung
    beachten:

    Gerät nicht mit Wasser abspritzen.

    HSE 41, HSE 51

    3



  • Page 6

    deutsch
    Spannung und Frequenz des
    Gerätes (siehe Typenschild)
    müssen mit Spannung und
    Frequenz des Netzes
    übereinstimmen



    Anschlussleitung, Netzstecker und
    Verlängerungsleitung auf
    Beschädigungen prüfen.
    Beschädigte Leitungen,
    Kupplungen und Stecker oder den
    Vorschriften nicht entsprechende
    Anschlussleitungen dürfen nicht
    verwendet werden



    keine Änderung an den
    Bedienungs- und
    Sicherheitseinrichtungen
    vornehmen



    Handgriffe müssen sauber und
    trocken, frei von Öl und Schmutz
    sein – wichtig zur sicheren Führung
    des Motorgerätes

    Linkshänder

    Das Motorgerät darf nur in
    betriebssicherem Zustand betrieben
    werden – Unfallgefahr!

    Linke Hand am Bedienungsgriff und
    rechte Hand am Bügelgriff.

    Stromschlaggefahr vermindern durch:



    Steckdosen von
    Verlängerungsleitungen müssen
    spritzwassergeschützt sein



    elektrischer Anschluss nur an einer
    vorschriftsmäßig installierten
    Steckdose



    Anschlussleitung so verlegen und
    kennzeichnen, dass sie nicht
    beschädigt und niemand gefährdet
    werden kann – Stolpergefahr
    vermeiden



    verwendete Verlängerungsleitung
    den Vorschriften für den jeweiligen
    Anwendungsfall entsprechend





    Schalthebel am Bedienungsgriff
    und vorderer Schalthebel müssen
    leichtgängig sein – Schalthebel am
    Bedienungsgriff und vorderer
    Schalthebel müssen nach
    Loslassen in die Ausgangsposition
    zurückgehen
    Schneidmesser in einwandfreiem
    Zustand (sauber, leichtgängig und
    nicht verformt), fester Sitz, korrekte
    Montage, nachgeschärft und mit
    dem STIHL Harzlöser
    (Schmiermittel) gut eingesprüht

    Isolierung von Anschluss- und
    Verlängerungsleitung, Stecker und
    Kupplung in einwandfreiem Zustand

    Gerät halten und führen
    Motorgerät immer mit beiden Händen an
    den Griffen festhalten. Handgriffe mit
    den Daumen fest umfassen.
    Rechtshänder

    Schnittschutz (falls vorhanden) auf
    Beschädigung prüfen

    Sicheren Stand einnehmen und
    Motorgerät so führen, dass die
    Schneidmesser immer vom Körper
    abgewandt sind.
    Während der Arbeit
    Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall
    sofort Gerät ausschalten – Schalthebel
    am Bedienungsgriff und/oder vorderen
    Schalthebel loslassen.
    Sicherstellen, dass sich keine weiteren
    Personen im Arbeitsbereich befinden.
    Schneidmesser beobachten – keine
    Bereiche der Hecke schneiden, die nicht
    eingesehen werden können.
    Äußerste Vorsicht beim Schneiden von
    hohen Hecken, es könnte sich jemand
    dahinter befinden – vorher
    nachschauen.

    278BA011 KN





    278BA012 KN



    Rechte Hand am Bedienungsgriff und
    linke Hand am Bügelgriff.
    4

    HSE 41, HSE 51



  • Page 7

    deutsch
    Nicht bei Regen und
    auch nicht in nasser oder
    sehr feuchter Umgebung
    mit dem Motorgerät
    arbeiten – der Antriebsmotor ist nicht
    wassergeschützt –
    Stromschlag- und
    Kurzschlussgefahr!
    Gerät nicht im Regen stehen lassen.
    Das Gerät ist mit einem System zum
    schnellen Stoppen der Messer
    ausgestattet – die Schneidmesser
    kommen unmittelbar zum Stehen, wenn
    mindestens einer der beiden
    Schalthebel losgelassen wird.
    Diese Funktion regelmäßig, in kurzen
    Abständen kontrollieren. Gerät nicht
    betreiben, wenn Schneidmesser
    nachlaufen – Verletzungsgefahr!
    Fachhändler aufsuchen.
    Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an
    Abhängen, auf unebenem Gelände etc.
    – Rutschgefahr!
    Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und
    Schnittgut wegräumen.
    Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe,
    Wurzeln – Stolpergefahr!
    Bei Arbeiten in der Höhe:


    immer Hubarbeitsbühne benutzen



    niemals auf einer Leiter oder im
    Baum stehend arbeiten



    niemals an instabilen Standorten
    arbeiten

    Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte
    Achtsamkeit und Umsicht erforderlich –
    das Wahrnehmen von Gefahr
    ankündigenden Geräuschen (Schreie,
    Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt.
    Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um
    Müdigkeit und Erschöpfung
    vorzubeugen – Unfallgefahr!
    Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei
    guten Licht- und Sichtverhältnissen.
    Umsichtig arbeiten, andere nicht
    gefährden.
    Das Getriebe wird während des
    Betriebes heiß. Getriebegehäuse nicht
    berühren – Verbrennungsgefahr!
    Falls das Motorgerät nicht
    bestimmungsgemäßer Beanspruchung
    (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag
    oder Sturz) ausgesetzt wurde,
    unbedingt vor weiterem Betrieb auf
    betriebssicheren Zustand prüfen – siehe
    auch „Vor dem Arbeiten“. Insbesondere
    die Funktionstüchtigkeit der
    Sicherheitseinrichtungen prüfen.
    Motorgeräte, die nicht mehr
    betriebssicher sind, auf keinen Fall
    weiter benutzen. Im Zweifelsfall
    Fachhändler aufsuchen.
    Hecke und Arbeitsbereich prüfen, damit
    die Schneidmesser nicht beschädigt
    werden:


    Steine, Metallteile und feste
    Gegenstände entfernen



    keinen Sand und keine Steine
    zwischen die Schneidmesser
    gelangen lassen z. B. beim Arbeiten
    in der Nähe des Bodens



    HSE 41, HSE 51

    bei Hecken mit Drahtzäunen Draht
    nicht mit dem Schneidmesser
    berühren

    Kontakt mit Strom führenden Leitungen
    vermeiden – keine elektrischen
    Leitungen durchtrennen –
    Stromschlaggefahr!
    Bei laufendem Motor
    Schneidmesser nicht
    berühren. Werden die
    Schneidmesser durch
    einen Gegenstand blockiert, sofort Motor
    abstellen und Netzstecker ziehen – dann erst
    den Gegenstand beseitigen –
    Verletzungsgefahr!
    Bei stark staubigen oder verschmutzten
    Hecken, Schneidmesser mit STIHL
    Harzlöser einsprühen – nach Bedarf.
    Dadurch werden die Reibung der
    Messer, die Aggression der
    Pflanzensäfte und die Ablagerung von
    Schmutzteilchen erheblich gemindert.
    Während des Arbeitens aufgewirbelte
    Stäube können Gesundheit gefährdend
    sein. Bei Staubentwicklung
    Staubschutzmaske tragen.
    Bei Beschädigung der
    Anschlussleitung sofort
    den Netzstecker ziehen –
    Lebensgefahr durch
    Stromschlag!
    Netzstecker nicht durch Ziehen an der
    Anschlussleitung aus der Steckdose
    ziehen, sondern immer am Netzstecker
    anfassen.
    Anschlussleitung nicht durch
    Überfahren, Quetschen, Zerren usw.
    beschädigen.
    Anschluss- und Verlängerungsleitung
    sachgemäß verlegen:

    5



  • Page 8

    deutsch


    nicht an Kanten, spitzen oder
    scharfen Gegenständen scheuern
    lassen



    nicht durch Türritzen oder
    Fensterspalten quetschen



    bei verschlungenen Leitungen –
    Netzstecker ziehen und Kabel
    entwirren



    Berührung mit dem
    Schneidwerkzeug unbedingt
    vermeiden



    Kabeltrommeln immer ganz
    abwickeln, um Brandgefahr durch
    Überhitzung zu vermeiden

    Vor dem Verlassen des Gerätes:
    Motorgerät ausschalten – Netzstecker
    ziehen.
    Schneidmesser regelmäßig, in kurzen
    Abständen und bei spürbaren
    Veränderungen sofort überprüfen:


    Motorgerät ausschalten, abwarten,
    bis Schneidmesser still stehen,
    Netzstecker ziehen

    Nach der Arbeit
    Motorgerät von Staub und Schmutz
    reinigen – keine Fett lösenden Mittel
    verwenden.
    Schneidmesser mit STIHL Harzlöser
    einsprühen – Motor nochmals kurz in
    Gang setzen, damit sich das Spray
    gleichmäßig verteilt.
    Vibrationen
    Längere Benutzungsdauer des Gerätes
    kann zu vibrationsbedingten
    Durchblutungsstörungen der Hände
    führen ("Weißfingerkrankheit").
    Eine allgemein gültige Dauer für die
    Benutzung kann nicht festgelegt
    werden, weil diese von mehreren
    Einflussfaktoren abhängt.
    Die Benutzungsdauer wird verlängert
    durch:


    Schutz der Hände (warme
    Handschuhe)
    Pausen



    Zustand und festen Sitz überprüfen,
    auf Anrisse achten





    Schärfzustand beachten

    Die Benutzungsdauer wird verkürzt
    durch:

    Zum Auswechseln der Schneidmesser
    Motorgerät ausschalten und
    Netzstecker ziehen. Durch
    unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors –
    Verletzungsgefahr!
    Motor immer von Gestrüpp, Splittern,
    Blättern und übermäßigem
    Schmiermittel frei halten –
    Brandgefahr!



    besondere persönliche
    Veranlagung zu schlechter
    Durchblutung (Merkmal: häufig
    kalte Finger, Kribbeln)



    niedrige Außentemperaturen



    Größe der Greifkräfte (festes
    Zugreifen behindert die
    Durchblutung)

    Bei regelmäßiger, langandauernder
    Benutzung des Gerätes und bei
    wiederholtem Auftreten entsprechender
    6

    Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird
    eine medizinische Untersuchung
    empfohlen.
    Wartung und Reparatur
    Vor allen Arbeiten am Gerät immer
    Gerät ausschalten und Netzstecker
    ziehen. Durch unbeabsichtigtes
    Anlaufen des Motors –
    Verletzungsgefahr!
    Motorgerät regelmäßig warten. Nur
    Wartungsarbeiten und Reparaturen
    ausführen, die in der
    Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
    Alle anderen Arbeiten von einem
    Fachhändler ausführen lassen.
    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
    Reparaturen nur beim STIHL
    Fachhändler durchführen zu lassen.
    STIHL Fachhändlern werden
    regelmäßig Schulungen angeboten und
    technische Informationen zur Verfügung
    gestellt.
    Nur hochwertige Ersatzteile verwenden.
    Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
    oder Schäden am Gerät bestehen. Bei
    Fragen dazu an einen Fachhändler
    wenden.
    STIHL empfiehlt STIHL Original
    Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in
    ihren Eigenschaften optimal auf das
    Gerät und die Anforderungen des
    Benutzers abgestimmt.
    Keine Änderungen am Motorgerät
    vornehmen – die Sicherheit kann
    gefährdet werden – Unfallgefahr!
    Anschlussleitung und Netzstecker
    regelmäßig auf einwandfreie Isolation
    und Alterung (Brüchigkeit) überprüfen.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 9

    deutsch
    Elektrische Bauteile wie z. B. die
    Anschlussleitung dürfen nur von
    Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw.
    erneuert werden.
    Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen.
    Scharfe Reinigungsmittel können den
    Kunststoff beschädigen.
    Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
    Befestigungsschrauben an
    Schutzvorrichtungen und
    Schneidwerkzeug auf Festsitz prüfen
    und bei Bedarf festziehen.
    Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei
    Bedarf reinigen.
    Gerät sicher in einem trockenen Raum
    aufbewahren.

    Anwendung

    Arbeitstechnik
    Senkrechter Schnitt

    Schnittsaison
    Für das Schneiden von Hecken die
    länderspezifischen bzw. kommunalen
    Vorschriften beachten.
    Nicht während den allgemein üblichen
    Ruhezeiten schneiden.
    Vorbereitung
    Dicke Zweige und Äste vorab mit einer
    Astschere entfernen.

    Zuerst beide Seiten der Hecke, danach
    die Oberseite schneiden.
    Ist ein starkes Zurückschneiden
    erforderlich, dann stufenweise in
    mehreren Arbeitsgängen schneiden.

    278BA001 KN

    Schnittfolge

    Heckenschere bogenförmig von unten
    nach oben führen – absenken und
    weitergehen – und die Heckenschere
    wieder bogenförmig nach oben führen.

    Entsorgung
    Das Schnittgut nicht in den Hausmüll
    werfen – Schnittgut kann kompostiert
    werden.

    HSE 41, HSE 51

    7



  • Page 10

    deutsch
    Waagerechter Schnitt

    Gerät elektrisch
    anschließen
    Spannung und Frequenz des Gerätes
    (siehe Typenschild) muss mit Spannung
    und Frequenz des Netzanschlusses
    übereinstimmen.

    Schneidmesser in einem Winkel von
    0° bis 10° ansetzen – aber waagerecht
    führen, dabei beide Messerseiten
    einsetzen.
    Heckenschere sichelförmig zum Rand
    der Hecke bewegen, damit die
    abgeschnittenen Zweige zu Boden
    fallen.

    Das Gerät muss an die
    Spannungsversorgung über einen
    Fehlerstromschutzschalter
    angeschlossen werden, der die
    Stromzufuhr unterbricht, wenn der
    Differenzstrom zur Erde 30 mA
    überschreitet.
    Der Netzanschluss muss IEC 60364
    sowie den länderbezogenen
    Vorschriften entsprechen.

    N

    Netzstecker (1) in die Kupplung (2)
    der Verlängerungsleitung stecken

    Die Verlängerungsleitung muss
    abhängig von Netzspannung und
    Leitungslänge den aufgeführten
    Mindestquerschnitt haben.
    Leitungslänge
    220 V – 240 V:
    bis 20 m
    20 m bis 50 m
    100 V – 120 V:
    bis 10 m
    10 m bis 30 m

    8

    1 2
    278BA003 KN

    278BA009 KN

    Die Mindestabsicherung des
    Netzanschlusses muss entsprechend
    der Vorgabe in den Technischen Daten
    ausgeführt sein – siehe "Technische
    Daten".

    Mindestquerschnitt
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 11

    deutsch
    Zugentlastung

    Gerät einschalten

    Gerät ausschalten

    Das Gerät besitzt eine
    Zweihandschaltung, d. h. nur wenn
    beide Schalthebel betätigt sind, kann
    das Gerät in Betrieb genommen werden.
    N

    sicheren und festen Stand
    einnehmen

    N

    Gerät in beide Hände nehmen –
    eine Hand am Bedienungsgriff –
    andere Hand am Bügelgriff

    N

    aufrecht stehen – Gerät entspannt
    halten

    N

    Schneidwerkzeug darf keine
    Gegenstände und nicht den Boden
    berühren

    5

    278BA004 KN

    3

    N

    mit Verlängerungsleitung eine
    Schlaufe (3) bilden

    N

    Schlaufe (3) durch die Öffnung (4)
    führen

    N

    Schlaufe (3) über Haken (5) führen
    und festziehen

    N

    Netzstecker der
    Verlängerungsleitung in
    vorschriftsmäßig installierte
    Steckdose stecken

    HSE 41, HSE 51

    vorderen Schalthebel und
    Schalthebel am Bedienungsgriff
    loslassen

    Bei längeren Pausen – Netzstecker
    ziehen.
    Wird das Gerät nicht mehr benutzt, ist es
    so abzustellen, dass niemand gefährdet
    wird.
    Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.

    1
    2

    278BA005 KN

    4

    N

    N

    vorderen Schalthebel (1) gegen den
    Bügelgriff drücken und halten

    N

    Schalthebel (2) drücken und halten

    9



  • Page 12

    deutsch

    Gerät aufbewahren
    Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten
    N

    Schneidmesser reinigen, Zustand
    prüfen und mit STIHL Harzlöser
    einsprühen

    N

    Messerschutz anbringen

    N

    Gerät gründlich säubern, besonders
    die Kühlluftschlitze

    N

    Gerät an einem trockenen und
    sicheren Ort aufbewahren, dazu
    kann der Messerschutz an der
    Wand montiert werden. Vor
    unbefugter Benutzung (z. B. durch
    Kinder) schützen

    Schneidmesser schärfen
    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die
    Messer schlecht schneiden, Zweige
    häufig eingeklemmt werden:
    Schneidmesser nachschärfen.
    Das Nachschärfen sollte durch einen
    Fachhändler mit einem Schärfgerät
    erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL
    Fachhändler.
    Ansonsten eine Flach-Schärffeile
    benutzen. Schärffeile im
    vorgeschriebenen Winkel (siehe
    "Technische Daten") zur Messerebene
    führen.
    N

    immer zur Schneidkante feilen

    N

    Feile darf nur im Vorwärtsstrich
    greifen – beim Zurückziehen
    anheben

    N

    Grat am Schneidmesser mit einem
    Abziehstein entfernen

    N

    nur wenig Werkstoff abtragen

    N

    nach dem Schärfen – Feil- oder
    Schleifstaub entfernen und
    Schneidmesser mit STIHL
    Harzlöser einsprühen
    Nicht mit stumpfen oder
    beschädigten Schneidmessern
    arbeiten – dies führt zu starker
    Beanspruchung des Gerätes und
    unbefriedigendem
    Schnittergebnis.

    10

    HSE 41, HSE 51



  • Page 13

    deutsch

    Komplette Maschine

    Zweihandschaltung

    Ansaugöffnung für Kühlluft

    Sichtprüfung (Zustand)

    bei Bedarf

    bei Beschädigung

    bei Störung

    jährlich

    monatlich

    X

    Funktion kontrollieren – nach Loslassen
    des vorderen oder hinteren Schalthebels
    müssen die Messer innerhalb kurzer Zeit
    zum Stillstand kommen

    X

    Sichtprüfung

    X

    reinigen

    X
    X

    reinigen2)

    X

    schärfen1)2)
    ersetzen durch

    Getriebe

    X

    reinigen

    Sichtprüfung
    Schneidmesser

    wöchentlich

    vor Arbeitsbeginn

    Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen
    Intervalle entsprechend verkürzen.

    nach Arbeitsende bzw.
    täglich

    Wartungs- und Pflegehinweise

    X
    Fachhändler1)

    X

    alle 50 Betriebsstunden kontrollieren durch
    Fachhändler1)
    STIHL Getriebefett ergänzen durch
    Fachhändler1)

    X

    Zugängliche Schrauben und Muttern

    nachziehen

    X

    Sicherheitsaufkleber

    ersetzen

    1)
    2)

    X

    STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
    danach mit STIHL Harzlöser einsprühen

    HSE 41, HSE 51

    11



  • Page 14

    deutsch

    Verschleiß minimieren und
    Schäden vermeiden
    Einhalten der Vorgaben dieser
    Gebrauchsanleitung vermeidet
    übermäßigen Verschleiß und Schäden
    am Gerät.
    Benutzung, Wartung und Lagerung des
    Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen,
    wie in dieser Gebrauchsanleitung
    beschrieben.
    Alle Schäden, die durch Nichtbeachten
    der Sicherheits-, Bedienungs- und
    Wartungshinweise verursacht werden,
    hat der Benutzer selbst zu verantworten.
    Dies gilt insbesondere für:

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
    Reparaturen nur beim STIHL
    Fachhändler durchführen zu lassen.
    STIHL Fachhändlern werden
    regelmäßig Schulungen angeboten und
    technische Informationen zur Verfügung
    gestellt.
    Werden diese Arbeiten versäumt oder
    unsachgemäß ausgeführt, können
    Schäden entstehen, die der Benutzer
    selbst zu verantworten hat. Dazu zählen
    unter anderem:


    Schäden am Elektromotor infolge
    nicht rechtzeitig oder unzureichend
    durchgeführter Wartung (z. B.
    unzureichender Reinigung der
    Kühlluftführung)



    nicht von STIHL freigegebene
    Änderungen am Produkt





    die Verwendung von Werkzeugen
    oder Zubehören, die nicht für das
    Gerät zulässig, geeignet oder
    qualitativ minderwertig sind

    Schäden durch falschen
    elektrischen Anschluss (Spannung,
    nicht ausreichend dimensionierte
    Zuleitungen)



    Korrosions- und andere
    Folgeschäden infolge
    unsachgemäßer Lagerung



    Schäden am Gerät infolge
    Verwendung von qualitativ
    minderwertigen Ersatzteilen



    nicht bestimmungsgemäße
    Verwendung des Gerätes



    Einsatz des Gerätes bei Sport- oder
    Wettbewerbs-Veranstaltungen



    Folgeschäden infolge der
    Weiterbenutzung des Gerätes mit
    defekten Bauteilen

    Wartungsarbeiten
    Alle im Kapitel „Wartungs- und
    Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten
    müssen regelmäßig durchgeführt
    werden. Soweit diese Wartungsarbeiten
    nicht vom Benutzer selbst ausgeführt
    werden können, ist damit ein
    Fachhändler zu beauftragen.

    12

    Verschleißteile
    Manche Teile des Gerätes unterliegen
    auch bei bestimmungsgemäßem
    Gebrauch einem normalen Verschleiß
    und müssen je nach Art und Dauer der
    Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
    Dazu gehören u. a.:


    Schneidmesser

    HSE 41, HSE 51



  • Page 15

    deutsch

    Wichtige Bauteile

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Anschlussleitung
    Zugentlastung
    Schalthebel
    Bedienungsgriff
    vorderer Schalthebel
    Bügelgriff
    Handschutz
    Schneidmesser HSE 41
    Schneidmesser HSE 51
    Messerschutz
    Führungsschutz (nur HSE 51)
    Maschinennummer

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    13



  • Page 16

    deutsch
    HSE 51

    Technische Daten

    Schärfwinkel zur
    Messerebene:
    Zahnabstand:
    Hubzahl:
    Schnittlänge:

    Motor
    HSE 41
    Nennspannung:
    Nennstromstärke:
    Frequenz:
    Leistungsaufnahme:
    Absicherung:
    Schutzklasse:

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    Nennspannung:
    Nennstromstärke:
    Frequenz:
    Leistungsaufnahme:
    Absicherung:
    Schutzklasse:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    Schneidmesser

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    36°
    21 mm
    3400 1/min
    450 mm

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Ausführung mit 10 m
    Anschlussleitung für Großbritannien

    Schall- und Vibrationswerte
    Zur Ermittlung der Schall- und
    Vibrationswerte wird der
    Betriebszustand nominelle
    Höchstdrehzahl berücksichtigt.

    Schalldruckpegel Lp nach
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Schnittlänge 450 mm:
    HSE 51
    Schnittlänge 500 mm:

    HSE 41
    Schnittlänge 450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Schnittlänge 500 mm:

    95 dB(A)

    Vibrationswert ahv nach
    EN 60745-2-15

    Weiterführende Angaben zur Erfüllung
    der Arbeitgeberrichtlinie Vibration
    2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib

    HSE 41
    Schärfwinkel zur
    Messerebene:
    Zahnabstand:
    Hubzahl:
    Schnittlänge:

    36°
    23 mm
    3400 1/min
    500 mm

    Gewicht

    1)

    HSE 51

    Schallleistungspegel Lw nach
    EN 60745-2-15

    84 dB(A)
    84 dB(A)

    HSE 41
    Handgriff links:
    Handgriff rechts:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Handgriff links:
    Handgriff rechts:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Für den Schalldruckpegel und den
    Schallleistungspegel beträgt der
    K-Faktor nach RL 2006/42/EG =
    2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt
    der K-Faktor nach RL 2006/42/EG =
    2,0 m/s2.
    Die angegebenen Vibrationsswerte sind
    nach einem genormten Prüfverfahren
    gemessen worden und können zum
    Vergleich von Elektrogeräten
    herangezogen werden.
    Die tatsächlich auftretenden
    Vibrationswerte können von den
    angegebenen Werten abweichen,
    abhängig von der Art der Anwendung.
    Die angegebenen Vibrationswerte
    können zu einer ersten Einschätzung
    der Vibrationsbelastung verwendet
    werden.
    Die tatsächliche Vibrationsbelastung
    muss eingeschätzt werden. Dabei
    können auch die Zeiten berücksichtigt
    werden, in denen das Elektrogerät

    14

    HSE 41, HSE 51



  • Page 17

    deutsch
    abgeschaltet ist, und solche, in denen es
    zwar eingeschaltet ist, aber ohne
    Belastung läuft.
    Maßnahmen zur Reduzierung der
    Vibrationsbelastung zum Schutz des
    Anwenders beachten, siehe Abschnitt
    "Vibrationen" im Kapitel
    "Sicherheitshinweise und
    Arbeitstechnik".
    REACH
    REACH bezeichnet eine EG
    Verordnung zur Registrierung,
    Bewertung und Zulassung von
    Chemikalien.
    Informationen zur Erfüllung der REACH
    Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe
    www.stihl.com/reach

    Sonderzubehör


    Schutzbrille



    Messerschutz



    STIHL Harzlöser

    Aktuelle Informationen zu diesem und
    weiterem Sonderzubehör sind beim
    STIHL Fachhändler erhältlich.

    Reparaturhinweise
    Benutzer dieses Gerätes dürfen nur
    Wartungs- und Pflegearbeiten
    durchführen, die in dieser
    Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
    Weitergehende Reparaturen dürfen nur
    Fachhändler ausführen.
    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
    Reparaturen nur beim STIHL
    Fachhändler durchführen zu lassen.
    STIHL Fachhändlern werden
    regelmäßig Schulungen angeboten und
    technische Informationen zur Verfügung
    gestellt.
    Bei Reparaturen nur Ersatzteile
    einbauen, die von STIHL für dieses
    Gerät zugelassen sind oder technisch
    gleichartige Teile. Nur hochwertige
    Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann
    die Gefahr von Unfällen oder Schäden
    am Gerät bestehen.
    STIHL empfiehlt STIHL OriginalErsatzteile zu verwenden.
    STIHL Original-Ersatzteile erkennt man
    an der STIHL Ersatzteilnummer, am
    Schriftzug { und
    gegebenenfalls am STIHL
    Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen
    Teilen kann das Zeichen auch allein
    stehen).

    HSE 41, HSE 51

    15



  • Page 18

    deutsch

    EG Konformitätserklärung
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung
    Das Baujahr und die Maschinennummer
    sind auf dem Gerät angegeben.

    Bauart:

    ElektroHeckenschere
    Fabrikmarke:
    STIHL
    Typ:
    HSE 41
    HSE 51
    Serienidentifizierung: 4814
    den Vorschriften in Umsetzung der
    Richtlinien 98/37/EG (bis 28.12.2009),
    2006/42/EG (ab 29.12.2009),
    2004/108/EG und 2000/14/EG
    entspricht und in Übereinstimmung mit
    den folgenden Normen entwickelt und
    gefertigt worden ist:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Zur Ermittlung des gemessenen und des
    garantierten Schallleistungspegels
    wurde nach Richtlinie 2000/14/EG,
    Anhang V, unter Anwendung der Norm
    ISO 11094 verfahren.

    STIHL Hauptverwaltung

    Waiblingen, 03.09.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    bestätigt, dass

    Anschriften

    i. V.

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Postfach 1771
    71307 Waiblingen
    STIHL Vertriebsgesellschaften
    DEUTSCHLAND

    Elsner
    Leiter Produktgruppen Management

    STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
    Robert-Bosch-Straße 13
    64807 Dieburg
    Telefon +49 (0) 1803 671243*
    ÖSTERREICH
    STIHL Ges.m.b.H.
    Mühlgasse 93
    2380 Perchtoldsdorf
    Telefon +43 (0) 1 8659637
    SCHWEIZ
    STIHL Vertriebs AG
    Isenrietstraße 4
    8617 Mönchaltorf
    Telefon +41 (0) 44 9493030

    Gemessener Schallleistungspegel
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Garantierter Schallleistungspegel
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Aufbewahrung der Technischen
    Unterlagen:

    16

    *

    bundesweit 0,09 Euro je
    angefangene Minute aus dem
    deutschen Festnetz. Preise aus
    Mobilfunknetzen können abweichen
    HSE 41, HSE 51



  • Page 19

    deutsch

    Qualitäts-Zertifikat

    000BA025 LÄ

    Entsorgung

    Elektrogeräte gehören nicht in den
    Hausmüll. Gerät, Zubehör und
    Verpackung einer umweltfreundlichen
    Wiederverwertung zuführen.

    HSE 41, HSE 51

    Sämtliche Produkte von STIHL
    entsprechen höchsten
    Qualitätsanforderungen.
    Mit der Zertifizierung durch eine
    unabhängige Gesellschaft wird dem
    Hersteller STIHL bescheinigt, dass
    sämtliche Produkte bezüglich
    Produktentwicklung,
    Materialbeschaffung, Produktion,
    Montage, Dokumentation und
    Kundendienst die strengen
    Anforderungen der internationalen
    Norm ISO 9001 für
    Qualitätsmanagement-Systeme
    erfüllen.

    17



  • Page 20

    deutsch

    Allgemeine
    Sicherheitshinweise für
    Elektrowerkzeuge
    Dieses Kapitel gibt die in der
    europäischen Norm EN 60745 für
    handgeführte motorbetriebene
    Elektrowerkzeuge vorformulierten,
    allgemeinen Sicherheitshinweise
    wieder. STIHL ist verpflichtet, diese
    Normtexte wörtlich abzudrucken.
    Lesen Sie alle
    Sicherheitshinweise und
    Anweisungen. Versäumnisse bei
    der Einhaltung der
    Sicherheitshinweise und
    Anweisungen können elektrischen
    Schlag, Brand und/oder schwere
    Verletzungen verursachen.

    1) Arbeitsplatzsicherheit
    a)

    b) Arbeiten Sie mit dem
    Elektrowerkzeug nicht in
    explosionsgefährdeter
    Umgebung, in der sich brennbare
    Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
    befinden. Elektrowerkzeuge
    erzeugen Funken, die den Staub
    oder die Dämpfe entzünden
    können.
    c)

    Bewahren Sie alle
    Sicherheitshinweise und
    Anweisungen für die Zukunft auf.
    Der in den Sicherheitshinweisen
    verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"
    bezieht sich auf netzbetriebene
    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
    auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
    (ohne Netzkabel).

    18

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
    sauber und gut beleuchtet.
    Unordnung oder unbeleuchtete
    Arbeitsbereiche können zu Unfällen
    führen.

    Halten Sie Kinder und andere
    Personen während der
    Benutzung des
    Elektrowerkzeugs fern. Bei
    Ablenkung können Sie die Kontrolle
    über das Gerät verlieren.

    2) Elektrische Sicherheit
    a)

    Der Anschlussstecker des
    Elektrowerkzeuges muss in die
    Steckdose passen. Der Stecker
    darf in keiner Weise verändert
    werden. Verwenden Sie keine
    Adapterstecker gemeinsam mit

    schutzgeerdeten
    Elektrowerkzeugen. Unveränderte
    Stecker und passende Steckdosen
    verringern das Risiko eines
    elektrischen Schlages.
    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
    geerdeten Oberflächen wie von
    Rohren, Heizungen, Herden und
    Kühlschränken. Es besteht ein
    erhöhtes Risiko durch elektrischen
    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
    Regen oder Nässe fern. Das
    Eindringen von Wasser in ein
    Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
    eines elektrischen Schlages.
    d) Zweckentfremden Sie das Kabel
    nicht, um das Elektrowerkzeug
    zu tragen, aufzuhängen oder um
    den Stecker aus der Steckdose
    zu ziehen. Halten Sie das Kabel
    fern von Hitze, Öl, scharfen
    Kanten oder sich bewegenden
    Geräteteilen. Beschädigte oder
    verwickelte Kabel erhöhen das
    Risiko eines elektrischen Schlages.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 21

    deutsch
    e)

    f)

    Wenn Sie mit einem
    Elektrowerkzeug im Freien
    arbeiten, verwenden Sie nur
    Verlängerungskabel, die auch für
    den Außenbereich geeignet sind.
    Die Anwendung eines für den
    Außenbereich geeigneten
    Verlängerungskabels verringert das
    Risiko eines elektrischen Schlages.

    c)

    Wenn der Betrieb des
    Elektrowerkzeuges in feuchter
    Umgebung nicht vermeidbar ist,
    verwenden Sie einen
    Fehlerstromschutzschalter. Der
    Einsatz eines
    Fehlerstromschutzschalters
    vermindert das Risiko eines
    elektrischen Schlages.

    3) Sicherheit von Personen
    a)

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
    oder Gehörschutz, je nach Art und
    Einsatz des Elektrowerkzeuges,
    verringert das Risiko von
    Verletzungen.

    Seien Sie aufmerksam, achten
    Sie darauf, was Sie tun, und
    gehen Sie mit Vernunft an die
    Arbeit mit einem
    Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
    kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
    müde sind oder unter dem
    Einfluss von Drogen, Alkohol
    oder Medikamenten stehen. Ein
    Moment der Unachtsamkeit beim
    Gebrauch des Elektrowerkzeuges
    kann zu ernsthaften Verletzungen
    führen.

    b) Tragen Sie persönliche
    Schutzausrüstung und immer
    eine Schutzbrille. Das Tragen
    persönlicher Schutzausrüstung, wie
    Staubmaske, rutschfeste

    HSE 41, HSE 51

    Vermeiden Sie eine
    unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
    Vergewissern Sie sich, dass das
    Elektrowerkzeug ausgeschaltet
    ist, bevor Sie es an die
    Stromversorgung und/oder den
    Akku anschließen, es aufnehmen
    oder tragen. Wenn Sie beim
    Tragen des Elektrowerkzeuges den
    Finger am Schalter haben oder das
    Gerät eingeschaltet an die
    Stromversorgung anschließen,
    kann dies zu Unfällen führen.

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
    oder Schraubenschlüssel, bevor
    Sie das Elektrowerkzeug
    einschalten. Ein Werkzeug oder
    Schlüssel, der sich in einem
    drehenden Geräteteil befindet, kann
    zu Verletzungen führen.
    e)

    Vermeiden Sie eine abnormale
    Körperhaltung. Sorgen Sie für
    einen sicheren Stand und halten
    Sie jederzeit das Gleichgewicht.
    Dadurch können Sie das
    Elektrowerkzeug in unerwarteten
    Situationen besser kontrollieren.

    f)

    Tragen Sie geeignete Kleidung.
    Tragen Sie keine weite Kleidung
    oder Schmuck. Halten Sie Haare,
    Kleidung und Handschuhe fern
    von sich bewegenden Teilen.
    Lockere Kleidung, Schmuck oder
    lange Haare können von sich
    bewegenden Teilen erfasst werden.

    g) Wenn Staubabsaug- und
    -auffangeinrichtungen montiert
    werden können, vergewissern
    Sie sich, dass diese
    angeschlossen sind und richtig
    verwendet werden. Verwendung
    einer Staubabsaugung kann
    Gefährdungen durch Staub
    verringern.
    4) Verwendung und Behandlung des
    Elektrowerkzeuges
    a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
    Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
    dafür bestimmte
    Elektrowerkzeug. Mit dem
    passenden Elektrowerkzeug
    arbeiten Sie besser und sicherer im
    angegebenen Leistungsbereich.
    b) Benutzen Sie kein
    Elektrowerkzeug, dessen
    Schalter defekt ist. Ein
    Elektrowerkzeug, das sich nicht
    mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
    gefährlich und muss repariert
    werden.

    19



  • Page 22

    deutsch
    c)

    Ziehen Sie den Stecker aus der
    Steckdose und/oder entfernen
    Sie den Akku, bevor Sie
    Geräteeinstellungen vornehmen,
    Zubehörteile wechseln oder das
    Gerät weglegen. Diese
    Vorsichtsmaßnahme verhindert den
    unbeabsichtigten Start des
    Elektrowerkzeuges.

    d) Bewahren Sie unbenutzte
    Elektrowerkzeuge außerhalb der
    Reichweite von Kindern auf.
    Lassen Sie Personen das Gerät
    nicht benutzen, die mit diesem
    nicht vertraut sind oder diese
    Anweisungen nicht gelesen
    haben. Elektrowerkzeuge sind
    gefährlich, wenn sie von
    unerfahrenen Personen benutzt
    werden.
    e)

    20

    Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
    Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
    bewegliche Teile einwandfrei
    funktionieren und nicht
    klemmen, ob Teile gebrochen
    oder so beschädigt sind, dass die
    Funktion des Elektrowerkzeuges
    beeinträchtigt ist. Lassen Sie
    beschädigte Teile vor dem
    Einsatz des Gerätes reparieren.
    Viele Unfälle haben ihre Ursache in
    schlecht gewarteten
    Elektrowerkzeugen.

    f)

    Halten Sie Schneidwerkzeuge
    scharf und sauber. Sorgfältig
    gepflegte Schneidwerkzeuge mit
    scharfen Schneidkanten
    verklemmen sich weniger und sind
    leichter zu führen.

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
    Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
    entsprechend diesen
    Anweisungen. Berücksichtigen
    Sie dabei die
    Arbeitsbedingungen und die
    auszuführende Tätigkeit. Der
    Gebrauch von Elektrowerkzeugen
    für andere als die vorgesehenen
    Anwendungen kann zu gefährlichen
    Situationen führen.

    eingeklemmtes Schnittgut nur
    bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
    Moment der Unachtsamkeit bei
    Benutzung der Heckenschere kann
    zu schweren Verletzungen führen.


    Tragen Sie die Heckenschere am
    Griff bei stillstehendem Messer.
    Bei Transport oder
    Aufbewahrung der Heckenschere
    stets die Schutzabdeckung
    aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit
    dem Gerät verhindert die
    Verletzungsgefahr durch das
    Messer.



    Halten Sie das Elektrowerkzeug
    an den isolierten Griffflächen, da
    das Schneidmesser in Berührung
    mit verborgenen elektrischen
    Leitungen oder dem eigenen
    Netzkabel kommen kann. Der
    Kontakt des Schneidmessers mit
    einer spannungsführenden Leitung
    kann metallene Geräteteile unter
    Spannung setzen und zu einem
    elektrischen Schlag führen.



    Halten Sie das Kabel vom
    Schneidbereich fern. Während
    des Arbeitsvorgangs kann das
    Kabel im Gebüsch verdeckt sein
    und versehentlich durchtrennt
    werden.

    5) Service
    a)

    Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
    nur von qualifiziertem
    Fachpersonal und nur mit
    Original-Ersatzteilen reparieren.
    Damit wird sichergestellt, dass die
    Sicherheit des Elektrowerkzeuges
    erhalten bleibt.

    Sicherheitshinweise für
    Heckenscheren


    Halten Sie alle Körperteile vom
    Schneidmesser fern. Versuchen
    Sie nicht, bei laufendem Messer
    Schnittgut zu entfernen oder zu
    schneidendes Material
    festzuhalten. Entfernen Sie

    HSE 41, HSE 51



  • Page 23

    English

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_GB

    Printed on chlorine-free paper
    Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

    Original Instruction Manual

    Contents
    Guide to Using this Manual
    Safety Precautions and Working
    Techniques
    Using the Unit
    Connecting to Power Supply
    Switching On
    Switching Off
    Storing the Machine
    Sharpening Instructions
    Maintenance and Care
    Minimize Wear and Avoid Damage
    Main Parts
    Specifications
    Special Accessories
    Maintenance and Repairs
    EC Declaration of Conformity
    Disposal
    Quality Certification
    General Power Tool Safety
    Warnings

    22
    22
    27
    28
    29
    29
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    35
    36
    36
    37

    Dear Customer,
    Thank you for choosing a quality
    engineered STIHL product.
    This machine has been built using
    modern production techniques and
    comprehensive quality assurance.
    Every effort has been made to ensure
    your satisfaction and troublefree use
    of the machine.
    Please contact your dealer or our
    sales company if you have any
    queries concerning your machine.
    Your

    Hans Peter Stihl

    38

    {
    HSE 41, HSE 51

    21



  • Page 24

    English

    Guide to Using this Manual
    Pictograms
    All the pictograms attached to the
    machine are shown and explained in this
    manual.
    Symbols in text
    Warning where there is a risk of
    an accident or personal injury or
    serious damage to property.
    Caution where there is a risk of
    damaging the machine or its
    individual components.
    Engineering improvements
    STIHL's philosophy is to continually
    improve all of its products. For this
    reason we may modify the design,
    engineering and appearance of our
    products periodically.
    Therefore, some changes, modifications
    and improvements may not be covered
    in this manual.

    Safety Precautions and
    Working Techniques
    Some special safety precautions must be
    observed when working
    with this power tool
    because it has very sharp
    cutting blades and is
    powered by electricity.
    It is important you read
    and understand the
    instruction manual before
    using your unit for the
    first time and keep the
    manual in a safe place for
    future reference. Nonobservance of the safety
    precautions may result in
    serious or even fatal
    injury.
    Observe all applicable local safety
    regulations, standards and ordinances.
    If you have not used this type of power
    tool before: Have your dealer or other
    experienced user show you how to
    operate your power tool or attend a
    special course in its operation.
    Minors should never be allowed to use a
    power tool.
    Keep bystanders, especially children,
    and animals away from the work area.
    When the power tool is not in use, shut it
    off so that it does not endanger others.
    Secure it against unauthorized use.
    The user is responsible for avoiding
    injury to third parties or damage to their
    property.

    22

    Do not lend or rent your power tool
    without the instruction manual. Be sure
    that anyone using it understands the
    information contained in this manual.
    The use of noise emitting power tools
    may be restricted to certain times by
    national or local regulations.
    To operate the power tool you must be
    rested, in good physical condition and
    mental health.
    If you have any condition that might be
    aggravated by strenuous work, check
    with your doctor before operating a
    power tool.
    Do not operate the power tool if you are
    under the influence of any substance
    (drugs, alcohol) which might impair
    vision, dexterity or judgment.
    Use your hedge trimmer only for cutting
    hedges, shrubs, scrub and similar
    materials.
    It must not be used for any other
    purpose because of the increased risk of
    accidents and damage to the machine.
    To reduce the risk of accidents,
    always disconnect the plug from the
    power supply before carrying out any
    work on the power tool.
    Never jerk the connecting cord to
    disconnect it from the wall outlet. To
    unplug, grasp the plug, not the cord.
    Unsuitable extension cords can be
    extremely dangerous.
    Make sure that the conductor cross
    section (wire gauge) of extension cords
    meets the minimum requirements – see
    chapter on "Connecting to Power
    Supply".

    HSE 41, HSE 51



  • Page 25

    English

    Only use parts and accessories that are
    explicity approved for this power tool by
    STIHL or are technically identical. If you
    have any questions in this respect,
    consult a servicing dealer. Use only high
    quality parts and accessories in order to
    avoid the risk of accidents and damage
    to the machine.
    STIHL recommends the use of original
    STIHL replacement parts. They are
    specifically designed to match your
    model and meet your performance
    requirements.
    Never attempt to modify your power tool
    in any way since this may increase the
    risk of personal injury. STIHL excludes
    all liability for personal injury and
    damage to property caused while using
    unauthorized attachments.
    Do not use a pressure washer to clean
    the unit. The solid jet of water may
    damage parts of the unit.
    Do not spray the machine with water.
    Clothing and Equipment

    Avoid clothing that could get caught on
    branches or brush or moving parts of the
    machine. Do not wear a scarf, necktie or
    jewelry. Tie up and confine long hair
    (e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.).
    Wear sturdy shoes with
    non-slip soles.

    Wear safety glasses.

    278BA010 KN

    When you use an extension cord, make
    sure the plug and coupling are
    waterproof or positioned in such a way
    that they cannot come into contact with
    water.

    Wear heavy-duty gloves.
    Carry the power tool by the handle –
    cutting blades behind you.
    STIHL offers a comprehensive range of
    personal protective clothing and
    equipment.

    Transporting in a vehicle: Properly
    secure the power tool to prevent
    turnover and damage.

    Transporting the Power Tool

    Before Starting Work

    Always switch off the power tool, uplug it
    from the power supply and fit the blade
    scabbard – even when you carry the unit
    for short distances.

    Check that your power tool is properly
    assembled and in good condition – refer
    to appropriate chapters in the instruction
    manual.


    Voltage and frequency of the
    machine (see rating plate) and the
    voltage and frequency of your
    power supply must be the same.



    Check the connecting cord, plug
    and extension cord for damage.
    Never use damaged cords,
    couplings and plugs or connecting
    cords that do not comply with
    regulations.

    Wear proper protective clothing and
    equipment.
    Clothing must be sturdy
    but allow complete freedom of movement. Wear
    snug-fitting clothing, an
    overall and jacket combination, do not wear a
    work coat.

    HSE 41, HSE 51

    23



  • Page 26

    English


    Receptacles of extension cords
    must be splash-proof.

    Holding and Controlling the Power
    Tool



    To reduce the risk of stumbling,
    position and mark the connecting
    cord so that it cannot be damaged
    or endanger others.

    Always hold the unit firmly with both
    hands on the handles. Wrap your fingers
    and thumbs around the handles.



    The trigger switch on the control
    handle and the front switch lever
    must move freely – the trigger
    switch and front switch lever must
    return to the idle position when they
    are released.

    Watch the cutting blades at all times –
    do not cut areas of the hedge that you
    cannot see.

    Cutting blades securely mounted
    and in good condition (clean, move
    freely, not warped), properly
    sharpened and thoroughly sprayed
    with STIHL resin solvent (lubricant).



    Check cutter guard (if fitted) for
    damage.

    Right hand on the control handle and left
    hand on the loop handle.



    Never attempt to modify the controls
    or the safety devices in any way.

    Left-handers



    Keep the handles dry and clean –
    free from oil and dirt – for safe
    control of the power tool.

    Be extremely careful when cutting tall
    hedges, check the other side of the
    hedge before starting work.
    The drive motor is not
    waterproof. To reduce
    the risk of a short circuit or electrocution,
    never work with the
    power tool in the rain or in
    wet or very damp
    locations.
    Do not leave the machine outdoors in
    the rain.

    278BA012 KN

    To reduce the risk of personal injury,
    do not operate your power tool if it is
    damaged or not properly assembled.
    To reduce the risk of electric shock:


    Always connect the power tool to a
    properly installed wall outlet.

    Left hand on the control handle and right
    hand on the loop handle.



    Make sure the extension cord used
    complies with the regulations for the
    intended application.



    Check that the insulation of the
    power cord, extension cord, plug
    and coupling is in good condition.

    Make sure you have firm and secure
    footing and hold the unit so that the
    cutting blades are always away from
    your body.

    24

    In case of imminent danger or in an
    emergency, switch off the motor
    immediately – release the trigger switch
    and/or front switch lever.
    Check that there are no bystanders in
    the general work area.

    Right-handers

    278BA011 KN



    During Operation

    Your power tool is equipped with a
    system designed to quickly stop the
    cutting blades – they come to an
    immediate standstill as soon as you
    release the trigger switch and/or the
    front switch lever.
    Check this function at regular short
    intervals. To reduce the risk of injury,
    do not operate your power tool if the
    cutting blades continue to run. Contact
    your servicing dealer.
    Take special care in slippery conditions
    – damp, snow, ice, on slopes or uneven
    ground.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 27

    English
    Clear away fallen branches, scrub and
    cuttings.



    Remove stones, rocks, pieces of
    metal and other solid objects.

    Avoid damage to the power supply cord.
    Do not drive over it, pinch or tug it.

    Watch out for obstacles: Roots, tree
    stumps or holes which could cause you
    to trip or stumble.



    When working close to the ground,
    make sure that no sand, grit or
    stones get between the blades.

    Position the connecting and extension
    cords correctly:

    When working at heights:



    Take particular care when cutting
    hedges next to or against wire
    fences.



    Always use a lift bucket



    Never work on a ladder or in a tree



    Never work on an insecure support

    Be particularly alert and cautious when
    wearing hearing protection because
    your ability to hear warnings (shouts,
    alarms, etc.) is restricted.
    To reduce the risk of accidents, take a
    break in good time to avoid tiredness or
    exhaustion.
    Work calmly and carefully – in daylight
    conditions and only when visibility is
    good. Stay alert so as not to endanger
    others.
    The gearbox becomes hot during
    operation. To reduce the risk of burn
    injury, do not touch the gear housing.
    If your power tool is subjected to
    unusually high loads for which it was not
    designed (e.g. heavy impact or a fall),
    always check that it is in good condition
    before continuing work – see also
    "Before Starting Work". Make sure the
    safety devices are working properly. Do
    not continue operating your power tool if
    it is damaged. In case of doubt, have the
    machine checked by your servicing
    dealer.
    Inspect the hedge and work area to
    avoid damaging the cutting blades:

    HSE 41, HSE 51

    To avoid the risk of electrocution, do
    not touch electric power lines – never cut
    through electric power lines.
    Do not touch the cutting
    blades while the motor is
    running. If the cutting
    blades become jammed
    by thick branches or
    other obstructions, switch
    off immediately and disconnect the plug from the
    power supply before
    attempting to free the
    blades.
    If the hedge is very dusty or dirty, spray
    the blades with STIHL resin solvent from
    time to time during cutting. This helps
    reduce blade friction as well as the
    aggressive effects of sap and the buildup of dirt particles.
    The dust that occurs during operation
    may be harmful to health. If dust levels
    are very high, wear a suitable respirator.
    If the connecting cord is
    damaged, immediately
    disconnect the plug from
    the power supply to avoid
    the risk of
    electrocution.
    Never jerk the connecting cord to
    disconnect it from the wall outlet. To
    unplug, grasp the plug, not the cord.



    Do not chafe on edges, pointed or
    sharp objects



    Do not squeeze through gaps in
    doors or windows



    If cords are twisted – unplug the
    power tool and straighten them out



    Never touch the cutting attachment



    Always unwind the extension cord
    completely from the cable drum to
    reduce the risk of fire from
    overheating.

    Before leaving the power tool
    unattended: Switch off the power tool
    and unplug it from the power supply.
    Check the cutting blades at regular short
    intervals during operation or
    immediately if there is a noticeable
    change in cutting behavior:


    Switch off the motor, wait for the
    cutting blades to come to a
    standstill, disconnect plug from
    power supply.



    Check condition and tightness, look
    for cracks.



    Check sharpness.

    Always switch off the power tool and
    unplug it from the power supply before
    replacing the cutting blades. This avoids
    the risk of injury from the motor starting
    unintentionally.
    To reduce the risk of fire, always clean
    plant residue, chips, leaves and excess
    lubricant off the motor.

    25



  • Page 28

    English
    After Finishing Work

    Maintenance and Repairs

    Always clean dust and dirt off the
    machine – do not use any grease
    solvents for this purpose.

    Always switch off the machine and
    disconnect the plug from the power
    supply before carrying out any
    maintenance work to reduce the risk of
    injury from the motor starting
    unintentionally.

    Spray the blades with STIHL resin
    solvent. Run the motor briefly so that the
    solvent is evenly distributed.
    Vibrations
    Prolonged use of the power tool may
    result in vibration-induced circulation
    problems in the hands ("white finger
    disease").
    No general recommendation can be
    given for the length of usage because it
    depends on several factors.
    The period of usage is prolonged by:


    Hand protection (wearing warm
    gloves)



    Work breaks

    The period of usage is shortened by:


    Any personal tendency to suffer
    from poor circulation (symptoms:
    frequently cold fingers, tingling
    sensation)



    Low outside temperatures



    Amount of gripping force (holding
    the power tool tightly restricts
    circulation)

    Users who use the machine periodically
    or for long periods or users who
    repeatedly experience corresponding
    symptoms (e.g., tingling sensation in
    fingers), should undergo a medical
    examination.

    26

    Service the machine regularly. Do not
    attempt any maintenance or repair work
    not described in the instruction manual.
    Have all other work performed by a
    servicing dealer.

    Clean plastic components with a cloth.
    Do not use aggressive detergents. They
    may damage the plastic.
    Do not spray the machine with water.
    Check tightness of mounting screws on
    safety devices and the cutting
    attachment and retighten if necessary.
    Clean cooling air inlets in motor housing
    as necessary.
    Store the machine is a safe and dry
    place.

    STIHL recommends that you have
    servicing and repair work carried out
    exclusively by an authorized STIHL
    servicing dealer. STIHL dealers are
    regularly given the opportunity to attend
    training courses and are supplied with
    the necessary technical information.
    Only use high-quality replacement parts
    in order to avoid the risk of accidents
    and damage to the machine. If you have
    any questions in this respect, consult a
    servicing dealer.
    STIHL recommends the use of genuine
    STIHL replacement parts. They are
    specifically designed to match your
    machine model and meet your
    performance requirements.
    Never attempt to modify your power tool
    in any way since this will increase the
    risk of personal injury.
    Regularly check that the insulation of the
    power cord and plug is in good condition
    and shows no sign of ageing
    (brittleness).
    Electrical components, e.g. power cord,
    may only be repaired or replaced by a
    qualified electrician.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 29

    English

    Using the Unit

    Working Techniques

    Horizontal cut

    Vertical cut
    Cutting Season
    Observe country-specific or municipal
    rules and regulations for cutting hedges.
    Do not use your power tool during other
    people's rest periods.
    Preparations

    278BA009 KN

    Use lopping shears to cut out thick
    branches first.

    Cut the sides of the hedge first, then the
    top.
    If a radical cut is necessary, cut a little at
    a time in several stages.
    Disposal

    278BA001 KN

    Cutting Sequence

    Swing the cutting blade from the bottom
    upwards in an arc – lower the nose of the
    blade, move along the hedge and then
    swing the blade up again in an arc.

    Hold the cutting blade at an angle of 0°
    to 10° as you swing the hedge trimmer
    horizontally, using both sides of the
    blade.
    Swing the cutting blade in an arc
    towards the outside of the hedge so that
    the cuttings are swept to the ground.

    Do not throw cuttings into the garbage
    can – they can be composted!

    HSE 41, HSE 51

    27



  • Page 30

    English
    Strain relief (cord retainer)

    Connecting to Power
    Supply
    The voltage and frequency of the
    machine (see rating plate) must match
    the voltage and frequency of the power
    connection.
    The minimum fuse protection of the
    power connection must comply with the
    specifications – see "Specifications".
    The machine must be connected to the
    power supply via an earth-leakage
    circuit breaker to disconnect the power
    supply if the differential current to earth
    exceeds 30 mA.

    Cord length
    220 V – 240 V:
    up to 20 m
    20 m to 50 m
    100 V – 120 V:
    up to 10 m
    10 m to 30 m

    28

    Minimum cross
    section
    1.5 mm2
    2.5 mm2

    3

    N

    278BA004 KN

    Depending on the supply voltage and
    cord length, the minimum conductor
    cross section of the extension cord must
    be as follows:

    4

    1 2
    278BA003 KN

    The power connection must correspond
    to IEC 60364 and relevant national
    regulations.

    5

    Insert the appliance plug (1) into the
    extension cord coupling (2).
    N

    Make a loop (3) in the extension
    cord.

    N

    Pass the loop (3) through the
    opening (4).

    N

    Slip the loop (3) over the hook (5)
    and pull it tight.

    N

    Connect the extension cord plug to
    a properly installed wall outlet.

    2.0 mm2
    3.5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 31

    English

    Switching On

    Switching Off

    The machine is designed for two-hand
    operation, i.e. it will run only when the
    operator’s hands are on the front switch
    lever and trigger switch.
    N
    N

    Make sure you have a secure and
    balanced footing.
    Hold the unit with both hands – one
    hand on the control handle – one
    hand on the loop handle.

    N

    Stand upright – hold the power tool
    in a relaxed position.

    N

    Make sure the cutting attachment is
    not touching the ground or any other
    objects.

    N

    Release the front switch lever and
    the trigger switch on the control
    handle.

    During longer work breaks – disconnect
    the plug from the power supply.
    When the machine is not in use, shut it
    off so that it does not endanger others.
    Secure it against unauthorized use.

    Storing the Machine
    For periods of 3 months or longer
    N

    Clean the cutting blades, check
    condition and spray with STIHL
    resin solvent.

    N

    Fit the blade scabbard.

    N

    Thoroughly clean the machine,
    especially the cooling air inlets.

    N

    Store the machine in a dry, locked
    location – the blade scabbard can
    be mounted to the wall for this
    purpose – out of the reach of
    children and other unauthorized
    persons.

    2

    278BA005 KN

    1

    N

    Push the front switch lever (1)
    against the loop handle and hold it
    there.

    N

    Squeeze the trigger switch (2) and
    hold it in that position.

    HSE 41, HSE 51

    29



  • Page 32

    English

    Sharpening Instructions
    When cutting performance and behavior
    begin to deteriorate, i.e. blades
    frequently snag on branches:
    Resharpen the cutting blades.
    It is best to have the cutting blades
    resharpened by a dealer on a workshop
    sharpener. STIHL recommends a STIHL
    servicing dealer.
    It is also possible to use a flat crosscut
    sharpening file. Hold the sharpening file
    at the prescribed angle (see
    "Specifications").
    N

    Always file towards the cutting
    edge.

    N

    The file only sharpens on the
    forward stroke – lift it off the blade
    on the backstroke.

    N

    Use a whetstone to remove burr
    from cutting edge.

    N

    Remove as little material as
    possible.

    N

    After sharpening, clean away filing
    or grinding dust and then spray the
    cutting blades with STIHL resin
    solvent.
    Do not operate your machine with
    dull or damaged cutting blades.
    This may cause overload and will
    give unsatisfactory cutting results.

    30

    HSE 41, HSE 51



  • Page 33

    English

    Complete machine

    Two-hand control

    Cooling inlets

    Visual inspection (condition)

    if required

    if damaged

    if problem

    every 12 months

    monthly

    X

    Check function – blades must quickly
    come to a standstill when the trigger switch
    or front switch lever is released

    X

    Visual Inspection

    X

    Clean

    X
    X

    Clean 2)

    X

    Sharpen1)2)

    X
    1)

    Have replaced by dealer

    Gearbox

    X

    Clean

    Visual Inspection
    Cutting blades

    weekly

    before starting work

    The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily working
    time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the
    specified intervals accordingly.

    after finishing work or daily

    Maintenance and Care

    X

    Have checked by servicing dealer1) after
    every 50 hours of operation
    Have gearbox topped up with STIHL gear
    lubricant by servicing dealer1)

    X

    All accessible screws and nuts

    Retighten

    X

    Safety labels

    Replace

    1)
    2)

    X

    STIHL recommends a STIHL servicing dealer.
    Spray with STIHL resin solvent after cleaning

    HSE 41, HSE 51

    31



  • Page 34

    English

    Minimize Wear and Avoid
    Damage
    Observing the instructions in this manual
    helps reduce the risk of unnecessary
    wear and damage to the power tool.
    The power tool must be operated,
    maintained and stored with the due care
    and attention described in this
    instruction manual.

    servicing dealer. STIHL dealers are
    regularly given the opportunity to attend
    training courses and are supplied with
    the necessary technical information.
    If these maintenance operations are not
    carried out as specified, the user
    assumes responsibility for any damage
    that may occur. Among other things,
    this includes:


    The user is responsible for all damage
    caused by non-observance of the safety
    precautions, operating and maintenance
    instructions in this manual. This includes
    in particular:

    Damage to the motor due to neglect
    or deficient maintenance (e.g. not
    cleaning cooling air inlets).



    Damage due to incorrect electrical
    connection (voltage, inadequately
    rated connecting cords).



    Alterations or modifications to the
    product not approved by STIHL.





    Using tools or accessories which
    are neither approved or suitable for
    the product or are of a poor quality.

    Corrosion and other consequential
    damage resulting from improper
    storage.



    Damage to the product resulting
    from the use of poor quality
    replacement parts.



    Using the product for purposes for
    which it was not designed.



    Using the product for sports or
    competitive events.



    Consequential damage caused by
    continuing to use the product with
    defective components.

    Maintenance Work
    All the operations described in the
    "Maintenance Chart" must be performed
    on a regular basis. If these maintenance
    operations cannot be performed by the
    owner, they should be performed by a
    servicing dealer.

    Parts Subject to Wear and Tear
    Some parts of the power tool are subject
    to normal wear and tear even during
    regular operation in accordance with
    instructions and, depending on the type
    and duration of use, have to be replaced
    in good time. Among other parts, this
    includes:


    Cutting blades

    STIHL recommends that you have
    servicing and repair work carried out
    exclusively by an authorized STIHL
    32

    HSE 41, HSE 51



  • Page 35

    English

    Main Parts

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Power cord
    Strain relief (cord retainer)
    Trigger switch
    Control handle
    Front switch lever
    Loop handle
    Hand guard
    Cutting blades (HSE 41)
    Cutting blades (HSE 51)
    Blade scabbard
    Tip guard (HSE 51 only)
    Serial number

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    33



  • Page 36

    English
    Weight

    Specifications

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    Motor
    HSE 41
    Voltage:
    Rated current:
    Frequency:
    Power consumption:
    Fuse:
    Insulation:

    1)

    230 - 240 V
    1.7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    HSE 51
    Voltage:
    Rated current:
    Frequency:
    Power consumption:
    Fuse:
    Insulation:

    230 - 240 V
    1.9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    Cutting blades
    HSE 41
    Sharpening angle:
    Tooth spacing:
    Stroke rate:
    Cutting length:

    36°
    21 mm
    3,400/min
    450 mm

    HSE 51
    Sharpening angle:
    Tooth spacing:
    Stroke rate:
    Cutting length:

    34

    36°
    23 mm
    3,400/min
    500 mm

    Vibration measurement ahv to
    EN 60745-2-15
    2.9 kg
    3.5 kg
    3.0 kg
    3.6 kg

    Version with 10 meter appliance
    cord for UK

    Noise and Vibration Data
    Noise and vibration data are determined
    on the basis of the rated maximum
    speed.
    For further details on compliance with
    Vibration Directive 2002/44/EC see
    www.stihl.com/vib/
    Sound pressure level Lp to
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    450 mm blade:

    84 dB(A)

    HSE 51
    500 mm blade:

    84 dB(A)

    Sound power level Lw to
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    450 mm blade:
    HSE 51
    500 mm blade:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    HSE 41
    Left handle:
    Right handle:

    3.4 m/s2
    2.3 m/s2

    HSE 51
    Left handle:
    Right handle:

    3.3 m/s2
    1.7 m/s2

    The K-factor in accordance with
    Directive 2006/42/EC is 2.5 dB(A) for
    the sound pressure level and sound
    power level; the K-factor in accordance
    with Directive 2006/42/EC is 2.0 m/s2
    for the vibration measurement.
    The vibration values quoted above have
    been measured according to a
    standardized test procedure and may be
    used to compare electric power tools.
    Depending on the type of usage, the
    vibrations that actually occur may differ
    from the values quoted.
    The vibration values quoted may be
    used for an initial assessment of the
    user's exposure to vibrations.
    The actual exposure to vibrations has to
    be evaluated. This process may also
    take into account times during which the
    electric power tool is switched off and
    times during which it is switched on but
    running without load.
    Observe measures to reduce vibration
    exposure to protect the user – see
    section on "Vibrations" in chapter on
    "Safety Precautions and Working
    Techniques".

    HSE 41, HSE 51



  • Page 37

    English
    REACH
    REACH is an EC regulation and stands
    for the Registration, Evaluation,
    Authorisation and Restriction of
    Chemical substances.
    For information on compliance with the
    REACH regulation (EC) No. 1907/2006
    see www.stihl.com/reach.

    Special Accessories


    Safety glasses



    Blade scabbard



    STIHL resin solvent

    Contact your STIHL dealer for more
    information on these and other special
    accessories.

    Maintenance and Repairs
    Users of this machine may only carry out
    the maintenance and service work
    described in this user manual. All other
    repairs must be carried out by a
    servicing dealer.
    STIHL recommends that you have
    servicing and repair work carried out
    exclusively by an authorized STIHL
    servicing dealer. STIHL dealers are
    regularly given the opportunity to attend
    training courses and are supplied with
    the necessary technical information.
    When repairing the machine, only use
    replacement parts which have been
    approved by STIHL for this power tool or
    are technically identical. Only use highquality replacement parts in order to
    avoid the risk of accidents and damage
    to the machine.
    STIHL recommends the use of original
    STIHL replacement parts.
    Original STIHL parts can be identified by
    the STIHL part number, the {
    logo and the STIHL parts symbol K
    (the symbol may appear alone on small
    parts).

    HSE 41, HSE 51

    35



  • Page 38

    English

    EC Declaration of
    Conformity
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen
    confirms that the machine described
    below
    Type:
    Make:
    Model:
    Serial identification:

    Electric hedge
    trimmer
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    conforms to the specifications of
    Directives 98/37/EC (up to 28.12.2009),
    2006/42/EC (from 29.12.2009),
    2004/108/EC and 2000/14/EC and has
    been developed and manufactured in
    compliance with the following
    standards:.
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    The measured and guaranteed sound
    power levels were determined according
    to Directive 2000/14/EC, Annex V, using
    the ISO 11094 standard.

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung (Product Licensing)

    Disposal

    The year of manufacture and serial
    number are applied to the product.
    Done at Waiblingen, 03.09.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    Elsner
    Director Group Product Management

    Electrical appliances must not be
    disposed of as household refuse.
    Machine, accessories and packaging
    must be collected and recycled in an
    environmentally beneficial manner.

    Measured sound power level
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Guaranteed sound power level:
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Technical documents deposited at:

    36

    HSE 41, HSE 51



  • Page 39

    English

    000BA025 LÄ

    Quality Certification

    All STIHL products comply with the
    highest quality standards.
    An independent organization has
    certified that all products manufactured
    by STIHL meet the strict requirements of
    the ISO 9001 standard for quality
    management systems in terms of
    product development, materials
    purchasing, production, assembly,
    documentation and customer service.

    HSE 41, HSE 51

    37



  • Page 40

    English

    General Power Tool Safety
    Warnings
    This chapter reproduces the preformulated, general safety
    precautions specified in the
    EN 60745 European standard for
    hand-held motor-operated electric
    tools. STIHL is required by law to
    print these standardized texts
    verbatim.
    Read all safety warnings and
    instructions. Failure to follow the
    warnings and instructions may
    result in electric shock, fire and/or
    serious injury.

    2) Electrical safety

    3) Personal safety

    a)

    a) Stay alert, watch what you are
    doing and use common sense
    when operating a power tool. Do
    not use a power tool while you
    are tired or under the influence of
    drugs, alcohol or medication. A
    moment of inattention while
    operating power tools may result in
    serious personal injury.

    b) Avoid body contact with earthed
    or grounded surfaces, such as
    pipes, radiators, ranges and
    refrigerators. There is an
    increased risk of electric shock if
    your body is earthed or grounded.
    c)

    Save all warnings and instructions
    for future reference.
    The term "power tool" in the warnings
    refers to your mains-operated (corded)
    power tool or battery-operated
    (cordless) power tool.
    1) Work area safety
    a)

    Keep work area clean and well lit.
    Cluttered or dark areas invite
    accidents.

    b) Do not operate power tools in
    explosive atmospheres, such as
    in the presence of flammable
    liquids, gases or dust. Power
    tools create sparks which may ignite
    the dust or fumes.
    c)

    38

    Keep children and bystanders
    away while operating a power
    tool. Distractions can cause you to
    lose control.

    Power tool plugs must match the
    outlet. Never modify the plug in
    any way. Do not use any adapter
    plugs with earthed (grounded)
    power tools. Unmodified plugs and
    matching outlets will reduce risk of
    electric shock.

    Do not expose power tools to rain
    or wet conditions. Water entering
    a power tool will increase the risk of
    electric shock.

    d) Do not abuse the cord. Never use
    the cord for carrying, pulling or
    unplugging the power tool. Keep
    cord away from heat, oil, sharp
    edges or moving parts. Damaged
    or entangled cords increase the risk
    of electric shock.
    e)

    f)

    When operating a power tool
    outdoors, use an extension cord
    suitable for outdoor use. Use of a
    cord extension suitable for outdoor
    use reduces the risk of electric
    shock.
    If operating a power tool in a
    damp location is unavoidable,
    use a residual current device
    (RCD) protected supply. Use of an
    RCD reduces the risk of electric
    shock.

    b) Use personal protective
    equipment. Always wear eye
    protection. Protective equipment
    such as dust mask, non-skid safety
    shoes, hard hat, or hearing
    protection used for appropriate
    conditions will reduce personal
    injuries.
    c) Prevent unintentional starting.
    Ensure the switch is in the off
    position before connecting to
    power source and/or battery
    pack, picking up or carrying the
    power tool. Carrying power tools
    with your finger on the switch or
    energising power tools that have the
    switch on invites accidents.
    d) Removing any adjusting key or
    wrench before turning the power
    tool on. A wrench or a key left
    attached to a rotating part of the
    power tool may result in personal
    injury.
    e) Do not overreach. Keep proper
    footing and balance at all times.
    This enables better control of the
    power tool in unexpected situations.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 41

    English
    f)

    Dress properly. Do not wear
    loose clothing or jewellery. Keep
    your hair, clothing and gloves
    away from moving parts. Loose
    clothes, jewellery or long hair can be
    caught in moving parts.

    g) If devices are provided for
    connection of dust extraction
    and -collection facilities, ensure
    these are connected and properly
    used. Use of dust collection can
    reduce dust-related hazards.

    e)

    f)

    4) Power tool use and care
    a)

    Do not force the power tool. Use
    the correct power tool for your
    application. The correct power tool
    will do the job better and safer at the
    rate for which it was designed.

    b) Do not use the power tool if the
    switch does not turn it on and off.
    Any power tool that cannot be
    controlled with the switch is
    dangerous and must be repaired.
    c)

    Disconnect the plug from the
    power source and/or the battery
    pack from the power tool before
    making any adjustments,
    changing accessories, or storing
    power tools. Such preventive
    safety measures reduce the risk of
    starting the power tool accidentally.

    d) Store idle power tools out of the
    reach of children and do not
    allow persons unfamiliar with the
    power tool or these instructions
    to operate the power tool. Power
    tools are dangerous in the hands of
    untrained users.

    HSE 41, HSE 51

    Maintain power tools. Check for
    misalignment or binding of
    moving parts, breakage of parts
    and any other condition that may
    affect the power tool's operation.
    If damaged, have the power tool
    repaired before use. Many
    accidents are caused by poorly
    maintained power tools.



    Carry the hedge trimmer by the
    handle with the cutter blade
    stopped. When transporting or
    storing the hedge trimmer always
    fit the cutting device cover.
    Proper handling of the hedge
    trimmer will reduce possible
    personal injury from the cutter
    blades.



    Always hold your electric power
    tool by the insulated handles
    because the cutting blades may
    contact hidden electrical wires or
    your own power cord. Any blade
    contact with a live wire may
    energize metallic parts of the power
    tool and result in an electric shock.



    Keep the power cord away from
    cutting area. During operation the
    power cord may be hidden in shrubs
    and can be accidentally severed by
    the blade.

    Keep cutting attachments sharp
    and clean. Properly maintained
    cutting attachments with sharp
    cutting edges are less likely to bind
    and are easier to control.

    g) Use the power tool, accessories,
    tool bits etc. in accordance with
    these instructions, taking into
    account the working conditions
    and the work to be performed.
    Use of the power tool for operations
    different from those intended could
    result in a hazardous situation.
    5) Service
    a)

    is off when clearing jammed
    material. A moment of inattention
    while operating the hedge trimmer
    may result in serious personal
    injury.

    Have your electric power tool
    serviced by a qualified repair
    person using only original
    replacement parts. This will
    ensure that the safety of the power
    tool is maintained.

    Hedge Trimmer Safety Warnings


    Keep all parts of the body away
    from the cutter blade. Do not
    remove cut material or hold
    material to be cut when blades
    are moving. Make sure the switch

    39



  • Page 42

    English

    40

    HSE 41, HSE 51



  • Page 43

    français

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_F

    Imprimé sur papier blanchi sans chlore
    L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est
    recyclable.

    Notice d'emploi d'origine

    Table des matières
    Indications concernant la présente
    Notice d'emploi
    Prescriptions de sécurité et
    techniques de travail
    Utilisation
    Branchement électrique du
    dispositif
    Mise en marche du dispositif
    Arrêt du dispositif
    Rangement du dispositif
    Affûtage des couteaux
    Instructions pour la maintenance et
    l'entretien
    Conseils à suivre pour réduire
    l'usure et éviter les avaries
    Principales pièces
    Caractéristiques techniques
    Accessoires optionnels
    Instructions pour les réparations
    Déclaration de conformité CE
    Mise au rebut
    Certificat de qualité
    Indications générales de sécurité
    pour outils électroportatifs

    Chère cliente, cher client,
    42
    42
    48
    49
    50
    50
    50
    51
    52
    53
    54
    55
    56
    56
    57
    57
    58

    nous vous félicitons d'avoir choisi un
    produit de qualité de la société
    STIHL.
    Ce produit a été fabriqué avec les
    procédés les plus modernes et les
    méthodes de surveillance de qualité
    les plus évoluées. Nous mettons tout
    en œuvre pour que ce dispositif vous
    assure les meilleurs services, de telle
    sorte que vous puissiez en être
    parfaitement satisfait.
    Pour toute demande de
    renseignements complémentaires,
    veuillez vous adresser à votre
    revendeur ou directement à
    l'importateur de votre pays.

    Hans Peter Stihl

    59

    {
    HSE 41, HSE 51

    41



  • Page 44

    français

    Indications concernant la
    présente Notice d'emploi
    Pictogrammes
    Tous les pictogrammes appliqués sur le
    dispositif sont expliqués dans la
    présente Notice d'emploi.
    Repérage des différents types de
    textes
    Avertissement contre un risque
    d'accident et de blessure ainsi
    que de graves dégâts matériels.
    Avertissement contre un risque de
    détérioration du dispositif ou de
    certains composants.
    Développement technique
    La philosophie de STIHL consiste à
    poursuivre le développement continu de
    toutes ses machines et de tous ses
    dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
    nous réserver tout droit de modification
    de nos produits, en ce qui concerne la
    forme, la technique et les équipements.
    On ne pourra donc en aucun cas se
    prévaloir des indications et illustrations
    de la présente Notice d'emploi à l'appui
    de revendications quelconques.

    42

    Prescriptions de sécurité
    et techniques de travail
    En travaillant avec cette
    machine, il faut respecter
    des prescriptions de
    sécurité particulières,
    parce que les couteaux
    très acérés fonctionnent
    à haute vitesse et que la
    machine fonctionne à
    l'électricité.
    Avant la première mise
    en service, lire attentivement et intégralement la
    présente Notice d'emploi.
    La conserver précieusement pour pouvoir la
    relire lors d'une utilisation ultérieure. Un
    utilisateur qui ne respecte
    pas les instructions de la
    Notice d'emploi risque
    d'occasionner un accident grave, voire même
    mortel.
    Respecter les prescriptions de sécurité
    nationales spécifiques publiées par ex.
    par les caisses professionnelles
    d'assurances mutuelles, caisses de
    sécurité sociale, services pour la
    protection du travail et autres
    organismes compétents.
    Une personne qui travaille pour la
    première fois avec cette machine doit
    demander au vendeur ou à une autre
    personne compétente de lui montrer
    comment l'utiliser en toute sécurité – ou
    participer à un stage de formation.

    Les jeunes encore mineurs ne sont pas
    autorisés à travailler avec cette machine
    – une seule exception est permise pour
    des apprentis de plus de 16 ans
    travaillant sous surveillance.
    Veiller à ce que des spectateurs
    éventuels, en particulier des enfants, ou
    des animaux restent à une distance
    suffisante.
    Lorsque la machine n'est pas utilisée, la
    ranger en veillant à ce qu'elle ne
    présente aucun danger pour d'autres
    personnes. Conserver la machine à un
    endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne
    puisse pas être utilisée sans
    autorisation.
    L'utilisateur est responsable des
    blessures qui pourraient être infligées à
    d'autres personnes, de même que des
    dégâts matériels causés.
    Ne prêter ou louer la machine qu'à des
    personnes familiarisées avec ce modèle
    et sa manipulation – toujours y joindre la
    Notice d'emploi.
    L'utilisation de dispositifs à moteur
    bruyants peut être soumise à des
    prescriptions nationales ou locales
    précisant les créneaux horaires à
    respecter.
    L'utilisateur de la machine doit être
    reposé, en bonne santé et en bonne
    condition physique.
    Une personne à laquelle il est interdit
    d'effectuer des travaux fatigants – pour
    des questions de santé – devrait
    consulter son médecin et lui demander
    si elle peut travailler avec un dispositif à
    moteur.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 45

    français
    Il est interdit de travailler avec la
    machine après avoir consommé de
    l'alcool ou de la drogue ou bien après
    avoir pris des médicaments qui risquent
    de limiter la capacité de réaction.
    Utiliser la machine uniquement pour
    couper des haies, des buissons, des
    broussailles ou d'autres plantes de ce
    genre.
    L'utilisation de cette machine pour
    d'autres travaux est interdite et pourrait
    provoquer des accidents ou
    endommager la machine.
    Avant toute intervention sur la machine
    – retirer la fiche de la prise de courant –
    risque d'accident !
    Pour sortir la fiche de la prise de
    courant, ne pas tirer sur le cordon
    d'alimentation électrique, mais toujours
    saisir la fiche.
    L'utilisation de rallonges qui ne
    conviennent pas peut être dangereuse.
    Pour les rallonges, il faut
    impérativement respecter les sections
    minimales des fils du câble de rallonge
    (voir « Branchement électrique du
    dispositif »).
    La fiche et la prise de la rallonge doivent
    être étanches à l'eau et disposées de
    telle sorte qu'elles ne risquent pas
    d'entrer en contact avec de l'eau.
    Monter exclusivement des couteaux ou
    accessoires autorisés par STIHL pour
    cette machine ou des pièces similaires
    du point de vue technique. Pour toute
    question à ce sujet, s'adresser à un
    revendeur spécialisé. Utiliser
    exclusivement des outils ou accessoires

    HSE 41, HSE 51

    de haute qualité. Sinon, des accidents
    pourraient survenir ou la machine
    risquerait d'être endommagée.

    personnes aux cheveux longs doivent
    les nouer et les assurer (foulard,
    casquette, casque etc.).

    STIHL recommande d'utiliser des outils
    et accessoires d'origine STIHL. Leurs
    caractéristiques sont optimisées tout
    spécialement pour ce produit, et pour
    répondre aux exigences de l'utilisateur.

    Porter des chaussures
    robustes avec semelle
    crantée antidérapante.

    N'apporter aucune modification à cette
    machine – cela risquerait d'en
    compromettre la sécurité. STIHL décline
    toute responsabilité pour des blessures
    ou des dégâts matériels occasionnés en
    cas d'utilisation d'équipements à
    rapporter non autorisés.

    Porter des lunettes de
    protection.

    Pour le nettoyage de cette machine, ne
    pas utiliser un nettoyeur haute pression.
    Le puissant jet d'eau risquerait
    d'endommager certaines pièces de la
    machine.

    Porter des gants
    robustes.

    Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau.

    STIHL propose une gamme complète
    d'équipements pour la protection
    personnelle.

    Vêtements et équipement

    Transport de la machine

    Porter des vêtements et équipements de
    protection réglementaires.

    Toujours arrêter la machine et
    débrancher la fiche du secteur – monter
    le protège-couteaux, même pour le
    transport sur de courtes distances.

    Les vêtements doivent
    être fonctionnels et
    garantir une liberté de
    mouvement totale. Porter des vêtements bien
    ajustés – une combinaison, mais pas une blouse
    de travail.
    Ne pas porter des vêtements qui
    risqueraient de se prendre dans le bois,
    les broussailles ou les pièces en
    mouvement de la machine. Ne porter ni
    écharpe ou cravate, ni bijoux. Les

    43



  • Page 46

    278BA010 KN

    français


    la tension et la fréquence de la
    machine (voir plaque signalétique)
    doivent correspondre à la tension et
    à la fréquence du secteur ;



    s'assurer que le protecteur contre le
    risque de coupure (si la machine en
    est équipée) n'est pas
    endommagé ;



    contrôler si le cordon d'alimentation
    électrique, la fiche de branchement
    sur le secteur et la rallonge ne sont
    pas endommagés. Il est interdit
    d'utiliser des câbles, prises ou
    fiches endommagés ou des
    rallonges non conformes aux
    prescriptions ;



    n'apporter aucune modification aux
    dispositifs de commande et de
    sécurité ;



    les poignées doivent être propres et
    sèches – sans huile ni autres
    salissures – un point très important
    pour que l'on puisse manier la
    machine en toute sécurité ;



    les prises des rallonges doivent être
    protégées contre les projections
    d'eau ;



    poser le cordon d'alimentation
    électrique et le signaliser de telle
    sorte qu'il ne risque pas d'être
    endommagé et ne présente pas de
    risque pour d'autres personnes –
    veiller à ce que personne ne risque
    de trébucher ;

    Porter la machine par la poignée – avec
    la barre de coupe orientée vers l'arrière.
    Pour le transport dans un véhicule :
    assurer la machine afin qu'elle ne risque
    pas de se renverser et d'être
    endommagée.



    Avant le travail
    S'assurer que la machine se trouve en
    parfait état pour un fonctionnement en
    toute sécurité – conformément aux
    indications des chapitres
    correspondants de la Notice d'emploi :

    44



    le levier de commande situé sur la
    poignée de commande et le levier
    de commande avant doivent
    fonctionner facilement – dès qu'on
    relâche le levier de commande situé
    sur la poignée de commande et le
    levier de commande avant, ils
    doivent revenir dans leur position de
    départ ;
    les couteaux doivent être dans un
    état impeccable (propres,
    fonctionnement facile, aucune
    déformation), fermement serrés,
    bien affûtés et soigneusement
    enduits de produit STIHL dissolvant
    la résine (produit lubrifiant) ;

    Il est interdit d'utiliser la machine si elle
    ne se trouve pas en parfait état de
    fonctionnement – risque d'accident !
    Pour éviter tout risque d'électrocution,
    prendre les précautions suivantes :


    brancher la machine seulement sur
    une prise de courant installée
    conformément aux prescriptions ;



    utiliser une rallonge conforme aux
    prescriptions applicables à
    l'utilisation respective ;



    veiller à ce que l'isolement du
    cordon d'alimentation électrique et
    de la rallonge, la fiche et la prise
    soient dans un état impeccable.

    Prise en main et utilisation
    Toujours tenir fermement la machine à
    deux mains, par les poignées. Entourer
    fermement les poignées avec les
    pouces.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 47

    français
    S'assurer qu'aucune autre personne ne
    se trouve sur l'aire de travail.

    Pour les droitiers

    278BA011 KN

    Observer la barre de coupe – ne jamais
    couper un morceau de haie sans voir
    exactement la zone de coupe.

    Ne pas travailler avec la
    machine sous la pluie, à
    un endroit mouillé ou
    dans une ambiance très
    humide – le moteur électrique n'est pas protégé
    contre la pénétration de
    l'eau – risque d'électrocution et de courtcircuit !

    Tenir la poignée de commande de la
    main droite et la poignée en forme
    d'étrier de la main gauche.

    278BA012 KN

    Pour les gauchers

    Tenir la poignée de commande de la
    main gauche et la poignée en forme
    d'étrier de la main droite.
    Se tenir dans une position bien stable et
    mener la machine de telle sorte que les
    couteaux soient toujours orientés dans
    le sens opposé au corps de l'utilisateur.
    Au cours du travail
    En cas d'urgence ou de danger
    imminent, arrêter immédiatement la
    machine – relâcher le levier de
    commande situé sur la poignée de
    commande et/ou le levier de commande
    avant.

    HSE 41, HSE 51

    Faire extrêmement attention en coupant
    des haies de grande hauteur – avant de
    commencer, s'assurer que personne ne
    se trouve de l'autre côté.

    Ne pas laisser la machine en plein air
    par temps de pluie.
    La machine est équipée d'un système
    d'arrêt rapide des couteaux – les
    couteaux s'arrêtent immédiatement si
    l'on relâche au moins l'un des deux
    leviers de commande.
    Contrôler régulièrement cette fonction à
    de courts intervalles. Ne pas employer la
    machine si les couteaux continuent de
    fonctionner après le relâchement d'une
    commande – risque de blessure !
    Consulter le revendeur spécialisé.
    Faire particulièrement attention sur un
    sol glissant – mouillé, couvert de neige
    ou de verglas – de même qu'en
    travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
    inégal etc. – risque de dérapage !
    Ramasser les broussailles et branches
    coupées, pour qu'elles ne gênent pas le
    passage.

    Faire attention aux obstacles : souches
    d'arbres, racines – pour ne pas risquer
    de trébucher !
    Pour travailler en hauteur :


    toujours utiliser une nacelle
    élévatrice ;



    ne jamais travailler en se tenant sur
    une échelle ou dans un arbre ;



    ne jamais travailler sur des
    échafaudages instables ;

    En travaillant avec des protège-oreilles,
    il faut faire tout particulièrement
    attention – parce que des bruits
    signalant un danger (cris, signaux
    sonores etc.) sont moins bien
    perceptibles.
    Faire des pauses à temps pour ne pas
    risquer d'atteindre un état de fatigue ou
    d'épuisement qui pourrait entraîner un
    accident !
    Travailler calmement, de manière bien
    réfléchie – seulement dans de bonnes
    conditions de visibilité et d'éclairage.
    Prendre les précautions utiles pour
    exclure le risque de blesser d'autres
    personnes.
    À l'utilisation, le réducteur devient très
    chaud. Ne pas toucher au carter du
    réducteur – risque de brûlure !
    Si la machine a été soumise à des
    sollicitations sortant du cadre de
    l'utilisation normale (par ex. si elle a été
    soumise à des efforts violents, en cas de
    choc ou de chute), avant de la remettre
    en marche, il faut impérativement
    s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
    de fonctionnement – voir également
    « Avant le travail ». Contrôler en
    particulier la fiabilité des dispositifs de
    45



  • Page 48

    français
    sécurité. Il ne faut en aucun cas
    continuer d'utiliser la machine si la
    sécurité de son fonctionnement n'est
    pas garantie. En cas de doute, consulter
    le revendeur spécialisé.

    Les poussières soulevées au cours du
    travail peuvent nuire à la santé. En cas
    de dégagement de poussière, porter un
    masque antipoussière.
    En cas d'endommagement du cordon
    d'alimentation électrique,
    retirer immédiatement la
    fiche de la prise de courant – danger de mort
    par électrocution !

    Examiner la haie et la zone de travail –
    pour ne pas risquer d'endommager les
    couteaux :


    enlever les pierres, morceaux de
    métal ou autres objets solides ;



    veiller à ce que du sable ou des
    pierres ne passent pas entre les
    couteaux – par ex. lorsqu'on
    travaille à proximité du sol ;



    dans le cas de haies renfermant une
    clôture en fil de fer, ne pas toucher
    aux fils de fer avec les couteaux.

    Éviter tout contact avec des câbles
    électriques sous tension – ne pas
    couper des câbles électriques – risque
    d'électrocution !
    Tant que le moteur est en
    marche, ne pas toucher
    aux couteaux. Si les couteaux sont bloqués par
    un objet quelconque,
    arrêter immédiatement le
    moteur et débrancher la
    fiche de la prise de courant du secteur – et
    enlever seulement
    ensuite l'objet coincé –
    risque de blessure !
    En cas de haies très poussiéreuses ou
    sales, pulvériser sur les couteaux du
    produit STIHL dissolvant la résine –
    selon besoin. Ce produit réduit
    considérablement la friction des
    couteaux, l'effet corrodant de la sève et
    l'agglutination de saletés sur les
    couteaux.
    46

    Pour sortir la fiche de la prise de
    courant, ne pas tirer sur le cordon
    d'alimentation électrique, mais toujours
    saisir la fiche.
    Ne pas endommager le cordon
    d'alimentation électrique en roulant
    dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc.
    Poser correctement le cordon
    d'alimentation électrique et la rallonge :



    arrêter le moteur, attendre que les
    couteaux soient arrêtés,
    débrancher la fiche du secteur ;



    contrôler l'état et la bonne fixation –
    on ne doit constater aucun début de
    fissuration ;



    vérifier l'affûtage.

    Pour remplacer les couteaux, arrêter la
    machine et débrancher la fiche de la
    prise de courant afin d'exclure le risque
    de mise en marche inopinée du moteur
    – risque de blessure !
    Toujours enlever les brindilles, copeaux,
    feuilles etc. déposés sur le moteur, de
    même que tout dépôt de lubrifiant
    excessif – risque d'incendie !
    Après le travail
    Enlever la poussière et les saletés
    déposées sur la machine – ne pas
    employer de produits dissolvant la
    graisse.



    veiller à ce qu'ils ne frottent pas sur
    des arêtes vives ou des objets
    pointus ou acérés ;



    ne pas les pincer dans une porte ou
    une fenêtre entrouverte ;



    si les câbles sont emmêlés –
    débrancher la fiche de la prise de
    courant et démêler les câbles ;



    éviter impérativement tout contact
    avec l'outil de coupe ;

    Vibrations



    toujours débobiner complètement le
    câble de l'enrouleur, pour éviter une
    surchauffe et un risque d'incendie.

    Au bout d'une assez longue durée
    d'utilisation de la machine, les vibrations
    peuvent provoquer une perturbation de
    l'irrigation sanguine des mains
    (« maladie des doigts blancs »).

    Avant de quitter la machine : arrêter le
    moteur – retirer la fiche de la prise de
    courant.
    Vérifier les couteaux à de courts
    intervalles réguliers – et immédiatement
    si leur comportement change :

    Pulvériser sur les couteaux le produit
    STIHL dissolvant la résine – remettre
    brièvement le moteur en marche pour
    que le produit aérosol se répartisse
    uniformément sur les couteaux.

    Il n'est pas possible de fixer une durée
    d'utilisation valable d'une manière
    générale, car l'effet des vibrations
    dépend de plusieurs facteurs.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 49

    français
    Les précautions suivantes permettent
    de prolonger la durée d'utilisation :


    garder les mains au chaud (porter
    des gants chauds) ;



    faire des pauses.

    Les facteurs suivants raccourcissent la
    durée d'utilisation :


    tendance personnelle à souffrir
    d'une mauvaise irrigation sanguine
    (symptômes : doigts souvent froids,
    fourmillements) ;



    utilisation à de basses températures
    ambiantes ;



    effort exercé sur les poignées (une
    prise très ferme gêne l'irrigation
    sanguine).

    Si l'on utilise régulièrement la machine
    pendant de longues périodes et que les
    symptômes indiqués ci-avant (par ex.
    fourmillements dans les doigts) se
    manifestent à plusieurs reprises, il est
    recommandé de se faire ausculter par
    un médecin.
    Maintenance et réparation
    Avant toute intervention sur ce dispositif
    à moteur, retirer la fiche de la prise de
    courant afin d'exclure le risque de mise
    en marche inopinée du moteur – risque
    de blessure !
    Le dispositif à moteur doit faire l'objet
    d'une maintenance régulière. Exécuter
    exclusivement les opérations de
    maintenance et les réparations décrites
    dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
    toutes les autres opérations par un
    revendeur spécialisé.

    HSE 41, HSE 51

    STIHL recommande de faire effectuer
    les opérations de maintenance et les
    réparations exclusivement chez le
    revendeur spécialisé STIHL. Les
    revendeurs spécialisés STIHL
    participent régulièrement à des stages
    de perfectionnement et ont à leur
    disposition les informations techniques
    requises.
    Utiliser exclusivement des pièces de
    rechange de haute qualité. Sinon, des
    accidents pourraient survenir et le
    dispositif risquerait d'être endommagé.
    Pour toute question à ce sujet,
    s'adresser à un revendeur spécialisé.

    Contrôler le bon serrage des vis de
    fixation des dispositifs de protection et
    de l'outil de coupe, les resserrer si
    nécessaire.
    Nettoyer si nécessaire les ouïes
    d'admission d'air de refroidissement du
    carter du moteur.
    Conserver le dispositif à moteur dans un
    local sec.

    STIHL recommande d'utiliser des pièces
    de rechange d'origine STIHL. Leurs
    caractéristiques sont optimisées tout
    spécialement pour ce dispositif, compte
    tenu des exigences de l'utilisateur.
    N'apporter aucune modification au
    dispositif à moteur – cela risquerait de
    compromettre la sécurité – risque
    d'accident !
    Contrôler périodiquement l'isolement
    impeccable et l'absence de traces de
    vieillissement (fragilisation) du cordon
    d'alimentation électrique et de la fiche
    de branchement sur le secteur.
    Les composants électriques, par ex. le
    cordon d'alimentation électrique, ne
    doivent être réparés ou remplacés que
    par des électriciens professionnels.
    Nettoyer les pièces en matière
    synthétique à l'aide d'un chiffon. Des
    détergents agressifs risqueraient
    d'endommager les pièces en matière
    synthétique.
    Ne pas nettoyer le dispositif à moteur au
    jet d'eau.

    47



  • Page 50

    français

    Utilisation

    Coupe à l'horizontale

    Technique de travail
    Coupe à la verticale

    Saison de taille
    Pour la taille des haies, respecter les
    prescriptions nationales ou communales
    en vigueur.
    Ne pas tailler les haies pendant les
    heures de repos courantes.
    Préparatifs

    278BA009 KN

    Couper préalablement les branches
    épaisses avec un sécateur.

    Tailler d'abord les deux côtés puis le
    faîte de la haie.
    S'il est nécessaire de couper des
    branches de grande longueur –
    procéder progressivement en plusieurs
    passes.
    Élimination

    278BA001 KN

    Ordre chronologique

    Mener le taille-haies en décrivant un arc
    de cercle de bas en haut – abaisser la
    barre de coupe et avancer – puis
    remonter la barre de coupe en décrivant
    à nouveau un arc de cercle vers le haut.

    Présenter les couteaux sous un angle
    de 0° à 10° – mais les mener à
    l'horizontale, en utilisant les deux côtés
    de la barre de coupe.
    Mener le taille-haies comme une
    faucille, en décrivant un arc de cercle en
    direction du bord de la haie, pour que les
    branches coupées tombent sur le sol.

    Ne pas jeter les végétaux coupés à la
    poubelle – les végétaux donnent un bon
    compost.

    48

    HSE 41, HSE 51



  • Page 51

    français
    Attache amortissant les efforts de
    traction

    Branchement électrique du
    dispositif
    La tension et la fréquence de l'appareil
    (voir la plaque signalétique) doivent
    coïncider avec la tension et la fréquence
    du réseau électrique.
    La protection du branchement au
    réseau doit être exécutée
    conformément aux indications dans les
    caractéristiques techniques – voir
    « Caractéristiques techniques ».

    5

    L'appareil doit être branché au réseau
    d'alimentation électrique par le biais d'un
    disjoncteur différentiel à courant de fuite
    qui coupe l'alimentation lorsque le
    courant différentiel dépasse 30 mA.

    Les fils de la rallonge doivent avoir la
    section minimale indiquée en fonction
    de la tension du secteur et de la
    longueur du câble.
    Longueur de
    câble
    220 V – 240 V :
    jusqu'à 20 m
    de 20 m à 50 m
    100 V – 120 V :
    jusqu'à 10 m
    de 10 m à 30 m

    HSE 41, HSE 51

    278BA003 KN

    4

    N

    3
    278BA004 KN

    Le branchement secteur doit être réalisé
    conformément à la norme CEI 60364 et
    à la réglementation nationale.

    1 2

    Introduire la fiche (1) du cordon
    d'alimentation dans la prise (2) de la
    rallonge.
    N

    Former une boucle (3) avec la
    rallonge ;

    N

    introduire la boucle (3) dans
    l'orifice (4) ;

    N

    faire passer la boucle (3) pardessus le crochet (5) et la
    resserrer ;

    N

    introduire la fiche de la rallonge
    dans une prise de courant installée
    conformément à la réglementation.

    Section minimale

    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    49



  • Page 52

    français

    Mise en marche du
    dispositif

    Arrêt du dispositif

    La machine est munie d'une commande
    à deux mains, c'est-à-dire qu'elle ne
    peut être mise en marche que si les
    deux leviers de commande sont
    actionnés.
    N

    Se tenir dans une position stable et
    sûre ;

    N

    tenir la machine à deux mains – une
    main sur la poignée de commande –
    l'autre main sur la poignée en forme
    d'étrier ;

    N

    se tenir droit – tenir la machine en
    restant décontracté ;

    N

    l'outil de coupe ne doit être en
    contact ni avec le sol, ni avec un
    objet quelconque ;

    N

    Relâcher le levier de commande
    avant et le levier de commande de
    la poignée de commande.

    Pour des pauses prolongées –
    débrancher la fiche de la prise de
    courant.
    Lorsque la machine n'est pas utilisée, il
    faut la ranger de telle sorte qu'elle ne
    présente pas de risque pour d'autres
    personnes.
    Assurer la machine de telle sorte qu'elle
    ne puisse pas être utilisée sans
    autorisation.

    Rangement du dispositif
    Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
    plus :
    N

    nettoyer les couteaux, contrôler leur
    état et pulvériser sur les couteaux le
    produit STIHL dissolvant la résine ;

    N

    monter le protège-couteaux ;

    N

    nettoyer soigneusement le
    dispositif, en particulier les fentes
    d'admission d'air de
    refroidissement ;

    N

    conserver le dispositif à un endroit
    sec et sûr – à cet effet, le protègecouteaux peut être fixé au mur. Le
    ranger de telle sorte qu'il ne puisse
    pas être utilisé sans autorisation
    (par ex. par des enfants).

    2

    278BA005 KN

    1

    N

    pousser le levier de commande (1)
    contre la poignée en forme d'étrier
    et le maintenir ;

    N

    enfoncer le levier de commande (2)
    et le maintenir enfoncé.

    50

    HSE 41, HSE 51



  • Page 53

    français

    Affûtage des couteaux
    Si le rendement de coupe baisse, que la
    coupe n'est plus impeccable ou que des
    branches restent souvent coincées :
    réaffûter les couteaux.
    Le réaffûtage des couteaux devrait être
    effectué par un revendeur spécialisé, à
    l'aide d'une affûteuse. STIHL
    recommande de s'adresser au
    revendeur spécialisé STIHL.
    Sinon, utiliser une lime d'affûtage plate.
    Tenir la lime d'affûtage sous l'angle
    prescrit (voir « Caractéristiques
    techniques »), par rapport au plan du
    couteau.
    N

    Toujours limer en direction du
    tranchant ;

    N

    la lime ne doit mordre qu'en
    avançant – la relever au retour ;

    N

    éliminer le morfil du couteau à l'aide
    d'une pierre à repasser ;

    N

    enlever très peu de matière ;

    N

    après l'affûtage – enlever la limaille
    et la poussière de meulage et
    pulvériser sur les couteaux du
    produit STIHL dissolvant la résine.
    Ne pas travailler avec des
    couteaux émoussés ou
    endommagés – cela entraînerait
    une trop forte sollicitation du
    dispositif et la coupe ne serait pas
    satisfaisante.

    HSE 41, HSE 51

    51



  • Page 54

    français

    Machine complète

    Commande à deux mains

    Orifice d'aspiration d'air de refroidissement

    Contrôle visuel (état)

    au besoin

    en cas de détérioration

    en cas de panne

    une fois par an

    une fois par mois

    X

    Contrôler le fonctionnement – après le
    relâchement du levier de commande avant
    ou arrière, les couteaux doivent s'arrêter
    dans un bref délai.

    X

    Contrôle visuel

    X

    Nettoyage

    X
    X

    Nettoyage2)

    X

    Affûtage1)2)
    Remplacement par revendeur

    Réducteur

    une fois par semaine

    X

    Nettoyage

    Contrôle visuel
    Couteaux

    après le travail ou une fois
    par jour

    Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour
    des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail
    plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.

    avant de commencer le
    travail

    Instructions pour la maintenance et l'entretien

    X
    spécialisé1)

    X

    Contrôle toutes les 50 heures de fonctionnement, par le revendeur spécialisé1)
    Appoint de graisse à réducteur STIHL par
    le revendeur spécialisé1)

    X

    Vis et écrous accessibles

    Resserrage

    X

    Étiquettes de sécurité

    Remplacement

    1)
    2)

    52

    X

    STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
    Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine

    HSE 41, HSE 51



  • Page 55

    français

    Conseils à suivre pour
    réduire l'usure et éviter les
    avaries
    Le fait de respecter les prescriptions de
    la présente Notice d'emploi permet
    d'éviter une usure excessive et
    l'endommagement du dispositif à
    moteur.
    Le dispositif à moteur doit être utilisé,
    entretenu et rangé comme décrit dans la
    présente Notice d'emploi.
    L'utilisateur assume l'entière
    responsabilité de tous les dommages
    occasionnés par suite du non-respect
    des prescriptions de sécurité et des
    instructions données pour l'utilisation et
    la maintenance. Cela s'applique tout
    particulièrement aux points suivants :


    modifications apportées au produit
    sans l'autorisation de STIHL ;



    utilisation d'outils ou d'accessoires
    qui ne sont pas autorisés pour ce
    dispositif, ne conviennent pas ou
    sont de mauvaise qualité ;



    utilisation pour des travaux autres
    que ceux prévus pour ce dispositif :



    utilisation du dispositif dans des
    concours ou dans des épreuves
    sportives ;



    avaries découlant du fait que le
    dispositif a été utilisé avec des
    pièces défectueuses.

    Opérations de maintenance
    Toutes les opérations énumérées au
    chapitre « Instructions pour la
    maintenance et l'entretien » doivent être
    exécutées périodiquement. Dans le cas
    HSE 41, HSE 51

    où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
    lui-même ces opérations de
    maintenance et d'entretien, il doit les
    faire exécuter par un revendeur
    spécialisé.
    STIHL recommande de faire effectuer
    les opérations de maintenance et les
    réparations exclusivement chez le
    revendeur spécialisé STIHL. Les
    revendeurs spécialisés STIHL
    participent régulièrement à des stages
    de perfectionnement et ont à leur
    disposition les informations techniques
    requises.

    Pièces d'usure
    Même lorsqu'on utilise la machine pour
    les travaux prévus dans sa conception,
    certaines pièces subissent une usure
    normale et elles doivent être remplacées
    en temps voulu, en fonction du genre
    d'utilisation et de la durée de
    fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
    des pièces suivantes :


    Couteaux

    Si ces opérations ne sont pas effectuées
    comme prescrit, cela peut entraîner des
    avaries dont l'utilisateur devra assumer
    l'entière responsabilité. Il pourrait
    s'ensuivre, entre autres, les dommages
    précisés ci-après :


    avaries du moteur électrique par
    suite du fait que la maintenance n'a
    pas été effectuée à temps ou n'a
    pas été intégralement effectuée
    (p. ex. nettoyage insuffisant des
    pièces de canalisation d'air de
    refroidissement) ;



    avaries causées par un
    branchement électrique incorrect
    (tension incorrecte, câbles
    d'alimentation de section
    insuffisante) ;



    corrosion et autres avaries
    subséquentes imputables au fait
    que le dispositif n'a pas été rangé
    corrrecement ;



    avaries et dommages subséquents
    survenus sur le dispositif par suite
    de l'utilisation de pièces de
    rechange de mauvaise qualité.

    53



  • Page 56

    français

    Principales pièces
    1
    2

    5
    4

    6
    #

    3

    Cordon d'alimentation électrique
    Attache amortissant les efforts de
    traction
    3 Gâchette de commande
    4 Poignée de commande
    5 Levier de commande avant
    6 Poignée en forme d'étrier
    7 Protège-main
    8 Couteau HSE 41
    9 Couteau HSE 51
    10 Protège-couteaux
    11 Pièce de guidage et de protection
    (seulement HSE 51)
    # Numéro de machine

    7
    8, 9

    2
    1

    10
    8

    9

    278BA008 KN

    11

    54

    HSE 41, HSE 51



  • Page 57

    français
    HSE 51

    Caractéristiques
    techniques

    Angle d'affûtage par rapport au plan du couteau : 36°
    Écartement des dents : 23 mm
    Vitesse des couteaux :
    3400 coups/
    mn
    Longueur de coupe :
    500 mm

    Moteur
    HSE 41
    Tension nominale :
    Ampérage nominal :
    Fréquence :
    Puissance absorbée :
    Fusible :
    Classe de protection :

    230 – 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    au moins
    10 A
    II, E

    Classe de protection :

    230 – 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    au moins
    10 A
    II, E

    Couteaux
    HSE 41
    Angle d'affûtage par rapport au plan du couteau : 36°
    Écartement des dents : 21 mm
    Vitesse des couteaux :
    3400 coups/
    mn
    Longueur de coupe :
    450 mm

    HSE 41, HSE 51

    HSE 41 :
    HSE 411) :
    HSE 51 :
    HSE 511) :
    1)

    HSE 51
    Tension nominale :
    Ampérage nominal :
    Fréquence :
    Puissance absorbée :
    Fusible :

    Poids
    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Version avec cordon d'alimentation
    électrique de 10 m pour la GrandeBretagne

    Niveaux sonores et taux de vibrations
    La détermination des niveaux sonores et
    des taux de vibrations se base sur les
    conditions de fonctionnement au régime
    maximal nominal.
    Pour de plus amples renseignements
    sur le respect de la directive « Vibrations
    2002/44/CE » concernant les
    employeurs, voir www.stihl.com/vib
    Niveau de pression sonore Lp suivant
    EN 60745-2-15

    Niveau de puissance acoustique Lw
    suivant EN 60745-2-15
    HSE 41
    Longueur de coupe
    450 mm :

    95 dB(A)

    HSE 51
    Longueur de coupe
    500 mm :

    95 dB(A)

    Taux de vibrations ahv suivant
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Poignée gauche :
    Poignée droite :

    3,4, m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Poignée gauche :
    Poignée droite :

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Pour le niveau de pression sonore et le
    niveau de puissance acoustique, le
    facteur K selon la directive
    RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour
    le taux de vibrations, le facteur K selon
    la directive RL 2006/42/CE est de
    2,0 m/s2.
    Les taux de vibrations indiqués ont été
    mesurés suivant une procédure de
    contrôle normalisée et ils peuvent être
    utilisés pour la comparaison d'appareils
    électriques.

    HSE 41
    Longueur de coupe
    450 mm :

    84 dB(A)

    Les vibrations engendrées dans la
    pratique peuvent différer des valeurs
    indiquées, suivant le genre d'utilisation
    de la machine.

    HSE 51
    Longueur de coupe
    500 mm :

    84 dB(A)

    Les taux de vibrations indiqués peuvent
    servir de référence pour une première
    évaluation de l'exposition de l'utilisateur
    aux vibrations.

    55



  • Page 58

    français
    L'exposition aux vibrations ne peut être
    quantifiée que par une estimation. On
    peut alors également prendre en compte
    les temps durant lesquels la machine
    électrique est arrêtée et les temps
    durant lesquels la machine est en
    marche, mais fonctionne sans charge.



    Lunettes de protection



    Protège-couteaux



    Produit STIHL dissolvant la résine

    Prendre toutes les mesures utiles pour
    réduire l'exposition aux vibrations afin
    de protéger l'utilisateur, voir la section
    « Vibrations » dans le chapitre
    « Prescriptions de sécurité et technique
    de travail ».

    Pour obtenir des informations d'actualité
    sur ces accessoires ou sur d'autres
    accessoires optionnels, veuillez vous
    adresser au revendeur spécialisé
    STIHL.

    REACH
    REACH (enRegistrement, Evaluation et
    Autorisation des substances
    CHimiques) est le nom d'un règlement
    CE qui couvre le contrôle de la
    fabrication, de l'importation, de la mise
    sur le marché et de l'utilisation des
    substances chimiques.
    Plus plus d'informations sur le respect
    du règlement REACH N° (CE)
    1907/2006, voir www.stihl.com/reach

    Accessoires optionnels

    Instructions pour les
    réparations
    L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
    à effectuer uniquement les opérations
    de maintenance et les réparations
    décrites dans la présente Notice
    d'emploi. Les réparations plus poussées
    ne doivent être effectuées que par le
    revendeur spécialisé.
    STIHL recommande de faire effectuer
    les opérations de maintenance et les
    réparations exclusivement chez le
    revendeur spécialisé STIHL. Les
    revendeurs spécialisés STIHL
    participent régulièrement à des stages
    de perfectionnement et ont à leur
    disposition les informations techniques
    requises.
    Pour les réparations, monter
    exclusivement des pièces de rechange
    autorisées par STIHL pour ce dispositif
    ou des pièces similaires du point de vue
    technique. Utiliser exclusivement des
    pièces de rechange de haute qualité.
    Sinon, des accidents pourraient survenir
    et le dispositif risquerait d'être
    endommagé.
    STIHL recommande d'utiliser des pièces
    de rechange d'origine STIHL.
    Les pièces de rechange d'origine STlHL
    sont reconnaissables à leur référence
    de pièce de rechange STIHL, au nom
    { et, le cas échéant, au
    symbole d'identification des pièces de
    rechange STlHL K (les petites pièces
    ne portent parfois que ce symbole).

    56

    HSE 41, HSE 51



  • Page 59

    français

    Déclaration de conformité
    CE
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen
    confirme que la machine spécifiée ciaprès
    Genre de machine :

    Taille-haies
    électrique
    Marque de fabrique : STIHL
    Type :
    HSE 41
    HSE 51
    Numéro d'identifica- 4814
    tion de série :
    est conforme aux dispositions relatives à
    l'application des directives 98/37/CE
    (jusqu'au 28/12/2009), 2006/42/CE (à
    partir du 29/12/2009), 2004/108/CE et
    2000/14/CE, et a été développée et
    fabriquée conformément aux normes
    suivantes :
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3

    Niveau de puissance acoustique
    garanti
    HSE 41 :
    HSE 51 :

    Mise au rebut

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Conservation des documents
    techniques :
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung
    (Service Homologation Produits)
    L'année de fabrication et le numéro de
    machine sont indiqués sur la machine.
    Waiblingen, le 03/09/2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    Elsner
    Chef de la Division Produits

    Les appareils électroportatifs ne doivent
    pas être jetés aux ordures ménagères.
    Amener l'appareil, les accessoires et
    l'emballage à un centre de valorisation
    respectueux de l'environnement.

    Le calcul du niveau de puissance
    acoustique mesuré et du niveau de
    puissance acoustique garanti a été
    effectué suivant une procédure
    conforme à la directive 2000/14/CE,
    annexe V, et appliquant la norme
    ISO 11094.
    Niveau de puissance acoustique
    mesuré
    HSE 41 :
    HSE 51 :

    HSE 41, HSE 51

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    57



  • Page 60

    français

    000BA025 LÄ

    Certificat de qualité

    Tous les produits de STIHL répondent
    aux exigences de qualité les plus
    sévères.
    Une certification établie par une société
    indépendante atteste au fabricant
    STIHL que tous ses produits répondent
    aux exigences sévères de la norme
    internationale ISO 9001 applicable aux
    systèmes de management de la qualité.

    58

    HSE 41, HSE 51



  • Page 61

    français

    Indications générales de
    sécurité pour outils
    électroportatifs
    Ce chapitre publie les prescriptions
    de sécurité générales formulées dans
    la norme européenne EN 60745 pour
    outils électroportatifs à moteur.
    STIHL est tenu de reprendre ces
    textes de normes mot à mot.
    Lire tous les avertissements et
    indications. Le non-respect des
    avertissements et instructions
    indiqués ci-après peut entraîner
    un choc électrique, un incendie
    et/ou de graves blessures de
    personnes.

    1) Sécurité à l'endroit de travail
    a)

    b) N'utilisez pas l'outil
    électroportatif dans un
    environnement présentant des
    risques d'explosion et où se
    trouvent des liquides, des gaz ou
    poussières inflammables. Les
    outils électroportatifs génèrent des
    étincelles risquant d'enflammer les
    poussières ou les vapeurs.
    c)

    Bien garder tous les avertissements
    et instructions.
    La notion d'« outil électroportatif »
    mentionnée dans les avertissements se
    rapporte à des outils électriques
    raccordés au secteur (avec câble de
    raccordement) et à des outils électriques
    à accu (sans câble de raccordement).

    Tenez les enfants et autres
    personnes éloignés durant
    l'utilisation de l'outil
    électroportatif. En cas d'inattention
    vous risquez de perdre le contrôle
    sur l'appareil.

    2) Sécurité relative au système
    électrique
    a)

    HSE 41, HSE 51

    Maintenez l'endroit de travail
    propre et bien éclairé. Un lieu de
    travail en désordre ou mal éclairé
    augmente le risque d'accidents.

    La fiche de secteur de l'outil
    électroportatif doit être
    appropriée à la prise de courant.
    Ne modifier en aucun cas la fiche.
    Ne pas utiliser de fiches
    d'adaptateur avec des outils

    électroportatifs avec mise à la
    terre. Les fiches non modifiées et
    les prises de courant appropriées
    réduisent le risque de choc
    électrique.
    b) Éviter le contact physique avec
    des surfaces mises à la terre tels
    que tuyaux, radiateurs, fours et
    réfrigérateurs. Il y a un risque
    élevé de choc électrique au cas où
    votre corps serait relié à la terre.
    c) Ne pas exposer l'outil
    électroportatif à la pluie ou à
    l'humidité. La pénétration d'eau
    dans un outil électroportatif
    augmente le risque d'un choc
    électrique.
    d) Ne pas utiliser le câble à d'autres
    fins que celles prévues, ne pas
    utiliser le câble pour porter l'outil
    électroportatif ou pour
    l'accrocher ou encore pour le
    débrancher de la prise de
    courant. Maintenir le câble
    éloigné des sources de chaleur,
    des parties grasses, des bords
    tranchants ou des parties de
    l'appareil en rotation. Un câble
    endommagé ou torsadé augmente
    le risque d'un choc électrique.

    59



  • Page 62

    français
    e)

    f)

    Au cas où l'outil électroportatif
    serait utilisé à l'extérieur, utiliser
    une rallonge appropriée pour les
    applications extérieures.
    L'utilisation d'une rallonge
    électrique appropriée pour les
    applications extérieures réduit le
    risque d'un choc électrique.
    Si une utilisation de l'outil
    électroportatif dans un
    environnement humide ne peut
    pas être évitée, utiliser un
    disjoncteur différentiel. Un
    disjoncteur différentiel réduit le
    risque d'un choc électrique.

    3) Sécurité des personnes
    a)

    Rester vigilant, surveiller ce que
    vous faites. Faire preuve de bon
    sens en utilisant l'outil
    électroportatif. Ne pas utiliser un
    outil électroportatif lorsqu'on est
    fatigué ou après avoir consommé
    de l'alcool, des drogues ou avoir
    pris des médicaments. Un
    moment d'inattention lors de
    l'utilisation de l'outil électroportatif
    peut entraîner de graves blessures
    de personnes.

    b) Porter des équipements de
    protection. Porter toujours des
    lunettes de protection. Le fait de
    porter des équipements de
    protection personnels tels que
    masque anti-poussière, chaussures
    de sécurité antidérapantes, casque
    de protection ou protection
    acoustique suivant le travail à
    effectuer avec l'outil électroportatif,
    réduit le risque de blessures.

    60

    c)

    Éviter toute mise en marche
    accidentelle. S'assurer que l'outil
    électroportatif est effectivement
    éteint avant de le raccorder à
    l'alimentation en courant ou
    avant de raccorder l'accu, de
    soulever ou de porter l'outil
    électroportatif. Le fait de porter
    l'outil électroportatif avec le doigt
    sur l'interrupteur ou de le brancher
    sur la source de courant lorsque
    l'outil électroportatif est en
    fonctionnement, peut entraîner des
    accidents.

    d) Enlever tout outil de réglage ou
    toute clé avant de mettre l'outil
    électroportatif en
    fonctionnement. Une clé ou un
    outil se trouvant sur une partie en
    rotation peut causer des blessures.
    e)

    f)

    Éviter une position anormale du
    corps. Veiller à garder toujours
    une position stable et équilibrée.
    Ceci vous permet de mieux
    contrôler l'outil électroportatif dans
    des situations inattendues.
    Porter des vêtements appropriés.
    Ne pas porter de vêtements
    amples ni de bijoux. Maintenir
    cheveux, vêtements et gants
    éloignés des parties de l'appareil
    en rotation. Des vêtements
    amples, des bijoux ou des cheveux
    longs peuvent être happés par des
    pièces en mouvement.

    g) Si des dispositifs servant à
    aspirer ou à recueillir les
    poussières doivent être utilisés,
    vérifier que ceux-ci soient
    effectivement raccordés et qu'ils

    sont correctement utilisés.
    L'utilisation d'un dispositif
    d'aspiration des poussières peut
    réduire les dangers dus aux
    poussières.
    4) Utilisation et emploi soigneux
    d'outils électroportatifs
    a) Ne pas surcharger l'appareil.
    Utiliser l'outil électroportatif
    approprié au travail à effectuer.
    Avec l'outil électroportatif approprié,
    vous travaillerez mieux et avec plus
    de sécurité à la vitesse pour laquelle
    il est prévu.
    b) Ne pas utiliser un outil
    électroportatif dont l'interrupteur
    est défectueux. Un outil
    électroportatif qui ne peut plus être
    mis en ou hors fonctionnement est
    dangereux et doit être réparé.
    c) Retirer la fiche de la prise de
    courant et/ou enlever l'accu
    avant d'effectuer des réglages
    sur l'appareil, de changer les
    accessoires, ou de ranger
    l'appareil. Cette mesure de
    précaution empêche une mise en
    fonctionnement de l'outil
    électroportatif par mégarde.
    d) Garder les outils électroportatifs
    non utilisés hors de la portée des
    enfants. Ne pas permettre
    l'utilisation de l'appareil à des
    personnes qui ne se sont pas
    familiarisées avec celui-ci ou qui
    n'ont pas lu ces instructions. Les
    outils électroportatifs sont
    dangereux lorsqu'ils sont utilisés
    par des personnes non initiées.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 63

    français
    e)

    f)

    Prendre soin de l'outil
    électroportatif. Vérifier que les
    parties en mouvement
    fonctionnent correctement et
    qu'elles ne soient pas coincées,
    et contrôler si des parties sont
    cassées ou endommagées de
    telle sorte que le bon
    fonctionnement de l'outil
    électroportatif s'en trouve
    entravé. Faire réparer ces parties
    endommagées avant d'utiliser
    l'appareil. De nombreux accidents
    sont dus à des outils électroportatifs
    mal entretenus.
    Maintenir les outils de coupe
    aiguisés et propres. Des outils
    soigneusement entretenus avec
    des bords tranchants bien aiguisés
    se coincent moins souvent et
    peuvent être guidés plus facilement.

    g) Utiliser les outils électroportatifs,
    les accessoires, les outils à
    monter etc. conformément à ces
    instructions. Tenir compte
    également des conditions de
    travail et du travail à effectuer.
    L'utilisation des outils
    électroportatifs à d'autres fins que
    celles prévues peut entraîner des
    situations dangereuses.

    contact avec un câble sous tension,
    cela risque de mettre les éléments
    métalliques du dispositif sous
    tension et de provoquer un choc
    électrique.

    Consignes de sécurité applicables
    aux taille-haies


    Garder une distance de sécurité
    entre toute partie du corps et la
    barre de coupe. Lorsque le
    couteau est en marche, il ne faut
    pas essayer d'enlever des
    branches à la main ou de tenir
    des branches à couper. Avant
    d'enlever des branches coincées,
    il faut impérativement arrêter le
    dispositif. Une seconde
    d'inattention, à l'utilisation du taillehaies, peut occasionner des
    blessures graves.



    Porter le taille-haies par la
    poignée, avec le couteau arrêté.
    Pour le transport ou le rangement
    du taille-haies, toujours monter le
    protège-couteau. Utiliser le
    dispositif avec précaution afin
    d'écarter tout risque de blessure par
    le couteau.



    Tenir l'outil électroportatif par les
    surfaces isolantes des poignées,
    car il est possible que le couteau
    entre en contact avec des câbles
    électriques dissimulés ou bien
    avec le cordon d'alimentation
    électrique. Si le couteau entre en



    Dans le cas d'un dispositif avec
    cordon d'alimentation électrique,
    veiller à ce que le câble reste à
    l'écart de la zone de coupe. Au
    cours du travail, le câble risquerait
    d'être caché par les branches et
    coupé par mégarde.

    5) Travaux d'entretien
    a)

    Ne faire réparer l'outil
    électroportatif que par un
    personnel qualifié et seulement
    avec des pièces de rechange
    d'origine. Ceci permet d'assurer la
    sécurité de l'outil électroportatif.

    HSE 41, HSE 51

    61



  • Page 64

    français

    62

    HSE 41, HSE 51



  • Page 65

    español

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_E

    Impreso en papel blanqueado sin cloro.
    Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
    que el papel es reciclable.

    Original de Instrucciones de
    servicio

    Índice
    Notas relativas a este manual de
    instrucciones
    Indicaciones relativas a la
    seguridad y técnica de trabajo
    Aplicación
    Conectar la máquina a la red
    eléctrica
    Conectar la máquina
    Desconectar la máquina
    Guardar la máquina
    Afilar las cuchillas
    Instrucciones de mantenimiento y
    conservación
    Minimizar el desgaste y evitar
    daños
    Componentes importantes
    Datos técnicos
    Accesorios especiales
    Indicaciones para la reparación
    Declaración de conformidad CE
    Gestión de residuos
    Certificado de calidad
    Indicaciones de seguridad
    generales para herramientas
    eléctricas

    Distinguido cliente:
    64
    64
    69
    70
    71
    71
    72
    72
    73
    74
    75
    76
    77
    77
    78
    78
    79

    Muchas gracias por haber
    depositado su confianza en un
    producto de calidad de la empresa
    STIHL.
    Este producto se ha confeccionado
    con modernos procedimientos de
    fabricación y amplias medidas para
    afianzar la calidad. Procuramos
    hacer todo lo posible para que usted
    esté satisfecho con esta máquina y
    pueda trabajar con ella sin
    problemas.
    En el caso de que tenga usted alguna
    pregunta sobre su máquina, diríjase a
    su distribuidor STIHL, o directamente
    a nuestra empresa de distribución.
    Atentamente

    Hans Peter Stihl

    80

    {
    HSE 41, HSE 51

    63



  • Page 66

    español

    Notas relativas a este
    manual de instrucciones
    Símbolos gráficos
    Todos los símbolos gráficos existentes
    en la máquina están explicados en este
    manual de instrucciones.
    Marcación de párrafos de texto
    Advertencia de peligro de
    accidente y riesgo de lesiones
    para personas y de daños
    materiales graves.
    Advertencia de daños de la
    máquina o de los diferentes
    componentes.
    Perfeccionamiento técnico
    STIHL trabaja permanentemente en el
    perfeccionamiento de todas las
    máquinas y dispositivos; por ello, nos
    reservamos los derechos relativos a las
    modificaciones del volumen de
    suministro en la forma, técnica y
    equipamiento.
    De los datos e ilustraciones de este
    manual de instrucciones no se pueden
    deducir por lo tanto derechos a
    reclamar.

    Indicaciones relativas a la
    seguridad y técnica de
    trabajo
    Será necesario observar
    medidas de seguridad
    especiales al trabajar con
    esta máquina a motor,
    porque las cuchillas
    están muy afiladas y porque se trabaja con
    corriente eléctrica.

    El usuario es el responsable de los
    accidentes o peligros que afecten a
    otras personas o sus propiedades.

    Antes de usarla por primera vez, leer con
    atención todo el manual
    de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro
    para posteriores consultas. La inobservancia del
    manual de instrucciones
    puede tener consecuencias mortales.

    El uso de máquinas a motor que emitan
    ruidos puede estar limitado
    temporalmente por disposiciones
    nacionales o también comunales.

    Observar las normas de seguridad del
    país, de p. ej. las Asociaciones
    Profesionales del ramo, mutuas y
    autoridades competentes para la
    prevención de accidentes en el trabajo y
    otras.
    Al trabajar por primera vez con esta
    máquina: dejar que el vendedor o un
    experto le muestre cómo se maneja con
    seguridad – o bien tomar parte en un
    cursillo apropiado.
    Los menores de edad no deberán
    trabajar con esta máquina a motor – a
    excepción de jóvenes de más de
    16 años que estén aprendiendo bajo la
    custodia de un instructor.
    No permitir que se acerquen niños,
    animales ni espectadores.

    64

    Si la máquina no se utiliza, se deberá
    colocar de forma que nadie corra
    peligro. La máquina deberá ser
    inaccesible para personas ajenas.

    Prestar o alquilar esta máquina
    únicamente a personas que estén
    familiarizadas con este modelo y su
    manejo – entregarles siempre también
    el manual de instrucciones.

    Para trabajar con esta máquina a motor,
    deberá estar descansado, encontrarse
    bien y estar en buenas condiciones.
    Quien por motivos de salud no pueda
    realizar esfuerzos, debería consultar
    con su médico si puede trabajar con una
    máquina a motor.
    Tras la ingestión de bebidas alcohólicas,
    medicamentos que disminuyan la
    capacidad de reacción, o drogas, no se
    debe trabajar con esta máquina a motor.
    Emplear la máquina sólo para cortar
    setos, matorrales, arbustos, maleza y
    similares.
    No se admite utilizar esta máquina a
    motor para otros trabajos, ya que puede
    originar accidentes o daños en la
    misma.
    Antes de cualesquiera trabajos en la
    máquina – desenchufarla de la red –
    ¡peligro de accidente!

    HSE 41, HSE 51



  • Page 67

    español

    Los cables de prolongación
    inapropiados pueden resultar
    peligrosos.
    En los cables de prolongación, se han
    de observar las secciones mínimas de
    los distintos cables – véase "Conectar la
    máquina a la red eléctrica".
    El enchufe y el acoplamiento del cable
    de prolongación deberán ser
    impermeables al agua o se deberán
    tender de manera que no puedan tener
    contacto con el agua.
    Acoplar únicamente cuchillas de corte o
    accesorios autorizados por STIHL para
    esta máquina o piezas técnicamente
    equivalentes. Si tiene preguntas al
    respecto, consulte a un distribuidor
    especializado. Emplear sólo
    herramientas o accesorios de gran
    calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
    de accidentes o daños en la máquina.
    STIHL recomienda emplear
    herramientas y accesorios originales de
    STIHL. Las propiedades de éstos
    armonizan óptimamente con el producto
    y las exigencias del usuario.
    No realizar modificaciones en la
    máquina – ello puede ir en perjuicio de
    la seguridad. STIHL excluye cualquier
    responsabilidad ante daños personales
    y materiales que se produzcan al
    emplear equipos de acople no
    autorizados.
    No emplear hidrolimpiadoras de alta
    presión para limpiar la máquina. El
    chorro de agua duro puede dañar piezas
    de la máquina.

    HSE 41, HSE 51

    No salpicar la máquina con agua.
    Ropa y equipo
    Ponerse la ropa y el equipo
    reglamentarios.

    Transporte de la máquina
    Desconectar siempre el motor y
    desenchufar la máquina – colocar el
    protector de las cuchillas también para
    el transporte en distancias cortas.

    La ropa deberá ser apropiada y no estorbar.
    Ponerse ropa ceñida –
    traje combinado, no
    abrigo de trabajo.
    No ponerse ropa que se pueda
    enganchar en la madera, arbustos o
    piezas de la máquina que estén en
    movimiento. Tampoco bufanda, corbata
    ni artículos de joyería. Recogerse el
    pelo largo y sujetarlo (con un pañuelo,
    gorra, casco, etc.).
    Ponerse zapatos resistentes con suelas
    adherentes y a prueba de
    resbalamiento.
    Ponerse gafas
    protectoras.

    278BA010 KN

    No desenchufarla de la red tirando del
    cable de conexión, sino agarrando el
    enchufe mismo.

    Llevar la máquina por la empuñadura –
    las cuchillas orientadas hacia atrás.
    En vehículos: asegurar la máquina para
    que no vuelque ni se dañe.

    Ponerse guantes
    resistentes.

    STIHL ofrece una extensa gama de
    equipamiento de protección personal.

    Antes de empezar el trabajo
    Comprobar que el estado de la máquina
    reúna condiciones de seguridad – tener
    en cuenta los capítulos
    correspondientes del manual de
    instrucciones:

    65



  • Page 68

    español



    Comprobar el cable de conexión, el
    enchufe de la red y el cable de
    prolongación en cuanto a daños. No
    se admite emplear cables,
    acoplamientos ni enchufes que
    estén dañados o cables de
    conexión que no correspondan a
    las normas.
    Las cajas de enchufe de los cables
    de prolongación tienen que estar
    protegidas contra agua de
    salpicaduras.



    Tender el cable de conexión y
    marcarlo, de manera que no no
    sufra daños y que nadie pueda
    correr peligro – peligro de tropezar



    La palanca de mando en la
    empuñadura de mando y la palanca
    de mando delantera deberán
    funcionar con suavidad – la palanca
    de mando en la empuñadura de
    mando y la palanca de mando
    delantera deberán volver a su
    posición de partida tras soltarlas





    Las cuchillas de corte, en perfecto
    estado (limpias, funcionamiento
    suave y no deformadas), asiento
    firme, montaje correcto, afiladas y
    bien rociadas con disolvente de
    resina STIHL (lubricante)
    Examinar el protector anticortes (si
    está montado) en cuanto a daños



    No modificar los dispositivos de
    mando ni los de seguridad



    Las empuñaduras tienen que estar
    limpias y secas – libres de aceite y
    suciedad – esto es importante para
    manejar la máquina de forma
    segura

    Diestros

    278BA011 KN



    La tensión y la frecuencia de la
    máquina (véase el rótulo de
    modelo) tienen que coincidir con las
    de la red.

    La máquina sólo se deberá utilizar si
    reúne condiciones de seguridad para el
    trabajo – ¡peligro de accidente!
    Disminuir el peligro de descarga
    eléctrica:


    Enchufándola sólo a una caja de
    enchufe que esté debidamente
    instalada



    Empleando un cable de
    prolongación que corresponda a las
    normas para la aplicación concreta



    El aislamiento del cable de
    conexión y del de prolongación, el
    enchufe y el acoplamiento deben
    estar en perfecto estado

    Sujeción y manejo de la máquina
    Sujetar siempre la máquina con ambas
    manos por las empuñaduras. Agarrar
    con fuerza las empuñaduras con los
    pulgares.

    La mano derecha, en la empuñadura de
    mando y, la izquierda, en la
    empuñadura de estribo.
    Zurdos

    278BA012 KN



    La mano izquierda, en la empuñadura
    de mando y, la derecha, en la
    empuñadura de estribo.
    Adoptar una postura segura y manejar
    la máquina, de manera que las cuchillas
    estén siempre apartadas del cuerpo.
    Durante el trabajo
    En caso de peligro inminente o bien en
    caso de emergencia, desconectar
    inmediatamente la máquina – soltar la
    palanca de mando en la empuñadura de
    mando y/o la palanca de mando
    delantera.
    Asegurarse de que no haya otras
    personas en la zona de trabajo.

    66

    HSE 41, HSE 51



  • Page 69

    español
    Prestar atención a las cuchillas – no
    cortar los setos por lugares que no se
    puedan ver.
    Prestar especial atención al cortar setos
    altos, ya que podría encontrarse alguien
    detrás – mirar antes.
    No trabajar con la
    máquina con lluvia ni en
    un entorno mojado o muy
    húmedo – el motor de
    accionamiento no está
    protegido contra el agua
    – ¡peligro de descarga
    eléctrica y de
    cortocircuito!
    No dejar la máquina expuesta a la lluvia.
    La máquina está equipada con un
    sistema que permite parar rápidamente
    las cuchillas – las cuchillas se detienen
    inmediatamente, si se suelta al menos
    una de las dos palancas de mando.
    Controlar periódicamente esta función,
    a intervalos regulares. No operar con la
    máquina, al estar funcionando por
    inercia las cuchillas – ¡peligro de
    lesiones! Acudir a un distribuidor
    especializado.
    Prestar atención si el suelo está
    congelado, mojado, nevado, en
    pendientes y terrenos desnivelados, etc.
    – ¡peligro de resbalar!
    Apartar ramas caídas, maleza y el
    material cortado.
    Prestar atención a los obstáculos:
    tuecas, raíces – ¡peligro de tropezar!



    Emplear siempre una plataforma
    elevadora

    Quitar las piedras, trozos de metal y
    objetos duros



    No trabajar nunca sobre una
    escalera o estando de pie en el
    árbol

    No permitir que las cuchillas toquen
    arena ni piedras, p. ej. al trabajar
    cerca del suelo.



    En el caso de setos cercanos a
    alambradas, no tocar la valla con
    las cuchillas

    Al efectuar trabajos en lo alto:





    No trabajar nunca en sitios sin
    estabilidad

    Al llevar un protector para los oídos, hay
    que prestar más atención y tener más
    precaución – se perciben peor las
    señales de aviso de peligro (gritos,
    señales acústicas y similares).
    Hacer siempre oportunamente pausas
    en el trabajo, para prevenir el cansancio
    y el agotamiento – ¡peligro de
    accidente!
    Trabajar con tranquilidad y prudencia –
    sólo en buenas condiciones de luz y
    visibilidad. Trabajar con precaución, no
    poner en peligro a otras personas.
    El engranaje se calienta durante el
    trabajo. No tocar el engranaje – ¡riesgo
    de quemarse!
    En el caso de que la máquina haya
    sufrido incidencias para las que no ha
    sido diseñada (p. ej., golpes o caídas),
    se ha de comprobar sin falta que
    funcione de forma segura antes de
    continuar el trabajo – véase también
    "Antes de trabajar". Comprobar sobre
    todo la operatividad de los dispositivos
    de seguridad. De ningún modo se
    deberá seguir trabajando con máquinas
    que ya no sean seguras. En caso de
    dudas, consultar a un distribuidor
    especializado.
    Comprobar el seto y la zona de trabajo,
    a fin de que no se dañen las cuchillas:

    HSE 41, HSE 51

    Evitar tocar cables conductores de
    corriente – no cortar cables eléctricos –
    ¡peligro de descarga eléctrica!
    No tocar las cuchillas
    estando el motor en marcha. Si las cuchillas se
    bloquean con algún
    objeto, parar inmediatamente el motor y
    desenchufar la máquina
    – quitar sólo entonces el
    objeto – ¡peligro de
    lesiones!
    Al tratarse de setos polvorientos o
    sucios, rociar las cuchillas con
    disolvente de resina STIHL – según sea
    necesario. Así se reduce
    considerablemente la fricción de las
    cuchillas, el efecto agresivo de las
    savias y la sedimentación de partículas
    de suciedad.
    Los polvos que se levantan durante el
    trabajo pueden ser nocivos para la
    salud. En caso de generarse polvo,
    ponerse una mascarilla protectora.
    En caso de dañarse el
    cable de conexión a la
    red, desenchufar inmediatamente la máquina –
    ¡peligro de muerte por
    descarga eléctrica!

    67



  • Page 70

    español
    No desenchufarla de la red tirando del
    cable de conexión, sino agarrando el
    enchufe mismo.
    No dañar el cable de conexión a la red
    pisándolo con vehículos, aplastándolo,
    tirando violentamente de él, etc.
    Tender debidamente el cable de
    conexión y el de prolongación:




    No dejar que el cable roce en
    cantos ni en objetos puntiagudos o
    de cantos vivos
    No aplastar el cable en resquicios
    de puertas o intersticios de
    ventanas

    Para cambiar las cuchillas, desconectar
    la máquina y desenchufarla de la red.
    ¡Peligro de lesiones! – por un arranque
    accidental del motor



    La predisposición personal a una
    mala circulación sanguínea
    (síntomas: dedos fríos con
    frecuencia, hormigueo)

    Mantener siempre el motor libre de
    maleza, astillas, hojas y exceso de
    lubricante – ¡peligro de incendio!



    Bajas temperaturas



    Magnitud de la fuerza de sujeción
    (la sujeción firme dificulta el riego
    sanguíneo)

    Después del trabajo
    Limpiar el polvo y suciedad de la
    máquina – no emplear disolventes de
    grasa.



    En el caso de cables enredados –
    desenchufarlos y ponerlos en orden

    Rociar las cuchillas con disolvente de
    resina STIHL – volver a poner el motor
    en marcha un momento para que el
    aerosol se distribuya uniformemente.



    Evitar sin falta el contacto con la
    herramienta de corte

    Vibraciones



    Desenrollar siempre los tambores
    de los cables por completo, a fin de
    evitar el riesgo de incendio por
    sobrecalentamiento

    Antes de ausentarse de la máquina:
    desconectar la máquina –
    desenchufarla de la red.
    Comprobar las cuchillas con
    regularidad, a intervalos breves y
    hacerlo inmediatamente si se percibe
    algún cambio:


    Desconectar la máquina a motor,
    esperar hasta que se detengan las
    cuchillas, desenchufar la máquina



    Revisar el estado y asiento firme,
    prestar atención a las fisuras



    Fijarse en si están afiladas

    68

    La utilización prolongada de la máquina
    puede provocar trastornos circulatorios
    en las manos ("enfermedad de los
    dedos blancos") originados por las
    vibraciones.
    No se puede establecer una duración
    del uso general, porque ésta depende
    de varios factores que influyen en ello.
    El tiempo de uso se prolonga:


    Protegiendo las manos (guantes
    calientes)



    Haciendo pausas

    El tiempo de uso se acorta por:

    En el caso trabajar con regularidad y
    durante mucho tiempo con la máquina y
    manifestarse repetidamente tales
    síntomas (p. ej. hormigueo en los
    dedos), se recomienda someterse a un
    examen médico.
    Mantenimiento y reparación
    Ante cualesquiera trabajos de
    mantenimiento en la máquina,
    desconectar ésta y desenchufarla de la
    red. ¡Peligro de lesiones! por un
    arranque accidental del motor.
    Efectuar con regularidad los trabajos de
    mantenimiento de la máquina. Efectuar
    únicamente trabajos de mantenimiento
    y reparaciones que estén descritos en el
    manual de instrucciones. Encargar
    todos los demás trabajos a un
    distribuidor especializado.
    STIHL recomienda encargar los
    trabajos de mantenimiento y las
    reparaciones siempre a un distribuidor
    especializado STIHL. Los distribuidores
    especializados STIHL siguen
    periódicamente cursillos de instrucción
    y tienen a su disposición las
    informaciones técnicas.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 71

    español

    STIHL recomienda emplear únicamente
    piezas de repuesto originales STIHL.
    Las propiedades de éstas están
    armonizadas óptimamente con la
    máquina y las exigencias del usuario.
    No efectuar modificaciones en la
    máquina – ello puede ir en perjuicio de
    la seguridad – ¡peligro de accidente!
    Comprobar periódicamente el cable de
    conexión y el enchufe de la red en
    cuanto a aislamiento perfecto y
    envejecimiento (fragilidad).
    Los componentes eléctricos, como p. ej.
    el cable de conexión, sólo se deberán
    reparar o renovar por electricistas
    profesionales.
    Limpiar las piezas de plástico con un
    paño. Los detergentes agresivos
    pueden dañar el plástico.

    Aplicación

    Técnica de trabajo
    Corte vertical

    Temporada de corte
    Para cortar los setos, tener en cuenta
    las normas específicas del país o del
    municipio.
    No cortar durante las horas de descanso
    habituales.
    Preparativos
    Quitar de antemano las ramas más
    gruesas con unas tijeras de podar.
    Secuencia de corte
    Cortar primero ambos lados del seto y,
    luego, la parte superior.
    Si es necesario recepar mucho el seto –
    cortar gradualmente en varias manos.

    No salpicar la máquina con agua.

    Eliminación de residuos

    Comprobar los tornillos de fijación en los
    dispositivos de seguridad y la
    herramienta de corte en cuanto a
    asiento firme y apretarlos si lo requiere
    su estado.

    No echar las ramas cortadas a la basura
    doméstica – todo lo cortado se puede
    compostar.

    278BA001 KN

    Emplear sólo repuestos de gran calidad.
    De no hacerlo, existe el peligro de que
    se produzcan accidentes o daños en la
    máquina. Si tiene preguntas al respecto,
    consulte a un distribuidor especializado.

    Guiar el cortasetos hacia arriba y abajo
    en forma de arco – bajar y seguir hacia
    delante – y volver a guiar las cuchillas
    hacia arriba en forma de arco.

    Limpiar las hendiduras de aire de
    refrigeración en la carcasa del motor si
    lo requiere su estado.
    Guardar la máquina de forma segura en
    un local seco.

    HSE 41, HSE 51

    69



  • Page 72

    español
    Corte horizontal

    Conectar la máquina a la
    red eléctrica
    La tensión y la frecuencia de la máquina
    (véase el rótulo de modelo) tienen que
    coincidir con las de la red.

    Aplicar las cuchillas en un ángulo de
    0° hasta 10° – pero moviéndolas
    horizontalmente y empleando ambos
    lados de las cuchillas.
    Mover el cortasetos en forma de hoz
    hacia el borde del seto, a fin de que se
    caigan al suelo las ramas cortadas.

    70

    La máquina se debe conectar a la red
    eléctrica por medio de un interruptor de
    corriente de defecto que interrumpa la
    alimentación, cuando la corriente
    diferencial hacia tierra sobrepase
    30 mA.
    La conexión a la red tiene que
    corresponder a IEC 60364 así como a
    las prescripciones de los países.
    El cable de prolongación tiene que tener
    la sección mínima indicada en función
    de la tensión de la red y la longitud del
    cable.

    1 2
    278BA003 KN

    278BA009 KN

    La protección mínima de la conexión a
    la red tiene que corresponder a lo
    especificado en los datos técnicos –
    véase "Datos técnicos".

    N

    Insertar el enchufe (1) en el
    acoplamiento (2) del cable de
    prolongación

    Longitud de cable Sección mínima
    220 V – 240 V:
    hasta 20 m
    1,5 mm2
    20 m hasta 50 m 2,5 mm2
    100 V – 120 V:
    hasta 10 m
    2,0 mm2
    10 m hasta 30 m 3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 73

    español
    Descarga de tracción

    Conectar la máquina
    La máquina equipa una conexión de dos
    manos, es decir, la máquina sólo se
    puede poner en funcionamiento si están
    accionadas las dos palancas de mando.

    N

    N

    Adoptar una postura segura y
    estable

    En pausas de cierta duración –
    desenchufarla de la red.

    N

    Agarrar la máquina con ambas
    manos – una mano, en la
    empuñadura de mando – la otra, en
    la empuñadura de arco

    Si ya no se utiliza la máquina, se deberá
    guardar de forma que no se ponga en
    peligro a nadie.

    N

    Estar erguido – sostener la máquina
    distendido

    N

    La herramienta de corte no deberá
    tocar ningún objeto ni el suelo

    5

    278BA004 KN

    3

    N

    Con el cable de prolongación,
    formar un lazo (3)

    N

    Pasar el lazo (3) por la abertura (4)

    N

    Pasar el lazo (3) sobre el
    gancho (5) y apretarlo

    N

    Insertar el enchufe del cable de
    prolongación en una caja de
    enchufe debidamente instalada

    HSE 41, HSE 51

    Soltar la palanca de mando
    delantera y la empuñadura de
    mando en la empuñadura de
    mando

    Asegurar la máquina para que no
    tengan acceso a la misma personas
    ajenas.

    1
    2

    278BA005 KN

    4

    Desconectar la máquina

    N

    Oprimir la palanca de mando (1)
    contra la empuñadura de estribo y
    sujetarla

    N

    Oprimir la palanca de mando (2) y
    sujetarla

    71



  • Page 74

    español

    Guardar la máquina
    En pausas de servicio a partir de
    unos 3 meses
    N

    Limpiar las cuchillas de corte,
    comprobar el estado y rociarlas con
    disolvente de resina STIHL

    N

    Poner el protector de las cuchillas

    N

    Limpiar a fondo la máquina,
    especialmente las ranuras del aire
    de refrigeración

    N

    Guardar la máquina en un lugar
    seco y seguro; para ello se puede
    montar el protector de las cuchillas
    en la pared. Protegerla contra el uso
    por personas ajenas (p. ej. por
    niños)

    Afilar las cuchillas
    Si disminuye el rendimiento de corte, las
    cuchillas cortan poco y las ramas se
    atascan con frecuencia: reafilar las
    cuchillas.
    El reafilado debería realizarlo un
    distribuidor especializado con una
    afiladora. STIHL recomienda un
    distribuidor especializado STIHL.
    En otro caso, utilizar una lima plana.
    Guiar la lima en el ángulo prescrito
    (véase el capítulo "Datos técnicos")
    respecto de la línea de las cuchillas.
    N

    Limar siempre hacia la arista de
    corte

    N

    La lima deberá morder sólo en la
    carrera de avance – alzarla al tirar
    de ella hacia atrás

    N

    Eliminar las rebabas de las cuchillas
    con una piedra de repasar

    N

    Eliminar sólo un poco de material

    N

    Tras el afilado – eliminar el polvo de
    limado o afilado y rociar las
    cuchillas con disolvente de resina
    STIHL
    No trabajar con las cuchillas
    romas o dañadas – ello origina
    que la máquina trabaje forzada y
    el rendimiento de corte sea
    insatisfactorio

    72

    HSE 41, HSE 51



  • Page 75

    español

    Máquina completa

    Conexión de dos manos

    Abertura de aspiración para aire de
    refrigeración

    control visual (estado)

    Si lo requiere su estado

    En caso de daños

    En caso de avería

    Anualmente

    Mensualmente

    X

    Controlar el funcionamiento – las cuchillas
    se tienen que detener en un breve lapso
    de tiempo tras soltar la palanca de mando
    delantera o trasera

    X

    Control visual

    X

    limpiar

    X
    X

    limpiar2)

    X

    afilar1)2)
    sustituir por un distribuidor

    Engranaje

    Semanalmente

    X

    limpiar

    Control visual
    Cuchillas

    Tras finalizar el trabajo o
    diariamente

    Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo
    más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor duración,
    acortar correspondientemente los intervalos indicados.

    Antes de comenzar el trabajo

    Instrucciones de mantenimiento y conservación

    X
    especializado1)

    X

    controlar cada 50 horas de servicio por el
    distribuidor especializado1)
    completar la grasa de engranajes STIHL
    por el distribuidor especializado1)

    X

    Tornillos y tuercas accesibles

    reapretar

    X

    Rótulos adhesivos de seguridad

    sustituir

    1)
    2)

    X

    STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
    Rociar luego con disolvente de resina STIHL

    HSE 41, HSE 51

    73



  • Page 76

    español

    Minimizar el desgaste y
    evitar daños
    La observancia de las instrucciones de
    este manual de instrucciones evita un
    desgaste excesivo y daños en la
    máquina.
    El uso, mantenimiento y
    almacenamiento de la máquina se han
    de realizar con el esmero descrito en
    este manual de instrucciones.
    Todos los daños originados por la
    inobservancia de las indicaciones de
    seguridad manejo y mantenimiento son
    responsabilidad del usuario mismo. Ello
    rige en especial para:


    Modificaciones del producto no
    autorizadas por STIHL



    El empleo de herramientas o
    accesorios que no estén
    autorizados para la máquina o que
    sean de calidad deficiente



    El empleo de la máquina para fines
    inapropiados



    Empleo de la máquina en actos
    deportivos o competiciones



    Daños derivados del uso de la
    máquina pese a la existencia de
    componentes averiados

    STIHL recomienda encargar los
    trabajos de mantenimiento y las
    reparaciones únicamente a un
    distribuidor especializado STIHL. Los
    distribuidores especializados STIHL
    siguen periódicamente cursillos de
    instrucción y tienen a su disposición las
    Informaciones Técnicas necesarias.
    De no efectuarse oportunamente estos
    trabajos o en caso de hacerlo
    indebidamente, pueden producirse
    daños que serán responsabilidad del
    usuario mismo. De ellos forman parte,
    entre otros:


    Daños en el electromotor como
    consecuencia de de un
    mantenimiento inoportuno o
    insuficiente (p. ej. limpieza
    insuficiente de la conducción del
    aire de refrigeración)



    Daños por una conexión eléctrica
    errónea (tensión, cables de
    alimentación de medidas
    insuficientes)



    Daños por corrosión y otros daños
    derivados de un almacenamiento
    indebido



    Daños en la máquina como
    consecuencia del empleo de piezas
    de repuesto de calidad deficiente

    Trabajos de mantenimiento

    Piezas de desgaste

    Todos los trabajos que figuran en el
    capítulo "Instrucciones de
    mantenimiento y conservación" se han
    de efectuar con regularidad. En tanto
    estos trabajos de mantenimiento no los
    pueda efectuar el usuario mismo,
    habrán de encargarse a un distribuidor
    especializado.

    Algunas piezas de la máquina están
    sometidas a un desgaste normal aun
    cuando el uso sea el apropiado y se han
    de sustituir oportunamente en función
    del tipo y la duración de su utilización.
    De ellos forman parte, entre otros:

    74



    Cuchillas

    HSE 41, HSE 51



  • Page 77

    español

    Componentes importantes

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Cable de conexión
    Descarga de tracción
    Palanca de mando
    Empuñadura de mando
    Palanca de mando delantera
    Empuñadura de estribo
    Protector salvamanos
    Cuchillas HSE 41
    Cuchillas HSE 51
    Protector de las cuchillas
    Protector de guía (sólo HSE 51)
    Número de máquina

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    75



  • Page 78

    español
    HSE 51

    Datos técnicos

    Ángulo de afilado respecto del nivel de la
    cuchilla:
    Distancia entre dientes:
    Número de carreras:
    Longitud de corte:

    Motor
    HSE 41
    Tensión nominal:
    Intensidad de corriente
    nominal:
    Frecuencia:
    Consumo de corriente:
    Fusible:
    Clase de protección:

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    Tensión nominal:
    Intensidad de corriente
    nominal:
    Frecuencia:
    Consumo de corriente:
    Fusible:
    Clase de protección:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    HSE 41

    76

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Ejecución con cable de conexión de
    10 m para Gran Bretaña

    Valores de sonido y vibraciones
    Para determinar los valores de sonido y
    vibraciones, se tiene en cuenta el
    estado de funcionamiento de régimen
    máximo nominal.

    Nivel de intensidad sonora Lp según
    EN 60745-2-15
    36°
    21 mm
    3400 1/min
    450 mm

    HSE 41
    Longitud de corte 450 mm: 95 dB(A)
    HSE 51
    Longitud de corte 500 mm: 95 dB(A)
    Valor de vibraciones ahv según
    EN 60745-2-15

    Para más detalles relativos al
    cumplimiento de la pauta de la patronal
    sobre vibraciones 2002/44/CE, véase
    www.stihl.com/vib

    Cuchillas

    Ángulo de afilado respecto del nivel de la
    cuchilla:
    Distancia entre dientes:
    Número de carreras:
    Longitud de corte:

    36°
    23 mm
    3400 1/min
    500 mm

    Peso

    1)

    HSE 51

    Nivel de potencia sonora Lw según
    EN 60745-2-15

    HSE 41
    Longitud de corte 450 mm: 84 dB(A)
    HSE 51
    Longitud de corte 500 mm: 84 dB(A)

    HSE 41
    Empuñadura izquierda:
    Empuñadura derecha:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Empuñadura izquierda:
    Empuñadura derecha:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Para el nivel de intensidad sonora y el
    nivel de potencia sonora, el valor Ksegún RL 2006/42/CE es de 2,5 dB(A);
    para el valor de vibraciones, el valor Ksegún RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s2.
    Los valores de vibraciones indicados se
    han medidos según un procedimiento
    de comprobación normalizado y se
    pueden consultar para la comparación
    entre máquinas eléctricas.
    Los valores de vibraciones realmente
    efectivos pueden divergir de los valores
    indicados, en función del tipo que sea la
    aplicación.
    Los valores de vibraciones indicados se
    pueden emplear para formarse una
    primera impresión de la exposición a las
    vibraciones.
    La exposición efectiva a las vibraciones
    se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden
    tener en cuenta también los tiempos en
    los que la máquina está desconectada y

    HSE 41, HSE 51



  • Page 79

    español
    aquellos en los que, si bien está
    conectada, la máquina funciona sin
    carga.
    Observar las medidas para la reducción
    de la exposición a vibraciones con el fin
    de proteger al usuario; véase el
    apartado "Vibraciones" en el capítulo
    "Indicaciones relativas a la seguridad y
    técnica de trabajo".
    REACH
    REACH designa una ordenanza CE
    para el registro, evaluación y
    homologación de productos químicos.
    Para informaciones para cumplimentar
    la ordenanza REACH (CE) núm.
    1907/2006, véase www.stihl.com/reach

    Accesorios especiales


    Gafas protectoras



    Protector de las cuchillas



    Disolvente de resina STIHL

    En los distribuidores especializados
    STIHL se pueden obtener
    informaciones actuales sobre éstos y
    otros accesorios especiales.

    Indicaciones para la
    reparación
    Los usuarios de esta máquina sólo
    deberán realizar trabajos de
    mantenimiento y conservación que
    estén especificados en este manual de
    instrucciones. Las reparaciones de
    mayor alcance las deberán realizar
    únicamente distribuidores
    especializados.
    STIHL recomienda encargar los
    trabajos de mantenimiento y las
    reparaciones siempre a un distribuidor
    especializado STIHL. Los distribuidores
    especializados STIHL siguen
    periódicamente cursillos de instrucción
    y tienen a su disposición las
    informaciones técnicas.
    En casos de reparación, montar
    únicamente piezas de repuesto
    autorizadas por STIHL para esta
    máquina o piezas técnicamente
    equivalentes. Emplear sólo repuestos
    de gran calidad. De no hacerlo, existe el
    peligro de que se produzcan accidentes
    o daños en la máquina.
    STIHL recomienda emplear piezas de
    repuesto originales STIHL.
    Las piezas originales STlHL se
    reconocen por el número de pieza de
    repuesto STlHL, por el logotipo
    { y, dado el caso, el anagrama
    de repuestos STlHL K (en piezas
    pequeñas, puede encontrarse este
    anagrama también solo).

    HSE 41, HSE 51

    77



  • Page 80

    español

    Declaración de
    conformidad CE
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung

    Gestión de residuos

    El año de construcción y el número de
    máquina se indican en la máquina.
    Waiblingen, 03.09.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    confirma que
    Tipo:

    Cortasetos
    eléctrico
    Marca de fábrica:
    STIHL
    Modelo:
    HSE 41
    HSE 51
    Identificación de serie: 4814
    corresponde a las prescripciones para la
    realización de las directrices 98/37/CE
    (hasta 28-12-2009), 2006/42/CE (desde
    29-12-2009), 2004/108/CE y
    2000/14/CE, y que se ha desarrollado y
    fabricado conforme a las normas
    siguientes:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Para determinar los niveles de potencia
    sonora medido y garantizado, se ha
    procedido conforme a la directriz
    2000/14/CE, anexo V, aplicándose la
    norma ISO 11094.

    Atentamente

    Elsner
    Jefe de gestión grupos de productos

    Los aparatos eléctricos no deben
    echarse a la basura doméstica. Entregar
    el aparato, los accesorios y el embalaje
    para reciclarlos.

    Nivel de potencia sonora medido
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Nivel de potencia sonora garantizado
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Conservación de la documentación
    técnica:

    78

    HSE 41, HSE 51



  • Page 81

    español

    000BA025 LÄ

    Certificado de calidad

    Todos los productos STIHL satisfacen
    las más altas exigencias de calidad.
    Una certificación elaborada por una
    sociedad independiente confirma al
    fabricante STIHL, que todos sus
    productos satisfacen las estrictas
    exigencias respecto del desarrollo de
    productos, obtención de materiales,
    producción, montaje, documentación y
    servicio técnico que plantea la norma
    internacional ISO 9001 para sistemas
    de gestión de calidad.

    HSE 41, HSE 51

    79



  • Page 82

    español

    Indicaciones de seguridad
    generales para
    herramientas eléctricas
    Este capítulo reproduce las
    indicaciones generales de seguridad
    preformuladas en la norma europea
    EN 60745 para herramientas
    eléctricas de uso manual accionadas
    a motor. STIHL está obligada a
    imprimir literalmente estos textos
    normativos.
    Lea íntegramente las
    indicaciones de seguridad y las
    instrucciones. La inobservancia
    de las indicaciones de seguridad
    y las instrucciones pueden
    provocar una descarga eléctrica,
    un incendio y/o lesiones graves.

    1) Seguridad del puesto de trabajo
    a)

    b) No utilice la herramienta eléctrica
    en un entorno que albergue
    peligro de explosión, en el que se
    encuentren líquidos, gases o
    materiales en polvo
    combustibles. Las herramientas
    eléctricas producen chispas que
    pueden encender los materiales en
    polvo o los vapores.
    c)

    Guarde todas las indicaciones de
    seguridad y las instrucciones para
    futuras consultas.
    El término de "herramienta eléctrica"
    empleado en las siguientes indicaciones
    de seguridad se refiere a herramientas
    eléctricas de conexión a la red (con
    cable de red) y a herramientas eléctricas
    accionadas por batería (sin cable de
    red).

    80

    Mantenga su puesto de trabajo
    limpio y bien iluminado. El
    desorden o la falta de iluminación
    en las áreas de trabajo pueden
    provocar accidentes.

    Mantenga alejados a los niños y
    otras personas mientras está
    utilizando la herramienta
    eléctrica. En caso de distracción,
    puede perder el control sobre la
    máquina.

    2) Seguridad eléctrica
    a)

    El enchufe de la herramienta
    eléctrica debe ser compatible
    con la caja de enchufe. No es
    admisible modificar el enchufe
    en forma alguna. No emplear
    adaptadores de enchufe en
    combinación con herramientas

    eléctricas dotadas de una toma
    de tierra. Los enchufes sin
    modificar y las cajas de enchufe
    apropiadas reducen el riesgo de
    una descarga eléctrica.
    b) Evite que su cuerpo toque
    superficies conectadas a tierra,
    como tubos, radiadores de
    calefacción, cocinas y
    refrigeradores. El riesgo a quedar
    expuesto a una descarga eléctrica
    es mayor si su cuerpo tiene
    contacto con tierra.
    c) No exponga las herramientas
    eléctricas a la lluvia o la
    humedad. El peligro de recibir una
    descarga eléctrica aumenta si
    penetra agua en la herramienta
    eléctrica.
    d) No utilice el cable de red para
    fines ajenos al mismo, como para
    transportar la herramienta
    eléctrica, colgarla o tirar de él
    para desenchufar la máquina de
    la red. Mantenga el cable de red
    alejado del calor, aceite, aristas
    afiladas o piezas móviles de la
    máquina. Los cables dañados o
    enredados aumentan el riesgo de
    que se produzca una descarga
    eléctrica.
    e) Al trabajar con la herramienta
    eléctrica a la intemperie, utilice
    solamente cables de
    prolongación que sean
    apropiados también para usarlos

    HSE 41, HSE 51



  • Page 83

    español
    en el exterior. La utilización de un
    cable de prolongación apropiado
    para usarlo en el exterior reduce el
    riesgo de que se produzca una
    descarga eléctrica.
    f)

    Si fuese inevitable utilizar la
    herramienta eléctrica en un
    entorno húmedo, deberá emplear
    un interruptor de corriente de
    defecto. La aplicación de un
    interruptor de corriente de defecto
    reduce el riesgo de que se produzca
    una descarga eléctrica.

    3) Seguridad de personas
    a)

    c)

    Esté atento a lo que hace y
    emplee la herramienta eléctrica
    con prudencia. No utilice
    ninguna herramienta eléctrica si
    estuviese cansado o si se
    encuentra bajo el efecto de
    drogas, alcohol o medicamentos.
    Una simple distracción
    momentánea durante el uso de la
    herramienta eléctrica puede
    provocarle serias lesiones.

    b) Utilice un equipo de protección
    personal y póngase siempre
    unas gafas protectoras. El riesgo
    a lesionarse se reduce
    considerablemente si, dependiendo
    del tipo y la aplicación de la
    herramienta eléctrica empleada, se
    utiliza un equipo de protección
    adecuado, como una mascarilla
    antipolvo, zapatos de seguridad con
    suela antideslizante, casco, o
    protectores para los oídos.

    HSE 41, HSE 51

    Evite una puesta en marcha
    fortuita. Asegurarse de que la
    herramienta eléctrica esté
    desconectada antes de
    conectarla a la toma de corriente
    y/o a la batería, al recogerla o al
    transportarla. Si al transportar la
    herramienta eléctrica lleva el dedo
    puesto en el interruptor, o si
    enchufa la máquina en la toma de
    corriente con la herramienta
    eléctrica conectada, ello puede
    provocar accidentes.

    d) Retire las herramientas de ajuste
    o llaves fijas antes de conectar la
    herramienta eléctrica. Una
    herramienta de ajuste o llave fija
    colocada en una pieza en rotación
    de la máquina puede producir
    lesiones.
    e)

    Evite adoptar posturas
    arriesgadas. Adopte una postura
    segura y mantenga el equilibrio
    en todo momento. Ello le permitirá
    controlar mejor la herramienta
    eléctrica en caso de presentarse
    situaciones inesperadas.

    f)

    Lleve puesta una ropa de trabajo
    apropiada. No se ponga ropa
    holgada ni artículos de joyería.
    Mantenga el pelo, la ropa y los
    guantes alejados de piezas que
    estén en movimiento. La ropa
    holgada, los artículos de joyería y el
    pelo largo pueden ser enganchados
    por las piezas en movimiento.

    g) Siempre que sea posible, -utilizar
    equipos de aspiración o recogida
    de polvo, asegúrese que éstos
    estén montados y que sean
    utilizados correctamente. El
    empleo de estos equipos de
    aspiración reduce los riesgos
    derivados del polvo.
    4) Uso y trato cuidadoso de
    herramientas eléctricas
    a) No sobrecargue la herramienta
    eléctrica. Use la herramienta
    eléctrica prevista para el trabajo
    a realizar. Con la herramienta
    adecuada podrá trabajar mejor y
    más seguro dentro del margen de
    potencia indicado.
    b) No utilice herramientas eléctricas
    cuyo interruptor esté defectuoso.
    Las herramientas eléctricas que ya
    no se puedan conectar o
    desconectar son peligrosas y deben
    repararse.

    81



  • Page 84

    español
    c)

    Quite el enchufe de la red y/o
    desmonte la batería antes de
    realizar ajustes en la herramienta
    eléctrica, cambiar de accesorio o
    al guardar la herramienta
    eléctrica. Esta medida preventiva
    reduce el riesgo de que arranque
    accidentalmente la herramienta
    eléctrica.

    d) Guarde fuera del alcance de los
    niños las herramientas eléctricas
    que no utilice. No permita la
    utilización de la herramienta
    eléctrica a aquellas personas que
    no estén familiarizadas con su
    uso o que no hayan leído estas
    instrucciones. Las herramientas
    eléctricas utilizadas por personas
    inexpertas son peligrosas.
    e)

    82

    Cuide la herramienta eléctrica
    con esmero. Controle si
    funcionan correctamente y sin
    atascarse las piezas móviles de
    dicha herramienta, y si existen
    piezas rotas o tan deterioradas
    que pudieran afectar al
    funcionamiento de la
    herramienta eléctrica. Encargue
    la reparación de piezas
    defectuosas antes de volver a
    utilizar la herramienta eléctrica.
    Muchos de los accidentes se deben
    a herramientas eléctricas con un
    mantenimiento deficiente.

    f)

    Mantenga las herramientas de
    corte afiladas y limpias. Las
    herramientas con aristas de corte
    afiladas que están cuidadas
    correctamente se atascan menos y
    se manejan mejor.

    g) Utilice la herramienta eléctrica,
    los accesorios, las herramientas
    de trabajo, etc. con arreglo a
    estas instrucciones. Al hacerlo,
    tenga en cuenta las condiciones
    de trabajo y la actividad a
    realizar. El uso de herramientas
    eléctricas para trabajos diferentes
    de aquellos para los que han sido
    concebidas puede originar
    situaciones peligrosas.

    estando desconectada la
    máquina. Una simple distracción
    momentánea durante el uso de del
    cortasetos puede provocar lesiones
    graves.


    Lleve el cortasetos por la
    empuñadura estando paradas las
    cuchillas. Al transportar o
    guardar el cortasetos, poner
    siempre el protector de las
    cuchillas. El manejo esmerado de
    la máquina impide el riesgo de
    lesiones originadas por las
    cuchillas.



    Sujete la herramienta eléctrica
    por las superficies de agarre
    aisladas, dado que las cuchillas
    pueden entrar en contacto con
    cables eléctricos ocultos o con el
    propio cable de la red. El contacto
    de las cuchillas con un cable
    conductor de corriente puede
    someter a tensión piezas metálicas
    de la máquina y provocar una
    descarga eléctrica.



    Mantenga el cable apartado de la
    zona de corte. Durante el proceso
    de trabajo, el cable puede estar
    encubierto en la maleza,
    pudiéndose seccionar el mismo sin
    darse cuenta.

    5) Servicio
    a)

    Encargue la reparación de su
    herramienta eléctrica a un
    profesional cualificado,
    empleando exclusivamente
    piezas de repuesto originales.
    Solamente de este modo se
    mantendrá la seguridad de la
    herramienta eléctrica.

    Indicaciones de seguridad para
    cortasetos


    Mantenga apartadas de la
    herramienta de corte todas las
    partes del cuerpo. No intente
    quitar el material cortado o
    sujetar el material a cortar
    estando las cuchillas en
    funcionamiento. Quite el material
    trabado en las cuchillas sólo

    HSE 41, HSE 51



  • Page 85

    svenska

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_S

    Tryckt på klorfritt blekt papper.
    Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
    papper.

    Originalbruksanvisning

    Innehållsförteckning
    Om denna bruksanvisning
    Säkerhetsanvisningar och
    arbetsteknik
    Användning
    El-anslutning av maskinen
    Påslagning av maskinen
    Stäng av maskinen
    Förvaring av maskinen
    Slipning av kniven
    Skötsel och underhåll
    Minimera slitage och undvik skador
    Viktiga komponenter
    Tekniska data
    Tillbehör
    Reparationsanvisningar
    Försäkran om överensstämmelse
    Avfallshantering
    Kvalitetscertifikat
    Allmänna säkerhetsanvisningar för
    elverktyg

    84
    84
    88
    89
    90
    91
    91
    91
    92
    93
    94
    95
    96
    96
    97
    97
    98

    Bäste kund,
    tack så mycket för att du valde en
    kvalitetsprodukt från STIHL.
    Denna produkt har tillverkats med
    moderna tillverkningsmetoder och
    omfattande
    kvalitetssäkringsåtgärder. Vi
    försöker göra allt för att du ska bli
    nöjd med produkten och kunna
    arbeta med den utan problem.
    Kontakta din återförsäljare eller vår
    generalagent om du har frågor som
    gäller din produkt.
    Med vänliga hälsningar

    Hans Peter Stihl

    99

    {
    HSE 41, HSE 51

    83



  • Page 86

    svenska

    Om denna bruksanvisning
    Symboler
    Alla symboler, som finns på maskinen är
    förklarade i denna skötselanvisning.
    Markering av textavsnitt
    Varning för olycksrisk och
    skaderisk för personer samt
    varning för allvarliga materiella
    skador.
    Varning för skador på maskinen
    eller enstaka komponenter.
    Teknisk vidareutveckling
    STIHL arbetar ständigt med
    vidareutveckling av samtliga maskiner;
    vi måste därför förbehålla oss rätten till
    ändringar av leveransomfattningen när
    det gäller form, teknik och utrustning.
    Det innebär att inga anspråk kan ställas
    utifrån information och bilder i den här
    bruksanvisningen.

    Säkerhetsanvisningar och
    arbetsteknik
    Särskilda säkerhetsåtgärder krävs vid arbete med
    denna maskin, eftersom
    den arbetar med vassa
    verktyg och eftersom den
    är eldriven.
    Läs igenom hela skötselanvisningen noga före
    första användningstillfället och spara den för
    senare bruk. Att inte följa
    skötselanvisningen kan
    medföra livsfara.
    Följ alla gällande säkerhetsföreskrifter,
    t.ex. från Arbetsmiljöverket.
    Om du använder maskinen för första
    gången: Låt försäljaren eller annan
    fackkunnig förklara hur maskinen ska
    hanteras, eller gå en kurs.
    Minderåriga får inte arbeta med
    maskinen – undantaget de som fyllt 16
    år och som utbildas under uppsikt.
    Håll barn, djur och åskådare på avstånd.
    När maskinen inte används ska den
    förvaras så att ingen kan skadas. Se till
    att ingen obehörig kan använda
    maskinen.
    Användaren ansvarar för olyckor och
    risker som påverkar andra personer eller
    deras egendom.
    Maskinen får endast överlämnas eller
    lånas ut till personer som är förtrogna
    med modellen och dess hantering.
    Skötselanvisningen ska alltid följa med.

    84

    Användning av bullrande
    motormaskiner är förbjuden enligt lag
    under delar av dygnet i vissa länder och
    regioner.
    Den som arbetar med maskinen måste
    vara utvilad, frisk och i god kondition.
    Den som inte får anstränga sig av
    hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före
    arbete med maskinen.
    Arbeta aldrig med maskinen efter intag
    av alkohol, läkemedel eller droger som
    påverkar reaktionsförmågan.
    Använd endast maskinen till att klippa
    häckar, snår, buskar, sly och liknande.
    Maskinen får inte användas för andra
    ändamål. Detta kan leda till olyckor eller
    skador på maskinen.
    Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före
    alla arbeten på maskinen – olycksrisk!
    Dra inte ut stickkontakten genom att dra
    i anslutningskabeln, ta alltid tag i
    stickkontakten.
    Olämpliga förlängningskablar kan vara
    farliga.
    Förlängningskablar måste ha den
    minsta tillåtna arean för respektive kabel
    (se ”Elektrisk anslutning av maskinen”).
    Förlängningssladdens kontakt och
    koppling ska vara vattentäta eller
    placeras så att de inte kommer i kontakt
    med vatten.
    Använd endast sådana knivar och
    tillbehör som har godkänts av STIHL för
    denna maskin eller tekniskt likvärdiga
    delar. Konsultera en auktoriserad
    återförsäljare om du har frågor om detta.
    Använd endast verktyg eller tillbehör av
    hög kvalitet. Annars föreligger risk för
    olyckor och skador på maskinen.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 87

    svenska
    STIHL rekommenderar att man
    använder STIHL originalverktyg och
    tillbehör. De är optimalt anpassade till
    produkten och användarens krav.
    Gör inga ändringar på maskinen – det
    kan äventyra säkerheten. STIHL
    ansvarar inte för några person- eller
    materialskador som uppkommer vid
    användning av icke godkänd
    extrautrustning.
    Rengör aldrig maskinen med
    högtryckstvätt. Den hårda vattenstrålen
    kan skada maskinen.

    Använd arbetshandskar.

    Före arbetets början
    Kontrollera att maskinen är i driftsäkert
    skick – läs igenom motsvarande kapitel i
    skötselanvisningen:

    STIHL tillhandahåller ett stort utbud av
    personlig skyddsutrustning.
    Transport av maskinen



    Maskinens spänning och frekvens
    (se typplåten) måste stämma med
    elnätets spänning och frekvens.



    Kontrollera att anslutningskabel,
    stickkontakt och förlängningssladd
    inte är skadade. Skadade kablar,
    kopplingar och stickkontakter eller
    anslutningskablar som inte är i
    överensstämmelse med
    föreskrifterna får inte användas.



    Förlängningskablarnas
    stickkontakter ska vara
    stänkvattensäkra.



    Dra och markera elkabeln så att den
    inte kan skadas eller skadar någon
    person – snubbelrisk.



    Kopplingsspak och
    manöverhandtag och främre
    kopplingsspak ska vara lättrörliga –
    kopplingsspak och
    manöverhandtag och främre
    kopplingsspak måste gå tillbaka till
    utgångsläge då de släpps.



    Kniven ska vara i gott skick (ren,
    lättrörlig och inte deformerad), sitta
    fast, vara korrekt monterad,
    välslipad och sprejad med STIHL
    lösningsmedel för kåda
    (smörjmedel).



    Kontrollera att skärskyddet (om det
    finns) inte är skadat.

    Stäng alltid av motorn och dra ut
    stickkontakten och sätt på knivskyddet,
    även vid transport över korta sträckor.

    Spola ej av maskinen med vatten.
    Kläder och utrustning
    Använd föreskriven klädsel och
    utrustning.
    Klädseln ska vara praktisk och får inte hindra
    arbetet. Bär åtsittande
    klädsel – gärna overall,
    inte arbetsrock.

    Använd robusta skor med
    bra grepp.

    278BA010 KN

    Bär inte kläder som kan fastna i grenar,
    buskar eller i maskinens rörliga delar.
    Bär inte heller halsduk, slips eller
    smycken. Bind upp och skydda långt hår
    (sjal, mössa, hjälm, etc.).
    Bär maskinen i handtaget – kniven
    bakåt.
    I fordon: se till att maskinen inte kan
    välta eller skadas.
    Använd skyddsglasögon.

    HSE 41, HSE 51

    85



  • Page 88

    svenska
    Vänsterhänta



    Gör inga ändringar på manöveroch säkerhetsanordningarna.



    Handtagen ska vara rena, torra och
    fria från olja och smuts – för säker
    manövrering av maskinen.
    278BA012 KN

    Maskinen får endast användas i
    driftsäkert skick – olycksrisk!
    Minska risken för elstöt genom att:





    Maskinen är utrustad med ett
    snabbstopp för kniven – kniven stannar
    omedelbart då minst en av
    kopplingsspakarna släpps.

    Endast ansluta maskinen till ett
    korrekt installerat eluttag.

    Håll manöverhandtaget med vänster
    hand och höger hand på
    bygelhandtaget.

    Använd förlängningssladd som
    motsvarare föreskrifterna för
    respektive användningstillfälle.
    Se till att isoleringen på anslutningsoch förlängningssladd samt
    stickkontakt och koppling är i felfritt
    skick.

    Hantering och styrning av maskinen
    Håll stadigt i maskinen med båda
    händerna på handtagen. Håll båda
    handtagen med ett fast tumgrepp.

    Stå stadigt och för maskinen så att
    kniven alltid är vänd från kroppen.
    Under arbetets gång
    Vid risk för fara eller i nödsituation, stäng
    genast av motorn – släpp
    kopplingsspaken på manöverhandtaget
    och/eller främre kopplingsspak.

    Titta på knivarna – klipp aldrig någon del
    av häcken som du inte kan se in i.

    278BA011 KN

    Var mycket försiktig när du klipper höga
    häckar, det kan stå någon på andra
    sidan – titta efter före.

    Håll manöverhandtaget med höger hand
    och vänster hand på bygelhandtaget.

    Arbeta inte med maskinen vid regn och inte
    heller i våta eller mycket
    fuktiga omgivningar –
    motorn är inte vattenskyddad – risk för
    strömslag och
    kortslutning!
    Låt inte maskinen ligga ute i regn.

    86

    Var försiktig vid is, väta, snö, i
    sluttningar, i ojämn terräng, etc. –
    halkrisk!
    Ta bort nedfallna grenar, sly och avklippt
    material.
    Se upp för hinder: stubbar, rötter –
    snubbelrisk!
    Vid arbeten högt upp:

    Kontrollera att inga andra personer
    vistas i arbetsområdet.

    Högerhänta

    Kontrollera denna funktion med jämna
    mellanrum. Använd inte maskinen om
    kniven fortsätter att gå efter stopp –
    skaderisk! Kontakta en auktoriserad
    återförsäljare.



    Använd alltid en arbetsplattform.



    Arbeta aldrig stående på en stege
    eller i trädet.



    Arbeta alltid med stadigt fotfäste.

    Det krävs ökad försiktighet och
    uppmärksamhet när hörselskydden är
    på – då är det svårare att upptäcka fara
    som signaleras genom ljud (skrik,
    ljudsignaler, m.m.).
    Ta arbetspauser i god tid för att undvika
    trötthet – olycksrisk!
    Arbeta lugnt och genomtänkt – endast
    vid goda ljus- och siktförhållanden.
    Arbeta försiktigt, utsätt inte andra för
    faror.
    Kuggväxeln blir het under arbetet. Rör
    inte växellådan – brännskaderisk!
    Om maskinen har belastats på felaktigt
    sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall)
    måste den ovillkorligen kontrolleras med

    HSE 41, HSE 51



  • Page 89

    svenska
    avseende på driftsäkert skick innan den
    används igen – se även ”Före arbete”.
    Kontrollera särskilt att
    säkerhetsanordningarna fungerar.
    Använd aldrig maskiner som inte längre
    är driftssäkra. Kontakta i tveksamma fall
    en auktoriserad återförsäljare.
    Kontrollera häcken och arbetsområdet
    så att knivarna inte kommer till skada:


    Avlägsna stenar, metalldelar och
    hårda föremål.



    Se till att inte sand eller stenar
    kommer in mellan knivarna, t.ex. vid
    arbete nära marken.



    Vid häckar med stängsel av ståltråd
    – se till att knivarna inte kommer åt
    stängslet.

    Undvik kontakt med strömförande
    ledningar – klipp aldrig av elektriska
    ledningar – risk för elstötar!
    Vidrör inte knivarna när
    motorn går. Om knivarna
    blockeras av ett föremål,
    stäng genast av motorn
    och dra ut stickkontakten
    – ta först därefter bort
    föremålet – skaderisk!
    Om slyet är mycket dammigt eller
    smutsigt – spreja vid behov kniven med
    STIHL lösningsmedel för kåda. Då
    minskar friktionen mellan knivarna,
    inverkan från frätande växtsafter och
    avlagringen av smuts.
    Under arbetet bildas damm som kan
    vara hälsofarligt. Använd en
    dammskyddsmask vid behov.

    Dra omedelbart ut stickkontakten vid skador på
    elkabeln – livsfara p.g.a.
    strömstöt!

    Efter arbetet
    Dra inte ut stickkontakten genom att dra
    i anslutningskabeln, ta alltid tag i
    stickkontakten!
    Elkabeln får inte skadas genom att köras
    över, vridas, utsättas för ryck, osv.
    Dra anslutnings- och förlängningskablar
    på lämpligt sätt:


    De får inte skava mot kanter,
    spetsiga eller skarpa föremål.



    De får inte klämmas i dörrspringor
    eller fönsteröppningar.



    Om kabeln är hoptrasslad – dra ut
    stickkontakten och red ut kabeln.



    Undvik all beröring med
    skärverktyget.



    Linda alltid av kabeln helt från
    kabelvindan för att undvika
    brandfara p.g.a. överhettning.

    Rengör maskinen från damm och smuts
    – använd inte fettlösande medel.
    Spreja knivarna med STIHL
    hartslösningsmedel – kör motorn kort så
    att lösningsmedlet fördelas jämnt.
    Vibrationer
    Långa arbetspass med maskinen kan
    leda till vibrationsbetingade
    cirkulationsstörningar i händerna (”vita
    fingrar”).
    En allmänt giltig längd för arbetspass
    kan inte fastställas eftersom den
    påverkas av många olika faktorer.
    Arbetspassen kan förlängas genom:


    Skydd för händerna (varma
    handskar)

    Innan du lämnar maskinen: Slå av
    maskinen och dra ut stickkontakten.



    Pauser

    Kontrollera kniven regelbundet med
    korta intervaller och omedelbart om du
    märker någon förändring:



    Individuella betingelser såsom dålig
    blodcirkulation (känns igen genom:
    fingrar som ofta blir kalla,
    stickningar)



    Låga utomhustemperaturer
    Greppets styrka (ett kraftigt grepp
    kan hämma blodcirkulationen)



    Stäng av maskinen, vänta tills
    kniven har stannat och dra ut
    stickkontakten.

    Arbetspassen förkortas genom:



    Kontrollera skick och korrekt
    montering, leta efter sprickor.





    Kontrollera slipningen.

    Vid ofta förekommande långa
    arbetspass med maskinen och vid ofta
    förekommande tecken på nedsatt

    Stäng av maskinen och dra ut
    stickkontakten vid byte av kniv. Vid
    oavsiktlig start av motorn - skaderisk!
    HSE 41, HSE 51

    Håll alltid motorn fri från buskar, flis, blad
    och överflödigt smörjmedel –
    brandrisk!

    87



  • Page 90

    svenska
    blodcirkulation (t.ex. stickningar i
    fingrarna) rekommenderas en
    medicinsk undersökning.
    Reparation och underhåll
    Koppla alltid från maskinen och dra ut
    stickkontakten före alla arbeten på
    densamma. Oavsiktlig start av motorn –
    skaderisk!

    Spola ej av apparaten med vatten.
    Kontrollera att fastsättningsskruvarna
    på skyddsanordningar och skärverktyg
    sitter fast ordentligt och spänn dem vid
    behov.
    Rengör kylluftsintagen på motorhuset
    vid behov.
    Förvara apparaten på ett säkert ställe i
    en torr lokal.

    Användning
    Klippsäsong
    Beakta gällande föreskrifter vid
    klippning av häckar.
    Klipp inte på söndagar och helgdagar.

    Utför regelbundet underhåll på
    maskinen. Genomför endast
    underhållsarbeten och reparationer som
    beskrivs i skötselanvisningen. Allt annat
    arbete ska utföras av en fackhandlare.

    Förberedelser

    STIHL rekommenderar att man endast
    låter auktoriserade STIHL-återförsäljare
    genomföra underhåll och reparationer.
    STIHL fackhandlare erbjuds
    regelbunden utbildning och har teknisk
    information till sitt förfogande.

    Klippföljd

    Använd endast reservdelar av hög
    kvalitet. Annars finns risk för olyckor och
    skador på maskinen. Vid frågor,
    kontakta en fackhandlare.
    Vi rekommenderar att du använder
    STIHL originalreservdelar. Deras
    egenskaper är optimalt anpassade till
    maskinen och användarens krav.

    Tjocka grenar och kvistar sågas först
    med stamkvistare.

    Klipp först båda sidorna på häcken och
    sedan toppen.
    Om det behövs en kraftig
    tillbakaklippning – klipp stegvis i flera
    arbetsmoment.
    Avfallshantering
    Kasta inte avklippt material bland
    hushållsavfallet – materialet kan
    komposteras.

    Gör inga förändringar på maskinen –
    säkerheten kan äventyras – olycksrisk!
    Kontrollera sladden och stickkontakten
    regelbundet avseende korrekt isolering
    och åldring (sprödhet).
    Elkomponenter, t. ex. anslutningskabeln
    får endast repareras resp. bytas av
    behörig elektriker.
    Rengör plastdelar med en trasa.
    Aggressiva rengöringsmedel kan skada
    plasten.
    88

    HSE 41, HSE 51



  • Page 91

    svenska
    Arbetsteknik

    Vågrät klippning

    El-anslutning av maskinen

    Lodrät klippning

    Maskinens spänning och frekvens (se
    typplåten) måste stämma med elnätets
    spänning och frekvens.
    Nätanslutningens miniminivå måste
    stämma med angivelserna i tekniska
    data – se ”Tekniska data”.

    278BA001 KN

    278BA009 KN

    Maskinen ska anslutas via en
    jordfelsbrytare som bryter
    strömförsörjningen då
    differensströmmen mot jord överskrider
    30 mA.

    För häcksaxen nerifån och upp i en båge
    – sänk ned den och ta ett steg framåt –
    för häcksaxen uppåt igen i en båge.

    HSE 41, HSE 51

    Sätt an kniven i vinkeln 0° till 10° – men
    för den vågrätt, använd båda
    knivsidorna.
    För häcksaxen i bågform mot
    häckkanten så att de avklippta kvistarna
    faller ned på marken.

    Nätanslutningen ska följa IEC 60364
    samt nationella föreskrifter.
    Förlängningssladden måste ha angiven
    minimidiameter beroende på
    nätspänning och kabellängd.
    Kabellängd
    220–240 V:
    upp till 20 m
    20 till 50 m
    100–120 V:
    upp till 10 m
    10 till 30 m

    Minimidiameter
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    89



  • Page 92

    svenska
    Dragavlastning

    Påslagning av maskinen
    Maskinen har en tvåhandskoppling dvs.
    maskinen kan endast startas då båda
    kontakterna är aktiverade.
    N

    Ställ dig stadigt och säkert.

    N

    Håll maskinen med båda händerna
    – den ena handen på
    manöverhandtaget – den andra på
    bygelhandtaget.

    N

    Stå upprätt – håll maskinen
    avspänt.

    N

    Skärverktyget får varken vidröra
    marken eller några andra föremål.

    5
    4

    N

    278BA004 KN

    278BA003 KN

    3

    Sätt i stickkontakten (1) i
    förlängningssladdens koppling (2).
    N

    Gör en ögla (3) på
    förlängningssladden.

    N

    För öglan (3) genom öppningen (4).

    N

    För öglan (3) över kroken (5) och
    dra fast den.

    N

    90

    Stick in förlängningssladdens
    stickkontakt i ett korrekt installerat
    eluttag

    1
    2

    278BA005 KN

    1 2

    N

    Tryck kopplingsspaken (1) mot
    bygelhandtaget och håll.

    N

    Tryck in kopplingsspaken (2) och
    håll kvar.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 93

    svenska

    Stäng av maskinen
    N

    Lösgör främre kopplingsspak och
    kopplingsspaken på
    manöverhandtaget.

    Förvaring av maskinen
    Vid driftsuppehåll på mer än
    ca 3 månader
    N

    Vid längre pauser – dra ut
    stickkontakten.
    Om maskinen inte ska användas mer,
    ska den förvaras så att ingen kan
    skadas.
    Se till att ingen obehörig kan använda
    maskinen.

    Rengör knivarna, kontrollera deras
    skick och spreja med STIHL
    lösningsmedel för kåda.

    N

    Sätt på knivskyddet.

    N

    Rengör maskinen noggrant, särskilt
    kylluftspringorna.

    N

    Förvara maskinen på ett torrt och
    säkert ställe, knivskyddet kan
    monteras mot väggen. Se till att den
    inte användas av obehöriga (t. ex.
    barn).

    Slipning av kniven
    Om skäreffekten sjunker, knivarna skär
    dåligt eller grenar ofta fastnar: Slipa
    kniven.
    Slipningen ska skötas av en
    auktoriserad återförsäljare och
    genomföras med slipmaskin. Vi
    rekommenderar auktoriserade STIHL
    återförsäljare.
    I annat fall ska en planslipfil användas.
    För slipfilen till knivplanet i den vinkel
    som föreskrivs (se kapitlet ”Tekniska
    data”).
    N

    Fila alltid mot eggen.

    N

    Filen får endast arbeta i
    framåtrörelsen – lyft vid
    återrörelsen.

    N

    Ta bort grader på kniven med en
    brynsten.

    N

    Slipa endast bort lite material.

    N

    Avlägsna fil- och slipdamm efter
    slipningen och spreja kniven med
    STIHL lösningsmedel.
    Arbeta inte med trubbiga eller
    skadade knivar – det medför stora
    påfrestningar på maskinen och
    ger sämre skärresultat.

    HSE 41, HSE 51

    91



  • Page 94

    svenska

    Skötsel och underhåll

    Hela maskinen

    Tvåhandskoppling

    Kylluftsspringa

    avsyning (skick)

    Vid behov

    Vid skada

    Vid fel

    en gång om året

    Varje månad

    X

    Kontrollera funktionen – då främre eller
    bakre kopplingsspak släpps måste kniven
    stanna mycket snabbt.

    X

    okulärbesiktning

    X

    Rengöring

    X
    X

    Rengöring2)

    X

    slipning1)2)

    X
    1)

    byte hos återförsäljare

    Kuggväxel

    Varje vecka

    X

    Rengöring

    okulärbesiktning
    Knivar

    Efter arbetets slut och
    dagligen

    Före arbetets början

    Uppgifterna gäller normala driftsförhållanden. Vid svåra driftsförhållanden (kraftig dammutveckling etc.) och längre dagliga arbetspass ska underhållsintervallen göras kortare.

    X

    kontrolleras av återförsäljare var 50:e
    timme1)
    smörjs med STIHL växellådsfett av
    återförsäljare1)

    X

    Åtkomliga skruvar och muttrar

    dra åt

    X

    Säkerhetsdekal

    byt

    1)
    2)

    92

    X

    Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare
    Sprejas sedan med STIHL hartslösningsmedel.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 95

    svenska

    Minimera slitage och
    undvik skador
    Om du följer anvisningarna i denna
    skötselanvisning undviker du onödigt
    slitage och skador på maskinen.
    Användning, skötsel och förvaring av
    maskinen måste ske så noggrant som
    det står i denna skötselanvisning.
    Alla skador som orsakas av att
    anvisningarna för säkerhet, användning
    och skötsel inte har följts får användaren
    själv stå för. Detta gäller i synnerhet:



    ändringar på produkten som inte
    godkänts av STIHL,
    användning av verktyg eller tillbehör
    som inte är godkända eller lämpliga
    för maskinen eller är av sämre
    kvalitet,



    användning av maskinen för
    ändamål som den inte är avsedd
    för,



    användning av maskinen vid idrottseller tävlingsevenemang,



    följdskador orsakade av en fortsatt
    användning av maskinen med
    defekta komponenter.

    möjlighet att regelbundet deltaga i
    utbildningar och har tillgång till tekniska
    informationer.
    Om dessa arbeten försummas kan
    skador uppstå på maskinen som
    användaren själv får ansvara för. Dit
    räknas bland annat:


    Skador på elmotorn till följd av att
    underhåll inte utförts i rätt tid eller i
    rätt omfattning (t.ex. ofullständig
    rengöring av kylluftkanalerna)



    Skador på grund av felaktig elanslutning (spänning, ej tillräcklig
    dimension på el-anslutningen)



    korrosions- och andra följdskador
    orsakade av olämplig förvaring,



    skador på maskinen som en följd av
    att reservdelar av sämre kvalitet har
    använts.

    Förslitningsdelar
    Olika delar av maskinen utsätts för
    normalt slitage även om de används på
    rätt sätt och måste bytas i tid beroende
    på hur och hur länge de använts. Hit hör
    bl. a.:


    Kniv

    Underhållsarbeten
    Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet
    ”Skötsel och underhåll” måste utföras
    regelbundet. Om användaren inte kan
    utföra dessa arbeten själv skall en
    fackhandlare anlitas för dem.
    Vi rekommenderar att man endast låter
    auktoriserade STIHL återförsäljare
    genomföra underhållsarbeten och
    reparationer. STIHL-återförsäljare har
    HSE 41, HSE 51

    93



  • Page 96

    svenska

    Viktiga komponenter

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Anslutningskabel
    Dragavlastning
    Kopplingsspak
    Manöverhandtag
    Främre kopplingsspak
    Handtag
    Handskydd
    Kniv HSE 41
    Kniv HSE 51
    Knivskydd
    Toppskydd (endast HSE 51)
    Maskinnummer

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    94

    HSE 41, HSE 51



  • Page 97

    svenska

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    motor
    HSE 41
    Märkspänning:
    Märkströmstyrka:
    Frekvens:
    Effektförbrukning:
    Säkring:
    Skyddsklass:

    1)

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    HSE 51
    Märkspänning:
    Märkströmstyrka:
    Frekvens:
    Effektförbrukning:
    Säkring:
    Skyddsklass:

    Vibrationsvärde ahv enligt
    EN 60745-2-15

    Vikt

    Tekniska data

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Utförande med 10 m
    anslutningskabel för Storbritannien

    Ljud- och vibrationsnivåer
    Uppmätning av buller- och
    vibrationsvärden har gjorts med hänsyn
    till driftslägets nominella maxvarvtal.
    Ytterligare uppgifter om
    överensstämmelse med
    arbetsgivardirektivet om vibrationer
    2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib
    Ljudtrycksnivå Lp enligt
    EN 60745-2-15

    Knivar

    84 dB(A)

    HSE 41

    HSE 51
    Skärlängd 500 mm:

    84 dB(A)

    36°
    21 mm
    3 400 v/min
    450 mm

    HSE 51
    Filningsvinkel till kniven:
    Tandavstånd:
    Antal slag:
    Skärlängd:

    HSE 41, HSE 51

    36°
    23 mm
    3 400 v/min
    500 mm

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Vänster handtag:
    Höger handtag:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    För ljudtrycksnivån och ljudeffektnivån
    är K-värdet-enligt RL 2006/42/EG =
    2,5 dB(A); för vibrationsvärdet är Kvärdet-enligt RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
    De angivna vibrationsvärdena uppmäts
    enligt en standardiserad
    provningsmetod och kan tillämpas vid
    jämförelse av elapparater.
    De faktiska vibrationsvärdena kan
    avvika från de angivna värdena
    beroende på typ av användning.
    De angivna vibrationsvärdena kan
    användas vid en första uppskattning av
    vibrationsbelastningen.

    HSE 41
    Skärlängd 450 mm:

    Filningsvinkel till kniven:
    Tandavstånd:
    Antal slag:
    Skärlängd:

    HSE 41
    Vänster handtag:
    Höger handtag:

    Ljudeffektnivå Lw enligt
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Skärlängd 450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Skärlängd 500 mm:

    95 dB(A)

    Den faktiska vibrationsbelastningen
    måste uppskattas. Därmed kan även
    tiden som elapparaten är avstängd tas i
    beaktande och tiden som apparaten är
    igång men går utan belastning.
    Följ åtgärder för minskning av
    vibrationsbelastningen för att skydda
    användaren, se avsnittet ”Vibrationer” i
    kapitlet ”Säkerhetsanvisningar och
    arbetsteknik”.
    REACH
    REACH är en EU-förordning för
    registrering, bedömning och
    godkännande av kemikalier.
    95



  • Page 98

    svenska
    Se www.stihl.com/reach för information
    om att uppfylla REACH förordningen
    (EG) Nr. 1907/2006

    Tillbehör


    Skyddsglasögon



    Knivskydd



    STIHL Harzlöser (rengöringsmedel)

    Aktuell information om dessa och andra
    specialtillbehör finns hos auktoriserade
    STIHL återförsäljare.

    Reparationsanvisningar
    Användare av den här maskinen får
    endast utföra skötsel och
    underhållsarbete som beskrivs i den här
    skötselanvisningen. Mer avancerade
    reparationer får endast utföras av
    återförsäljare.
    STIHL rekommenderar att endast
    auktoriserade STIHL-återförsäljare
    genomför underhåll och reparationer.
    Auktoriserade STIHL-återförsäljare har
    möjlighet att regelbundet delta i
    utbildningar samt att få tillgång till
    teknisk information.
    Använd vid reparation endast
    reservdelar som är godkända av STIHL
    för denna maskin, eller tekniskt
    likvärdiga delar. Använd endast
    reservdelar av hög kvalitet. Annars finns
    det risk för olyckor eller skador på
    maskinen.
    Vi rekommenderar att du använder
    STIHL originalreservdelar.
    STIHL originalreservdelar känns igen på
    STIHL reservdelsnummer på logotypen
    { och eventuellt på STIHLmärket K (på mindre detaljer finns
    ibland bara detta märke).

    96

    HSE 41, HSE 51



  • Page 99

    svenska

    Försäkran om
    överensstämmelse
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen

    Waiblingen, 03.09.09
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    Avfallshantering

    e.u.

    intygar att
    Maskintyp:
    Fabrikat:
    Typ:
    Serie-ID:

    Elhäcksax
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    Elsner
    Chef produktadministration

    motsvarar föreskrifterna i direktiven
    98/37/EG (t.o.m. 28.12.09), 2006/42/EG
    (fr.o.m. 29.12.09), 2004/108/EG och
    2000/14/EG och överensstämmer med
    följande standarder:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Beräkning av den uppmätta och
    garanterade ljudeffektnivån har skett i
    enlighet med direktivet 2000/14/EG,
    bilaga V, och standarden SSISO 11094.

    Elapparater ska inte läggas i
    hushållsavfallet. Se till att apparaten
    återvinns på ett miljövänligt sätt.
    Detsamma gäller apparatens
    förpackning och tillbehör.

    Uppmätt ljudeffektnivå
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Garanterad ljudeffektnivå
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Förvaring av teknisk dokumentation:
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktgodkännande
    Tillverkningsår och maskinnummer
    anges på maskinen.
    HSE 41, HSE 51

    97



  • Page 100

    svenska

    000BA025 LÄ

    Kvalitetscertifikat

    Alla produkter från STIHL motsvarar de
    högsta kvalitetskraven.
    Med certifiering från ett oberoende
    företag intygar tillverkaren STIHL att alla
    produkter uppfyller de strängaste kraven
    för den internalionella kvalitetssäkringen
    ISO 9000 då det gäller
    produktutveckling, materialanskaffning,
    produktion, montering, dokumentation
    och service.

    98

    HSE 41, HSE 51



  • Page 101

    svenska

    Allmänna
    säkerhetsanvisningar för
    elverktyg
    I detta kapitel återges de allmänna
    säkerhetsanvisningar som
    formulerats i den europeiska
    standarden EN 60745 för handhållna
    eldrivna maskiner. STIHL är
    förpliktigat att ordagrant återge
    texten i dessa standarder.
    Läs noga igenom alla
    säkerhetsanvisningar och
    instruktioner. Fel som uppstår till
    följd av att
    säkerhetsanvisningarna nedan
    inte följts kan orsaka elstöt, brand
    och/eller allvarliga kroppsskador.

    1) Arbetsplatssäkerhet
    a)

    Håll arbetsplatsen ren och
    välbelyst. Oordning på
    arbetsplatsen och dåligt belyst
    arbetsområde kan leda till olyckor.

    b) Använd inte elverktyget i
    explosionsfarlig omgivning med
    brännbara vätskor, gaser eller
    damm. Elverktygen alstrar gnistor
    som kan antända dammet eller
    gaserna.
    c)

    Håll barn och obehöriga personer
    på betryggande avstånd under
    arbetet med elverktyget. Om du
    störs av obehöriga personer kan du
    förlora kontrollen över elverktyget.

    Förvara alla säkerhetsanvisningar
    och instruktioner för framtida bruk.

    2) Elektrisk säkerhet

    Begreppet "Elverktyg" i
    säkerhetsanvisningarna hänför sig till
    nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
    till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

    a)

    Elverktygets stickpropp måste
    passa till vägguttaget.
    Stickproppen får absolut inte
    förändras. Använd inte
    adapterkontakter tillsammans
    med skyddsjordade elverktyg.
    Oförändrade stickkontakter och
    passande vägguttag reducerar
    risken för elstöt.

    b) Undvik kroppskontakt med
    jordade ytor som t.ex. rör,
    värmeelement, spisar och
    kylskåp. Risken för elstöt ökar när
    din kropp är jordad.
    c)

    HSE 41, HSE 51

    Skydda elverktyget mot regn och
    väta. Om vatten tränger in i ett
    elverktyg ökar risken för elstöt.

    d) Missbruka inte nätsladden och
    använd den inte för att bära eller
    hänga upp elverktyget och inte
    heller för att dra stickproppen ur
    vägguttaget. Håll nätsladden på
    avstånd från värme, olja, skarpa
    kanter och rörliga maskindelar.
    Skadade eller tilltrasslade sladdar
    ökar risken för elstöt.
    e) När du arbetar med ett elverktyg
    utomhus, använd endast
    förlängningssladdar som är
    avsedda för utomhusbruk. Om en
    lämplig förlängningssladd för
    utomhusbruk används minskar
    risken för elstöt.
    f)

    Använd en jordfelsbrytare om
    elverktyget måste användas i
    fuktig miljö. Jordfelsbrytaren
    minskar risken för elstöt.

    3) Personsäkerhet
    a) Var uppmärksam, kontrollera vad
    du gör och använd elverktyget
    med förnuft. Använd inte
    elverktyg när du är trött eller om
    du är påverkad av droger, alkohol
    eller mediciner. Vid användning av
    elverktyg kan även en kort
    ouppmärksamhet leda till allvarliga
    skador.
    b) Bär personlig skyddsutrustning
    och använd alltid
    skyddsglasögon. Användning av
    personlig skyddsutrustning som
    t.ex. dammfiltermask, halkfria
    skyddskängor, skyddshjälm och
    hörselskydd reducerar beroende på
    elverktygets typ och användning
    risken för skador.

    99



  • Page 102

    svenska
    Undvik oavsiktlig igångsättning.
    Kontrollera att elverktyget är
    frånkopplat innan du ansluter
    stickkontakten till vägguttaget
    och/eller ansluter/tar bort
    batteriet, tar upp eller bär
    verktyget. Om du har fingret på
    strömställaren då du bär elverktyget
    eller då du ansluter elverktyg till
    nätströmmen kan olycka uppstå.

    4) Korrekt användning och hantering
    av elverktyg

    d) Ta bort alla inställningsverktyg
    och skruvnycklar innan du
    kopplar på elverktyget. Ett verktyg
    eller en nyckel i roterande
    komponent kan orsaka skador.

    b) Ett elverktyg med defekt
    strömbrytare får inte längre
    användas. Ett elverktyg som inte
    kan kopplas in eller ur är farligt och
    måste repareras.

    e)

    c)

    c)

    f)

    Undvik onormala
    kroppsställningar. Se till att du
    står stadigt och håller balansen.
    Det blir då lättare att kontrollera
    elverktyget i oväntade situationer.
    Bär lämpliga arbetskläder. Bär
    inte löst hängande kläder eller
    smycken. Håll håret, kläderna
    och handskarna på avstånd från
    rörliga delar. Löst hängande
    kläder, långt hår och smycken kan
    dras in av roterande delar.

    g) Om dammutsugnings- och
    -uppsamlingsutrustning är
    monterad, se till att denna är rätt
    monterad och används på
    korrekt sätt. Användning av
    dammutsugning kan minska risker
    som uppstår p.g.a. damm.

    100

    a)

    Överbelasta inte elverktyget.
    Använd det elverktyg som är
    avsett för arbetsuppgiften. Med
    ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
    bättre och säkrare inom angivet
    arbetsområde.

    Dra stickkontakten ur
    vägguttaget och/eller ta bort
    batteriet innan inställningar
    utförs, tillbehörsdelar byts ut
    eller elverktyget lagras. Denna
    försiktighetsåtgärd förhindrar
    oavsiktlig start av elverktyget.

    d) Elverktyg som inte används ska
    förvaras utom räckhåll för barn.
    Elverktyget får inte användas av
    personer som inte är förtrogna
    med dess användning eller inte
    har läst dessa anvisningar.
    Elverktyg är farliga om de används
    av oerfarna personer.
    e)

    Sköt elverktyget omsorgsfullt.
    Kontrollera att rörliga
    komponenter fungerar felfritt och
    inte kärvar samt att inga
    komponenter har brustit eller
    skadats på ett sätt som påverkar
    elverktygets funktion i negativ
    riktning. Låt skadade delar
    repareras innan elverktyget tas i
    bruk. Många olyckor orsakas av
    dåligt skötta elverktyg.

    f)

    Håll skärverktygen vassa och
    rena. Omsorgsfullt skötta
    skärverktyg med vassa eggar
    kommer inte så lätt i kläm och går
    lättare att styra.

    g) Använd elverktyg, tillbehör,
    insatsverktyg osv. enligt dessa
    anvisningar. Ta hänsyn till
    arbetsvillkoren och
    användningsområdet. Om
    elverktyget används på ett sätt som
    det inte är avsett för kan farliga
    situationer uppstå.
    5) Service
    a) Låt endast kvalificerad
    fackpersonal reparera
    elverktyget och endast med
    originalreservdelar. Detta
    garanterar att elverktygets säkerhet
    upprätthålls.
    Säkerhetsanvisningar för häcksaxar


    Ha inga kroppsdelar i närheten av
    knivarna. Försök aldrig att
    avlägsna eller hålla i material
    som ska skäras av när knivarna
    arbetar. Avlägsna fastklämt
    material endast när maskinen är
    avstängd. Vid användning av
    häcksaxen kan även en kort
    ouppmärksamhet leda till allvarliga
    kroppsskador.



    Bär häcksaxen i handtaget med
    stillastående kniv. Använd
    häcksaxskydd vid transport och
    förvaring. En noggrann hantering
    av maskinen minskar risken för att
    skadas av knivarna.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 103

    svenska


    Håll elverktyget i de isolerade
    handtagsytorna eftersom kniven
    kan komma i kontakt med dolda
    elledningar eller den egna
    kabeln. Knivens kontakt med en
    spänningsförande ledning kan leda
    strömmen till maskinens metalldelar
    och orsaka elstöt.



    Håll kabeln borta från
    skärområdet. Vid arbetet kan
    kabeln vara gömd i buskarna och
    kapas av misstag.

    HSE 41, HSE 51

    101



  • Page 104

    svenska

    102

    HSE 41, HSE 51



  • Page 105

    suomi

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_FIN

    Painettu kloorittomalle paperille.
    Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

    Originaali käyttöohje

    Sisällysluettelo
    Käyttöohje
    Turvallisuusohjeet ja työtekniikka
    Käyttö
    Laitteen sähköliitäntä
    Laitteen käynnistäminen
    Laitteen kytkeminen pois käytöstä
    Laitteen säilytys
    Leikkuuterien teroitus
    Huolto- ja hoito-ohjeita
    Kulutuksen minimointi ja vaurioiden
    välttäminen
    Tärkeät osat
    Tekniset tiedot
    Lisävarusteet
    Korjausohjeita
    EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus
    Hävittäminen
    Laatutodistus
    Yleisiä turvallisuusohjeita
    sähkötyökaluille

    104
    104
    109
    110
    111
    111
    111
    112
    113
    114
    115
    116
    117
    117
    118
    118
    119

    Arvoisa asiakas,
    kiitos, että valitsit STIHLlaatutuotteen.
    Tuote on valmistettu nykyaikaisin
    valmistusmenetelmin ja huolellista
    laadunvarmistusta käyttäen. Teemme
    kaikkemme, jotta olet tyytyväinen
    tähän laitteeseen ja voit työskennellä
    sillä vaivattomasti.
    Jos sinulla on kysyttävää laitteesta,
    ota yhteys myyjäliikkeeseen tai
    suoraan maahantuojaan.
    Terveisin

    Hans Peter Stihl

    120

    {
    HSE 41, HSE 51

    103



  • Page 106

    suomi

    Käyttöohje
    Kuvasymbolit
    Tässä käyttöohjeessa selostetaan
    kaikkien laitteessa olevien
    kuvasymbolien merkitys.
    Tekstiin liittyvät merkinnät
    Ihmisten onnettomuus- ja
    loukkaantumisvaaraa sekä
    esinevahinkoja koskeva varoitus.
    Laitteen tai sen yksittäisten osien
    vaurioitumista koskeva varoitus.
    Tekninen tuotekehittely
    STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja
    laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää
    oikeuden toimitusten laajuuden muotoa,
    tekniikkaa ja varustusta koskeviin
    muutoksiin.
    Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja
    kuvien perusteella ei näin ollen voida
    esittää vaateita.

    Turvallisuusohjeet ja
    työtekniikka
    Erityiset turvatoimet ovat
    välttämättömiä työskenneltäessä tällä
    moottorilaitteella, koska
    leikkuuterät ovat erittäin
    teräviä ja koska laite käy
    sähköllä.
    Lue koko käyttöohje
    ennen ensimmäistä käyttökertaa, ja säilytä se
    myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeen
    noudattamatta jättäminen voi olla
    hengenvaarallista.
    Noudata maakohtaisia
    turvallisuusohjeita, esim.
    ammattijärjestöjen, sairauskassojen,
    työturvallisuusviranomaisten yms.
    antamia.
    Kun työskentelet moottorilaitteella
    ensimmäistä kertaa: pyydä myyjää tai
    muuta alan ammattilaista opastamaan
    laitteen turvallisessa käytössä tai
    osallistu sen käyttöön perehdyttävälle
    kurssille.
    Alaikäiset eivät saa käyttää
    moottorilaitetta – poikkeuksena 16
    vuotta täyttäneet nuoret, jotka
    työskentelevät koulutuksensa puitteissa
    valvonnan alaisina.
    Lapset, kotieläimet ja katselijat on
    pidettävä loitolla.
    Kun et käytä moottorilaitetta, sijoita se
    niin, että se ei aiheuta kenellekään
    vaaraa. Varmista, että asiattomat eivät
    pääse käsiksi moottorilaitteeseen.

    104

    Käyttäjä on vastuussa toisille ihmisille ja
    heidän omaisuudelleen aiheutuvista
    onnettomuuksista ja vahingoista.
    Moottorilaitteen saa lainata vain
    henkilöille, jotka ovat perehtyneet tähän
    malliin ja sen käyttöön – käyttöohje on
    annettava mukaan.
    Meluisten moottorilaitteiden käyttöaikaa
    voidaan rajoittaa kansallisten
    määräysten lisäksi myös alueellisilla ja
    paikallisilla määräyksillä.
    Kun käytät moottorilaitetta, sinun tulee
    olla levännyt, terve ja hyväkuntoinen.
    Jos sinut on terveydellisistä syistä
    määrätty välttämään rasitusta, kysy
    ensin lääkäriltä, saatko käyttää
    moottorilaitetta.
    Moottorilaitetta ei saa käyttää alkoholin,
    reaktiokykyä heikentävien lääkkeiden
    eikä huumaavien aineiden vaikutuksen
    alaisena.
    Moottorilaitetta saa käyttää ainoastaan
    pensasaitojen, pensaiden, pusikoiden,
    vesakkojen yms. leikkaamiseen.
    Moottorilaitetta ei saa käyttää muihin
    tarkoituksiin. Muu käyttö voi aiheuttaa
    tapaturmia tai vahingoittaa laitetta.
    Irrota aina ennen työskentelyn
    aloittamista verkkopistoke pistorasiasta
    – tapaturman vaara!
    Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta
    johdosta vetämällä vaan tartu
    pistokkeeseen.
    Vääräntyyppiset jatkojohdot voivat olla
    vaarallisia.
    Jatkojohtoja käytettäessä on
    huomioitava yksittäisten johtojen
    vähimmäisläpimitat – ks. Laitteen
    sähköliitäntä.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 107

    suomi

    Asenna moottorilaitteeseen ainoastaan
    STIHLin nimenomaan tähän laitteeseen
    hyväksymiä tai teknisesti samantasoisia
    osia tai lisävarusteita. Lisätietoa saat
    alan liikkeistä. Käytä ainoastaan
    laadukkaita teriä ja lisävarusteita.
    Heikkolaatuisten osien käyttö voi
    aiheuttaa tapaturman tai vahingoittaa
    moottorilaitetta.
    STIHL suosittelee alkuperäisten STIHLtyökalujen ja -lisävarusteiden käyttöä.
    Ne on suunniteltu juuri tähän laitteeseen
    ja sen käyttäjän tarpeisiin sopiviksi.
    Älä tee laitteesen muutoksia –
    turvallisuus voi vaarantua. STIHL ei
    vastaa henkilö- ja esinevahingoista,
    jotka johtuvat muiden kuin sallittujen
    lisälaitteiden käytöstä.
    Älä käytä painepesuria laitteen
    puhdistukseen. Voimakas suihku voi
    vaurioittaa laitteen osia.
    Älä suihkuta laitteeseen vettä.
    Vaatetus ja varusteet
    Käytä asianmukaista vaatetusta ja
    varusteita.
    Vaatetuksen tulee olla
    tarkoituksenmukainen
    eikä se saa haitata työskentelyä. Käytä
    vartalonmyötäisiä vaatteita, esimerkiksi
    haalareita – älä käytä
    työtakkia.

    HSE 41, HSE 51

    Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua
    puihin, risukkoon tai laitteen pyöriviin
    osiin, älä myöskään huivia, solmiota tai
    koruja. Sido pitkät hiukset ja käytä
    huivia, lakkia, kypärää tms.
    Käytä tukevia kenkiä,
    joissa on karkeasti kuvioitu, liukuesteinen pohja.

    Käytä suojalaseja.

    278BA010 KN

    Jatkojohdon pistokkeen ja liittimen on
    oltava vesitiiviitä, tai jatkojohto on
    asennettava niin, että se ei joudu
    kosketukseen veden kanssa.

    Käytä tukevia
    suojakäsineitä.
    Kanna moottorilaitetta kahvasta,
    leikkuuterät taaksepäin.
    STIHL-henkilönsuojaimien valikoima on
    kattava.
    Moottorilaitteen kuljettaminen
    Sammuta aina moottori ja irrota
    verkkopistoke. Käytä teränsuojusta
    myös silloin, kun kannat laitetta vain
    lyhyen matkaa.

    Ajoneuvoissa: varmista, että
    moottorilaite ei pääse kaatumaan ja
    vahingoittumaan.
    Ennen aloittamista
    Tarkista, että moottorilaite on
    käyttökunnossa – noudata käyttöohjeen
    asianomaisia ohjeita:


    Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks.
    tyyppikilpi) tulee vastata
    sähköverkon jännitettä ja taajuutta.



    Tarkista, että liitäntäjohto,
    verkkopistoke ja jatkojohto ovat
    kunnossa. Vahingoittuneita johtoja,
    liittimiä ja pistokkeita tai määräysten
    vastaisia liitäntäjohtoja ei saa
    käyttää.



    Jatkojohtojen pistorasioiden on
    oltava roiskevedeltä suojattuja.
    105



  • Page 108

    suomi





    Aseta ja merkitse liitäntäjohto siten,
    että se ei voi vaurioitua tai
    vaarantaa ketään –
    kompastumisvaaran välttämiseksi.
    Hallintakahvan kytkinvivun ja
    etummaisen kytkinvivun on oltava
    kevytliikkeisiä – niiden tulee palata
    vapauttamisen jälkeen
    lähtöasentoonsa

    Laitteesta pitäminen ja sen
    ohjaaminen
    Pidä moottorilaitteesta kiinni kahvoista
    molemmin käsin. Ota kädensijoista
    tukeva ote peukaloilla.

    Tarkkaile leikkuuteriä – älä leikkaa aitaa
    kohdasta, jota et kunnolla näe.



    Tarkista, että leikkuusuoja (jos
    laitteessa on sellainen) on ehjä



    Hallinta- ja turvalaitteisiin ei saa
    tehdä muutoksia

    Oikea käsi hallintakahvassa ja vasen
    käsi kaarikahvassa.



    Kädensijojen on oltava puhtaita ja
    kuivia eikä niissä saa olla öljyä tai
    likaa – jotta moottorilaitteen
    ohjaaminen on turvallista.

    Vasenkätiset

    278BA012 KN

    Vähennä sähköiskun vaaraa
    seuraavasti:



    noudata jatkojohtojen käytöstä
    annettuja määräyksiä



    tarkista, että verkko- ja
    jatkojohtojen, pistokkeen ja liittimen
    eristykset ovat kunnossa

    Ole erityisen varovainen leikatessasi
    korkeita pensasaitoja, sillä joku voi olla
    niiden takana – tarkista ennen
    leikkaustöiden aloittamista.
    Älä työskentele moottorilaitteella sateella äläkä
    märässä tai hyvin kosteassa ympäristössä –
    käyttömoottoria ei ole
    suojattu vedeltä – sähköiskun ja oikosulun
    vaara!
    Älä jätä laitetta sateeseen.

    Moottorilaitetta saa käyttää vain, kun se
    on käyttöturvallisessa kunnossa –
    tapaturman vaara!

    liitä ainoastaan määräysten
    mukaan asennettuun pistorasiaan

    Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa
    kytke laite heti pois päältä – päästä irti
    hallintakahvan kytkinvivusta ja/tai
    etummaisesta kytkinvivusta.
    Varmista, että työskentelyalueella ei ole
    muita ihmisiä.

    Oikeakätiset

    Leikkuuterät ovat moitteettomassa
    kunnossa (niiden on oltava puhtaita
    ja kevytkäyttöisiä eivätkä ne saa
    olla vääntyneitä), kunnolla
    paikallaan ja suihkutettu STIHLpihkanpoistoaineella (voiteluaine)



    Työnteon aikana

    278BA011 KN



    Vasen käsi hallintakahvassa ja oikea
    käsi kaarikahvassa.
    Ota vakaa asento ja liikuta
    moottorilaitetta siten, että leikkuuterät
    ovat aina vartalosta poispäin.

    Laitteessa on järjestelmä, joka
    pysäyttää terät nopeasti – leikkuuterät
    pysähtyvät nopeasti, kun ainakin toinen
    kahdesta kytkinvivusta vapautetaan.
    Tarkasta tämä toiminto säännöllisen
    lyhyin välein. Älä käytä laitetta, kun
    leikkuuterissä on vielä jälkikäyntiä –
    tapaturman vaara! Ota yhteyttä
    jälleenmyyjään.
    Noudata varovaisuutta
    työskennellessäsi liukkailla, märillä tai
    lumisilla pinnoilla, mäissä ja
    epätasaisessa maastossa tms. –
    liukastumisvaara!
    Raivaa pois pudonneet oksat, risut ja
    muut leikkuujäte.

    106

    HSE 41, HSE 51



  • Page 109

    suomi
    Varo esteitä kantoja ja juuria –
    kompastumisvaara!



    Poista kivet, metallikappaleet ja
    muut kiinteät esineet

    Korkeissa kohteissa
    työskennellessäsi:



    Älä päästä leikkuuteriin hiekkaa tai
    kiviä esim. työskennellessäsi
    maanpinnan tasolla



    käytä aina nostolavaa



    älä koskaan työskentele tikapuilla
    tai puussa seisten



    älä koskaan työskentele
    epävakaissa paikoissa

    Noudata erityistä varovaisuutta
    käyttäessäsi kuulosuojaimia, koska
    silloin on vaikeampi kuulla vaaraa
    ilmaisevia ääniä (huudot, äänimerkit
    yms.).
    Pidä riittävästi taukoja, jotta et tee
    väsymyksestä ja uupumuksesta johtuvia
    virheitä – tapaturman vaara!
    Työskentele rauhallisesti ja harkitusti –
    vain valoisaan aikaan ja näkyvyyden
    ollessa hyvä. Ole varovainen, älä
    vaaranna muita.
    Laite kuumenee käytössä. Älä koske
    vaihdekoteloon – palovammojen
    vaara!
    Jos laitteeseen on kohdistunut tavallista
    käyttöä suurempi rasitus (esim. isku tai
    pudotus), tarkasta sen kunto ennen
    käytön jatkamista – ks. myös kohta
    Ennen työnteon aloittamista. Tarkista
    erityisesti turvavarusteiden toiminta.
    Moottorilaitetta ei saa missään
    tapauksessa käyttää, jos
    käyttöturvallisuutta ei voida enää taata.
    Jos et ole varma, kysy neuvoa alan
    liikkeestä.
    Tarkista pensasaita ja työskentelyalue,
    jotteivät leikkuuterät pääse
    vahingoittumaan:

    HSE 41, HSE 51



    Leikatessasi verkkoaitaa peittävää
    pensasaitaa varo koskettamasta
    metalliverkkoon

    Varo koskemasta sähköjohtoihin – älä
    leikkaa sähköjohtoja – sähköiskun
    vaara!
    Älä koske leikkuuteriin
    moottorin ollessa käynnissä. Jos leikkuuterät
    lukkiutuvat jonkin esineen
    vaikutuksesta, sammuta
    moottori välittömästi ja
    vedä verkkopistoke irti poista esine vasta sen
    jälkeen – tapaturman
    vaara!
    Jos pensasaita on erittäin pölyinen tai
    likainen, suihkuta leikkuuteriin STIHLin
    pihkanpoistoainetta. Se vähentää
    huomattavasti leikkuuterien kulumista,
    kasvinesteiden syövyttävää vaikutusta
    ja lian kerääntymistä leikkuuteriin.
    Työn aiheuttama pöly voi olla
    terveydelle vaarallista. Käytä
    hengityssuojainta, jos pölyäminen on
    runsasta.
    Irrota pistoke pistorasiasta heti, jos liitäntäjohto
    on vahingoittunut – sähköiskun aiheuttama
    hengenvaara!
    Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta
    johdosta vetämällä vaan tartu
    pistokkeeseen.

    Älä vaurioita liitäntäjohtoa ajamalla sen
    yli, litistämällä, vetämällä tai muulla
    tavalla.
    Vedä liitäntä- ja jatkojohdot oikein:


    ne eivät saa hankautua reunoja tai
    teräviä tai leikkaavia esineitä vasten



    Älä vedä ahtaista oven- tai
    ikkunanraoista



    Jos johdot ovat kiertyneet, irrota
    verkkopistoke ja selvitä kaapelit



    Vältä ehdottomasti koskemasta
    leikkuuterään



    Kelaa johtokela ylikuumenemisen
    aiheuttaman palovaaran
    välttämiseksi aina kokonaan auki.

    Ennen työnteon lopettamista: Sammuta
    moottorilaite ja vedä verkkopistoke irti.
    Tarkista leikkuuterät usein ja
    säännöllisin väliajoin sekä heti, jos
    niiden toiminta tuntuu muuttuneen:


    Sammuta moottorilaite, odota,
    kunnes leikkuuterät ovat
    pysähtyneet ja irrota verkkopistoke



    Tarkista terien kunto ja tiukkuus ja
    että niissä ei ole halkeamia



    tarkista terävyys

    Ennen leikkuuterien vaihtamista
    sammuta moottorilaite ja irrota
    verkkopistoke pistorasiasta. Moottorin
    tahattoman käynnistymisen aiheuttama
    - tapaturman vaara!
    Pidä moottori aina puhtaana risuista,
    tikuista, lehdistä ja liiallisesta
    voiteluaineesta – palovaara!

    107



  • Page 110

    suomi
    Työnteon jälkeen

    Huolto- ja korjaustyöt

    Puhdista moottorilaite pölystä ja liasta –
    älä käytä rasvaliuottimia.

    Aina ennen työskentelyn aloittamista
    sammuta laite ja irrota verkkopistoke
    pistorasiasta. Moottorin tahattoman
    käynnistymisen aiheuttama –
    loukkaantumisvaara!

    Suihkuta leikkuuterille STIHLpihkanpoistoainetta – käynnistä moottori
    uudestaan vähäksi aikaa, jotta suihke
    levittyy terille tasaisesti.
    Tärinä
    Laitteen pitempiaikainen käyttö voi
    aiheuttaa tärinästä johtuvia käsien
    verenkiertohäiriöitä (valkosormisuus).
    Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi
    ilmoittaa, sillä käyttöaika riippuu monista
    tekijöistä.
    Voit käyttää laitetta kauemmin, kun


    suojaat kädet (lämpimillä käsineillä)



    pidät välillä taukoja

    Käyttöaikaa lyhentää:


    käyttäjän verenkierto-ongelmat
    (oireet: usein kylmiltä tuntuvat tai
    kutisevat sormet)



    alhainen ulkoilman lämpötila



    tiukka puristusote (tiukka ote estää
    verenkiertoa).

    Mikäli laitteen säännöllisen ja
    pitkäaikaisen käytön yhteydessä
    ilmenee oireita (esim. sormien kutina),
    suosittelemme lääkärintarkastusta.

    Huolla moottorilaitetta säännöllisesti.
    Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa
    kuvattuja huolto- ja korjaustöitä. Muut
    työt on annettava alan ammattilaisen
    suoritettaviksi.

    Tarkista, että suojuksen ja
    leikkuulaitteen kiinnitysruuvit ovat
    kunnolla kiinni, ja kiristä niitä
    tarvittaessa.
    Puhdista tarvittaessa moottorikotelon
    jäähdytysilma-aukot.
    Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa
    tilassa.

    STIHL suosittelee, että annat kaikki
    huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHLkorjaamon suoritettaviksi. STIHLkauppiaat saavat säännöllisesti
    koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
    Käytä ainoastaan korkealaatuisia
    varaosia. Huonompilaatuisten
    varusteiden käyttö voi aiheuttaa
    tapaturmia tai vahingoittaa laitetta.
    Lisätietoa saat alan liikkeistä.
    STIHL suosittelee alkuperäisten STIHLvaraosien käyttöä. Ne on suunniteltu
    juuri tähän laitteeseen ja käyttäjän
    tarpeisiin sopiviksi.
    Älä tee moottorilaitteen rakenteeseen
    minkäänlaisia muutoksia – turvallisuus
    voi vaarantua – onnettomuusvaara!
    Tarkista säännöllisesti, että liitäntäjohto
    ja verkkopistoke eristävät kunnolla ja
    että ne eivät ole haurastuneet.
    Sähköosien kuten verkkojohtojen huolto
    ja vaihto on annettava sähköalan
    ammattilaisen tehtäväksi.
    Puhdista muoviosat liinalla. Syövyttävät
    puhdistusaineet voivat vahingoittaa
    muovia.
    Älä suihkuta laitteeseen vettä.

    108

    HSE 41, HSE 51



  • Page 111

    suomi

    Käyttö

    Työskentelytekniikka

    Vaakasuora leikkaus

    Pystysuora leikkaus
    Leikkuuajankohta
    Noudata pensasaitojen leikkuussa maatai kuntakohtaisia määräyksiä
    Älä leikkaa paikallisten määräysten
    mukaisena lepoaikana.
    Esivalmistelut

    278BA009 KN

    Valmistele työ katkaisemalla paksut
    oksat oksasaksilla.

    Leikkaa ensin aidan molemmat sivut ja
    sitten yläpuoli.
    Jos pensasaitaa on leikattava paljon,
    tee se portaittain useammassa
    vaiheessa.
    Hävittäminen

    278BA001 KN

    Leikkausjärjestys

    Leikkaa pensasaitaa kaarevasti alhaalta
    ylös. Laske leikkuria ja siirry eteenpäin
    viemällä leikkuria jälleen kaaressa
    ylöspäin.

    Aseta leikkuuterä 0° – 10° kulmaan,
    mutta käytä sitä vaakasuoraan ja
    molemmilta puolin.
    Liikuta pensaseikkuria sirpin tapaan
    pensaidan reunan suuntaan, jotta
    katkenneet oksat putoavat maahan.

    Älä heitä leikkuujätettä talousjäteastiaan
    – leikkuujätteen voi kompostoida.

    HSE 41, HSE 51

    109



  • Page 112

    suomi
    Vedonpoistin

    Laitteen sähköliitäntä
    Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks.
    tyyppikilpi) tulee vastata sähköverkon
    jännitettä ja taajuutta.
    Sähköverkon vähimmäissuojaus on
    oltava teknisten tietojen ohjeiden
    mukainen – ks. Tekniset tiedot.
    Laitteen kytkennässä jännitteensyöttöön
    on käytettävä vikavirtasuojakytkintä,
    joka keskeyttää virransyötön, jos
    maadoituksen erotusvirta on yli 30 mA.

    5

    Johdon pituus
    220 V – 240 V:
    enint. 20 m
    20 m – 50 m
    100 V – 120 V:
    enint. 10 m
    10 m – 30 m

    110

    Vähimmäishalkaisija

    3

    N

    278BA004 KN

    278BA003 KN

    Jatkojohdon vähimmäishalkaisijan tulee
    olla verkon jännitteestä ja johdon
    pituudesta riippuen annettujen tietojen
    mukainen.

    4

    1 2

    Verkkoliitännän on oltava standardin
    IEC 60364 sekä maakohtaisten
    määräysten mukainen.

    Työnnä verkkopistoke (1)
    jatkojohdon liittimeen (2)
    N

    Muodosta jatkojohtoon silmukka (3)

    N

    Vie silmukka (3) aukon (4) läpi

    N

    Vie silmukka (3) koukkuun (5) ja
    kiristä

    N

    Työnnä jatkojohdon verkkopistoke
    määräysten mukaisesti
    asennettuun pistorasiaan

    mm2

    1,5
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 113

    suomi

    Laitteen käynnistäminen

    Laitteen kytkeminen pois
    käytöstä

    Laite on varustettu kahden käden
    kytkennällä eli laite käynnistyy vain, kun
    molempia kytkinvipuja painetaan.
    N

    Ota turvallinen ja vankka asento

    N

    Pidä laitteesta molemmin käsin
    kiinni – toinen käsi
    hallintakahvassa, toinen käsi
    kaarikahvassa.

    N

    Päästä etummaisesta kytkinvivusta
    ja hallintakahvan kytkinvivusta irti

    Huolehdi, että asiattomat eivät pääse
    käsiksi laitteeseen.

    Seiso suorassa ja ota laitteesta
    rento ote.

    N

    Leikkuuterä ei saa koskea maahan
    tai muihin esineisiin.

    Jos laitetta ei käytetä n. 3 kuukauteen:
    N

    Puhdista leikkuuterät, tarkista
    niiden kunto ja suihkuta niihin
    STIHL-pihkanpoistoainetta

    N

    Aseta teränsuojus paikalleen

    N

    Puhdista laite perusteellisesti,
    erityisesti jäähdytysilma-aukot

    N

    Säilytä laitetta kuivassa ja
    turvallisessa paikassa. Ripusta laite
    teränsuojuksesta seinään.
    Varmista, että sivulliset (esim.
    lapset) eivät pääse käsiksi
    laitteeseen

    Jos pidät pitkän tauon – irrota pistoke
    pistorasiasta.
    Kun et käytä laitetta, sijoita se niin, että
    siitä ei ole vaaraa kenellekään.

    N

    Laitteen säilytys

    2

    N

    Paina etummaista kytkinvipua (1)
    kaarikahvaa vasten ja pidä se
    pohjassa

    N

    Paina kytkinvipua (2) ja pidä se
    pohjassa

    HSE 41, HSE 51

    278BA005 KN

    1

    111



  • Page 114

    suomi

    Leikkuuterien teroitus
    Teroita terät, jos leikkausteho on
    huomattavasti heikentynyt, terät
    leikkaavat huonosti tai oksat juuttuvat
    terään jatkuvasti.
    Terä on hyvä teroituttaa teroituslaitteella
    alan liikkeessä. STIHL suosittelee
    STIHL-korjaamoa.
    Muussa tapauksessa käytä lattaviilaa.
    Viilan on oltava terään nähden
    määräysten mukaisessa kulmassa (ks.
    kohta Tekniset tiedot).
    N

    viilaa aina leikkaavaan reunaan
    päin

    N

    viilaa vain eteenpäin–
    lähtöasentoon palatessa nosta
    viilaa

    N

    Poista jäysteet hiomakivellä

    N

    Poista vain vähän materiaalia

    N

    Poista hiontapöly teroituksen
    jälkeen ja suihkuta teriin STIHLpihkanpoistoainetta
    Älä työskentele tylsällä tai
    vahingoittuneella terällä – laite
    ylikuormittuu ja leikkausjäljestä
    tulee epätasainen.

    112

    HSE 41, HSE 51



  • Page 115

    suomi

    koko kone

    Kahden käden kytkentä

    Jäähdytysilman imuaukot

    tarkista silmämääräisesti (kunto)

    tarvittaessa

    jos laite on vaurioitunut

    häiriön sattuessa

    vuosittain

    kuukausittain

    viikoittain

    X

    Tarkasta toiminta – etummaisen tai takimmaisen kytkinvivun vapauttamisen jälkeen
    on terien pysähdyttävä nopeasti
    kokonaan.

    X

    tarkasta silmämääräisesti

    X

    puhdista

    X

    puhdista2)

    X
    X

    teroita1)2)
    anna alan liikkeen

    Kulmavaihde

    X

    puhdista

    tarkasta silmämääräisesti
    Leikkuuterä

    työnteon jälkeen tai päivittäin

    Annetut tiedot koskevat normaalioloissa käytettävää laitetta. Vaativissa oloissa (esim. jos
    pölyä on paljon) ja pitkiä päiviä tehtäessä annettuja aikavälejä on lyhennettävä.

    ennen työnteon aloittamista

    Huolto- ja hoito-ohjeita

    X
    vaihtaa1)

    X

    50 käyttötunnin välein alan
    ammattilaisella1)
    anna alan ammattilaisen vaihtaa STIHLkulmavaihderasva1)

    X

    Ruuvit ja mutterit

    kiristä

    X

    Turvatarrat

    vaihda

    1)
    2)

    X

    STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää
    suihkuta sen jälkeen STIHL pihkanpoistoainetta

    HSE 41, HSE 51

    113



  • Page 116

    suomi

    Kulutuksen minimointi ja
    vaurioiden välttäminen
    Tässä käyttöohjeessa annettujen
    ohjeiden noudattaminen vähentää
    laitteen liiallista kulumista ja
    vaurioitumista.
    Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja
    säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla
    tavalla.
    Käyttäjä vastaa itse kaikista turvallisuus, käyttö- ja huolto-ohjeiden
    noudattamatta jättämisestä aiheutuvista
    vaurioista. Tämä koskee erityisesti
    vaurioita, jotka johtuvat


    muiden kuin STIHLin hyväksymien
    muutosten teosta tuotteeseen



    sellaisten työkalujen tai
    lisävarusteiden käytöstä, joita ei ole
    hyväksytty tähän laitteesen, jotka
    eivät sovi laitteeseen tai jotka ovat
    huonolaatuisia



    laitteen määräysten vastaisesta
    käytöstä



    laitteen käytöstä urheilu- tai
    kilpailutapahtumissa



    sekä seurannaisvaurioita, jotka ovat
    syntyneet viallisia komponentteja
    käsittävän moottorilaitteen
    käyttämisestä

    Huoltotyöt

    STIHL suosittelee, että annat kaikki
    huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHLkorjaamon suoritettaviksi. STIHLkauppiaat saavat säännöllisesti
    koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
    Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos
    ne tehdään väärin, voi syntyä vaurioita,
    joista käyttäjä on itse vastuussa. Näitä
    ovat mm.


    sähkömoottorin vahingoittuminen
    huoltotöiden väärän ajoittamisen tai
    laiminlyöntien vuoksi (esim.
    jäähdytysilmakanavan riittämätön
    puhdistaminen)



    väärän sähköliitännän aiheuttamat
    vahingot (väärä jännite, väärin
    mitoitettu sähkökaapeli)



    epäasianmukaisesta varastoinnista
    johtuvat korroosio- ja
    seurannaisvauriot



    laitteelle aiheutuneet vahingot, jotka
    johtuvat huonolaatuisten varaosien
    käytöstä

    Kuluvat osat
    Jotkut laitteen osat kuluvat myös
    normaalissa ohjeiden mukaisessa
    käytössä, joten ne on vaihdettava
    käyttötavasta ja -tiheydestä riippuen
    ajoissa uusiin. Näitä ovat mm:


    leikkuuterät

    Kaikki kohdassa “Huolto- ja hoitoohjeet” kuvatut työt on tehtävä
    säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse voi
    tehdä huoltotöitä, hänen on annettava
    ne alan ammattilaisen suoritettavaksi.

    114

    HSE 41, HSE 51



  • Page 117

    suomi

    Tärkeät osat

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    johto
    vedonpoistin
    kytkinvipu
    hallintakahva
    etummainen kytkentävipu
    kaarikahva
    takapotkusuojus
    leikkuuterä HSE 41
    leikkuuterä HSE 51
    teränsuojus
    ohjaimen suojus (vain HSE 51)
    Koneen numero

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    115



  • Page 118

    suomi
    HSE 51

    Tekniset tiedot

    Teroituskulma terään
    nähden:
    Hammasväli:
    Iskuluku:
    Leikkuupituus:

    Moottori
    HSE 41
    Nimellisjännite:
    Nimellisvirta:
    Taajuus:
    Syöttöteho:
    Sulakkeet:
    Suojausluokka:

    230 – 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    väh. 10 A
    II, E

    Nimellisjännite:
    Nimellisvirta:
    Taajuus:
    Syöttöteho:
    Sulakkeet:
    Suojausluokka:

    230 – 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    väh. 10 A
    II, E

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    10 m:n jatkojohdolla varustettu malli
    Iso-Britanniaa varten

    Ääni- ja tärinätaso
    Ääni- ja tärinätason määrityksessä
    otetaan huomioon käyttöolosuhteena
    nimellinen enimmäiskierrosluku.
    Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY
    työantajalle asettamista vaatimuksista
    on osoitteessa www.stihl.com/vib/

    Leikkuuterä
    HSE 41
    Teroituskulma terään
    nähden:
    Hammasväli:
    Iskuluku:
    Leikkuupituus:

    36°
    23 mm
    3400 1/min
    500 mm

    Paino

    1)

    HSE 51

    HSE 51
    Leikkuupituus 500 mm:

    Äänenpainetaso Lp EN 60745
    mukaan-2-15
    36°
    21 mm
    3400 1/min
    450 mm

    HSE 41
    Leikkuupituus 450 mm:

    84 dB(A)

    HSE 51
    Leikkuupituus 500 mm:

    84 dB(A)

    Äänitehotaso Lw EN 60745
    mukaan-2-15
    HSE 41
    Leikkuupituus 450 mm:

    116

    95 dB (A)

    Tärinäarvo ahv EN 60745:n
    mukaan-2-15
    HSE 41
    Vasen kädensija:
    Oikea kädensija:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Vasen kädensija:
    Oikea kädensija:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Äänenpainetasolle ja äänitehotasolle
    kerroin K-on RL 2006/42/EY:n mukaan
    2,5 dB (A); tärinäarvolle kerroin K
    on-RL 2006/42/EY:n mukaan 2,0 m/s2.
    Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu normien
    mukaisella testimenetelmällä ja niitä
    voidaan käyttää sähkölaitteiden
    vertailuun.
    Todellisuudessa ilmenevät tärinäarvot
    voivat poiketa ilmoitetuista arvoista
    käyttötavasta riippuen.
    Ilmoitettuja tärinäarvoja voidaan käyttää
    tärinäkuormituksen arviointiin.
    Todellinen tärinäkuormitus on
    arvioitava. Arvioinnissa on otettava
    huomioon ajat, jotka sähkölaite on
    kytketty pois päältä ja jolloin se on
    kätketty päälle, mutta on
    kuormittamattomana.
    Noudata tärinäkuormituksen
    vähentämisohjeita käyttäjän
    suojaamiseksi, ks. luvun
    Turvallisuusohjeet ja työtekniikka alta
    kappale Tärinä.

    95 dB (A)

    HSE 41, HSE 51



  • Page 119

    suomi
    REACH
    REACH on kemikaalien rekisteröintiä,
    arviointia ja lupamenettelyä koskeva
    EY-asetus.
    REACH-asetuksen 1907/2006/EY
    vaatimusten täyttämisestä on tietoa
    osoitteessa www.stihl.com/reach

    Lisävarusteet


    suojalasit



    teränsuojus



    STIHLin pihkanpoistoaine

    Uusinta tietoa näistä ja muista
    lisävarusteista saat STIHLIN
    jälleenmyyjiltä.

    Korjausohjeita
    Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain
    tässä käyttöohjeessa kuvattuja huoltoja hoitotöitä. Suuret korjaukset on
    annettava alan ammattilaisen
    tehtäväksi.
    STIHL suosittaa, että annat huolto- ja
    korjaustyöt vain STIHL-huollon
    tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä
    koulutetaan säännöllisesti. Heillä on
    käytettävissään näitä laitteita koskevat
    tekniset tiedotteet.
    Asenna korjausten yhteydessä
    ainoastaan STIHLin tähän laitteeseen
    hyväksymiä tai muita samantasoisia
    varaosia. Käytä vain korkealaatuisia
    varaosia. Huonolaatuisten osien käyttö
    voi aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa
    laitetta.
    STIHL suosittaa alkuperäisten STIHLvaraosien käyttöä.
    Tunnet STlHL-alkuperäisvaraosan
    STlHL-varaosanumerosta, tekstistä
    { ja tarvittaessa STlHLvaraosamerkistä K (pienikokoisessa
    osassa voi olla vain merkki).

    HSE 41, HSE 51

    117



  • Page 120

    suomi

    EYvaatimuksenmukaisuusvakuutus

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung
    Valmistusvuosi ja konenumero ovat
    laitteessa.

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen

    Waiblingen, 3.9.2009

    vahvistaa, että

    psta

    Tyyppi:

    Merkki:
    Malli:
    Sarjatunniste:

    Sähkökäyttöinen
    pensasaitaleikkuri
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    vastaa direktiivien 98/37/EY
    (28.12.2009 saakka), 2006/42/EY
    (29.12.2009 alkaen), 2004/108/EY ja
    2000/14/EY määräyksiä ja on kehitetty
    ja valmistettu seuraavien standardien
    mukaisesti:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3

    Hävittäminen

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    Elsner
    Tuoteryhmähallinnon johtaja

    Sähkölaitteet eivät kuulu tavallisen
    jätteen sekaan. Hävitä laite,
    lisävarusteet ja pakkaus
    ympäristöystävällisellä tavalla.

    Mitattu ja taattu äänitehotaso on
    määritetty direktiivin 2000/14/EY
    liitteen V ja standardin ISO 11094
    mukaan.
    Mitattu äänitehotaso
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB (A)
    95 dB (A)

    Taattu äänitehotaso
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB (A)
    97 dB (A)

    Teknisten asiakirjojen säilytys:

    118

    HSE 41, HSE 51



  • Page 121

    suomi

    000BA025 LÄ

    Laatutodistus

    Kaikki STIHL-tuotteet ovat korkeimpien
    laatuvaatimusten mukaisia.
    Riippumattoman tarkastuslaitoksen
    myöntämällä todistuksella STIHL
    osoittaa, että kaikki sen tuotteet
    täyttävät kansainvälisen vaativan ISO
    9001 -laadunhallintastandardin. Tämä
    koske tuotekehitystä,
    materiaalinhankintaa, tuotantoa,
    tuotteiden kokoamista, tuoteasiakirjojen
    julkaisemista ja asiakaspalvelua.

    HSE 41, HSE 51

    119



  • Page 122

    suomi

    Yleisiä turvallisuusohjeita
    sähkötyökaluille
    Tässä luvussa on eurooppalaisen
    standardin EN 60745 käsikoneille ja työkaluille määritetyt yleiset
    turvallisuusohjeet. STIHLILLÄ on
    velvollisuus julkaisemaan standardin
    tekstit kirjaimellisesti.
    Lue kaikki turvallisuusohjeet.
    Turvallisuusohjeiden
    laiminlyöminen voi aiheuttaa
    sähköiskun, tulipalon ja/tai
    vaikean tapaturman.
    Säilytä kaikki turvallisuusohjeet
    tulevaisuutta varten.
    Turvallisuusohjeissa käytetty
    sähkötyökalun käsite tarkoittaa
    sähköverkkoon liitettäviä sähkötyökaluja
    (joissa on sähköjohto) ja akkukäyttöisiä
    sähkötyökaluja (joissa ei ole
    sähköjohtoa).
    1) Työpisteen turvallisuus
    a)

    Pidä työpaikka puhtaana ja hyvin
    valaistuna. Epäjärjestys ja
    valaisemattomat työskentelyalueet
    ovat tapaturma-alttiita.

    b) Älä käytä sähkötyökalua
    räjähdysalttiissa ympäristössä,
    jossa on palavia nesteitä, kaasuja
    tai pölyjä. Sähkötyökalu aiheuttaa
    kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn
    tai höyryt.
    c)

    120

    Pidä muut ihmiset ja erityisesti
    lapset etäällä sähkötyökalun
    käytön aikana. Huomion
    kiinnittyessä muualle voit menettää
    laitteen hallinnan.

    2) Sähköturvallisuus

    3) Henkilöturvallisuus

    a)

    a) Keskity siihen mitä teet, ole
    huolellinen ja työskentele
    sähkötyökalun kanssa aina
    järkevästi. Älä käytä
    sähkötyökalua, kun olet väsynyt
    tai huumeiden, alkoholin tai
    lääkkeiden vaikutuksen alainen.
    Pelkkä hetkellinen
    tarkkaamattomuus sähkötyökalun
    käytön aikana voi johtaa vakaviin
    vammoihin.

    Sähkötyökalun pistokkeen on
    oltava pistorasiaan sopiva.
    Pistoketta ei saa muuttaa millään
    tavoin. Älä käytä adaptereita
    suojamaadoitettuja
    sähkötyökaluja käyttäessäsi.
    Alkuperäiset pistokkeet ja
    yhteensopivat pistorasiat
    pienentävät sähköiskun vaaraa.

    b) Vältä koskettamasta
    maadoitettuja pintoja, kuten
    putkia, lämmittimiä, liesiä ja
    jääkaappeja. Sähköiskun vaara on
    suurempi, kun olet itse maadoitettu.
    c)

    Suojaa sähkötyökalut sateelta ja
    vedeltä. Veden pääsy
    sähkötyökaluun lisää sähköiskun
    vaaraa.

    d) Älä kanna äläkä ripusta
    sähkötyökalua johdosta äläkä
    irrota sitä pistorasiasta vetämällä
    johdosta. Estä johtoa joutumasta
    kosketuksiin kuumuuden, öljyn,
    terävien reunojen tai liikkuvien
    koneen osien kanssa. Vioittuneet
    tai sotkeutuneet johdot lisäävät
    sähköiskun vaaraa.
    e)

    f)

    Kun käytät sähkötyökalua
    ulkotiloissa, käytä nimenomaan
    ulkokäyttöön soveltuvaa
    jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
    tarkoitetun sähköjohdon käyttö
    pienentää sähköiskun vaaraa.
    Jos sähkötyökalun käyttöä
    kosteassa ympäristössä ei voi
    välttää, käytä
    vikavirtasuojakytkintä.
    Vikavirtasuojakytkimen käyttö
    pienentää sähköiskun vaaraa.

    b) Käytä henkilösuojaimia. Käytä
    aina suojalaseja.
    Tapaturmavaaraa pienentävät
    sähkötyökalun tyypin ja
    käyttötarkoituksen mukaiset
    henkilönsuojaimet, kuten
    hengityssuojain, luistamattomat
    turvakengät, suojakypärä ja
    kuulonsuojaimet.
    c) Estä sähkötyökalun tahaton
    käynnistyminen. Varmista, että
    sähkötyökalu on kytketty päältä,
    ennen kuin kytket virran päälle
    ja/tai akun, otat sähkötyökalun
    käsiisi tai kannat sitä. Älä pidä
    sähkötyökalua kantaessasi sormea
    kytkimellä äläkä laitetta kytkettynä
    virransyöttöön, sillä se suurentaa
    tapaturman vaaraa.
    d) Irrota säätötyökalut tai
    ruuvitaltta, ennen kuin kytket
    sähkötyökalun päälle. Pyörivässä
    laitteen osassa oleva työkalu tai
    taltta voi aiheuttaa tapaturman.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 123

    suomi
    e)

    f)

    Vältä epänormaaleja asentoja.
    Seiso aina tukevasti ja tasapaino
    säilyttäen. Näin pystyt
    hallitsemaan sähkötyökalun
    paremmin odottamattomissa
    tilanteissa.
    Käytä tarkoituksenmukaisia
    vaatteita. Älä käytä väljiä
    vaatteita äläkä koruja. Pidä
    hiukset, vaatteet ja käsineet
    kaukana liikkuvista osista. Väljät
    vaatteet, korut sekä pitkät hiukset
    voivat tarttua liikkuviin osiin.

    d) Säilytä käyttämättömät
    sähkötyökalut pois lasten
    ulottuvilta. Älä anna sellaisten
    henkilöiden käyttää laitetta, jotka
    eivät ole perehtyneet sen
    käyttöön tai eivät ole lukeneet
    näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat
    vaarallisia, jos niitä käyttävät
    kokemattomat henkilöt.

    5) Huolto

    e)

    Pensasleikkureiden
    turvallisuusohjeet

    g) Jos laitteeseen voi asentaa pölyn
    imu- ja --keräyslaitteita, varmista
    että nämä on liitetty ja niitä
    käytetään oikein. Pölynimun käyttö
    voi vähentää pölyn aiheuttamia
    vaaroja.
    4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
    a)

    Älä ylikuormita laitetta. Käytä
    työhösi siihen tarkoitettua
    sähkötyökalua.
    Käyttötarkoitukseen sopivalla
    sähkötyökalulla työskentelet
    paremmin ja turvallisemmin
    sallituilla tehoalueilla.

    b) Älä käytä sähkötyökalua, jos
    kytkin on viallinen. Sähkötyökalu,
    jota ei voi kytkeä päälle/päältä, on
    vaarallinen. Laite on korjattava.
    c)

    f)

    Huolla sähkötyökaluasi
    huolellisesti. Varmista,
    toimivatko liikkuvat osat
    moitteettomasti ja että ne eivät
    jumita, onko osia rikkoutunut tai
    vioittunut siten, että se haittaa
    sähkötyökalun toimintaa.
    Korjauta vialliset osat ennen
    laitteen käyttöä. Monet tapaturmat
    johtuvat huonosti huolletuista
    sähkötyökaluista.
    Pidä leikkaavat työkalut terävinä
    ja puhtaina. Hyvin huolletut
    leikkaavat työkalut ja terävät terät
    jumittuvat harvemmin ja ne ovat
    kevyempiä ohjata.

    g) Käytä sähkötyökalua,
    lisävarusteita, asennettavia
    työkaluja jne. näiden ohjeiden
    mukaisesti. Huomioi samalla
    käyttöolosuhteet ja suoritettava
    työ. Sähkötyökalujen käyttö muihin
    kuin ohjeiden mukaisiin
    käyttötarkoituksiin voi aiheuttaa
    vaaratilanteita.

    a) Korjauta sähkötyökalusi vain
    pätevällä ammattikorjaajalla ja
    käytä korjaamiseen vain
    alkuperäisiä varaosia. Näin
    varmistetaan, että sähkötyökalun
    turvallisuus säilyy.



    Pidä kaikki kehonosat
    leikkuuterästä kaukana. Älä yritä
    terän käydessä poistaa
    leikkuujätteitä tai pitää kiinni
    leikattavasta materiaalista.
    Poista kiinni tarttunut leikkuujäte
    vain laitteen ollessa virta
    katkaistuna. Jo pienikin
    tarkkaamattomuus pensasleikkuria
    käytettäessä voi aiheuttaa vakavia
    vammoja.



    Kanna pensasleikkuria kahvasta
    aina terä pysäytettynä.
    Pensasleikkuria kuljetettaessa ja
    säilytettäessä sen päälle on aina
    vedettävä suojus. Laitteen
    huolellinen käsittely estää terän
    aiheuttaman tapaturmavaaran.

    Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai
    irrota akku, ennen kuin teet
    laitteen asetuksia, vaihdat
    lisäosia tai panet laitteen pois.
    Tämä varotoimi estää
    sähkötyökalun tahattoman
    käynnistämisen.

    HSE 41, HSE 51

    121



  • Page 124

    suomi


    Pidä sähkötyökalusta kiinni
    eristetystä kohdasta, sillä
    leikkuuterä saattaa koskettaa
    piilossa olevaa sähkökaapelia tai
    laitteen omaa verkkojohtoa. Jos
    terä koskettaa jännitteistä kaapelia,
    voi laitteen metalliosat tulla
    jännitteisiksi ja aiheuttaa
    sähköiskun.



    Varmista, ettei johto pääse
    leikkausalueelle. Työskentelyn
    aikana johto voi joutua piiloon
    pensaaseen ja tulla vahingossa
    katkaistuksi.

    122

    HSE 41, HSE 51



  • Page 125

    italiano

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_I

    Stampato su carta candeggiata senza cloro.
    I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.

    Originale Istruzioni d'uso

    Indice
    Per queste Istruzioni d’uso
    Avvertenze di sicurezza e tecnica
    operativa
    Impiego
    Collegamento elettrico
    dell’apparecchiatura
    Inserimento dell’apparecchiatura
    Disinserimento
    dell’apparecchiatura
    Conservazione
    dell’apparecchiatura
    Affilatura delle lame
    Istruzioni di manutenzione e cura
    Ridurre al minimo l’usura ed evitare
    i danni
    Componenti principali
    Dati tecnici
    Accessori a richiesta
    Avvertenze per la riparazione
    Dichiarazione di conformità CE
    Smaltimento
    Certificato di qualità
    Avvertenze di sicurezza generali
    per attrezzi elettrici

    124

    Egregio cliente,

    124
    129

    La ringrazio vivamente per avere
    scelto un prodotto di qualità della
    ditta STIHL.

    130
    131
    131
    131
    132
    133
    134
    135
    136
    137
    137
    138
    138
    139

    Questo prodotto è stato realizzato
    secondo moderni procedimenti di
    produzione ed ampie misure di
    sicurezza per garantirne la qualità.
    Siamo impegnati in uno sforzo
    continuo teso a soddisfare sempre
    meglio le Sue esigenze e a rendere
    agevole il Suo lavoro.
    Se desidera informazioni sulla Sua
    apparecchiatura, La preghiamo di
    rivolgersi al Suo rivenditore o
    direttamente alla nostra società di
    vendita.
    Suo

    Hans Peter Stihl

    140

    {
    HSE 41, HSE 51

    123



  • Page 126

    italiano

    Per queste Istruzioni d’uso
    Pittogrammi
    Tutti i pittogrammi applicati
    sull’apparecchiatura sono spiegati in
    queste Istruzioni d’uso.
    Identificazione di sezioni di testo
    Avviso di pericolo d’infortunio e di
    lesioni per persone nonché di
    gravi danni materiali.
    Avviso di pericolo di
    danneggiamento
    dell’apparecchiatura o di singoli
    componenti.
    Sviluppo tecnico continuo
    STIHL sottopone tutte le macchine e le
    apparecchiature a un continuo sviluppo;
    dobbiamo quindi riservarci modifiche di
    fornitura per quanto riguarda forma,
    tecnica e dotazione.
    Non potranno perciò derivare diritti dai
    dati e dalle illustrazioni di queste
    Istruzioni d’uso.

    Avvertenze di sicurezza e
    tecnica operativa
    Lavorando con questa
    apparecchiatura sono
    richieste particolari
    misure di sicurezza, perché le lame sono molto
    affilate e perché si lavora
    con la corrente elettrica.
    Non mettere in funzione
    per la prima volta senza
    avere letto attentamente
    e per intero le Istruzioni
    d’uso; conservarle con
    cura per la successiva
    consultazione. L’inosservanza delle Istruzioni
    d’uso può comportare
    rischi mortali.
    Osservare le norme di sicurezza delle
    autorità locali, per es. associazioni
    professionali di categoria, enti per la
    prevenzione degli infortuni, enti per la
    sicurezza sul lavoro ed altri.
    Per chi lavora per la prima volta con
    l’apparecchiatura: Farsi istruire dal
    venditore o da un altro esperto su come
    operare in modo sicuro – o partecipare
    ad un corso di addestramento.
    L’uso dell’apparecchiatura è vietato ai
    minorenni – eccetto i giovani sopra i 16
    anni addestrati sotto vigilanza.
    Tenere lontani bambini, curiosi e
    animali.
    Se non si usa l’apparecchiatura,
    sistemarla in modo che non sia di
    pericolo a nessuno. Accertarsi che non
    sia possibile accedervi senza permesso.

    124

    L’operatore è responsabile per infortuni
    o pericoli nei confronti di terzi o della loro
    proprietà.
    Affidare o prestare l’apparecchiatura
    solo a persone che sono pratiche di
    questo modello e del suo impiego –
    consegnare sempre anche le Istruzioni
    d’uso.
    L’impiego di apparecchiature con
    emissioni acustiche può essere limitato
    nel tempo da disposizioni nazionali o
    locali.
    Chi lavora con l’apparecchiatura deve
    essere riposato, sano e in buone
    condizioni psico-fisiche.
    Chi, per motivi di salute, non deve
    affaticarsi, deve chiedere al proprio
    medico se gli è consentito di lavorare
    con un’apparecchiatura a motore.
    Non usare l’apparecchiatura dopo avere
    assunto alcol, medicine che
    pregiudicano la prontezza di riflessi o
    droghe.
    Usare l’apparecchiatura solo per
    tagliare siepi, cespugli, arbusti,
    sterpaglie e simili.
    Non è consentito usare
    l’apparecchiatura per altri scopi;
    potrebbe causare infortuni o danni
    all’apparecchiatura stessa.
    Prima di qualsiasi intervento
    sull’apparecchiatura, staccare la spina
    dalla presa – pericolo d’infortunio!
    Non staccare la spina dalla presa
    tirandola per il cavo, ma afferrandola
    sempre direttamente.
    Prolunghe di cavi non adatte possono
    essere pericolose.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 127

    italiano

    La spina e il raccordo della prolunga
    devono essere impermeabili all’acqua o
    sistemati in modo che non vengano a
    contatto con l’acqua.
    Usare solo attrezzi di taglio o accessori
    ammessi da STIHL per questa
    apparecchiatura, o particolari
    tecnicamente equivalenti. Per
    informazioni in proposito rivolgersi ad un
    rivenditore. Usare solo attrezzi o
    accessori di prima qualità.
    Diversamente può esservi il pericolo di
    infortuni o di danni all’apparecchiatura.
    STIHL consiglia di usare attrezzi e
    accessori originali STIHL. Le loro
    caratteristiche sono perfettamente
    adatte al prodotto e soddisfano le
    esigenze dell’utente.
    Non modificare l’apparecchiatura – per
    non comprometterne la sicurezza.
    STIHL non si assume alcuna
    responsabilità per danni a persone e a
    cose derivanti da apparecchi di
    applicazione non omologati.

    L’abbigliamento deve
    essere adatto allo scopo
    e non d’intralcio. Abito
    aderente; la tuta e non il
    camice.
    Non portare un abbigliamento che possa
    impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o
    nelle parti in movimento
    dell’apparecchiatura. Non portare
    sciarpe, cravatte né monili. Raccogliere
    i capelli lunghi e legarli (foulard, berretto,
    casco ecc.).
    Calzare scarpe robuste
    con suola antiscivolo.

    Portare occhiali protettivi.

    Calzare guanti robusti.

    STIHL offre un’ampia gamma di
    equipaggiamenti di protezione
    personalizzati.

    Non spruzzare acqua
    sull’apparecchiatura.

    Trasporto dell’apparecchiatura

    Portare l’abbigliamento e
    l’equipaggiamento prescritti.

    HSE 41, HSE 51

    Tenere l’apparecchiatura per
    l’impugnatura – lame verso dietro.
    Su automezzi: assicurare
    l’apparecchiatura contro il ribaltamento
    e il danneggiamento.

    Per la pulizia dell’apparecchiatura non
    usare idropulitrici ad alta pressione. Il
    getto d’acqua violento può danneggiare
    parti dell’apparecchiatura.

    Abbigliamento ed equipaggiamento

    278BA010 KN

    Per le prolunghe di cavi si devono
    rispettare le sezioni minime dei singoli
    cavi – ved. "Collegamento elettrico
    dell’apparecchiatura".

    Disinserire sempre l’apparecchiatura e
    staccare la spina – applicare il riparo
    lame anche per il trasporto per brevi
    tratti.

    Prima del lavoro
    Controllare che la motosega funzioni in
    modo sicuro. Seguire il relativo capitolo
    delle Istruzioni d’uso:


    tensione e frequenza
    dell’apparecchiatura (ved.
    targhetta) devono coincidere con
    quelle della rete



    Controllare che il cavo di
    collegamento, la spina e la prolunga
    siano integri. Non si devono
    impiegare cavi, giunti e spine
    danneggiati o cavi di collegamento
    non corrispondenti alle norme

    125



  • Page 128

    italiano


    Le prese per le prolunghe devono
    essere protette dagli spruzzi
    d’acqua



    Sistemare e segnare il cavo di
    collegamento in modo che non
    possa essere danneggiato e che
    nessuno sia in pericolo – evitare il
    rischio d’inciampare

    Afferrare sempre l’apparecchiatura per
    le impugnature con tutte e due le mani.
    Afferrare saldamente le impugnature
    con i pollici.

    In caso di pericolo incombente o di
    emergenza, disinserire subito
    l’apparecchiatura – rilasciare la leva di
    comando sull’impugnatura di comando
    e/o la leva di comando anteriore.

    Destrimani

    La leva di comando
    sull’impugnatura e la leva anteriore
    devono essere scorrevoli – dopo il
    rilascio, la leva di comando e la leva
    anteriore devono tornare nella
    posizione di partenza
    Lame in perfette condizioni (pulite,
    scorrevoli e non deformate), ben
    fissate, montate correttamente,
    affilate e ben spruzzate con
    antiresina STIHL (lubrificante)



    Verificare che il riparo antitaglio (se
    presente) non sia difettoso



    non modificare i dispositivi di
    comando e di sicurezza



    le impugnature devono essere
    pulite ed asciutte, senza olio né
    sporcizia – per un maneggio sicuro
    dell’apparecchiatura

    Tenere d’occhio le lame – non tagliare
    zone di siepi dentro le quali non vi è
    visibilità.

    Mano destra sull’impugnatura di
    comando e mano sinistra
    sull’impugnatura a staffa.



    collegamento elettrico solo con
    prese installate a norma



    cavi di prolunga conformi alle norme
    per i singoli casi d’impiego



    isolamento di raccordo e prolunga ,
    spina e giunto in perfette condizioni

    126

    Prestare la massima attenzione nel
    tagliare siepi alte, dietro le quali
    potrebbe trovarsi qualcuno – accertarsi
    prima.
    Non lavorare con l’apparecchiatura con la pioggia
    né in ambienti bagnati o
    molto umidi – il motore di
    comando non è protetto
    dall’acqua – pericolo di
    scossa e di corto
    circuito!

    Mancini

    Non lasciare l’apparecchiatura alla
    pioggia

    L’apparecchiatura deve funzionare solo
    in condizioni di sicurezza – pericolo
    d’infortunio!
    Ridurre il rischio di scossa elettrica
    come segue:

    Accertarsi che non si trovino altre
    persone nell’area di lavoro.

    278BA011 KN



    Durante il lavoro

    278BA012 KN



    Tenuta e guida dell’apparecchiatura

    Mano sinistra sull’impugnatura di
    comando e mano destra
    sull’impugnatura a staffa.
    Assumere una posizione stabile e
    guidare l’apparecchiatura sempre con le
    lame lontano dal corpo.

    L’apparecchiatura è dotata di un sistema
    per l’arresto rapido delle lame – queste
    si fermano immediatamente rilasciando
    almeno una delle due leve di comando.
    Controllare questa funzione
    periodicamente, a brevi intervalli. Non
    usare l’apparecchiatura se le lame si
    muovono per inerzia – pericolo di
    lesioni! Rivolgersi al rivenditore.
    Attenzione in caso di fondo scivoloso,
    umidità, neve, pendii, terreno irregolare
    ecc. – Pericolo di scivolare!

    HSE 41, HSE 51



  • Page 129

    italiano
    Rimuovere rami caduti, sterpaglia e
    residui vegetali.

    Controllare la siepe e la zona di lavoro
    per evitare di danneggiare le lame:

    Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici –
    pericolo d’inciampare!



    Lavorando in altezza:





    usare sempre una piattaforma di
    sollevamento



    non lavorare mai su scale oppure
    stando sull’albero



    non lavorare mai su appoggi
    instabili

    Con le cuffie auricolari applicate è
    necessaria maggiore attenzione e
    prudenza – perché la percezione dei
    suoni di allarme (grida, fischi ecc.) è
    ridotta.
    Fare pause a tempo debito per
    prevenire stanchezza e spossatezza –
    pericolo d’infortunio!
    Lavorare calmi e concentrati – solo in
    buone condizioni di luce e di visibilità.
    Lavorare con prudenza; non mettere in
    pericolo altre persone.
    Durante l’esercizio il riduttore si scalda.
    Non toccare la scatola riduttore –
    pericolo di ustioni!
    Se l’apparecchiatura ha subito una
    sollecitazione anomala (per es. effetto
    violento di un urto o di una caduta),
    prima di continuare a lavorare accertarsi
    che sia in condizioni operative sicure –
    ved. anche "Prima del lavoro".
    Controllare in particolare la funzionalità
    dei dispositivi di sicurezza. Non
    continuare in nessun caso a usare
    apparecchiature prive di sicurezza
    funzionale. In caso di dubbio, rivolgersi
    al rivenditore.

    HSE 41, HSE 51



    Rimuovere pietre, oggetti metallici e
    oggetti solidi
    Non lasciare entrare sabbia né
    sassi fra le lame, per es. lavorando
    vicino al suolo
    Nel caso di siepi con recinzione di
    filo metallico, non toccare il filo con
    le lame

    Evitare il contatto con conduttori sotto
    tensione – non tranciare i cavi elettrici –
    pericolo di folgorazione!
    Non toccare le lame se il
    motore è in funzione. Se
    le lame vengono bloccate
    da un oggetto, arrestare
    subito il motore e staccare la spina di rete –
    solo allora togliere
    l’oggetto – pericolo di
    lesioni!
    In presenza di siepi molto impolverate o
    sporche, spruzzare le lame con
    antiresina STIHL – secondo l’esigenza.
    In questo modo si riducono
    notevolmente l’attrito delle lame, l’effetto
    aggressivo della linfa vegetale e la
    deposizione di particelle di sporco.
    Le polveri sollevate durante il lavoro
    possono nuocere alla salute. Dove si
    sviluppa polvere, portare la maschera
    antipolvere.
    Se il cavo di collegamento alla rete è
    danneggiato, staccare
    immediatamente la spina
    – pericolo mortale di
    folgorazione!

    Non staccare la spina dalla presa
    tirandola per il cavo, ma afferrandola
    sempre direttamente.
    Non danneggiare il cavo calpestandolo,
    schiacciandolo, tirandolo ecc.
    Posare secondo le norme il cavo di
    collegamento e la prolunga:


    non farlo sfregare contro spigoli ed
    oggetti appuntiti o taglienti



    non schiacciarlo nelle fessure di
    porte o finestre



    se i cavi sono aggrovigliati –
    estrarre la spina e districare il cavo



    Evitare assolutamente il contatto
    con l’attrezzo di taglio



    Srotolare sempre completamente il
    cavo dal tamburo per evitare il
    pericolo d’incendio per
    surriscaldamento.

    Prima di lasciare l’apparecchiatura:
    disinserire il motore – staccare la spina
    di rete.
    Controllare periodicamente le lame a
    brevi intervalli e immediatamente in
    caso di alterazioni di funzionamento
    percepibili:


    Disinserire l’apparecchiatura,
    attendere che le lame si fermino,
    staccare la spina



    controllare lo stato e
    l’accoppiamento fisso – attenzione
    alle incrinature!



    Verificare l’affilatura

    Per sostituire le lame, disinserire
    l’apparecchiatura ed estrarre la spina.
    Per l’avvio involontario del motore –
    pericolo di lesioni!

    127



  • Page 130

    italiano
    Tenere sempre libero il motore da
    sterpaglie, frammenti, foglie e
    dall’accumulo di grasso lubrificante –
    pericolo d’incendio!

    Con un uso abituale e prolungato
    dell’apparecchiatura, e la frequente
    comparsa dei sintomi connessi (per es.
    formicolii) è raccomandabile una visita
    medica.

    Dopo il lavoro
    Manutenzione e riparazioni
    Liberare l’apparecchiatura da polvere e
    sporcizia – non usare prodotti
    sgrassanti.
    Spruzzare le lame con antiresina STIHL
    – mettere ancora brevemente in
    funzione il motore per distribuire
    uniformemente il liquido spruzzato.
    Vibrazioni
    Durante l’uso prolungato
    dell’apparecchiatura le vibrazioni
    possono causare disturbi circolatori
    nelle mani ("Malattia della mano
    bianca").
    Non è possibile fissare una durata
    dell’impiego valida generalmente,
    perché essa dipende da diversi fattori.
    La durata dell’impiego è prolungata da:


    riparo delle mani (guanti caldi)



    pause

    La durata dell’impiego è ridotta da:

    Prima di qualsiasi intervento
    sull’apparecchiatura spegnere sempre
    l’apparecchiatura e staccare la spina.
    L’avvio inavvertito del motore può creare
    pericolo di lesioni!
    Fare regolarmente la manutenzione
    dell’apparecchiatura. Eseguire solo le
    operazioni di manutenzione e di
    riparazione descritte nelle Istruzioni
    d’uso. Per tutti gli altri interventi,
    rivolgersi ad un rivenditore.
    STIHL raccomanda di fare eseguire le
    operazioni di manutenzione e di
    riparazione solo presso un rivenditore
    STIHL.
    Ai rivenditori STIHL vengono
    regolarmente messi a disposizione corsi
    di aggiornamento e informazioni
    tecniche.

    componenti elettrici, come per es. il cavo
    di collegamento, devono essere riparati
    o sostituiti esclusivamente da
    elettrotecnici qualificati.
    Pulire con un panno i componenti di
    plastica. I detersivi aggressivi possono
    danneggiare il materiale.
    Non spruzzare acqua
    sull’apparecchiatura
    Controllare l’accoppiamento fisso delle
    viti di fissaggio dei dispositivi di
    sicurezza e dell’attrezzo di taglio. Se
    necessario, stringere le viti..
    Se occorre, pulire le fessure per l’aria di
    raffreddamento sulla carcassa motore.
    Conservare l’apparecchiatura in un
    locale sicuro e asciutto.

    Usare solo ricambi di prima qualità,
    diversamente può esservi il pericolo di
    infortuni o di danni all’apparecchiatura.
    Per informazioni in proposito rivolgersi
    ad un rivenditore.



    particolare predisposizione
    personale a difetti di circolazione
    (sintomo: dita spesso fredde,
    formicolii)



    bassa temperatura esterna

    STIHL raccomanda di usare ricambi
    originali STIHL, le cui caratteristiche
    sono perfettamente adatte
    all’apparecchiatura e soddisfano le
    esigenze dell’utente.



    entità della forza di presa (una
    presa forte ostacola la circolazione
    del sangue)

    Non modificare l’apparecchiatura – si
    può comprometterne la sicurezza –
    pericolo d’infortunio!

    128

    Controllare periodicamente l’integrità e
    l’invecchiamento (fragilità)
    dell’isolamento del cavo e della spina di
    collegamento.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 131

    italiano

    Impiego

    Tecnica operativa

    Taglio orizzontale

    Taglio verticale
    Stagione per il taglio
    Per il taglio di siepi osservare le
    disposizioni emanate dai singoli paesi e
    dalle autorità comunali.
    Non tagliare durante le ore di riposo
    tradizionali.
    Preparazione

    278BA009 KN

    Tagliare con uno svettatoio prima di tutto
    i rami grossi ed i rametti.

    Tagliare prima i due lati della siepe, poi
    la parte superiore.
    È necessario eseguire una sfrondatura
    forte, poi tagliare progressivamente in
    più passate.
    Smaltimento

    278BA001 KN

    Sequenza di taglio

    Guidare il tagliasiepi con movimento ad
    arco dal basso verso l’alto – abbassarlo
    avanzando – poi guidarlo di nuovo verso
    l’alto sempre con movimento ad arco.

    Accostare la lama ad un angolo da
    0° a 10° – guidarla però orizzontalmente
    usandone i due lati.
    Spostare il tagliasiepi con movimento
    falciante verso il bordo della siepe, in
    modo che i rami tagliati cadano per
    terra.

    Non gettare i residui vegetali nei rifiuti
    domestici – possono essere trasformati
    in compost.

    HSE 41, HSE 51

    129



  • Page 132

    italiano
    Scarico trazione

    Collegamento elettrico
    dell’apparecchiatura
    la tensione e la frequenza
    dell’apparecchiatura (ved. targhetta
    d’identificazione) devono coincidere con
    quelle della rete
    La protezione minima dell’allacciamento
    alla rete deve essere eseguita in base a
    quanto stabilito dai dati tecnici – ved.
    "Dati tecnici".

    5

    L’apparecchiatura deve essere
    collegata all’alimentazione di corrente
    tramite un interruttore di sicurezza per
    correnti di guasto, che interrompe
    l’alimentazione appena la corrente
    differenziale di massa supera i 30 mA.

    La sezione minima indicata della
    prolunga deve coincidere con la
    tensione di rete e la lunghezza del cavo.
    Lunghezza del
    cavo
    220 V – 240 V:
    fino a 20 m
    da 20 m a 50 m
    100 V – 120 V:
    fino a 10 m
    da 10 m a 30 m

    130

    278BA003 KN

    3

    N

    278BA004 KN

    Il collegamento alla rete deve
    corrispondere alle norme IEC 60364 e
    alle norme in vigore nei vari paesi.

    4

    1 2

    innestare la spina di rete (1) nel
    raccordo (2) della prolunga.
    N

    Formare un’ansa con la
    prolunga (3)

    N

    fare passare l’ansa (3)
    nell’apertura (4)

    N

    fare passare l’ansa (3) sul
    gancio (5) e stringerla

    N

    inserire la spina della prolunga in
    una presa di rete installata a norma.

    Sezione minima

    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 133

    italiano

    Inserimento
    dell’apparecchiatura

    Disinserimento
    dell’apparecchiatura

    L’apparecchiatura è dotata di un
    comando a due mani, per cui può essere
    messa in funzione solo se si azionano
    ambedue le leve di comando.
    N
    N

    assumere una posizione stabile e
    sicura

    N

    Rilasciare la leva d’inserimento
    anteriore e quella sull’impugnatura
    di comando

    Nelle pause prolungate – staccare la
    spina di rete.
    Se l’apparecchiatura non viene più
    usata, collocarla in modo che non metta
    nessuno in pericolo.

    afferrare l’apparecchiatura con
    entrambe le mani – una mano
    sull’impugnatura di comando –
    l’altra mano sull’impugnatura a
    staffa

    Impedire l’accesso non autorizzato
    all’apparecchiatura.

    N

    stare diritti – tenere
    l’apparecchiatura rilassati

    N

    l’attrezzo di taglio non deve toccare
    oggetti né il terreno

    Conservazione
    dell’apparecchiatura
    In caso d’inattività di oltre 3 mesi circa
    N

    pulire la lama, controllarne lo stato e
    spruzzarla con antiresina STIHL

    N

    applicare il riparo lama

    N

    pulire a fondo l’apparecchiatura,
    specialmente le fessure per l’aria di
    raffreddamento

    N

    conservare l’apparecchiatura in un
    locale asciutto e sicuro; per questo
    si può fissare un riparo alla parete.
    Impedirne l’uso non autorizzato
    (per es. da parte di bambini).

    2

    278BA005 KN

    1

    N

    spingere la leva anteriore (1) contro
    l’impugnatura a staffa e tenerla

    N

    premere e tenere la leva
    d’inserimento (2)

    HSE 41, HSE 51

    131



  • Page 134

    italiano

    Affilatura delle lame
    Se la resa di taglio diminuisce, le lame
    tagliano male, i rami vengono spesso
    bloccati: ripassare le lame.
    L’operazione deve essere eseguita da
    un rivenditore con un affilatrice. STIHL
    raccomanda il rivenditore STIHL.
    Altrimenti usare una lima piatta per
    affilatura. Guidare la lima all’angolo
    prescritto (ved. "Dati tecnici) rispetto alla
    superficie della lama.
    N

    limare sempre verso il becco
    tagliente

    N

    la lima deve mordere solo nella
    passata in avanti – sollevarla al
    ritorno

    N

    rimuovere la bava dal tagliente con
    una cote

    N

    asportare poco materiale

    N

    dopo avere affilato, rimuovere la
    polvere o il pulviscolo di limatura e
    spruzzare la lama con antiresina
    STIHL
    Non lavorare con lame senza filo
    o danneggiate – questo produce
    una forte sollecitazione
    all’apparecchiatura e un risultato
    di taglio insoddisfacente.

    132

    HSE 41, HSE 51



  • Page 135

    italiano

    Macchina completa

    Comando a due mani

    Apertura di aspirazione per l’aria di
    raffreddamento

    controllo visivo (condizioni)

    se occorre

    in caso di danneggiamento

    in caso di guasto

    ogni anno

    ogni mese

    ogni settimana

    X

    Controllare il funzionamento – dopo il rilascio della leva di comando anteriore o di
    quella posteriore, le lame devono fermarsi
    entro breve tempo

    X

    controllo visivo

    X

    pulizia

    X
    X

    pulizia2)

    X

    Affilatura1)2)
    sostituzione da parte del

    Riduttore

    X

    pulizia

    controllo visivo
    Lama

    al termine del lavoro o
    quotidianamente

    Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni
    più gravose (notevole produzione di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati.

    prima di iniziare il lavoro

    Istruzioni di manutenzione e cura

    X
    rivenditore1)

    X

    controllo da parte del rivenditore1) ogni 50
    ore di esercizio
    rabbocco di grasso STIHL per riduttori da
    parte del rivenditore1)

    X

    Viti e dadi accessibili

    stringere

    X

    Adesivo per la sicurezza

    sostituzione

    1)
    2)

    X

    STIHL consiglia il rivenditore STIHL
    poi spruzzare con antiresina STIHL

    HSE 41, HSE 51

    133



  • Page 136

    italiano

    Osservando le direttive di queste
    Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva
    usura e danni all’apparecchiatura.

    STIHL raccomanda di fare eseguire le
    operazioni di manutenzione e di
    riparazione solo dal rivenditore STIHL. I
    rivenditori STIHL vengono regolarmente
    aggiornati e dotati di informazioni
    tecniche.

    L’uso, la manutenzione, la
    conservazione dell’apparecchiatura
    devono essere eseguiti fedelmente
    come descritto in queste Istruzioni
    d’uso.

    Se questi lavori vengono trascurati o
    eseguiti non a regola d’arte, si possono
    verificare danni, dei quali deve
    rispondere l’utente stesso. Fra questi si
    trovano:

    L’utente è responsabile di tutti i danni
    causati dall’inosservanza delle
    avvertenze riguardanti la sicurezza,
    l’uso e la manutenzione, in particolare
    per:



    danni al motore elettrico
    conseguenti ad una manutenzione
    non tempestiva o insufficiente (per
    es. pulizia insufficiente del condotto
    dell’aria di raffreddamento)



    modifiche al prodotto non
    autorizzate da STIHL





    impiego di attrezzi o accessori non
    ammessi o non idonei per
    l’apparecchiatura, o di qualità
    inferiore

    danni causati dal collegamento
    elettrico sbagliato (tensione, cavi di
    alimentazione di sezione
    insufficiente)





    uso non conforme alla destinazione
    dell’apparecchiatura

    danni da corrosione e altri danni
    conseguenti a conservazione
    impropria





    impiego dell’apparecchiatura in
    manifestazioni competitive o in gare

    danni all’apparecchiatura
    conseguenti all’uso di parti di
    ricambio di qualità inferiore.



    danni conseguenti all’impiego
    continuato dell’apparecchiatura con
    componenti difettosi

    Ridurre al minimo l’usura
    ed evitare i danni

    Lavori di manutenzione
    Tutti gli interventi riportati nel capitolo
    „Istruzioni di manutenzione e cura“
    devono essere periodicamente eseguiti.
    Se l’utente non può farlo di persona,
    deve affidarli a un rivenditore.

    134

    Particolari di usura
    Alcuni particolari dell’apparecchiatura,
    anche se usati secondo la destinazione,
    sono soggetti a normale usura, e
    devono essere sostituiti a tempo debito,
    secondo il tipo e la durata dell’impiego.
    Ne fanno parte, fra gli altri:


    Lame

    HSE 41, HSE 51



  • Page 137

    italiano

    Componenti principali

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Cavo di collegamento
    Scarico trazione
    Leva dell’interruttore
    Impugnatura di comando
    Impugnatura di comando
    Leva di comando anteriore
    Impugnatura a staffa
    Scudo di protezione mano
    Lama HSE 41
    Lama HSE 51
    Riparo lame
    numero di matricola

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    135



  • Page 138

    italiano
    HSE 51

    Dati tecnici

    Angolo di affilatura su
    superficie lama:
    Distanza fra denti:
    Numero di corse:
    Lunghezza di taglio:

    Motore
    HSE 41
    Tensione di rete:
    Intensità corrente
    nominale:
    Frequenza:
    Potenza assorbita:
    Protezione:
    Classe di protezione:

    230 - 240 V

    Peso

    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    HSE 51
    Tensione di rete:
    Intensità della corrente
    nominale:
    Frequenza:
    Potenza assorbita:
    Protezione:
    Classe di protezione:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    1)

    Livello di potenza acustica Lw
    secondo EN 60745-2-15
    36°
    23 mm
    3400 giri/min
    500 mm

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Versione con 10 m di cavo di
    collegamento per Gran Bretagna

    Valori acustici e vibratori
    Per determinare i valori acustici e
    vibratori si considera il regime massimo
    nominale delle condizioni di
    funzionamento.

    HSE 41
    Lunghezza di taglio
    450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Lunghezza di taglio
    500 mm:

    95 dB(A)

    Valore vibratorio ahv secondo
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Impugnatura sinistra:
    Impugnatura destra:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Impugnatura sinistra:
    Impugnatura destra:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Per il livello di pressione acustica e per
    quello di potenza acustica, il valore Ksecondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A);
    per l’accelerazione vibratoria il valore Ksecondo RL 2006/42/CE corrisponde a
    = 2,0 m/s2.

    Lama

    Per altri particolari sull’osservanza della
    direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il
    datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/

    HSE 41

    Livello di pressione acustico Lp
    secondo EN 60745-2-15

    I valori vibratori indicati sono stati
    misurati seguendo un procedimento di
    prova normalizzato, e possono essere
    impiegati per il confronto di
    apparecchiature elettriche.

    HSE 41
    Lunghezza di taglio
    450 mm:

    I valori vibratori reali possono discostarsi
    da quelli indicati, secondo il tipo
    d’impiego.

    Angolo di affilatura su
    superficie lama:
    Distanza fra denti:
    Numero di corse:
    Lunghezza di taglio:

    136

    36°
    21 mm
    3400 giri/min
    450 mm

    HSE 51
    Lunghezza di taglio
    500 mm:

    84 dB(A)

    84 dB(A)

    I valori vibratori indicati possono essere
    usati per una prima valutazione del
    carico vibratorio.
    Il carico vibratorio reale deve essere
    valutato. Contestualmente si possono
    considerare anche i tempi nei quali

    HSE 41, HSE 51



  • Page 139

    italiano
    l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui,
    pur essendo inserita, non funziona sotto
    carico.
    Seguire le disposizioni per ridurre il
    carico vibratorio a protezione
    dell’operatore ; ved. par. "Vibrazioni" nel
    cap. "Avvertenze per la sicurezza e la
    tecnica operativa".
    REACH
    REACH indica una direttiva CE per la
    registrazione, la classificazione e
    l’omologazione dei prodotti chimici.
    Per informazioni sull’adempimento della
    direttiva REACH (EG) n. 1907/2006,
    ved. www.stihl.com/reach

    Accessori a richiesta


    occhiali di protezione



    Lama HSE 51



    Antiresina STIHL

    Presso il rivenditore STIHL sono
    disponibili informazioni aggiornate su
    questi e su altri accessori a richiesta.

    Avvertenze per la
    riparazione
    Gli utenti di questa apparecchiatura
    possono eseguire solo le operazioni di
    manutenzione e di cura descritte nelle
    Istruzioni d’uso. Le riparazioni più
    complesse devono essere eseguite solo
    da rivenditori.
    STIHL consiglia di fare eseguire le
    operazioni di manutenzione e di
    riparazione solo presso rivenditori
    STIHL. Ai quali sono regolarmente
    offerti corsi di aggiornamento e messe a
    disposizione informazioni tecniche.
    Nelle riparazioni montare solo particolari
    autorizzati da STIHL per questa
    apparecchiatura o particolari
    tecnicamente equivalenti. Usare solo
    ricambi di prima qualità. Diversamente
    può esservi il pericolo di infortuni o di
    danni all’apparecchiatura.
    STIHL consiglia di impiegare ricambi
    originali STIHL.
    I ricambi originali STlHL si riconoscono
    dal numero di codice STlHL del
    ricambio, dal logo { ed
    eventualmente dalla sigla
    d’identificazione del ricambio STlHL K
    (i ricambi piccoli possono portare anche
    solo la sigla).

    HSE 41, HSE 51

    137



  • Page 140

    italiano

    Dichiarazione di
    conformità CE
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    71336 Waiblingen
    dichiara che
    Tipo:
    Marchio di fabbrica:
    Modello:
    Identificazione di
    serie:

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung

    Smaltimento

    L'anno di costruzione e il numero di
    matricola sono indicati
    sull’apparecchiatura.
    Waiblingen, 03.09.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    Tagliasiepi
    elettrico
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    corrisponde alle disposizioni di cui alle
    direttive CE/98/37 (fino al 28.12.2009),
    CE/2006/42 (dal 29.12.2009),
    CE/2004/108 e CE/2000/14 ed è stato
    sviluppato e fabbricato in conformità alle
    seguenti norme:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    La determinazione del livello di potenza
    acustica misurato e di quello garantito è
    stata eseguita in base alla direttiva
    CE/2000/14, Allegato V, in applicazione
    della norma ISO 11094.

    Per incarico

    Elsner
    Responsabile Gestione gruppi di
    prodotto

    Le apparecchiature elettriche non fanno
    parte dei rifiuti domestici. Consegnare
    l’apparecchiatura, gli accessori e
    l’imballaggio per un riutilizzo compatibile
    con l’ambiente.

    Livello di potenza acustica misurato
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Livello di potenza acustica garantito
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Documentazione tecnica conservata
    presso:

    138

    HSE 41, HSE 51



  • Page 141

    italiano

    000BA025 LÄ

    Certificato di qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai
    requisiti di qualità più severi.
    Con la certificazione da parte di una
    società neutrale viene attestato al
    produttore STIHL che tutti i suoi prodotti,
    per quanto riguarda la concezione,
    l’approvvigionamento dei materiali, la
    produzione, il montaggio, la
    documentazione e l’assistenza tecnica,
    corrispondono ai severi requisiti della
    norma internazionale ISO 9001 relativa
    ai sistemi di gestione della qualità.

    HSE 41, HSE 51

    139



  • Page 142

    italiano

    Avvertenze di sicurezza
    generali per attrezzi
    elettrici
    Questo capitolo riporta le avvertenze
    di sicurezza generali formulate nella
    norma europea EN 60745 per gli
    attrezzi elettrici condotti a mano e
    azionati a motore. STIHL ha l’obbligo
    di pubblicare letteralmente il testo
    della norma.
    Leggere tutte le avvertenze e le
    istruzioni operative. La mancata
    osservanza delle avvertenze e
    delle istruzioni di sicurezza può
    causare scossa elettrica, incendio
    e/o gravi lesioni.

    1) Sicurezza sul posto di lavoro
    a)

    b) Non lavorare con l’attrezzo
    elettrico in ambienti esposti al
    pericolo di esplosione dove si
    trovano liquidi, gas o polveri
    infiammabili. Gli attrezzi elettrici
    generano scintille, che possono
    incendiare la polvere o i vapori.
    c)

    Conservare tutte le avvertenze di
    sicurezza e le istruzioni operative per
    la successiva consultazione.
    Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle
    avvertenze di sicurezza si riferisce agli
    attrezzi elettrici collegati alla rete (con
    cavo di rete) e agli attrezzi alimentati a
    batteria (senza cavo di rete).

    Mantenere la zona di lavoro pulita
    e sufficientemente illuminata. Il
    disordine, oppure zone del posto di
    lavoro non illuminate, possono
    causare infortuni.

    Durante l’uso dell’attrezzo
    elettrico tenere lontani bambini e
    altre persone. In caso di
    distrazione, si può perdere il
    controllo dell’attrezzo.

    2) Sicurezza elettrica
    a)

    La spina di collegamento
    dell’attrezzo elettrico deve essere
    adatta alla presa. La spina non
    deve essere modificata in nessun
    modo. Non usare spine di
    adattamento insieme con attrezzi
    elettrici collegati a terra. Spine
    non modificate e prese adatte
    riducono il rischio di scossa
    elettrica.

    c) Tenere gli attrezzi elettrici al
    riparo da pioggia o umidità.
    L’infiltrazione d’acqua nell’attrezzo
    elettrico aumenta il pericolo di
    scossa elettrica.
    d) Non usare il cavo per scopi
    diversi da quelli previsti, per
    trasportare o appendere
    l’attrezzo, oppure per estrarre la
    spina dalla presa di corrente.
    Tenere il cavo lontano da fonti di
    calore, olio, spigoli vivi o parti in
    movimento dell’apparecchiatura.
    I cavi danneggiati o aggrovigliati
    aumentano il pericolo di scossa
    elettrica.
    e) Se si usa un attrezzo elettrico
    all’aperto, impiegare solo
    prolunghe adatte anche al lavoro
    all’esterno. L’uso di una prolunga
    adatta all’ambiente esterno riduce il
    pericolo di scossa elettrica.
    f)

    Se non si può evitare di
    impiegare l’attrezzo elettrico in
    un ambiente umido, usare un
    interruttore di sicurezza per
    correnti di guasto. L’uso di un
    interruttore di sicurezza per correnti
    di guasto riduce il pericolo di scossa
    elettrica.

    b) Evitare il contatto fisico con
    superfici a massa,come tubi,
    impianti di riscaldamento, cucine
    e frigoriferi. Il rischio di scossa
    elettrica aumenta se il corpo è
    collegato a massa.

    140

    HSE 41, HSE 51



  • Page 143

    italiano
    3) Sicurezza delle persone
    a)

    Prestare attenzione a ciò che si
    sta facendo e usare con criterio
    l’attrezzo elettrico. Non lavorare
    con un attrezzo elettrico se si è
    stanchi o sotto l’effetto di droghe,
    bevande alcoliche o medicine. Un
    attimo di distrazione durante l’uso
    dell’attrezzo elettrico può causare
    lesioni gravi.

    b) Portare l’equipaggiamento di
    protezione personalizzato, e
    sempre gli occhiali di protezione.
    Portando l’equipaggiamento di
    protezione personalizzato, come
    mascherina antipolvere, scarpe di
    sicurezza antiscivolo, casco di
    protezione o tappi auricolari,
    secondo il tipo e l’impiego
    dell’attrezzo, riduce il rischio di
    lesioni.
    c)

    Evitare la messa in funzione
    accidentale. Prima di collegare
    l’attrezzo elettrico alla corrente
    e/o alla batteria, di prenderlo in
    mano o di trasportarlo, accertarsi
    che sia disinserito. Tenere un dito
    sull’interruttore mentre si trasporta
    l’attrezzo elettrico, oppure
    collegarlo alla corrente con
    l’interruttore inserito, può causare
    infortuni.

    d) Prima di inserire l’attrezzo
    elettrico, allontanare gli utensili
    di regolazione o le chiavi per viti.
    Un utensile o una chiave che si trovi
    in una parte rotante
    dell’apparecchiatura può causare
    lesioni.

    HSE 41, HSE 51

    e)

    Evitare una posizione anomala
    del corpo. Assumere una
    posizione sicura e mantenere
    sempre l’equilibrio. In questo
    modo si può controllare meglio
    l’attrezzo elettrico in situazioni
    impreviste.

    f)

    Indossare un abbigliamento
    adatto. Non portare abiti larghi o
    monili. Tenere capelli, abiti e
    guanti lontano dalle parti in
    movimento. Abiti sciolti, monili o
    capelli lunghi possono essere
    afferrati da parti in movimento.

    g) Se è previsto il -montaggio di
    dispositivi di aspirazione e
    raccolta di polvere, accertarsi
    che siano allacciati e che
    vengano usati correttamente.
    L’impiego dell’aspirazione può
    ridurre il pericolo causato dalla
    polvere.
    4) Impiego e maneggio dell’attrezzo
    elettrico
    a)

    Non sovraccaricare
    l’apparecchiatura. Usare per il
    Vostro lavoro l’attrezzo elettrico
    adatto, con il quale si lavora meglio
    e in modo più sicuro nel campo
    d’impiego indicato.

    c) Staccare la spina dalla presa e/o
    togliere la batteria prima di
    eseguire le regolazioni
    dell’apparecchiatura, sostituire
    gli accessori o mettere via
    l’apparecchiatura. Questa misura
    precauzionale evita l’avviamento
    accidentale dell’attrezzo elettrico.
    d) Conservare fuori della portata dei
    bambini gli attrezzi elettrici che
    non si usano. Non lasciare usare
    l’apparecchiatura da persone che
    non la conoscono o che non
    hanno letto queste istruzioni. Gli
    attrezzi elettrici sono pericolosi se
    usati da persone inesperte.
    e) Avere cura degli attrezzi elettrici
    e controllarli attentamente.
    Controllare se le parti in
    movimento funzionano
    liberamente e non s’inceppano,
    se vi sono parti rotte o talmente
    danneggiate da compromettere il
    funzionamento dell’attrezzo
    stesso. Fare riparare le parti
    danneggiate prima di usare
    l’apparecchiatura. Molti infortuni
    hanno origine dalla cattiva
    manutenzione dell’attrezzo
    elettrico.

    b) Non usare un attrezzo elettrico il
    cui interruttore è difettoso.
    L’attrezzo elettrico che non è più
    possibile inserire o disinserire è
    pericoloso e deve essere riparato.

    141



  • Page 144

    italiano
    f)

    g) Usare l’attrezzo elettrico, gli
    accessori, gli attrezzi di lavoro
    ecc. seguendo le presenti
    istruzioni. Tenere conto delle
    condizioni operative e
    dell’attività da eseguire. L’impiego
    dell’attrezzo elettrico per usi diversi
    da quelli previsti può creare
    situazioni di pericolo.
    5) Assistenza
    a)

    142



    Con la lama ferma trasportare il
    tagliasiepi con l’impugnatura. Nel
    trasporto e durante la
    conservazione del tagliasiepi
    mettere sempre la copertura di
    protezione. Un comportamento
    prudente con l’apparecchiatura
    evita il pericolo di lesioni da parte
    della lama.



    Afferrare l’attrezzo elettrico con
    le zone di presa isolate, poichè la
    lama può venire in contatto con
    cavi elettrici nascosti o con il
    proprio cavo di rete. Il contatto
    della lama con una conduttura sotto
    tensione può mettere in tensione
    parti metalliche
    dell’apparecchiatura e causare la
    scossa elettrica.



    Tenere il cavo lontano dalla zona
    di lavoro. Durante il lavoro il cavo
    potrebbe trovarsi nascosto nel
    cespuglio ed essere tranciato
    accidentalmente.

    Fare riparare l’attrezzo elettrico
    solo da tecnici specializzati e
    solo con ricambi originali. Con
    questo si garantisce che la
    sicurezza dell’attrezzo elettrico si
    mantenga inalterata.

    Avvertenze di sicurezza per
    tagliasiepi


    la vegetazione incastrata solo
    con l’apparecchiatura disinserita.
    Un attimo di disattenzione nell’uso
    del tagliasiepi può causare gravi
    lesioni.

    Mantenere affilati e puliti gli
    attrezzi di taglio. Gli attrezzi di
    taglio curati a regola d’arte, con
    taglienti affilati si bloccano meno e
    sono più facili da manovrare.

    Tenere tutte le parti del corpo
    lontane dalla lama. Non cercare
    di rimuovere la vegetazione
    tagliata con la lama in
    movimento, o di tenere fermo il
    materiale da tagliare. Rimuovere

    HSE 41, HSE 51



  • Page 145

    dansk

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_DK

    Trykt på klorfrit bleget papir.
    Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan
    genbruges.

    Original- brugsanvisning

    Indholdsfortegnelse
    Om denne brugsvejledning
    Sikkerhedshenvisninger og
    arbejdsteknik
    Anvendelse
    Elektrisk tilslutning af maskinen
    Start af redskabet
    Stop af maskinen
    Opbevaring af redskabet
    Slibning af skæreknive
    Henvisninger til vedligeholdelse og
    pasning
    Minimering af slitage og undgåelse
    af skader
    Vigtige komponenter
    Tekniske data
    Specialtilbehør
    Reparationsvejledning
    EU overensstemmelses-erklæring
    Bortskaffelse
    Kvalitetscertifikat
    Generelle advarselshenvisninger
    for el-værktøjer

    144
    144
    149
    150
    151
    151
    151
    152
    153
    154
    155
    156
    157
    157
    158
    158
    159

    Kære kunde,
    Vi takker Dem, fordi De har bestemt
    Dem for et STIHL kvalitetsprodukt.
    Dette produkt er fremstillet efter
    moderne produktionsmetoder og
    med omfattende kvalitetssikring. Vi
    vil gøre alt for at sikre, at De bliver
    tilfreds med maskinen og kan
    anvende den uden problemer.
    Hvis De har spørgsmål vedrørende
    maskinen, bedes De venligst
    kontakte Deres forhandler eller vores
    salgsselskab.
    Deres

    Hans Peter Stihl

    160

    {
    HSE 41, HSE 51

    143



  • Page 146

    dansk

    Om denne brugsvejledning
    Billedsymboler
    Alle billedsymboler, der er anbragt på
    maskinen, er forklaret i denne
    betjeningsvejledning.
    Angivelse af tekstafsnit
    Advarsel om risiko for
    personulykker og tilskadekomst,
    samt tungtvejende tingskader.
    Advarsel om risiko for
    beskadigelse af redskab eller
    enkeltkomponenter.
    Teknisk videreudvikling
    STIHL arbejder løbende med
    videreudvikling af alle maskiner og
    redskaber; vi må derfor forbeholde os ret
    til ændringer i leveringsomgang, form,
    teknik og udstyr.
    Der kan således ikke gøres krav
    gældende ud fra angivelser og
    illustrationer i denne
    betjeningsvejledning.

    Sikkerhedshenvisninger
    og arbejdsteknik
    Der er behov for særlige
    sikkerhedsforanstaltninger ved arbejde med
    denne maskine, da skæreknivene er meget
    skarpe, og der arbejdes
    med elektrisk strøm.
    Læs derfor hele betjeningsvejledningen
    opmærksomt igennem,
    før maskinen tages i brug
    første gang, og opbevar
    den sikkert til senere
    brug. Det kan være livsfarligt ikke at overholde
    betjeningsvejledningen.
    Nationale sikkerhedsforskrifter, f. eks.
    fra arbejdstilsynet, socialkasser,
    arbejdsbeskyttelsesmyndigheder og
    andre skal overholdes.
    Hvis det er første gang man arbejder
    med motorredskabet: Få en instruktion
    af forhandleren eller en anden fagkyndig
    om, hvordan man betjener maskinen
    sikkert – eller deltag i et fagligt kursus.
    Mindreårige må ikke arbejde med
    maskinen - bortset fra unge over 16,
    som bliver uddannet under opsyn.
    Børn, dyr og tilskuere skal holdes på
    afstand.
    Når maskinen ikke er i brug, skal den
    anbringes, så ingen kan komme til
    skade. Maskinen skal sikres, så ingen
    andre har adgang til den.
    Brugeren er ansvarlig for ulykker eller
    farer, som påføres andre personer eller
    deres ejendom.

    144

    Maskinen må kun udleveres eller
    udlejes til personer, som er fortrolige
    med denne model og dens betjening brugsvejledningen skal altid medfølge.
    Brugen af støjemitterende maskiner kan
    være begrænset af nationale eller
    lokale, stedlige forskrifter.
    Enhver, der arbejder med maskinen,
    skal være udhvilet, rask og i god
    kondition.
    Enhver, der af helbredsmæssige
    årsager ikke må anstrenge sig, bør
    spørge sin læge, om det er tilladeligt at
    arbejde med maskinen.
    Maskinen må ikke betjenes efter
    indtagelse af alkohol, medicin eller
    stoffer, som påvirker reaktionsevnen.
    Maskinen må kun anvendes til
    beskæring af hække, lavt krat, buske,
    buskads og lignende.
    Brug af maskinen til andre formål er ikke
    tilladt og kan medføre ulykker eller
    skader på maskinen.
    Tag netstikket ud af stikdåsen - før alt
    arbejde på maskinen – Fare for
    ulykker!
    Tag ikke netstikket ud af stikdåsen ved
    at trække i ledningen, hold altid om
    netstikket.
    Uegnede forlængerledninger kan være
    farlige.
    Ved brug af forlængerledninger skal der
    tages hensyn til de enkelte ledningers
    mindste tværsnit (se “Elektrisk tilslutning
    af maskinen”).
    Forlængerledningens stik og kobling
    skal være vandtæt eller lægges på en
    sådan måde, at de ikke kan komme i
    berøring med vand.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 147

    dansk

    STIHL anbefaler, at der bruges STIHL
    originalværktøjer og tilbehør. Disse er i
    deres egenskaber optimalt tilpasset
    produktet og brugerens krav.
    Foretag ikke ændringer på maskinen –
    det kan reducere sikkerheden. STIHL
    fraskriver sig ethvert ansvar for personog materielle skader, der opstår som
    følge af brug af ikke godkendte
    monteringsenheder.
    Der må ikke bruges højtryksrenser til
    rensning af maskinen. Den hårde
    vandstråle kan beskadige dele af
    maskinen.
    Sprøjt ikke vand på apparatet.

    Bær kraftige sko med
    skridsikre såler.

    Bær beskyttelsesbriller.

    Anvend kraftige
    handsker.

    278BA010 KN

    Montér kun de skæreknive eller tilbehør,
    som STIHL har godkendt til denne
    maskine, eller teknisk tilsvarende dele.
    Hvis du har spørgsmål, så henvend dig
    til en forhandler. Brug kun værktøjer
    eller tilbehør i god kvalitet. Ellers kan der
    være risiko for ulykker eller skader på
    maskinen.

    STIHL tilbyder et omfattende sortiment
    inden for personligt sikkerhedsudstyr.
    Transport af maskinen
    Sluk altid maskinen og tag netstikket ud
    – sæt knivbeskyttelsen på, også ved
    transport over korte afstande.

    Bær maskinen i håndtaget –
    skæreknivene vendt bagud.
    I biler: Sørg for at sikre maskinen mod
    væltning eller beskadigelse.
    Inden arbejdet begyndes

    Beklædning og udstyr
    Bær forskriftsmæssig beklædning og
    udstyr.
    Beklædningen skal være
    formålstjenlig og må ikke
    hindre bevægelser. Tætsiddende beklædning –
    kombidragt, ingen
    arbejdsfrakke/kittel.
    Brug ikke tøj, som kan sætte sig fast i
    træer, stubbe eller maskinens
    bevægelige dele. Heller ikke
    halstørklæder, slips eller smykker. Langt
    hår skal samles og sikres (f.eks. med
    tørklæde, hætte, hjelm etc.).
    HSE 41, HSE 51

    Maskinen skal afprøves for
    driftssikkerhed - vær opmærksom på
    vedkommende afsnit i
    betjeningsvejledningen:


    maskinens spænding og frekvens
    (se typeskiltet) skal svare til nettets
    spænding og frekvens.



    Kontrollér tilslutningsledningen,
    netstikket og forlængerledningen for
    skader. Beskadigede ledninger,
    koblinger og stik eller en
    tilslutningsledning, som ikke svarer
    til forskrifterne, må ikke bruges



    Stikdåser til forlængerledninger skal
    være beskyttet mod sprøjtevand
    145



  • Page 148

    dansk



    Kontaktarmen på
    betjeningshåndtaget og den
    forreste kontaktarm skal gå let kontaktarmen og den forreste
    kontaktarm skal gå tilbage i
    udgangsstillingen, når de slippes.
    Skæreknivene skal være i
    upåklagelig stand (rene, glide let og
    ikke deformerede), sidde fast, være
    korrekt monteret, efterslebet og
    godt sprayet med STIHL harpiksopløser (smøremiddel)



    Kontrollér skærebeskyttelsen (hvis
    den findes) for beskadigelse



    Foretag ingen ændringer på
    betjenings- og
    sikkerhedsanordningerne



    Hold håndtagene rene og tørre, fri
    for olie og snavs - vigtigt for at
    maskinen kan føres sikkert

    Holdning og føring af maskinen

    Under arbejdet

    Hold altid fast i maskinen med begge
    hænder på håndtagene. Tag et fast greb
    om håndtagene med tommelfingrene.

    Ved truende fare hhv. i nødsituationer
    skal der straks slukkes for maskinen –
    slip kontaktarmen på
    betjeningshåndtaget og/eller den
    forreste kontaktarm.

    Højrehåndet

    Sørg for, at ingen andre personer
    opholder sig i arbejdsområdet.
    Hold øje med skæreknivene - klip ikke
    områder på hækken, som du ikke har
    overblik over.
    278BA011 KN



    Tilslutningsledningen skal lægges
    og afmærkes på en sådan måde, så
    den ikke bliver beskadiget og ingen
    andre kan komme til skade – pas på
    snublefare

    Hold højre hånd på betjeningshåndtaget
    og venstre hånd på bøjlehåndtaget.
    Venstrehåndet

    Maskinen må kun betjenes i driftssikker
    stand – Fare for ulykker!
    Nedsæt risikoen for elektrisk stød ved:


    kun at anvende en
    forskriftsmæssigt installeret
    stikdåse til elektrisk tilslutning



    at anvende en forlængerledning,
    der svarer til forskrifterne for den
    pågældende brugssituation



    146

    at isoleringen på tilslutnings- og
    forlængerledningen, stikket og
    koblingen er i upåklagelig tilstand

    Udvis yderste forsigtighed ved klipning
    af høje hække, der kan opholde sig
    nogen inde bagved – se efter i forvejen.
    Brug ikke maskinen i
    regnvejr og heller ikke i
    våde eller meget fugtige
    omgivelser – drivmotoren er ikke vandtæt –
    Fare for elektrisk stød
    og kortslutning!
    Lad ikke maskinen stå ude i regnvejr.

    278BA012 KN



    Hold venstre hånd på
    betjeningshåndtaget og højre hånd på
    bøjlehåndtaget.
    Indtag en sikker stilling og før maskinen,
    så at skæreknivene altid vender væk fra
    kroppen.

    Maskinen er udstyret med et system til
    hurtig standsning af knivene skæreknivene standser umiddelbart, når
    mindst en af de to kontaktarme slippes.
    Kontrollér denne funktion med jævne
    mellemrum og i korte intervaller. Brug
    ikke maskinen, hvis skæreknivene bliver
    ved med at køre - Fare for
    tilskadekomst! Gå til forhandleren.
    Pas på, når det er glat, vådt, der ligger
    sne, på skråninger, i ujævnt terræn etc.
    - Fare for at skride!
    Ryd nedfaldne grene, kviste og afskårne
    dele væk.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 149

    dansk
    Vær opmærksom på forhindringer:
    træstubbe, rødder – Fare for at snuble!



    Fjern sten, metaldele og hårde
    genstande

    Ved arbejder højt oppe:



    Der må ikke komme sand eller sten
    ind mellem skæreknivene f.eks. ved
    arbejde i nærheden af jorden



    Benyt altid en løfteplatform



    Arbejd aldrig stående på en stige
    eller i et træ



    Arbejd aldrig på ustabile ståsteder

    Undgå kontakt med strømførende
    ledninger - skær ikke elektriske
    ledninger over - Fare for elektrisk stød!



    Når man bærer høreværn, er der behov
    for ekstra opmærksomhed og omtanke opfattelsen af advarende lyde (skrig,
    signallyde og lignende) er indskrænket.
    Sørg for rettidige arbejdspauser, for at
    forebygge træthed og udmattelse - Fare
    for ulykker!
    Arbejd roligt og velovervejet – kun ved
    gode lys- og synsforhold. Arbejd med
    omtanke, så andre ikke udsættes for
    fare.
    Drevet bliver varmt under brug. Rør ikke
    ved gearkassen - Fare for
    forbrænding!
    Hvis maskinen har været udsat for en
    ikke-forskriftsmæssig belastning (f. eks.
    kraftig påvirkning af slag eller stød), skal
    den altid kontrolleres for driftssikker
    tilstand, inden der arbejdes videre - se
    også “Inden arbejdet påbegyndes”.
    Kontrollér især
    sikkerhedsanordningernes
    funktionsdygtighed. Maskiner, der ikke
    længere er driftssikre, må under ingen
    omstændigheder benyttes. I
    tvivlstilfælde skal forhandleren
    rådspørges.
    Kontrollér hæk og arbejdsområde, så
    skæreknivene ikke beskadiges:

    HSE 41, HSE 51

    Ved hække med trådhegn må
    skæreknivene ikke berøre trådene

    Når motoren er i gang,
    må skæreknivene ikke
    berøres. Hvis skæreknivene blokeres af en
    genstand, skal motoren
    omgående slukkes og
    netstikket tages ud – først
    derefter må genstanden
    fjernes – Fare for
    tilskadekomst!
    Ved meget støvede eller snavsede
    hække skal skæreknivene sprøjtes med
    STIHL harpiksopløser - efter behov.
    Derved reduceres knivenes friktion,
    plantesafternes aggression og aflejring
    af snavs betydeligt.
    Støv, som hvirvles op under arbejdet,
    kan være sundhedsfarligt. Ved
    støvudvikling skal der bæres
    støvbeskyttelsesmaske.
    Ved beskadigelse af tilslutningsledningen skal
    netstikket straks tages ud
    – Livsfare på grund af
    elektrisk stød!
    Tag ikke netstikket ud af stikdåsen ved
    at trække i ledningen, hold altid om
    netstikket.

    Pas på ikke at beskadige
    tilslutningsledningen ved at køre over
    den, klemme den sammen, rive i den
    etc.
    Læg tilslutnings- og forlængerledningen
    fagligt korrekt:


    Lad den ikke skure mod kanter,
    spidse eller skarpe genstande



    Lad den ikke blive klemt i dør- eller
    vindueskarme



    Hvis ledninger er snoet sammen –
    så tag netstikket ud og udred kablet



    Undgå enhver kontakt med
    skæreværktøjet



    Rul altid kabeltromlen helt ud, for at
    undgå brandfare på grund af
    overophedning

    Før maskinen forlades: Sluk for
    maskinen – tag netstikket ud.
    Skæreknivene skal kontrolleres
    regelmæssigt, med korte intervaller og
    straks efterses ved mærkbare
    ændringer:


    Sluk for maskinen, vent indtil
    skæreknivene står stille, tag
    netstikket ud



    Kontrollér tilstand og fast montering,
    vær opmærksom på revner



    Kontrollér skarpheden

    Hvis skæreknivene skal udskiftes, så
    sluk for maskinen og tag netstikket ud.
    Hvis motoren går uønsket i gang – Fare
    for tilskadekomst!
    Hold altid motoren fri for kviste, splinter,
    blade og overdrevent smøremiddel –
    Brandfare!

    147



  • Page 150

    dansk
    Efter arbejdet

    Vedligeholdelse og reparation

    Rens maskinen for støv og snavs - der
    må ikke anvendes fedtopløsende
    midler.

    Før alt arbejde på apparatet skal det
    altid slukkes, og netstikket skal trækkes
    ud. Hvis motoren går uønsket i gang –
    Fare for tilskadekomst!

    Sprøjt skæreknivene med STIHL
    harpiksopløser - start motoren igen et
    kort øjeblik, så sprayen fordeles jævnt.
    Vibrationer
    Længe varende brug af maskinen kan
    medføre vibrationsbetinget nedsat
    blodomløb i hænderne („døde hvide
    fingre“).
    Der kan ikke fastsættes en generel
    gyldig brugssperiode, da det afhænger
    af påvirkning fra flere faktorer.
    Brugsperioden forlænges med:


    beskyttelse af hænderne (varme
    handsker)



    pauser

    Brugsperioden forkortes ved:


    særlige, personlige anlæg for dårligt
    blodomløb (kendetegn: ofte kolde
    fingre, kriblen)



    lave udetemperaturer



    gribekraftens styrke (kraftigt greb
    hindrer blodomløbet)

    Ved regelmæssig, længere varende
    brug af maskinen og ved gentagen
    forekomst af tilsvarende tegn (f.eks.
    kriblen i fingrene) anbefales en
    lægeundersøgelse.

    Vedligehold motoren regelmæssigt.
    Udfør kun vedligeholdelsesarbejde og
    reparationer, som er beskrevet i
    betjeningsvejledningen. Alt andet
    arbejde skal udføres af en forhandler.

    Kontroller, at fastgørelsesskruer på
    beskyttelsesanordninger og
    skæreværktøj sidder fast, og spænd
    dem efter behov.
    Rengør køleluftspalterne på motorhuset
    efter behov.
    Opbevar apparatet sikkert i et tørt rum.

    STIHL anbefaler, at alt
    vedligeholdelsesarbejde og reparationer
    kun udføres af STIHL forhandler. STIHL
    forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt
    skoling og at får stillet tekniske
    informationer til rådighed.
    Anvend kun førsteklasses reservedele.
    Ellers kan der opstå fare for uheld eller
    skader på redskabet. Hvis du har
    spørgsmål, så henvend dig til en
    forhandler.
    STIHL anbefaler, at der anvendes
    originale STIHL reservedele. Disse er på
    grund af deres egenskaber optimalt
    tilpasset maskinen og brugerens behov.
    Foretag ikke ændringer ved maskinen –
    det kan reducere sikkerheden – Fare for
    ulykker!
    Kontroller regelmæssigt
    tilslutningsledning og netstik for isolering
    og ældning (skørhed).
    Elektriske komponenter som f. eks.
    tilslutningsledningen må kun repareres
    eller udskiftes af en elektriker.
    Plastdele rengøres med en klud.
    Skrappe rengøringsmidler kan
    beskadige plasten.
    Sprøjt ikke vand på apparatet.

    148

    HSE 41, HSE 51



  • Page 151

    dansk

    Anvendelse

    Arbejdsteknik

    Vandret snit

    Lodret snit
    Klippesæson
    Vær opmærksom på de lokale forskrifter
    for klipning af hække.
    Brug ikke hækkeklipperen under de
    almindelige stedlige hviletider.
    Forberedelse

    278BA009 KN

    Fjern først tykke kviste eller grene med
    en grensaks.

    Klip først begge sider af hækken og
    derefter overkanten.
    Hvis en kraftig tilbageskæring er
    påkrævet, så skal der skæres/klippes
    trinvist i flere arbejdsgange.
    Bortskaffelse

    278BA001 KN

    Klipperækkefølge

    Før hækkeklipperen nedefra og opefter i
    en bue – sænk maskinen og gå videre –
    og før hækkeklipperen igen opad i en
    bue.

    Sæt skærekniven til i en vinkel på
    0° til 10° – men før den vandret, brug
    begge knivsider.
    Bevæg hækkeklipperen som et segl hen
    mod hækkens kant, så de afskårne
    kviste kan falde ned på jorden.

    Smid ikke afklippet materiale ud
    sammen med husholdningsaffaldet –
    afklippet hæk kan komposteres.

    HSE 41, HSE 51

    149



  • Page 152

    dansk
    Trækaflastning

    Elektrisk tilslutning af
    maskinen
    Maskinens spænding og frekvens (se
    typeskiltet) skal svare til
    nettilslutningens spænding og frekvens.
    Den mindste sikring af nettilslutningen
    skal være udført iht. anvisningen i
    Tekniske Data – se “Tekniske data”.
    Maskinen skal tilsluttes
    strømforsyningen via en
    fejlstrømsbeskyttelseskontakt, som
    afbryder strømtilførslen, når
    differensstrømmen til jord overstiger
    30 mA.

    Ledningslængde
    220 V – 240 V:
    op til 20 m
    20 m til 50 m
    100 V – 120 V:
    op til 10 m
    10 m til 30 m

    150

    Mindste tværsnit
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    3

    N

    278BA004 KN

    Forlængerledningen skal have det
    anførte mindste tværsnit afhængigt af
    netspændingen og ledningslængden.

    4

    1 2
    278BA003 KN

    Nettilslutningen skal være i
    overensstemmelse med IEC 60364
    samt de nationale forskrifter.

    5

    Sæt netstikket (1) ind i
    forlængerledningens kobling (2)
    N

    Dan en løkke med
    forlængerledningen (3)

    N

    Før løkken (3) gennem
    åbningen (4)

    N

    Før løkken (3) over krogen (5) og
    stram til

    N

    Sæt forlængerledningens netstik i
    en forskriftsmæssigt installeret
    stikdåse

    HSE 41, HSE 51



  • Page 153

    dansk

    Start af redskabet

    Stop af maskinen

    Maskinen har en tohåndskobling, dvs.
    maskinen kan kun betjenes, når begge
    kontaktarme er aktiveret.

    N

    N

    Indtag en sikker og stabil stilling

    N

    Hold maskinen med begge hænder
    – en hånd på betjeningshåndtaget –
    den anden hånd på bøjlehåndtaget

    Ved længere pauser - træk netstikket
    ud.

    N

    Stå rankt – hold maskinen afslappet

    N

    Skæreværktøjet må ikke berøre
    nogen genstande eller jorden

    Slip forreste kontaktarm og
    kontaktarmen på
    betjeningshåndtaget

    Når maskinen ikke er i brug, skal den
    opbevares, så ingen kan komme til
    skade.
    Maskinen skal sikres, så
    uvedkommende ikke har adgang til den.

    Opbevaring af redskabet
    Ved driftspauser længere end
    ca. 3 måneder
    N

    Rengør skærekniven, kontrollér
    dens tilstand og sprøjt den med
    STIHL harpiksløsner

    N

    Anbring knivbeskyttelsen

    N

    Rengør redskabet grundigt, især
    køleluftspalten

    N

    Opbevar redskabet på et tørt og
    sikkert sted, knivbeskyttelsen kan
    monteres på væggen. Beskyt
    maskinen mod uvedkommende
    brug (f. eks. af børn)

    2

    N

    Tryk den forreste kontaktarm (1)
    mod bøjlehåndtaget og hold fast

    N

    Tryk kontaktarmen (2) ind og hold
    fast

    HSE 41, HSE 51

    278BA005 KN

    1

    151



  • Page 154

    dansk

    Slibning af skæreknive
    Hvis skæreeffekten er formindsket,
    knivene skærer dårligt, kviste klemmes
    fast: Efterslib skæreknivene.
    Efterslibningen skal udføres af en
    autoriseret tekniker med en
    slibeanordning. STIHL anbefaler STIHLforhandleren.
    Ellers bruges en flad slibefil. Før
    slibefilen til knivfladen i den foreskrevne
    vinkel (se “Tekniske data”).
    N

    Fil altid til klippe-/skærekanten

    N

    Filen må kun file i fremadrettede
    strøg - løft den væk, når der trækkes
    tilbage

    N

    Fjern graten på klippekniven med
    en hvæssesten

    N

    Affil kun lidt materiale

    N

    Efter skærpning - skal file- eller
    slibestøv fjernes og klippekniven
    skal sprøjtes med STIHLharpiksløsner
    Arbejd ikke med stumpe eller
    beskadigede skæreknive – det
    medfører kraftig belastning af
    maskinen og utilfredsstillende
    klipperesultat.

    152

    HSE 41, HSE 51



  • Page 155

    dansk

    Hele maskinen

    Tohåndskobling

    Køleluft, indsugningsåbning

    Visuel kontrol (tilstand)

    X

    Kontrollér funktionen - når du slipper den
    forreste eller bageste kontaktarm, skal knivene standse inden for kort tid

    X

    visuel kontrol

    X

    rensning

    X
    X

    rensning2)

    X

    Slibning1)2)
    udskiftning hos forhandleren

    Ved behov

    Ved beskadigelse

    Ved fejl

    Årligt

    Månedligt

    X

    rensning

    visuel kontrol
    Skæreknive

    Ugentligt

    Inden arbejdsstart

    Angivelserne refererer til normale anvendelsesbetingelser. Ved svære betingelser (store
    støvmængder etc.) og længere daglige arbejdstider skal de angivne intervaller afkortes
    tilsvarende.

    Efter arbejdsophør eller
    dagligt

    Henvisninger til vedligeholdelse og pasning

    X
    1)

    X

    kontrolleres efter hver 50 driftstimer af en
    autoriseret forhandler1)

    Drev

    Suppleres med STIHL gearfedt af en autoriseret forhandler1)

    X

    De tilgængelige skruer og møtrikker

    efterspændes

    X

    sikkerhedsmærkat

    udskiftning

    1)
    2)

    X

    STIHL anbefaler STIHL forhandleren
    derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser

    HSE 41, HSE 51

    153



  • Page 156

    dansk

    Minimering af slitage og
    undgåelse af skader
    Overholdelse af instruktionerne i denne
    betjeningsvejledning medvirker til
    undgåelse overdreven slitage og skader
    på redskabet.
    Benyttelse, vedligeholdelse og
    opbevaring af redskabet skal følges
    omhyggeligt, som beskrevet i denne
    betjeningsvejledning.
    Alle skader, som skyldes, at der ikke er
    taget hensyn til sikkerheds-, betjeningsog advarselshenvisningerne, er
    brugerens eget ansvar. Dette gælder
    især for:


    udførelse af ændringer, som ikke er
    frigivet af STIHL



    anvendelse af værktøjer eller
    tilbehør, som ikke er tilladt, egnet
    eller som kvalitativt er dårligere til
    redskabet



    anvendelse af redskabet, som ikke
    svarer til den tilsigtede brug



    brug af redskabet i forbindelse med
    sports- eller
    væddeløbsbegivenheder



    følgeskader efter fortsat benyttelse
    af redskabet med defekte
    komponenter

    Vedligeholdelsesarbejder

    STIHL anbefaler, at
    vedligeholdelsesarbejde og reparationer
    kun udføres af en STIHL-forhandler.
    STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt
    tilbudt uddannelse og får stillet teknisk
    information til rådighed.
    Hvis disse arbejdsopgaver forsømmes
    eller udføres ufagmæssigt, kan der
    opstå skader, som brugeren selv har
    ansvaret for. Herunder gælder bl.a.:


    Skader på elektromotoren som
    følge af ikke-rettidig eller
    utilstrækkelig udført vedligeholdelse
    (f.eks. utilstrækkelig rengøring af
    køleluftsforsyningen)



    Skader på grund af forkert elektrisk
    tilslutning (spænding, ikke
    tilstrækkeligt dimensionerede
    tilslutningsledninger)



    Korrosions- og andre følgeskader
    på grund af ufagmæssig opbevaring



    Skader på redskabet, som skyldes
    anvendelse af kvalitativt
    underlødige reservedele

    Sliddele
    Nogle dele i maskinen udsættes også
    ved forskriftsmæssig brug for almindelig
    slitage og skal udskiftes rettidigt, alt efter
    brugsmåde og -varighed. Dertil hører
    bl. a.:


    Skæreknive

    Alle anførte opgaver i kapitlet
    "Vedligeholdelse og service" skal
    udføres regelmæssigt. Hvis disse
    vedligeholdelsesopgaver ikke kan
    udføres af brugeren selv, skal de
    overlades til en faghandler.

    154

    HSE 41, HSE 51



  • Page 157

    dansk

    Vigtige komponenter

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Tilslutningsledning
    Trækaflastning
    Kontaktarm
    Betjeningshåndtag
    Forreste kontaktarm
    Bøjlehåndtag
    Håndbeskyttelse
    Skærekniv HSE 41
    Skærekniv HSE 51
    Knivbeskyttelse
    Føringsbeskyttelse (kun HSE 51)
    Maskinnummer

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    155



  • Page 158

    dansk
    HSE 51

    Tekniske data

    Slibevinkel i forhold til
    knivflade:
    Tandafstand:
    Slagvolumen:
    Snitlængde:

    motor
    HSE 41
    Mærkespænding:
    Nominel strømstyrke:
    Frekvens:
    Effekt:
    Sikring:
    Beskyttelsesklasse:

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    Mærkespænding:
    Nominel strømstyrke:
    Frekvens:
    Effekt:
    Sikring:
    Beskyttelsesklasse:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    Skæreknive

    156

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    36°
    21 mm
    3400 o/min
    450 mm

    HSE 41
    Snitlængde 450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Snitlængde 500 mm:

    95 dB(A)

    Vibrationsværdi ahv iht.
    EN 60745-2-15
    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Udførelse med 10 m
    tilslutningsledning for Storbritannien

    Støj- og vibrationsværdier
    Til påvisning af støj- og
    vibrationsværdier blev der taget hensyn
    til driftstilstandens nominelle højeste
    omdrejningstal.
    For yderligere oplysninger om
    opfyldelse af arbejdsgiverdirektivet
    Vibration 2002/44/EF, se
    www.stihl.com/vib

    HSE 41
    Slibevinkel i forhold til
    knivflade:
    Tandafstand:
    Slagvolumen:
    Snitlængde:

    36°
    23 mm
    3400 o/min
    500 mm

    Vægt

    1)

    HSE 51

    Lydeffektniveau Lw iht.
    EN 60745-2-15

    Lydtryksniveau Lp iht. EN 60745-2-15
    HSE 41
    Snitlængde 450 mm:

    84 dB(A)

    HSE 51
    Snitlængde 500 mm:

    84 dB(A)

    HSE 41
    Venstre håndtag:
    Højre håndtag:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Venstre håndtag:
    Højre håndtag:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    For lydtryksniveauet og
    lydeffektniveauet udgør K-faktor iht.
    RL 2006/42/EF = 2,5 dB(A); for
    vibrationsværdien udgør K-faktor iht.
    RL 2006/42/EF = 2,0 m/s2.
    De angivne vibrationsværdier er målt
    efter en standardiseret
    prøvningsmetode og kan bruges som
    basis for sammenligning af elektrisk
    udstyr.
    De faktisk forekommende
    vibrationsværdier kan afvige fra de
    angivne værdier, alt efter
    anvendelsestypen.
    De angivne vibrationsværdier kan
    anvendes til en første vurdering af
    vibrationsbelastningen.
    Den faktiske vibrationsbelastning skal
    vurderes. Derved kan der også tages
    hensyn til tiderne, hvor det elektriske
    apparat er frakoblet og tiderne, hvor
    apparatet ganske vist er tilkoblet, men
    kører uden belastning.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 159

    dansk
    Vær opmærksom på forholdsregler til
    reducering af vibrationsbelastning til
    beskyttelse af brugeren, se afsnittet
    “Vibrationer” i kapitlet
    “Sikkerhedshenvisninger og
    arbejdsteknik”.
    REACH
    REACH betegner en EF-forordning til
    registrering, vurdering og godkendelse
    af kemikalier.
    Informationer vedr. opfyldelse af
    REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006
    se www.stihl.com/reach

    Specialtilbehør


    Beskyttelsesbriller



    Knivbeskyttelse



    STIHL harpiksopløser

    Aktuel information om dette og andet
    specialtilbehør fås hos STIHLforhandleren.

    Reparationsvejledning
    Brugeren af dette apparat må kun
    udføre de vedligeholdelses- og
    servicearbejder, som er beskrevet i
    denne betjeningsvejledning. Mere
    omfattende reparationer må kun udføres
    af faghandleren.
    STIHL anbefaler, at alt
    vedligeholdelsesarbejde og reparationer
    kun udføres af en STIHL-forhandler.
    STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt
    tilbudt skoling og at får stillet tekniske
    informationer til rådighed.
    Ved reparationer må der kun anvendes
    reservedele, som STIHL har godkendt til
    dette redskab, eller teknisk tilsvarende
    dele. Anvend kun førsteklasses
    reservedele. Ellers kan der opstå fare for
    uheld eller skader på redskabet.
    STIHL anbefaler, at der anvendes
    originale STIHL reservedele.
    Originale STIHL reservedele kendes på
    STIHL reservedelsnummeret og
    skrifttypen { samt ligeledes på
    STIHL reservedelsmærket K (på små
    dele kan dette mærke også stå alene).

    HSE 41, HSE 51

    157



  • Page 160

    dansk

    EU overensstemmelseserklæring
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen

    Fabriksmærke:
    Type:
    Serienummer:

    Bortskaffelse

    Fremstillingsåret og maskinnummeret er
    angivet på redskabet.
    Waiblingen, 03.09.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    bekræfter, at
    Konstruktion:

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktgodkendelse

    Elektrisk
    hækkeklipper
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    overholder bestemmelserne i henhold til
    direktiverne 98/37/EF (til 28.12.09),
    2006/42/EF (fra 29.12.09),
    2004/108//EF og 2000/14/EF og er
    udviklet og produceret iht. følgende
    standarder:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Til påvisning af det målte og
    garanterede lydeffektniveau blev
    retningslinjerne i direktiv 2000/14/EF,
    Tillæg V, anvendt under anvendelse af
    normen ISO 11094.

    e. b.

    Elsner
    Leder produktgruppe management

    El-apparater hører ikke hjemme i
    husholdningsaffald. Apparat, tilbhør og
    emballage skal smides væk til
    miljøvenlig genanvendelse.

    Målt lydeffektniveau
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Garanteret lydeffektniveau
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Opbevaring af tekniske
    dokumentationer:

    158

    HSE 41, HSE 51



  • Page 161

    dansk

    000BA025 LÄ

    Kvalitetscertifikat

    Alle STIHL-produkter overholder de
    højeste kvalitetskrav.
    Med sin certificeringen af en uafhængig
    organisation attesteres, at fabrikanten
    STIHL sørger for, at alle produkter
    opfylder de strenge krav i den
    internationale norm ISO 9001
    vedrørende kvalitetsstyringssystemer
    med hensyn til produktudvikling,
    materialer, produktion, montering,
    dokumentation og kundeservice.

    HSE 41, HSE 51

    159



  • Page 162

    dansk

    Generelle
    advarselshenvisninger for
    el-værktøjer
    Dette kapitel gengiver de i den
    europæiske norm EN 60745 for
    håndførte motordrevne el-værktøjer
    forformulerede generelle
    sikkerhedshenvisninger. STIHL er
    forpligtet til at trykke disse
    normtekster ordret.
    Læs alle advarselshenvisninger
    og anvisninger.Hvis
    advarselshenvisningerne og
    anvisningerne ikke overholdes,
    kan det medføre elektrisk stød,
    brand og/eller alvorlig
    tilskadekomst.
    Opbevar alle advarselshenvisninger
    og anvisninger til fremtidig brug.
    Det i advarselshenvisningerne brugte
    begreb "el-værktøjer" refererer til
    netdrevet el-værktøj (med netkabel) og
    akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).

    1) Sikkerhed på arbejdspladsen
    a)

    Sørg for, at arbejdsområdet er
    rent og har godt lys. Uorden eller
    arbejdsområder uden lys øger faren
    for uheld.

    b) Brug ikke el-værktøj i
    eksplosionsfarlige omgivelser,
    hvor der findes brændbare
    væsker, gasser eller støv.Elværktøj kan slå gnister, som kan
    antænde støv eller dampe.
    c)

    El-værktøjets stik skal passe til
    stikkontakten. Stikket må under
    ingen omstændigheder ændres.
    Brug ikke adapterstik sammen
    med jordforbundet el-værktøj.
    Uændrede stik og passende
    stikkontakt nedsætter risikoen for
    elektrisk stød.

    b) Undgå kropskontakt med
    jordforbundne overflader som
    f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
    køleskabe. Hvis din krop er
    jordforbundet, øges risikoen for
    elektrisk stød.
    c)

    160

    e

    Hvis el-værktøjet benyttes i det
    fri, må der kun benyttes en
    forlængerledning, der er egnet til
    udendørs brug. Anvendelse af
    forlængerledning til udendørs brug
    nedsætter risikoen for elektrisk
    stød.

    f)

    Hvis det ikke kan undgås at
    benytte el-værktøjet i fugtige
    omgivelser, skal der bruges et
    HIFI-relæ. Brug af et HIFI-relæ
    reducerer risikoen for at få et
    elektrisk stød.

    Sørg for, at børn og andre
    personer holdes væk fra
    arbejdsområdet, når el-værktøjet
    er i brug. Hvis man distraheres, kan
    man miste kontrollen over
    maskinen.

    2) Elektrisk sikkerhed
    a)

    d) Brug ikke ledningen til formål,
    den ikke er beregnet til, f.eks. må
    man aldrig bære el-værktøjet i
    ledningen, hænge el-værktøjet
    op i ledningen eller rykke i
    ledningen for at trække stikket ud
    af stikkontakten. Beskyt
    ledningen mod varme, olie,
    skarpe kanter eller maskindele,
    som bevæger sig. Beskadigede
    eller snoede ledninger øger risikoen
    for elektrisk stød.

    3) Personlig sikkerhed
    a) Det er vigtigt at være
    opmærksom, se, hvad man laver,
    og bruge el-værktøjet fornuftigt.
    Brug ikke noget el-værktøj, hvis
    du er træt, har nydt alkohol eller

    El-værktøjer må ikke udsættes
    for regn eller fugt. Indtrængning af
    vand i et el-værktøj øger risikoen for
    elektrisk stød.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 163

    dansk
    er påvirket af medicin eller
    euforiserende stoffer. Få
    sekunders uopmærksomhed ved
    brug af el-værktøjet kan føre til
    alvorlige personskader.
    b) Brug personligt
    beskyttelsesudstyr og hav altid
    beskyttelsesbriller på. Brug af
    sikkerhedsudstyr som f.eks.
    støvmaske, skridsikkert fodtøj,
    beskyttelseshjelm eller høreværn
    afhængigt af maskintype og
    anvendelse af el-værktøjet
    nedsætter risikoen for
    personskader.
    c)

    Undgå utilsigtet igangsætning.
    Kontrollér, at el-værktøjet er
    slukket, før du tilslutter det til
    strømforsyningen og/eller
    akkumulatoren, løfter eller bærer
    det. Undgå at bære el-værktøjet
    med fingeren på afbryderen og sørg
    for, at el-værktøjet ikke er tændt, når
    det sluttes til nettet, da det ellers
    øger risikoen for personskader.

    d) Gør det til en vane altid at fjerne
    indstillingsværktøj eller
    skruenøgle, inden el-værktøjet
    tændes. Hvis et stykke værktøj eller
    en nøgle sidder i en roterende
    maskindel, er der risiko for
    personskader.
    e

    Undgå en unormal
    legemsposition. Sørg for at stå
    sikkert, mens der arbejdes, og
    kom ikke ud af balance. Dermed
    har du bedre mulighed for at
    kontrollere el-værktøjet, hvis der
    skulle opstå uventede situationer.

    HSE 41, HSE 51

    f)

    Brug egnet arbejdstøj. Undgå
    løst tøj eller smykker. Hold hår,
    tøj og handsker væk fra dele, som
    bevæger sig. Dele, som bevæger
    sig, kan gribe fast i løst tøj, smykker
    eller langt hår.

    g) Hvis støvudsugnings- og -opsamlingsudstyr kan monteres,
    er det vigtigt, at dette tilsluttes og
    benyttes korrekt. Brug af en
    støvudsugning kan reducere den
    fare, som udgår fra støv.

    d) Opbevar ubenyttet el-værktøj
    uden for børns rækkevidde. Lad
    aldrig personer, som ikke er
    fortrolige med maskinen eller
    ikke har gennemlæst disse
    instruktioner, benytte maskinen.
    El-værktøj er farligt, hvis det
    benyttes af ukyndige personer.
    e

    El-værktøj bør vedligeholdes
    omhyggeligt. Kontrollér, om
    bevægelige maskindele fungerer
    korrekt og ikke sidder fast, og om
    delene er brækkede eller
    beskadigede, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få
    beskadigede dele repareret,
    inden maskinen tages i brug.
    Mange uheld skyldes dårligt
    vedligeholdte el-værktøjer.

    f)

    Sørg for, at skæreværktøjer er
    skarpe og rene. Omhyggeligt
    vedligeholdte skæreværktøjer med
    skarpe skærekanter sætter sig ikke
    så hurtigt fast og er nemmere at
    føre.

    4) Omgang med og brug af el-værktøj
    a)

    Undgå overbelastning af
    maskinen. Brug altid et elværktøj, som er beregnet til det
    stykke arbejde, der skal udføres.
    Med det passende el-værktøj
    arbejder man bedst og mest sikkert
    inden for det angivne effektområde.

    b) Brug ikke et el-værktøj, hvis
    afbryder er defekt. Et el-værktøj,
    der ikke kan startes og stoppes, er
    farligt og skal repareres.
    c)

    Træk stikket ud af stikkontakten
    og/eller fjern akkumulatoren,
    inden maskinen indstilles, der
    skiftes tilbehørsdele eller
    maskinen lægges til side.Disse
    sikkerhedsforanstaltninger
    forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.

    g) Brug el-værktøj, tilbehør,
    indsætningsværktøjer etc. iht.
    disse instruktioner. Tag hensyn
    til arbejdsforholdene og det
    arbejde, som skal udføres. Brug
    af el-værktøj til formål, som ligger
    uden for det fastsatte
    arbejdsområde, kan føre til farlige
    situationer.
    5) Service
    a) Sørg for, at el-værktøjet kun
    repareres af kvalificerede fagfolk
    og at der kun benyttes originale
    reservedele. Dermed garanteres
    el-værktøjets sikkerhed.
    161



  • Page 164

    dansk
    Advarselshenvisninger for
    hækkeklippere


    Hold alle legemsdele på afstand
    af skæreknivene. Forsøg ikke på
    at fjerne afklippet materiale eller
    at holde materiale fast, som skal
    klippes af, mens knivene kører.
    Fjern kun materiale, som er
    kommet i klemme, når maskinen
    er standset. Et øjebliks
    uopmærksomhed ved brug af
    hækkeklipperen kan føre til alvorlige
    kvæstelser.



    Bær hækkeklipperen i håndtaget
    med standsede knive. Sæt altid
    beskyttelsesafdækningen på
    hækkeklipperen ved transport
    eller opbevaring. Omhyggelig
    omgang med maskinen nedsætter
    risikoen for tilskadekomst pga.
    knivene.



    Hold el-værktøjet på de isolerede
    grebsflader, da skæreknivene
    kan komme i berøring med
    skjulte elektriske ledninger eller
    værktøjets eget kabel.
    Skæreknivens kontakt med en
    spændingsførende ledning kan
    sætte maskindele af metal under
    spænding og medføre elektrisk
    stød.



    Hold ledningen på afstand af
    skæreområdet. Under arbejdet kan
    ledningen være gemt i buskadset
    og ved en fejltagelse blive klippet
    over.

    162

    HSE 41, HSE 51



  • Page 165

    norsk

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_N

    Trykt på klorfritt bleket papir.
    Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres.

    Original-bruksanvisning

    Innholdsfortegnelse
    Om denne bruksanvisningen
    Sikkerhetsforskrifter og
    arbeidsteknikk
    Bruk
    Strømtilkobling
    Slå på maskinen
    Slå av maskinen
    Oppbevare maskinen
    Slipe kniver
    Stell og vedlikehold
    Redusere slitasje og unngå skader
    Viktige komponenter
    Tekniske data
    Spesialtilbehør
    Reparasjoner
    EU Samsvarserklæring
    Avfallshåndtering
    Kvalitetssertifikat
    Generelle sikkerhetsanvisninger for
    elektroverktøy

    164
    164
    168
    169
    170
    171
    171
    171
    172
    173
    174
    175
    176
    176
    176
    177
    177

    Kjære kunde
    Takk for at du har valgt et
    kvalitetsprodukt fra STIHL.
    Dette produktet er fremstilt etter
    moderne produksjonsprosesser og
    omfattende kvalitetssikringstiltak. Vi
    bestreber oss på å gjøre alt for at du
    skal bli tilfreds med maskinen og
    kunne arbeide med den uten
    problemer.
    Hvis du har spørsmål om maskinen,
    vennligst henvend deg til
    forhandleren eller direkte til vårt
    salgsselskap.
    Vennlig hilsen

    Hans Peter Stihl

    178

    {
    HSE 41, HSE 51

    163



  • Page 166

    norsk

    Om denne
    bruksanvisningen
    Ikoner
    Samtlige ikoner som befinner seg på
    apparatet er forklart i denne
    bruksanvisningen.
    Merking av tekstavsnitt
    Advarsel om fare for skade eller
    ulykker på personer samt om
    alvorlige skader på gjenstander.
    Advarsel om skade på maskinen
    eller de enkelte delene.
    Teknisk videreutvikling
    STIHL arbeider kontinuerlig med å
    videreutvikle samtlige maskiner og
    apparater. Vi forbholder oss derfor
    retten til å endre leveranseomfanget
    med hensyn til form, teknikk og
    utrustning.
    Ingen krav kan gjøres gjeldende på
    grunnlag av angivelser og bilder i denne
    bruksanvisningen.

    Sikkerhetsforskrifter og
    arbeidsteknikk
    Det er nødvendig med
    særlige sikkerhetstiltak
    ved arbeid med denne
    maskinen,ettersom skjærekniven er svært skarp
    og den går på elektrisk
    strøm.
    Les hele bruksanvisningen nøye før apparatet
    tas i bruk for første gang,
    og ta godt vare på den til
    senere bruk. Det kan
    være forbundet med livsfare ikke å lese
    bruksanvisningen.
    Følg de nasjonale bestemmelsene i
    Arbeidsmiljøloven og ev. andre lokale
    sikkerhetsforskrifter.
    Du som arbeider med denne maskinen
    for første gang: La selgeren eller en
    sakkyndig vise deg hvordan den
    håndteres på en sikker måte, eller delta
    på et kurs.
    Mindreårige skal ikke arbeide med
    maskinen – unntatt ungdommer over 16
    år som får opplæring under tilsyn.
    Barn, dyr og tilskuere skal holdes på
    avstand.
    Når maskinen ikke er i bruk, skal den
    oppbevares slik at ingen utsettes for
    fare. Maskinen skal sikres mot bruk av
    uvedkommende.
    Brukeren er ansvarlig for ulykker eller
    farer som oppstår for/på andre personer
    eller deres eiendom.

    164

    Maskinen må bare gis videre eller lånes
    ut til personer som er kjent med denne
    modellen og hvordan den skal
    håndteres – bruksanvisningen skal alltid
    følge med.
    Bruken av støyende maskiner kan være
    begrenset til visse tidspunkter, av
    regionale/lokale forskrifter.
    Den som arbeider med maskinen, skal
    være uthvilt, frisk og i god form.
    Personer som av helsemessige grunner
    ikke må anstrenge seg, bør spørre legen
    om det er mulig å arbeide med denne
    typen maskin.
    Det er ikke tillatt å arbeide med
    maskinen etter inntak av alkohol,
    narkotika eller medikamenter som
    reduserer reaksjonsevnen.
    Maskinen skal bare brukes til
    beskjæring av hekker, busker, kratt og
    liknende.
    Det er ikke tillatt å bruke maskinen til
    andre formål, det kan føre til ulykker eller
    skader på maskinen.
    Trekk alltid strømstøpselet ut av
    stikkontakten før arbeider på maskinen
    – fare for ulykker!
    Støpselet skal ikke trekkes ut av
    stikkontakten ved at det dras i
    ledningen, ta alltid tak i selve støpselet!
    Uegnede skjøteledninger kan være
    farlige.
    Når det gjelder skjøteledninger, må man
    ta hensyn til minimumstverrsnittet for
    den enkelte ledning (se „Koble til
    apparatet elektrisk“).

    HSE 41, HSE 51



  • Page 167

    norsk

    Det skal bare monteres slike kniver eller
    tilbehør som STIHL har godkjent til
    denne maskinen, eller teknisk
    likeverdige deler. Ved spørsmål
    angående dette, ta kontakt med en
    forhandler. Bruk bare høyverdig verktøy
    eller tilbehør. Bruk av annet
    verktøy/tilbehør kan forårsake ulykker
    eller skade maskinen.
    STIHL anbefaler å bruke originalt
    STIHL-verktøy og -tilbehør. De er
    optimalt tilpasset produktet og
    brukerens krav.
    Det må ikke foretas endringer på
    maskinen – det kan sette sikkerheten i
    fare. STIHL fraskriver seg ethvert ansvar
    for skader på personer eller gjenstander
    som skyldes bruk av påmontert utstyr
    som ikke er godkjent.
    Bruk aldri høytrykksspyler ved
    rengjøring av maskinen. Den harde
    vannstrålen kan påføre skade på deler
    av maskinen.
    Ikke spyl maskinen med vann.

    Ikke bruk klær som kan sette seg fast i
    trær, busker eller maskinens bevegelige
    deler. Ikke bruk skjerf, slips eller
    smykker. Samle og sett opp langt hår
    (vha. skaut, lue, hjelm osv.).
    Bruk solide sko med kraftig, sklisikker såle.

    Bruk vernebriller.

    278BA010 KN

    Støpselet og kontakten på
    skjøteledningen skal være vanntette og
    legges slik at de ikke kommer i kontakt
    med vann.

    Bruk solide hansker.

    Bær maskinen i håndtaket – med kniven
    vendt bakover.
    STIHL har et omfattende utvalg av
    personlig verneutstyr.

    I bil: Sikre maskinen mot velt og skader.
    Før arbeidet

    Transportere maskinen
    Slå alltid av motoren og trekk ut
    stikkontakten – sett på knivbeskytter,
    også ved transport over korte avstander.

    Kontroller at motorredskapen er i
    driftssikker stand – følg de respektive
    kapitlene i bruksanvisningen:


    Apparatets spenning og frekvens
    (se typeskilt) skal stemme overens
    med strømnettets spenning og
    frekvens.



    Kontroller strømledningen,
    strømstøpselet og skjøteledninger
    for skader. Skadde ledninger,
    koblinger og strømstøpsler samt
    skjøteledninger som ikke er
    forskriftsmessige, skal ikke brukes.



    Stikkontakten på skjøteledningen
    skal være sprutevannsikret.

    Klær og utstyr
    Bruk forskriftsmessige klær og utstyr.
    Klærne skal være hensiktsmessige og ikke
    være til hinder. Bruk tettsittende klær –
    kjeledress, ikke
    arbeidsfrakk.

    HSE 41, HSE 51

    165



  • Page 168

    norsk



    Gassknappen på
    betjeningshåndtaket og fremre
    gassknapp skal gå lett og skal gå
    tilbake i utgangsstilling når de
    slippes.



    Knivene er i feilfri stand (rene, ikke
    deformert og beveger seg lett), er
    korrekt og fast montert, skarpe og
    godt innsatt med STIHL-kvaefjerner
    (smøremiddel)



    Kontroller at sverdbeskyttelsen
    (hvis den finnes på din maskin) ikke
    er skadet



    Ikke gjør endringer på betjeningsog sikkerhetsinnretninger



    Håndtakene skal være rene og
    tørre, frie for olje og smuss slik at
    maskinen kan føres sikkert

    Maskinen skal bare brukes når den er i
    driftssikker stand – fare for ulykker!
    Reduser faren for elektrisk støt ved:


    kun å koble til stikkontakter som er
    forskriftsmessig installert



    å bruke skjøtekabler som
    samsvarer med forskriftene for
    aktuell bruk



    at isolering av strøm- og
    skjøteledning, kontakt og skjøt er i
    feilfri stand

    Holde og føre maskinen
    Hold alltid maskinen med begge hender
    på håndtakene. Hold godt rundt
    håndtakene med tomlene.

    166

    Vær ytterst forsiktig ved beskjæring av
    høye hekker, det kan stå noen bak den
    – se etter først.

    Høyrehendte

    Ikke bruk maskinen i
    regnvær eller i våte og
    svært fuktige omgivelser
    – motoren tåler ikke vann
    – fare for elektrisk støt
    og kortslutning!

    278BA011 KN

    Legg og merk ledningen slik at den
    ikke blir skadet, og ingen kommer i
    fare – fare for å snuble.

    Høyre hånd på betjeningshåndtaket, og
    venstre hånd på håndtakrøret.
    Venstrehendte

    278BA012 KN



    Venstre hånd på betjeningshåndtaket,
    og høyre hånd på håndtaksrøret.
    Stå støtt, og hold maskinen slik at
    knivene alltid vender bort fra kroppen.
    Mens du arbeider

    La ikke maskinen stå ute i regnet.
    Maskinen er utstyrt med et system som
    stopper knivene raskt – skjæreknivene
    stanser umiddelbart når minst én av de
    to gassknappene slippes.
    Denne funksjonen skal kontrolleres
    regelmessig og med korte avstander.
    Maskinen skal ikke brukes under
    skjæreknivenes etterløpstid – fare for
    personskade! Kontakt forhandleren.
    Vær forsiktig når det er glatt, snø, i
    skråninger, på ujevnt underlag osv. –
    sklifare!
    Rydd bort greiner, buskas og avskjær
    som har falt ned.
    Vær oppmerksom på hindringer:
    stubber, røtter – fare for å snuble!
    Ved arbeid i høyden:

    I farlige situasjoner eller i
    nødssituasjoner skal maskinen slås av
    straks – slipp gassknappen på
    betjeningshåndtaket og/eller fremre
    gassknapp – ta ut batteriet.



    Bruk alltid arbeidsplattform



    Arbeid aldri mens du står på en
    stige eller i et tre



    Arbeid aldri på ustabile ståsteder

    Forsikre deg om at det ikke befinner seg
    andre personer i arbeidsområdet.

    Bruk av hørselvern krever større
    aktsomhet og årvåkenhet – fordi det er
    begrenset hva man hører av advarende
    lyder (skrik, lydsignaler o. l.).

    Hold øye med knivene – ikke skjær i
    deler av hekken der du ikke kan
    observere knivene under arbeidet.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 169

    norsk
    Ta pauser i arbeidet for å forebygge
    tretthet og utmattelse – fare for ulykker!
    Arbeid rolig og kontrollert – bare ved
    gode lys- og siktforhold. Vis hensyn i
    arbeidet, ikke utsett andre for fare.
    Giret blir varmt i drift. Ikke ta på girkassa
    – fare for forbrenning!
    Dersom maskinen har vært utsatt for
    store påkjenninger (f. eks. voldsomme
    slag eller fall), skal det alltid kontrolleres
    om den er i driftssikker stand før videre
    bruk – se også „Før arbeidet“. Kontroller
    særlig at verneutstyret fungerer som det
    skal. Maskiner som ikke lenger er
    driftssikre, skal ikke brukes. I tvilstilfeller
    må du kontakte en autorisert forhandler.

    Ved svært støvete eller skitne kratt skal
    knivene sprayes med STIHL-kvaefjerner
    – ved behov. Det reduserer knivenes
    friksjon, angrep fra plantesafter og
    avleiring av smusspartikler betydelig.
    I løpet av arbeidet kan det virvles opp
    helseskadelig støv. Ved støvutvikling
    skal det brukes åndedrettsvern.
    Trekk ut strømstøpselet
    umiddelbart dersom
    strømledningen er skadet – livsfare på grunn
    av elektrisk støt!
    Støpselet skal ikke trekkes ut av
    stikkontakten ved at det dras i
    ledningen, ta alltid tak i selve støpselet!

    Undersøk hekken og arbeidsområdet så
    knivene ikke blir skadet:

    Strømledningen må ikke skades ved at
    den overkjøres, klemmes, rives osv.



    Legg strøm- og skjøteledningen riktig:





    Fjern steiner, metallbiter og harde
    gjenstander.
    Pass på at det ikke kommer sand og
    steiner mellom knivene, f. eks. ved
    arbeid nært bakken.
    Vær forsiktig med hekker ved
    ståltrådgjerder, ikke berør
    ståltråden med knivene.

    Unngå kontakt med strømførende
    ledninger – ikke kapp elektriske
    ledninger – fare for elektrisk støt!
    Skjærekniven skal ikke
    berøres mens motoren
    går. Dersom knivene
    blokkeres av en gjenstand, skal motoren
    straks stoppes og strømstøpselet trekkes ut –
    først da kan gjenstanden
    fjernes – fare for
    personskade!

    HSE 41, HSE 51



    Slå av maskinen, vent til
    skjæreknivene står stille, trekk ut
    strømstøpselet.



    Kontroller skjæreverktøyets tilstand,
    undersøk om det finnes sprekker.



    Sjekk om skjæreverktøyet er skarpt.

    Slå av maskinen, og trekk ut
    strømstøpselet ved bytte av
    skjæreverktøy. Ved utilsiktet start av
    motoren – fare for personskade!
    Hold motoren og lydpotta fri for busker,
    flis, blader og overflødig smørefett – fare
    for brann
    Etter arbeidet
    Rengjør motorredskapen for støv og
    skitt – ikke bruk fettløsende midler.



    Ikke la ledningene skure over kanter
    eller spisse eller skarpe gjenstander

    Spray knivene med STIHL-kvaefjerner –
    start motoren en kort stund igjen, slik at
    sprayen fordeles jevnt.



    Ledningene skal ikke komme i
    klemme i dør- og vindusåpninger

    Vibrasjoner



    Ved floke på ledningene – trekk ut
    strømstøpselet og få orden i
    ledningene



    Unngå for all del å berøre
    ledningene med skjæreverktøyet



    Ta alltid hele ledningen av
    kabeltrommelen for å unngå
    brannfare på grunn av
    overoppheting

    Før du går fra maskinen: Slå av
    maskinen – trekk ut strømstøpselet.
    Kontroller knivene regelmessig, med
    korte mellomrom og straks ved
    merkbare forandringer:

    Langvarig bruk av maskinen medføre
    vibrasjonsrelaterte forstyrrelser av
    blodsirkulasjonen i hendene
    (vasospastisk syndrom, også kalt „hvite
    fingre“).
    Det er vanskelig å angi et generell
    brukstid for maskinen, da denne
    påvirkes av mange faktorer.
    Brukstiden forlenges gjennom:


    beskyttelse av hendene (varme
    hansker)



    pauser

    Brukstiden forkortes gjennom:

    167



  • Page 170

    norsk


    dårlig blodsirkulasjon (kjennetegn:
    ofte kalde fingre, kribling)



    lave utetemperaturer



    stor gripekraft (et fast grep hindrer
    blodsirkulasjonen)

    Ved regelmessig, langvarig bruk av
    maskinen og gjentatte tegn på dårlig
    blodsirkulasjon (f.eks. kribling i fingrene)
    anbefales en medisinsk undersøkelse.
    Vedlikehold og reparasjon
    Før alle arbeider på maskinen må
    maskinen alltid slåt av og
    strømstøpselet trekkes ut. Ved utilsiktet
    start av motoren – Fare for skader!
    Maskinen må vedlikeholdes
    regelmessig. Det skal bare utføres
    vedlikeholdsarbeider og reparasjoner
    som er beskrevet i bruksanvisningen.
    Alle andre arbeider skal utføres hos en
    faghandel.
    STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider
    og reparasjoner bare utføres hos STIHLforhandlere. STIHL-forhandlere får
    regelmessig tilbud om kurs og har
    tilgang til teknisk dokumentasjon.

    Kontroller regelmessig at isolasjonen på
    strømledningen og strømstøpselet er i
    feilfri stand og ikek er sprø på grunn av
    elde.
    Elektriske komponenter, f. eks.
    nettledningen, skal bare repareres eller
    byttes av autorisert elektriker.
    Rengjør plastdeler med en klut.
    Skurende rengjøringsmidler kan skade
    plasten.

    Bruk
    Tidspunkt for hekklipping
    Følg nasjonale og lokale retningslinjer
    og forskrifter.
    Ikke arbeid på upassende tidspunkter.

    Ikke spyl maskinen med vann.

    Forberedelser

    Kontroller at festeskruene på
    verneutstyr og skjæreverktøy sitter godt
    fast, etterskru ved behov.

    Fjern først tykke greiner og kvister med
    en grensag.

    Rengjør kjøleluftslissene i motorhuset
    ved behov.

    Framgangsmåte

    Oppbevar maskinen trygt i et tørt rom.

    Klipp først begge sidene av hekken,
    deretter toppen.
    Dersom hekken skal beskjæres mye –
    skjær i flere omganger.
    Avfallshåndtering
    Ikke kast avfallet i søpla – hageavfall
    kan komposteres.

    Bruk alltid høyverdige reservedeler,
    Ellers kan det være fare for ulykker eller
    skader på maskinen. Ved spørsmål
    angående dette, ta kontakt med en
    faghandel.
    STIHL anbefaler å bruke originale
    STIHL-reservedeler. De er optimalt
    tilpasset maskinen og brukerens krav.
    Det må ikke foretas endringer på
    maskinen – det kan sette sikkerheten i
    fare – fare for ulykker!

    168

    HSE 41, HSE 51



  • Page 171

    norsk
    Arbeidsteknikk

    Vannrett snitt

    Strømtilkobling

    Loddrett snitt

    Maskinens spenning og frekvens (se
    typeskilt) skal stemme overens med
    strømnettets spenning og frekvens.
    Strømnettets minstesikring skal
    samsvare med spesifikasjonene i
    tekniske data – se „Tekniske data“.
    Maskinen skal kobles til
    strømforsyningen via en jordfeilbryter
    som bryter strømtilførselen når
    reststrømmen til jord overskrider 30 mA.

    278BA001 KN

    278BA009 KN

    Strømtilkoblingen skal samsvare med
    IEC 60364 samt lokale forskrifter.

    Før hekksaksen i en bue nedenfra og
    opp, senk den og gå framover, før igjen
    hekksaksen i en bue nedenfra og opp.

    HSE 41, HSE 51

    Sett kniven ned i en vinkel på 0° til 10° –
    men før den vannrett, og bruk begge
    sidene av kniven.
    Beveg hekksaksen med en
    buebevegelse slik at avkuttet faller på
    bakken.

    Skjøteledningen skal ha den angitte
    minstediameteren avhengig av
    nettspenningen og kabellengden.
    Kabellengde
    220 V – 240 V:
    inntil 20 m
    20 m til 50 m
    100 V – 120 V:
    inntil 10 m
    10 m til 30 m

    Minstediameter
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    169



  • Page 172

    norsk
    Strekkavlastning

    Slå på maskinen
    Maskinen har tohåndskobling, dvs. at
    begge gassknappene må være trykket
    inn for at maskinen skal gå.

    4

    1 2

    170

    Hold maskinen med begge hender
    – én hånd på betjeningshåndtaket –
    den andre på håndtaksrøret

    N

    Stå rett – hold maskinen på en
    avslappet måte

    N

    Skjæreverktøyet skal ikke berøre
    gjenstander og ikke bakken

    278BA004 KN

    Sett strømstøpselet (1) inn i
    stikkontakten (2) på
    skjøteledningen

    N

    3

    278BA003 KN

    N

    Innta en fast og stødig stilling

    N

    Lag en sløyfe (3) med
    skjøteledningen

    N

    Før sløyfen (3) gjennom
    åpningen (4)

    N

    Før sløyfen (3) over kroken (5), og
    fest den

    N

    Sett strømstøpselet på
    skjøteledningen inn i en
    forskriftsmessig installert
    stikkontakt

    1
    2

    278BA005 KN

    5

    N

    N

    Trykk gassknappen (1) mot
    håndtaksrøret, og hold den der

    N

    Trykk på gassknappen (2), og hold
    den inne

    HSE 41, HSE 51



  • Page 173

    norsk

    Slå av maskinen
    N

    Slipp den fremre gassknappen og
    gassknappen på
    betjeningshåndtaket

    Oppbevare maskinen
    Dersom maskinen ikke skal brukes på
    over 3 måneder
    N

    Ved lengre pauser – trekk ut
    strømstøpselet.
    Når maskinen ikke er i bruk, skal den
    settes bort slik at ingen kan utsettes for
    fare.
    Maskinen skal sikres mot bruk av
    uvedkommende.

    Rens knivene, kontroller hvilken
    tilstand de er i og sett dem inn med
    STIHL kvaeløser.

    N

    Sett på knivbeskyttelsen.

    N

    Rengjør maskinen grundig, spesielt
    kjøleluftslissene.

    N

    Oppbevar maskinen på et tørt og
    sikkert sted. Kvinbeskytteren kan
    monteres på veggen. Oppbevar
    maskinen utilgjengelig for
    uvedkommende (f. eks. barn)

    Slipe kniver
    Dersom skjøreeffekten avtar, kniven
    skjører dårlig og grener ofte kommer i
    klemme: Etterslip skjærekniven.
    Ettersliping skal utføres av en
    fagforhandler med slipeapparat. STIHL
    anbefaler STIHL faghandlere.
    Bruk ellers en flatfil. Før filen i
    foreskrevet vinkel (se „Tekniske data“) til
    knivplanet.
    N

    Fil alltid mot eggen

    N

    Filen skal bare gripe i forovertak –
    løft filen tilbake

    N

    Grat på eggen fjernes med et bryne

    N

    Ta bare av lite materiale

    N

    Fjern fil- eller slipestøv etter filing og
    sett inn skjærekniven STIHL
    harpiksfjerner
    Unngå å arbeide med sløv eller
    skadet skjærekniv – det fører til
    stor belastning av maskinen og
    dårlig klipperesultat.

    HSE 41, HSE 51

    171



  • Page 174

    norsk

    Hele maskinen

    Tohåndskopling

    Innsugningsåpning for kjøleluft

    Visuell kontroll (tilstand)

    Ved behov

    Ved skader

    Ved feil

    Årlig

    En gang i måneden

    En gang i uken

    X

    Rengjøring

    X

    Kontroller funksjonen – når fremre og
    bakre gassknapp er sluppet, skal knivene
    stanse i løpet av kort tid

    X

    Visuell inspeksjon

    X

    Rengjøring

    X

    Visuell inspeksjon
    Skjærekniv

    Etter fullført arbeid eller
    daglig

    Opplysningene gjelder bruk under normale forhold. Under vanskelige forhold (mye støv
    osv.) og lang brukstid per dag må de oppgitte intervallene forkortes tilsvarende.

    Før arbeidet påbegynnes

    Stell og vedlikehold

    X

    Rengjøring2)

    X

    Sliping1)2)

    X
    1)

    Skiftes ut av forhandleren

    X

    Skal kontrolleres av en autorisert forhandler etter 50 driftstimer1)

    Gir

    Få forhandleren til å fylle på STIHL-girfett1)

    X

    Tilgjengelige skruer og muttere

    Stramming

    X

    Sikkerhetsetikett

    Utskiftning

    1)
    2)

    172

    X

    STIHL anbefaler en STIHL-forhandler.
    Spray deretter med STIHL kvaefjerner

    HSE 41, HSE 51



  • Page 175

    norsk

    Redusere slitasje og unngå
    skader
    Ved å overholde instruksene i denne
    bruksanvisningen unngår man unødig
    slitasje og skader på apparatet.
    Bruk, vedlikehold og oppbevaring av
    maskinen skal skje slik det er beskrevet
    i denne bruksanvisningen.
    Alle skader som oppstår fordi
    sikkerhets-, betjenings- og
    vedlikeholdsanvisningene ikke følges,
    er brukerens eget ansvar. Dette gjelder
    særlig for:


    endringer av produktet som ikke er
    godkjent av STIHL,



    bruk av verktøy eller tilbehør som
    ikke er godkjent til maskinen, ikke
    egner seg eller er kvalitativt
    mindreverdig,



    uriktig bruk av maskinen,



    bruk av maskinen ved idretts- eller
    konkurransearrangementer,



    skader som følge av at maskinen
    brukes videre med defekte deler.

    Hvis disse arbeidene forsømmes eller
    ikke utføres fagmessig korrekt, kan det
    oppstå skader som brukeren selv står
    ansvarlig for. Dette omfatter blant annet:


    Skader på elektromotoren som
    følge av for sent eller utilstrekkelig
    vedlikehold (f.eks. utilstrekkelig
    rengjøring av kjøleluftslangen)



    Skader på grunn av feil elektrisk
    tilkobling (spenning, ikke
    tilstrekkelig dimensjonerte
    tilførselsledninger)



    korrosjons- og andre skader som
    følge av uriktig oppbevaring,



    skader på maskinen fordi det er
    brukt kvalitativt mindreverdige
    reservedeler.

    Slitasjedeler
    Mange av delene i apparatet utsettes for
    normal slitasje, også ved riktig bruk, og
    må byttes ut til rett tid avhengig av
    bruksmåte og -varighet. Dette gjelder
    blant annet:


    Skjærekniv

    Vedlikeholdsarbeid
    Alle arbeider som er oppført i kapittelet
    „Stell og vedlikehold“, skal
    gjennomføres regelmessig. Hvis
    vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av
    brukeren, skal det utføres hos en
    faghandel.
    STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider
    og reparasjoner bare utføres hos STIHLforhandlere. STIHL-forhandlere får
    regelmessig tilbud om kurs og har
    tilgang til teknisk dokumentasjon.
    HSE 41, HSE 51

    173



  • Page 176

    norsk

    Viktige komponenter

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Tilkoblingsledning
    Strekkavlastning
    Gassknapp
    Betjeningshåndtak
    Fremre gassknapp
    Håndtaksrør
    Håndbeskytter
    Skjærekniv HSE 41
    Skjærekniv HSE 51
    Knivbeskyttelse
    Styreskinnevern (kun HSE 51)
    Maskinnummer

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    174

    HSE 41, HSE 51



  • Page 177

    norsk
    Vekt

    Tekniske data

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    Motor
    HSE 41
    Merkespenning:
    Merkestrøm:
    Frekvens:
    Effekt:
    Sikringer:
    Verneklasse:

    1)

    230–240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    HSE 51
    Merkespenning:
    Merkestrøm:
    Frekvens:
    Effekt:
    Sikringer:
    Verneklasse:

    230–240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    Skjærekniv

    Slipevinkel til knivplanet:
    Tannavstand:
    Slagfrekvens:
    Snittlengde:

    36°
    21 mm
    3400 o/min
    450 mm

    HSE 51
    Slipevinkel til knivplanet:
    Tannavstand:
    Slagfrekvens:
    Snittlengde:

    HSE 41, HSE 51

    Variant med 10 m skjøteledning for
    Storbritannia

    Lyd- og vibrasjonsverdier
    Ved registreringen av lyd- og
    vibrasjonsverdier tas det utgangspunkt i
    driftstilstanden nominelt
    maksimumsturtall.
    Nærmere opplysninger om samsvar
    med arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon
    2002/44/EF, se www.stihl.com/vib
    Lydtrykknivå Lp iht. EN 60745-2-15
    HSE 41
    Kappelengde 450 mm:

    36°
    23 mm
    3400 o/min
    500 mm

    84 dB(A)

    3,3 m/sek2
    1,7 m/sek2

    For lydtrykknivået og lydnivået er
    K-faktor iht. RL 2006/42/EF = 2,5 dB(A);
    for vibrasjonsverdien er K-faktor iht.
    RL 2006/42/EG = 2,0 m/sek2.
    De angitte vibrasjonsverdiene er målt i
    en standardisert testprosess og kan
    brukes til sammenligning med elektriske
    apparater.
    Faktiske vibrasjonsverdier kan avvike
    fra de angitte verdiene, avhengig av
    bruksområde.
    De angitte vibrasjonsverdiene kan
    brukes til en første vurdering av
    vibrasjonsbelastningen.
    Den faktiske vibrasjonsbelastningen må
    beregnes. I den forbindelse kan det
    også tas hensyn til tidsrommene når det
    elektriske apparatet er slått av, og
    tidsrommene når de er slått på, men går
    uten belastning.

    Lydtrykknivå LW iht. EN 60745-2-15

    Les mer om tiltak for reduksjon av
    vibrasjonsbelastningen for å beskytte
    brukeren i avsnittet „Vibrasjoner“ i
    kapitlet „Sikkerhetsanvisninger og
    arbeidsteknikk“.

    HSE 41
    Kappelengde 450 mm:

    95 dB(A)

    REACH

    HSE 51
    Kappelengde 500 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Kappelengde 500 mm:

    HSE 41

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    HSE 51
    Venstre håndtak:
    Høyre håndtak:

    84 dB(A)

    Vibrasjonsverdi ahv iht.
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Venstre håndtak:
    Høyre håndtak:

    3,4 m/sek2
    2,3 m/sek2

    REACH betegner EFkjemikalieregelverket for felles
    registrering, vurdering og godkjenning
    av kjemikalier.
    Les mer om kravene i
    kjemikalieregelverket REACH (EF) nr.
    1907/2006 på www.stihl.com/reach

    175



  • Page 178

    norsk

    Spesialtilbehør


    Vernebriller



    Knivbeskyttelse



    STIHL-kvaefjerner

    Aktuell informasjon om dette og øvrig
    ekstrautstyr får du hos STIHLforhandleren.

    Reparasjoner

    EU Samsvarserklæring

    Brukere av dette apparatet får bare
    utføre vedlikeholds- og servicearbeider
    som er beskrevet i denne
    bruksanvisningen. Reparasjoner utover
    dette må bare utføres av fagforhandler.

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    DE-71336 Waiblingen

    STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid
    og reparasjoner bare utføres hos STIHLforhandlere. STIHL-forhandlere får
    regelmessig tilbud om kurs og har
    tilgang til teknisk dokumentasjon.

    Konstruksjonstype:

    Monter kun reservedeler som STIHL har
    godkjent til denne maskinen, eller
    teknisk likeverdige deler under
    reparasjoner. Bruk alltid reservedeler av
    høy kvalitet. Hvis ikke, kan det oppstå
    fare for ulykker eller skader på
    apparatet.

    Serieidentifikasjon:

    STIHL anbefaler å bruke originale
    STIHL-reservedeler.
    Originale STIHL-reservedeler kan
    gjenkjennes på STIHLreservedelsnummeret, på påskriften
    { og eventuelt på STIHLreservedelsmerket K (på små deler
    kan dette merket også stå alene).

    bekrefter at

    Varemerke:
    Type:

    Elektrisk
    hekksaks
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    er i samsvar med forskriftene i
    direktivene 98/37/EF (t.o.m.
    28.12.2009), 2006/42/EF (f.o.m.
    29.12.2009), 2004/108/EF og
    2000/14/EF og er utviklet og produsert i
    samsvar med følgende normer:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Det målte og garanterte lydeffektnivået
    er fremkommet i henhold til direktiv
    2000/14/EF, vedlegg V, under
    anvendelse av norm ISO 11094.
    Målt lydtykknivå
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Garantert lydtrykknivå
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Oppbevaring av de tekniske
    dokumentene:
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktgodkjenning

    176

    HSE 41, HSE 51



  • Page 179

    norsk
    Byggeår og maskinnummer står oppført
    på maskinen.

    Avfallshåndtering

    Kvalitetssertifikat

    Waiblingen, 3.9.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    for

    Elsner

    000BA025 LÄ

    Produktsjef Management

    Elektriske apparater er ikke
    husholdningsavfall. Instrument, tilbehør
    og emballasje skal leveres til godkjente
    avfallsstasjoner.

    HSE 41, HSE 51

    Samtlige produkter fra STIHL svarer til
    de høyeste kvalitetskrav.
    Gjennom sertifisering av produsenten
    STIHL fra et uavhengig selskap
    attesteres det at samtlige produkter
    oppfyller de strenge kravene under den
    internasjonale normen ISO 9001 for
    kvalitetsstyringssystemer mhp.
    produktutvikling, materialanskaffelse,
    produksjon, montering, dokumentasjon
    og kundeservice.

    177



  • Page 180

    norsk

    Generelle
    sikkerhetsanvisninger for
    elektroverktøy
    Dette kapittelet gjengir de generelle
    sikkerhetsanvisningene i den
    europeiske standarden EN 60745
    som gjelder håndholdte
    elektroverktøy. STIHL er forpliktet til
    å sitere disse tekstene ordrett.
    Les gjennom alle advarslene og
    anvisningene. Feil ved
    overholdelsen av advarslene og
    nedenstående anvisninger kan
    medføre elektrisk støt, brann
    og/eller alvorlige skader.

    1) Sikkerhet på arbeidsplassen
    a)

    b) Ikke arbeid med elektroverktøyet
    i eksplosjonsutsatte omgivelser,
    der det befinner seg brennbare
    væsker, gass eller støv.
    Elektroverktøy lager gnister som
    kan antenne støv eller damper.
    c)

    Ta godt vare på alle advarslene og
    anvisningene.
    Det nedenstående anvendte uttrykket
    „elektroverktøy“ gjelder for strømdrevne
    elektroverktøy (med ledning) og
    batteridrevne elektroverktøy (uten
    ledning).

    Hold arbeidsområdet rent og
    ryddig og sørg for bra belysning.
    Rotete arbeidsområder eller
    arbeidsområder uten lys kan føre til
    ulykker.

    Hold barn og andre personer
    unna når elektroverktøyet
    brukes. Hvis du blir forstyrret under
    arbeidet, kan du miste kontrollen
    over elektroverktøyet.

    2) Elektrisk sikkerhet
    a)

    Støpselet til elektroverktøyet må
    passe inn i stikkontakten.
    Støpselet må ikke forandres på
    noen som helst måte. Ikke bruk
    adapterstøpsler sammen med
    jordede elektroverktøy. Bruk av
    støpsler som ikke er forandret på,
    og passende stikkontakter
    reduserer risikoen for elektrisk støt.

    d) Ikke bruk ledningen til andre
    formål, f.eks. til å bære
    elektroverktøyet, henge det opp
    eller trekke det ut av
    stikkontakten. Hold ledningen
    unna varme, olje, skarpe kanter
    eller verktøydeler som beveger
    seg. Med skadede eller opphopede
    ledninger øker risikoen for elektrisk
    støt.
    e) Når du arbeider med et
    elektroverktøy utendørs, må du
    kun bruke en skjøteledning som
    er egnet til utendørs bruk. Når du
    bruker en skjøteledning som er
    egnet for utendørs bruk, reduseres
    risikoen for elektriske støt.
    f)

    Hvis det ikke kan unngås å bruke
    elektroverktøyet i fuktige
    omgivelser, må du bruke en
    jordfeilbryter. Bruk av en
    jordfeilbryter reduserer risikoen for
    elektriske støt.

    b) Unngå kroppskontakt med
    jordede overflater, slik som rør,
    ovner, komfyrer og kjøleskap. Det
    er større fare ved elektriske støt hvis
    kroppen din er jordet.
    c)

    178

    Hold elektroverktøy unna regn
    eller fuktighet. Dersom det
    kommer vann inn i et elektroverktøy,
    øker risikoen for elektriske støt.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 181

    norsk
    3) Personsikkerhet
    a)

    Vær oppmerksom, pass på hva
    du gjør, gå fornuftig frem når du
    arbeider med et elektroverktøy.
    Ikke bruk elektroverktøy når du er
    trett eller påvirket av narkotika,
    alkohol eller medikamenter. Et
    øyeblikks uoppmerksomhet ved
    bruk av elektroverktøyet kan føre til
    alvorlige skader.

    b) Bruk personlig verneutstyr og
    husk alltid å bruke vernebriller.
    Bruk av personlig sikkerhetsutstyr,
    som støvmaske, sklisikre
    arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
    avhengig av type og bruk av
    elektroverktøyet – reduserer
    risikoen for skader.
    c)

    Unngå utilsiktet start av
    verktøyet. Forviss deg om at
    elektroverktøyet er slått av før du
    kobler det til strømmen og/eller
    batteriet, løfter det opp eller
    bærer det. Hvis du holder fingeren
    på bryteren når du bærer
    elektroverktøyet eller kobler
    elektroverktøyet til strømmen i
    innkoblet tilstand, kan det føre til
    uhell.

    d) Fjern innstillingsverktøy eller
    skrunøkler før du slår på
    elektroverktøyet. Et verktøy eller
    en nøkkel som befinner seg i en
    roterende verktøydel, kan føre til
    skader.
    e)

    Unngå en unormal
    kroppsholdning. Sørg for å stå
    stødig og i balanse. Dermed kan
    du kontrollere elektroverktøyet
    bedre i uventede situasjoner.

    HSE 41, HSE 51

    f)

    Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk
    vide klær eller smykker. Hold hår,
    klær og hansker unna deler som
    beveger seg. Løstsittende tøy,
    smykker eller langt hår kan komme
    inn i deler som beveger seg.

    g) Hvis det kan monteres
    støvavsug- og
    -oppsamlingsinnretninger, må du
    forvisse deg om at disse er
    tilkoblet og brukes på korrekt
    måte. Bruk av støvsuger reduserer
    farer på grunn av støv.
    4) Omhyggelig bruk og håndtering av
    elektroverktøy
    a)

    Ikke overbelast verktøyet. Bruk et
    elektroverktøy som er beregnet
    til det arbeidet du vil utføre. Med
    et passende elektroverktøy arbeider
    du bedre og sikrere i det angitte
    effektområdet.

    b) Ikke bruk elektroverktøy med
    defekt av/på-bryter. Et
    elektroverktøy som ikke lenger kan
    slås av eller på, er farlig og må
    repareres.
    c)

    Trekk støpselet ut av
    stikkontakten og/eller fjern
    batteriet før du utfører
    innstillinger på elektroverktøyet,
    skifter tilbehørsdeler eller legger
    maskinen bort. Disse tiltakene
    forhindrer en utilsiktet start av
    elektroverktøyet.

    d) Elektroverktøy som ikke er i bruk,
    må oppbevares utilgjengelig for
    barn. Ikke la personer som ikke er
    fortrolig med maskinen eller ikke
    har lest disse anvisningene,
    bruke maskinen. Elektroverktøy er
    farlige når de brukes av uerfarne
    personer.
    e) Vær nøye med vedlikeholdet av
    elektroverktøyet. Kontroller om
    bevegelige verktøydeler fungerer
    feilfritt og ikke klemmes fast, og
    om deler er brukket eller skadet,
    slik at dette virker inn på
    elektroverktøyets funksjon. Sørg
    for at skadde deler blir reparert
    før elektroverktøyet tas i bruk.
    Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy
    er årsak til mange uhell.
    f)

    Hold skjæreverktøyene skarpe
    og rene. Godt stelte skjæreverktøy
    med skarpe skjær setter seg ikke så
    ofte fast og er lettere å føre.

    g) Bruk elektroverktøy, tilbehør,
    verktøy osv. i henhold til disse
    anvisningene. Ta hensyn til
    arbeidsforholdene og arbeidet
    som skal utføres. Bruk av
    elektroverktøy til andre formål enn
    det som er angitt, kan føre til farlige
    situasjoner.
    5) Service
    a) Elektroverktøyet skal alltid kun
    repareres av kvalifiserte
    teknikere og kun med originale
    reservedeler. Slik opprettholdes
    verktøyets sikkerhet.

    179



  • Page 182

    norsk
    Sikkerhetsanvisninger for
    hekksakser


    Hold alle kroppsdeler i god
    avstand fra skjærekniven. Gjør
    aldri forsøk på å fjerne snittavfall
    eller holde fast i materialet som
    skal skjæres mens kniven går.
    Slå av maskinen før inneklemt
    snittavfall fjernes. Et øyeblikks
    uoppmerksomhet ved bruk av
    hekksaksen kan føre til alvorlige
    skader.



    Bær hekksaken i håndtaket med
    avslått motor. Ved transport eller
    oppbevaring av hekksaksen skal
    beskyttelsesdekselet alltid settes
    på. Omhyggelig omgang med
    maskinen forhindrer skade på grunn
    av kniven.



    Hold i de isolerte gripeflatene på
    elektroverktøyet, da
    skjærekniven kan komme i
    kontakt med skjulte elektriske
    ledninger eller verktøyets
    strømledning. Dersom kniven
    kommer i kontakt med en
    strømførende ledning, kan
    maskinens metalldeler bli
    strømførende og gi brukeren
    elektrisk støt.



    Hold ledningen på avstand fra
    skjæreområdet. Under arbeidet
    kan ledningen være skjult mellom
    grenene og dermed bli kappet over i
    vanvare.

    180

    HSE 41, HSE 51



  • Page 183

    magyar

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_H

    Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott.
    A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
    felhasználható.

    Eredeti használati utasítás

    Tartalomjegyzék
    Ehhez a használati utasításhoz
    Biztonsági előírások és
    munkatechnika
    Alkalmazás
    A berendezés elektromos
    csatlakoztatása
    A berendezés bekapcsolása
    A berendzés kikapcsolása
    A berendezés tárolása
    Vágókések élezése
    Karbantartási és ápolási tanácsok
    Az elkopás csökkentése és a
    károsodások elkerülése
    Fontos alkotórészek
    Műszaki adatok
    Külön rendelhető tartozékok
    Javítási tanácsok
    A gyártó CE-minőségtanusítása
    Eltávolítása
    Minőségi bizonyítvány
    Általános biztonsági előírások az
    elektromos szerszámokhoz

    182
    182
    187
    188
    189
    190
    190
    190
    191
    192
    193
    194
    195
    195
    196
    196
    197

    Tisztelt vevőnk,
    köszönjük, hogy a STIHL-cég
    minőségi áruját vásárolta.
    Ez a termék modern gyártási
    technikával és széleskörű, jó
    minőséget biztosító módszerekkel
    készült. Cégünk mindent megtesz
    azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel
    elégedett legyen és azzal minden
    probléma nélkül dolgozhasson.
    Ha a berendezéssel kapcsolatban
    kérdései lennének, kérjük forduljon a
    kereskedőjéhez, vagy közvetlenül
    cégünk képviseletéhez.
    Tisztelettel,

    Hans Peter Stihl

    198

    {
    HSE 41, HSE 51

    181



  • Page 184

    magyar

    Ehhez a használati
    utasításhoz
    Képjelzések
    A berendezésen található összes
    képjelzés jelentése ebben a használati
    utasításban részletesen ismertetett.
    Szövegrészek megjelölése
    Vigyázat, baleset- és személyi
    sérülésveszély, valamint jelentős
    anyagi károk történhetnek.
    Vigyázat, a berendezés vagy
    annak egyes alkotórészei
    megsérülhetnek.
    Műszaki továbbfejlesztés
    A STIHL-cég valamennyi gépének és
    munkaeszközének állandó
    továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a
    gép alakjára, technikájára és
    felszerelésére vonatkozóan a
    változtatás jogát fenntartjuk.
    Ezért az ebben a használati utasításban
    közöltek alapján, és az ábrák szerint
    támasztott követeléseinek eleget tenni
    nem tudunk.

    Biztonsági előírások és
    munkatechnika
    Ezzel a motoros
    berendezéssel történő
    munkavégzéskor
    különleges biztonsági
    előírások szükségesek,
    mivel a vágókések
    nagyon élesek, és a
    munkavégzés elektromos
    árammal történik.
    A teljes használati
    utasítást olvassuk el
    figyelmesen az első
    üzembehelyezés előtt, és
    gondosan őrizzük meg a
    későbbi használathoz. A
    biztonsági előírások be
    nem tartása
    életveszélyes lehet.
    Az adott országban érvényes biztonsági
    előírásokat, pld. a szakszövetkezetek, a
    társadalombiztosítási szervek,
    munkavédelmi hatóságok és hasonlók
    előírásait tartsuk be.
    Aki először dolgozik a motoros
    berendezéssel: Az eladóval vagy más
    szakemberrel mutattassa be, hogyan
    kell a berendezést biztonságosan
    használni – vagy szakmai tanfolyamon
    vegyünk részt.
    A motoros berendezéssel fiatalkorúak
    nem dolgozhatnak – kivéve azok a 16
    éven felüli fiatalok, akik felügyelet
    melletti kiképzésben részesülnek.
    Tartsuk távol a gyermekeket, állatokat
    és nézelődőket.

    182

    Ha a motoros berendezés nem használt,
    azt úgy állítsuk le, hogy senki se legyen
    veszélyeztetve. A motoros
    berendezéshez mások ne jussanak.
    A berendezés kezelője felelős azokért a
    balesetekért vagy károkért, melyek más
    személyekkel vagy azok tulajdonával
    történnek.
    A motoros berendezést csakis olyan
    személyeknek adjuk át vagy kölcsönözzük, akik ezt a kivitelt és annak
    kezelését jól ismerik – és a használati
    utasítást is adjuk át mindig.
    A hangos működésű motoros gépek
    használata az adott országban és a
    helyileg érvényes előírásoknak
    megfelelően is korlátozott lehet a
    használat idejének szempontjából.
    Aki a motoros berendezéssel dolgozik,
    legyen kipihent, egészséges és jó
    állapotban.
    Aki egészségügyi okok miatt nem
    erőltetheti meg magát, az kérdezze meg
    kezelőorvosát, hogy a motoros
    berendezéssel történő munkavégzés
    lehetséges-e.
    Alkohol fogyasztása után, gyógyszerek
    bevétele után, melyek a
    reakcióképességet csökkentik, vagy
    drogok élvezete után tilos a motoros
    berendezéssel dolgozni.
    A motoros berendezést csakis bokrok,
    sövények, bokros növények, bozótok és
    hasonlók vágására használjuk.
    A motoros berendezés használata más
    célból tilos, és az baleseteket vagy a
    motoros berendezés károsodását
    okozhatja.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 185

    magyar

    A hálózati csatlakozóvezetéket ne a
    hálózati csatlakozóvezeték
    rángatásával húzzuk ki a konnektorból,
    hanem mindig a hálózati dugasznál
    fogva.
    Nagyon veszélyes, ha nem a megfelelő
    meghosszabbító vezeték használt.
    A meghosszabbító vezetékek
    használata esetén az egyes vezetékek
    minimális keresztmetszet nagyságát
    vegyük figyelembe (lásd "A berendezés
    elektromos csatlakoztatása").
    A meghosszabbító vezetékek dugasza
    és csatlakozása legyen vízhatlan, vagy
    azok elhelyezése történjen úgy, hogy
    azok vízzel ne érintkezzenek.
    Csakis olyan vágókéseket vagy
    adaptereket alkalmazzunk, melyek
    használatát a STIHL-cég ehhez a
    motoros berendezéshez engedélyezte,
    vagy melyek technikai szempontból
    egyenértékűek. Az ezzel kapcsolatos
    kérdések esetén forduljunk a
    szakkereskedéshez. Csakis jó
    minőségű szerszámokat vagy
    adaptereket alkalmazzunk.
    Máskülönben nagy a balesetveszély, ill.
    a motoros berendezés könnyen
    megsérülhet.
    A STIHL-cég eredeti STIHL-szerszámok
    és tartozékok/adapterek használatát
    ajánlja. Ezek tulajdonságaik
    szempontjából a berendezéshez
    kiválóan illenek és a berendezés
    kezelője igényeinek megfelelőek.

    HSE 41, HSE 51

    A berendezésen ne végezzünk
    semmiféle változtatást – ez is a
    biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a
    személyi- vagy anyagi károkért, melyek
    a nem engedéyezett adapter
    szerszámok használata miatt történtek,
    a STIHL-cég mindennemű felelősséget
    elhárít.
    A berendezés tisztítására ne
    használjunk magasnyomású tisztítót. Az
    erős vízsugár a gép alkotórészeit
    megsértheti.
    A gépet vízzel lespriccelni tilos.
    Ruházat és felszerelés
    Viseljünk az előírásoknak megfelelő
    ruházatot és felszerelést.
    A ruházat legyen célnak
    megfelelő és ne
    akadályozzon. Testhez
    símuló ruházat –
    egybeszabott overall,
    nem munkaköpeny.

    Viseljünk
    védőszemüveget.

    Viseljünk erős kesztyűt.

    A STIHL-cég sokféle, a személyi
    biztonságot elősegítő felszerelést kínál.
    A motoros berendezés szállítása
    A motoros berendezést mindig
    kapcsoljuk ki és a hálózati dugaszt
    húzzuk ki – a késvédőt, még rövid távra
    történő szállításkor is, helyezzük fel.

    Ne viseljünk olyan ruházatot, mely fába,
    bozótba, vagy a berendezés mozgó
    alkotórészeibe beleakadhat. A sál,
    nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A
    hosszú hajat kössük össze és
    biztosítsuk (fejkendővel, sapkával,
    sisakkal, stb.).
    Viseljünk erős cipőt,
    bordázott, csúszásnak
    ellenálló talppal.

    278BA010 KN

    Mielőtt a berendezésen bármilyen
    munkálatot végeznénk – a hálózati
    dugaszt húzzuk ki a konnektorból –
    Balesetveszély!

    A motoros berendezést a fogantyúnál
    fogva vigyük – a vágókések hátrafelé
    nézzenek.
    183



  • Page 186



    Ellenőrizzük, a motoros berendezés
    üzembiztos állapotú-e – a használati
    utasítás megfelelő fejezeteit vegyük
    figyelembe:

    A vágókések legyenek kifogástalan
    állapotúak (tiszták, könnyen
    mozgathatóak és nem
    deformálódottak), feszes
    elhelyezkedésűek, megfelelő
    felszerelésűek, utánélezettek, és a
    STIHL gyantaoldó szerrel
    (kenőanyag) jól befújtak



    A késvédőt (ha rendelkezésre áll)
    ellenőrizzük, sérült-e

    278BA011 KN

    magyar





    A kezelési és biztonsági berendezések megváltoztatása tilos

    Jobb kezünk a kezelési fogantyún és bal
    kezünk a kengyelfogantyún legyen.



    A kézifogantyúk legyenek tiszták és
    szárazak, olaj- és gyantamentesek
    – a motoros berendezés
    biztonságos vezetése érdekében

    A munkavégzés előtt



    A hálózati feszültség és frekvencia
    legyen a berendezés
    feszültségének és frekvenciájának
    (lásd típustábla) megfelelő
    A csatlakozóvezeték, a hálózati
    dugasz és a meghosszabbító
    vezeték állapotát vizsgáljuk meg,
    sérültek-e. A sérült vezetékek,
    csatlakozások és dugaszok, vagy
    az előírásoknak nem megfelelő
    csatlakozóvezetékek használata
    tilos



    A meghosszabbító vezetékek
    hálózati dugasza legyen az
    elspriccelő víznek ellenálló



    A csatlakozóvezetéket úgy
    helyezzük el és jelöljük meg, hogy
    az ne sérülhessen meg és senki se
    legyen veszélyeztetve – a
    botlásveszélyt kerüljük el



    184

    A kapcsolóemeltyű a kezelési
    fogantyúnál és az elülső
    kapcsolóemeltyű legyen könnyen
    mozgatható – a kapcsolóemeltyű a
    kezelési fogantyúnál és az elülső
    kapcsolóemeltyű az elengedés után
    ugorjon vissza a kiindulási
    helyzetbe

    Jobb kezesek

    Bal kezesek

    A motoros berendezést csakis
    üzembiztos állapotban szabad
    működtetni – Balesetveszély!
    278BA012 KN

    A járműveken történő szállításkor: A
    berendezést biztosítsuk úgy, hogy az ne
    dőljön el és ne sérülhessen meg.

    Az áramütés veszélyének elkerülése:






    Az elektromos csatlakozáshoz
    csakis egy előírás szerint felszerelt
    konnektort használjunk
    Az alkalmazott meghosszabbító
    vezetékek az adott felhasználási
    mód előírásainak megfelelőek
    legyenek
    A csatlakozó- és meghosszabbító
    vezetékek, a dugasz és a
    csatlakozás szigetelése legyen
    kifogástalan állapotú

    A berendezés tartása és vezetése
    A motoros berendezést mindig két
    kézzel fogjuk a fogantyúknál. A
    fogantyúkat erősen fogjuk át a
    hüvelykujjakkal.

    Bal kezünk a kezelési fogantyún és jobb
    kezünk a kengyelfogantyún legyen.
    Legyünk biztos álláshelyzetben és a
    motoros berendezést vezessük úgy,
    hogy a vágókések mindig a
    kezelőszemély testével ellentétes
    irányba mutassanak.
    Munkavégzés közben
    Ha veszély fenyeget ill. vészhelyzetben
    a gépet azonnal kapcsoljuk ki – a
    kapcsolóemeltyűt a kezelési
    fogantyúnál és/vagy az elülső
    kapcsolóemeltyűt engedjük el.
    Győződjünk meg arról, hogy senki más
    sem tartózkodik a munkaterületen.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 187

    magyar
    A vágókéseket figyeljük – a sövény
    olyan részeit, melyeket nem látjuk jól, ne
    vágjuk.
    Nagyon vigyázzunk a magas bozótok
    vágásakor, amögött esetleg lehet valaki
    – előtte ellenőrizzük a terepet.
    A motoros berendezéssel
    ne dolgozzunk, ha esik
    az eső és nedves, vagy
    nagyon nyirkos
    környezetben sem – a
    hajtómotor nem vízálló –
    Áramütés és rövidzárlat
    veszélye!
    A berendezést ne hagyjuk kint az
    esőben.
    A gép a kések gyors leállítását bizosító
    rendszerrel felszerelt – a vágókések
    azonnal leállnak, ha a két
    kapcsolóemeltyűből legalább az egyik
    elengedett.
    Ennek működését rendszeresen, rövid
    időközönként ellenőrizzük. A gépet ne
    működtessük, ha a vágókések
    utánfutását észleljük – Sérülésveszély!
    Keressük fel a szakkereskedést.
    Vigyázat fagy, nedvesség, hó esetén,
    lejtőkön és egyenetlen felületeken, stb.
    – csúszásveszély!
    A leeső ágakat, hajtásokat és a levágott
    növénydarabokat takarítsuk el.
    Az akadályokra ügyeljünk: fatörzsek,
    gyökerek – botlásveszély!

    HSE 41, HSE 51

    Magasságban történő
    munkavégzéskor:


    mindig használjunk emelő
    munkaállványt



    sose dolgozzunk létrán vagy a fán
    állva



    sose dolgozzunk bizonytalan
    álláshelyzetben

    A hallásvédő viselete esetén még
    nagyobb figyelem és körültekintés
    szükséges – mivel a veszélyt jelző zajok
    (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók)
    kevésbé észlelhetőek.
    Idejében tartsunk munkaszünetet, így a
    fáradtság és a kimerültség elkerülhető –
    balesetveszély!
    Nyugodtan és meggondoltan
    dolgozzunk – csakis jó fény- és látási
    viszonyok esetén. Körültekintéssel
    dolgozzunk, másokat ne
    veszélyeztessünk.
    A hajtómű az üzemeltetés közben
    felforrósodik. A hajtóműházat tilos
    megérinteni – Égésveszély!
    Ha a motoros berendezés használata a
    szokványostól eltérően (pld. erőszakos
    hatások ütés vagy esés miatt) történt, a
    berendezést a további használat előtt
    feltétlenül ellenőrizzük, üzembiztos-e az
    állapota – lásd még a "Munkavégzés
    előtt" részt is. Mindenek előtt a
    biztonsági berendezések megfelelő
    működését ellenőrizzük. Azokat a
    motoros berendezéseket, melyek
    működése már nem üzembiztos, semmi
    esetre sem szabad tovább használni.
    Kétség esetén keressük fel a
    szakkereskedést.

    A sövényt és a munkaterületet
    ellenőrizzük annak érdekében, hogy a
    vágókések ne sérüljenek meg:


    A köveket, fém tárgyakat, valamint
    a kemény tárgyakat távolítsuk el



    A vágókések közé se homok, se
    kövek ne kerüljenek, pld. a talaj
    közelében történő munkavégzéskor



    A fémdrótból készült kerítések
    közelében történő munkálat esetén
    a vágókésekkel tilos megérinteni a
    fémdrótot

    Az áramvezető vezetékekkel való
    érintkezést kerüljük el – az elektromos
    vezetékekbe tilos belevágni –
    Áramütéss veszélye!
    Amikor a motor jár, a
    vágókéseket tilos
    megérinteni. Ha a kések
    egy idegen tárgy miatt
    leblokkoltak, a motort
    azonnal állítsuk le és
    húzzuk ki a hálózati
    dugaszt – és csak azután
    távolítsuk el az idegen
    tárgyat –
    Sérülésveszély!
    Az erősen beporosodott, vagy nagyon
    piszkos sövények esetén a vágókéseket
    fújjuk be STIHL-gyantaoldó spray-vel –
    szükség szerint. Ezáltal a vágókések
    súrlódása, a növényi savak maró
    hatása, és a szennyeződésrészecskék
    lerakódása lényegesen csökkentett.
    A munkavégzés közben keletkező por
    az egészségre ártalmas lehet. A
    porképződés esetén lélegzésvédő
    viselete ajánlott.

    185



  • Page 188

    magyar
    Ha a csatlakozóvezeték
    megsérült, a hálózati
    dugaszt azonnal húzzuk
    ki – Életveszély
    áramütés miatt!
    A hálózati dugaszt ne a
    csatlakozóvezeték rángatásával húzzuk
    ki a konnektorból, hanem mindig a
    hálózati dugasznál fogva.
    A csatlakozóvezetéket ne sértsük meg
    ráhajtással, összenyomással,
    szétzúzással, stb.
    A csatlakozó- és meghosszabbító
    vezetéket szakszerűen helyezzük el:


    Vigyázzunk, hogy ne érjen hozzá
    éles szélekhez, hegyes vagy durva
    felületű tárgyakhoz



    Ne nyomjuk össze az ajtónyílásnál
    vagy az ablakkeretnél



    Ha a vezeték összegabalyodott – a
    hálózati dugaszt húzzuk ki és a
    vezetéket rendezzük



    A vezetékeket a vágószerszámmal
    megérinteni tilos



    A vezetéket mindig teljesen
    csavarozzuk le a vezetékdobról, így
    a túlhevülés miatti égésveszély
    megelőzhető

    Mielőtt a berendezést elhagynánk: A
    motoros berendezést kapcsoljuk ki – a
    hálózati dugaszt húzzuk ki.
    A vágókéseket rendszeresen, rövid
    időközönként és az érzékelhető
    elváltozás esetén azonnal ellenőrizzük:

    186







    a motoros berendezést kapcsoljuk
    ki, várjuk meg, míg a vágókések
    leállnak, a hálózati dugaszt húzzuk
    ki
    ellenőrizzük a vágószerszám
    állapotát és feszes
    elhelyezkedését, a beszakadásokra
    ügyeljünk
    ügyeljünk az élezettségi állapotra

    A vágókések cseréje esetén a motoros
    berendezést kapcsoljuk ki és a hálózati
    dugaszt húzzuk ki. A motor véletleni
    beindulása miatt – Sérülésveszély!
    A bozótot, a levágott fadarabokat, a
    faleveleket és a túl sok kenőanyagot
    tartsuk távol a motortól – Tűzveszély!
    Munkavégzés után
    A motoros berendezést tisztogassuk
    meg a portól és szennyeződéstől –
    zsíroldószer tartalmú szerek használata
    tilos.
    A vágókéseket fújjuk be STIHLgyantaoldó spray-vel – a motort
    mégegyszer járassuk röviden, így a
    spray egyenletesen elosztódik.
    Rezgéshatás
    Ha a berendezés hosszabb időn
    keresztül használt, a kezek rezgés miatti
    vérkeringési zavarai jelentkezhetnek
    ("fehér ujjú betegség").
    A berendezés használatára
    vonatkozóan egy általános időszak nem
    adható meg, mivel az több meghatározó
    tényezőtől függ.

    A berendezés hosszabb időn keresztül
    használható, ha:


    a kezek védettek (meleg
    kesztyűvel)



    munkaszünetek beiktatásával

    A berendezés csak rövid ideig
    használható, ha:


    A berendezés kezelőjének
    különleges személyi hajlam miatt
    rossz a vérkeringése (ismertetőjele:
    gyakran hideg ujjak, bizsergés)



    Alacsony külső hőmérséklet



    Az átfogási erő nagysága (az erős
    átfogás akadályozza a
    vérkeringést)

    A berendezés rendszeres, hosszú időn
    át tartó használata esetén, és ha az
    adott jelek ismételten jelentkeznek (pld.
    bizsergés az ujjakban), szakorvosi
    vizsgálat ajánlott.
    Karbantartás és javítások
    Mielőtt a berendezésen bármilyen
    munkálatot végeznénk, a berendezést
    kapcsoljuk ki és a hálózati dugaszt
    húzzuk ki a konnektorból. A motor
    véletleni beindulása miatt –
    Sérülésveszély!
    A motoros berendezés rendszeres
    karbantartása szükséges. Csakis
    azokat a karbantartási és javítási
    munkálatokat végezzük el, melyek a
    használati utasításban leírtak. A
    szakkereskedéssel végeztessük el az
    összes többi munkálatot.
    A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a
    karbantartási munkálatokat és a
    javításokat csakis a STIHLHSE 41, HSE 51



  • Page 189

    magyar
    szakkereskedéssel végeztessük el. A
    STIHL szakkereskedések dolgozói
    rendszeres továbbképzésen vesznek
    részt, és ott a műszaki ismertetések is
    rendelkezésre állnak.

    A védőberendezéseken és a
    vágószerszámokon levő
    rögzítőcsavarokat ellenőrizzük, elég
    feszesen helyezkenek-e el, és ha
    szükséges, azokat húzzuk meg.

    Kizárólag nagyon jó minőségű
    alkatrészeket alkalmazzunk.
    Máskülönben balesetek történhetnek,
    vagy a berendezés megsérülhet. Ha
    ezzel kapcsolatban kérdései lennének,
    kérjük, forduljon a szakkereskedéshez.

    A motorházon található léghűtési
    nyílásokat szükség esetén tisztogassuk
    meg.

    A STIHL-cég az eredeti STIHL
    alkatrészek használatát ajánlja. Ezek
    tulajdonságaik szempontjából kiválóan
    illenek a berendezéshez és a
    berendezés kezelője igényeinek
    megfelelőek.
    A motoros berendezés bármilyen
    megváltoztatása tilos – ezáltal a
    biztonság veszélyeztetve lehet –
    Balesetveszély!
    A csatlakozóvezetéket és a hálózati
    dugaszt rendszeresen ellenőrizzük, a
    szigetelésük legyen kifogástalan és
    győződjünk meg arról, hogy az
    alapanyag nem ment tönkre
    (betöredezett).
    Az elektromos alkotórészeket, mint pld.
    a csatlakozóvezetéket, csakis
    szakképzett elektromossági
    szakemberek javíthatják meg ill.
    cserélhetik ki.
    A műanyagból készült alkatrészeket egy
    ronggyal tisztogassuk meg. Az erős
    tisztítószerek a műanyagot könnyen
    megsérthetik.

    A gépet egy száraz helyiségben
    biztonságosan tároljuk.

    Alkalmazás
    Vágási időszakok
    A sövények vágásakor az adott
    országban érvényes, ill. a helyi
    hatóságok előírásait kötelező betartani.
    A sövényvágás tilos a helyileg
    meghatározott nyugalmi időszakokban.
    Előkészületi munkálatok
    A munkavégzés előtt a vastag ágakat
    vagy gallyakat egy gallyvágó ollóval
    távolítsuk el.
    Vágási folyamat
    Először a sövény mindkét oldalán, majd
    a felső részén történjen a vágás.
    Ha a sövény nagy mértékű
    visszavágása szükséges, a vágást
    fokozatosan, több művelettel végezzük.
    A hulladék eltávolítása
    A levágott növényzetet ne dobjuk a
    háztartási hulladék tartályba – a
    levágott növényzet komposztként
    hasznosítható.

    A berendezést vízzel lelocsolni tilos.

    HSE 41, HSE 51

    187



  • Page 190

    magyar
    Munkatechnika

    Vízszintes vágás

    A berendezés elektromos
    csatlakoztatása

    Függőleges vágás

    A berendezés feszültségének és
    frekvenciájának (lásd típustábla) meg
    kell egyeznie az elektromos hálózat
    feszültségével és frekvenciájával.

    278BA001 KN

    278BA009 KN

    A hálózati csatlakozó legkisebb
    biztosítéka feleljen meg a műszaki
    adatokban feltüntetett értéknek - lásd a
    "Műszaki adatok" című szakaszt.

    A sövényvágót ív alakban vezessük
    alulról felfelé – engedjük le és menjünk
    tovább – és a sövényvágót ív alakban
    vezessük újból felfelé.

    A vágókést 0° - 10° fokban helyezzük fel
    – viszont vízszintesen vezessük,
    eközben a késlap mindkét oldalát
    alkalmazzuk.
    A sövényvágót sarló alakban
    mozgassuk a sövény széle felé, így a
    levágott gallyak a földre eshetnek.

    A berendezés FI relén (hibaáramvédőkapcsolón) keresztül csatlakozzon
    a hálózathoz, amely megszakítja az
    áramellátást, ha a különbözeti áram a
    földelés felé meghaladja a 30 mA
    értéket.
    A hálózati csatlakozás legyen
    IEC 60364 minősítésű, valamint az
    adott országban érvényes előírásoknak
    megfelelő.
    A hosszabbító vezeték a hálózati
    feszültségtől és a vezeték
    hosszúságától függően a felsorolt
    legkisebb keresztmetszettel
    rendelkezzen.
    Vezeték hossza
    220 V – 240 V:
    20 m hosszúságig
    20 m és 50 m
    között
    100 V – 120 V:
    10 m-ig
    10 m és 30 m
    között

    188

    Minimális
    keresztmetszet
    1,5 mm2
    2,5 mm2

    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 191

    magyar
    Feszültségmentesítő

    A berendezés
    bekapcsolása
    A gép kettős kézi kapcsolással
    rendelkezik, vagyis a gép csak akkor
    üzemeltethető, ha mindkét
    kapcsolóemeltyű működtetett.
    N

    Vegyünk fel biztos és biztonságos
    álláshelyzetet

    N

    A berendezést fogjuk meg két
    kézzel – az egyik kezünk a kezelési
    fogantyún – a másik kezünk a
    kengyelfogantyún legyen

    N

    Álljunk egyenesen – a berendezést
    tartsuk könnyedén

    N

    A vágószerszám semmilyen
    tárgyhoz, még a földhöz sem érhet
    hozzá

    5

    N

    A hálózati csatlakozást (1)
    helyezzük bele a meghosszabbító
    vezeték csatlakozásába (2)

    HSE 41, HSE 51

    278BA004 KN

    278BA003 KN

    3

    N

    A meghosszabbító vezetékkel
    képezzünk egy hurkot (3)

    N

    A hurkot (3) vezessük a nyíláson (4)
    keresztül

    N

    A hurkot (3) vezessük a kampón (5)
    át és húzzuk meg feszesen

    N

    A meghosszabbító vezeték hálózati
    csatlakozását helyezzük az előírás
    szerint felszerelt konnektorba

    1
    2

    278BA005 KN

    4

    1 2

    N

    Az elülső kapcsolóemeltyűt (1)
    nyomjuk a kengyelfogantyú felé és
    tartsuk benyomva

    N

    A kapcsolóemeltyűt (2) nyomjuk be
    és tartsuk benyomva

    189



  • Page 192

    magyar

    A berendzés kikapcsolása
    N

    Az elülső kapcsolóemeltyűt és a
    kezelési fogantyúnál levő
    kapcsolóemeltyűt engedjük el

    A berendezés tárolása
    Több, mint kb. 3 hónapos munkaszünet
    esetén
    N

    Hosszabb szünetek esetén – a hálózati
    dugaszt húzzuk ki.
    Ha a gép már nem használt, azt úgy
    állítsuk le, hogy senki se legyen
    veszélyeztetve.
    Ügyeljünk arra, hogy a géphez mások
    ne jussanak.

    A vágókéseket tisztogassuk meg,
    azok állapotát ellenőrizzük és a
    STIHL gyantaoldó szerrel fújjuk be

    N

    A késvédőt helyezzük fel

    N

    A berendezést alaposan
    tisztogassuk meg, mindenek előtt a
    hűtőlevegő nyílásokat

    N

    A gépet egy száraz és biztonságos
    helyen tároljuk, ehhez a késvédő a
    fara felszerelhető. Ügyeljünk arra,
    hogy mások (pld. gyermekek) a
    géphez ne juthassanak

    Vágókések élezése
    Ha a vágásteljesítmény csökken, a
    kések rosszul vágnak, az ágak gyakran
    beszorulnak: a vágókések utánélezése
    szükséges.
    Az utánélezés a szakkereskedésben
    történjen, ahol élezőgép áll
    rendelkezésre. A STIHL-cég a STIHL
    szakkereskedést ajánlja.
    Máskülönben egy lapos élezőreszelő
    használata ajánlott. Az élezőreszelőt a
    kés felületéhez képest az előírt szögben
    (lásd "Műszaki adatok") vezessük.
    N

    mindig a vágóél széle felé
    reszeljünk

    N

    a reszelő csak előrefelé irányba
    reszeljen – a visszahúzáskor
    emeljük meg

    N

    a vágókésnél képződött reszeléket
    egy lehúzókő segítségével
    távolítsuk el

    N

    csak kevés anyagot reszeljünk le

    N

    az élezés után – a reszelési vagy
    köszörülési port távolítsuk el és a
    vágókéseket fújjuk be STIHL
    gyantaoldó spray-vel
    Ne dolgozzunk tompa vagy sérült
    vágókésekkel – ez a gépet
    nagyon megterheli és emiatt a
    vágás eredménye nem megfelelő.

    190

    HSE 41, HSE 51



  • Page 193

    magyar

    Teljes berendezés

    Kettős kézi kapcsolás

    Hűtőlevegő beszívó nyílása

    Szemrevételezés (Állapot)

    Tisztítás2)

    X
    X
    X
    X

    Élezés1)2)
    szakkereskedésben1)

    Ha szükséges

    Károsodás esetén

    Zavar esetén

    Évente

    Havonta

    X

    Tisztítás

    Csere

    Hajtómű

    X

    Szemrevételezés

    Szemrevételezés
    Vágókések

    X

    Tisztítás
    A működés ellenőrzése - az első és a
    hátsó kapcsolóemelő elengedésével a
    késeknek rövid időn belül nyugalmi
    állapotba kell kerülni.

    Hetenként

    Munkakezdés előtt.

    Az adatok a normál használati körülményekre vonatkoznak. Ha a munkakörülmények
    nehezebbek (nagyobb porképződés, stb.) és ha a gép igénybevétele naponta hosszabb
    időn keresztüli, a megadott időközöket annak megfelelően le kell rövidíteni.

    Munkavégzés után ill.
    naponta.

    Karbantartási és ápolási tanácsok

    X
    X

    Minden 50 üzemóra után ellenőriztessük a
    szakkereskedéssel1)
    A STIHL hajtóműzsírt töltessük utána a
    szakkereskedésben1)

    X

    Hozzáférhető csavarok és anyák

    Után húzás

    X

    Biztonsági címke

    Csere

    1)
    2)

    X

    A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja.
    Azután a STIHL gyantaoldóval fújjuk be.

    HSE 41, HSE 51

    191



  • Page 194

    magyar

    Az elkopás csökkentése és
    a károsodások elkerülése
    Az ebben a használati utasításban
    tartalmazottak betartásakor a
    berendezés túlságos elkopása és a
    berendezés károsodása elkerülhető.
    A berendezés használata,
    karbantartása és tárolása az ebben a
    használati utasításban tartalmazott
    előírások szerint történjen.
    Az összes olyan károsodásért, mely a
    biztonsági előírások, a használati
    utasítások, vagy a karbantartási
    tanácsok fejezetben leírtak be nem
    tartása miatt történtek, a berendezés
    kezelője saját maga felelős. Ez
    mindenek előtt akkor érvényes, ha:


    a berendezésen végzett
    változtatásokat a STIHL-cég nem
    engedélyezte



    olyan szerszámok vagy tartozékok
    alkalmazottak, melyek használata a
    berendezés esetén nem
    engedélyezett, melyek nem
    megfelelőek, vagy melyek rosszabb
    mindőségűek



    a berendezés nem az előírásoknak
    megfelelően alkalmazott



    a berendezés sport- vagy
    versenyszerű rendezvények esetén
    alkalmazott



    a berendezés a rossz alkatrészek
    ellenére is tovább működtetett, és a
    károsodás emiatt történik

    192

    Karbantartási munkálatok

    Könnyen elkopó alkatrészek

    Valamennyi, a „Karbantartási és ápolási
    tanácsok“ fejezetben ismertetett
    munkálatot rendszeresen kell elvégezni.
    Ha a berendezés kezelője ezeket a
    karbantartási munkálatokat saját maga
    nem tudja elvégezni, ezeket a
    munkálatokat bízza a
    szakkereskedésre.

    A berendezés egyes alkatrészei előírás
    szerinti használat esetén is normális
    elkopásnak kitettek, és attól fügően,
    hogy a berendezés hogyan és mennyi
    időn keresztül használt, ezeket az
    alkatrészeket idejében kell kicserélni.
    Ezek közé az alkatrészek közé
    tartoznak többek közt a:

    A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a
    karbantartási és javítási munkálatokat
    csakis a STIHL szakkereskedéssel
    végeztesse. A STIHL szakkereskedés
    dolgozói rendszeres szakmai
    továbbképzésen vesznek részt, és ott a
    Műszaki Ismertetések is rendelkezésre
    állnak.



    vágókések

    Ha az előírt munkálatok elvégzésére
    nem kerül sor, vagy ha ezek a
    munkálatok nem szakszerűen
    végzettek, károsodások történhetnek,
    melyekért maga a berendezés kezelője
    felelős. Ehhez tartoznak többek között:


    az elektromotor károsodása nem
    idejében, vagy nem megfelelően
    végzett karbantartási munkálatok
    miatt (pld. a hűtőlevegő-járatok
    tisztítása nem megfelelő)



    a nem megfelelő elektromos
    csatlakozás miatt létrejött
    károsodások (feszültség, nem
    megfelelő nagyságú csatlakozó
    vezetékek)



    a szakszerűtlen tárolás miatt
    okozott rozsdásodás és annak
    következtében létrejött
    károsodások



    a berendezés károsodása, mely a
    rosszabb minőségű alkatrészek
    használata miatt történt
    HSE 41, HSE 51



  • Page 195

    magyar

    Fontos alkotórészek

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Csatlakozóvezeték
    Húzási tehermentesítés
    Kapcsolóemeltyű
    Kezelési fogantyú
    Elülső kapcsolóemeltyű
    Kengyelfogantyú
    Kézvédő
    Vágókés HSE 41
    Vágókés HSE 51
    Késvédő
    Vágásvédő (csak HSE 51)
    Gép-szám

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    193



  • Page 196

    magyar
    HSE 51

    Műszaki adatok

    Élezési szög a kés
    felületéhez képest:
    Fogak távolsága:
    Löketszám:
    Vágás hossza:

    Motor
    HSE 41
    Névleges feszültség:
    Névleges áramerősség:
    Frekvencia:
    Teljesítmény felvétel:
    Biztosítás:
    Védelmi osztály:

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    Névleges feszültség:
    Névleges áramerősség:
    Frekvencia:
    Teljesítmény felvétel:
    Biztosítás:
    Védelmi osztály:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    Vágókések

    194

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    36°
    21 mm
    3400 1/perc
    450 mm

    HSE 41
    Vágás hossza 450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Vágás hossza 500 mm:

    95 dB(A)

    Rezgési érték ahv EN 60745-2-15
    szerint
    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    A 10 m-es csatlakozóvezetékkel
    ellátott kivitel Nagy-Britannia esetén

    Zaj és rezgési értékek
    A zaj- és kilengési értékek nagyságának
    megállapítása a névleges max.
    fordulatszám üzemállapot esetén
    történt.
    További információk a munkaadó
    2002/44/EG vibrációs irányértékeinek
    betartására vonatkozóan lásd
    www.stihl.com/vib

    HSE 41
    Élezési szög a kés
    felületéhez képest:
    Fogak távolsága:
    Löketszám:
    Vágás hossza:

    36°
    23 mm
    3400 1/perc
    500 mm

    Súly

    1)

    HSE 51

    Zaj teljesítményszint Lw
    EN 60745-2-15 szerint

    HSE 41
    Kézifogantyú balra:
    Kézifogantyú jobbra:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Kézifogantyú balra:
    Kézifogantyú jobbra:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    A zajszint és zaj teljesítményszint
    K-tényező a 2006/42/EK irányelv szerint
    = 2,5 dB(A); a rezgési szint K-tényező a
    2006/42/EK irányelv szerint = 2,0 m/s2
    A megadott rezgési értékek egy norma
    alapú vizsgálati eljárás szerint kerültek
    mérésre és az elektromos készülékek
    összehasonlításához lehet őket
    használni.

    Rezgésérték Lp EN 60745-2-15 szerint

    A ténylegesen fellépő vibrációs értékek
    eltérhetnek a megadott értékektől, az
    alkalmazás módjától függően.

    HSE 41
    Vágás hossza 450 mm:

    84 dB(A)

    A megadott rezgési értékekeket a
    rezgési terhelés felméréséhez lehet
    használni.

    HSE 51
    Vágás hossza 500 mm:

    84 dB(A)

    A tényleges rezgési terhelést meg kell
    becsülni. Ilyenkor azt az időt is
    figyelembe kell venni, amikor az
    elektromos készülék nem működik, és
    mint olyan, azt az időt is amikor
    egyáltalán bekapcsolt állapotban van a
    készülék.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 197

    magyar
    A kezelő védelme érdekében a rezgési
    terhelés csökkentési rendszabályait be
    kell tartani, lásd a "Biztonsági tudnivalók
    és munka technika" fejezet "Rezgések"
    részét.
    REACH
    A REACH megnevezés az Európai Unió
    átal meghatározott előírás a kémiai
    anyagok regisztrálásához,
    értékeléséhez és engedélyezéséhez.
    A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006
    szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd
    www.stihl.com/reach

    Külön rendelhető
    tartozékok


    Védőszemüveg



    Késvédő



    STIHL gyantaoldó

    Az ehhez és a további külön rendelhető
    tartozékokhoz való aktuális ismertetés a
    STIHL-szakkereskedésnél áll
    rendelkezésre.

    Javítási tanácsok
    Ennek a berendezésnek a kezelője
    csakis azokat a karbantartási és javítási
    munkálatokat végezheti el, melyek
    ebben a használati utasításban leírtak.
    Az ezen túlmenő javításokat csakis a
    szakkereskedés végezheti.
    A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a
    karbantartási munkálatokat és a
    javításokat csakis a STIHLszakkereskedéssel végeztessük el. A
    STIHL-szakkereskedések dolgozói
    rendszeres továbbképzésen vesznek
    részt, és ott a műszaki ismertetések is
    rendelkezésre állnak.
    A javítások esetén csakis olyan
    alkatrészek beszerelése engedélyezett,
    melyeket a STIHL-cég ehhez a
    berendezéshez kifejezetten
    engedélyezett, vagy melyek technikai
    szempontból egyenértékűek. Kizárólag
    nagyon jó minőségű alkatrészeket
    alkalmazzunk. Máskülönben balesetek
    történhetnek, vagy a berendezés
    megsérülhet.
    A STIHL-cég az eredeti STIHL
    alkatrészek használatát ajánlja.
    Az eredeti STlHL alkatrészek a STlHL
    alkatrész-számról, a {
    írásmódról, és általában a STlHL K
    alkatrészjelről (kisebb alkatrészeken ez
    a jel egymagában is állhat)
    felismerhetőek.

    HSE 41, HSE 51

    195



  • Page 198

    magyar

    A gyártó CEminőségtanusítása
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen
    biztosítja, hogy az új, alábbiakban leírt
    berendezés
    Elektromos
    sövényvágó
    Gyártó:
    STIHL
    Típus:
    HSE 41
    HSE 51
    Sorozati számjelzés: 4814

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung

    Eltávolítása

    A gép gyártási éve és a gép száma a
    berendezésen feltüntetett.
    Waiblingen, 2009. 09. 03.
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    nevében

    Kivitel:

    a 98/37/EK (2009. XII. 28-ig),
    2006/42/EK (2009. XII. 29-től),
    2004/108/EK és 2000/14/EK
    irányelvekben rögzített előírásoknak
    megfelelő, és az alábbi normák szerint
    tervezett és kivitelezett:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    A zaj teljesítményszint nagyságának
    megállapítása és garanciája a
    2000/14/EK, V. fejezetében tartalmazott
    előírások szerint az ISO 11094
    normáknak megfelelően történt.

    Elsner
    Osztályvezető, Áruforgalmazási
    Igazgatóság

    Az elektromos berendezés nem
    háztartási hulladék. A berendezést,
    annak tartozékait, és a csomagolást a
    környezetvédelmi szempontok szerint
    távolítsuk el.

    Mért zajteljesítmény-szint
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Garantált zajteljesítmény-szint
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    A műszaki iratok megtalálhatóak:

    196

    HSE 41, HSE 51



  • Page 199

    magyar

    000BA025 LÄ

    Minőségi bizonyítvány

    Az összes STIHL-gyártmány a
    legmagasabb minőségi
    követelményeknek megfelelő.
    Egy kívülálló vállalat által kiállított
    bizonyítvánnyal igazolt az, hogy
    valamennyi gyártmány az áru
    továbbfejlesztése, alapanyag tartalma,
    gyártási eljárások, összeszerelés,
    dokumentáció és vevőszolgálat által
    nyújtott szolgáltatások szempontjából a
    szigorú nemzetközi ISO 9001 minőségi
    rendszer előírásainak megfelelő.

    HSE 41, HSE 51

    197



  • Page 200

    magyar

    Általános biztonsági
    előírások az elektromos
    szerszámokhoz
    A jelen fejezet a motormeghajtású,
    elektromos kéziszerszámokra
    vonatkozó EN 60745 európai
    szabvány biztonsági előírásait
    ismereti. A STIHL kötelessége a
    szabvány szövegének szó szerinti
    megjelenítése.
    Olvassa el figyelmesen az
    összes biztonsági előírást és
    utasítást. Ha nem tartja be a
    biztonsági előírásokat és
    utasításokat, áramütés, égési
    sérülés és/vagy súlyos sérülés
    lehet a következmény.

    1) Munkaterületi biztonság
    a)

    b) Az elektromos szerszámmal tilos
    robbanásveszélyes
    környezetben dolgozni, ahol
    éghető folyadék, gáz vagy por
    található. Az elektromos
    szerszámok szikrákat keltenek,
    amelyek lángra lobbanthatják a
    porokat vagy gőzöket.
    c)

    Őrizze meg az összes biztonsági
    előírást és utasítást a későbbi
    használathoz.
    A biztonsági előírásokban használt
    "elektromos szerszám" megjelölés
    egyaránt vonatkozik a hálózati árammal
    működtetett (hálózati vezetékkel
    rendelkező), valamint az akkumulátorról
    működtetett (hálózati vezeték nélküli)
    elektromos szerszámokra.

    A munkaterület legyen mindig
    tiszta és jól megvilágított. A
    rendetlen vagy a meg nem világított
    munkaterület balesetveszélyes.

    Az elektromos szerszám
    használata közben tartsa távol a
    munkaterülettől gyerekeket és
    másokat. Ha elterelik a figyelmét,
    elveszítheti a berendezés feletti
    uralmát.

    2) Elektromos biztonság
    a)

    Az elektromos szerszám
    csatlakozódugója legyen a
    hálózati konnektorba illő. Tilos a
    csatlakozódugót bármilyen
    módon megváltoztatni. Tilos
    adapter-csatlakozódugót
    használni a védőföldeléses
    elektromos szerszámokhoz.
    Kisebb az áramütés veszélye, ha
    nem módosítja a csatlakozódugót
    és a megfelelő dugaszolóaljzatot.

    b) Ne érjen hozzá földelt
    felületekhez, mint pl. csövek,
    fűtés, tűzhely és hűtőszekrény.
    Nagyobb az áramütés veszélye, ha
    az Ön teste földelt.

    198

    c) Az elektromos szerszámot ne
    érje eső és nedvesség. Növeli az
    az áramütés veszélyét, ha az
    elektromos szerszámba víz kerül.
    d) A vezetéket ne használja semmi
    másra, pl. az elektromos
    szerszám hordására,
    felakasztására vagy arra, hogy a
    csatlakozódugót a hálózati
    csatlakozóaljzatból annál fogva
    húzza ki. Tartsa távol a vezetéket
    melegtől, olajtól, éles szélektől,
    valamint a gép mozgó részeitől. A
    sérült vagy az összegabalyodott
    vezeték növeli az áramütés
    veszélyét.
    e) Ha az elektromos szerszámmal a
    szabadban dolgozik, csak olyan
    hosszabbító vezetéket
    alkalmazzon, amelynek
    használata a szabadban
    kifejezetten engedélyezett. A
    szabadban történő használatra
    engedélyezett hosszabbító vezeték
    alkalmazása csökkenti az áramütés
    veszélyét.
    f)

    Ha az elektromos szerszám
    működtetése nedves
    környezetben feltétlenül
    szükséges, használjon FI relét
    (hibaáram-védőkapcsolót). A FI
    relé alkalmazása csökkenti az
    áramütés veszélyét.

    3) Személyi biztonság
    a) Figyelmesen dolgozzon, figyeljen
    arra, amit csinál, és
    körültekintően bánjon az
    elektromos szerszámmal. Tilos
    használni az elektromos
    szerszámot fáradtság esetén,
    HSE 41, HSE 51



  • Page 201

    magyar
    valamint drogok, alkohol vagy
    gyógyszerek hatása alatt. Az
    elektromos szerszám használata
    közbeni pillanatnyi figyelemkiesés
    is súlyos sérülésekkel járhat.
    b) Mindig viseljen személyi
    védőfelszerelést, és mindig
    hordjon védőszemüveget. Az
    elektromos szerszám fajtájától és
    alkalmazásától függő személyi
    védőfelszerelés, úgymint a porvédő
    maszk, csúszásmentes biztonsági
    cipő, védősisak vagy zajvédő
    viselése csökkenti a sérülések
    veszélyét.
    c)

    Kerülje el a véletlenszerű üzem
    behelyezést. Győződjön meg
    arról, hogy az elektromos
    szerszám kikapcsolt állapotban
    van, mielőtt az áramellátáshoz
    és/vagy az akkumulátorhoz
    csatlakoztatja, felveszi vagy
    viszi. Ha az elektromos szerszám
    vitelekor az ujja a kapcsolón van,
    vagy ha bekapcsolt állapotban
    csatlakoztatja az áramellátáshoz,
    könnyen baleset történhet.

    d) Az elektromos szerszám
    bekapcsolása előtt távolítsa el a
    beállításhoz szükséges
    szerszámokat és villáskulcsokat.
    A berendezés forgó részén lévő
    szerszám vagy kulcs sérülést
    okozhat.
    e)

    Kerülje a normálistól eltérő
    testtartást. Ügyeljen a szilárd
    álláshelyzetre, és mindig tartsa
    meg egyensúlyát. Ezáltal váratlan
    helyzet esetén is biztosabban meg
    tudja tartani az elektromos
    szerszámot.

    HSE 41, HSE 51

    f)

    Viseljen megfelelő ruházatot.
    Tilos bő ruházat és ékszerek
    viselete. Haját, ruházatát és
    kesztyűjét tartsa távol a mozgó
    alkatrészektől. A laza ruházat, az
    ékszer vagy a hosszú haj
    beleakadhat a mozgó
    alkatrészekbe.

    g) Ha porelszívó és -felfogó
    adapterek felszerelhetők,
    győződjön meg arról, hogy ezek
    megfelelően vannak
    csatlakoztatva, és használatuk
    előírás szerinti. A porelszívó
    adapter alkalmazása csökkenti a
    por általi veszélyeztetést.
    4) Az elektromos szerszám
    alkalmazása és kezelése
    a)

    Tilos túlterhelni a berendezést. A
    munkavégzéshez használja az
    ahhoz legjobban illő elektromos
    szerszámot. A megfelelő
    elektromos szerszámmal a
    meghatározott
    teljesítménytartományon belül
    sokkal jobban és biztonságosabban
    végezheti a munkáját.

    b) Tilos használni olyan elektromos
    szerszámot, amelynek rossz a
    kapcsolója. Az olyan elektromos
    szerszám, amely nem kapcsolható
    be vagy ki, veszélyes, ezért meg
    kell javítani.

    c) Húzza ki a csatlakozódugót a
    hálózati csatlakozóaljzatból,
    és/vagy távolítsa el az
    akkumulátort, mielőtt
    gépbeállítást végezne, tartozékot
    cserélne vagy a berendezést
    eltenné. Ezzel az óvintézkedéssel
    megakadályozza az elektromos
    szerszám véletlen beindulását.
    d) Az elektromos szerszámot olyan
    helyen tárolja, ahol gyermekek
    nem juthatnak hozzá. Ne
    használja olyan személy a
    berendezést, aki nem ismeri a
    használatát vagy nem olvasta el a
    használati utasítást. Az
    elektromos szerszám használata
    nagyon veszélyes, ha azt
    gyakorlatlan személy használja.
    e) Gondoskodjon az elektromos
    szerszám rendszeres
    karbantartásáról. Ellenőrizze,
    hogy a mozgó alkatrészek
    kifogástalanul működnek, nem
    akadnak, az alkatrészek nem
    töröttek vagy sérültek, mert ezek
    hátrányosan befolyásolják az
    elektromos szerszám
    működését. A sérült
    alkatrészeket a berendezés
    használata előtt javíttassa meg.
    Sok balesetet okoznak a rosszul
    karbantartott elektromos
    szerszámok.

    199



  • Page 202

    magyar
    f)

    A vágószerszámokat tartsa éles
    és tiszta állapotban. Az éles
    vágóélű, gondosan ápolt
    vágószerszámok kevésbé
    szorulnak be, és könnyebben
    irányíthatóak.

    g) Az elektromos szerszámot, a
    tartozékokat, beépíthető
    szerszámokat stb. kizárólag
    ezeknek az utasításoknak
    megfelelően használja. Vegye
    figyelembe emellett a
    munkafeltételeket és az
    elvégzendő munkálatot.
    Veszélyes helyzeteket okozhat, ha
    az elektromos szerszámot nem a
    rendeltetése szerinti célra
    használja.

    csak akkor távolítsuk el, ha a gép
    kikapcsolt. Ha a sövényvágó
    használatakor nem figyelünk, még
    ha csak egy pillanatra is, az súlyos
    baleseteket okozhat.


    A sövényvágót a fogantyúnál
    fogva vigyük, a kések nyugalmi
    állapotban legyenek. A
    sövényvágó szállításakor
    valamint tárolásakor a
    védőhuzatot mindig helyezzük
    fel. Ha a géppel óvatosan bánunk, a
    balesetveszély a kések miatt nagy
    mértékben csökkentett.



    Az elektromos szerszámot az
    izolált fogantyúfelületeknél fogva
    tartsuk, mivel a vágókések
    esetleg nem látható elektromos
    vezetékekel érintkezhetnek, vagy
    a gép hálózati vezetékéhez
    hozzáérhetnek. Ha a vágókések
    egy áramot vezető vezetékkel
    érintkeznek, a gép fémből készült
    részeiben feszültség keletkezhet és
    az elektromos áramütést okozhat.



    A vezetéket tartsuk távol a vágás
    területétől. A munkavégzés
    közben a vezeték esetleg a bozót
    miatt nem látható és véletlenül
    belevághatunk.

    5) Szervíz
    a)

    Az elektromos szerszámokat
    csakis szakképzett
    szakemberekkel és csakis eredeti
    alkatrészeket felhasználva
    javíttassuk meg. Ezáltal biztosított
    az, hogy az elektromos szerszám
    használata továbbra is biztonságos
    marad.

    A sövényvágóra vonatkozó
    biztonsági előírások


    200

    Minden testrészünk legyen távol
    a vágókésektől. A forgó késsel a
    levágott anyag eltávolítása tilos,
    és azzal a levágandó anyagot ne
    próbáljuk megfogni sem. Ha a
    levágott anyag beszorult, azt

    HSE 41, HSE 51



  • Page 203

    português

    {

    Instruções de serviço originais
    Impresso em papel, branqueado sem cloro.
    As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
    reciclável.

    Referente a estas Instruções de
    serviço
    202
    Indicações de segurança e técnica
    de trabalho
    202
    Utilização
    207
    Conectar electricamente o aparelho 208
    Ligar o aparelho
    209
    Desligar o aparelho
    209
    Guardar o aparelho
    210
    Afiar as lâminas de corte
    210
    Indicações de manutenção e de
    conservação
    211
    Minimizar o desgaste, e evitar os
    danos
    212
    Peças importantes
    213
    Dados técnicos
    214
    Acessórios especiais
    215
    Indicações de reparação
    215
    Declaração de conformidade CE
    216
    Eliminação
    216
    Certificado de qualidade
    217
    Indicações de segurança gerais
    para ferramentas eléctricas
    218

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_P

    Índice

    HSE 41, HSE 51

    Estimados clientes,
    agradeço-lhes muito que se tenham
    decidido por um produto de
    qualidade da fábrica STIHL.
    Este produto foi fabricado em
    processos de fabricação modernos e
    com grandes medidas de segurança
    e de qualidade. Esforçamo-nos por
    fazer tudo para que fiquem satisfeitos
    com este aparelho, e que possam
    trabalhar sem quaisquer problemas.
    Se tiverem perguntas referentes ao
    seu aparelho, dirija-se ao seu
    revendedor ou directamente à nossa
    sociedade de vendas.
    O seu

    Hans Peter Stihl

    201



  • Page 204

    português

    Referente a estas
    Instruções de serviço
    Símbolos ilustrados
    Todos os símbolos ilustrados aplicados
    no aparelho, são explicados nestas
    Instruções de serviço.
    Marcação de parágrafos de texto
    Atenção! Perigo de acidentes e
    de ferir-se para pessoas e de
    graves danos materiais.
    Atenção! Danificação do aparelho
    ou de peças individuais.
    Aperfeiçoamento técnico
    A STIHL trabalha permanentemente no
    aperfeiçoamento de todas as máquinas
    e de todos os aparelhos. Por isto temos
    que reservar-nos o direito de
    modificações do volume de
    fornecimento em forma, técnica e
    equipamento.
    Por isto não podem ser feitas
    reivindicações referentes às indicações
    e às ilustrações destas Instruções de
    serviço.

    Indicações de segurança e
    técnica de trabalho
    Medidas de segurança
    especiais são necessárias durante o trabalho
    com este aparelho a
    motor porque as lâminas
    de corte são muito bem
    afiadas, e porque se trabalha com corrente
    eléctrica.
    Ler sempre com atenção
    as Instruções de serviço
    completas antes de colocar o aparelho pela
    primeira vez em funcionamento, e guardá-las
    num lugar seguro para o
    uso ulterior. A não-observação das Instruções de
    serviço pode ser muito
    perigosa para a vida.
    Observar as prescrições de segurança
    nos diferentes países, por exemplo as
    prescrições das cooperativas
    profissionais, caixas sociais,
    autoridades para a protecção de
    trabalho e outros.
    Quem trabalha pela primeira vez com o
    aparelho a motor: Fazer-se explicar pelo
    vendedor ou por uma outra pessoa
    competente como se trabalha
    seguramente com o aparelho – ou
    participar num curso especial.
    Menores não devem trabalhar com o
    aparelho a motor – com a excepção dos
    jovens maiores a 16 anos vigiados para
    a sua formação profissional.
    Manter afastados crianças, animais e
    espectadores.

    202

    Se o aparelho a motor não for utilizado,
    pará-lo de tal modo que ninguém seja
    posto em perigo. Proteger o aparelho a
    motor contra a utilização não
    autorizada.
    O utilizador é responsável por acidentes
    ou perigos que se apresentam perante
    outras pessoas ou a sua propriedade.
    Só passar ou emprestar o aparelho a
    motor a pessoas que conhecem este
    modelo e o seu manuseio – e entregar
    sempre também as Instruções de
    serviço.
    O emprego de aparelhos a motor que
    emitem ruidos pode ser limitado
    temporariamente por prescrições
    nacionais como também locais.
    Quem trabalha com o aparelho a motor
    tem que estar descansado, de boa
    saúde e num bom estado físico.
    Quem não deve esforçar-se por razões
    da saúde, deveria perguntar ao seu
    médico se é possível trabalhar com um
    aparelho a motor.
    Não se deve trabalhar com o aparelho a
    motor depois de ter bebido álcool, de ter
    tomado medicamentos que prejudicam
    o poder de reacção, nem drogas.
    Só utilizar o aparelho a motor para
    cortar sebes, arbustos, brenhas ou
    semelhantes.
    O emprego do aparelho a motor para
    outras finalidades não é autorizado, e
    pode conduzir a acidentes ou danos no
    aparelho a motor.
    Tirar a ficha de rede da tomada de
    corrente – antes de efectuar qualquer
    trabalho no aparelho – perigo de
    acidentes!

    HSE 41, HSE 51



  • Page 205

    português
    Não tirar a ficha de rede da tomada de
    corrente ao puxar na linha de conexão,
    mas pegá-la sempre na ficha de rede.

    Não lavar o aparelho com uma
    mangueira com água.

    As linhas de extensão inadequadas
    podem ser perigosas.

    Fatos e equipamento

    Nas linhas de extensão têm que ser
    observadas as secções transversais
    mínimas das linhas individuais (vide o
    capítulo "Conectar electricamente o
    aparelho").

    Usar os fatos e o equipamento
    prescritos.

    Só aplicar as lâminas de corte ou os
    acessórios autorizados pela STIHL para
    este aparelho a motor ou peças
    tecnicamente similares. Dirija-se a um
    revendedor especializado no caso de ter
    perguntas sobre a matéria. Utilizar
    unicamente ferramentas ou acessórios
    de alta qualidade. Senão pode existir o
    perigo de acidentes ou de danos no
    aparelho a motor.
    A STIHL recomenda utilizar as
    ferramentas e os acessórios originais da
    STIHL. Estes são adaptados
    optimamente nas suas características
    ao produto e às exigências do utilizador.
    Não efectuar alterações no aparelho – a
    segurança pode ser posta em perigo por
    isto. A STIHL exclui qualquer
    responsabilidade por danos de pessoas
    e de objectos que se apresentam
    durante a utilização de aparelhos de
    anexo não autorizados.
    Não utilizar lavadoras de alta pressão
    para a limpeza do aparelho. O jacto de
    água duro pode danificar partes do
    aparelho.
    HSE 41, HSE 51

    Desligar sempre o aparelho a motor, e
    tirar a ficha de rede – aplicar a protecção
    da lâmina, também durante o transporte
    em trajectos curtos.

    Os fatos têm que ser
    convenientes, e não
    devem incomodar. Fatos
    apertados – fato combinado, nenhum casaco de
    trabalho.
    Não usar fatos que podem prender-se
    em madeira, brenhas nem peças do
    aparelho que se movimentam. Nem
    sequer xaile, nem gravata, nem jóias.
    Atar os cabelos compridos, e
    protegê-los (lenço da cabeça, boné,
    capacete, etc.).
    Usar calçado sólido com
    sola antederrapante.

    Pôr óculos de protecção.

    278BA010 KN

    A ficha e a embreagem da linha de
    extensão têm que estar impermeáveis à
    água, ou ser instaladas de tal modo que
    não possam entrar em contacto com
    água.

    Transportar o aparelho a motor

    Transportar o aparelho a motor no cabo
    – com as lâminas de corte para trás.
    Em veículos: Proteger o aparelho a
    motor para que não bascule para o lado
    e que não seja danificado.

    Pôr luvas sólidas.

    A STIHL tem uma vasta gama de
    equipamentos de protecção pessoais.

    Antes do trabalho
    Controlar se o aparelho a motor está
    num estado seguro para o serviço –
    observar os capítulos respectivos nas
    Instruções de serviço:

    203



  • Page 206

    português



    Controlar se a linha de conexão, a
    ficha de rede e a linha de extensão
    estão danificadas. As linhas, as
    embreagens e as fichas danificadas
    ou as linhas de conexão não
    correspondentes às prescrições
    não devem ser utilizadas



    As tomadas de correntes das linhas
    de extensão têm que ser protegidas
    contra a água ejectada



    Instalar e marcar a linha de conexão
    de tal modo que não possa ser
    danificada, e que ninguém possa
    ser posto em perigo – evitar o
    perigo de tropeçar







    A alavanca de comando no cabo de
    manejo e a alavanca de comando
    dianteira têm que funcionar
    facilmente – a alavanca de
    comando no cabo de manejo e a
    alavanca de comando dianteira têm
    que voltar para a posição inicial
    depois de tê-las largado
    Lâminas de corte num estado
    impecável (limpas, de fácil
    funcionamento e não deformadas),
    assento firme, montagem correcta,
    reafiadas e bem pulverizadas com o
    solutor de resina (lubrificante da
    STIHL
    Controlar se a protecção contra
    cortes (se existente) está danificada



    Não efectuar alterações nos
    equipamentos de serviço e de
    segurança



    Os cabos da mão têm que estar
    limpos e secos, sem óleo nem
    sujidade – isto é importante para a
    condução segura do aparelho a
    motor

    O aparelho a motor deve unicamente
    ser accionado num estado de serviço
    seguro – perigo de acidentes!

    Direitos

    278BA011 KN

    A tensão e a frequência do aparelho
    (vide a placa do tipo) têm que
    coincidir com a tensão e a
    frequência da rede

    Diminuir o perigo de um choque
    eléctrico causado pela corrente:

    A mão direita no cabo de manejo e a
    mão esquerda no cabo em forma de
    arco.



    Conexão eléctrica unicamente
    numa tomada de corrente
    devidamente instalada

    Canhotos



    Linha de extensão utilizada
    correspondente às prescrições para
    o caso de emprego respectivo



    Isolamento da linha de conexão e
    da linha de extensão, da ficha e da
    embreagem num estado impecável

    278BA012 KN



    Segurar e conduzir o aparelho

    A mão esquerda no cabo de manejo e a
    mão direita no cabo em forma de arco.

    Segurar o aparelho a motor sempre com
    as duas mãos nos cabos. Abranger
    firmemente os cabos da mão com os
    polegares.

    Procurar uma posição segura, e
    conduzir o aparelho a motor de tal modo
    que as lâminas de corte estejam sempre
    afastadas do corpo.
    Durante o trabalho
    No caso de um perigo iminente resp. em
    caso de emergência, desligar
    imediatamente o aparelho – largar a
    alavanca de comando no cabo de
    manejo e/ou a alavanca de comando
    dianteira.
    Assegurar que não se encontram outras
    pessoas na zona de trabalho.

    204

    HSE 41, HSE 51



  • Page 207

    português
    Observar as lâminas de corte – não
    cortar as zonas da sebe que não podem
    ser vistas.
    Um cuidado extremo durante o corte de
    sebes altas, alguém poderia
    encontrar-se por trás – verificar antes.
    Não trabalhar com o aparelho a motor numa zona
    molhada ou muito
    húmida – o motor de
    accionamento não é protegido contra a água –
    perigo de um choque
    causado pela corrente
    ou perigo de
    curto-circuito!
    Não deixar o aparelho na chuva.
    O aparelho está equipado com um
    sistema para parar rapidamente as
    lâminas – as lâminas de corte ficam
    imediatamente paradas quando pelo
    menos uma das duas alavancas de
    comando é largada.
    Controlar regularmente esta função em
    curtas distâncias. Não accionar o
    aparelho quando as lâminas de corte
    têm uma marcha continuada – perigo
    de ferir-se! Ir ver um revendedor
    especializado.
    Cuidado com verglas, humidade, neve,
    em encostas, num terreno acidentado,
    etc. – perigo de escorregar-se!
    Remover os ramos, as brenhas e o
    material cortado caídos para o chão.
    Observar os obstáculos: Tocos, raízes –
    perigo de tropeçar!

    Durante trabalhos na altura:


    Utilizar sempre uma plataforma de
    trabalho de elevação



    Nunca trabalhar em pé num
    escadote nem dentro de uma
    árvore



    Nunca trabalhar em locais instáveis

    Uma atenção e um cuidado maiores são
    necessários com a protecção anti-ruido
    posta – a percepção de ruidos avisando
    o perigo (gritos, sinais e outros) é
    limitada.
    Fazer a tempo intervalos de trabalho
    para evitar o cansaço e a fadiga extrema
    – perigo de acidentes!
    Trabalhar calma e concentradamente –
    unicamente sob boas condições de luz e
    de vista. Trabalhar cuidadosamente,
    não pôr outras pessoas em perigo.
    A engrenagem aquece-se durante o
    serviço. Não tocar na caixa da
    engrenagem – perigo de queimar-se!
    Se o aparelho a motor for submetido a
    um esforço não conforme o previsto (por
    exemplo uma influência por um golpe ou
    uma queda), é imprescindível controlar
    se este está num estado seguro para o
    serviço antes de continuar a trabalhar –
    vide também „Antes do trabalho“.
    Controlar particularmente a
    operacionalidade dos equipamentos de
    segurança. Não continuar, de maneira
    nenhuma, a utilizar os aparelhos a
    motor inseguros para o serviço.
    Contactar um revendedor especializado
    em caso de dúvida.



    Retirar as pedras, peças metálicas
    e os objectos sólidos



    Não deixar entrar areia nem pedras
    entre as lâminas de corte, por
    exemplo durante trabalhos perto do
    solo



    Nas sebes com cercas de arame,
    não tocar no arame com a lâmina
    de corte

    Evitar o contacto com as linhas
    percorridas pela corrente – não separar
    linhas eléctricas por corte – perigo de
    um choque eléctrico causado pela
    corrente!
    Não tocar nas lâminas de
    corte com o motor a funcionar. Se as lâminas
    estiverem bloqueadas
    por um objecto, parar
    imediatamente o motor, e
    tirar a ficha de rede – eliminar o objecto só agora
    – perigo de ferir-se!
    Pulverizar as lâminas de corte com o
    solutor de resina da STIHL no caso de
    sebes muito poeirentas ou sujas –
    conforme as necessidades. Assim são
    reduzidos consideravelmente a fricção
    das lâminas, a agressão dos sumos
    vegetais e o depósito de partículas de
    sujidade.
    Os pós remoinhados durante o trabalho
    podem ser perigosos para a saúde.
    Usar uma máscara guarda-pó no caso
    de um desenvolvimento de poeira.

    Controlar a sebe e a zona de trabalho
    para que as lâminas de corte não sejam
    danificadas:

    HSE 41, HSE 51

    205



  • Page 208

    português
    Tirar imediatamente a
    ficha de rede quando a
    linha de conexão está
    danificada – perigo de
    vida por um choque
    eléctrico causado pela
    corrente!
    Não tirar a ficha de rede ao puxar a linha
    de conexão para fora da tomada de
    corrente, mas pegar sempre na ficha de
    rede.
    Não danificar a linha de conexão ao
    passar por cima desta, ao esmagá-la,
    estirá-la, etc.
    Instalar devidamente a linha de conexão
    e a linha de extensão:



    Desligar o aparelho a motor, e
    aguardar até que as lâminas de
    corte fiquem paradas, tirar a ficha
    de rede



    Controlar o estado e o assento
    firme, observar as fendas



    Observar o estado de afiação

    Desligar o aparelho a motor, e tirar a
    ficha de rede para substituir as lâminas
    de corte. Perigo de ferir-se pelo
    arranque involuntário do motor!
    Fazer com que o motor esteja sempre
    libertado de brenhas, estilhaços, folhas
    e lubrificantes excessivos – perigo de
    incêndio!



    Não deixar esfregar nos cantos, em
    objectos bem afiados

    Depois do trabalho



    Não esmagá-la por fendas das
    portas ou das janelas



    Com linhas entrelaçadas – tirar a
    ficha de rede, e desemaranhar o
    cabo

    Limpar o aparelho a motor de pó e
    sujidade – não utilizar agentes
    dissolvendo a gordura.



    Evitar imprescindivelmente o
    contacto com a ferramenta de corte



    Desenrolar sempre completamente
    os tambores dos cabos para evitar
    um perigo de incêndio por
    sobreaquecimento

    Antes de deixar o aparelho: Desligar o
    aparelho a motor – tirar a ficha de rede.
    Controlar regularmente as lâminas de
    corte, em curtos intervalos e
    imediatamente no caso de sentir
    alterações:

    Pulberizar as lâminas de corte com o
    solutor de resina da STIHL – colocar o
    motor mais uma vez durante pouco
    tempo em funcionamento para que o
    spray se reparta uniformemente.
    Vibrações
    Um período de utilização mais longo do
    aparelho pode conduzir à má circulação
    de sangue nas mãos condicionada
    pelas vibrações ("doença dos dedos
    brancos").
    Um período válido geralmente para a
    utilização não pode ser fixo porque este
    depende de vários factores de
    influência.
    O período de utilização é prolongado:

    206



    Pela protecção das mãos (luvas
    quentes)



    Por intervalos

    O período de utilização é reduzido:


    Por uma disposição particular
    pessoal à má circulação de sangue
    (característica: Dedos frios com
    muita frequência, irritação)



    Por baixas temperaturas ambientes



    Pelo tamanho das forças de pegar
    (um acesso sólido impede a
    circulação de sangue)

    Ao utilizar o aparelho regularmente e
    durante um período de utilização
    prolongado, e quando se apresentam
    repetidamente os sinais respectivos
    (por exemplo a irritação dos dedos),
    recomendam-se análises medicinais.
    Manutenção e reparaçã
    Desligar sempre o aparelho, e tirar a
    ficha de rede antes de iniciar qualquer
    trabalho no aparelho. Perigo de ferir-se
    pelo arranque involuntário do motor!
    Manter regularmente o aparelho a
    motor. Executar unicamente os
    trabalhos de manutenção as reparações
    descritos nas Instruções de serviço.
    Mandar executar todos os demais
    trabalhos por um revendedor
    especializado.
    A STIHL recomenda mandar efectuar os
    trabalhos de manutenção e as
    reparações unicamente no revendedor
    especializado da STIHL. Aos
    revendedores especializados da STIHL
    são oferecidos regularmente cursos, e
    estão postas Informações Técnicas à
    sua disposição.
    HSE 41, HSE 51



  • Page 209

    português

    A STIHL recomenda utilizar as peças de
    reposição originais da STIHL. Estas são
    adaptadas optimamente nas suas
    características ao aparelho e às
    exigências do utilizador.
    Não efectuar alterações no aparelho a
    motor – a segurança pode ser posta em
    perigo – perigo de acidentes!
    Controlar regularmente a linha de
    conexão e a ficha de rede quanto ao
    isolamento e ao envelhecimento
    impecáveis (fragilidade).
    Peças eléctricas, como por exemplo a
    linha de conexão, devem unicamente
    ser reparadas resp. substituídas por
    electricistas especializados.
    Limpar as peças plásticas com um
    pano. Detergentes ácidos podem
    danificar o material plástico.
    Não lavar o aparelho com água.
    Controlar se os parafusos de fixação
    nos dispositivos de protecção e a
    ferramenta de corte estão assentes
    firmemente, e apertá-los em caso de
    necessidade.
    Limpar as fendas de ar de refrigeração
    no cárter do motor em caso de
    necessidade.

    Utilização

    Técnica de trabalho
    Corte vertical

    Estaçãod e corte
    Observar as prescrições específicas
    nos diferentes países resp. as
    prescrições municipais para o corte de
    sebes.
    Não cortar durante os períodos de
    repouso geralmente usuais.
    Preparativas
    Tirar os ramos grossos
    antecipadamente com uma tesoura de
    poda.
    Sequência de corte
    Cortar primeiro os dois lados da sebe, a
    seguir o lado superior.
    Se for necessário efectuar um forte
    corte para trás, cortar progressivamente
    em vários processos de trabalho.

    278BA001 KN

    Utilizar unicamente as peças de
    reposição de alta qualidade. Senão
    pode existir o perigo de acidentes ou de
    danos no aparelho. Dirija-se ao
    revendedor especializado no caso de ter
    perguntas sobre a matéria.

    Conduzir o corta-sebes em forma de
    arco de baixo para cima – baixá-lo, e
    continuar a andar – e conduzir
    novamente o corta-sebes para cima em
    forma de arco.

    Eliminação
    Não deitar o material cortado no lixo
    doméstico – podem fazer-se estrumes
    do material cortado.

    Guardar o aparelho num lugar seguro e
    seco.

    HSE 41, HSE 51

    207



  • Page 210

    português
    Corte horizontal

    Conectar electricamente o
    aparelho
    A tensão e a frequência da lavadora
    (vide a placa do tipo) tem que coincidir
    com a tensão e a frequência da ligação
    à rede.

    Colocar a lâmina de corte num ângulo
    de 0° as 10° – mas conduzí-la
    horizontalmente, inserir ao mesmo
    tempo os dois lados da lâmina.
    Movimentar o corta-sebes de modo
    falciforme até ao bordo da sebe para
    que os ramos cortados caiam para o
    chão.

    208

    A lavadora tem que ser ligada à
    alimentação de tensão através de um
    interruptor de protecção de corrente de
    falha que interrompe a alimentação de
    corrente eléctrica quando a corrente
    diferencial à terra ultrapassa 30 mA.
    A ligação à rede tem que corresponder
    a IEC 60364 e às prescrições referentes
    aos diferentes países.

    1 2
    278BA003 KN

    278BA009 KN

    A protecção fusível mínima da ligação à
    rede tem que ser executada
    correspondentemente à prescrição nos
    Dados técnicos – vide o capítulo "Dados
    técnicos".

    N

    Enfiar a ficha de rede (1) na
    embreagem (2) da linha de
    extensão

    A linha de extensão tem que ter a
    secção transversal mínima indicada,
    dependentemente da tensão de rede e
    do comprimento da linha.
    Comprimento da
    linha
    220 V – 240 V:
    até 20 m
    20 m a 50 m
    100 V – 120 V:
    até 10 m
    10 m a 30 m

    Secção transversal mínima
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 211

    português
    Descarga de tracção

    Ligar o aparelho

    Desligar o aparelho

    O aparelho possui um circuito para duas
    mãos, quer dizer que o aparelho pode
    unicamente ser colocado em
    funcionamento quando são accionadas
    as duas alavancas de comando.
    Procurar uma posição sólida e
    segura

    N

    Pôr o aparelho nas duas mãos –
    uma mão no cabo de manejo – a
    outra mão no cabo em forma de
    arco

    4

    278BA004 KN

    3

    N

    Formar um laço (3) com a linha de
    extensão

    N

    Conduzir o laço (3) através da
    abertura (4)

    N

    Conduzir o laço (3) sobre o
    gancho (5), e apertá-lo bem

    N

    Enfiar a ficha de rede da linha de
    extensão numa tomada de corrente
    devidamente instalada

    HSE 41, HSE 51

    N

    Estar numa posição direita –
    segurar o aparelho de modo
    relaxado

    N

    A ferramenta de corte não deve
    tocar em objectos nem no chão

    Largar a alavanca de comando
    dianteira e a alavanca de comando
    no cabo de manejo

    No caso de intervalos mais longos – tirar
    a ficha de rede.
    Se o aparelho já não for utilizado,
    pará-lo de tal modo que ninguém seja
    posto em perigo.
    Proteger o aparelho contra a utilização
    não autorizada.

    1
    2

    278BA005 KN

    5

    N

    N

    N

    Puxar a alavanca de comando
    dianteira (1) contra o cabo em
    forma de arco, e segurá-la

    N

    Premir a alavanca de comando (2),
    e mantê-la

    209



  • Page 212

    português

    Guardar o aparelho
    No caso de intervalos de serviço a partir
    de aprox. 3 meses
    N

    Limpar as lâminas de corte,
    controlar o estado, e pulverizá-las
    com o solutor de resina da STIHL

    N

    Aplicar a protecção da lâmina

    N

    Limpar cuidadosamente o aparelho,
    particularmente as fendas de ar de
    refrigeração

    N

    Guardar o aparelho num lugar seco
    e seguro, para isto pode ser
    montada a protecção da lâmina na
    parede. Protegê-lo contra a
    utilização não autorizada (por
    exemplo por crianças)

    Afiar as lâminas de corte
    Quando a potência de corte está a
    diminuir-se, quando as lâminas de corte
    cortam mal, quando os ramos são
    emperrados frequentemente: Reafiar as
    lâminas de corte.
    A reafiação deveria ser efectuada com
    um afiador por um revendedor
    especializado. A STIHL recomenda o
    revendedor especializado da STIHL.
    Senão, utilizar uma lima chata de
    afiação. Conduzir a lima de afiação no
    ângulo prescrito (vide o capítulo "Dados
    técnicos") ao nível da lâmina.
    N

    Limar sempre ao canto de corte

    N

    A lima deve unicamente pegar no
    traço para frente – levantá-la
    quando é tirada para trás

    N

    Retirar a rebarba na lâmina de corte
    com uma pedra de afiação

    N

    Só tirar pouco material

    N

    Retirar a limalha e a amoladura
    depois da afiação – e pulverizar a
    lâmina de corte com o solutor de
    resina da STIHL
    Não trabalhar com lâminas de
    corte embotadas nem danificadas
    – isto conduz a um forte esforço
    do aparelho e a um resultado de
    corte insatisfatório.

    210

    HSE 41, HSE 51



  • Page 213

    português

    Máquina completa

    Circuito de duas mãos

    Abertura de aspiração para o ar de
    refrigeração

    Controlo visual (estado)

    X

    X

    limpar

    limpar2)

    X
    X
    X

    afiar1)2)
    Substituir pelo revendedor especializado 1)

    em caso de necessidade

    no caso de uma
    danificação

    no caso de uma avaria

    anualmente

    mensalmente

    X

    Controlo visual

    Controlo visual
    Lâmina de corte

    X

    limpar
    Controlar a função – as lâminas têm que
    ficar paradas dentro de pouco tempo
    depois de ter largado a alavanca de
    comando dianteira ou traseira

    semanalmente

    antes de iniciar o
    trabalho

    As indicações referem-se às condições de emprego normais. Reduzir correspondentemente os intervalos indicados sob condições mais difíceis (pó em grande quantidade,
    etc.) e tempos de trabalho diários prolongados.

    depois do fim do trabalho resp. diariamente

    Indicações de manutenção e de conservação

    X
    X

    Controlar todas as 50 horas de serviço
    pelo revendedor especializado1)
    Engrenagem

    Completar a massa lubrificante para
    engrenagens da STIHL pelo revendedor
    especializado 1)

    X

    Parafusos e porcas acessíveis

    reapertar

    X

    Autocolante de segurança

    substituir

    1)
    2)

    X

    A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
    Pulverizar depois com o solutor de resina da STIHL

    HSE 41, HSE 51

    211



  • Page 214

    português

    Minimizar o desgaste, e
    evitar os danos
    A observação das prescrições destas
    Instruções de serviço evita um desgaste
    excessivo e danos no aparelho.
    A utilização, a manutenção e a
    armazenagem do aparelho têm que ser
    efectuadas com tanto cuidado como
    descrito nestas Instruções de serviço.
    O próprio utilizador responsabiliza-se
    por todos os danos causados pela
    não-observação das indicações de
    segurança, manejo e manutenção. Isto
    é sobretudo válido para:


    Modificações no produto não
    autorizadas pela STIHL



    A utilização de ferramentas ou
    acessórios que não são
    autorizados, nem apropriados ou de
    menor qualidade

    A STIHL recomenda mandar efectuar os
    trabalhos de manutenção e as
    reparações unicamente no revendedor
    especializado da STIHL. Aos
    revendedores especializados da STIHL
    são oferecidos regularmente cursos, e
    são postas Informações Técnicas à sua
    disposição.
    Se estes trabalhos não forem
    efectuados ou efectuados
    impropriamente, podem apresentar-se
    danos pelos quais o próprio utilizador
    tem de responsabilizar-se. Trata-se
    entre outros dos danos seguintes:


    Danos no motor eléctrico devido a
    uma manutenção não realizada a
    tempo ou insuficientemente
    efectuada (por exemplo uma
    limpeza insuficiente da condução
    do ar de refrigeração)



    Danos causados por uma conexão
    eléctrica errada (tensão, linhas
    insuficientemente dimensionadas)



    A utilização do aparelho não
    conforme o previsto





    A utilização do aparelho durante
    competições de desporto ou de
    concursos

    Danos causados pela corrosão e
    outros danos consecutivos devido à
    uma armazenagem não adequada



    Danos no aparelho devido à
    utilização de peças de reposição de
    qualidade inferior



    Danos consecutivos devido à
    utilização do aparelho com peças
    defeituosas

    Peças de desgaste

    Trabalhos de manutenção
    Todos os trabalhos mencionados no
    capítulo „Indicações de manutenção e
    de conservação“ têm que ser
    efectuados regularmente. Quando o
    próprio utilizador não pode efectuar
    estes trabalhos de manutenção, tem
    que encarregar um revendedor
    especializado.
    212

    Algumas peças do aparelho estão
    submetidas a um desgaste normal
    mesmo quando são utilizadas conforme
    o previsto, e têm que ser substituídas a
    tempo consoante o tipo e o tempo de
    utilização. A isto pertencem entre
    outros:


    A lâmina de corte

    HSE 41, HSE 51



  • Page 215

    português

    Peças importantes

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Linha de conexão
    Descarga de tracção
    Alavanca de comando
    Cabo de manejo
    Alavanca de comando dianteira
    Cabo em forma de arco
    Protecção da mão
    Lâmina de corte HSE 41
    Lâmina de corte HSE 51
    Protecção da lâmina
    Protecção de guia (só o HSE 51)
    Número da máquina

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    213



  • Page 216

    português
    HSE 51

    Dados técnicos

    Ângulo de afiação ao
    nível da lâmina:
    Distância dos dentes:
    Número de cursos:
    Comprimento de corte:

    Motor
    HSE 41
    Tensão nominal:
    Amperagem nominal:
    Frequência:
    Absorção de potência:
    Protecção fusível:
    Classe de protecção:

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    pelo menos
    10 A
    II, E

    HSE 51
    Tensão nominal:
    Amperagem nominal:
    Frequência:
    Absorção de potência:
    Protecção fusível:
    Classe de protecção:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    pelo menos
    10 A
    II, E

    Lâmina de corte

    214

    36°
    23 mm
    3400 1/min
    500 mm

    Peso
    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):
    1)

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Execução com uma linha de
    conexão de 10 m para a
    Grã-Bretanha

    Valores sonoros e valores de
    vibração
    O estado operacional Número máximo
    de rotações é considerado para
    averiguar os valores sonoros e os
    valores de vibração.
    As demais indicações para cumprir a
    norma da entidade patronal referente à
    vibração 2002/44/CE vide no site
    www.stihl.com/vib

    HSE 41
    Ângulo de afiação ao
    nível da lâmina:
    Distância dos dentes:
    Número de cursos:
    Comprimento de corte:

    Nível da potência sonora Lw segundo
    EN 60745-2-15

    36°
    21 mm
    3400 1/min
    450 mm

    Nível da pressão sonora Lp segundo
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Comprimento de corte de
    450 mm:

    84 dB(A)

    HSE 51
    Comprimento de corte de
    500 mm:

    84 dB(A)

    HSE 41
    Comprimento de corte de
    450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Comprimento de corte de
    500 mm:

    95 dB(A)

    Valor de vibração ahv segundo
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Cabo da mão à esquerda: 3,4 m/s2
    Cabo da mão à direita:
    2,3 m/s2
    HSE 51
    Cabo da mão à esquerda: 3,3 m/s2
    Cabo da mão à direita:
    1,7 m/s2
    O factor K segundo RL 2006/42/CE é
    de 2,5 dB(A) para o nível da pressão
    sonora e o nível da potência sonora; o
    factor K segundo RL 2006/42/CE é de
    2,0 m/s2 para o valor de vibração.
    Os valores de vibração indicados foram
    medidos segundo um processo de
    controlo normalizado, e podem ser
    utilizados para a comparação de
    aparelhos eléctricos.
    Os valores de vibração que se
    apresentam realmente, podem
    diferenciar-se dos valores indicados,
    dependentemente do tipo da utilização.
    Os valores de vibração indicados
    podem ser utilizados para uma primeira
    estimação da carga causada pela
    vibração.
    A carga realmente causada pela
    vibração tem que ser avaliada. Ao
    mesmo tempo podem ser considerados
    HSE 41, HSE 51



  • Page 217

    português
    os períodos durante os quais o aparelho
    eléctrico está desligado, e os períodos
    durante os quais está ligado, mas
    funciona sem carga.
    Observar as medidas para reduzir a
    carga causada pela vibração para
    proteger o utilizador, vide o parágrafo
    "Vibrações" no capítulo "Indicações de
    segurança e técnica de trabalho".
    REACH
    REACH designa um decreto CE para
    registar, avaliar e autorizar produtos
    químicos.
    Informações para cumprir o decreto
    REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site
    www.stihl.com/reach

    Acessórios especiais


    Óculos de protecção



    Protecção da lâmina



    Solutor de resina da STIHL

    As informações actuais referentes a
    estes acessórios especiais e a outros
    acessórios especiais podem ser
    adquiridas no revendedor especializado
    da STIHL.

    Indicações de reparação
    Os utilizadores deste aparelho devem
    unicamente efectuar os trabalhos de
    manutenção e de conservação
    descritos nestas Instruções de serviço.
    As demais reparações devem
    unicamente ser efectuadas pelos
    revendedores especializados.
    A STIHL recomenda mandar efectuar os
    trabalhos de manutenção e as
    reparações unicamente pelo
    revendedor especializado da STIHL.
    Aos revendedores especializados da
    STIHL são oferecidas regularmente
    instruções, e são postas à disposição
    Informações técnicas.
    Durante as reparações, aplicar
    unicamente as peças de reposição
    autorizadas pela STIHL para este
    aparelho, ou as peças tecnicamente
    similares. Utilizar unicamente as peças
    de reposição de alta qualidade. Senão
    pode existir o perigo de acidentes ou de
    danos no aparelho.
    A STIHL recomenda utilizar as peças de
    reposição originais da STIHL.
    As peças de reposição originais da
    STlHL podem ser reconhecidas pelo
    número da peça de reposição da STIHL,
    pelo emblema { e
    eventualmente pelo símbolo para as
    peças de reposição da STlHL K (o
    símbolo também pode estar só em
    pequenas peças).

    HSE 41, HSE 51

    215



  • Page 218

    português

    Declaração de
    conformidade CE
    A ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen
    certifica que o

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung (admissão dos
    produtos)

    Eliminação

    O ano de construção e o número da
    máquina são indicados no aparelho.
    Waiblingen, no 03/09/2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG

    Construção:

    Corta-sebes
    eléctrico
    Marca de fábrica:
    STIHL
    Tipo:
    HSE 41
    HSE 51
    Identificação de série: 4814
    corresponde às prescrições em
    conversão das normas 98/37/CE (até ao
    28/12/2009), 2006/42/CE (a partir do
    29/12/2009), 2004/108/CE e
    2000/14/CE, e que foi desenvolvido e
    fabricado de acordo com as normas
    seguintes:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Para averiguar o nível da potência
    sonora medido e garantido procedeu-se
    segundo a norma 2000/14/CE, anexo V,
    ao aplicar a norma ISO 11094.

    em exercício

    Elsner
    Director do management dos grupos de
    produtos

    Os aparelhos eléctricos não devem ser
    deitados no lixo doméstico. Levar o
    aparelho, os acessórios e a embalagem
    à reciclagem ecológica.

    Nível da potência sonora medido
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Nível da potência sonora garantido
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Depósito da documentação técnica:

    216

    HSE 41, HSE 51



  • Page 219

    português

    000BA025 LÄ

    Certificado de qualidade

    Todos os produtos da STIHL
    correspondem às máximas exigências
    de qualidade.
    Pela certificação por uma sociedade
    independente é confirmado ao
    fabricante STIHL que todos os produtos
    referentes ao desenvolvimento dos
    produtos, ao aprovisionamento de
    materiais, à fabricação, à montagem, à
    documentação e ao serviço de
    assistência técnica, satisfazem as
    exigências severas da norma
    internacional ISO 9001 para os sistemas
    de administração de qualidade.

    HSE 41, HSE 51

    217



  • Page 220

    português

    Indicações de segurança
    gerais para ferramentas
    eléctricas
    Este capítulo resume as indicações
    de segurança gerais formuladas
    anteriormente na norma europeia
    EN 60745 para ferrametnas
    eléctricas, conduzidas manualmente
    e accionadas por motor. A STIHL está
    obrigada a publicar palavra por
    palavra estes textos da norma.
    Leiatodas as indicações de
    segurança e todas as
    instruções. Faltas na
    observação das indicações de
    segurança e nas instruções pode
    causar um choque elétrico
    causado pela corrente eléctrica,
    um incêndio e/ou feridas graves.

    1) Segurança no luigar de trabalho
    a)

    b) Não trabalhe com a ferramenta
    eléctrica numa zona ameaçada
    por explosões onde se
    encontram líquidos, gases ou
    poeiras combustíveis. As
    ferramentas eléctricsa produzem
    faíscas que podem inflamar a
    poeira ou os vapores.
    c)

    Guarde todas as indicações de
    segurança e instruções para o futuro.
    Der in den Sicherheitshinweisen
    verwendete O termo Begriff
    "Ferramenta eléctrica" utilizado nas
    indicaçãõâêôes de segurançãõâêôa,
    refere-se às ferrametnas eléctricas
    accionadas pela rede (com cabo de
    rede) e às ferramentas eléctricas
    accionadas a bateria (recarregável)
    (sem cabo de rede).

    218

    Mantenha o seu espaço de
    trabalho limpo e bem iluminado.
    Uma desordem ou zonas de
    trabalho não iluminadas podem
    conduzir a acidentes.

    Mantenha crianças e outras
    pessoas afastadas durante a
    utilização da ferramenta
    eléctrica. Quando está distraído,
    pode perder o controlo sobre o
    aparelho.

    2) Segurança eléctrica
    a)

    A ficha de ligação da ferramenta
    eléctrica tem que adaptar-se à
    tomada de corrente. A ficha não
    deve ser modificada de maneira
    nenhuma. Não utilize uma ficha
    de adaptador em conjunto com
    ferramentas eléctricas com

    protecção por ligação à terra. Der
    Fichas nção modificadsa e tomadas
    de correntes adequadas diminuem
    o risco de um choque eléctrico
    causado pela corrente eléctrica.
    b) Evite o contacto do seu
    corpocom as superfícies ligadas
    à terra como de tubos,
    aquecimentos, fogões e
    frigoríficos. Existe um maior risco
    por um choque causado pela
    corrente eléctrica quando o seu
    corpo está ligado à terra.
    c) Mantenha as ferramentas
    eléctricas afastadas da chuva ou
    da humidade. A penetração de
    água numa ferrametna eléctrica
    aumenta o risco de um choque
    causado pela corrente eléctrica.
    d) Não afaste o cabo da sua
    finalidade para transportar e
    suspender a ferrametna eléctrica
    ou para tirar a ficha da tomada de
    corrente. Mantenja o cabo
    afastado de calor, óleo, cantos
    bem afiados ou peças do
    aparelho que se movimentam.
    Cabos danificados ou
    emaranhados aumentam o risco de
    um choque causado pela corrente
    eléctrica.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 221

    português
    e)

    f)

    Se trabalhar com uma ferramenta
    eléctrica ao ar livre, utilize
    unicamente os cabos de
    extensão apropriados também
    para o exterior. A utilização de um
    cabo de extensão apropriado para o
    exterior reduz o risco de um choque
    causado pela corrente eléctrica.
    Quando o trabalho com a
    ferramenta eléctrica numa zona
    húmida não pode ser evitado,
    utilize um interruptor de
    protecção de corrente de falha. A
    utilização de um interruptor de
    protecção de corrente de falha
    diminui o risco de um choque
    causado pela corrente eléctrica.

    3) Segurança de pessoas
    a)

    Esteja atento do que está a fazer,
    e trabalhe racionalmente com
    uma ferramenta eléctrica. Não
    utilize uma ferramenta eléctrica
    quando está cansado ou sob a
    influência de drogas, álcool ou
    medicamentos. Um momento de
    descuido durante a utilização da
    ferramenta eléctrica pode conduzir
    a feridas severas.

    b) Use o seu equipamento de
    protecção pessoal, e sempre
    óculos de protecção. O uso de um
    equipamento de protecção pessoal,
    como a máscara guarda-pó,
    calçado de segurança
    antiderrapante, capacete de
    protecção ou protecção anti-ruido,
    consoante o tipo e a utilização da
    ferramenta eléctrica, reduz o risco
    de feridas.

    HSE 41, HSE 51

    c)

    Evite uma colocação em
    funcionamento involuntária.
    Assegure-se que a ferramenta
    eléctrica esteja desligada antes
    de ligá-la ao abastecimento de
    corrente e/ou à bateria
    (recarregável), levantá-la ou
    transportá-la. Se tiver o dedo no
    interruptor durante o transporte da
    ferramenta eléctrica ou se ligar o
    aparelho enquanto estiver ligado ao
    abastecimento de corrente, isto
    pode conduzir a acidentes.

    d) Tire as ferramentas de regulação
    ou a chave de porcas antes de
    ligar a ferramenta eléctrica. Uma
    ferramenta ou uma chave que se
    encontra numa parte giratória do
    aparelho, pode conduzir a feridas.
    e)

    Evite um porte anormal. Esteja
    numa posição segura, e
    mantenha sempre um equilíbrio.
    Por isto pode controlar melhor a
    ferramenta eléctrica em situações
    inesperadas.

    f)

    Use os fatos adequados. Não use
    fatos largos, nem jóias.
    Mantenha os cabelos, os fatos e
    as luvas afastados das peças que
    se movimentam. Fatos soltos,
    jóias ou cabelos compridos podem
    ser apanhados pelas peças que se
    movimentam.

    g) Quando podem ser montados
    equipamentos de aspiração e de
    recolha de pó, verifique se estes
    estão ligados e são utilizados
    correctamente. A utilização de
    uma aspiração de pó pode diminuir
    as ameças causadas pela poeira.

    4) Utilização e tratamento da
    ferramenta eléctrica
    a) Não sobrecarregue o aparelho.
    Utilize para o seu trabalho a
    ferramenta eléctrica prevista.
    Trabalha melhor e com mais
    segurança com a ferramenta
    eléctrica adequada no sector de
    potência indicado.
    b) Não utilize uma ferramenta
    eléctrica cujo interruptor está
    defeituoso. Uma ferramenta
    eléctrica que já não pode ser ligada
    nem desligada, é perigosa, e tem
    que ser reparada.
    c) Tire a ficha da tomada de
    corrente, e retire a bateria
    (recarregável) antes de efectuar
    regulações no aparelho,
    substituir acessórios ou pôr o
    aparelho de lado. Esta medida de
    precaução evita um arranque
    involuntário da ferramenta eléctrica.
    d) Guarde as ferramentas eléctricas
    que não são utilizadas fora do
    alcance de crianças. Não autorize
    que pessoas utilizem o aparelhos
    que não o conhecem nem tenham
    lido estas Instruções.
    Ferramentas eléctricas são
    perigosas quando são utilizadas por
    pessoas não experimentadas.
    e) Mantenha as ferramentas
    eléctricas com cuidado. Verifique
    se as peças móveis funcionam
    impecavelmente e se não
    emperrem, se peças estiverem
    partidas ou se estiverem
    danificadas de tal modo que a
    função da ferramenta eléctrica
    seja prejudicada. Mande reparar
    219



  • Page 222

    português
    as peças danificadas antes de
    utilizar o aparelho. Muitos
    acidentes são causados por
    ferramentas eléctricas mal
    mantidas.
    f)

    Indicações de segurança para os
    corta-sebes


    Mantenha todas as partes do
    corpo afastadas da lâmina de
    corte. Não tente de retirar
    material cortado com a lâmina a
    movimentar-se, nem de segurar o
    material a cortar. Só retire o
    material cortado preso com o
    aparelho desligado. Um momento
    de descuido durante a utilização do
    corta-sebes pode conduzir a feridas
    graves.



    Transporte o corta-sebes no
    cabo com a lâmina parada.
    Colocar sempre a cobertura de
    protecção durante o transporte
    ou a armazenagem do
    corta-sebes. Uma utilização
    cuidadosa do aparelho evita o
    perigo de ferir-se pela lâmina.



    Segure a ferramenta eléctrica nas
    superfícies isoladas do cabo
    visto que a lâmina de corte pode
    entrar em contacto com linhas
    eléctricas escondidas ou o
    próprio cabo de rede. O contacto
    da lâmina de corte com uma linha
    sob tensão pode pôr peças
    metálicas do aparelho sob tensão, e
    conduzir a um choque eléctrico.



    Mantenha o cabo afastado da
    zona de corte. O cabo pode ser
    coberto nos arbustos durante o
    processo de trabalho, e ser cortado
    por engano.

    Mantenha as ferramentas de
    corte bem afiadas e limpas.
    Ferramentas de corte
    cuidadosamente mantidas com
    gumes bem afiados ficam menos
    presas, e são mais fáceis de
    conduzir.

    g) Utilize a ferramenta eléctrica, os
    acessórios, as ferramentas de
    utilização, etc.
    correspondentemente a estas
    Instruções. Considere ao mesmo
    tempo as conduções de trabalho
    e a actividade a executar. A
    utilização de ferramentas eléctricas
    para outras que as utilizações
    previstas pode conduzir a situações
    perigosas.
    5) Serviço de assistência técnica
    a)

    220

    Só mande reparar a sua
    ferramenta eléctrica por
    especialistas qualificados e
    unicamente com peças de
    reposição originais. Assim é
    garantido que a segurança da
    ferramenta eléctrica fica
    conservada.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 223

    Nederlands

    {

    Originele handleiding
    Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
    Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.

    Met betrekking tot deze handleiding 222
    Veiligheidsaanwijzingen en
    werktechniek
    222
    Gebruik
    227
    Apparaat op het lichtnet aansluiten 228
    Apparaat inschakelen
    229
    Apparaat uitschakelen
    229
    Apparaat opslaan
    230
    Snijmessen slijpen
    230
    Onderhouds- en
    reinigingsvoorschriften
    231
    Slijtage minimaliseren en schade
    voorkomen
    232
    Belangrijke componenten
    233
    Technische gegevens
    234
    Speciaal toebehoren
    235
    Reparatierichtlijnen
    235
    EG-conformiteitsverklaring
    236
    Milieuverantwoord afvoeren
    236
    Kwaliteitscertificaat
    237
    Algemene
    veiligheidswaarschuwingen voor
    elektrische gereedschappen
    238

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_NL

    Inhoudsopgave

    HSE 41, HSE 51

    Geachte cliënt(e),
    Het doet ons veel genoegen dat u
    hebt gekozen voor een
    kwaliteitsproduct van de firma STIHL.
    Dit product werd met moderne
    productiemethoden en onder
    uitgebreide kwaliteitscontroles
    gefabriceerd. Er is ons alles aan
    gelegen dat u tevreden bent met uw
    apparaat en er probleemloos mee
    kunt werken.
    Wendt u zich met vragen over uw
    apparaat tot uw dealer of de
    importeur.
    Met vriendelijke groet,

    Hans Peter Stihl

    221



  • Page 224

    Nederlands

    Met betrekking tot deze
    handleiding
    Symbolen
    Alle symbolen die op het apparaat zijn
    aangebracht worden in deze
    handleiding toegelicht.
    Codering van tekstblokken
    Waarschuwing voor kans op
    ongevallen en letsel voor
    personen alsmede voor
    zwaarwegende materiële schade.
    Waarschuwing voor beschadiging
    van het apparaat of afzonderlijke
    componenten.
    Technische doorontwikkeling
    STIHL werkt continu aan de verdere
    ontwikkeling van alle machines en
    apparaten; wijzigingen in de
    leveringsomvang qua vorm, techniek en
    uitrusting behouden wij ons daarom ook
    voor.
    Aan gegevens en afbeeldingen in deze
    handleiding kunnen dan ook geen
    aanspraken worden ontleend.

    Veiligheidsaanwijzingen en
    werktechniek
    Speciale veiligheidsmaatregelen zijn nodig bij het
    werken met dit motorapparaat, omdat de messen
    zeer scherp zijn en er
    met elektriciteit wordt
    gewerkt.
    De gehele handleiding
    voor de eerste ingebruikneming aandachtig
    doorlezen. De handleiding goed opbergen. Het
    niet in acht nemen van de
    handleiding kan levensgevaarlijk zijn.
    De nationale veiligheidsvoorschriften,
    bijv. van beroepsgroepen, sociale
    instanties, arbeidsinspectie en andere in
    acht nemen.
    Wie voor het eerst met het
    motorapparaat werkt: door de verkoper
    of door een andere deskundige laten
    uitleggen hoe men hiermee veilig kan
    werken – of deelnemen aan een cursus.
    Minderjarigen mogen niet met het
    motorapparaat werken – behalve
    jongeren boven de 16 jaar, die onder
    toezicht leren met het apparaat te
    werken.
    Kinderen, huisdieren en toeschouwers
    op afstand houden.
    Als het motorapparaat niet wordt
    gebruikt, het apparaat zo neerleggen
    dat niemand in gevaar kan worden
    gebracht. Het motorapparaat zo
    opbergen dat onbevoegden er geen
    toegang toe hebben.

    222

    De gebruiker is verantwoordelijk voor
    ongevallen die andere personen of hun
    eigendommen overkomen, resp. voor
    de gevaren waaraan deze worden
    blootgesteld.
    Het motorapparaat alleen meegeven of
    uitlenen aan personen die met dit model
    en het gebruik ervan vertrouwd zijn –
    altijd de handleiding meegeven.
    Het gebruik van geluid producerende
    motorapparaten kan door nationale en
    ook plaatselijke, lokale voorschriften
    tijdelijk worden beperkt.
    Wie met het motorapparaat werkt moet
    goed uitgerust, gezond zijn en een
    goede lichamelijke conditie hebben.
    Wie zich om gezondheidsredenen niet
    mag inspannen, moet zijn arts
    raadplegen of het werken met een
    motorapparaat mogelijk is.
    Na gebruik van alcohol, medicijnen die
    het reactievermogen beïnvloeden of
    drugs mag niet met het motorapparaat
    worden gewerkt.
    Het motorapparaat alleen gebruiken
    voor het knippen van heggen, heesters,
    bosschages, struikgewas en dergelijke.
    Het gebruik van het motorapparaat voor
    andere doeleinden is niet toegestaan en
    kan leiden tot ongelukken of schade aan
    het motorapparaat.
    Voor alle werkzaamheden aan het
    apparaat – de netsteker uit de
    contactdoos trekken – kans op
    ongelukken!
    De netsteker nooit uit de contactdoos
    trekken door aan de netkabel te trekken,
    maar door de netsteker vast te pakken.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 225

    Nederlands

    Bij gebruik van een verlengkabel moet
    er op de minimale doorsnede van de
    afzonderlijke stroomdraden worden
    gelet (zie "Apparaat op het lichtnet
    aansluiten").
    De steker en de contrasteker van de
    verlengkabel moeten waterdicht zijn en
    zo worden neergelegd dat deze niet met
    water in aanraking kunnen komen.
    Alleen die messen of toebehoren
    monteren die door STIHL voor dit
    motorapparaat zijn vrijgegeven of
    technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij
    vragen contact opnemen met een
    geautoriseerde dealer. Alleen
    hoogwaardige werktuigen of toebehoren
    monteren. Als dit wordt nagelaten
    bestaat de kans op ongelukken of
    schade aan het motorapparaat.
    STIHL adviseert originele STIHL
    werktuigen en toebehoren te monteren.
    Deze zijn qua eigenschappen optimaal
    op het product en de eisen van de
    gebruiker afgestemd.
    Geen wijzigingen aan de apparaat
    aanbrengen – uw veiligheid kan hierdoor
    in gevaar worden gebracht. Voor
    persoonlijke en materiële schade die
    door het gebruik van niet-vrijgegeven
    aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is
    STIHL niet aansprakelijk.
    Voor het reinigen van de apparaat geen
    hogedrukreiniger gebruiken. Door de
    harde waterstraal kunnen onderdelen
    van de apparaat worden beschadigd.

    Kleding en uitrusting

    Motorapparaat transporteren

    De voorgeschreven kleding en uitrusting
    dragen.

    Altijd het motorapparaat uitschakelen en
    de netsteker uit de contactdoos trekken
    – de mesbeschermer aanbrengen, ook
    bij transport over korte afstanden.

    De kleding moet doelmatig zijn en mag tijdens het
    werk niet hinderen.
    Nauwsluitende kleding –
    combipak, geen stofjas.
    Geen kleding dragen waarmee men aan
    takken, struiken of de bewegende delen
    van het apparaat kan blijven haken. Ook
    geen sjaal, das en sieraden dragen.
    Lang haar in een paardenstaart dragen
    en vastzetten (hoofddoek, muts, helm
    enz.).
    Stevige schoenen met
    stroeve, slipvrije zolen
    dragen.

    278BA010 KN

    Het gebruik van niet-geschikte
    verlengkabels kan leiden tot gevaarlijke
    situaties.

    Veiligheidsbril dragen.
    Motorapparaat aan de handgreep
    dragen – snijmessen naar achteren
    gericht.
    Stevige handschoenen
    dragen.

    In auto's: het motorapparaat tegen
    kantelen en beschadiging beveiligen.
    Voor aanvang van de
    werkzaamheden

    STIHL biedt een omvangrijk programma
    aan persoonlijke beschermuitrusting.

    Controleren of het motorapparaat in
    goede staat verkeert – het betreffende
    hoofdstuk in de handleiding in acht
    nemen:

    Het apparaat niet met water afspuiten.

    HSE 41, HSE 51

    223



  • Page 226

    Nederlands



    Het netsnoer, de netsteker en de
    verlengkabel op beschadigingen
    controleren. Beschadigde kabels,
    contrastekers en stekers of
    netsnoeren die niet aan de
    voorschriften voldoen mogen niet
    worden gebruikt



    Contactdozen van verlengkabels
    moeten spatwaterdicht zijn



    De netkabel zo neerleggen en
    markeren, dat deze niet kan worden
    beschadigd en niemand in gevaar
    wordt gebracht – struikelgevaar







    De schakelhendel op de
    bedieningshandgreep en de voorste
    schakelhendel moeten makkelijk
    bewegen – de schakelhendel op de
    bedieningshandgreep en de voorste
    schakelhendel moeten na het
    loslaten terugkeren in de
    uitgangsstand
    Snijmessen moeten in goede staat
    verkeren (schoon, gangbaar en niet
    vervormd), goed vastzitten, correct
    zijn gemonteerd, geslepen en goed
    zijn ingespoten met het STIHL
    harsoplosmiddel (smeermiddel)
    Mesbeschermer (indien
    gemonteerd) op beschadiging
    controleren



    Geen wijzigingen aan de
    bedieningselementen en de
    veiligheidsvoorzieningen
    aanbrengen



    De handgrepen moeten schoon en
    droog, vrij van olie en vuil zijn –
    belangrijk voor een veilige geleiding
    van het motorapparaat

    Het motorapparaat mag alleen in
    technisch goede staat worden gebruikt –
    kans op ongelukken!

    Rechtshandigen

    278BA011 KN

    de spanning en de frequentie van
    het apparaat (zie typeplaatje)
    moeten corresponderen met de
    spanning en de frequentie van het
    elektriciteitsnet

    Kans op stroomschokken verkleinen
    door:

    De rechterhand op de
    bedieningshandgreep en de linkerhand
    op de beugelhandgreep.



    elektrische aansluiting alleen op de
    volgens voorschrift geïnstalleerde
    contactdoos

    Linkshandigen



    de gebruikte verlengkabel moet
    voldoen aan de voorschriften voor
    het betreffende gebruik



    isolatie van de net- en verlengkabel,
    steker en contrasteker in goede
    staat

    apparaat vasthouden en geleiden
    Het motorapparaat altijd met beide
    handen op de handgrepen vasthouden.
    De handgrepen stevig met de duimen
    omklemmen.

    278BA012 KN



    De linkerhand op de
    bedieningshandgreep en de
    rechterhand op de beugelhandgreep.
    Een stabiele houding aannemen en het
    motorapparaat zo vasthouden, dat de
    snijmessen altijd van het lichaam
    vandaan zijn gericht.
    Tijdens de werkzaamheden
    Bij dreigend gevaar, resp. in geval van
    nood het apparaat direct uitschakelen –
    de schakelhendel op de
    bedieningshandgreep en/of de voorste
    schakelhendel loslaten.
    Controleren of er zich geen andere
    personen in het werkgebied ophouden.

    224

    HSE 41, HSE 51



  • Page 227

    Nederlands
    Op de snijmessen letten – geen stuk van
    de heg knippen dat niet binnen het
    gezichtsveld ligt.
    Uiterst voorzichtig te werk gaan bij het
    knippen van hoge heggen; er zou zich
    iemand achter kunnen bevinden – eerst
    controleren.
    Niet bij regen en ook niet
    in een natte of zeer vochtige omgeving met het
    motorapparaat werken –
    de elektromotor is niet
    waterdicht – kans op
    elektrische schokken
    en kortsluiting!
    Het apparaat niet in de regen
    achterlaten.
    Het apparaat is voorzien van een
    systeem voor het snel stoppen van de
    messen – de messen komen direct tot
    stilstand, als tenminste een van de beide
    schakelhendels wordt losgelaten.
    Deze functie regelmatig met korte
    tussenpozen controleren. Het apparaat
    niet in gebruik nemen als de messen
    nalopen – kans op letsel! Contact
    opnemen met een geautoriseerde
    dealer.
    Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op
    hellingen, in oneffen terrein enz. – kans
    op uitglijden!
    Afgeknipte takjes, heesters en
    struikgewas opruimen.
    Op obstakels letten: boomstronken,
    wortels – struikelgevaar!

    Bij werkzaamheden die niet vanaf de
    grond kunnen worden uitgevoerd:



    Stenen, metalen delen en vaste
    voorwerpen verwijderen



    altijd een hoogwerker gebruiken





    nooit op een ladder of staande in de
    boom werken.



    nooit op onstabiele plaatsen werken

    Ervoor zorgen dat er geen zand en
    stenen tussen de messen
    terechtkomen bijv. bij
    werkzaamheden vlak boven de
    grond



    Bij heggen met afrastering de
    afzettingsdraad niet met de messen
    aanraken

    Bij gebruik van gehoorbeschermers
    moet extra omzichtig en bedachtzaam
    worden gewerkt – omdat geluiden die op
    gevaar wijzen (schreeuwen,
    alarmsignalen e.d.) minder goed
    hoorbaar zijn.
    Op tijd rustpauzes nemen om
    vermoeidheid en uitputting te
    voorkomen – kans op ongelukken!
    Rustig en met overleg werken – alleen
    bij voldoende licht en goed zicht.
    Voorzichtig werken, anderen niet in
    gevaar brengen.
    Het aandrijfmechanisme wordt tijdens
    het gebruik heet. De aandrijfkop niet
    aanraken – kans op verbranding!
    Als het motorapparaat niet volgens
    voorschrift (bijv. door geweld van
    buitenaf, door stoten of vallen) werd
    uitgeschakeld, voor het opnieuw in
    gebruik nemen controleren of het in
    goede staat verkeert – zie ook "Voor het
    starten". Vooral de correcte werking van
    de veiligheidsinrichtingen controleren.
    Motorapparaten die niet meer
    bedrijfszeker zijn, in geen geval verder
    gebruiken. In geval van twijfel contact
    opnemen met een geautoriseerde
    dealer.
    De heggen en het werkgebied
    controleren zodat de messen niet
    worden beschadigd:

    HSE 41, HSE 51

    Contact met stroom geleidende kabels
    voorkomen – geen elektriciteitskabels
    doorsnijden – kans op
    stroomschokken!
    Bij draaiende motor de
    messen niet aanraken.
    Als de messen door een
    voorwerp worden geblokkeerd, de motor direct
    afzetten en de netsteker
    uit de contactdoos trekken – dan pas het
    voorwerp verwijderen –
    kans op letsel!
    Bij extreem stoffige of vervuilde heggen,
    indien nodig, de snijmessen met STIHL
    harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor
    wordt de wrijving van de messen, de
    agressieve inwerking van de
    plantensappen en het afzetten van
    vuildeeltjes aanzienlijk verminderd.
    Het tijdens het werk opdwarrelende stof
    kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
    Bij stofontwikkeling stofmasker dragen.
    Bij beschadiging van de
    netkabel direct de netsteker uit de contactdoos
    trekken – levensgevaar
    door elektrische schok!

    225



  • Page 228

    Nederlands
    De netsteker nooit uit de contactdoos
    trekken door aan de netkabel te trekken,
    maar door de netsteker vast te pakken.
    De netkabel niet beschadigen door
    eroverheen te rijden, af te knellen of
    eraan te trekken.
    De net- en verlengkabel correct
    neerleggen:

    Voor het vervangen van de messen, het
    motorapparaat uitschakelen en de
    netsteker uit de contactdoos trekken.
    Door het onbedoeld aanlopen van de
    motor – kans op letsel!
    De motor altijd vrijhouden van
    struikgewas, splinters, bladeren en
    overtollig smeermiddel – brandgevaar!



    Niet langs randen, punten of
    scherpe voorwerpen laten schuren

    Na het werk



    Niet in deur- of raamsponningen
    inklemmen



    Bij in elkaar gedraaide kabels – de
    netsteker uit de contactdoos
    trekken en de kabels uit de knoop
    halen

    Stof en vuil verwijderen van het
    motorapparaat – geen vetoplossende
    middelen gebruiken.



    Contact met de mesbalk beslist
    voorkomen



    De kabelhaspel altijd geheel
    afwikkelen, om brandgevaar door
    oververhitting te voorkomen

    Voor het achterlaten van het apparaat:
    het motorapparaat uitschakelen – de
    netsteker uit de contactdoos trekken.
    De messen regelmatig, met korte
    tussenpozen en bij merkbare
    wijzigingen direct controleren:






    226

    Het motorapparaat uitschakelen,
    wachten tot de messen stilstaan, de
    netsteker uit de contactdoos
    trekken
    Op goede staat en vastzitten
    controleren, op scheurvorming
    letten
    Controleren of de messen nog
    scherp zijn

    De snijmessen met STIHL
    harsoplosmiddel inspuiten – de motor
    nogmaals even laten draaien, zodat de
    spray gelijkmatig wordt verdeeld.
    Trillingen
    Langdurig gebruik van het
    motorapparaat kan leiden tot door
    trillingen veroorzaakte
    doorbloedingsstoornissen aan de
    handen ("witte vingers").
    Een algemeen geldende gebruiksduur
    kan niet worden vastgesteld, omdat
    deze van meerdere factoren afhankelijk
    is.
    De gebruiksduur wordt verlengd door:


    Bescherming van de handen
    (warme handschoenen)



    Rustpauzes

    De gebruiksduur wordt verkort door:



    Bijzondere persoonlijke aanleg voor
    slechte doorbloeding (kenmerk:
    vaak koude vingers, kriebelen)



    Lage buitentemperaturen



    De mate van kracht uitgeoefend
    door de handen (stevig beetpakken
    beïnvloedt de doorbloeding nadelig)

    Bij regelmatig, langdurig gebruik van het
    apparaat en bij het herhaald optreden
    van de betreffende symptomen (bijv.
    vingers kriebelen) wordt een medisch
    onderzoek geadviseerd.
    Onderhoud en reparaties
    Voor alle werkzaamheden aan het
    apparaat altijd het apparaat
    uitschakelen en de netsteker lostrekken.
    Door het onbedoeld aanlopen van de
    motor – kans op letsel!
    Het motorapparaat regelmatig
    onderhouden. Alleen die onderhoudsen reparatiewerkzaamheden uitvoeren
    die in de handleiding staan beschreven.
    Alle andere werkzaamheden laten
    uitvoeren door een geautoriseerde
    dealer.
    STIHL adviseert onderhouds- en
    reparatiewerkzaamheden alleen door
    de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
    STIHL dealers worden regelmatig
    geschoold en hebben de beschikking
    over Technische informaties.
    Alleen hoogwaardige onderdelen
    monteren. Als dit wordt nagelaten is er
    kans op ongelukken of schade aan het
    apparaat. Bij vragen contact opnemen
    met een geautoriseerde dealer.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 229

    Nederlands
    STIHL adviseert originele STIHL
    onderdelen te monteren. Deze zijn qua
    eigenschappen optimaal op het
    apparaat en de eisen van de gebruiker
    afgestemd.

    Knipseizoen

    Geen wijzigingen aan het
    motorapparaat aanbrengen – de
    veiligheid kan hierdoor in gevaar worden
    gebracht – kans op ongelukken!

    Voor het knippen van heggen de
    nationaal geldende, resp. gemeentelijke
    voorschriften in acht nemen.

    Gebruik

    Verticaal werken

    De netkabel en de netsteker regelmatig
    op goede isolatie en veroudering (breuk)
    controleren.

    Niet tijdens de algemeen gebruikelijke
    rusttijden knippen.

    Elektrische componenten, zoals bijv. de
    netkabel mogen alleen door elektriciens
    worden gerepareerd, resp. vervangen.

    Voorbereiding
    Dikke twijgen en takken eerst met een
    snoeischaar afknippen.
    Werkvolgorde

    Het apparaat niet met water afspuiten.
    De bevestigingsbouten van de
    beschermkappen en het snijgarnituur op
    vastzitten controleren en indien nodig
    vastdraaien.
    De koelluchtsleuven in het motorhuis
    indien nodig reinigen.
    Het apparaat veilig in een droge ruimte
    opslaan.

    HSE 41, HSE 51

    Eerst de beide zijkanten van de heg en
    vervolgens de bovenkant knippen.
    Als een heg fors moet worden
    teruggesnoeid, stapsgewijs in meerdere
    fasen werken.
    Milieuverantwoord afvoeren

    278BA001 KN

    Kunststof onderdelen reinigen met een
    doek. Agressieve reinigingsmiddelen
    kunnen het kunststof beschadigen.

    Werktechniek

    De heggenschaar boogvormig omhoog
    bewegen – omlaag bewegen en
    doorlopen – en de heggenschaar
    opnieuw boogvormig naar boven
    geleiden.

    De afgezaagde takken niet bij het
    huisvuil gooien – de takken kunnen
    worden gecomposteerd.

    227



  • Page 230

    Nederlands
    Horizontaal werken

    Apparaat op het lichtnet
    aansluiten
    De spanning en de frequentie van het
    apparaat (zie typeplaatje) moeten
    corresponderen met de spanning en de
    frequentie van het elektriciteitsnet.

    Het apparaat moet via een
    aardlekschakelaar op het
    elektriciteitsnet worden aangesloten, die
    de stroomtoevoer onderbreekt als de
    aardlekstroom hoger is dan 30 mA.
    De netkabel moet voldoen aan
    IEC 60364 en aan de nationale
    voorschriften.

    De messen onder een hoek van
    0° tot 10° houden – maar horizontaal
    geleiden, hierbij de beide meskanten
    gebruiken.

    De verlengkabel moet, afhankelijk van
    de netspanning en de kabellengte, de
    vermelde minimale doorsnede hebben.

    De heggenschaar sikkelvormig ten
    opzichte van de rand van de heg
    bewegen, zodat de afgeknipte takken op
    de grond vallen.

    Kabellengte
    220 V – 240 V:
    tot 20 m
    20 m tot 50 m
    100 V – 120 V:
    tot 10 m
    10 m tot 30 m

    228

    1 2
    278BA003 KN

    278BA009 KN

    De minimale beveiliging (zekering) van
    de netaansluiting moet overeenkomstig
    de technische gegevens zijn uitgevoerd
    – zie "Technische gegevens".

    N

    De netsteker (1) in de
    contrasteker (2) van de
    verlengkabel steken

    Minimumdiameter
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 231

    Nederlands
    Trekontlasting

    Apparaat inschakelen

    Apparaat uitschakelen

    Het apparaat is voorzien van een
    tweehandschakeling, dat wil zeggen
    alleen als beide schakelhendels worden
    bediend kan het apparaat in gebruik
    worden genomen.
    Een veilige en stabiele houding
    aannemen

    N

    Het apparaat met beide handen
    vasthouden – één hand op de
    bedieningshandgreep – de andere
    hand op de beugelhandgreep

    4

    278BA004 KN

    3

    N

    Met de verlengkabel een lus (3)
    vormen

    N

    De lus (3) door de opening (4)
    steken

    N

    De lus (3) over de haak (5) geleiden
    en vasttrekken

    N

    De steker van de verlengkabel in
    een volgens de
    installatievoorschriften aangesloten
    contactdoos steken

    HSE 41, HSE 51

    N

    Rechtop staan – het apparaat
    ontspannen vasthouden

    N

    De mesbalk mag geen obstakels en
    ook de grond niet raken

    De voorste schakelhendel en de
    schakelhendel op de
    bedieningshandgreep loslaten

    Bij langere onderbrekingen – de
    netsteker uit de contactdoos trekken.
    Als het apparaat niet meer wordt
    gebruikt, het apparaat zo neerleggen
    dat niemand in gevaar kan worden
    gebracht.
    De apparaat zo opbergen dat
    onbevoegden er geen toegang toe
    hebben.

    1
    2

    278BA005 KN

    5

    N

    N

    N

    De voorste schakelbeugel (1) tegen
    de beugelhandgreep drukken en
    vasthouden

    N

    De schakelhendel (2) indrukken en
    ingedrukt houden

    229



  • Page 232

    Nederlands

    Apparaat opslaan
    Bij buitengebruikstelling vanaf
    ca. 3 maanden:
    N

    Snijmessen reinigen, staat
    controleren en met STIHL
    harsoplosmiddel inspuiten

    Snijmessen slijpen
    Als de knipprestaties teruglopen, het
    mes moeilijk knipt, twijgen vaak worden
    ingeklemd: messen aanscherpen
    (slijpen).

    N

    Mesbeschermer aanbrengen

    N

    Het apparaat grondig reinigen,
    vooral de koelluchtsleuven

    Het aanscherpen (slijpen) moet worden
    uitgevoerd door een geautoriseerde
    dealer met behulp van een
    slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL
    dealer.

    N

    Het apparaat op een droge en
    veilige plaats bewaren, hiervoor kan
    de mesbeschermer op de muur
    worden gemonteerd. Beschermen
    tegen onbevoegd gebruik (bijv. door
    kinderen)

    In alle andere gevallen gebruikmaken
    van een platte aanscherpvijl. De
    aanscherpvijl onder de voorgeschreven
    hoek (zie hoofdstuk "Technische
    gegevens") ten opzichte van het
    mesvlak geleiden.
    N

    Altijd naar het snijvlak gericht vijlen

    N

    De vijl mag alleen in voorwaartse
    richting aangrijpen – bij het
    terugtrekken oplichten

    N

    De bramen op het mes met behulp
    van een wetsteen verwijderen

    N

    Zo min mogelijk materiaal
    wegnemen

    N

    Na het aanscherpen (slijpen) – vijlof slijpstof verwijderen en de
    messen inspuiten met STIHL
    harsoplosmiddel
    Niet met botte of beschadigde
    messen werken – dit leidt tot een
    zwaardere belasting van het
    apparaat en een onbevredigend
    knipresultaat.

    230

    HSE 41, HSE 51



  • Page 233

    Nederlands

    Complete machine

    Tweehandschakeling

    Aanzuigopening voor koellucht

    visuele controle (staat)

    Indien nodig

    Bij beschadiging

    Bij storingen

    Jaarlijks

    X

    werking controleren – na het loslaten van
    de voorste of de achterste schakelhendel
    moeten de messen in een fractie van een
    seconde stilstaan

    X

    visuele controle

    X

    reinigen

    X
    X

    reinigen2)

    X

    slijpen/aanscherpen1)2)
    vervangen door geautoriseerde

    Aandrijfmechanisme

    Maandelijks

    X

    reinigen

    visuele controle
    Snijmessen

    Wekelijks

    Voor begin van de
    werkzaamheden

    Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder
    zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen
    de gegeven intervallen navenant te worden verkort.

    Na beëindigen van de werkzaamheden, resp. dagelijks

    Onderhouds- en reinigingsvoorschriften

    X
    dealer1)

    X

    elke 50 bedrijfsuren laten controleren door
    geautoriseerde dealer1)
    STIHL tandwielvet laten bijvullen door
    geautoriseerde dealer1)

    X

    Bereikbare bouten en moeren

    natrekken

    X

    Veiligheidssticker

    vervangen

    1)
    2)

    X

    STIHL adviseert de STIHL dealer
    Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten

    HSE 41, HSE 51

    231



  • Page 234

    Nederlands

    Slijtage minimaliseren en
    schade voorkomen
    Het aanhouden van de voorschriften in
    deze handleiding voorkomt overmatige
    slijtage en schade aan het apparaat.
    Gebruik, onderhoud en opslag van het
    apparaat moeten net zo zorgvuldig
    plaatsvinden als staat beschreven in de
    handleiding.
    De gebruiker is zelf verantwoordelijk
    voor alle schade die door het niet in acht
    nemen van de veiligheids-, bedieningsen onderhoudsaanwijzingen wordt
    veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder
    voor:


    niet door STIHL vrijgegeven
    wijzigingen aan het product



    het gebruik van gereedschappen of
    toebehoren die niet voor het
    apparaat zijn vrijgegeven, niet
    geschikt of kwalitatief
    minderwaardig zijn

    uitgevoerd, moeten deze worden
    overgelaten aan een geautoriseerde
    dealer.
    STIHL adviseert onderhouds- en
    reparatiewerkzaamheden alleen door
    de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
    STIHL dealers worden regelmatig
    geschoold en hebben de beschikking
    over technische informaties.
    Als deze werkzaamheden niet of
    onvakkundig worden uitgevoerd kan er
    schade ontstaan waarvoor de gebruiker
    zelf verantwoordelijk is. Hiertoe behoren
    onder andere:


    schade aan de elektromotor ten
    gevolge van niet tijdig of niet correct
    uitgevoerde
    onderhoudswerkzaamheden (bijv.
    onvoldoende reiniging van de
    koelluchtgeleiding)



    schade door verkeerde elektrische
    aansluiting (spanning, te lichte
    bedrading)



    het niet volgens voorschrift
    gebruikmaken van het apparaat



    corrosie- en andere vervolgschade
    ten gevolge van onjuiste opslag



    gebruik van het apparaat bij
    sportmanifestaties of wedstrijden





    vervolgschade door het blijven
    gebruiken van het apparaat met
    defecte onderdelen

    schade aan het apparaat ten
    gevolge van gebruik van kwalitatief
    minderwaardige onderdelen

    Onderhoudswerkzaamheden
    Alle in het hoofdstuk „Onderhouds- en
    reinigingsvoorschriften“ vermelde
    werkzaamheden moeten regelmatig
    worden uitgevoerd. Voorzover deze
    onderhoudswerkzaamheden niet door
    de gebruiker zelf kunnen worden

    232

    Aan slijtage onderhevige onderdelen
    Sommige onderdelen van het apparaat
    staan ook bij gebruik volgens de
    voorschriften aan normale slijtage bloot
    en moeten, afhankelijk van de
    toepassing en de gebruiksduur, tijdig
    worden vervangen. Hiertoe
    behoren o.a.:


    snijmessen

    HSE 41, HSE 51



  • Page 235

    Nederlands

    Belangrijke componenten

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    #

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    Netkabel
    Trekontlasting
    Schakelhendel
    Bedieningshandgreep
    Voorste schakelhendel
    Beugelhandgreep
    Handbeschermer
    Mesbalk HSE 41
    Mesbalk HSE 51
    Mesbeschermer
    Zwaardbeschermer (alleen HSE 51)
    Machinenummer

    8

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    233



  • Page 236

    Nederlands

    Technische gegevens

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    Motor
    HSE 41
    Nominale spanning:
    Nominale stroomsterkte:
    Frequentie:
    Opgenomen vermogen:
    Zekering:
    Beveiligingsklasse:

    1)

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    min. 10 A
    II, E

    HSE 51
    Nominale spanning:
    Nominale stroomsterkte:
    Frequentie:
    Opgenomen vermogen:
    Zekering:
    Beveiligingsklasse:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    min. 10 A
    II, E

    Geluids- en trillingswaarden
    Voor het bepalen van de geluids- en
    trillings-, oscillatiewaarden wordt
    rekening gehouden met de
    bedrijfsstatus nominaal max.toerental.
    Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbowetgeving voor wat betreft trillingen
    2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/
    Geluiddrukniveau Lp volgens EN
    60745-2-15

    Snijmessen
    HSE 41

    HSE 51
    Zwaardlengte 500 mm:
    36°
    21 mm
    3400 1/min
    450 mm

    HSE 51
    Slijphoek t.o.v. mesvlak
    Tandsteek:
    Aantal slagen:
    Zwaardlengte:

    234

    36°
    23 mm
    3400 1/min
    500 mm

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Uitvoering met 10 m lange netkabel
    voor Groot-Brittannië

    HSE 41
    Zwaardlengte 450 mm:

    Slijphoek t.o.v. mesvlak
    Tandsteek:
    Aantal slagen:
    Zwaardlengte:

    Trillingswaarde ahv volgens EN
    60745-2-15

    Gewicht

    84 dB(A)
    84 dB(A)

    Geluidvermogensniveau Lw volgens
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Zwaardlengte 450 mm:

    95 dB(A)

    HSE 51
    Zwaardlengte 500 mm:

    95 dB(A)

    HSE 41
    Handgreep links:
    Handgreep rechts:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Handgreep links:
    Handgreep rechts:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Voor het geluiddrukniveau en het
    geluidvermogensniveau bedraagt de
    K-factor volgens RL 2006/42/EG =
    2,5 dB(A); voor de trillingswaarde
    bedraagt de K-factor volgens
    RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
    De gegeven trillingswaarden zijn
    volgens een genormeerde
    testprocedure gemeten en kunnen
    worden geraadpleegd voor de
    vergelijking van elektrische apparaten.
    De werkelijk optredende
    trillingswaarden kunnen afwijken van de
    vermelde gegevens, afhankelijk van het
    gebruik.
    De opgegeven trillingswaarden kunnen
    worden gebruikt voor een eerste
    inschatting van de trillingsbelasting.
    De werkelijke trillingsbelasting moet
    worden geschat. Hierbij kan ook
    rekening worden gehouden met de
    tijden waarin het elektrische apparaat is
    uitgeschakeld en die waarin dit
    weliswaar is ingeschakeld, maar zonder
    belasting draait.
    Let op de maatregelen voor het
    reduceren van de trillingsbelasting ter
    bescherming van de gebruiker, zie
    hoofdstuk "Trillingen" in hoofdstuk
    "Veiligheidsvoorschriften en
    werktechniek".
    HSE 41, HSE 51



  • Page 237

    Nederlands
    REACH
    REACH staat voor een EG voorschrift
    voor de registratie, classificatie en
    vrijgave van chemicaliën.
    Informatie met betrekking tot het
    voldoen aan het REACH voorschrift
    (EG) nr. 1907/2006 zie
    www.stihl.com/reach

    Speciaal toebehoren


    Veiligheidsbril



    mesbeschermer



    STIHL harsoplosmiddel

    Actuele informatie over bovengenoemd
    en ander speciaal toebehoren is
    verkrijgbaar bij de STIHL dealer.

    Reparatierichtlijnen
    Door de gebruiker van dit apparaat
    mogen alleen die onderhouds- en
    reinigingswerkzaamheden worden
    uitgevoerd die in deze handleiding staan
    beschreven. Verdergaande reparaties
    mogen alleen door geautoriseerde
    dealers worden uitgevoerd.
    STIHL adviseert onderhouds- en
    reparatiewerkzaamheden alleen door
    de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
    STIHL dealers worden regelmatig
    geschoold en hebben de beschikking
    over Technische informaties.
    Bij reparatiewerkzaamheden alleen
    onderdelen inbouwen die door STIHL
    voor dit apparaat zijn vrijgegeven of
    technisch gelijkwaardige onderdelen.
    Alleen hoogwaardige onderdelen
    monteren. Als dit wordt nagelaten is er
    kans op ongelukken of schade aan de
    apparaat.
    STIHL adviseert originele STIHL
    onderdelen te monteren.
    Originele STlHL onderdelen zijn te
    herkennen aan het STlHL
    onderdeelnummer, aan het logo
    { en, indien aanwezig, aan het
    STlHL onderdeellogo K (op kleine
    onderdelen kan dit logo ook als enig
    teken voorkomen.).

    HSE 41, HSE 51

    235



  • Page 238

    Nederlands

    EG-conformiteitsverklaring
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Badstr. 115
    D-71336 Waiblingen
    bevestigt dat het hieronder beschreven
    apparaat
    Constructie:
    Fabrieksmerk:
    Type:
    Serie-identificatie:

    elektrische
    heggenschaar
    STIHL
    HSE 41
    HSE 51
    4814

    voldoet aan de voorschriften van de
    richtlijnen 98/37/EG (tot 28-12-2009),
    2006/42/EG (vanaf 29-12-2009),
    2004/108/EG en 2000/14/EG en in
    overeenstemming met de volgende
    normen is ontwikkeld en geproduceerd:
    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
    EN 60745-2-15, EN 61000-3-2,
    EN 61000-3-3
    Voor het bepalen van het gemeten en
    het gegarandeerde
    geluidvermogensniveau werd volgens
    richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder
    toepassing van de norm ISO 11094
    gehandeld.

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Produktzulassung
    Het productiejaar en het
    machinenummer staan vermeld op het
    apparaat.

    Milieuverantwoord
    afvoeren

    Waiblingen, 03.09.2009
    ANDREAS STIHL AG & Co. KG
    Met vriendelijke groet,

    Elsner
    Hoofd productgroepen management

    Elektrische apparaten behoren niet bij
    het huisvuil. Het apparaat, het
    toebehoren en de verpakking inleveren
    voor recycling.

    Gemeten geluidvermogensniveau
    HSE 41:
    HSE 51:

    95 dB(A)
    95 dB(A)

    Gegarandeerd
    geluidvermogensniveau
    HSE 41:
    HSE 51:

    97 dB(A)
    97 dB(A)

    Bewaren van technische documentatie:
    236

    HSE 41, HSE 51



  • Page 239

    Nederlands

    000BA025 LÄ

    Kwaliteitscertificaat

    Alle producten van STIHL voldoen aan
    de hoogste kwaliteitseisen.
    Met de certificering door een
    onafhankelijk instituut wordt
    geattesteerd dat alle producten van de
    fabrikant STIHL wat betreft
    productontwikkeling,
    materiaalvoorziening, productie,
    montage, documentatie en service
    voldoen aan de strenge eisen van de
    internationale norm ISO 9001 voor
    kwaliteitsmanagementsystemen.

    HSE 41, HSE 51

    237



  • Page 240

    Nederlands

    Algemene
    veiligheidswaarschuwinge
    n voor elektrische
    gereedschappen
    In dit hoofdstuk staan de algemene
    veiligheidsinstructies volgens de
    Europese norm EN 60745 voor
    handgeleide, door een elektromotor
    aangedreven gereedschappen.
    STIHL is verplicht deze normteksten
    letterlijk weer te geven.
    Lees alle
    veiligheidsaanwijzingen en
    voorschriften. Als de
    veiligheidsaanwijzingen en
    voorschriften niet worden
    opgevolgd, kan dit leiden tot
    elektrische schokken, brand en/of
    ernstig letsel.
    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen
    en voorschriften voor toekomstig
    gebruik.
    Het in de veiligheidsaanwijzingen
    gebruikte begrip 'elektrisch
    gereedschap' heeft betrekking op
    elektrisch gereedschap voor aansluiting
    op het lichtnet (met netkabel) en op
    elektrisch gereedschap dat als
    energiebron een accu heeft (zonder
    netkabel).

    1) Veiligheid werkplek
    a)

    Houd uw werkomgeving schoon
    en goed verlicht. Een rommelig of
    onverlicht werkgebied kan leiden tot
    ongevallen.

    b) Niet met elektrisch gereedschap
    werken in een omgeving waar
    explosiegevaar bestaat en waarin
    zich brandbare vloeistoffen,
    gassen of stoffen bevinden.
    Elektrisch gereedschap genereert
    vonken die stof of dampen tot
    ontsteking kunnen brengen.
    c)

    Kinderen en andere personen
    tijdens het werken met elektrisch
    gereedschap op afstand houden.
    Als de aandacht wordt afgeleid,
    kunt u de controle over het apparaat
    verliezen.

    2) Elektrische veiligheid
    a)

    De aansluitsteker van het
    elektrische gereedschap moet in
    het stopcontact passen. Aan de
    steker mogen op geen enkele
    wijze wijzigingen worden
    aangebracht. Gebruik geen
    verloopstekers in combinatie met
    geaard elektrisch gereedschap.
    Ongewijzigde stekers en passende
    contactdozen beperken het risico
    op een elektrische schok.

    b) Voorkom lichaamscontact met
    geaarde oppervlakken, zoals
    bijvoorbeeld buizen,
    verwarmingen, fornuizen en
    koelkasten. Er is een hoger risico
    op een elektrische schok wanneer
    uw lichaam geaard is.
    238

    c) Elektrisch gereedschap
    beschermen tegen regen of
    vocht. Het binnendringen van
    water/vocht in elektrisch
    gereedschap verhoogt de kans op
    een elektrische schok.
    d) De netkabel niet voor andere
    doeleinden gebruiken, bijv. om
    het elektrische gereedschap te
    dragen, op te hangen of om de
    steker uit de contactdoos te
    trekken. De netkabel uit de buurt
    houden van hittebronnen, olie,
    scherpe randen of bewegende
    delen van het apparaat.
    Beschadigde of in de war geraakte
    netkabels verhogen de kans op een
    elektrische schok.
    e) Bij het buitenshuis werken met
    elektrisch gereedschap, alleen
    verlengkabels gebruiken die
    geschikt zijn voor gebruik
    buitenshuis. Het gebruik van voor
    buiten geschikte verlengkabels
    beperkt het risico op een elektrische
    schok.
    f)

    Als werken met elektrisch
    gereedschap in een vochtige
    omgeving onvermijdelijk is, maak
    dan gebruik van een
    aardlekschakelaar. Het gebruik
    van een aardlekschakelaar verkleint
    de kans op een elektrische schok.

    3) Veiligheid van personen
    a) Wees alert, let goed op wat u doet
    en ga met overleg te werk bij het
    werken met elektrisch
    gereedschap. Gebruik geen
    elektrisch gereedschap als u moe
    of onder de invloed van drugs,
    HSE 41, HSE 51



  • Page 241

    Nederlands
    alcohol of medicijnen bent . Eén
    moment van onoplettendheid bij het
    gebruik van het elektrische
    gereedschap kan leiden tot ernstig
    letsel.
    b) Draag persoonlijke
    beschermende uitrusting en
    altijd een veiligheidsbril. Draag
    altijd een veiligheidsbril. Het dragen
    van persoonlijke beschermende
    uitrusting zoals een stofmasker,
    werkschoenen met stroeve zool,
    een veiligheidshelm of
    gehoorbescherming, afhankelijk
    van de aard en het gebruik van het
    elektrische gereedschap,
    vermindert de kans op letsel.
    c)

    Voorkom het per ongeluk
    inschakelen. Controleer of het
    elektrische gereedschap is
    uitgeschakeld voordat de steker
    in het stopcontact wordt
    gestoken en/of de accu wordt
    aangesloten, het gereedschap
    wordt opgepakt of gedragen. Als
    bij het dragen van het elektrische
    gereedschap uw vinger op de
    schakelaar ligt of als het
    gereedschap ingeschakeld op het
    lichtnet wordt aangesloten, kan dit
    leiden tot ongevallen.

    d) Afstelgereedschap of
    schroefsleutels verwijderen
    voordat het elektrische
    gereedschap wordt
    ingeschakeld. Afstelgereedschap
    of een sleutel dat/die in een
    draaiend deel van het apparaat zit
    kan leiden tot letsel.

    HSE 41, HSE 51

    e)

    Voorkom een onnatuurlijke
    lichaamshouding. Zorg voor een
    stabiele houding en bewaar altijd
    het evenwicht. Hierdoor kan het
    elektrische gereedschap in
    onverwachte situaties beter onder
    controle worden gehouden.

    f)

    Geschikte kleding dragen. Geen
    loshangende kleding of sieraden
    dragen. Haren, kleding en
    handschoenen uit de buurt van
    bewegende delen houden.
    Loshangende kleding, sieraden of
    lange haren kunnen blijven haken
    aan bewegende delen.

    g) Als er stofafzuig- en
    -stofopvanginrichtingen kunnen
    worden gemonteerd, moet
    worden gecontroleerd of deze
    zijn aangesloten en correct
    worden gebruikt. Het gebruik van
    een stofafzuiginrichting beperkt het
    gevaar door stof.
    4) Het gebruik van en de omgang met
    elektrisch gereedschap
    a)

    Het apparaat niet overbelasten.
    Gebruik voor uw werkzaamheden
    het daarvoor bestemde
    elektrische gereedschap. Met het
    passende elektrische gereedschap
    werkt u beter en veiliger binnen het
    aangegeven capaciteitsbereik.

    c) De steker uit de contactdoos
    trekken en/of de accu uit het
    apparaat nemen alvorens
    afstelwerkzaamheden uit te
    voeren, toebehoren te vervangen
    of het apparaat op te bergen.
    Deze voorzorgsmaatregel voorkomt
    het onbedoeld aanlopen van het
    elektrische gereedschap.
    d) Niet-gebruikt elektrisch
    gereedschap buiten het bereik
    van kinderen opbergen.
    Elektrisch gereedschap niet laten
    gebruiken door personen die er
    niet mee vertrouwd zijn of die de
    instructies niet hebben gelezen.
    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk
    als dit door onervaren personen
    wordt gebruikt.
    e) Elektrisch gereedschap
    zorgvuldig onderhouden.
    Controleer of de bewegende
    delen correct functioneren en dat
    deze niet klemmen, gebroken of
    beschadigd zijn omdat hierdoor
    de werking van het elektrische
    gereedschap nadelig wordt
    beïnvloed. Beschadigde
    onderdelen voor het gebruik van
    het apparaat laten repareren. Vele
    ongevallen zijn te wijten aan slecht
    onderhouden elektrisch
    gereedschap.

    b) Geen elektrisch gereedschap
    gebruiken waarvan de schakelaar
    defect is. Elektrisch gereedschap
    dat niet meer kan worden in- of
    uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
    worden gerepareerd.

    239



  • Page 242

    Nederlands
    f)

    uitgeschakeld apparaat
    verwijderen. Eén moment van
    onachtzaamheid bij gebruik van de
    heggenschaar kan leiden tot ernstig
    letsel.

    De messen scherp en schoon
    houden. Zorgvuldig geslepen
    messen met scherpe snijkanten
    klemmen minder snel en zijn
    gemakkelijker te hanteren.

    g) Elektrisch gereedschap,
    toebehoren,
    wisselgereedschappen enz.
    volgens deze instructies
    gebruiken. Hierbij op de
    arbeidsomstandigheden en de uit
    te voeren werkzaamheden letten.
    Het gebruik van elektrisch
    gereedschap voor andere dan de
    bedoelde toepassingen kan tot
    gevaarlijke situaties leiden.



    De heggenschaar aan de
    handgreep dragen bij stilstaande
    messen. Bij transport of opslag
    van de heggenschaar altijd de
    beschermer aanbrengen.
    Zorgvuldig omgaan met het
    apparaat voorkomt de kans op
    letsel door de messen.



    Houd het elektrisch gereedschap
    vast met de geïsoleerde
    handgrepen, omdat de messen
    contact kunnen maken met niet
    zichtbare elektrische kabels of
    met het eigen netsnoer. Het
    contact van de messen met een
    onder spanning staande kabel kan
    de metalen delen van het apparaat
    onder spanning zetten en leiden tot
    een elektrische schok.



    De netkabel weghouden van de
    messen. Tijdens het werken kan de
    kabel in de struik niet zichtbaar zijn
    en per ongeluk worden doorgeknipt.

    5) Service
    a)

    Laat elektrisch gereedschap
    alleen repareren door
    gekwalificeerd en vakkundig
    personeel en alleen met originele
    vervangingsonderdelen.
    Daarmee wordt gewaarborgd dat de
    veiligheid van het gereedschap
    behouden blijft.

    Veiligheidsinstructies voor
    heggenscharen


    240

    De messen weghouden van het
    lichaam. Bij bewegende messen
    niet proberen afgeknipte takjes te
    verwijderen of nog af te knippen
    takjes vast te houden.
    Ingeklemde takjes alleen bij een

    HSE 41, HSE 51



  • Page 243

    ελληνικά

    © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
    0458-278-9921. M4.B10.FST.
    0000000903_006_GR

    Τυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο.
    Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι
    ανακυκλώσιμο.

    Αρχικές οδηγίες χρήσης

    Πίνακας περιεχομένων
    Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης
    Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική
    εργασίας
    Χρήση
    Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος
    Θέση σε λειτουργία
    Σβήσιμο του μηχανήματος
    Φύλαξη του μηχανήματος
    Τρόχισμα μαχαιριών
    Οδηγίες συντήρησης και
    καθαρισμού
    Περιορισμός φθοράς και αποφυγή
    ζημιών
    Κύρια μέρη του μηχανήματος
    Τεχνικά χαρακτηριστικά
    Πρόσθετος εξοπλισμός
    Οδηγίες επισκευής
    Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
    Απόρριψη
    Πιστοποιητικό ποιότητας
    Γενικές οδηγίες ασφάλειας για
    ηλεκτρικά μηχανήματα

    242
    242
    247
    248
    249
    250
    250
    250
    251
    252
    253
    254
    255
    255
    256
    256
    257

    Αγαπητέ πελάτη,
    Σας ευχαριστούμε θερμά για την
    απόφασή σας να αγοράσετε ένα
    προϊόν ποιότητας της STIHL.
    Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί
    με σύγχρονες μεθόδους παραγωγής
    και κάτω από εκτενή μέτρα
    διασφάλισης ποιότητας. Από την
    πλευρά μας έχουμε καταβάλει κάθε
    δυνατή προσπάθεια ώστε το
    μηχάνημα αυτό να ανταποκρίνεται
    στις προσδοκίες σας και να σας
    εξασφαλίζει εργασία χωρίς
    προβλήματα.
    Αν έχετε οποιεσδήποτε απορίες
    σχετικά με το μηχάνημά σας,
    απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
    από τον οποίο το αγοράσατε, ή
    απευθείας στον εισαγωγέα μας.
    Δικός σας,

    258
    Hans Peter Stihl

    {
    HSE 41, HSE 51

    241



  • Page 244

    ελληνικά

    Σχετικά με τις Οδηγίες
    Χρήσης
    Σύμβολα
    Όλα τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω
    στο μηχάνημα επεξηγούνται σ΄ αυτές τις
    οδηγίες χρήσης.
    Διάκριση παραγράφων
    Προειδοποίηση για κίνδυνο
    ατυχήματος, τραυματισμού και
    σοβαρών υλικών ζημιών.
    Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά
    του μηχανήματος ή των
    εξαρτημάτων του.
    Τεχνική ανάπτυξη
    Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για
    την περαιτέρω βελτίωση των
    μηχανημάτων και συσκευών μας. Για
    τον λόγο αυτό, διατηρούμε το δικαίωμα
    αλλαγών στον σχεδιασμό, στα τεχνικά
    χαρακτηριστικά και στον εξοπλισμό των
    μηχανημάτων σας.
    Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν
    στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον
    κατασκευαστή.

    Οδηγίες ασφαλείας και
    τεχνική εργασίας
    Κατά τη χρήση αυτού του
    μηχανήματος πρέπει να
    λαμβάνονται ειδικά μέτρα
    ασφαλείας, επειδή τα
    μαχαίρια είναι πολύ
    κοφτερά και γίνεται
    χρήση ηλεκτρικού
    ρεύματος.
    Πριν θέσετε το μηχάνημα
    σε λειτουργία για πρώτη
    φορά, διαβάστε όλο το
    εγχειρίδιο χειρισμού με
    προσοχή και φυλάξτε το
    για μελλοντική χρήση. Η
    μη τήρηση των οδηγιών
    χρήσης μπορεί να
    οδηγήσει σε θανατηφόρο
    ατύχημα.
    Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας
    που εκδίδονται από τα επαγγελματικά
    και εργατικά σωματεία, τα ταμεία
    κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για
    την προστασία των εργαζομένων κ.λπ.
    Αν δεν έχετε εργαστεί ξανά με μηχάνημα
    αυτού του είδους, ζητήστε από τον
    πωλητή ή κάποιον άλλο ειδικό να σας
    εξηγήσει τον ασφαλή χειρισμό του
    μηχανήματος. Εναλλακτικά, λάβετε
    μέρος σε ειδικά μαθήματα.
    Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να
    χρησιμοποιείται από ανηλίκους.
    Εξαιρούνται νεαροί άνω των 16 ετών, οι
    οποίοι εκπαιδεύονται υπό επίβλεψη.
    Κρατάτε σε ασφαλή απόσταση
    περαστικούς, παιδιά και ζώα.

    Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα,
    να το τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε
    να μη δημιουργεί κινδύνους. Φροντίζετε
    ώστε το μηχάνημα να μην είναι προσιτό
    σε αναρμόδια άτομα.
    Ο χρήστης φέρει ευθύνη για ατυχήματα
    ή ζημιές που προκαλούνται σε τρίτους ή
    στις περιουσίες τους.
    Δίνετε ή δανείζετε το μηχάνημα μόνο σε
    άτομα που είναι εξοικειωμένα με το
    συγκεκριμένο μοντέλο και τον χειρισμό
    του, και δίνετε πάντα μαζί τις οδηγίες
    χρήσης.
    Οι ώρες κατά τις οποίες επιτρέπεται η
    χρήση μηχανημάτων που εκπέμπουν
    θόρυβο μπορεί να περιορίζονται από
    εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς.
    Προκειμένου να εργαστείτε με το
    μηχάνημα, πρέπει να είστε καλά στην
    υγεία, ξεκούραστος και σε καλή
    ψυχολογική κατάσταση.
    Αν για λόγους υγείας πρέπει να
    αποφεύγετε τη σωματική κούραση,
    ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να
    εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του
    είδους.
    Απαγορεύεται η χρήση του
    μηχανήματος μετά από λήψη αλκοόλ,
    ναρκωτικών ή φαρμάκων που μειώνουν
    την ικανότητα αντίδρασης.
    Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο για
    την κοπή φραχτών, θάμνων,
    χαμόκλαδων και παρόμοιων φυτών.
    Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να
    χρησιμοποιείται για κανέναν άλλο
    σκοπό, καθώς μπορεί να προκληθούν
    ατυχήματα ή ζημιά στο μηχάνημα.
    Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο
    μηχάνημα, αποσυνδέστε το φις από την
    πρίζα – Κίνδυνος ατυχήματος!

    242

    HSE 41, HSE 51



  • Page 245

    ελληνικά

    Τα ακατάλληλα καλώδια επέκτασης
    (μπαλαντέζες) μπορεί να είναι
    επικίνδυνα.
    Αν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, οι
    επιμέρους αγωγοί της πρέπει να έχουν
    τουλάχιστον την ελάχιστη απαιτούμενη
    διατομή (βλέπε "Ηλεκτρική σύνδεση
    μηχανήματος").
    Η πρίζα και η σύνδεση της μπαλαντέζας
    πρέπει να είναι στεγανές στο νερό και να
    τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο ώστε να
    μην έρχονται σε επαφή με νερό.
    Το μηχάνημα επιτρέπεται να
    εφοδιάζεται μόνο με μαχαίρια και
    παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τη
    STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή τα οποία
    είναι ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν
    έχετε απορίες, απευθυνθείτε σε ένα
    ειδικευμένο κατάστημα. Χρησιμοποιείτε
    μόνο εξαρτήματα και παρελκόμενα
    υψηλής ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί
    να υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή
    ζημιές στο μηχάνημα.
    Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε
    μόνο γνήσια κοπτικά εξαρτήματα και
    παρελκόμενα STIHL. Οι ιδιότητες των
    γνήσιων προϊόντων είναι άριστα
    προσαρμοσμένες στο προϊόν και στις
    απαιτήσεις του χρήστη.
    Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα,
    καθώς μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η
    ασφάλειά σας. Η STIHL δεν
    αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
    τραυματισμούς ή υλικές ζημιές που
    οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων
    προσαρμοζόμενων εργαλείων.

    HSE 41, HSE 51

    Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με
    πλυστικό υψηλής πίεσης. Η δυνατή
    δέσμη νερού μπορεί να προκαλέσει
    ζημιά σε εξαρτήματα του μηχανήματος.

    Να φοράτε γερά γάντια.

    Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο.
    Ενδυμασία και εξοπλισμός
    Να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και
    εξοπλισμό.
    Τα ρούχα που φοράτε
    πρέπει να είναι
    κατάλληλα για την
    εργασία και δεν πρέπει
    να σας εμποδίζουν. Να
    φοράτε εφαρμοστά
    ρούχα. Φόρμα, όχι ποδιά
    εργασίας.

    Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα
    από μέσα ατομικής προστασίας.
    Μεταφορά του μηχανήματος
    Πριν από κάθε μεταφορά του
    μηχανήματος, ακόμα και σε μικρή
    απόσταση, να σβήνετε πάντοτε τον
    κινητήρα, να αποσυνδέετε το φις από
    την πρίζα και να τοποθετείτε την
    προστατευτική θήκη των μαχαιριών.

    Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να
    μπλεχτούν σε κλαδιά, θάμνους, ή στα
    κινούμενα μέρη του μηχανήματος.
    Επίσης, μη φοράτε μαντήλι, γραβάτα ή
    κοσμήματα. Αν έχετε μακριά μαλλιά,
    δέστε τα και καλύψτε τα με κατάλληλο
    τρόπο (με μαντήλι, σκούφο, κράνος
    κ.λπ.).
    Να φοράτε γερά
    παπούτσια με σταθερό,
    αντιολισθητικό πέλμα.

    Να φοράτε γυαλιά
    ασφαλείας.

    278BA010 KN

    Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα,
    τραβώντας το καλώδιο αλλά πιάνετε
    πάντα το φις!

    Μεταφέρετε το μηχάνημα από τη λαβή,
    με τα μαχαίρια προς τα πίσω.
    Σε αυτοκίνητα: Ασφαλίζετε το μηχάνημα
    από ανατροπή και ζημιές.

    243



  • Page 246

    ελληνικά

    Ελέγξτε την ασφαλή κατάσταση του
    μηχανήματος. Συμβουλευθείτε τα
    αντίστοιχα κεφάλαια των οδηγιών
    χρήσης:










    244

    Τα μαχαίρια πρέπει να είναι σε
    άψογη κατάσταση (να είναι καθαρά,
    να κινούνται ανεμπόδιστα και να
    μην έχουν παραμορφωθεί), να
    έχουν τοποθετηθεί σωστά, να
    εφαρμόζουν καλά, να είναι
    τροχισμένα και να έχουν ψεκαστεί
    καλά με διαλυτικό ρητίνης STIHL
    (λιπαντικό).

    Η τάση και η συχνότητα του
    μηχανήματος (βλέπε πινακίδα
    τύπου) πρέπει να συμφωνούν με
    την τάση και τη συχνότητα του
    δικτύου.



    Ελέγξτε τον προφυλακτήρα (αν
    υπάρχει) για ζημιές.

    Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας,
    το φις και τη μπαλαντέζα για ζημιές.
    Τα χρησιμοποιούμενα καλώδια,
    εξαρτήματα σύνδεσης και φις
    πρέπει να είναι σε άριστη
    κατάσταση και να ανταποκρίνονται
    στους σχετικούς κανονισμούς.



    Μην κάνετε επεμβάσεις στα
    χειριστήρια και στα συστήματα
    ασφαλείας.



    Προκειμένου να χειριστείτε το
    μηχάνημα με ασφάλεια, οι
    χειρολαβές πρέπει να είναι καθαρές
    και στεγνές, χωρίς λάδια και
    ακαθαρσίες.

    Οι πρίζες των καλωδίων επέκτασης
    πρέπει να είναι στεγανές σε
    σταγόνες νερού.
    Τοποθετείτε και επισημαίνετε το
    καλώδιο τροφοδοσίας με κατάλληλο
    τρόπο, ώστε να μην πάθει ζημιά και
    να μην προκαλεί κίνδυνο σε τρίτους
    – Αποφεύγετε τον κίνδυνο
    σκοντάμματος.
    Η σκανδάλη της λαβής χειρισμού
    και ο μπροστινός μοχλός πρέπει να
    κινούνται εύκολα. Όταν αφήνετε τη
    σκανδάλη της λαβής χειρισμού και
    τον μοχλό, πρέπει να επιστρέφουν
    αυτόματα στην αρχική τους θέση.

    Το μηχάνημα επιτρέπεται να
    χρησιμοποιείται μόνο εφόσον είναι σε
    ασφαλή κατάσταση λειτουργίας –
    Κίνδυνος ατυχήματος!

    Κράτημα και χειρισμός του
    μηχανήματος
    Κρατάτε το μηχάνημα πάντοτε και με τα
    δύο χέρια στις λαβές. Πιάστε τις λαβές
    γερά με τους αντίχειρες.
    Δεξιόχειρες

    278BA011 KN



    Το δεξί χέρι στη λαβή χειρισμού, το
    αριστερό χέρι στην τοξωτή λαβή.
    Αριστερόχειρες

    Μειώστε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας:


    Το καλώδιο τροφοδοσίας
    επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε
    κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα.



    Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια
    επέκτασης (μπαλαντέζες) που είναι
    κατάλληλα για την εκάστοτε χρήση.



    Η μόνωση των καλωδίων
    τροφοδοσίας και επέκτασης, του φις
    και των συνδέσεων πρέπει να είναι
    σε άριστη κατάσταση.

    278BA012 KN

    Πριν την εργασία

    Το αριστερό χέρι στη λαβή χειρισμού, το
    δεξί χέρι στην τοξωτή λαβή.
    Φροντίζετε για ασφαλή στάση του
    σώματός σας και χειρίζεστε το
    μηχάνημα με τέτοιο τρόπο, ώστε τα
    μαχαίρια να είναι στραμμένα μακριά από
    το σώμα σας.

    HSE 41, HSE 51



  • Page 247

    ελληνικά
    Κατά την εργασία
    Σε περίπτωση κινδύνου ή έκτακτης
    ανάγκης, σβήστε αμέσως το μηχάνημα
    απελευθερώνοντας τη σκανδάλη στη
    λαβή χειρισμού ή/και τον μπροστινό
    μοχλό.
    Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα
    άτομα μέσα στην περιοχή εργασίας.
    Διατηρείτε πάντα οπτική επαφή με τα
    μαχαίρια. Μην κόψετε τον φράχτη σε
    σημεία που δεν μπορείτε να δείτε.
    Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν
    κόβετε ψηλούς φράχτες. Βεβαιωθείτε
    από πριν ότι δεν βρίσκεται κανείς από
    την άλλη πλευρά.
    Μη χρησιμοποιείτε το
    μηχάνημα στη βροχή ή
    σε πολύ υγρό
    περιβάλλον. Ο κινητήρας
    δεν είναι στεγανός στο
    νερό – Κίνδυνος
    ηλεκτροπληξίας και
    βραχυκυκλώματος!
    Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο
    στη βροχή.
    Το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με ένα
    σύστημα ταχείας ακινητοποίησης των
    μαχαιριών, που σταματά τα μαχαίρια
    μόλις αφήνετε τη σκανδάλη ή τον μοχλό.
    Ελέγχετε τη λειτουργία αυτή τακτικά, σε
    μικρά χρονικά διαστήματα. Μη
    χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν τα
    μαχαίρια κινούνται και χωρίς την
    ενεργοποίηση της σκανδάλης –
    Κίνδυνος τραυματισμού!
    Απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο
    κατάστημα.

    HSE 41, HSE 51

    Προσοχή όταν εργάζεστε σε ολισθηρό,
    βρεγμένο ή χιονισμένο έδαφος, σε
    πλαγιές, σε ανώμαλο έδαφος κ.λπ. –
    Κίνδυνος ολίσθησης!
    Καθαρίζετε το έδαφος από πεσμένα
    κλαδάκια, χαμόκλαδα και κομμένα
    υλικά.
    Προσέχετε για εμπόδια, όπως
    κούτσουρα και ρίζες – Kίνδυνος να
    σκοντάψετε!
    Για εργασίες σε ύψος:


    Χρησιμοποιείτε πάντα ανυψούμενη
    εξέδρα εργασίας (καλάθι).



    Μην εργάζεστε ποτέ ευρισκόμενος
    πάνω σε σκάλα ή σκαρφαλωμένος
    πάνω σε δέντρο.



    Μην εργάζεστε ευρισκόμενος σε
    ασταθή μέρη.

    Όταν φοράτε ωτοασπίδες, χρειάζεται
    τεταμένη προσοχή και πρέπει να έχετε
    το νου σας για πιθανούς κινδύνους,
    επειδή είναι εκ των πραγμάτων
    μειωμένη η ικανότητά σας να
    αντιλαμβάνεστε προειδοποιητικούς
    ήχους (φωνές, συναγερμούς κ.λπ.).
    Παρεμβάλλετε τακτικά διαλείμματα, για
    να αποφύγετε κούραση και κόπωση –
    Κίνδυνος ατυχήματος!

    Αν το μηχάνημα εκτεθεί σε αντικανονικές
    καταπονήσεις (π.χ. χτύπημα ή πτώση),
    ελέγξτε οπωσδήποτε την κατάστασή του
    πριν συνεχίσετε τη χρήση. Βλέπε επίσης
    το κεφάλαιο "Πριν την εργασία". Ελέγξτε
    ειδικά τη λειτουργία των συστημάτων
    ασφαλείας. Σε καμία περίπτωση δεν
    επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε
    μηχάνημα που δεν είναι απόλυτα
    ασφαλές. Αν έχετε αμφιβολίες,
    απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο
    κατάστημα.
    Πριν ξεκινήσετε την εργασία, ελέγξτε τον
    φράχτη και την ευρύτερη περιοχή
    εργασίας, για να αποφύγετε ζημιές στα
    μαχαίρια:


    Απομακρύνετε πέτρες, μεταλλικά
    αντικείμενα και άλλα στερεά
    σώματα.



    Προσέχετε να μην εισχωρήσει
    άμμος ή μικρά πετραδάκια ανάμεσα
    στα μαχαίρια, π.χ. όταν εργάζεστε
    κοντά στο έδαφος.



    Σε φράχτες με συρματόπλεγμα,
    αποφεύγετε την επαφή των
    μαχαιριών με το σύρμα.

    Αποφεύγετε την επαφή με ηλεκτροφόρα
    καλώδια και προσέχετε να μην κόψετε
    ηλεκτρικά καλώδια – Κίνδυνος
    ηλεκτροπληξίας!

    Να εργάζεστε ήρεμα και με περίσκεψη,
    και μόνο με καλές συνθήκες ορατότητας
    και φωτισμού. Δουλεύετε προσεκτικά.
    Μη θέτετε τρίτους σε κίνδυνο.
    Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ο
    κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το
    περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος
    εγκαύματος!

    245



  • Page 248

    ελληνικά
    Μην αγγίζετε τα μαχαίρια
    όσο ο κινητήρας είναι σε
    λειτουργία. Αν τα
    μαχαίρια μπλοκάρουν
    από κάποιο αντικείμενο,
    σβήστε αμέσως τον
    κινητήρα, αποσυνδέστε
    το φις από την πρίζα και
    στη συνέχεια
    απομακρύνετε το
    αντικείμενο – Κίνδυνος
    τραυματισμού!
    Αν ο φράχτης είναι πολύ σκονισμένος ή
    βρόμικος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά
    διαστήματα με διαλυτικό ρητίνης STIHL.
    Με τον τρόπο αυτό ελαττώνεται
    σημαντικά η τριβή των μαχαιριών, η
    διαβρωτική επίδραση από τους χυμούς
    των φυτών και η επικάθιση ακαθαρσιών.
    Η σκόνη που σηκώνεται κατά τη
    διάρκεια της εργασίας μπορεί να είναι
    επιβλαβής για την υγεία. Αν
    δημιουργείται σκόνη, να φοράτε
    κατάλληλη προστατευτική μάσκα.
    Σε περίπτωση ζημιάς στο
    καλώδιο τροφοδοσίας,
    τραβήξτε αμέσως το φις
    από την πρίζα –
    Κίνδυνος θανατηφόρας
    ηλεκτροπληξίας!
    Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα,
    τραβώντας το καλώδιο αλλά πιάνετε
    πάντα το φις!
    Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά
    στο καλώδιο τροφοδοσίας. Μην το
    τσακίζετε, μην το σέρνετε και μην
    περνάτε από πάνω του με οχήματα.
    Τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας
    και τη μπαλαντέζα με κατάλληλο τρόπο:

    246



    Μην αφήνετε τα καλώδια να
    τρίβονται σε ακμές, αιχμές ή
    κοφτερά αντικείμενα.



    Μην τσακίζετε τα καλώδια σε
    πόρτες ή παράθυρα.



    Αν τα καλώδια μπλεχτούν,
    αποσυνδέστε το φις και
    τακτοποιήστε τα.



    Αποφεύγετε κάθε επαφή με το
    κοπτικό εξάρτημα.



    Να ξετυλίγετε πάντοτε ολόκληρο το
    καλώδιο από την ανέμη, για να
    αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς
    λόγω υπερθέρμανσης.

    Πριν απομακρυνθείτε από το μηχάνημα:
    Σβήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε
    το φις από την πρίζα.
    Ελέγχετε τα μαχαίρια τακτικά, σε μικρά
    διαστήματα και όποτε αντιλαμβάνεστε
    αλλαγές στη λειτουργία του
    μηχανήματος:






    Σβήστε το μηχάνημα, περιμένετε
    μέχρι να σταματήσουν τα μαχαίρια,
    και αποσυνδέστε το φις από την
    πρίζα.

    Μετά την εργασία
    Καθαρίστε το μηχάνημα από σκόνη και
    βρομιές. Μη χρησιμοποιείτε υλικά που
    διαλύουν τα λίπη.
    Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό
    ρητίνης STIHL. Στη συνέχεια, θέστε τον
    κινητήρα σε λειτουργία για λίγο, ώστε το
    σπρέι να κατανεμηθεί ομοιόμορφα.
    Δονήσεις
    Κατά την παρατεταμένη χρήση του
    μηχανήματος, οι δονήσεις που
    παράγονται από τον κινητήρα ενδέχεται
    να προκαλέσουν προβλήματα στην
    αιμάτωση των χεριών.
    Δεν μπορεί να δοθεί μια συγκεκριμένη
    διάρκεια χρήσης που να ισχύει για όλες
    τις περιπτώσεις, επειδή εξαρτάται από
    διάφορους παράγοντες.
    Παράγοντες που παρατείνουν τη
    διάρκεια χρήσης είναι π.χ.:


    Κατάλληλη προστασία των χεριών
    (ζεστά γάντια)

    Ελέγξτε τη στερέωση και την
    κατάσταση του εξαρτήματος,
    προσέξτε για ραγίσματα.



    Τακτικά διαλείμματα

    Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια είναι
    καλά τροχισμένα.



    η ειδική, προσωπική προδιάθεση
    για κακή αιμάτωση (χαρακτηριστικό
    γνώρισμα: συχνά κρύα δάχτυλα,
    ρίγη)



    χαμηλή θερμοκρασία
    περιβάλλοντος



    η δύναμη με την οποία πιάνετε το
    μηχάνημα (το πολύ σφιχτό κράτημα
    παρεμποδίζει την αιμάτωση)

    Πριν την αλλαγή των μαχαιριών, σβήστε
    το μηχάνημα και αποσυνδέστε το φις
    από την πρίζα. Κίνδυνος
    τραυματισμού από κατά λάθος
    εκκίνηση του κινητήρα!
    Διατηρείτε τον κινητήρα πάντα
    απαλλαγμένο από κλαδάκια, κομμάτια
    ξύλου, φύλλα και υπερβολικό λιπαντικό
    – Κίνδυνος πυρκαγιάς!

    Παράγοντες που μειώνουν τη διάρκεια
    χρήσης είναι π.χ.:

    HSE 41, HSE 51



  • Page 249

    ελληνικά
    Εάν, σε περίπτωση τακτικής και
    παρατεταμένης χρήσης του
    μηχανήματος, παρουσιάζονται
    επανειλημμένα ενοχλήσεις από τη
    χρήση (π.χ. μυρμήγκιασμα στα
    δάχτυλα) συνιστούμε να κάνετε ιατρικές
    εξετάσεις.
    Συντήρηση και επισκευή
    Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο
    μηχάνημα, σβήστε το μηχάνημα και
    αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
    Κίνδυνος τραυματισμού από κατά
    λάθος εκκίνηση του κινητήρα!
    Συντηρείτε τακτικά το μηχάνημα.
    Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης
    και επισκευής που περιγράφονται στις
    οδηγίες χρήσης. Για όλες τις άλλες
    εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο
    κατάστημα.
    Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις
    εργασίες συντήρησης και επισκευής
    αποκλειστικά στους επίσημους
    αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι
    αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη
    δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά
    προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν
    στη διάθεσή τους τις απαραίτητες
    τεχνικές πληροφορίες.
    Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά
    καλής ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί
    να υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή
    ζημιές στο μηχάνημα. Αν έχετε απορίες,
    απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο
    κατάστημα.

    Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα.
    Μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά
    σας – Κίνδυνος ατυχήματος!
    Ελέγχετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
    φις σε τακτά διαστήματα ως προς την
    ακεραιότητα της μόνωσης και για τυχόν
    σημάδια γήρανσης (ευθραυστότητα).
    Ηλεκτρικά εξαρτήματα όπως π.χ. το
    καλώδιο τροφοδοσίας επιτρέπεται να
    επισκευάζονται ή να αντικαθίστανται
    μόνο από διπλωματούχο
    ηλεκτροτεχνίτη.
    Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα
    πανί. Τα σκληρά απορρυπαντικά μπορεί
    να προκαλέσουν ζημιές στο πλαστικό.
    Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο.
    Ελέγξτε τις βίδες στερέωσης των
    διάφορων προστατευτικών
    εξαρτημάτων και του κοπτικού
    εξαρτήματος και σφίξτε τες, αν
    χρειάζεται.
    Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές
    αναρρόφησης αέρα ψύξης στο σώμα
    του κινητήρα.
    Φυλάσσετε το μηχάνημα σε ασφαλές και
    στεγνό μέρος.

    Χρήση
    Εποχή κλαδέματος
    Τηρείτε τους εθνικούς ή δημοτικούς
    κανονισμούς που ισχύουν για το
    ψαλίδισμα των φραχτών.
    Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κατά τις
    ώρες κοινής ησυχίας.
    Προετοιμασίες
    Κόψτε πρώτα τα χοντρά κλαδιά με ένα
    κλαδευτήρι ή αλυσοπρίονο.
    Διαδικασία κοπής
    Κόψτε πρώτα τις πλαϊνές πλευρές του
    φράχτη, και στη συνέχεια το πάνω
    μέρος.
    Αν ο φράχτης χρειάζεται πολύ κούρεμα,
    κόψτε τον λίγο-λίγο περνώντας το
    ψαλίδι παραπάνω από μία φορά.
    Απόρριψη
    Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα
    απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα
    για την παραγωγή λιπάσματος.

    Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε
    μόνο γνήσια ανταλλακτικά STIHL. Οι
    ιδιότητες των γνήσιων προϊόντων είναι
    άριστα προσαρμοσμένες στο μηχάνημα
    και στις απαιτήσεις του χρήστη.

    HSE 41, HSE 51

    247



  • Page 250

    ελληνικά
    Οριζόντια κοπή:

    Τεχνική εργασίας

    Ηλεκτρική σύνδεση
    μηχανήματος

    Κάθετη κοπή

    Η τάση και η συχνότητα του
    μηχανήματος (βλέπε πινακίδα τύπου)
    πρέπει να συμφωνούν με την τάση και
    τη συχνότητα του δικτύου.

    278BA001 KN

    278BA009 KN

    Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει
    να προστατεύεται με ασφάλεια που να
    έχει τουλάχιστον τα χαρακτηριστικά που
    αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά
    χαρακτηριστικά".

    Κινήστε το ψαλίδι μπορντούρας από
    κάτω προς τα πάνω, σε σχήμα τόξου.
    Κατεβάστε το και προχωρήστε. Κινήστε
    το ψαλίδι πάλι από κάτω προς τα πάνω,
    σε σχήμα τόξου.

    248

    Κρατήστε το ψαλίδι έτσι, ώστε τα
    μαχαίρια να σχηματίζουν γωνία
    0° έως 10° προς τον φράχτη, αλλά
    κινήστε το μηχάνημα οριζόντια,
    χρησιμοποιώντας και τις δύο πλευρές
    των μαχαιριών.
    Τραβήξτε το ψαλίδι σε δρεπανοειδείς
    κινήσεις προς το άκρο του φράχτη, ώστε
    τα κομμένα κλαδιά να πέσουν στο
    έδαφος.

    Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται στην
    παροχή ρεύματος μέσω
    ασφαλειοδιακόπτη διαρροής ("ρελέ")
    που διακόπτει την τροφοδοσία όταν το
    ρεύμα διαρροής προς τη γη υπερβαίνει
    τα 30 mA.
    Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να είναι
    σύμφωνη με τον κανονισμό IEC 60364
    και τους ισχύοντες εθνικούς
    κανονισμούς.
    Το καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα)
    πρέπει να έχει τουλάχιστον την ελάχιστη
    διατομή που ισχύει για την τάση του
    δικτύου και το μήκος του καλωδίου.
    Μήκος
    μπαλαντέζας
    220 V – 240 V:
    έως 20 m
    20 m έως 50 m
    100 V – 120 V:
    έως 10 m
    10 m έως 30 m

    Ελάχιστη διατομή

    1,5 mm2
    2,5 mm2
    2,0 mm2
    3,5 mm2

    HSE 41, HSE 51



  • Page 251

    ελληνικά
    Ασφάλεια καλωδίου

    Θέση σε λειτουργία
    Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών,
    που σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία
    μόνο όταν ενεργοποιείται τόσο ο μοχλός
    όσο και η σκανδάλη.
    N

    Πάρτε ασφαλή και σταθερή στάση.

    N

    Κρατήστε το μηχάνημα στα δύο
    χέρια, με το ένα χέρι στη λαβή
    χειρισμού και το άλλο χέρι στην
    τοξωτή λαβή.

    N

    Σταθείτε όρθιος. Κρατήστε το
    μηχάνημα χωρίς να το σφίγγετε.

    N

    Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό
    εξάρτημα δεν έρχεται σε επαφή με
    αντικείμενα ή με το έδαφος.

    5

    N

    278BA004 KN

    278BA003 KN

    3

    Συνδέστε το φις (1) στην πρίζα (2)
    της μπαλαντέζας

    HSE 41, HSE 51

    N

    Σχηματίστε μια θηλιά (3) στη
    μπαλαντέζα.

    N

    Περάστε τη θηλιά (3) μέσα από το
    άνοιγμα (4).

    N

    Περάστε τη θηλιά (3) πάνω από τον
    γάντζο (5) και σφίξτε την.

    N

    Συνδέστε το φις της μπαλαντέζας σε
    κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα.

    1
    2

    278BA005 KN

    4

    1 2

    N

    Πιέστε τον μπροστινό μοχλό (1)
    μέχρι να ακουμπήσει στην τοξωτή
    λαβή και κρατήστε τον σ' αυτή τη
    θέση.

    N

    Πιέστε και κρατήστε τη
    σκανδάλη (2).

    249



  • Page 252

    ελληνικά

    Σβήσιμο του μηχανήματος
    N

    Ελευθερώστε τον μπροστινό μοχλό
    και τη σκανδάλη της λαβής
    χειρισμού.

    Φύλαξη του μηχανήματος
    Πριν από διαστήματα ακινησίας άνω
    των 3 μηνών
    N

    Πριν από μεγάλα διαλείμματα,
    αφαιρέστε το φις από την πρίζα.
    Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα,
    να το τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο ώστε
    να μη δημιουργεί κινδύνους.

    Καθαρίστε τα μαχαίρια, ελέγξτε την
    κατάστασή τους και ψεκάστε τα με
    διαλυτικό ρητίνης STIHL.

    N

    Τοποθετήστε την προστατευτική
    θήκη.

    N

    Καθαρίστε επιμελώς το μηχάνημα,
    ειδικά τις σχισμές αναρρόφησης του
    αέρα ψύξης.

    Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να μην
    είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα.
    N

    Το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται
    σε στεγνό και ασφαλές μέρος. Για
    τον σκοπό αυτό μπορείτε να
    στερεώσετε τον προφυλακτήρα των
    μαχαιριών στον τοίχο. Προστατέψτε
    το μηχάνημα από μη
    εξουσιοδοτημένη χρήση (π.χ. από
    παιδιά).

    Τρόχισμα μαχαιριών
    Όταν η απόδοση του μηχανήματος
    πέφτει, τα μαχαίρια δεν κόβουν καλά, ή
    πιάνονται συχνά βέργες: Τροχίστε τα
    μαχαίρια.
    Το τρόχισμα πρέπει να γίνει σε
    ειδικευμένο κατάστημα, με τη βοήθεια
    τροχιστικού μηχανήματος. Η STIHL
    συνιστά να απευθυνθείτε στον επίσημο
    αντιπρόσωπο της STIHL.
    Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε μια
    επίπεδη λίμα τροχίσματος. Κινήστε τη
    λίμα σύμφωνα με την προβλεπόμενη
    γωνία προς την επιφάνεια των
    μαχαιριών (βλέπε "Τεχνικά
    χαρακτηριστικά").
    N

    Τροχίζετε πάντα προς την κόψη.

    N

    Παίρνετε υλικό μόνο κατά την
    κίνηση προς τα εμπρός και
    σηκώνετε τη λίμα κατά την
    επιστροφή.

    N

    Αφαιρέστε τα γρέζια από τα
    μαχαίρια με μια πέτρα ακονίσματος.

    N

    Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε
    φορά.

    N

    Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη
    σκόνη τροχίσματος και ψεκάστε τα
    μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης της
    STIHL.
    Μην εργάζεστε με στομωμένα ή
    χαλασμένα μαχαίρια – αφενός
    προκαλείτε έτσι μεγάλη
    καταπόνηση του μηχανήματος και
    αφετέρου δεν θα έχετε
    ικανοποιητικό αποτέλεσμα.

    250

    HSE 41, HSE 51



  • Page 253

    ελληνικά

    Πλήρες μηχάνημα

    Σύστημα δύο χεριών

    Στόμιο αναρρόφησης αέρα ψύξης

    Οπτικός έλεγχος (κατάσταση)

    Σε περίπτωση ανάγκης

    Σε περίπτωση ζημιάς

    Κάθε χρόνο

    Κάθε μήνα

    X

    Ελέγξτε τη λειτουργία. Όταν αφήνετε τον
    μοχλό ή τη σκανδάλη, τα μαχαίρια πρέπει
    να σταματήσουν σε μικρό χρόνο.

    X

    Οπτικός έλεγχος

    X

    Καθάρισμα

    X
    X

    Καθάρισμα2)

    X

    Τρόχισμα1)2)
    Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα

    Σύστημα μετάδοσης

    Κάθε εβδομάδα

    X

    Καθάρισμα

    Οπτικός έλεγχος
    Μαχαίρια

    Μετά την εργασία, ή
    καθημερινά

    Πριν την εργασία

    Τα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα ισχύουν για κανονικές συνθήκες λειτουργίας.
    Σε δύσκολες συνθήκες (π.χ. πολλή σκόνη κ.λπ.) και με παρατεταμένους χρόνους
    εργασίας, τα υποδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πρέπει να συντομεύονται ανάλογα.

    Σε περίπτωση βλάβης

    Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού

    X
    1)

    X

    Έλεγχος ανά 50 ώρες λειτουργίας από
    ειδικευμένο κατάστημα1)
    Συμπλήρωση γράσου STIHL από
    ειδικευμένο κατάστημα1)

    X

    Προσιτές βίδες και παξιμάδια

    Σφίξιμο

    X

    Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα

    Αλλαγή

    1)
    2)

    X

    Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL.
    Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL.

    HSE 41, HSE 51

    251



  • Page 254

    ελληνικά

    Περιορισμός φθοράς και
    αποφυγή ζημιών
    Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης
    μπορείτε να αποφύγετε υπερβολική
    φθορά και ζημιές στο μηχάνημα.
    Η χρήση, η συντήρηση και η
    αποθήκευση του μηχανήματος πρέπει
    να γίνονται με πιστή τήρηση των
    οδηγιών χρήσης.

    Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις
    εργασίες συντήρησης και επισκευής
    αποκλειστικά στους επίσημους
    αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι
    αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη
    δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά
    προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν
    στη διάθεσή τους τις απαραίτητες
    τεχνικές πληροφορίες.

    Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε
    ζημιά που οφείλεται σε μη τήρηση των
    οδηγιών ασφαλείας, χειρισμού ή
    συντήρησης. Αυτό ισχύει ειδικότερα για:

    Αν οι εργασίες αυτές δεν εκτελούνται
    έγκαιρα ή πραγματοποιούνται με
    ακατάλληλο τρόπο, μπορεί να
    προκληθούν ζημιές, την ευθύνη για τις
    οποίες φέρει ο ίδιος ο χρήστης. Σ’ αυτές
    συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων:



    Αλλαγές στο προϊόν που δεν έχουν
    εγκριθεί από τη STIHL





    Χρήση εξαρτημάτων και
    παρελκομένων που δεν έχουν
    εγκριθεί ή είναι ακατάλληλα για το
    μηχάνημα, ή είναι ποιοτικά
    υποδεέστερα του μηχανήματος

    Ζημιές στον ηλεκτροκινητήρα που
    οφείλονται σε εκπρόθεσμη ή
    ανεπαρκή συντήρηση (π.χ. ελλιπή
    καθαρισμό των σχισμών που
    εξασφαλίζουν την πρόσβαση αέρα
    ψύξης)



    Ζημίες που οφείλονται σε λάθος
    ηλεκτρική σύνδεση (εσφαλμένη
    τάση, ακατάλληλα καλώδια)



    Διάβρωση (σκουριά) ή άλλες
    έμμεσες ζημιές που οφείλονται σε
    ακατάλληλη αποθήκευση



    Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης
    ποιοτικά υποδεέστερων
    ανταλλακτικών



    Αντικανονική χρήση του
    μηχανήματος



    Χρήση του μηχανήματος σε
    αθλητικές εκδηλώσεις ή αγώνες



    Έμμεσες ζημιές που προκαλούνται
    από συνεχιζόμενη χρήση του
    μηχανήματος με ελαττωματικά
    εξαρτήματα

    Εργασίες συντήρησης

    Εξαρτήματα που υπόκεινται σε
    φυσιολογική φθορά

    Όλες οι εργασίες που αναφέρονται στο
    κεφάλαιο «Οδηγίες συντήρησης και
    καθαρισμού» πρέπει να
    πραγματοποιούνται τακτικά. Σε
    περίπτωση που ο χρήστης δεν είναι σε
    θέση να εκτελεί μόνος του αυτές τις
    εργασίες συντήρησης, πρέπει να τις
    αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα.

    Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος
    υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά που
    παρουσιάζεται κατά την κανονική χρήση
    και πρέπει να αντικαθίστανται κατά
    διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη
    διάρκεια χρήσης. Εδώ συγκαταλέγονται
    μεταξύ άλλων:

    252



    Μαχαίρια

    HSE 41, HSE 51



  • Page 255

    ελληνικά

    Κύρια μέρη του μηχανήματος

    5
    4

    6
    #

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11

    7
    8, 9

    2
    1

    10

    #

    8

    Καλώδιο τροφοδοσίας
    Ασφάλεια καλωδίου
    Σκανδάλη
    Λαβή χειρισμού
    Μπροστινός μοχλός
    Τοξωτή λαβή
    Προφυλακτήρας χεριών
    Μαχαίρι HSE 41
    Μαχαίρι HSE 51
    Προστατευτική θήκη
    Προφυλακτήρας μαχαιριών (μόνο
    για HSE 51)
    Αριθμός μηχανήματος

    9

    278BA008 KN

    11

    HSE 41, HSE 51

    253



  • Page 256

    ελληνικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά

    Γωνία τροχίσματος σε
    σχέση με το επίπεδο των
    μαχαιριών:
    Απόσταση δοντιών:
    Αριθμός διαδρομών:
    Μήκος μαχαιριών:

    Κινητήρας
    HSE 41
    Ονομαστική τάση:
    Ονομαστικό ρεύμα:
    Συχνότητα:
    Κατανάλωση ενέργειας:
    Ασφάλεια:
    Κατηγορία προστασίας:

    230 - 240 V
    1,7 A
    50 Hz
    400 W
    Ελάχ. 10 A
    II, E

    HSE 51
    Ονομαστική τάση:
    Ονομαστικό ρεύμα:
    Συχνότητα:
    Κατανάλωση ενέργειας:
    Ασφάλεια:
    Κατηγορία προστασίας:

    230 - 240 V
    1,9 A
    50 Hz
    430 W
    Ελάχ. 10 A
    II, E

    Στάθμη ηχητικής ισχύος Lw κατά
    EN 60745-2-15
    36°
    23 mm
    3400 σ.α.λ.
    500 mm

    HSE 41:
    HSE 411):
    HSE 51:
    HSE 511):

    2,9 kg
    3,5 kg
    3,0 kg
    3,6 kg

    Μεγάλη Βρετανία: Με καλώδιο
    τροφοδοσίας 10 m

    Τιμές θορύβου και ταλαντώσεων
    Για τον προσδιορισμό των τιμών
    θορύβου και δονήσεων εξετάστηκε η
    λειτουργία με ονομαστικό ανώτατο
    αριθμό στροφών.
    Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
    με τη συμμόρφωση προς την Οδηγία
    2002/44/ΕΚ για την έκθεση των
    εργαζομένων σε κραδασμούς, βλέπε
    την ιστοσελίδα www.stihl.com/vib/.

    HSE 41

    36°
    21 mm
    3400 σ.α.λ.
    450 mm

    Στάθμη ηχητικής πίεσης Lp κατά
    EN 60745-2-15
    HSE 41
    Μήκος μαχαιριών 450 mm: 84 dB(A)
    HSE 51
    Μήκος μαχαιριών 500 mm: 84 dB(A)

    254

    HSE 41
    Μήκος μαχαιριών 450 mm: 95 dB(A)
    HSE 51
    Μήκος μαχαιριών 500 mm: 95 dB(A)
    Τιμή δονήσεων ahv κατά
    EN 60745-2-15

    Βάρος

    1)

    Μαχαίρια

    Γωνία τροχίσματος σε
    σχέση με το επίπεδο των
    μαχαιριών:
    Απόσταση δοντιών:
    Αριθμός διαδρομών:
    Μήκος μαχαιριών:

    HSE 51

    HSE 41
    Χειρολαβή αριστερά:
    Χειρολαβή δεξιά:

    3,4 m/s2
    2,3 m/s2

    HSE 51
    Χειρολαβή αριστερά:
    Χειρολαβή δεξιά:

    3,3 m/s2
    1,7 m/s2

    Γ_