Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
STOKKE® XPLORY® CARRY COT
Designed to be closer
USER GUIDE
 
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
用户指
用戶指南
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
KASUTUSJUHEND
INSTRUCCIONES DE USO
YTTÖOHJE
NOTICE D’UTILISATION
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
KEZELÉSI ÚTMUTA
GUIDA UTENTI
イド
설명서
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LIETOJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GHIDUL UTILIZATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
KULLANICI KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    S TO KKE XPLO RY CA R RY C OTUSER GUIDE VARTOTOJO INSTRUKCIJALIETOTJA ROKASGRMATAGEBRUIKSAANWIJZINGNVOD K POUITBRUKSANVISNINGGEBRAUCHSANWEISUNGINSTRUKCJA UYTKOWANIABRUGSANVISNINGMANUAL DE INSTRUESKASUTUSJUHENDGHIDUL UTILIZATORULUIINSTRUCCIONES DE USOUPUTSTVO ZA UPOTREBUKYTTOHJE�NOTICE DUTILISATIONBRUKSANVISNING� �NAVODILA ZA UPORABOPRIRUNIK ZA UPORABUPOUVATESK PRRUKAKEZELSI TMUTATKULLANICI KILAVUZUGUIDA UTENTI�Designed to be closer
  • Page 2

    I T E M S I N C LU D E D BG CN Simpl. CN Trad. CZ Zahrnut poloky DE Packungsinhalt DK Medflgende dele EE Komplektis sisalduvad ES Objetos incluidos FI ToimitussisltArticles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartozkok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iekautie punkti NL Meegeleverdeonderdelen NO Deler som flger med PL Elementy zestawu PT Peas includas RO Articole incluse RS Ukljueni delovi RU SE Medfljande delar SI Vkljueno v paketu SK Obsiahnutpoloky TR rnle birlikte gelen paralar UA AEFR2|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 3

    CO N T E N TAENL BG CN Simpl. CN Trad. CZ Obsah DE Inhaltsverzeichnis DK Indhold EE Sisukord ES Contenido FI SisltInhoud NO Innhold PL Spis treci PT ndice RO Con�inut RS Sadraj RU SE Innehll SI Vsebina SK Obsah TR indekilerFRUAContenuGRHRSadrajHUTartalomITContenutoJPKRLTTurinysS E T- U P CA R R Y COT LVSaturs4 BG CN Simpl. � CN Trad. � CZ Sestaven hlubokho lka DE Tragetasche einstellen DK Opstning af liggedel EE Vankrikorvi kinnitamineES Equipo del cuco FI Kantokopan kiinnittminen FR Rglage de la nacelle GR � HR Sastavljanje nosiljke HU Mzeskosr sszeszerelse IT Montaggio navetta JP � KR LT Neiojamo lopio paruoimas LV Prnsjams kulbas iestatana NL Opbouw reiswieg NO Montering av brebagen PL Ustawienie nosideka PT Montagem da alcofa RO Montajlandou RS Nametanje nosiljke RU � SE Montera liggdel SI Namestitev koare SK Zostavenie prenosnej vaniky pre diea TR Ana kucann kurulmas UA AEAT TAC H CA R R Y C OT 10 BG CN Simpl. CZ Upevnn hlubokho lka DE Tragetasche anbringen DK Fastgring af liggedel EE Vankrikorvi kinnitamine ES Cucoacoplado FI Kiinnit kantokoppa FR Attache de la nacelle GR � HR Privrivanje nosiljke HU Mzeskosr rgztse IT Fissaggio navetta JP KR LT Neiojamos lovyts tvirtinimas LV Prnsjams kulbas pievienoana NL Bevestiging reiswieg NO Slik fester du brebagen PL Monta nosideka PT Fixa�o da alcofa RO Prindere landou RS Privrivanjenosiljke RU SE Fsta liggdel SI Pritrditev koare SK Pripevnenie prenosnej vaniky pre diea TR Ana kucann taklmas UA AED E TAC H CA R RY COT 11 BG CN Simpl. CN Trad. CZ Odpojen korbiky DE Babyschale abnehmen DK Lsn liggedel EE Eemalda pesulika ES Separar elcuco FI Irrota kuljettaa pinnasnky FR Dtacher la nacelle GR HR Odvojiti nositi kreveti HU Vegye le a gyermekgyat IT Staccare la culla JP � KR LT Nuimkite nevarumus LV Noemiet brnu gultiu NL Trek de reiswieg los NO Lsne brebag PL Odcz gondol PT Descarte o bero de transporte RO Detaai caruciorul RS RU SE Avlgsna liggdel SI Odstranite otroko posteljico SK Odpojenie vaniky TR Ayrmak karyolas tamak UA AECA N O P Y BG CN Simpl. CN Trad. CZ StkaKR LT Udangalas LV Saules aizsargs NL Kap NO KalesjeAE12Verdec DK Kaleche EE Varikatus ES Capota FI Aurinkosuoja FR Capote GR HR Pokrov IT Cappotta JP �PL Daszek PT Capota RO Coviltir RS titnik od sunca RU SE Solskydd SI Baldahin SK Strieka TR Tente UA DEWAS H I N G ganaAE CN Simpl. CN Trad. CZ Pran DE Waschen DK Vask EE PesemineNL Wassen NO Rengjring PL Mycie PT Lavagem RO Splare RS Pranje RU BG13Lavado FI Peseminen FR Nettoyage GR HR Pranje HU MossSE Rengring SI Pranje in ienje SK Pranie TR Ykama UA ESITLavaggioJPKR LTPlovimasWA R N I N G LVMaz16 BG CN Simpl. CN Trad. CZ Varovn DE Achtung DK Advarsel EE Hoiatus ES Atencin FI Varoitus FR Avertissement GR HR Upozorenje HU FigyelemIT Montaggio JP KR LT spjimas LV Brdinjums NL Waarschuwing NO Advarsel PL Ostrzeenie PT Aviso RO Aten�ie RU SE Varning SI Opozorilo SK Vstraha TR UyarUA AEU S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|3
  • Page 4

    S E T- U P CA R RY C OT4|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 5

    S E T- U P CA R RY COTU S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|5
  • Page 6

    S E T- U P CA R RY C OT6|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 7

    S E T- U P CA R RY COTU S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|7
  • Page 8

    S E T- U P CA R RY C OT8|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 9

    S E T- U P CA R RY COTU S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|9
  • Page 10

    AT TAC H CA R RY C OT12310|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 11

    D E TAC H CA R RY COT31pop-uppop-up2U S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|11
  • Page 12

    CA N O P Y2112|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 13

    WAS H I N GjU S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|13
  • Page 14

    WA S H I N Gj14|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTUSER GUIDE
  • Page 15

    WAS H I N GU S E R G U I D E S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|15
  • Page 16

    S TO KKE XPLO RY CA R RY C OTWARNING�SPJIMASBRDINJUMSWAARSCHUWINGVAROVNADVARSELACHTUNGOSTRZEENIEADVARSELAVISOHOIATUSATENIEATENCINUPOZORENJEVAROITUS�AVERTISSEMENTVARNING�OPOZORILOUPOZORENJEVSTRAHAFIGYELEMUYARIAVVERTENZA
  • Page 17

    UK/IEIMPORTANT: READTHE INSTRUCTIONSCAREFULLY BEFOREUSE AND KEEPTHEM FOR FUTUREREFERENCEImportant informationThis product is suitable for children from 6 months and up to 15 kg with aseat unit and from birth and up to 9 kg with a carry cot.No additional mattress shall be added to the carry cot unless recommendedby the manufacturer.Ensure the head of the child is never lower than the body when placed inthe product.The parking device shall be engaged when placing and removing the children.Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or onthe sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle.The vehicle should be inspected, maintained, cleaned and/or washed routinely.See cleaning section in the user guide.The vehicle shall only be used with 1 child at a time.Accessories not approved by the vehicle manufacturer shall not be used.The carry cot is suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over andcannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the childusing the carry cot is 9 kgAlways pull on the carrying handle to ensure its properly locked before use.If the stroller is being used with a car seat, note that this car seat does notreplace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should beplaced in a suitable pram body, cot or bed.WA R N I N G Use only replacement parts supplied or provided by the manufacturer.Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such aselectric bar fires, gas fires, etc., in the near vicinity of the vehicle.The carry cot handles and bottom should be inspected regularly for signsof damage and wear.Never use the carry cot on a stand.WARNINGFollow these instructions. The childs safety isyour responsibility. Important Keep these instructions for futurereference. Never leave your child unattended. Ensure that all the locking devices are engagedbefore use. Always apply the strap that connects the productto the chassis. To avoid injury ensure that your child is kept awaywhen unfolding and folding this product. Do not let your child play with this product. Check that the pram body or seat unit or car seatattachment devices are correctly engaged beforeuse. This product is not suitable for running or skating. This product is only suitable for a child who cannotsit up unaided. Only use on a firm, horizontal level and dry surface. Do not let other children play unattended nearthe carry cot. Do not use if any part of the carry cot is broken,torn or missing. Do not leave your child unattended. Always maintain full control of the stroller whenoperating the stroller. Keep both hands on thestroller handles at all times during operation. Use extra caution when operating the stroller onor near uneven ground (potholes, cracks, curbs,steps, cobble stone, etc.). Do not park or leave the stroller unattended onuneven ground or on an incline. Always park thestroller on flat, even ground. Do not allow anyone to use the stroller unlessthat person has read and fully understood thewarnings and instructions in this User Guide priorto use. Ensure that all users have the necessaryphysical capabilities and experience to operatethis stroller. Never use the stroller on escalators. Use extra caution if using the stroller on publictransport such as bus, trains etc. Overloading, incorrect folding or the use ofnon-approved accessories may damage or breakthis vehicle. Read the instructions.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|17
  • Page 18

    . � � � . � � . � . . � � . Stokke Xplory : Stokke Xplory Stokke Xplory + . + Stokke Xplory Stokke Xplory Stokke XploryStokke iZi Go by BeSafe + Stokke XploryStokke iZi Sleep by BeSafe + + Stokke Xplory + Stokke .:WA R N I N G � 6� 15 9 . � . � � � . � . () � � .� /� /� . /� . . . . � .� 9. � Never fold the stroller with a child nearby. Alwayskeep the child clear of any moving parts whenmaking adjustments. Never lift the carry cot by the canopy/hood. The mattress must always be placed with thetextile opening facing down. To avoid finger and limb entrapment, use cautionwhen folding or unfolding the chassis. Use extracaution when lifting the chassis in or out of a car. Always apply the strap that connects the productto the chassis. Avoid risk of overheating. Never allow your childto sleep in the product in high temperatures orwhen the product is directly exposed to sunlight. Never cover the canopy opening with a blanketor similar. Always place the child on its back in the product. The safest sleep environment is baby + blanketonly. Avoid clutter in the product (comforters,pillows, additional blankets, toys etc.).AE : S TO K K E X P LO RY CA R RY COT|18
  • Page 19

    BG: � � 6 15 9 . , . , - . . , / / , . , , / . .19|S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT . � � � . � � . . � � � . . � . � � � . � /. �. � . . � � � . � . . � � � . � . .� + . (� � ). . . � �. . � � � . . � 6�. � � � . � . � . � � . � . . . . � � � ( � ). � � � . () � . � � WA R N I N G
  • Page 20

    1 . , . , , . , , 9 . , , . , , . , , . , . , , , , .. . .�20|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT . . - . . , . , . , . . , . . , . , . . , , . . , . . , (, ,, , ..). . , . , . � , . . , , , .. , . . , WA R N I N G
  • Page 21

    . , . . , . , , . , . . .AVISO!Este carrinho (Chassis +Moiss) destinadopara crianas a partir de 0 meses de idade ecom peso at 9kg.Aps a criana conseguir se sentar sozinha,rebolar ou criar impulso com as m�os e joelhos(mesmo com peso inferior), dever ent�outilizar a unidade de assento.Este Carrinho (chassis + Assento) destinadopara crianas a partir de 6 meses de idade ecom peso at 15 kg.ATENO:BRIMPORTANTELER COM ATENOE GUARDARPARA EVENTUAISCONSULTAS.WA R N I N G Nunca deixe a criana sozinha sem a supervis�o de um adulto. N�o adicione um colch�o com espessuramaior que 20 mm. Utilize sempre o cinto de segurana. Assegure-se de que todos os dispositivos detravamento estejam acionados antes do uso. Este carrinho deve ser utilizado somentepara nmero de crianas para qual foi projetada. N�o pendure nenhum peso na ala do carrinho. N�o podem ser utilizados acessrios n�oaprovados pelo fabricante. Verificar se os dispositivos de fixa�o docesto para bebs ou da unidade de assentoest�o corretamente encaixados antes de uso. Este produto n�o pode ser utilizado paracorrer ou patinar.INFORMAO IMPORTANTE Para evitar ferimentos, certifique-se de que a criana esteja afastadaquando estiver abrindo ou fechando este produto. N�o permita que a criana brinque com este produto. N�o deixe que outras crianas brinquem perto do Moiss semvigilncia. N�o utilize se algum elemento estiver partido, rasgado ou em falta. Ler atentamente o manual de instrues do Stokke Xplory Chassispara detalhamento do manuseio do chassis. Nunca utilize o carrinho em escadas rolantes. Tenha cuidado redobrado quando utilizar o carrinho em transportespblicos, tais como nibus, metros, trens, etc. A sobrecarga, a articula�o incorreta ou a utiliza�o de acessrios n�oaprovados podem danificar ou partir este carrinho. Leia as instrues. Nunca eleve o assento ou o Moiss pela capota/cobertura. O colch�o tem de ser sempre colocado com a abertura do tecidodirecionada para baixo. Apenas pouse o Moiss sobre superfcies secas, horizontais e firmes(quando utilizado com o Moiss).S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|21
  • Page 22

    A carga mxima admissvel para a bolsa acoplada (acessrio vendidoseparadamente) de 2kg. NUNCA utilize o carrinho para subir ou descer escadas com a crianadentro. Pode-se perder o controle do carrinho de repente ou acriana pode cair. Utilizar o carrinho em escadas com a criana dentro tambm podedanifica-lo. Retire sempre a criana do carrinho antes de o utilizar em escadas N�o permitido colocar nenhum colch�o adicional no Moiss, salvose recomendado pelo fabricante. O dispositivo de bloqueio das rodas deve ser acionado quando sepretender colocar e retirar as crianas. Qualquer peso suspenso nas alas e/ou na parte de trs do encostoe/ou nos lados do carrinho afetar a estabilidade do carrinho. O carrinho s pode ser utilizado com uma criana de cada vez. O Moiss destina-se a bebes que ainda n�o consigam sentar-sesozinhos, rolar e criar impulso com as m�os e com os joelhos. Opeso mximo para o bebe utilizar o moiss de 9 kg. As alas de transporte devem ser deixadas de fora do Moiss durante a sua utiliza�o ou devem ser totalmente guardadas dentrodas bolsas. Utilize apenas peas de substitui�o fornecidas ou disponibilizadaspelo fabricante. Tenha conscincia do risco corrido se o Moiss ou o carrinho comassento se encontrar nas proximidades de lareiras e outras fontesde calor intenso, tais como aquecedores eltricos, aquecedoresa gs, etc. As alas do Moiss e a base devem ser regularmente examinadasquanto a existncia de sinais de danifica�o e de desgaste. Nunca coloque o Moiss sobre um suporte. O carrinho dever ser examinado, conservado, limpo e/ou lavadoregularmente.CN SIMPLIFIED 6159 2� � ��: GB 14748-2006:::: �2 : 1: � 9: 22|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT: 30Stokke�WA R N I N G
  • Page 23

    : : : : : : : : : �/: �: : : WA R N I N G : : �: : // / 1 � 9 � �CN TRADITIONAL � � �� 6 � S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|23
  • Page 24

    � � ���� � 24 |S TO K K E X P LO RY CA R RY COT �� �/ � � � CZDLEITUPOZORNN: PEDPOUITM SI PELIVPETTE POKYNY AUSCHOVEJTE JE PRODAL POUIT.Dleit informace Tento vrobek je vhodn pro dti ve vku od 6 msc s hmotnostdo 15 kg s jednotkou sedadla a od narozen do 9 kg s korbou. Bez doporuen vrobce nevkldejte do korby korku dn dalmatrace. Pi ukldn dtte do vrobku zajistte, aby hlava nikdy nebylane ne tlo. Pi vkldn a vyjmn dtte je nutn zajistit parkovac zazen. Jakkoli nklad uchycen k madlu, k zadn sti opradla i ze strankorku me ohrozit stabilitu korku. Korek pravideln kontrolujte, udrujte, istte a myjte. Viz st vnovan itn v uivatelsk pruce. Korek byste mli pouvat s 1 dttem souasn. Nepouvejte psluenstv, kter neschvlil vrobce korku. Korba je vhodn pro dt, kter si nedoke bez pomoci sednout,pekulit se a kter se samo neudr na rukou a kolenou. Maximlnhmotnost dtte, kter lze v korb pepravovat, je 9 kg. Ped pouitm vdy zathnte za penec madlo a ujistte se,zda je sprvn zajitno.WA R N I N G
  • Page 25

    Pokud je korek pouvn s autosedakou, nenahrazuje autosedakakorbu ani postel. Pokud bude vae dt chtt spt, mlo by btumstno do konstrukce korku, korby nebo postele. Pouvejte pouze nhradn dly, kter dodal i poskytl vrobce. Dbejte, aby se v blzkosti korku nevyskytoval oteven ohe aostatn zdroje silnho ru, jako jsou elektrick slae tepla, plynovtopidla apod. Dno a madla korby pravideln kontrolujte, zda nejev znmkypokozen i opoteben. Korbu nikdy nepokldejte na podstavec.VAROVN:Postupujte podle pokyn. Zodpovdte zabezpenost dtte. Dleit upozornn Uchovejte tyto pokynypro dal pouit. Nikdy nenechvejte dt bez dozoru. Ped pouitm ovte, zda jsou vechna zamykaczazen zajitna. Vdy pouvejte popruh spojujc vrobek s podvozkem. Aby nedolo k razu, ovte, zda je dt pi rozkldn i skldn mimo dosah vrobku. Nenechvejte dt hrt si s tmto vrobkem. Ped pouitm ovte, zda jsou konstrukce koWA R N I N G rku, sedadlo a upevovac zazen sedakydn zajitny. Nepouvejte tento vrobek pi bhu i bruslen. Tento vrobek je vhodn pouze pro dt, kter sinedoke samo sednout. Pouvejte pouze na pevnm, vodorovnm asuchm povrchu. Nenechvejte ostatn dti hrt si blzko korbykorku bez dozoru. M-li korba nkterou st zlomenou, prasklounebo j chyb, nepouvejte ji. Nenechvejte dt bez dozoru. Pi obsluze korku mjte korek vdy dslednpod kontrolou. Bhem obsluhy mjte neustleob ruce na madlech korku. Dbejte zven opatrnosti pi jzd po nerovnmpovrchu i blzko nj (vmoly, praskliny, patnky,schody, dlaebn kostky apod.). Korek neparkujte ani jej nenechvejte bez dozoru na nerovnm povrchu i ve svahu. Parkujtejej vdy na vodorovn ploe. Korek nesm pouvat osoba, kter si ped pouitm nepeetla a zcela neporozumla varovnma pokynm v tto uivatelsk pruce. Pro pouvn tohoto korku mus mt vichni uivatelnezbytn fyzick pedpoklady a zkuenosti. Korek nikdy nepouvejte na pohyblivchschodech. Dbejte zven opatrnosti pi peprav korkuveejnou dopravou, jako jsou autobus, vlak apod. V dsledku petovn, nesprvnho sloen nebopouit neschvlenho psluenstv me dojt k pokozen korku i jeho prasknut. Pette si pokyny. Korek nikdy neskldejte v blzkosti dtte. Pikad prav korku udrujte dt mimo pohybliv sti. Korbu nikdy nezvedejte za stku/kryt. Matraci vdy umsujte textilnm otvorem smrem dol. Pi skldn a rozkldn podvozku postupujteopatrn, abyste si nepiskpli prst nebo konetinu.Dbejte zven opatrnosti pi vkldn podvozkudo auta nebo jeho vyjmn z auta. Zamezte nebezpe peht. Nikdy nedovolte, aby dtve vrobku spalo pi vysokch teplotch nebo pokudje vrobek vystaven pmmu slunenmu zen. Otvor stky nikdy nezakrvejte pikrvkou anipodobnmi pedmty. Dt do vrobku vdy ukldejte na zda. Nejbezpenj prosted pro spnek je dt +pouze pikrvka. Vyvarujte se nepodku ve vrobku (pokrvky, dal pikrvky, hraky atd.).DEWICHTIG:LESEN SIE DIES TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|25
  • Page 26

    GERAUCHSANLEITUNG VOR DEMGEBRAUCH SORGFLTIG DURCH UNDBEWAHREN SIE SIEFR DEN ZUKNFTIGEN BEDARF AUF.Wichtige Information Dieses Produkt ist zusammen mit einer Sitzeinheit fr Kinder ab6 Monate und bis zu 15 kg geeignet, und zusammen mit einerBabytragetasche ab der Geburt und bis zu 9 kg. In die Babytragetasche drfen keine zustzlichen Matratzen gelegtwerden, es sei denn, dies wird vom Hersteller empfohlen. Achten Sie darauf, dass der Kopf des Babys nie tiefer als der Restseines Krpers im Produkt liegt. Vor dem Hineinlegen und Herausnehmen des Kindes muss dieBremsfunktion aktiviert werden. Lasten, die an den Lenker und/oder an die Rckseite der Rckenlehneund/oder an die Seiten des Gefhrts gehngt oder befestigt werden,beeintrchtigen die Stabilitt des Gefhrts. Das Gefhrt muss regelmig gewartet, gepflegt, gereinigt und/oder gewaschen werden. Siehe Pflegehinweise in der Gebrauchsanweisung. Das Gefhrt darf jeweils nur fr ein Kind verwendet werden.26|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Zubehr, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, darf nichtverwendet werden. Die Babytragetasche ist fr Kinder geeignet, die nicht eigenstndigsitzen, herumrollen und sich nicht selbst mit Hnden und Knienabsttzen knnen. Das maximal zulssige Gewicht fr ein Kind inder Babytragetasche betrgt 9 kg. Ziehen Sie probeweise am Tragegriff, um sicherzustellen, dass esvollstndig eingerastet ist. Wenn der Kinderwagen in Kombination mit einem Autositz verwendet wird, beachten Sie bitte, dass der Autositz kein Ersatzfr ein Kinderbett oder ein Bett darstellt. Wenn Ihr Kind schlafenmuss, sollten Sie es in einen geeigneten Kinderwagenaufsatz, einKinderbett oder Bett legen. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller stammen. Beachten Sie, dass offenes Feuer und andere Wrmequellen, wieelektrische Heizfen, Gasfeuer etc. in der Nhe des Gefhrts eineGefahr darstellen. Die Griffe und der Unterboden der Babytragetasche sollten regelmig auf Anzeichen von Schden und Gebrauchsspuren berprftwerden. Benutzen Sie die Babytragetasche niemals auf einem Gestell.WARNHINWEISEHalten Sie sich an diese Gebrauchsanleitung.Sie sind fr die Sicherheit des Kindes verantwortlich. Wichtig: Bewahren Sie die Gebrauchsanleitungfr den zuknftigen Bedarf auf. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass alle Arretiervorrichtungenvor dem Gebrauch eingerastet wurden. Benutzen Sie immer den Gurt, mit dem das Produkt am Chassis befestigt wird. Um Verletzungen vorzubeugen, achten Sie beimAuf- und Zusammenklappen dieses Produktsdarauf, dass Ihr Kind sich nicht in unmittelbarerNhe befindet. Lassen Sie Ihr Kind mit diesem Produkt nichtspielen. Prfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder die Autositzhalterung richtig eingerastet wurde. Dieses Produkt ist zum Joggen und Rollschuhlaufen/Inlineskaten nicht geeignet. Dieses Produkt eignet sich nur fr ein Kind, dasnoch nicht alleine aufrecht sitzen kann. Nur auf einem festen, waagerechten und trockenen Untergrund benutzen. Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt inder Nhe der Babytragetasche spielen. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teilbeschdigt oder gerissen ist oder fehlt. Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. Behalten Sie whrend des Gebrauchs immer dievolle Kontrolle ber den Kinderwagen. HaltenWA R N I N G
  • Page 27

    Sie den Lenker des Kinderwagens whrend desGebrauchs immer mit beiden Hnden fest. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie denKinderwagen auf oder in der Nhe von unebenemGelnde (Schlaglcher, Risse, Bordsteine, Stufen,Kopfsteinpflaster etc.) manvrieren. Parken oder stellen Sie den Kinderwagen nichtunbeaufsichtigt auf einem unebenen Untergrundoder an einer Steigung ab. Stellen Sie den Kinderwagen immer auf einem flachen, ebenenUntergrund ab. Erlauben Sie niemandem, den Kinderwagenzu benutzen, ohne dass diese Person vor demGebrauch die Warnhinweise und Anleitungenin dieser Gebrauchsanleitung gelesen und vollstndig verstanden hat. Achten Sie darauf, dassalle Benutzer die notwendigen physischen Voraussetzungen erfllen und Erfahrung im Umgangmit Kinderwagen haben. Benutzen Sie den Kinderwagen niemals auf einerRolltreppe. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie denKinderwagen in ffentlichen Verkehrsmittelnbenutzen, z. B. in Bussen, Zgen etc. berladen, unsachgemes Zusammenklappenoder der Gebrauch von unzulssigem Zubehrkann dieses Gefhrt beschdigen oder unbrauchbar machen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Klappen Sie den Kinderwagen nie zusammen,wenn sich ein Kind in der Nhe befindet. HaltenWA R N I N G Sie Kinder von allen beweglichen Teilen immerfern, wenn Sie Einstellungen am Kinderwagenndern. Heben Sie die Babytragetasche niemals am Sonnenverdeck/Verdeck an. Die Matratze muss immer mit der Textilffnungnach unten eingelegt werden. Klappen Sie den Kinderwagen vorsichtig aufund zu, um das Einklemmen von Fingern oderGliedmaen zu vermeiden. ben Sie besondereVorsicht, wenn Sie das Kinderwagengestell in dasoder aus dem Auto heben. Vermeiden Sie berhitzung. Lassen Sie Ihr Kindniemals bei hohen Auentemperaturen oder indirekter Sonne im Produkt schlafen. Verdecken Sie die ffnung des Verdecks niemalsmit einer Decke oder hnlichem. Baby mit nur einer Decke ergeben die sichersteSchlafumgebung. Vermeiden Sie Unordnung imProdukt (Kissen, Kuscheltcher, extra Decken,Spielzeug etc.).DKVIGTIGT: LSINSTRUKTIONERNEOMHYGGELIGTINDEN BRUG OG GEMDEM TIL SENEREBRUGVigtig information Dette produkt er egnet til brn fra 6 mneder og op til 15 kg meden stoleenhed og fra fdslen og op til 9 kg med en brelift. Der skal ikke bruges nogen ekstra madras i breliften, med mindredet anbefales af producenten. Srg for, at barnets hoved aldrig ligger lavere end kroppen, nrbarnet er placeret i klapvognsdelen eller liggedelen. Bremsen skal aktiveres, nr barnet lgges i eller tages op. Vgt phftet hndtaget og/eller bagsiden af ryglnet og/ellersiderne af vognen vil pvirke vognens stabilitet. Vognen skal tjekkes, vedligeholdes, rengres og/eller vaskesjvnligt. Se afsnittet om rengring i brugsvejledningen. Vognen m kun bruges med 1 barn ad gangen. Tilbehr, der ikke er godkendt af producenten, m ikke bruges. Breliften er beregnet til et barn, som ikke kan sidde selv, rullerundt eller selv komme op p hnder og kn. Maks. vgt p etbarn i en brelift er 9 kg. Trk altid i brehndtaget for at sikre, at det er lst ordenligtinden brug. Hvis barnevognen bruges med en autostol, gres opmrksomp, at denne autostol ikke er en erstatning for en lift eller en seng.Hvis dit barn har brug for at sove, skal det ligge i en passendebarnevognskasse, lift eller seng. Brug kun reservedele, der er leveret af producenten. Vr opmrksom p risikoen ved ben ild og andre kilder til strkS TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|27
  • Page 28

    varme ssom elektriske varmeapparater, gasovne osv. i nrhedenaf barnevognen. Breselens hndtag og bund skal tjekkes jvnligt for tegn pskader og slid. St aldrig en brelift p et bord eller lignende.ADVARSEL!Flg disse instruktioner. Barnets sikkerhed erdit ansvar. Vigtigt - behold disse instruktioner til senere brug. Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. Srg for, at alle lsbare dele er lst inden brug. Brug altid den rem, der holder produktet fast pbarnevognsstellet. For at undg skader skal du srge for at holdedit barn vk, nr du folder dette produkt ud oglukker det sammen. Lad ikke dit barn lege med dette produkt. Tjek, at monteringsdelene til barnevognskassen,stoleenheden eller autostolen er sat rigtigt pfr brug. Dette produkt egner sig ikke til lb eller skating. Dette produkt er kun egnet til et barn, som ikkekan sidde selv.28|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Bruges kun p en fast, vandret og tr overflade. Lad ikke andre brn lege uden opsyn i nrhedenaf breliften. Undlad at bruge breliften, hvis en komponentmangler eller er i stykker. Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. Srg altid for at have fuld kontrol over barnevognen, nr du gr med den. Hold begge hnder phndtaget hele tiden under brug. Vr ekstra forsigtig, nr du gr med barnevognenp eller i nrheden af en ujvn overflade (huller,revner, kantsten, trapper, brosten osv.). Undlad at parkere eller efterlade barnevognenuden opsyn p en ujvn vej eller en bakke. Parkeraltid barnevognen p en flad og jvn overflade. Lad ikke nogen bruge barnevognen, hvis de ikkehar lst og fuldt ud forstet advarslerne og instruktionerne i denne brugervejledning indenbrug. Srg for, at alle brugere har de ndvendigefysiske krfter og den forndne erfaring til atbruge denne barnevogn. Brug aldrig barnevognen p rulletrapper. Vr ekstra forsigtig, hvis du bruger barnevogneni offentlige transportmidler som bus, tog osv. Overbelastning, forkert sammenklapning eller brugen af tilbehr, der ikke er godkendt, kan skade ellerdelgge vognen. Ls vejledningen. Fold aldrig vognen sammen med et barn i nrheden. Hold altid barnet vk fra bevgelige dele, nrdu foretager justeringer. Lft aldrig breliften i kalechen. Madrassen skal altid vre placeret med stofbningen vendt nedad. For at undg at fingre eller andre legemsdelekommer i klemme, skal du vre forsigtig, nr dubner eller klapper barnevognsstellet sammen.Vr ekstra forsigtig, nr du lfter stellet ind ellerud af bilen. Undg risikoen for overophedning. Lad aldrig ditbarn sove i vognen, nr det er meget varmt, ellernr vognen str i direkte sollys. Dk aldrig kalechebningen med et tppe ellerlignende. Lg altid barnet p ryggen i barnevognen. Det sikreste for barnet, nr det skal sove, er kun atbruge trppe. Srg for, at der ikke ligger sutter,puder, flere tpper, legetj osv. i barnevognen.EETHTIS! LUGEGE JUHISED ENNE KASUTAMIST HOOLIKALTLBI JA HOIDKEEDASPIDISEKS ALLESWA R N I N G
  • Page 29

    Oluline infoSee toode sobib lastele alates 6. elukuust ja kuni 15 kg raskuseni koos kruistmega ja kuni 9 kg raskuseni koos vankrikorviga.rge paigaldage vankrikorvi lisamadratseid, kui tootja pole seda soovitanud.Veenduge alati, et lapse pea ei oleks tootes kehast madalamal.Lapse krusse panemisel ja vljavtmisel peab pidur olema peal.Kepidemele ja/vi seljatoele ja/vi toote klgedele kinnitatud koormusedvhendavad toote stabiilsust.Toodet tuleb regulaarselt kontrollida, hooldada, puhastada ja/vi pesta.Vt kasutusjuhendi liku puhastamise kohta.Toode on meldud vaid hele lapsele korraga.Tootja poolt heakskiitmata tarvikuid ei tohi kasutada.Vankrikorv sobib lapsele, kes ei oska istuda, prata ega kputada. Vankrikorvitohib kasutada kuni 9 kg raskuse lapsegaEnne kandesanga kasutamist tmmake seda alati, et veenduda, et see onigesti fikseeritud.Kui kru kasutatakse koos turvahlliga, arvestage, et turvahll ei asenda vankrikorvi ega voodit. Kui laps soovib magada, tuleks ta panna sobivasse vankrisse,hlli vi voodisse.Kasutage ksnes tootja pakutavaid varuosi.Arvestage toote lheduses lahtise tule ja muude kuumuseallikatega, nitekselektriradiaator, gaasipliit jne.Vankrikru kepidemeid ja phja tuleb regulaarselt kahjustuste ja kulumisesuhtes kontrollida.rge kasutage vankrikorvi kunagi alusel.HOIATUSJrgige juhiseid. Lapse turvalisuse eestvastutate teie.WA R N I N G Thtis hoidke juhised edaspidiseks alles. rge jtke last kunagi jrelevalveta. Kontrollige enne kasutamist, kas kik lukustusseadmed on fikseeritud. Kinnitage alati toodet kru kere klge kinnitavrihm. Vigastuste vltimiseks ei tohi laps toote lahtitegemise ja kokkupanemise ajal lheduses viibida. rge lubage lapsel tootega mngida. Kontrollige enne kasutamist, kas kruraam,kruiste vi auto turvaistmekinnitused on fikseerunud. See toode ei sobi jooksmiseks ega (rull)uisutamiseks. Toode sobib vaid lapsele, kes ei oska ise istuda. Kasutage toodet ksnes tugeval, horisontaalsel,tasasel ja kuival pinnal. rge lubage teistel lastel vankrikorvi lhedusesjrelevalveta mngida. rge kasutage vankrikorvi, kui mni selle osa onpurunenud, rebenenud vi puudu. rge jtke last jrelevalveta. Kru kasutamisel peate alati silitama selle lekontrolli. Kru kasutamise ajal tuleb mlemadked hoida alati kru kepidemetel. Kru kasutamisel ebahtlasel pinnal vi sellelheduses (lkaugud, mrad, rekivid, astmed,munakivid jne) olge eriti thelepanelik. rge jtke kru ebahtlasel pinnal vi kallakuljrelevalveta. Parkige kru alati tasasele, htlasele pinnale. rge lubage kellelgi kru kasutada, kui kasutajapole eelnevalt lugenud ja tielikult mistnudselles juhendis sisalduvaid hoiatusi ja juhiseid.Veenduge, et kasutajal on piisavad fsilisedvimed ja kogemused kru kasutamiseks. rge kasutage kru eskalaatoril. Olge kru kasutamisel histranspordis (bussis,rongis jne) eriti ettevaatlik. lekoormamine, ebaige kokkupanek ningheakskiitmata tarvikute kasutamine vib toodetkahjustada vi selle lhkuda. Lugege juhiseid. rge kunagi pange kru kokku, kui laps on sellelheduses. Kru reguleerimisel hoidke laps liikuvatest osadest eemal. rge tstke vankrikorvi kunagi pikesevarjust/kattest. Madratsid tuleb paigaldada alati nii, et tekstiiliavajb allapoole. Srmede ja jsemete vahelejmise vltimiseksolge assii kokkupanemisel ja lahtitegemiselettevaatlik. Olge assii autosse paigutamisel jaautost vljavtmisel eriti ettevaatlik. Vltige lekuumenemise ohtu. rge laske lapselkrge temperatuuri korral vi otsese pikesevalguse kes tootes magada. rge katke varikatuse ava tekiga vms. Seadke laps tootes alati selili. Kige ohutuma magamiskeskkonna moodustavadS TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|29
  • Page 30

    ainult laps + tekk. Vltida toote lekoormamist(voodikate, padjad, lisatekid, mnguasjad jms).ESIMPORTANTE: LEAATENTAMENTE LASINSTRUCCIONESANTES DE LAUTILIZACIN YCONSRVELASPARA FUTURASCONSULTAS.Informacin importante Este producto es apropiado para nios de 6 meses y hasta 15 kgcon una unidad de asiento, y desde el nacimiento hasta los 9 kgcon un capazo. No aadir colchones adicionales al capazo a no ser que el fabricantelo recomiende. Cercirate de que la cabeza del nio nunca est ms baja que sucuerpo cuando lo coloques sobre el producto.30|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT El dispositivo de aparcamiento deber estar activado cuando secoloque y retire al nio. Cualquier carga sujeta al asa, o al dorso del respaldo, o a los ladosdel vehculo, afectar la estabilidad del carrito. El vehculo se deber inspeccionar, mantener, limpiar y/o lavarde forma regular. Consulta la seccin de limpieza en la gua del usuario. Slo 1 nio a la vez puede ir en el vehculo. No deben utilizarse accesorios no autorizados por el fabricantedel vehculo. El capazo es apropiado para un nio incapaz de sentarse sin ayuda,de darse la vuelta y de levantarse con sus manos y rodillas. El pesomximo del nio para su transporte en el capazo es 9 kg. Tira siempre del asa de transporte para asegurarte de que estcorrectamente bloqueado antes de usarlo. Si se utiliza el carrito con una silla de auto, tenga en cuenta questa no sustituye un capazo o una cama. Si su hijo necesita dormir,deber colocarlo en un carrito, capazo o cama. Usar slo piezas de repuesto distribuidas o entregadas por elfabricante. Tenga en cuenta el riesgo de hogueras y otras fuentes de calorintenso, como radiadores elctricos, fuegos de gas, etc., en lasproximidades del vehculo. Las asas para transporte y el fondo del capazo deben inspeccionarseregularmente para detectar signos de daos o desgaste. Nunca utilice el capazo sobre un soporte.ATENCIN:Siga estas instrucciones. La seguridad delnio es su responsabilidad. Importante: conserve estas instrucciones parafuturas consultas. Nunca deje a su nio sin vigilancia. Asegrese de que todos los dispositivos de fijacinestn activados antes de la utilizacin. Coloca siempre la correa que conecta el productocon el chasis. Para evitar lesiones, mantenga a su nio lejos aldesplegar y plegar este producto. No deje que su nio juegue con este producto. Compruebe que el cuerpo del carrito o la unidadde asiento o los dispositivos de sujecin de lasilla de auto estn correctamente enganchadosantes de su uso. Este producto no es adecuado ni para correr nipara patinar. Este producto slo es apropiado para un nioincapaz de sentarse sin ayuda. Utilice solamente en una superficie firme, seca ya nivel horizontal.WA R N I N G
  • Page 31

    No deje a otros nios jugar sin vigilancia juntoal capazo. No lo utilice el capazo si hay piezas rotas o arrancadas, o si falta alguna pieza. No deje al nio sin vigilancia. Mantenga siempre un control total sobre el carritodurante su manejo. Mantenga las dos manos sobreel carrito en todo momento durante su manejo. Tenga especialmente cuidado al manejar el carritoen superficies irregulares o cerca de las mismas(baches, grietas, bordillos, escalones, pavimentosde piedra, etc.). No aparque o deje el carrito sin vigilar en un sueloirregular o inclinado. Aparque siempre el carritoen suelo liso y llano. No permita a nadie utilizar el carrito a no serque antes esta persona haya ledo y entendidontegramente las advertencias e instrucciones deesta gua del usuario. Asegrese de que todos losusuarios tengan la capacidad fsica y la experiencianecesarias para manejar este carrito. No use nunca el carrito en escaleras mecnicas. Tenga especialmente cuidado si utiliza el carritoen transporte pblico, como autobs, tren, etc. La sobrecarga, el plegado incorrecto o el uso deaccesorios no autorizados puede daar o rompereste vehculo. Lea las instrucciones. Nunca pliegue el carrito con un nio cerca. Alhacer ajustes mantenga al nio siempre lejos decualquier pieza en movimiento.WA R N I N G Nunca levante el capazo por la capucha / cubierta. El colchn deber colocarse siempre con la abertura del material textil hacia abajo. Para evitar que dedos y extremidades se quedenatrapados, tenga cuidado al plegar o desplegar elchasis. Tenga mucho cuidado al levantar el chasispara ponerlo o sacarlo del coche. Evita el riesgo de que se caliente en exceso. Nopermitas nunca que el nio se duerma en el producto cuando haga mucho calor o cuando estdirectamente expuesto al sol. No cubras nunca la abertura de la capota con unamanta o similar. Coloca siempre al nio sobre su espalda en elproducto. El entorno ms seguro para dormir lo conformannicamente el beb + manta . Evita que hayamuchas cosas sobre el producto (almohadas,peluches, mantas adicionales, juguetes, etc.).FITRKE:LUE OHJEETHUOLELLISESTIENNENKYTTMIST.SILYT NEMYHEMPTARVETTA VARTEN.Trkeit tietoja Istuin soveltuu lapsille alkaen puolen vuoden ist aina 15-kiloisiinsaakka. Kantokoppa soveltuu lapsille alkaen vastasyntyneist aina9-kiloisiin saakka. l aseta kantokoppaan lispatjaa, ellei valmistaja suosittele sit. Varmista, ettei tuotteen sisll makaavan lapsen p ole muutakehoa alempana. Seisontajarrun on oltava kytkettyn, kun lapsi laitetaan koppaantai otetaan pois siit. Aisaan, selknojan taakse ja/tai sivuille kiinnitettv kuorma vaikuttaa rattaiden tasapainoon. Rattaat on tarkistettava, huollettava, puhdistettava ja/tai pestvsnnllisesti. Katso kyttoppaan puhdistusosio. Rattaita saa kytt vain yksi lapsi kerrallaan. Muita kuin rattaiden valmistajan hyvksymi lisvarusteita eisaa kytt. Kantokoppa soveltuu lapsille, jotka eivt osaa istua, knty ympritai nosta pystyyn koppaa vasten ksilln ja polvillaan. Kantokoppaasaa kytt korkeintaan 9 kg:n painoisille lapsille. Vetise kantokahvaa aina ennen kytt ja varmista, ett se onkunnolla kiinni. Jos rattaisiin kiinnitetn turvaistuin, se ei korvaa kantokoppaa eikvuodetta. Jos lapsi haluaa nukkua, hnet on asetettava lastenvaunuun, kantokoppaan tai vuoteeseen.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|31
  • Page 32

    Kyt vain valmistajan hyvksymi tai toimittamia varaosia. Ole varovainen, jos lheisyydess on avotuli tai muu voimakaslmmnlhde, kuten shk- tai kaasulmmitin. Kantokopan kahvat ja pohja on tarkistettava snnllisesti vahingoittumisen ja kulumisen varalta. l kyt kantokoppaa telineen pll.VAROITUS:Noudata nit ohjeita. Lapsen turvallisuus onsinun vastuullasi. Trke: silyt nm ohjeet myhemp kyttvarten. l koskaan jt lasta yksin. Varmista ennen kytt, ett kaikki lukkolaitteeton kytketty. Kiinnit tuote runkoon tarkoitukseen varatullahihnalla. Kun tt tuotetta taitetaan auki tai kiinni, pidlapsi poissa sen luota vahingoittumisen estmiseksi. l anna lapsen leikki tll tuotteella. Tarkista ennen kyttmist, ett lastenvaunujenrunko, istuin ja auton istuimeen kiinnittv koppaon kiinnitetty kunnolla.32|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Tm tuote ei sovellu lapsen kuljettamiseenjuostessa tai rullaluisteltaessa. Tm tuote on tarkoitettu vain lapselle, joka eiviel osaa istua itse. Kyt vain tukevalla, vaakasuoralla ja kuivallapinnalla. l anna muiden lasten leikki kantokopan lhellilman valvontaa. l kyt, jos jokin kantokopan osa on rikki, repeytynyt tai puuttuu. l jt lasta ilman valvontaa. Kun kytt rattaita, varmista aina, ett ne ovattysin hallinnassasi. Pid rattaiden kytn aikanamolemmin ksin kiinni niiden aisasta. Ole erityisen varovainen kyttesssi rattaitaeptasaisella alustalla, kuten viemrinkansien,halkeamien, reunakivien, portaiden tai nupukiveyksen pll tai niiden lhell. l pyski tai jt rattaita vartioimatta eptasaiselle alustalle tai kaltevalle pinnalle. Pyskirattaat aina tasaiselle alustalle. Anna vain sellaisten henkiliden kytt rattaita,jotka ovat lukeneet tmn kyttohjeen sisltmtvaroitukset ja ohjeet sek ymmrtneet ne. Varmista, ett kaikilla kyttjill on tarvittavat fyysiset kyvyt ja kokemusta rattaiden kyttmisest. l kyt rattaita rullaportaissa. Ole erityisen varovainen, jos kytt rattaitajoukkoliikennevlineiss, kuten linja-autoissatai junissa. Ylikuormitus, virheellinen taittaminen kokoontai avaaminen tai muiden kuin hyvksyttyjenlisvarusteiden kyttminen voi vaurioittaa nitrattaita tai rikkoa ne. Lue kyttohjeet. l koskaan taita rattaita kasaan lapsen ollessalhettyvill. Pid lapsi aina kaukana liikkuvistaosista, kun teet stj. l nosta kantokoppaa kuomusta. Patja on aina asetettava suojatekstiilin aukkoalaspin. Kun runkoa taitetaan auki tai kiinni, varo, etteivtsormet ja raajat j vliin. Toimi erityisen varovasti, kun nostat rungon autoon tai pois autosta. Ehkise ylikuumentuminen. l anna lapsesi nukkua tuotteen sisll kuumalla ilmalla tai suorassaauringonvalossa. l peit kuomun suuaukkoa peitolla tai muullavastaavalla. Pane lapsi sellleen tuotteen sisn. Nukkumisymprist on turvallisin, jos lapsellaon suojanaan vain peitto. l pane tuotteen sisn ylimrisi tavaroita (lispeittoja, tyynyj,leluja jne.)FRIMPORTANT : LISEZATTENTIVEMENTWA R N I N G
  • Page 33

    LES INSTRUCTIONSAVANT TOUTEUTILISATION ETCONSERVEZ-LESPOUR POUVOIRVOUS Y RFRERULTRIEUREMENT.Informations importantes Ce produit convient aux enfants de 6 mois et jusqu 15 kg avec unsige et de la naissance jusqu 9 kg avec la nacelle. Aucun matelas supplmentaire ne doit tre ajout la nacelle, saufrecommandation du fabricant. Assurez-vous que lenfant a toujours la tte en haut lorsquil setrouve dans le produit. Le dispositif de stationnement doit tre enclench lorsque lenfantest install ou retir du produit. Toute charge fixe la poigne et/ou larrire du dossier et/ou surles cts du vhicule affectera la stabilit du vhicule. Le vhicule doit tre inspect, entretenu, nettoy et/ou lav rgulirement. Consultez la section sur le nettoyage de la notice dutilisation. Ce vhicule doit tre utilis avec un seul enfant la fois. Nutilisez pas daccessoires non approuvs par le fabricant duvhicule. La nacelle convient un enfant qui ne peut pas se tenir assis seul, seWA R N I N G retourner et ne peut pas se mettre de lui-mme sur ses mains et sesgenoux. Le poids maximal de lenfant utilisant la nacelle est de 9 kg.Tirez toujours sur la poigne de transport pour vous assurer quelleest correctement accroche avant utilisation.Si vous utilisez la poussette avec un sige auto, notez que le sigeauto ne remplace ni la nacelle, ni un lit. Si votre enfant doit dormir,alors il devra tre plac dans un landau, une nacelle ou un lit adapt.Utilisez uniquement des pices de rechange fournies par le fabricant.Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme les foyerslectriques, les foyers gaz, etc., prsentent un risque lorsquils setrouvent proximit du vhicule.Les poignes et le fond de la nacelle doivent tre rgulirementinspects afin de dtecter tout signe de dommages et dusure.Nutilisez jamais la nacelle sur un support.VAROITUS:Suivez ces instructions. Vous tes responsable de la scurit de votre enfant. Important Conservez ces instructions pourpouvoir vous y rfrer ultrieurement. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Vrifiez que tous les dispositifs de verrouillagesont enclenchs avant utilisation. chaque utilisation, attachez la sangle qui reliele produit au chssis. Pour viter toute blessure, veillez ce que votreenfant soit tenu distance lorsque vous dpliezou pliez ce produit. Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. Vrifiez que les dispositifs de fixation du corps dulandau ou du sige ou du sige auto sont correctement enclenchs avant utilisation. Le produit ne doit pas tre utilis pour courir oufaire du patin roulettes. Ce produit convient uniquement aux enfants quine sont pas encore capables de sasseoir tout seul. La nacelle doit tre utilise uniquement sur unesurface ferme, horizontale et sche. Ne laissez pas un autre enfant jouer sans surveillance proximit de la nacelle. Nutilisez pas la nacelle si une pice est casse,dchire ou manquante. Ne laissez pas votre enfant sans surveillance. Conservez toujours le contrle total de la poussette lorsque vous lutilisez. Gardez les deux mainssur les poignes de la poussette tout momentquand vous vous en servez. Faites particulirement attention lorsque vousutilisez la poussette sur ou proximit de sols ingaux (nids-de-poule, fissures, trottoirs, marches,pavs, etc.). Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussettesans surveillance sur un sol ingal ou inclin. Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme. Ne laissez personne utiliser la poussette sansS TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|33
  • Page 34

    avoir lu et entirement compris au pralable lesavertissements et instructions fournis dans leprsent Manuel de lutilisateur. Vrifiez que tousles utilisateurs ont les capacits physiques et lexprience ncessaires pour utiliser cette poussette. Nutilisez jamais la poussette dans des escaliersmcaniques. Faites particulirement attention si vous utilisezla poussette dans des transports publics commedes bus, trains, etc. Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisationdaccessoires non approuvs peut endommagerou casser ce vhicule. Lisez les instructions. Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve proximit. Tenez toujours lenfant lcart de toutepice mobile lorsque vous effectuez des rglages. Ne soulevez jamais la nacelle par la capote. Le matelas doit toujours tre plac avec louverture pratique dans le tissu oriente vers le bas. Pour viter les coincements de doigts ou demembres, faites attention lorsque vous pliez etdpliez le chssis. Faites particulirement attention lorsque vous soulevez le chssis pour lemettre ou le retirer de votre voiture. Faites attention ce que votre enfant nait pas tropchaud. Ne laissez jamais votre enfant dormir dansle produit les jours de grande chaleur ou lorsquele produit est expos la lumire directe du soleil. Ne couvrez jamais louverture de la capote avecune couverture ou autre.34|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Placez toujours votre enfant sur le dos dans leproduit. Le plus sr pour le sommeil de votre enfant estde le protger uniquement avec une couverture.vitez dencombrer le produit (couettes, oreillers,couvertures supplmentaires, jouets, etc.).GR�:�� �� � � � 6 15kg 9 kg . . , . , . / / . , , / . . 1 . . , . 9 kg . , . , , . . , , , .. . . .WA R N I N G
  • Page 35

    �: . . � . . . , . . . . .WA R N I N G , . . , . . . . (, , , ,, ..). . � . , . . . , , .. , . . . , . /. . , . . . . . . . (, , , ).S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|35
  • Page 36

    HRVANO: PALJIVOPROITAJTE UPUTEI SAUVAJTE IH ZABUDUU UPORABU.Vane informacije Ovaj je proizvod prikladan za djecu od 6 mjeseci i do 15 kg teinesa sjedalicom te od roenja do 9 kg teine s nosiljkom. U nosiljku ne stavljajte dodatni madrac, osim ako to ne preporuaproizvoa. Pazite da se djetetova glava nikada ne nalazi nie od njegova tijeladok je dijete smjeteno u proizvod. Aktivirajte konicu kada dijete stavljate ili vadite. Svaki teret koji je objeen na drku i/ili sa stranje strane naslona i/ili sa strane kolica moe utjecati na njihovu stabilnost. Kolica je potrebno redovno pregledavati, odravati, istiti i/ili prati. Pogledajte odjeljak o ienju u priruniku. Kolica koristite samo za jedno dijete. Ne koristite dodatnu opremu koju nije odobrio proizvoa. Nosiljka je prikladna za dijete koje ne moe sjediti samostalno,okrenuti se ili se podignuti na koljena i ruke. Maksimalna teinadjeteta za noenje u nosiljki iznosi 9 kg. Uvijek povucite ruku za noenje kako biste bili sigurni da je pravilnoblokirana prije upotrebe. Koristite li kolica s autosjedalicom, budite svjesni toga da ona nijezamjena za nosiljku ili kreveti. Kada dijete treba spavati, stavitega u prikladnu koaru, nosiljku ili kreveti. Koristite samo zamjenske dijelove koje se mogu nabaviti kod proizvoaa ili koje nudi isti.36|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Imajte na umu rizik od otvorene vatre ili drugih izvora visoke toplineu neposrednoj blizini kolica poput elektrinih grijalica, plinskihgrijalica itd. Redovito provjeravajte jesu li ruke i donja strana nosiljke oteeniili istroeni. Nosiljku nikada ne koristite na postolju.UPOZORENJE:Pridravajte se ovih uputa. Vi ste odgovorniza sigurnost djeteta. Vano sauvajte ove upute za buduu uporabu. Nikada ne ostavljate svoje dijete bez nadzora. Prije uporabe provjerite jesu li sve blokade prikopane. Uvijek postavite traku kojom se proizvod spajana postolje. Da biste izbjegli ozljede, pazite da Vae dijete nijeu blizini, kada proizvod sklapate ili rasklapate. Ne doputajte djetetu da se igra ovim proizvodom. Prije uporabe provjerite jesu li elementi za privrivanje koare, sjedalice ili autosjedalice pravilnoprivreni. Proizvod nije prikladan za tranje ili rolanje. Ovaj je proizvod prikladan samo za dijete koje nemoe sjediti samostalno. Koristite samo na stabilnoj, vodoravnoj i suhojpovrini. Ne doputajte djeci da se igraju bez nadzora ublizini nosiljke. Ne koristite ako je neki dio nosiljke slomljen,istroen ili nedostaje. Ne ostavljate svoje dijete bez nadzora. Pazite da uvijek imate potpunu kontrolu nad kolicima kada njima rukujete. Pritom uvijek driteobje ruke na drkama kolica. Budite posebno oprezni kada kolicima upravljateblizu neravnog tla ili po njemu (rupe na kolniku,napuknua, rubovi plonika, stepenice, kamenza poploavanje itd.). Kolica ne parkirajte i ne ostavljajte bez nadzorana neravnom tlu ili na kosinama. Kolica uvijekparkirajte na ravnom tlu. Ne dopustite da kolica koristi netko tko prije uporabe proizvoda nije proitao i potpuno razumioupozorenja i upute sadrane u ovom priruniku.Provjerite imaju li svi koji koriste ova kolica potrebne fizike sposobnosti i iskustvo za rukovanjenjima. Nikada ne koristite kolica na pokretnim stepenicama. Budite posebno oprezni ako kolica koristite ujavnim prijevoznim sredstvima poput autobusa,vlaka itd.WA R N I N G
  • Page 37

    Prekomjerno optereivanje, neispravno sklapanjeili uporaba neodobrene dodatne opreme moguuzrokovati oteenje ili kvar na ovim kolicima.Proitajte upute. Nikada ne sklapajte kolica dok je dijete u blizini.Dijete uvijek drite na sigurnoj udaljenosti odpominih dijelova tijekom namjetanja istih. Nosiljku nikada ne podiite drei je za pokrov/krov. Madrac uvijek umetnite tako da je av na tkaniniokrenut prema dolje. Da biste izbjegli priepljenje prstiju ili udova,postolje oprezno sklopite i rasklopite. Buditeposebno oprezni kada postolje stavljate u Izbjegavajte rizik od pregrijavanja. Pobrinite seda dijete nikada ne spava u proizvodu na visokimtemperaturama ili kada je proizvod izravno izloenSunevoj svjetlosti. Otvor pokrova nikada ne prekrivajte dekom ilislinim pokrivalom. Dijete uvijek polegnite na lea u proizvodu. Beba e za vrijeme spavanja biti najsigurnija akoje samo pokrivena dekom. Izbjegavajte gomilanjestvari u proizvodu (jorgani, jastuci, dodatne deke,igrake i slino).WA R N I N G HUFONTOS: AHASZNLAT ELTTGONDOSAN OLVASSAT AZ UTASTSOKATS RIZZE MEGAZOKAT KSBBIHIVATKOZSCLJBL.Fontos informci Ez a termk 6 hnapnl idsebb s legfeljebb 15 kg sly gyermekek szmra alkalmas az lssel, illetve jszlttek szmra 9kg testslyig a mzeskosrral. Gondoskodjon arrl, hogy a gyermek feje soha ne legyen a testnllejjebb, amikor elhelyezi t a termkben. Csak akkor tegyen plusz matracot a mzeskosrba, ha azt a gyrtajnlja. A gyermek behelyezsekor s kivtelekor a parkol kszlketbe kell kapcsolni. A fogantyra s/vagy a httmla hts rszre s/vagy a kocsioldalra erstett rakomnyok befolysoljk a kocsi stabilitst. A kocsit rendszeres idkznknt ellenrizni kell, el kell vgezniannak karbantartst, tovbb meg kell tiszttani s/vagy le kellmosni azt.Lsd a hasznlati tmutat tiszttsra vonatkoz rszt.A kocsit egyszerre csak 1 gyermekkel szabad hasznlni.A kocsi gyrtja ltal nem engedlyezett tartozkokat nem szabadhasznlni.A mzeskosr olyan gyermekek szmra alkalmas, akik segtsgnlkl nem tudnak fellni, tfordulni s ngykzlbra llni. Amzeskosr legfeljebb 9 kg testsly gyermekhez hasznlhat.Hasznlat eltt mindig hzza meg a hordfogantyt, hogy megbizonyosodjon annak megfelel rgztsrl.Ha a gyerekocsit autlssel hasznljk, akkor figyelembe kellvenni azt, hogy az autls nem helyettesti a mzeskosarat vagy akisgyat. Ha gyermeke ellmosodott, akkor megfelel gyerekkocsiba,mzeskosrba vagy kisgyba kell tenni.Kizrlag a gyrt ltal szlltott vagy rendelkezsre bocsjtottcserealkatrszeket hasznlja.Legyen vatos, amikor a gyerekkocsival nylt lng vagy egybers hforrs, pl. elektromos kandall, gzkandall, stb. kzvetlenkzelben tartzkodik.Rendszeresen ellenrizni kell a mzeskosr fogantyit s fenektaz esetleges krosods vagy kops szempontjbl.Semmikppen ne tegye a mzeskosarat llvnyra.FIGYELEM:Kvesse ezeket az utastsokat. Gyermekebiztonsgrt n felel.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|37
  • Page 38

    Fontos rizze meg ezeket az utastsokat ksbbi hivatkozs cljbl. Semmikppen ne hagyja gyermekt felgyeletnlkl hagyni. Hasznlat eltt ellenrizze, hogy a reteszel szerkezetek be vannak-e kapcsolva. Mindig rgztse a termket a vzhoz a szjjal. A srlsek elkerlse rdekben tartsa tvol gyermekt, amikor sztnyitja s sszehajtja ezt a termket. Ne engedje jtszani gyermekt ezzel a termkkel. Ellenrizze, hogy a gyermekkocsi-hz, az lsvagy az autls rgztszerkezetei szablyosankapcsoldtak-e. Ezzel a gyermekkocsival nem lehet futni vagykorcsolyzni. Ez a termk olyan gyermek szmra alkalmas,aki segtsg nlkl nem kpes fellni. Csak szilrd, vzszintes, sima s szraz felletenhasznlja. Ne hagyja, hogy ms gyermekek felgyelet nlkljtszanak a mzeskosr kzelben. Ne hasznlja a mzeskosarat, ha annak brmelyrsze trtt, szakadt vagy hinyzik. Ne hagyja gyermekt felgyelet nlkl. A hasznlat sorn folyamatosan tartsa a gyerekkocsit teljes ellenrzse alatt. Hasznlat kzbenmindig tartsa mindkt kezt a gyerekkocsin. Klnsen figyeljen abban az esetben, ha a gyerekocsit egyenetlen talajon (ktyk, repedsek, jr-38|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTdaszeglyek, lpcsk, macskakves macskakvestburkolat, stb.) vagy annak kzelben hasznlja. Ne parkolja le, illetve ne hagyja felgyelet nlkla gyerekkocsit egyenetlen talajon vagy meredekterleten. A gyerekkocsik mindenesetben lapos,sima talajon pakolja le. Csak azok szmra engedlyezze a gyerekkocsikhasznlatt, akik a hasznlat eltt tolvastak s teljesen megrtettk a jelen hasznlati tmutatbanszerepl figyelmeztetseket, tovbb utastsokat.gyeljen arra, hogy a gyerekkocsit hasznl szemlyek rendelkezzenek a hasznlathoz szksgesfizikai kpessgekkel s tapasztalatokkal. Semmikppen ne hasznlja a gyerekkocsit mozglpcsn. Klnsen figyeljen, amikor a gyerekkocsit tmegkzlekedsi eszkzn, pl. buszon, villamoson,stb. hasznlja. A gyerekkocsi megrongldhat vagy eltrhet, hatlterheli vagy rosszul hajtja ssze azt, illetve, hanem engedlyezett tartozkokat hasznl. Olvassael az utastsokat. Semmikppen ne hajtsa ssze a gyerekkocsit akkor, amikor egy gyermek a kzelben tartzkodik.Minden esetben tartsa tvol a gyermeket a mozgalkatrszektl, amikor belltsokat vgez. Semmikppen ne emelje meg a mzeskosarat anapellenznl/a fedlnl fogva. A matracot mindig gy kell elhelyezni, hogy aszveten lv nyls lefel mutasson. Az jjak s a lb becspdsnek elkerlse rdekben a vz sszehajtsakor s sztnyitsakor vatosan jrjon el. Klnsen gyeljen akkor, amikor avzat egy autba helyezi vagy kiemeli azt onnan. Kerlje a tlmelegeds kockzatt. Soha ne aludjon a gyermek a termkben magas hmrskletesetn, illetve amikor a termk kzvetlen napsugrzsnak van kitve. Soha ne takarja el a baldachin nyitott rszt takarval vagy hasonl trggyal. A gyermeket mindig hton helyezze el a termkben. A legbiztonsgosabb alvkrnyezet a csecsemszmra nmaga + csak a takarja. Kerlje arendetlensget a termkben (cumik, prnk,tovbbi takark, jtkok stb.).ITIMPORTANTE:LEGGEREATTENTAMENTELE ISTRUZIONIPRIMA DELLUSOE CONSERVARLEWA R N I N G
  • Page 39

    PER RIFERIMENTOFUTUROInformazione importante Questo prodotto adatto per bambini dalla nascita e fino a 9kgdi peso. Non aggiungere un altro materasso alla navetta salvo che non siaconsigliato dal produttore. Assicurarsi che, quando il bambino seduto nel prodotto, la testanon si trovi mai pi in basso rispetto al corpo. Inserire il freno nel mettere e togliere i bambini. Un peso attaccato allimpugnatura e/o sulla parte posteriore delloschienale e/o ai lati del mezzo di trasporto compromette la stabilitdello stesso. Controllare, effettuare la manutenzione, pulire e/o lavare regolarmente il mezzo di trasporto. Consultare la sezione sulla pulizia nel manuale di istruzioni. Utilizzare il mezzo di trasporto per un solo bambino alla volta. Non utilizzare accessori non approvati dal produttore del mezzodi trasporto. Tirare sempre la maniglia di trasporto per garantire la chiusuracorretta prima dell'uso. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal produttore. Prestare attenzione al pericolo rappresentato da fiamme libere oaltre fonti di forte calore, quali caminetti elettrici o a gas ecc., inprossimit della navetta. Controllare regolarmente che le maniglie e la parte inferiore dellanavetta non presentino danni o segni di usura.WA R N I N G AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. Questo prodotto adatto solamente per bambiniche non sono in grado di restare seduti senzasupporto. Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggiosiano inseriti prima delluso. Agganciare sempre la cinghia che unisce il prodotto al telaio. Per evitare il pericolo di lesioni, assicurarsi che ilbambino sia tenuto a debita distanza mentre siapre e chiude questo prodotto. Non lasciare che il bambino giochi con questoprodotto. Controllare che i dispositivi di fissaggio dellacarrozzina, del seggiolino o del seggiolino autosiano agganciati correttamente prima delluso. Questo prodotto non idoneo per la corsa o ilpattinaggio. Non lasciare che altri bambini giochino senzasorveglianza vicino alla navetta. Non utilizzare in caso di componenti rotti, usuratio mancanti. Mantenere sempre il pieno controllo del mezzo ditrasporto durante il suo utilizzo. Tenere sempreentrambe le mani sullimpugnatura durante luso. Adottare una maggiore cautela quando si utilizzail mezzo di trasporto su o in prossimit di un terreno non uniforme (buche, spaccature, cordoni,gradini, ciottoli ecc.). Non parcheggiare, n lasciare il mezzo di trasportoincustodito su un terreno irregolare o in pendenza.Parcheggiare sempre il mezzo di trasporto su unterreno piano e regolare. Non consentire a nessuno di utilizzare il mezzo ditrasporto se non ha letto e compreso pienamentele avvertenze e le istruzioni della presente Guidautente prima delluso. Assicurarsi che tutti gliutenti abbiano le necessarie capacit fisiche e lesperienza per utilizzare questo mezzo di trasporto. Non utilizzare mai il mezzo di trasporto su scalemobili. Adottare maggiore cautela nellutilizzare il mezzo di trasporto su mezzi pubblici quali autobus,treni ecc. Un carico eccessivo, lerrata chiusura o luso diaccessori non autorizzati possono danneggiareo rompere questo mezzo di trasporto. Leggerele istruzioni. Non chiudere mai il mezzo di trasporto con unbambino nei pressi. Tenere sempre il bambinolontano da parti in movimento mentre si effettuano regolazioni.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|39
  • Page 40

    Non sollevare mai la navetta tirandola per lacappotta. Posizionare sempre il materasso con laperturain tessuto rivolta verso il basso. Non utilizzare mai la navetta su un cavalletto. La navetta idonea per bambini che non sono ingrado di tirarsi su a sedere senza aiuto, n girarsio alzarsi sollevandosi sulle mani e le ginocchia. Utilizzare la navetta solo su una superficie solida,piana e asciutta. Evitare il rischio di surriscaldamento. Non lasciaremai il bambino addormentato nel prodotto ad altetemperature o quando il prodotto esposto allaluce solare diretta. Non coprire mai lapertura della cappotta concoperte o simili. Posizionare sempre il bambino sulla schienaallinterno del prodotto. Per garantire la massima sicurezza durante ilriposo, coprire il bambino solo con una coperta. Evitare un numero eccessivo di oggetti nelprodotto (trapunte, cuscini, coperte aggiuntive,giocattoli ecc.).JP40|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT � � �! �615�9 �� � �� �� �9 kg ����� - � ��U� �WA R N I N G
  • Page 41

    �� �� � � � � � � � WA R N I N G ��������� �� � �� �KR: S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|41
  • Page 42

    . . . , . Stokke . : . . �. , , . 9kg. 0~12 , 2 .!42|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT . � () . . �. . . . . . . . . � . , . 6 . . 6 . . . . . , . �. . , . � . , WA R N I N G
  • Page 43

    . �. , , , �. . . : ( ,, , ) �. . �. . . . �.WA R N I N G �, , . . . . � � . / . . . , . . �. . ( , , , ).LTSVARBU:PRIE NAUDOJIMATIDIAIPERSKAITYKITEINSTRUKCIJAS IRSAUGOKITE JASATEIIAI.Svarbi informacija is produktas kartu su kdute yra tinkamas vaikams nuo 6 mnesi,kurie sveria iki 15 kg, arba kartu su neiojamuoju lopiu vaikamsnuo gimimo, kurie sveria iki 9 kg. Jei gamintojas nerekomenduoja, neiojamj lop negalima dtipapildomo iuinio. Utikrinkite, kad padto gamin vaiko galvyt niekada nebtemiau nei knas. Veimlio stabdys turi bti jungtas, kai vaikas yra keliamas veiml arba i jo ikeliamas. Visi kroviniai, pakabinti ant rankenos ir (arba) ant nugaros atloo ir(arba) veimlio on daro neigiam poveik veimlio stovumui. Veimlis turi bti reguliariai tikrinamas, taisomas, valomas ir(arba) plaunamas. r. valymo skyri naudotojo vadove. Vienu metu veimlyje galima veti tik 1 vaik. Negalima naudoti veimlio gamintojo nepatvirtint pried. Neiojamasis lopys skirtas vaikams, kurie negali sdti savarankikai, apsiversti ant ono arba atsiremti rankomis ir keliais.Neiojamasis lopys skirtas vaikams iki 9 kg Visuomet patraukite neimo ranken, kad utikrintumte, kad jitinkamai tvirtinta prie naudojim. Atminkite, kad ant veimlio tvirtinama automobilin kdutS TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|43
  • Page 44

    nepakeiia vaikikos lovyts arba lovos. Kai vaikas nori miegoti, jisturt bti perkeliamas veimlio lop, vaikik lovyt arba lov.Naudoti tik gamintojo tiekiamas arba pridtas atsargines dalis.Atkreipkite dmes atviros ugnies ar kit didelio kario altini,pavyzdiui, elektrini ildytuv su kaitinimo vamzdeliais, dujiniidini, pavoj netoli veimlio.Btina reguliariai tikrinti neiojamojo lopio rankenas ir dugnsiekiant nustatyti, ar jie nra sugadinti, ar nesusidvjo.Niekada nedkite neiojamojo lopio ant atramos.SPJIMASLaikykits i instrukcij. Js atsakote uvaiko saugum. Svarbu saugokite ias instrukcijas ateiiai. Niekada nepalikite vaiko be prieiros. Prie naudojim sitikinkite, kad visi uraktai yrasutvirtinti. Visuomet naudokite dir, kuris sujungia gaminsu rmu. Siekdami ivengti sueidim, utikrinkite, kadsulankstant ir ilankstant gamin vaikas bttoliau nuo jo. Neleiskite savo vaikui aisti su iuo produktu. Prie naudodami patikrinkite, ar veimlio lopio44|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTar kduts, ar automobilio kduts tvirtinimotaisai yra tinkamai sutvirtinti. is gaminys nra skirtas naudoti bgiojant, iuoinjant ar vainjantis rieduiais. is gaminys skirtas vaikams, kurie negali sdtisavarankikai. Statyti ant tvirto, horizontalaus ir sauso paviriaus. Neleiskite kitiems vaikams be prieiros aistialia neiojamojo lopio. Nenaudokite, jeigu kokia nors neiojamojo lopiodalis yra sulusi, suplyusi arba jos trksta. Nepalikite savo vaiko be prieiros. Stumdami veiml visada ilaikykite visik jokontrol. Stumdami veiml jo ranken visadalaikykite abejomis rankomis. Bkite ypa atsargs stumdami veiml nelygiaispaviriais (duobs, plyiai, aligatvio kratas, laiptai, grindinys ir pan.) arba alia j. Nestatykite arba nepalikite veimlio be prieirosant nelygaus arba nuoulnaus paviriaus. Veimlvisada statykite ant kieto ir lygaus paviriaus. Neleiskite kitiems asmenims naudoti veimlio,jei prie naudodami jie nra perskait instrukcijosir gerai nesupranta io naudotojo vadovo spjim ir nurodym. sitikinkite, kad visi naudotojaituri btin fizini gebjim ir patirties naudoti veiml. Niekada nekilkite su veimliu eskalatoriumi. Bkite ypa atsargs naudodami veiml tokiamevieajame transporte, kaip autobusai, traukiniai ir pan. Dl per didels apkrovos, netaisyklingo sulankstymo ir ilankstymo arba nepatvirtint priednaudojimo veimlis gali bti sugadintas arbasulauytas. Perskaitykite instrukcijas. Niekada nelankstykite veimlio, kai vaikas yraalia. Atliekant reguliavimo veiksmus vaik reikialaikyti atokiau nuo judamj dali. Niekada nekelkite neiojamojo lopio u priedangos ir (arba) gaubto. Dedant iuin mediaginio uvalkalo usegimasvisada turi bti apaioje. Bkite atsargs sulankstydami ir ilankstydamiveimlio rm, kad neuspaustumte pirtoarba rankos. Bkite ypa atsargs keldami rmsu ratais automobil arba i jo ikeldami. Venkite perkaitimo rizikos. Niekada neleiskitesavo vaikui miegoti gaminyje esant auktaitemperatrai arba kai gaminys yra tiesioginjeesauls viesoje. Niekada neudenkite sauls uuolaidos ertemsantklode ar pan. Visada vaik guldykite nugara ant gaminio. Saugiausia miegojimui aplinka yra tik vaikas irantklod. Venkite netvarkos gaminyje (ilt antklodi, pagalvi, papildom antklodi, aisl ir t. t.).LVSVARGI: PIRMSWA R N I N G
  • Page 45

    LIETOANASUZMANGI IZLASIETINSTRUKCIJASUN SAGLABJIETTURPMKAI UZZIAISvarga informcija is izstrdjums ir piemrots brniem no 6 mneu vecuma unar svaru ldz 15 kg ar sdeklti un kop dzimanas un ldz 9 kgsvaram ar kulbu. Kulb nedrkst ievietot papildu matraus, ja vien t neiesaka raotjs. Pc ievietoanas izstrdjum sekojiet, lai brna galva nekad navzemk par ermeni. Stvierce jaktiviz, ieliekot un izemot no izstrdjuma brnu. Jebkur svars, ko piestiprina rokturim un/vai atzveltnei un/vaiautomanas snos, ietekm transportldzeka stabilitti. Regulri apskatiet, apkopiet, triet un/vai mazgjiet transportldzekli. Skatiet lietoanas instrukcij tranas sadau. Transportldzekl vienlaikus drkst atrasties tikai viens brns. Nedrkst izmantot piederumus, ko nav apstiprinjis transportldzeka raotjs. Kulba ir piemrota brniem, kuri nevar nosdt bez paldzbas,apvelties un nevar pacelties, atspieoties uz rokm un ceiem.Maksimlais brna, kas lieto kulbu, svars ir 9 kg Vienmr pirms lietoanas pavelciet prnsanas rokturi pret sevi,lai prliecintos, ka tas ir pareizi nostiprints. Izmantojot ratius ar automanas sdeklti, atcerieties, ka sdekltis neaizvieto kulbu vai gultiu. Ja brnam jgu, tas jnovietopiemrotos ratios, kulb vai gult.WA R N I N G Izmantojiet tikai tdas detaas, ko piegdjis vai nodroinjis raotjs. Prliecinieties, ka transportldzeka tuvum neatrodas atkltauguns vai citi spcga karstuma avoti, piemram, elektroierces,gzes plts u.tml. Regulri prbaudiet, vai rokturiem un apakjai daai nav manmasnodiluma un nolietojuma pazmes. Nekad neizmantojiet kulbu uz paaugstinjuma.BRDINJUMSLevrojiet s instrukcijas. Js atbildat parbrna drobu. Svargi Saglabjiet instrukcijas turpmkai uzziai. Nekad neatstjiet brnu bez uzraudzbas. Pirms lietoanas prliecinieties, ka sldzjiercesir noslgtas. Vienmr uzlieciet siksnu, kas izstrdjumu savienoar rmi. Lai novrstu savainojumu risku, atlokiet un salokiet o izstrdjumu, brnam neesot klt. Neaujiet brnam splties ar o izstrdjumu. Pirms lietoanas prliecinieties, ka ratiu korpusavai sdeka vai automobia sdekla stiprinjumiir pareizi nostiprinti. is izstrdjums nav piemrots skrieanai vaibraukanai ar skritudli. Izstrdjums ir piemrots tikai brniem, kuri nevarpatstvgi nosdt. Izmantojiet tikai uz stingras, horizontlas unsausas virsmas. Neaujiet citiem brniem splties kulbas tuvum. Neizmantojiet to, ja kda kulbas daa ir salauzta,saplsta vai pazudusi. Neatstjiet brnu bez uzraudzbas. Vadot ratius, vienmr saglabjiet kontroli.Lietoanas laik vienmr turiet rokas uz ratiurokturiem. Esiet pai piesardzgs, stumjot ratius uz neldzenas virsmas vai ts tuvum (bedres, plaisas,pakpieni, bru�is u.c.). Nenovietojiet ratus stvanai vai neatstjiet bezuzraudzbas uz neldzenas virsmas vai slpum.Vienmr novietojiet ratius uz ldzenas virsmas. Neaujiet lietot ratius cilvkam, kur nav izlasjisun pilnb sapratis s lietotja rokasgrmatasbrdinjumus un instrukcijas. Prliecinieties, kavisiem lietotjiem ir nepiecieams spjas unpieredze, lai vadtu ratius. Nekad nelietojiet ratius uz sldoajm kpnm. Esiet pai uzmangs, izmantojot ratius sabiedriskaj transport, piemram, autobus, vilcien u.c. Prk liels svars, nepareiza salocana vai neapstiprintu piederumu lietoana vai izstrdjumubojt vai salauzt. Izlasiet instrukcijas.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|45
  • Page 46

    Nekad nesalokiet ratius, ja tuvum atrodas brns.Pielgojot izstrdjumu, prliecinieties, ka brnsneatrodas kustgo dau tuvum. Nekad neceliet kulbu aiz prklja. Matracis vienmr jnovieto ar auduma atvrumuuz leju. Esiet oti uzmangs, salokot vai atlokot korpusu, laineiespiestu pirkstus vai citas ermea daas. Esietpai uzmangs, ieceot vai izceot izstrdjumuno automanas. Novrsiet prkaranas risku. Nekad neaujietbrnam gult izstrdjum, ja temperatra iraugsta vai ja tas ir pakauts tieiem saules stariem. Nekad neprsedziet saules aizsarga atveri ar seguvai ldzgu priekmetu. Vienmr ievietojiet brnu izstrdjum uz muguras. Drok vide gulanai ir tad, ja taj tikai brnsun sega. Neprblvjiet izstrdjumu ar citiempriekmetiem (plediem, spilveniem, papildusegm, rotalietm u. c.).NLBELANGRIJK: LEESDE HANDLEIDINGGOED DOOR EN46|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTBEWAAR DEZE VOORLATER GEBRUIK.Belangrijke informatie Deze kinderwagen met seat is geschikt voor kinderen van 6 maanden tot 15 kg. Deze kinderwagen met reiswieg is geschikt vanafgeboorte tot 9 kg. Er mag geen extra matras worden gebruikt in de reiswieg, tenzijde fabrikant dit adviseert. Let op dat het hoofd van het kindje nooit lager ligt dan de rest vanhet lichaam in het product. Zet de kinderwagen altijd op de rem als u het kind in de kinderwagenplaatst of eruit haalt. Elk gewicht dat wordt bevestigd aan de duwbeugel en /of aan hetonderstel en /of aan de zijkanten van de kinderwagen benvloedtde stabiliteit. De kinderwagen moet regelmatig worden gecontroleerd, onderhouden, gereinigd en /of gewassen. Lees de gebruiksaanwijzing voor richtlijnen voor de reiniging. Deze kinderwagen is geschikt voor het vervoer van 1 kind. Accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant van dekinderwagen mogen niet worden gebruikt. De reiswieg is geschikt voor een kind dat nog niet zelfstandig kanzitten, omrollen en zich op handen en knien opduwt. Het maximalegewicht van het kind in de reiswieg is 9 kg. Klik het handvat goed vast voor gebruik, zodat deze niet kanbewegen. Als de kinderwagen wordt gebruikt met een autostoeltje, let dan opdat het autostoeltje geen bedje of wieg vervangt. Heeft het kind slaapnodig, leg het dan in een comfortabele reiswieg, ledikant of bed. Gebruik alleen vervangende onderdelen die worden geleverddoor de fabrikant. Wees je bewust van de risicos van open vuur en andere sterkehittebronnen, zoals elektrische haarden, gashaarden, enz., in dedirecte omgeving van de kinderwagen. De draagriemen en bodem van de reiswieg moeten regelmatigworden gecontroleerd op beschadiging en slijtage. Gebruik de reiswieg nooit op een standaard.WAARSCHUWING:Volg de instructies in deze handleiding.U bent verantwoordelijk voor de veiligheidvan uw kind. Belangrijk - Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Laat uw kind niet zonder toezicht achter. Verzeker u ervan dat alle sluitingen voor gebruikgoed vastzitten. Gebruik altijd de band die het product verbindtmet het onderstel. Om letsel te voorkomen moet u uw kind uit debuurt houden als u de kinderwagen in- en uitklapt. Laat uw kind niet spelen met dit product. Controleer voor gebruik of de reiswieg, de seatof autostoel goed zijn bevestigd.WA R N I N G
  • Page 47

    Dit product is niet geschikt om mee te joggenof te skeeleren. Dit product is alleen geschikt voor een kind datniet zonder hulp kan zitten. Gebruik de reiswieg op een stevige, horizontalevlak en droog oppervlak Laat andere kinderen niet zonder toezicht in debuurt van de reiswieg spelen. Gebruik de kinderwagen niet als er onderdelenbeschadigd zijn of ontbreken. Laat het kind niet zonder toezicht achter. Zorg altijd voor volledige controle over de kinderwagen bij het gebruik de kinderwagen. Houbeide handen op duwstang van de kinderwagente allen tijde tijdens het gebruik. Wees extra voorzichtig bij het gebruik van dekinderwagen op of nabij oneffen terrein (kuilen,scheuren, stoepranden, trappen, kasseien, enz.). Parkeer of laat de kinderwagen niet onbeheerdachter op een oneffen ondergrond of op een helling. Parkeer de kinderwagen altijd op platte,vlakke ondergrond. Laat niemand anders de kinderwagen gebruiken, tenzij die persoon de waarschuwingen eninstructies in deze handleiding vr gebruik heeftgelezen en begrepen. Zorg dat alle gebruikers denodige fysieke capaciteiten en ervaring hebbenom de kinderwagen te gebruiken. Gebruik de kinderwagen nooit op de roltrap.WA R N I N G Wees extra voorzichtig als u met de kinderwagenreist met openbaar vervoer zoals bus, treinen enz. Overbelasting, verkeerd inklappen en het gebruik van niet goedgekeurde accessoires kan dekinderwagen beschadigen of vernielen. Lees deaanwijzingen. Klap het onderstel nooit in als er een kind in debuurt is. Hou het kind veilig uit de buurt van bewegende onderdelen als u de kinderwagen instelt. Til de reiswieg nooit op aan de kap. Het matras moet altijd met de opening van debekleding naar beneden gelegd worden. Om beknelling van vinger en ledematen te voorkomen, wees voorzichtig bij het in-en uitklappenvan het onderstel. Wees extra voorzichtig bij hettillen van het onderstel in en uit een auto. Voorkom het risico van oververhitting. Laat jekindje nooit in het product slapen bij hoge temperaturen of wanneer het product direct aanzonlicht is blootgesteld. Dek nooit de opening van de kap af met een dekenof iets dergelijks. Leg het kindje altijd op de rug in het product. De veiligste slaapomgeving is alleen de baby +deken. Vermijd losse items in het product (dekbedden, kussens, extra dekens, speelgoed, enz.).NOVIKTIG: LES DISSEINSTRUKSJONENENYE FR BRUK OGTA GODT VAREP DEMViktig informasjon Dette produktet er egnet for barn fra seks mneder og opp til15 kg med seteenhet, og fra nyfdte opp til 9 kg med brebag. Det m ikke legges inn en ekstra madrass i brebagen med mindredette er anbefalt av produsenten. Pse at barnets hode aldri er lavere enn kroppen nr det plasseresi produktet. Parkeringsbremsen skal vre aktivert nr du plasserer og tar barnetut av vognen. Enhver last som er festet til hndtaket og/eller p baksiden av ryggsttten og/eller p sidene av vognen, vil pvirke vognens stabilitet. Vognen m inspiseres, vedlikeholdes, rengjres og/eller vaskesrutinemessig. Se rengjringsdelen i brukerveiledningen. Vognen m bare brukes med ett barn om gangen. Tilbehr som ikke er godkjent av vognprodusenten, m ikke brukes. Brebagen egner seg for barn som ikke kan sitte uten hjelp, ogsom ikke kan rulle over og st p hender og knr. Brebagen mikke brukes til barn som veier mer enn 9 kg. Du m alltid dra i brehndtaket for sikre at det er ordentliglst fr bruk.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|47
  • Page 48

    Hvis barnevognen brukes sammen med et bilsete, m du vreobs p at bilsetet ikke er en erstatning for en bag eller seng. Hvisbarnet m sove, br det plasseres i en egnet vogn, bag eller seng. Bruk bare reservedeler som er levert av produsenten. Vr oppmerksom p risikoen ved ha pen ild og andre sterke varmekilder, f.eks. elektriske strleovner, gassovner osv., i nrheten av vognen. Brebagens hndtak og underside m inspiseres jevnlig for tegnp skader og slitasje. Bruk aldri brebagen p et stativ.ADVARSEL:Flg disse instruksjonene. Barnets sikkerheter ditt ansvar. Viktig Oppbevar denne brukerveiledningen forframtidig bruk. La aldri barnet vre uten tilsyn. Se til at alle lseanordningene er aktivert fr bruk. Du m alltid bruke reimen som forbinder produktet til understellet. For unng skader m du holde barnet p avstandnr du folder ut eller legger sammen produktet. Ikke la barn leke med dette produktet. Kontroller at festeanordningene for vognrammen48|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTeller seteenheten eller bilsetet er korrekt aktivertfr bruk. Dette produktet egner seg ikke for lping ellertil g p skyter med. Dette produktet egner seg bare for barn som ikkekan sitte oppreist. Plasseres bare p et fast, vannrett og trt underlag. Ikke la andre barn leke nr brebagen uten tilsyn. Ikke bruk brebagen hvis en del av den er delagt,revet i stykker eller mangler. Ikke forlat barnet uten tilsyn. Ha alltid full kontroll p barnevognen nr du bruker den. Hold begge hendene p barnevognenshndtak nr du bruker den. Vr ekstra forsiktig nr du bruker barnevognenp eller nr ujevnt underlag (slaghull, sprekker,rennesteiner, trapper, brostein osv.) Ikke parker eller forlat vognen uten tilsyn pujevnt underlag eller i bakke. Parker alltid vognenp et flatt og jevnt underlag. Ikke la noen andre bruke vognen uten at vedkommende har lest og forsttt advarslene og instruksjonene i denne brukerveiledningen. Pass p atalle brukere har de ndvendige fysiske evner ogerfaringer til kunne bruke denne barnevognen. Barnevognen m aldri brukes i rulletrapper. Vr ekstra forsiktig nr du bruker vognen poffentlige kommunikasjonsmidler som buss, togosv. Overbelastning, feil sammenlegging eller bruk avikke godkjent tilbehr kan skade eller deleggevognen. Les instruksjonene. Legg aldri vognen sammen mens barnet er i nrheten. Hold alltid barnet unna bevegelige delernr du foretar justeringer. Lft aldri brebagen ved hjelp av baldakinen/kalesjen. Madrassen m alltid plasseres med tekstilpningen vendt ned. Vr forsiktig nr du slr sammen eller folder utunderstellet, slik at ingen fingre eller lemmerkommer i klem. Vr ekstra forsiktig nr du lfterunderstellet inn i eller ut av en bil. Unng risiko for overoppheting. Du m aldri labarnet ditt sove i produktet i hye temperaturer,eller nr produktet er direkte eksponert for sollys. Du m aldri dekke til kalesjepningen med etpledd eller lignende. Du m alltid legge barnet p ryggen i produktet. Det tryggeste sovemiljet er barn + pledd, ingenting annet. Unng fylle opp produktet medundige produkter (smokker, puter, ekstra pledd,leker osv.).PLWANE: PRZEDWA R N I N G
  • Page 49

    UYCIEM UWANIEPRZECZYTAJINSTRUKCJ IZACHOWAJ J DOWYKORZYSTANIA WPRZYSZOCIWane informacje Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci od 6 miesicy do osigniciawagi 15 kg (w odniesieniu do siedziska) lub od chwili urodzeniado osignicia wagi 9 kg (w odniesieniu do torby do noszenianiemowlcia). Nie uywaj dodatkowego materaca w nosidle dla niemowlt, jeelinie jest to zalecane przez producenta. Zawsze upewnij si, e gwka dziecka znajduje si powyej ciaapodczas korzystania z produktu. Podczas wkadania i wyjmowania dzieci naley wcza hamulecpostojowy. Jakiekolwiek obcienie uchwytu, tylnej czci oparcia lub bokwwzka wpywa na jego stabilno. Wzek naley regularnie kontrolowa, konserwowa i czyci. Zobacz zasady czyszczenia w instrukcji obsugi Wzek moe by uywany do przewozu tylko 1 dziecka w danymczasie. Nie naley uywa akcesoriw niezatwierdzonych przez producenta. Nosido dla niemowlt jest odpowiednie dla dzieci, ktre nie potrafiWA R N I N G jeszcze same siada, przekrca si i unosi na rkach lub kolanach.Z nosida dla niemowlt mog korzysta dzieci o wadze do 9 kg.Zawsze upewnij si, e produkt jest odpowiednio wpity poprzezpocignicie za rczk przed uyciem.Jeeli wzek spacerowy jest uywany z fotelikiem samochodowym,trzeba pamita, e ten fotelik nie zastpi eczka lub ka. JeeliTwoje dziecko chce spa, to powinno zosta pooone w odpowiednim, wzku z gondol, eczku lub ku.Naley uywa tylko oryginalnych czci zamiennych, dostarczonychprzez producenta.Bd wiadom ryzyka, jakie stanowi otwarty ogie i inne rdasilnego ciepa, jak np. grzejniki elektryczne lub gazowe, znajdujcesi w pobliu wzka.Naley regularnie sprawdza, czy na uchwytach nonych i spodzietorby nie wystpuj oznaki uszkodzenia lub zuycia.Nigdy nie stawiaj nosida dla niemowlt na stelau.OSTRZEENIE!Postpuj zgodnie z poniszymi instrukcjami.To Ty jeste odpowiedzialny/odpowiedzialnaza bezpieczestwo dziecka. Wane! Zachowaj t instrukcj na przyszo. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Przed uyciem sprawd, czy wszystkie zabezpieczenia s zaktywowane. Zawsze dopinaj pasek czcy produkt z podwoziem. W celu uniknicia obrae dopilnuj, by podczasrozkadania i skadania wzka dziecko nie znajdowao si w rodku. Nie pozwalaj dziecku bawi si produktem. Przed uyciem sprawd, czy zamocowania gondoli, siedziska lub fotelika samochodowego zostayprawidowo zaktywowane. Niniejszy produkt nie jest odpowiedni do uytkupodczas biegania lub jazdy na ywach. Ten produkt jest przeznaczony tylko dla dziecka,ktre nie moe samo usi. Stawia wycznie na stabilnym, poziomym isuchym podou. Nie pozwalaj dzieciom bawi si bez opieki wpobliu torby do noszenia niemowlcia. Produktu nie wolno uywa w razie uszkodzenia,nadwyrenia lub braku jakiejkolwiek czci nosida dla niemowlt. Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. Podczas posugiwania si wzkiem naley zawszezachowywa nad nim pen kontrol. Prowadzcwzek trzymaj przez cay czas obie rce na jegouchwytach do prowadzenia. Zachowuj szczegln ostrono prowadzc wzekpo nierwnej nawierzchni lub w jej pobliu (wyboje, pknicia, krawniki, schody, nawierzchniaz kostki kamiennej itp.). Nie parkuj i nie zostawiaj wzka bez opieki naS TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|49
  • Page 50

    nierwnym podou lub na wzniesieniu. Naley zawsze parkowa wzek na paskiej i rwnejnawierzchni. Nie pozwalaj korzysta z wzka nikomu, kto przedprzystpieniem do uytkowania nie przeczyta zpenym zrozumieniem instrukcji i zawartych wniej ostrzee. Upewnij si, czy kady z uytkownikw ma odpowiednie predyspozycje fizyczne idowiadczenie potrzebne do korzystania z tegowzka. Wzka nie wolno wprowadza na schody ruchome. Zachowuj szczegln ostrono w przypadkukorzystania z wzka w rodkach transportu publicznego, takich jak autobusy, pocigi itp. Nadmierne obcienie, nieprawidowe skadanielub korzystanie z akcesoriw niezatwierdzonychmoe spowodowa uszkodzenie lub zniszczeniewzka. Zapoznaj si z instrukcjami. Nigdy nie skadaj wzka, gdy dziecko jest w pobliu. Zawsze trzymaj dziecko z dala od jakichkolwiekruchomych czci podczas dokonywania regulacji. Nie wolno unosi nosida dla niemowlt chwytajcza daszek/budk. Materac naley zawsze umieszcza tak, by stronaz otworem skierowana bya do dou. Aby unikn uwizienia palcw lub koczyn, naley zachowa ostrono podczas skadania lubrozkadania podwozia. Naley zachowa szczegln ostrono podczas wkadania i wyjmowaniaramy wzka z samochodu.50|S TO K K E X P LO RY CA R RY C OT Unikaj ryzyka przegrzania. Nie pozwalaj dzieckuna korzystanie z produktu w wysokich temperaturach lub w przypadku bezporedniej ekspozycjina silne promienie soneczne. Nigdy nie zakrywaj otworu budki kocykiem, aniadnym innym materiaem. Zawsze umieszczaj dziecko wycznie na plecach. Najbardziej bezpieczne warunki do spania dladziecka to uycie jedynie lekkiego kocyka. Unikajuywania produktu z du iloci niepotrzebnychrzeczy jak ochraniacze, poduszki, dodatkowe koceczy zabawki.PTIMPORTANTE: LEIAAS INSTRUESCUIDADOSAMENTEANTES DE UTILIZARE GUARDE-AS PARAFUTURA CONSULTAde 15 kg com unidade de cadeira e desde o nascimento e at aopeso de 9 kg com alcofa.N�o permitido colocar nenhum colch�o adicional na alcofa, salvose recomendado pelo fabricante.Assegure-se de que a cabea da criana nunca fica numa posi�oinferior do corpo quando colocada no produto.O dispositivo de bloqueio das rodas deve ser engatado quando sepretender colocar e retirar as crianas.Qualquer carga suspensa nas pegas e/ou na parte de trs do apoio decostas e/ou nos lados do carrinho afetar a estabilidade do carrinho.O carrinho dever ser examinado, conservado, limpo e/ou lavadoregularmente.Consulte a sec�o de limpeza do guia de utiliza�o.O carrinho s pode ser utilizado com 1 criana de cada vez.N�o dever�o ser utilizados acessrios n�o aprovados pelo fabricantedo carrinho.A alcofa destina-se a bebs que ainda n�o consigam sentar-sesozinhos, rebolar e criar impulso com as m�os e com os joelhos. Opeso mximo do beb para utilizar a alcofa de 9 kg.Antes de utilizar, puxe sempre a pega de transporte para garantirque est devidamente bloqueada.Se o carrinho for utilizado com uma cadeira auto, tenha em aten�oo facto de esta cadeira auto n�o substituir a alcofa nem a caminha.Se o beb precisar de dormir, deve ser colocado num carrinho debeb adequado, alcofa ou caminha.Utilize apenas peas de substitui�o fornecidas ou disponibilizadaspelo fabricante.Tenha conscincia do risco corrido se o carrinho se encontrar nasproximidades de lareiras e outras fontes de calor intenso, tais comoaquecedores eltricos, aquecedores a gs, etc.As pegas da alcofa e a base devem ser regularmente examinadasquanto existncia de sinais de danifica�o e de desgaste.Nunca coloque a alcofa sobre um suporte.Informa�o importante Este produto destina-se a crianas desde os 6 meses e at ao pesoWA R N I N G
  • Page 51

    AVISO:Siga estas instrues. A segurana da criana da sua responsabilidade. Importante Guarde estas instrues para futuraconsulta. Nunca deixe a criana sem vigilncia. Certifique-se de que todos os dispositivos de fechoest�o engatados antes de utilizar. Aplique sempre a presilha que liga o produtoao chassis. Para evitar ferimentos, certifique-se de que acriana est afastada quando estiver a dobrarou a desdobrar este produto. N�o permita que a criana brinque com esteproduto. Verifique se os dispositivos de engate da estrutura do carrinho ou da unidade de cadeira ouda cadeira auto est�o corretamente engatadosantes de utilizar. Este produto n�o adequado para correr oupatinar. Este produto destina-se apenas a bebs que n�oconsigam sentar-se sozinhos.WA R N I N G Coloque este produto apenas sobre superfciessecas, horizontais e firmes. N�o deixe que outras crianas brinquem semvigilncia perto da alcofa. N�o utilize a alcofa se algum elemento estiverpartido, rasgado ou em falta. Nunca deixe a criana sem vigilncia. Tenha sempre total controlo do carrinho ao manuse-lo. Mantenha constantemente as duasm�os nas pegas do carrinho durante o seu manuseamento. Tenha cuidado redobrado quando manusear ocarrinho sobre ou perto de pavimentos irregulares(existncia de buracos, fendas, guias, degraus,calada em pedra, etc.). N�o estacione nem deixe o carrinho sem vigilncia sobre pavimentos irregulares ou inclinados.Estacione sempre o carrinho sobre pavimentosplanos e regulares. N�o permita que ningum utilize o carrinho, salvose essa pessoa tiver lido e compreendido completamente os avisos e as instrues deste guiade utiliza�o antes de utiliz-lo. Certifique-se deque todos os utilizadores est�o aptos fisicamente e tm experincia no manuseamento destecarrinho. Nunca utilize o carrinho em escadas rolantes. Tenha cuidado redobrado quando utilizar o carrinho em transportes pblicos, tais como autocarros, combios, etc. A sobrecarga, a incorreta dobragem ou a utiliza�ode acessrios n�o aprovados podem danificar oupartir este carrinho. Leia as instrues. Nunca dobre o carrinho com uma criana nas proximidades. Mantenha sempre a criana afastadade quaisquer elementos em movimento enquantofaz os ajustes. Nunca eleve a alcofa pela capota/cobertura. O colch�o tem de ser sempre colocado com aabertura do tecido virada para baixo. Para evitar trilhar os dedos ou os membros, tenhacuidado ao dobrar e ao desdobrar o chassis. Tenhacuidado redobrado ao elevar o chassis para tir-loou guard-lo no automvel. Evite o risco de sobreaquecimento. N�o permitaque a criana durma no produto com temperaturas elevadas ou quando o produto estiver exposto luz solar direta. N�o cubra a abertura da capota com uma mantaou outro objeto semelhante. Coloque sempre a criana de costas no produto. Para um ambiente de sono seguro, o beb deveser tapado apenas com uma manta. Evite enchero produto com outros objetos como chuchas,almofadas, mantas adicionais, brinquedos, etc.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|51
  • Page 52

    ROIMPORTANT: CITIIINSTRUCIUNILE CUATENIE NAINTEDE UTILIZARE IPSTRAILE PENTRUCONSULTAREAVIITOAREInforma�ii importante Acest produs este adecvat pentru copii de la 6 luni i pn la 15kg cu o unitate de scaun i de la natere i pn la 9 kg cu uncoule� portabil. Nu aduga�i alte saltelu�e n coule�ul portabil, cu excep�ia cazuluin care acestea sunt recomandate de productor. Asigurai-v c capul copilului nu se afl niciodat mai jos dectcorpul acestuia atunci cnd este pus n produs. La introducerea i la scoaterea copiilor trebuie folosit dispozitivulde parcare. Orice greutate prins de mner i/sau de partea din spate a sptaruluii/sau de pr�ile laterale ale cruciorului va afecta stabilitatea acestuia. Cruciorul trebuie inspectat, ntre�inut, cur�at i/sau splat nmod regulat. Vezi instruciunile de curare din ghidul de utilizare. Cruciorul trebuie s fie utilizat doar pentru 1 copil o dat.52|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Nu trebuie utilizate accesorii care nu au fost aprobate de productorul cruciorului. Coule�ul portabil este adecvat pentru copii care nu pot edea nesus�inu�i, nu se pot ntoarce i nu se pot ridica n mini i genunchi. Greutateamaxim a copilului ce utilizeaz coule�ul portabil este de 9 kg Tragei ntotdeauna de mnerul de transport pentru a v asigurac este blocat corespunztor nainte de utilizare. Atunci cnd cruciorul este utilizat mpreun cu un scaun de autovehicul, ave�i n vedere c acest scaun nu nlocuiete un co sau unpat. Dac copilul trebuie s doarm, atunci el trebuie s fie aezatntr-un corp de crucior, co sau pat adecvat. Folosi�i numai piese de schimb furnizate de productor. Ave�i n vedere pericolul pe care l prezint focul deschis i alte sursede cldur puternice, cum sunt radiatoarele electrice, sobele cu gazetc. n imediata apropiere a vehiculului. Verifica�i n mod regulat starea mnerelor i a bazei coule�uluiportabil. Nu amplasa�i niciodat coule�ul portabil pe un stativ.ATENIE:Respecta�i aceste instruc�iuni. Siguran�a copiilor este responsabilitatea dumneavoastr. Important - pstra�i acest manual pentru consultare ulterioar. Nu lsa�i copilul nesupravegheat. nainte de utilizare asigura�i-v c sunt nchisetoate dispozitivele de blocare. Aplicai ntotdeauna banda ce conecteaz produsul de asiu. Pentru a preveni accidentele men�ine�i copilul ladistan� cnd deschide�i i cnd nchide�i acestprodus . Nu lsa�i copilul s se joace cu acest produs. nainte de utilizare verifica�i dac corpul cruciorului sau unitatea scaunului sau dispozitivele defixare pe scaunul auto sunt fixate corect. Acest produs nu este adecvat pentru alergaresau patinaj. Acest produs este adecvat numai pentru un copilcare nu poate sta n ezut neajutat. Folosi�i numai pe o suprafa� de sprijin solid,orizontal, plan i uscat. Nu lsa�i al�i copii s se joace nesupraveghea�i napropierea coule�ului portabil. Nu folosi�i coule�ul portabil dac oricare dintrecomponente este deteriorat, rupt sau lips. Nu lsa�i copilul nesupravegheat. Pstra�i ntotdeauna un control deplin asupracruciorului n timpul manipulrii. n timpulmanipulrii �ine�i n permanen� ambele minipe mner. Proceda�i cu aten�ie sporit cnd folosi�i cruciorulpe suprafe�e denivelate (gropi, an�uri, borduri,trepte, pavaj etc.). Nu parca�i i nu lsa�i cruciorul nesupravegheatWA R N I N G
  • Page 53

    pe suprafe�e denivelate sau nclinate. Parca�intotdeauna cruciorul pe o suprafa� plan iorizontal. Nu permite�i utilizarea cruciorului de ctrepersoane care nu au citit i n�eles avertizrilei instruc�iunile cuprinse n acest Ghid al utilizatorului. Asigura�i-v c to�i utilizatorii posedcapacit�ile fizice i experien�a necesare pentrua manipula acest crucior. Nu folosi�i cruciorul pe scrile rulante. Proceda�i cu aten�ie sporit cnd utiliza�i cruciorul n mijloacele de transport n comun, ca deex. autobuze, trenuri etc. Suprasolicitarea, plierea incorect sau utilizareaunor accesorii neaprobate pot duce la deteriorareasau defectarea cruciorului. Citi�i instruc�iunile. Nu plia�i cruciorul cnd se gsete un copil napropiere. n timpul reglrii �ine�i copilul la distan� fa� de componentele mobile. Nu ridica�i coule�ul portabil de coviltir/capotin. Saltelu�a trebuie amplasat ntotdeauna cu deschiderea materialului textil n jos. Pentru a evita prindere degetelor i minii fi�iprecau�i cnd plia�i sau deplia�i cadrul. Fi�i deosebi�i de precau�i cnd ridica�i cadrul n sau dinautovehicul. Evitai riscul de supranclzire. Nu lsai niciodatcopilul s doarm n produs la temperaturi marisau cnd produsul este expus direct la razelesolare.WA R N I N G Nu acoperii niciodat deschiderea coviltirului cuo ptura sau ceva similar. Plasai ntotdeauna copilul pe spate n produs. Cel mai sigur mediu de dormit este doar copilul+ ptura. Evitai aglomerarea n produs (jucrii,perne, pturi suplimentare etc.).RSVANO: PALJIVOPROITAJTEUPUTSTVA PREKORIENJA ISAUVAJTE IH ZAUBUDUEVane informacije Ovaj proizvod je pogodan za decu od 6 meseci do 15 kg sa seditemi od roenja do 9 kg sa nosiljkom. Ne treba stavljati nikakav dodatni duek u nosiljku, osim ako to nepreporuuje proizvoa. Glava deteta nikada ne sme biti nia od nivoa tela kada dete sputate u proizvod. Kada stavljate ili uzimate decu iz kolica, treba pritisnuti konicu. Stavljanje prtljaga na drku i/ili na naslon i/ili sa strane kolica utiena njihovu stabilnost. Kolica treba uredno proveravati, odravati, istiti i/ili prati. Proitajte odeljak o ienju u priruniku za korisnike. Mogue je voziti samo jedno dete odjednom. Ne treba koristiti dodatnu opremu koju ne odobri proizvoa kolica. Nosiljka je pogodna za dete koje ne moe da sedi samostalno, kojese prevre i ne moe samostalno da stoji na akama i kolenima.Maksimalna teina deteta koje koristi nosiljku je 9 kg. Pre upotrebe uvek povucite ruku za noenje da biste se uverili daje pravilno zakljuana. Ako kolica koriste sa auto-seditem, imajte na umu da auto-seditene zamenjuje nosiljku ili krevetac. Ako dete treba da spava, stavitega u odgovarajua kolica, nosiljku ili krevetac. Koristite samo one rezervne delove koje proizvede ili odobri proizvoa. Imajte u vidu rizik od otvorenog plamena i drugih izvora jake toplote,poput elektrinog plamena, plamena od plina itd. u neposrednojblizini proizvoda. Drke i dno nosiljke treba redovno pregledati kako bi se videlo dali ima znakova oteenja i habanja. Nikada nemojte koristiti nosiljku na postolju.UPOZORENJE:Sledite ova uputstva. Bezbednost deteta jeVaa odgovornost. Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|53
  • Page 54

    Ovaj proizvod je pogodan samo za dete koje nemoe da sedi samostalno. Proverite da li su sve kope zatvorene pre korienja. Budite naroito paljivi ako koristite proizvodsa Stokke kolicima sa ploom za drugo dete.Maksimalna teina deteta koje koristi plou zadrugo dete je 22 kg/48,5 lbs. Da biste izbegli povrede, postarajte se da detene bude u blizini kada raspakujete i pakujeteproizvod. Ne dozvoljavajte detetu da se igra sa proizvodom. Proverite da li su nosiljka ili sedite ili delovi zaprivrivanje na auto-seditu pravilno privrenipre korienja. Ovaj proizvod nije pogodan za tranje ili klizanje. Nemojte dozvoliti drugoj deci da se igraju beznadzora u blizini nosiljke. Nemojte je koristiti ako su neki delovi pokvareni,pohabani ili nedostaju. Uvek odravajte potpunu kontrolu nad kolicimakada rukujete njima. Tokom korienja sve vremedrite obe ruke na drkama. Budite naroito oprezni kada koristite kolica naneravnoj povrini ili blizu nje (rupe, pukotine,ivinjaci, stepenice, kaldrma itd.). Nemojte parkirati ili ostavljati kolica bez nadzorana neravnoj povrini ili na nizbrdici. Uvek parkirajte kolica na ravnoj povrini. Nemojte nikome dozvoliti da koristi ova kolica54|S TO K K E X P LO RY CA R RY COTosim ako ta osoba pre korienja nije sa razumevanjem proitala sva upozorenja i uputstva zakorienje iz ovog Uputstva za upotrebu. Voditerauna da svi korisnici imaju potrebne fizikesposobnosti i iskustvo za korienje ovih kolica. Nikada nemojte koristiti kolica na pokretnimstepenicama. Posebno vodite rauna ako koristite kolica u javnom prevozu, poput autobusa, voza i sl. Prekomerno optereenje, nepravilno sklapanjeili korienje neodobrene dodatne opreme moeotetiti ili polomiti kolica. Proitajte uputstva. Nikada nemojte sklapati kolica ako se dete nalaziu blizini. Uvek pomerite dete dalje od pokretnihdelova kada vrite podeavanja. Nikada nemojte da podiete nosiljku drei zastor/prekriva. Duek uvek treba postaviti tako da otvor na platnubude okrenut nadole. Nikada nemojte koristiti nosiljku na postolju. Nosiljka je pogodna za dete koje ne moe da sedisamostalno, koje se prevre i ne moe samostalnoda stoji na akama i kolenima. Ovu nosiljku koristite samo na vrstoj, horizontalnoj i suvoj povrini. Izbegavajte rizik od pregrevanja. Nikada ne ostavljajte dete da spava u proizvodu na visokim temperaturama ili kada je proizvod izloen direktnojsunevoj svetlosti. Nikada ne pokrivajte titnik od sunca ebetom ilislinim prekrivaem. Dete uvek treba da bude na leima u proizvodu. Najbezbednije okruenje za spavanje je beba saebencetom. Izbegavajte pretrpavanje proizvoda(potpore, jastuci, dodatna ebad, igrake itd.).RU: � .WA R N I N G
  • Page 55

    6 15 , 9 -. -, . , , , . , . / / . , , / /. . . 1 . , . - , , . , -, 9 . , . . , , . , . , , , .. - .WA R N I N G - .�: . . ! . . , , , . . , , . . , , . () . , . , . -. , - , . . . . , (, , , , ..). . , . , , . �, , ,S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|55
  • Page 56

    . , . , : , .. , . . , . , . /. , . , , . . . . . . . 56|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT, . - , , , . .SEVIKTIGT! LSINSTRUKTIONERNANOGGRANT FREANVNDNING OCHSPARA DEM FRFRAMTIDA BRUK.Viktig information Denna produkt r lmplig fr barn frn 6 mnader och upp till15 kg med sittdel och frn fdseln och upp till 9 kg med liggdel. Ingen extra madrass ska lggas i sittdelen svida inte tillverkarenrekommenderar detta. Skerstll att barnets huvud aldrig r lgre n kroppen nr barnetligger i produkten. Parkeringsbromsen ska vara ilagd nr du lyfter i och ur barn. All extra last, t.ex. vska/ntkasse, som hngs p eller fsts vidhandtaget och/eller baksidan av ryggstdet och/eller sidan avvagnen pverkar dess stabilitet. Vagnen mste kontrolleras, underhllas, rengras och/eller tvttasregelbundet. Se avsnittet om rengring i bruksanvisningen. Vagnen fr endast anvndas fr transport av 1 barn i taget. Tillbehr som inte r godknda av vagntillverkaren fr inte anvndas. Liggdelen r lmplig fr barn som nnu inte kan sitta utan std,rulla ver p sidan eller resa sig p alla fyra (krypstllning). Maxviktfr barn i liggdel r 9 kg Dra alltid i brhandtaget fr att skerstlla att det r korrekt sprratfre anvndning. Om vagnen anvnds tillsammans med en bilbarnstol br du tnka p attbilbarnstolen inte kan anvndas som ersttning fr en liggdel eller sng. Ombarnet behver sova br det placeras i lmplig liggdel, spjlsng eller sng. Anvnd endast reservdelar som levereras eller tillhandahlls avtillverkaren. Var uppmrksam p faror som ppen eld eller andra starka vrmekllor, som elektriska ppna spisar eller gasolbrasor, i vagnensomedelbara nrhet. Liggdelens brhandtag och botten br kontrolleras regelbundetavseende skador och slitage. Anvnd aldrig liggdelen p ett stativ.VARNING!Flj dessa instruktioner. Du ansvarar frbarnets skerhet.WA R N I N G
  • Page 57

    Viktigt spara denna bruksanvisning fr framtida bruk. Lmna aldrig barnet utan tillsyn. Skerstll att alla sprrar r korrekt lsta freanvndning. Anvnd alltid remmen som ansluter produktentill chassit. Fr att undvika skador skerstll att barnet rp skert avstnd nr du fller upp/ihop dennaprodukt. Lt inte barnet leka med denna produkt. Kontrollera att vagnunderredet och sittdelen/bilbarnstolen r korrekt lsta fre anvndning. Produkten r inte lmplig att anvndas vid lpning eller skridskokning. Denna produkt r endast lmplig fr barn sominte kan sitta upp utan std. Anvnd endast p en fast, plan och torr yta. Lt inte andra barn leka utan tillsyn i nrhetenav liggdelen. Anvnd inte liggdelen om ngon del r trasig,sliten eller saknas. Lmna aldrig barnet utan tillsyn. Se till att alltid ha full kontroll ver vagnen nr duframfr den. Hll bda hnderna p handtagetvid framfrandet av vagnen. Var extra frsiktig nr du framfr vagnen p eller inrheten av ojmn mark (potthl, sprickor, kanter,grus o.s.v.). Parkera eller lmna inte vagnen utan tillsyn pWA R N I N G ojmn eller sluttande mark. Parkera alltid vagnenp jmn och plan mark. Lt inte ngon anvnda denna produkt som intefrst har lst och till fullo frstr varningarnaoch instruktionerna i denna bruksanvisning.Skerstll att alla anvndare av vagnen har denfysiska frmga och erfarenhet som krvs fratt anvnda den. Anvnd aldrig vagnen i rulltrappor. Var extra frsiktig vid anvndning av vagnen pkollektiva transportmedel som bussar, tg o.s.v. Fr tung last, felaktig hopfllning eller anvndning av icke godknda tillbehr kan resultera i attvagnen skadas eller gr snder. Ls anvisningarna. Fll aldrig ihop vagnen om ett barn befinner sig idess nrhet. Se till att barnet r p skert avstndfrn rrliga delar nr du justerar instllningarna. Lyft aldrig liggdelen i solskyddet/suffletten. Madrassen mste alltid placeras med tygppningen vnd nedt. Fr att undvika att fingrar eller andra kroppsdelarklms - var frsiktig nr du fller upp/ihop underredet. Var extra frsiktig nr du lyfter underredetin i/ut ur en bil. Undvik risk fr verhettning. Lt aldrig barnetsova i produkten vid hga temperaturer ellernr produkten r direkt exponerad fr solljus. Tck aldrig ver sufflettppningen med en filteller liknande. Lgg alltid barnet p rygg i produkten. Den skraste sovmiljn r enbart barn + filt.Undvik att belamra produkten p mnga saker(nappar, kuddar, extrafiltar, leksaker o.s.v.).SIPOMEMBNO:PRED UPORABONATANNOPREBERITENAVODILA IN JIHSHRANITE ZAKASNEJO UPORABOPomembne informacije Ta izdelek je primeren za otroke od 6 mesecev do15 kg s sedenoenoto ter od rojstva in do 9 kg s koaro. V koaro ne dodajajte dodatnih blazin, razen e to priporoa proizvajalec. Otrokova glava naj ne bo nikoli nije od telesa, ko ga polagatev koaro. Pri polaganju otroka v izdelek ali dvigovanju otroka iz izdelka, prejaktivirajte zavoro.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|57
  • Page 58

    Vsaka obremenitev roajev in/ali zadnje strani naslonjala in/alistrani vozika vpliva na stabilnost vozika. Voziek je treba redno pregledovati, vzdrevati, istiti in/ali prati. Glejte poglavje o ienju v prironiku za uporabo. Voziek se lahko naenkrat uporablja samo za enega otroka. Ni dovoljeno uporabljati dodatkov, ki jih ni odobril proizvajalecvozika. Koara je primerna za otroke, ki ne morejo sedeti brez pomoi, seprevaliti in se dvigniti na roke in kolena. V koari lahko prenaateotroka z najvejo teo 9 kg. pred uporabo vselej povlecite roaj za prenaanje, da preverite,ali je ustrezno pritrjen. e se voziek uporablja z avtosedeem pomnite, da ta avtosedene more nadomestiti posteljice. e va otrok potrebuje spanec, gapoloite v primerno koaro ali posteljico. Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je dobavil ali odobrilproizvajalec. V bliini vozika bodite pozorni na nevarnost odprtega ognja indrugih virov mone toplote, kot so elektrine pei, plinske pei itd. Roaje in dno koare redno pregledujte, e so morda vidne pokodbeali znaki obrabe. Koare nikoli ne uporabljajte na stojalu.OPOZORILO:Upotevajte naslednja navodila. Vi ste odgovorni za varnost svojega otroka.58|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Pomembno shranite ta navodila za ponovnouporabo. Otroka nikoli ne puajte brez nadzora. Pred uporabo preverite, ali so vsi zaklepni delizaprti. Vedno pritrdite trak, s katerim se sede pritrdina ohije. Ko zlagate ali razlagate ta izdelek naj otrok ne bov bliini, da ga morda ne pokodujete. Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom. Pred uporabo preverite, ali so ohije vozika,sedena enota in pritrditveni nosilci avtosedeaustrezno pritrjeni. Ta izdelek ni primeren za uporabo pri teku alirolanju. Ta izdelek je primeren samo za otroke, ki lahkosedijo sami, brez pomoi drugih. Izdelek uporabljajte samo na trdni, ravni in suhipodlagi. Ne dovolite, da bi se drugi otroci igrali v bliinikoare. Ne uporabljajte, e je kateri koli del koare zlomljen, raztrgan ali manjka. Otroka nikoli ne puajte brez nadzora. Pri upravljanju vozika imejte vedno popoln nadzor nad njim. Med uporabo imejte ves as obe rokina roajih vozika. Bodite e posebej previdni pri uporabi vozikana ali v bliini neravnih povrin (udarne jame,razpoke, robniki, stopnice, tlakovci itd.). Vozika ne parkirajte ali ne puajte nenadzorovano na neravnih povrinah ali na vzpetini. Voziekvedno parkirajte na ravni povrini. Ne dovolite, da bi izdelek uporabljala oseba, kipred uporabo ni prebrala in v celoti razumelaopozoril in navodil v tem uporabnikem prironiku.Vsi, ki voziek upravljajo, naj bodo ustrezno fizinousposobljeni in naj imajo ustrezne izkunje zauporabo tega vozika. Vozika nikoli ne uporabljajte na preminih stopnicah. Pri uporabi vozika na javnih prevoznih sredstvih,kot sta avtobus ali vlak, bodite e posebej previdni. Prekomerna obteitev, nepravilno zlaganje aliuporaba neodobrenih dodatkov lahko pokodujeali polomi voziek. Preberite navodila. Vozika nikoli ne zlagajte v neposredni bliiniotrok. Pri prilagajanju nastavitev se vedno prepriajte, da se otrok ne dotika preminih delov. Koare nikoli ne dvigujte tako, da jo primete zaponjavo ali streho. Vzmetnico vedno namestite tako, da je odprtinav blagu obrnjena navzdol. Pri zlaganju ali razlaganju ogrodja bodite previdni,da si pri tem ne priprete prstov ali okonin. Boditee posebej previdni pri polaganju ogrodja v alidvigovanju iz avtomobila. Pazite, da otroka ne izpostavljate previsokim temperaturam. Nikoli naj va otrok ne spi v voziku priWA R N I N G
  • Page 59

    visokih temperaturah ali ko je voziek neposrednoizpostavljen soncu. Nikoli ne prekrivajte odprtine baldahina s plenikoali odejico. Otrok naj v koari vedno lei na hrbtu. Najvarneje je, e z odejo pokrijete samo otroka.V voziku naj ne bo drugih predmetov (blazin,vzglavnikov, dodatnih odej, igra ipd.).SKDLEITUPOZORNENIE:PRED POUITMSI POZORNEPRETAJTEPOKYNY UVEDENV TOMTO NVODE ANVOD USCHOVAJTEWA R N I N G PRE ALIEPOUITIE.Dleit informcie Tento vrobok je vhodn pre deti od 6 mesiacov a do hmotnosti15 kg so sedakovou jednotkou a od narodenia a do hmotnosti 9kg s prenosnou vanikou pre diea. Do prenosnej vaniky pre diea sa nesmie pridva iadny almatrac, ak to neodporuil vrobca. Zabezpete, aby diea umiestnen vo vrobku nikdy nemalo hlavikuniie ako telo. Pri vkladan a vyberan dieaa mus by parkovacie zariadeniezaisten. Akkovek nklad pripevnen k rukovti a/alebo na zadnej straneoperadla a/alebo na bokoch vozidla ovplyvuje jeho stabilitu. Vozidlo by sa malo pravidelne podrobova prehliadke, drbe aisteniu a/alebo praniu. Pozrite si as o isten v pouvateskej prruke. Vozidlo me sasne pouva iba 1 diea. Prsluenstvo, ktor nebolo schvlen vrobcom vozidla, sa nesmiepouva. Prenosn vanika pre diea je vhodn pre diea, ktor nedokesedie bez pomoci, prevaova sa a nedoke sa zdvha hore narukch a kolench. Maximlna hmotnos dieaa pouvajcehoprenosn vaniku pre diea je 9 kg. Pred pouvanm vdy potiahnite za prenosn rukov, aby ste sauistili, e je nleite zablokovan. Ak kok pouvate spolu s autosedakou, nezabdajte, e autosedakanenahrdza vaniku ani postieku. Pokia diea potrebuje spa, v takom prpade je ho nutn uloi do vhodnho telesa koka, vaniky alebo postieky. Pouvajte iba nhradn diely dodan alebo poskytnut vrobcom. Bute si vedom rizika otvorenho oha a inch zdrojov silnho tepla,ako s elektrick ohrievae, plynov pece a pod., v blzkosti vozidla. Rukovte prenosnej vaniky pre diea a dno by sa mali pravidelnekontrolova na prtomnos znakov pokodenia a opotrebovania. Nikdy nepouvajte prenosn vaniku pre diea na stojane.VSTRAHA:Dodriavajte tieto pokyny. Bezpenosdieaa je vaou zodpovednosou. Dleit Nvod si uschovajte pre prpad potreby. Vae diea nikdy nenechvajte bez dozoru. Pred pouitm zabezpete, aby boli vetky blokovacie zariadenia zaisten. Vdy nasate popruh, ktor pripja vrobok krmu. Na zabrnenie poraneniu vho dieaa zabezpete, aby sa pri rozkladan a skladan tohto vrobkunenachdzalo v blzkosti. Nenechvajte diea hra sa s tmto vrobkom. Pred pouitm skontrolujte, i s pripevovaciezariadenia telesa koka, sedakovej jednotkyalebo autosedaky sprvne zaisten. Tento vrobok nie je vhodn na behanie alebokoruovanie.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|59
  • Page 60

    Tento vrobok je vhodn iba pre diea, ktor nedoke sedie bez pomoci. Vrobok pouvajte iba na pevnom, vodorovnoma suchom povrchu. Nedovote inm deom hra sa bez dozoru v blzkosti prenosnej vaniky pre diea. Prenosn vaniku pre diea nepouvajte, ak jeniektor jej as zlomen, roztrhnut alebo chba. Diea nikdy nenechvajte bez dozoru. Pri obsluhe koka si nad nm vdy zachovvajtepln kontrolu. Poas obsluhy koka majte oberuky neustle na jeho rukovtiach. Bute obzvl opatrn pri pouvan koka nanerovnch povrchoch alebo v ich blzkosti (vtlky,praskliny, obrubnky, schody, dlaobn kockya pod.). Neparkujte ani nenechvajte kok bez dozoruna nerovnom povrchu alebo naklonenej rovine.Kok vdy parkujte na hladkom, rovnom povrchu. Nedovote nikomu, aby pouval kok bez toho,aby si pretal varovania a pokyny v tejto pouvateskej prruke a plne im neporozumel.Uistite sa, i kad pouvate tohto vrobku mpotrebn fyzick schopnosti a sksenosti na obsluhu tohto koka. Kok nikdy nepouvajte na eskaltoroch. Bute obzvl opatrn pri pouvan koka voverejnej hromadnej doprave, ako s napr. autobusy, vlaky a pod. Preaovanie, nesprvne skladanie alebo pou60|S TO K K E X P LO RY CA R RY C OTvanie neschvlenho prsluenstva me tentodopravn prostriedok pokodi alebo pokazi.Pretajte si pokyny. Kok nikdy neskladajte v blzkosti dieaa. Privykonvan prav zabrte prtomnosti dieaav blzkosti pohyblivch ast koka. Nikdy nezdvhajte prenosn vaniku pre diea za(skladaciu) strieku. Matrac sa vdy mus umiestni s textilnm otvorom smerujcim nadol. Aby nedolo k zachyteniu prstov alebo konatn,pri skladan a rozkladan rmu koka dbajte nazven opatrnos. Bute obzvl opatrn prinakladan a vykladan rmu koka z auta. Zabrte riziku prehriatia. Nikdy nedovote vmudieau spa vo vrobku, ke s vysok teplotyalebo ke je vrobok priamo vystaven slnenmusvetlu. Nikdy nezakrvajte otvor strieky prikrvkoualebo pod. Diea vo vrobku vdy umiestujte na chrbt. Najbezpenejie prostredie pre spnok predstavuje kombincia pozostvajca len z diea a prikrvky. Zabrte neporiadku vo vrobku (cumle,vanke, dodaton prikrvky, hraky a pod.).TRNEML:KULLANMADANNCE TALIMATLARIDIKKATLI BIIMDEOKUYUN VE ILERIDEBAVURMAK ZERESAKLAYINnemli bilgiler Bu rn, doumdan itibaren koltuk nitesiyle 6 aylktan 15 kgakadar ve ana kucayla doumdan 9 kga kadar olan ocuklar iinkullanma uygundur. retici tarafndan nerilmedii srece ana kucana baka herhangibir minder eklenmemelidir. ocuunuzun bann, rne yerletirildiinde asla gvdesindenaada olmadndan emin olun. ocuu yerletirirken ve kartrken park aracnn devrede olmasgerekmektedir. Kola ve/veya srtln arkasna ve/veya aracn yanlarna taklanherhangi bir yk, aracn dengesini etkileyecektir. Aracn dzenli olarak incelenmesi, bakmnn yaplmas, temizlenmesive/veya ykanmas gerekmektedir. Kullanc klavuzundaki temizlik blmne bakn. Ara ayn anda yalnzca 1 ocuk ile birlikte kullanlmaldr. Ara reticisinin onaylamad aksesuarlar kullanlmamaldr. Ana kuca, yardmsz ayaa kalkamayan, yuvarlanamayan ya daelleri veya dizleri zerinde kendini itemeyen ocuklar iin uygundur.Ana kucanda en fazla 9 kg arlndaki ocuklar tanabilirWA R N I N G
  • Page 61

    Kullanmadan nce dzgn biimde kilitlendiinden emin olmakiin her zaman tama sapn ekin. Eer puset bir araba koltuuyla birlikte kullanlyorsa, bu arabakoltuunun bir ana kucann ya da bir yatan yerini almayacanunutmayn. ocuunuzun uyumas gerekiyorsa, uygun bir pusetgvdesine, ana kucana ya da yataa yerletirilmesi gerekir. Yalnzca retici tarafndan tedarik edilen ya da salanan yedekparalar kullann. Aracn yaknndaki elektrikli stcl mineler, gazl mineler vs. gibiak alev ve dier gl s kaynaklarnn yarataca riski dikkate aln. Ana kucann kollar ve alt taraf, hasar ve anma belirtilerine kardzenli olarak incelenmelidir. Ana kucan asla bir tezgahn zerinde kullanmayn.UYARI:Bu talimatlara uygun hareket edin. ocuunuzun gvenlii sizin sorumluluunuzdadr. nemli - leride bavurmak zere her zaman butalimatlar saklayn. ocuunuzu asla kendi bana brakmayn Kullanmadan nce tm kilitleme aralarnn balolduundan emin olun. Her zaman rn asiye balayan band takn. Yaralanmalar nlemek iin bu rn aarken yaWA R N I N G da katlarken ocuunuzu uzakta tutulduundanemin olun. ocuunuzun bu rnle oynamasna izin vermeyin. Kullanmadan nce pusetin gvdesinin ya da koltuknitesinin ya da ara koltuu balama aralarnndoru biimde balanm olduundan emin olun. Bu rn komak ya da paten yapmak iin uygundeildir. Bu rn yalnzca yardmsz ayaa kalkamayanocuklar iin uygundur. Yalnzca salam, yatay olarak dz ve kuru biryzeyde kullann. Baka ocuklarn ana kucann yannda gzetimsiz oynamalarna izin vermeyin. Ana kucann herhangi bir paras krk, ypranmya da eksikse kullanmayn. ocuunuzu banda kimse olmadan brakmayn. Puseti kullanrken her zaman pusetin hakimiyetinetam olarak sahip olduunuzdan emin olun. Kullanma srasnda her iki elinizin de pusetin kollarzerinde olduundan emin olun. Puseti bozuk zeminlerde (ukurlar, atlaklar, kaldrmlar, merdiven basamaklar, parke ta vs.) yada bu tr zeminlerin yaknnda kullanrken herzaman ok dikkatli olun. Puseti, bozuk zeminlerde ya da eimli yerlerde yannda kimse olmadan park etmeyin ya dabrakmayn. Puseti her zaman dz, engebesizzeminlerde kullann. Kullanmadan nce bu Kullanc Klavuzundakiuyarlar ve talimatlar okuyup tamamen anlamolmayan herhangi birinin puseti kullanmasna ZNVERMEYN. Btn kullanclarn, bu puseti kullanmak iin yeterli fiziksel kapasiteye ve deneyimesahip olmasna mutlaka dikkat edin. Puseti asla yryen merdivenlerde kullanmayn. Puseti otobs, tren vs. gibi bir toplu tama aracnda kullanrken ok dikkatli olun. Fazla ykleme, yanl katlama ya da onaylanmam aksesuarlarn kullanlmas bu aracn zarar grmesine ya da krlmasna neden olabilir.Talimatlar okuyun. Puseti asla yaknda bir ocuk varken katlamayn.Ayarlamalar yaparken ocuu her zaman hareketliparalardan uzak tutun. Ana kucan asla tentesinden/glgeliindenkaldrmayn. Minder, her zaman kuma aklk aa dnkolacak ekilde yerletirilmelidir. Parmaklarn ya da uzuvlarn skmasn nlemekiin ereveyi katlarken ya da aarken dikkatliolun. ereveyi bir arabaya koyarken ya da arabadan kartrken ok dikkatli olun. Fazla snma riskine kar dikkatli olun. ocuunuzu, hava scakken ya da rn, dorudan gnena maruz kalrken rnn iinde uyutmayn. Tente akln asla bir battaniye ya da benzeriile kapatmayn. ocuu her zaman rne, srt st yerletirin.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|61
  • Page 62

    En gvenli uyku ortam sadece bebek ve zerinertlen battaniyeden oluur. rnn iinde gereksiz eyalar (emzikler, yastklar, ek battaniyeler,oyuncaklar vb.) bulundurmayn.UA�! ��, �, ���. 6 62|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT 15 9 . , . , . .- , () () . , , () .. . 1 . , . , , . 9 . , , . , , . , , . , . : , . . .: . ! . . , . , . , . . , . . , .WA R N I N G
  • Page 63

    . . , - , . . . . (, , , , .) . , . , , . , , , . . , : , . , WA R N I N G . . . - , . / . . , . , . . , . - . . , . (, , , , . .).USREAD ALLINSTRUCTIONSBEFORE USE OF THEINFANT CARRIER.Important information Do not use the infant carrier if it is damaged or broken. Maintenance: Regularly maintain your stroller by cleaning it. Ensurethat all functions work properly. If any defects are found, contactyour retailer. See cleaning section in the user guide. No additional mattress shall be added to the carry cot unless recommended by the manufacturer. The parking device shall be engaged when placing and removingthe children. Any load attached to the handle and/or on the back of the backrestand/or on the sides of the vehicle will affect the stability of thevehicle. The vehicle should be inspected, maintained, cleaned and/orwashed routinely. The vehicle shall only be used with 1 child at a time. Accessories not approved by the vehicle manufacturer shall notbe used. The carry cot is suitable for a child who cannot sit up unaided, rollover and cannot push itself up on its hands and knees. Maximumweight of the child using the carry cot is 9 kg / 20 lbs. Always pull on the carrying handle to ensure its properly lockedbefore use.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|63
  • Page 64

    Use only replacement parts supplied or provided by the manufacturer. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, suchas electric bar fires, gas fires, etc., in the near vicinity of the vehicle. The carry cot handles and bottom should be inspected regularlyfor signs of damage and wear. Never use the carry cot on a stand.WARNINGKeep instructions for future use. Important Keep these instructions for futurereference. Parcels or accessory items, or both, placed onthe unit may cause the unit to become unstable. NEVER leave your child unattended. Always apply the strap that connects the productto the chassis. The Shopping Bag is designed to carry a load ofmaximum 5 kg/11 lbs. The Changing Bag is designed to carry a load ofmaximum 2 kg/4.4 lbs. This product is designed to carry a child of maximum 9 kg /20 lb weight and 72 cm/28.5 height.64|S TO K K E X P LO RY CA R RY COT Excessive weight placed in carrying accessoriesmay cause a hazardous unstable condition to exist. Unstable hazardous conditions may exist ifpackage carrying accessories are added ontothe product. The product will become unstable if the manufacturers recommended load is exceeded. The product will become unstable if a parcel bagor rack is used when there is no provision for one. Suffocation Hazard: Infant carrier can roll overon soft surfaces and suffocate child. NEVER placecarrier on beds, sofas, or other soft surfaces. Strangulation Hazard: Child can strangle in looserestraint straps. NEVER leave child in carrier whenstraps are loose or undone. Fall Hazard: Childs movement can slide carrier.NEVER place carrier near edges of counter tops,tables, or other elevated surfaces. Infant carriers not intended for use as infantrestraint devices in motor vehicles. NEVER usethis carrier as a means to transport an infant ina motor vehicle. Always maintain full control of the stroller whenoperating the stroller. Keep both hands on thestroller handles at all times during operation. Use extra caution when operating the stroller onor near uneven ground (potholes, cracks, curbs,steps, cobble stone, etc.). Do not park or leave the stroller unattended onuneven ground or on an incline. Always park thestroller on flat, even ground. Do not allow anyone to use the stroller unlessthat person has read and fully understood thewarnings and instructions in this User Guide priorto use. Ensure that all users have the necessaryphysical capabilities and experience to operatethis stroller. Never use the stroller on escalators. Use extra caution if using the stroller on publictransport such as bus, trains etc. Overloading, incorrect folding or the use ofnon-approved accessories may damage or breakthis vehicle. Read the instructions. Never fold the stroller with a child nearby. Alwayskeep the child clear of any moving parts whenmaking adjustments. Never lift the carry cot or the seat by the canopy/hood. The carry cot mattress must always be placedwith the textile opening facing down. Never lift the seat by the seat rail. To avoid finger and limb entrapment, use cautionwhen folding or unfolding the chassis. Use extracaution when lifting the chassis in or out of a car. Take care when folding and unfolding the productto prevent finger entrapment. Avoid risk of overheating. Never allow your childto sleep in the product in high temperatures orwhen the product is directly exposed to sunlight.WA R N I N G
  • Page 65

    Never cover the canopy opening with a blanketor similar. Always place the child on its back in the product.USLEER TODAS LASINSTRUCCIONESANTES DE USAR ELPORTA BEB.Informacin importante No utilice el porta beb si est daado o presenta roturas. Mantenimiento: limpie y mantenga regularme el cochecito. Estseguro de que todas las funciones actan correctamente. Si encuentra algn defecto, comunquese con su proveedor. Cercirate de que la cabeza del nio nunca est ms baja que sucuerpo cuando lo coloques sobre el producto. No se deben aadir colchones adicionales al capazo a menos quelo recomiende el fabricante. El dispositivo de aparcamiento debe estar enganchado al colocary sacar el nio del producto. Cualquier otra carga sujeta a la empuadura y/o parte trasera delrespaldo y/o los laterales del vehculo afectarn a su estabilidad. El vehculo debe inspeccionarse, mantenerse, limpiarse y/o lavarseregularmente. Este vehculo solo debe utilizarse con un solo nio a la vez. No utilizar accesorios no aprobados por el fabricante del vehculo. El capazo es adecuado para nios que no pueden erguirse sin ayuda,WA R N I N G rodar sobre su cuerpo y que no puedan empujarse a s mismosapoyndose en manos y pies para levantarse. El peso mximo delnio para este capazo es de 9 kg / 20 lbs.Tira siempre del asa de transporte para asegurarte de que estcorrectamente bloqueado antes de usarlo.Use solamente las piezas de repuesto suministradas o proporcionadas por el fabricante.Sea consciente de los riesgos que presentan las chimeneas u otrasfuentes de calor fuerte como estufas elctricas, estufas de gas, etc.si va a colocar el cochecito cerca de alguna de ellas.Inspeccionar regularmente las asas y el fondo del capazo paracomprobar si presentan seales de daos y desgaste.No coloque nunca el capazo sobre un soporte.ATENCIN:Guardar las instrucciones para uso futuro. Importante Guarde estas instrucciones parafuturas consultas. Los paquetes o accesorios, o ambos, ubicadosen la unidad puede provocar la inestabilidad dela misma. No deje NUNCA a su hijo sin vigilancia. Coloca siempre la correa que conecta el productocon el chasis. La bolsa de compras se ha diseado para transportar una carga mxima de 5 kg/11 lbs. El bolso cambiador se ha diseado para transportar una carga mxima de 2 kg/4,4 lbs. Este producto es adecuado para nios de hasta 9kg / 20 lbs si se utiliza con un capazo y para niosde hasta 15 kg / 33 lbs si se utiliza con la silla. Si los accesorios de transporte se cargan excesivamente puede provocar inestabilidad en la unidad. El producto se puede desastibilizar al aadir accesorios para el transporte de paquetes sobreel mismo. El producto se puede desestabilizar al sobrepasarla carga recomendada del fabricante. El producto se desestabilizar si se colocan bolsas o un soporte para paquetes, ya que no se haprevisto su uso. Riesgo de asfixia: el porta beb puede rodar sobres mismo sobre superficies suaves y provocar laasfixia del beb. No coloque NUNCA el porta bebsobre camas, sofs u otras superficies suaves. Riesgo de estrangulamiento: el beb puede estrangularse si las correas de sujecin ests sueltas.No deje NUNCA al beb en el porta beb con lascorreas sueltas o sin enganchar. Riesgo de cadas: El movimiento del beb puedeprovocar el deslizamiento del porta beb. Nocoloque NUNCA el porta beb cerca de bordes enmostradores u otras superficies altas. El porta beb no se ha diseado para sujetar alS TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|65
  • Page 66

    beb en vehculos a motor. No utilice NUNCA esteporta beb como medio de transporte del beben un vehculo a motor. Mantenga siempre un control total del cochecitocuando lo utilice. Sujete las empuaduras delcochecito con ambas manos, siempre, durantetodo el tiempo que lo utilice. Extreme las precauciones para controlar el cochecito cuando pase sobre o cerca de zonas conel piso desnivelado (baches, grietas, bordillos,escaleras, suelo adoquinado, etc). No aparque ni deje el cochecito sin vigilancia sobresuelos desnivelados o inclinados. Aparque siempreel cochecito sobre una superficie plana y uniforme. No permita a nadie usar el cochecito a menosque dicha persona haya ledo y comprendido ensu totalidad las advertencias e instrucciones proporcionadas en esta Gua del usuario. Asegresede que todos los usuarios poseen capacidad fsicasuficiente y experiencia para usar el cochecito. No usar el cochecito nunca en escaleras mecnicas. Aumente las precauciones si va a usar el cochecito en un transporte pblico como, por ejemplo,autobuses, trenes, etc. La sobrecarga, un plegado incorrecto o el uso deaccesorios no autorizados puede provocar daoso roturas en el producto. Lea las instrucciones. No pliegue nunca el cochecito si hay nios cerca.Mantenga siempre al nio alejado de las piezasmviles al realizar cualquier tipo de ajuste.66|S TO K K E X P LO RY CA R RY C OT No eleve nunca el capazo ni el asiento sujetndolopor el toldo. El colchn del capazo debe colocarse siempre conla apertura textil orientada hacia abajo. No eleve nunca el siento sujetndolo por los rielesdel asiento. Para evitar atrapamiento en manos y miembros,extreme las precauciones al plegar y desplegarel chasis. Extreme las precauciones tambin alelevar el chasis para introducirlo o extraerlosdel automvil. Tenga cuidado al plegar y desplegar el productopara evitar atrapamientos de dedos. Evita el riesgo de que se caliente en exceso. Nopermitas nunca que el nio se duerma en el producto cuando haga mucho calor o cuando estdirectamente expuesto al sol. No cubras nunca la abertura de la capota con unamanta o similar. Coloca siempre al nio sobre su espalda en elproducto. El entorno ms seguro para dormir lo conformannicamente el beb + manta . Evita que hayamuchas cosas sobre el producto (almohadas,peluches, mantas adicionales, juguetes, etc.).AU/NZIMPORTANT:READ THEINSTRUCTIONSCAREFULLY BEFOREUSE AND KEEPTHEM FOR FUTUREREFERENCEImportant information The pram/stroller should be regularly inspected and maintained. See cleaning section in the user guide. Check the freedom of movement of locking devices and securityof essential components before use. It is unsafe to use accessories other than those manufactured orapproved by Stokke. Never use the stroller on escalators. Never use the pram/stroller near an open fire or exposed flame. The brakes must always be applied when the pram/stroller isnot moving. The maximum weight of the child that can be carried in the carrycotis 9 kg/20 lb. Always pull on the carrying handle to ensure its properly lockedbefore use. This vehicle is designed for use on flat or gently sloping surfaces andmay be unstable on steeper slopes and uneven surfaces.WA R N I N G
  • Page 67

    The carrycot handles and bottom should be inspected regularly forsigns of damage and wear. Never use the carrycot on a stand.WARNING:TO AVOID INJURYOR DEATH:FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. THE CHILDSSAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THEPRAM/STROLLER IS STATIONARY. DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED. DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ONTHIS PRAM/STROLLER. MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING PARTS IF YOU ADJUST THE PRAM/STROLLER. ALWAYS APPLY THE STRAP THAT CONNECTS THEPRODUCT TO THE CHASSIS. USE THE STRAP TO STOP THE PRAM/STROLLERROLLING AWAY.WA R N I N G DO NOT USE THE SEAT WITH ANY OTHER MODELSOF PRAM/STROLLER. DO NOT USE THE BASSINET ONCE THE CHILD CANSIT UP UNAIDED. ALWAYS MAINTAIN FULL CONTROL OF THESTROLLER WHEN OPERATING THE STROLLER.KEEP BOTH HANDS ON THE STROLLER HANDLESAT ALL TIMES DURING OPERATION. USE EXTRA CAUTION WHEN OPERATING THESTROLLER ON OR NEAR UNEVEN GROUND (POTHOLES, CRACKS, KERBS, STEPS, COBBLESTONES,ETC.). DO NOT PARK OR LEAVE THE STROLLER UNATTENDED ON UNEVEN GROUND OR ON AN INCLINE.ALWAYS PARK THE STROLLER ON FLAT, EVENGROUND. DO NOT ALLOW ANYONE TO USE THE STROLLERUNLESS THAT PERSON HAS READ AND FULLY UNDERSTOOD THE WARNINGS AND INSTRUCTIONSIN THIS USER GUIDE PRIOR TO USE. ENSURE THATALL USERS HAVE THE NECESSARY PHYSICALCAPABILITIES AND EXPERIENCE TO OPERATETHIS STROLLER. NEVER USE THE STROLLER ON ESCALATORS. USE EXTRA CAUTION IF USING THE STROLLER ONPUBLIC TRANSPORT SUCH AS BUSES, TRAINS ETC.OVERLOADING, INCORRECT FOLDING OR THEUSE OF NON-APPROVED ACCESSORIES MAYDAMAGE OR BREAK THIS VEHICLE. READ THEINSTRUCTIONS. NEVER FOLD THE STROLLER WITH A CHILDNEARBY. ALWAYS KEEP THE CHILD CLEAR OF ANYMOVING PARTS WHEN MAKING ADJUSTMENTS. NEVER LIFT THE CARRYCOT OR THE SEAT BY THECANOPY/HOOD. THE CARRYCOT MATTRESS MUST ALWAYS BEPLACED WITH THE TEXTILE OPENING FACINGDOWN. TO AVOID FINGER AND LIMB ENTRAPMENT, USECAUTION WHEN FOLDING OR UNFOLDING THECHASSIS. USE EXTRA CAUTION WHEN LIFTINGTHE CHASSIS IN OR OUT OF A CAR. AVOID RISK OF OVERHEATING. NEVER ALLOWYOUR CHILD TO SLEEP IN THE PRODUCT IN HIGHTEMPERATURES OR WHEN THE PRODUCT IS DIRECTLY EXPOSED TO SUNLIGHT. NEVER COVER THE CANOPY OPENING WITH ABLANKET OR SIMILAR. ALWAYS PLACE THE CHILD ON ITS BACK IN THEPRODUCT.S TO K K E X P LO R Y CA R R Y COT|67
  • Page 68

    Exquira Pty Ltd. Tel: +61 (0)2 9417 3445, Email: info@exquira.com.auNETHERLANDSStokke Customer Service Tel: +31 13-211 9002, Fax: +31 13-211 9003,Email: info-nl@stokke.comAUSTRIAStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: stokke.at@stokke.comNEW ZEALANDViking Imports Ltd. Tel: +64 9 4267822, Email: info@vikingimports.co.nzBELGIUMStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info-belux@stokke.comNORWAYAUSTRALIABULGARIA, CROATIA ,CYPRUS,CZECH REPUBLIC,ESTONIA, GREECE,HUNGARY, LITHUANIA,LATVIA, POLAND,ROMANIA, SERBIA,SLOVAKIA AND SLOVENIA:Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email info.eu@stokke.comCHINA, SOUTH EAST ASIAStokke China Limited. Unit 06, 3A Floor, NO.291 Fumin Road, A Mansion,Xuhui District, Shanghai, China. Tel: +86 21 60932098.Email Hong Kong: cs.hk@stokke.comEmail China: cs.cn@stokke.comEmail SEA: cs.sea@stokke.comRUSSIA, BELARUS,UKRAINE,GEORGIA, ARMENIA,KAZAKHSTANSOUTH-AMERICASOUTH-KOREAStokke Atendimento ao Cliente Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201,Email: info.es@stokke.comStokke Customer Service Tel: 81080026172044 (RU) or +49 7031 611 580(all other), Email cs.ru.cis@stokke.comStokke Customer Service Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201,Email: south.america@stokke.comStokke Korea Co., Ltd. Address : 313 2(2/F, 313 Dosandaero, Gangnam-gu, Seoul, Korea 06021)DENMARKStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: consumer.support@stokke.comSPAINFINLANDStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: consumer.support@stokke.comSWEDENStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: consumer.support@stokke.comFRANCEStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info.fr@stokke.comSWITZERLANDStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info.ch@stokke.comGERMANYStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: stokke.de@stokke.comTURKEYStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: importers@stokke.comIRELANDStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info.uk@stokke.comUNITED ARAB EMIRATES /MIDDLE EASTITALYJAPANLUXEMBOURGMEXICOV3 - April 2018. 1024449 Carry Cot user guidePORTUGALStokke Customer Service Tel: +47 70 24 49 70, Fax: +47 70 24 49 90,Email: consumer.support@stokke.comStokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info.it@stokke.comUNITED KINGDOMStokke Ltd. Tel: +81 3 6222 3630, Fax. +81 3 6222 3636,Email: info.jp@stokke.comUSA/CANADAStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info-belux@stokke.comOTHER MARKETSStokke Customer Service Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201,Email: us.orders@stokke.comECOMMERCE@stokkebabystokke.comStokke Atencin al Cliente Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 20,Email: info.es@stokke.comDutchKid FZCO, Tel: +971 (0) 4 323 2500, Email: info@dutchkid.comStokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,Email: info.uk@stokke.comCustomer Service Contact: STOKKE LLC, 5 High Ridge Park, Suite #105,Stamford CT 06905, USA. Consumer Support: Tel: 203-355-7800,Fax: 203-355-7815, Email: info-usa@stokke.comLocate your nearest retailer at stokke.comFor country specific phone numbers or to send an Email,visit stokke.com/global/contact-us



Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stokke XPLORY CARRY COT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Stokke XPLORY CARRY COT in der Sprache / Sprachen: Alle Sprachen als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 7,05 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info