Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
User's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
Benutzerhandbuch
Manuale utente
2.4 GHz Wireless
Color Baby Monitor
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    ENGLISH
    ESPAÑOL FRANÇAIS
    DEUTSCH

    User's Manual
    Manuel d'utilisation
    Manual del Usuario
    Benutzerhandbuch
    Manuale utente

    ITALIANO

    2.4 GHz Wireless
    Color Baby Monitor



  • Page 2



  • Page 3

    Figures and Quick Guide / Figures et guide rapide
    / Figuras y Guía Rápido / Abbildungen und Schnellanleitung
    / Figure e guida rapida
    Product Layout / Figures des produits / Vista General del Producto
    / Produktübersicht / Profilo del prodotto
    Monitor / Moniteur
    1

    2
    3
    4

    6
    11

    7

    5

    8

    10
    12

    9

    Fig. 1

    Camera / Caméra / Cámara / Kamera / Videocamera

    1
    2
    3

    5

    4

    6

    7

    Fig. 2
    i



  • Page 4

    Setup/Installation/Instalación/Einrichtung/Configurazione

    1

    Camera Setup / Installer la caméra
    / Configuración de la cámara / Einrichten der Kamera
    / Installazione della videocamera

    1.1 Power Supply / Alimentation / Suministro de corriente / Netzgerät
    / Alimentazione
    Loading the Batteries / Charger les piles / Inserción de las pilas
    / Einlegen der Batterien / Inserimento delle batterie

    2
    3
    1
    4
    Fig. 3

    Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA
    / Conexión del suministro de corriente alterna
    / Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA

    3
    4
    Fig. 4

    ii

    2
    1



  • Page 5

    1.2 Fine Tuning / Réglages / Ajuste preciso / Feinabstimmung
    / Messa a punto

    Fig. 5

    1.3 Wall Mounting the Camera/Fixer la caméra au mur
    /Instalación de la cámara en la pared/Wandmontage der Kamera
    /Montaggio a parete della videocamera

    1
    2
    Fig. 6

    1.4 Night Vision/Vision nocturne / Visión nocturna/N achtsicht
    / Visualizzazione notturna

    Fig. 7

    iii



  • Page 6

    2

    Setting Up the Monitor/Installer le moniteur
    /Configuración del monitor/Einrichten des Monitors
    /Installazione del monitor

    2.1 Power Supply/Alimentation/Suministro de corriente/Netzgerät
    /Alimentazione
    Loading the Batteries/Charger les piles/Inserción de las pilas
    /Einlegen der Batterien/Inserimento delle batterie

    4
    3
    2
    1
    Fig. 8
    Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA
    / Conexión del suministro de corriente alterna
    / Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA

    4
    3
    1

    Fig. 9

    2
    iv



  • Page 7

    2.2

    Other Applications/Autres applications/Otros usos
    /Weitere Anwendungsbereiche/Altre applicazioni
    Recording on a VCR/Enregistrer sur un magnétoscope
    /Grabar en un reproductor de vídeo/Aufnehmen mit einem VCR
    /Collegamento a un videoregistratore

    VIDEO AUDIO
    VCR

    IN

    IN

    Fig. 10

    Scart Cable for PAL System
    /Câble péritel pour système PAL
    /Cable tipo Scart para Sistema PAL
    /Scart-Kabel für PAL-System
    /Cavo scart per standard PAL

    Voice-activated function (Auto mode)/
    Fonction d'activation vocale (Mode Auto)
    /Función activada por la voz (Modo Automático)
    /Auto-Modus (Voice-aktivierte Funktion)
    /Funzione di attivazione vocale (Modalità Auto)

    Fig. 11

    v



  • Page 8



  • Page 9

    ENGLISH

    Package Content
    One Camera
    One monitor
    One A/V (audio/video) cable (mini-RCA or mini-Scart)
    Two power adapters (6V DC, 400mA for Camera; 6V DC, 800mA for monitor)
    This User's Manual
    Note: The AC adapters CAN NOT be interchanged. Use only the adapter labeled
    OUTPUT: 6V DC, 400mA with the camera. Use only the adapter
    labeled OUTPUT: 6V DC,800mA with the monitor.

    Product Layout
    Monitor (Fig. 1)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.

    Antenna
    LCD screen
    Volume indicator LEDs
    Power indicator LED
    Brightness adjustment button
    VOX(Voice Operated Transmission) sensitivity control
    Power / Volume control
    VOX(Voice Operated Transmission) button
    Power adapter jack
    Battery compartment
    Channels selection switch
    AV output jack

    Camera (Fig. 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    7.

    Infrared LEDs
    Lens
    Microphone
    6V DC power adapter jack
    Battery compartment
    Channel selection switch (select the channel by sliding the switch to the desired
    channel number).
    Note: You must select the same channel on the camera and on the monitor.
    OFF/ON/NIGHT (Power OFF/Power ON/Night Vision on)

    1



  • Page 10

    Setup
    1

    Camera Setup

    1.1 Power Supply
    The camera uses either 4 AA-Size batteries (alkaline battery recommended)
    or the household AC power current.

    Loading the Batteries
    1.Open the battery compartment cover on the rear of the camera. See Fig. 3.
    2.Insert 4 AA-size batteries (follow the plus (+) and minus (-) signs on the
    diagram inside the battery compartment). See Fig. 3.
    3.Close the battery compartment cover, and make sure it is locked securely.
    Note 1: Do not mix old batteries with new ones.
    Note 2: Remove the batteries from the camera if you do not plan to use it for
    a longer period of time.
    4.Slide the POWER switch to the ON position. See Fig. 3.

    Using AC Power
    1.Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end
    into the bottom of the camera. See Fig. 4.
    Note: Use the adapter labeled OUTPUT: 6V DC with the camera.
    2.Slide the ON/OFF switch to the ON position. See Fig. 4.

    1.2 Fine Tuning
    Place the camera in a convenient location, point the lens towards the observation
    area and adjust the angle by rotating the lens head. See Fig. 5.

    1.3 Wall Mounting the Camera

    2

    Note: The monitor reception should be tested before fixing the camera in
    place. Have someone hold the camera against the wall in the selected
    mounting area while you check the reception on the monitor. If interferences
    or other problems occur, refer to the Troubleshooting section. You may need
    to select a different location in the room for mounting the camera.
    1. Drill two holes 52mm apart, at the camera mounting position. See Fig. 6.
    2. Fix the provided mounting clip to the wall using the masonry plugs and
    fixing screws supplied. See Fig. 6.
    3. Place the camera against the mounting clip so that the studs on the mounting
    clip are aligned with the keyhole on the back of the camera. Move the
    camera down to slide the studs into the cutout channels. See Fig. 6.



  • Page 11

    1.4 Night Vision
    The camera has six high-intensity LEDs for picking up clear images in unlit
    locations. To turn on the night vision function, slide the switch on the bottom
    of the camera to the NIGHT position. See Fig. 7.
    Note 1: The image changes automatically into B/W under the night vision
    mode.
    Note 2: Turn off the night vision function when not required to save power.

    2

    Monitor Setup

    2.1 Power Supply
    The monitor uses either 3 AA-Size batteries (alkaline battery recommended) or the
    household AC current.

    Loading the Battery
    1. Open the battery compartment cover on the rear of the monitor. See Fig. 8.
    2. Insert the battery and make sure the polarity is correct. See Fig 8.
    3. Close the battery compartment cover, and make sure it is locked securely.
    Note 1: Do not mix old batteries with new ones.
    Note 2: Remove the batteries from the camera if you do not plan to use it for
    a longer period of time.
    4. Slide the POWER switch to the ON position. The LED on the monitor
    will light up. See Fig. 8.
    5. Adjust the volume to a comfortable level.

    Charging the Batteries
    The monitor's battery compartment can be used as a battery charging system (NiMH
    rechargeable batteries only).
    1. Open the battery compartment cover on the rear of the monitor.
    2. Insert the NiMH rechargeable batteries, making sure to match the positive (+) and
    negative (-) ends to the diagram inside the battery compartment.
    3. Close the battery compartment cover. Make sure the battery compartment cover is
    locked securely.
    4. Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end
    into the monitor socket marked DC IN.
    5. The red battery charging indicator LED lights up to confirm the charging is in
    progress.
    6. Once charging has taken place, the red LED goes out.

    3



  • Page 12

    Note 1: Only NiMH rechargeable batteries may be charged with the monitor's
    charging system. The use of the wrong battery types may lead to an
    explosion.
    Note 2: The batteries may also be charged with chargers specifically designed for
    this purposes.
    Note 3: The battery charging indicator LED flashes in green indicates that
    recharging of the batteries is necessary.

    Using AC Power
    1. Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end
    into the bottom of the monitor. See Fig. 9.
    Note: Use the adapter labeled OUTPUT: 6V DC with the monitor.
    2. Slide the POWER switch to the ON position. The LED on the monitor
    will light up. See Fig. 9.
    3. Adjust the volume to a comfortable level.

    2.2 Other applications
    Recording on a VCR
    1. The monitor comes with an AV (audio/video) output jack for connecting to a
    VCR for recording.
    2. Connect the mini plug of the provided AV cable to the AV jack on the rear of the
    monitor. Connect then the other end of the cable to the AV jacks (or Scart
    connector) of the AV component labeled LINE OUT. See Fig 10.

    Voice-activated function (Auto mode)
    This voice-activated mode allows you to set the sensitivity of audio level that will
    trigger the monitor. To use voice-activated function, follow these steps:
    1. Set the sensitivity control on the monitor. See Fig.11.
    2. Press the Auto button in the front of the monitor. This will turn off the screen
    but the power LED will still be on.
    3. When the sound from the camera reaches the set level, the screen will turn on
    automatically. It will turn off again after 30 seconds.
    Note: Under/In voice-activated mode, the monitor can only detect signal input
    from one camera at a time. The channel button is not functional under
    Voice-activated mode.

    4



  • Page 13

    Troubleshooting
    If you do not get a signal at all
    Make sure the camera and the monitor are turned on.
    Make sure the power plugs are pushed all the way in.
    Check that the channel switches on the camera and the monitor are set to the
    same number.
    If the camera/monitor is powered by batteries, replace all batteries with new ones.

    If the signal is poor, or there is interference
    Check that the channel switches on the camera and the monitor are set to the
    same number.
    If there is a microwave oven in use in the path between the camera and monitor,
    remove the microwave oven or turn it off.
    Make sure the camera and the monitor are within range of each other (range of
    approximately 300 feet; 100 meters in a clear line of sight).
    If the power LED is on but only voice signal input is detected, the monitor can
    be in voice-activated mode. Press the Auto button to turn on the screen.

    Care and Maintenance
    Keep all parts and accessories out of young children's reach.
    Fingerprints or dirt on the lens surface can adversely affect camera performances.
    Avoid touching the lens surface with your fingers.
    Should the lens become dirty, use a blower to blow off dirt and dust, or a soft
    dry cloth to wipe it off the lens.
    Keep the camera dry. Precipitation, humidity, and other liquids contain minerals
    will corrode electronic circuits.
    Do not use or store in dusty, dirty areas.
    Do not store in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic
    devices and warp or melt certain plastics.
    Do not store in very cold areas. When the system warms up (to its normal
    temperature), moisture can form inside the case, which may damage electronic
    circuit boards.
    Do not attempt to open the case. Non-expert handling of the device may
    damage the system.
    Avoid dropping or strong shocks.
    Operate this product using only with the power supply included or provided as
    an accessory.

    5



  • Page 14

    Do not overload electrical outlets or extension cords this can result in fire or
    electric shocks.
    Do remember that you are using public airwaves when you use the system and
    hat sound and video may be broadcast to other 2.4 GHz receiving devices.
    Conversations, even from rooms near the camera, may be broadcast.
    To protect the privacy of your home, always turn the camera off when not in use.

    Specifications
    Camera
    Frequency
    Channel
    A/V mod/demod. method
    Antenna
    Image Sensor
    Lens
    Dimensions
    Weight
    Power
    Operating temperature

    Monitor
    2.4 GHz
    4 selectable channels
    FM
    Built-in omni-deirectional antenna
    CMOS image sensor
    f 3.7mm, F 2.8
    7.7(W) x 12.8(H) x 5(D) cm
    (3 x 5 x 1.97 inches)
    115g (4.05 ounces) without batteries
    DC 6V, 400mA or 4 AA-size batteries
    0 ~ 40 (32 ~ 104 )

    Frequency
    Channel
    A/V mod/demod. method
    Antenna
    Display
    Display colors
    Dimensions
    Weight
    Power
    Operating temperature

    2.4 GHz
    4 selectable channels
    FM
    Built-in omni-directional antenna
    2.36" TFT LCD
    Full-color
    7.6(W) x 16.9(H) x 4.6(D) cm
    (3 x 6.7 x 1.8 inches)
    160g (5.68 ounces)
    DC 6V, 800mA or 3 AA-size batteries
    0 ~ 40 (32 ~ 104 )

    Specifications subject to change without notice

    FCC Statement

    0678

    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
    These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
    generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
    harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
    If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
    and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
    Reorient or relocate the receiving antenna
    Increase the separation between the equipment and receiver
    Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help

    FCC Label Compliance Statement:
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
    harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
    Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
    Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.

    6



  • Page 15

    Contenu de l'emballage

    FRANÇAIS

    Une caméra
    Un écran
    Un câble A/V (Audio/Vidéo) (Mini-RCA ou Mini-Péritel)
    Deux adaptateurs secteur (6VDC, 400mA pour la caméra ; 6VDC,
    800mA pour l'écran)
    Manuel de l'utilisateur
    Remarque : Les adaptateurs AC ne sont PAS interchangeables.
    N'utiliser que l'adaptateur marqué SORTIE : 6V DC, 400mA
    avec la caméra. N'utiliser que l'adaptateur marqué
    6V DC, 800mA avec l'écran.

    Figures des produits
    Écran (Fig. 1)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.

    Antenne
    Écran LCD
    Témoin de volume
    LED Indicateur d'Alimentation
    Bouton de réglage de la luminosité
    Contrôle de la sensibilité VOX (Transmission par la voix)
    Contrôle de la puissance / du volume
    Bouton VOX (Transmission par la voix)
    Prise de l'Adaptateur secteur
    Compartiment des piles
    Interrupteur de sélection des canaux
    Prise de sortie AV

    Caméra (Fig. 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Voyants infrarouges
    Lentille
    Microphone
    Fiche d'adaptateur d'alimentation CC 6V
    Compartiment des piles
    Commutateur de sélection de canaux (sélectionnez un canal en déplaçant le
    commutateur sur le numéro du canal désiré.
    Note: Vous devez sélectionner le même canal sur la caméra et sur le moniteur).
    Eteint/Allumé/Nuit (OFF/ON/NIGHT. Bouton Pour la Mise sous tension/Hors
    tension et la Vision de Nuit.)

    1



  • Page 16

    Configuration
    1

    Configuration de la caméra

    1.1 Alimentation
    La caméra est alimentée par 4 piles AA (piles alcalines recommandées)
    ou par le courant AC du réseau électrique domestique.

    Mise en place des piles
    1.Ouvrez l'emplacement des piles à l'arrière de la caméra. Voir Fig. 3.
    2. Insérez les 4 piles AA (en respectant les indications de polarité plus (+)
    et moins (-) présents sur le schéma situé à l'intérieur de l'emplacement à
    piles). Voir Fig. 3.
    3. Refermez le portillon du compartiment des piles et assurez-vous qu'il soit
    correctement refermé.
    Remarque 1 : Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves.
    Remarque 2 : Retirez les piles de la caméra si vous ne comptez pas vous en
    servir pendant une période prolongée.
    4. Placez l'interrupteur ALIMENTATION sur la position MARCHE.
    Voir Fig. 3.

    Utilisation de l'alimentation AC
    1. Branchez l'une des extrémités du câble qui est fourni dans la prise murale
    et l'autre extrémité à l'arrière de la caméra. Voir Fig. 4.
    Remarque : Utiliser l'adaptateur marqué SORTIE : 6V DC avec la caméra.
    2. Placez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position MARCHE.
    Voir Fig. 4.

    1.2 Optimisation
    Placez la caméra dans un endroit convenable, faites pointer son objectif
    vers la zone à observer et ajustez l'angle en effectuant une rotation de la tête
    de l'objectif. Voir Fig. 5.

    1.3 Fixer la caméra au mur

    2

    Note: La réception du moniteur devrait être testée avant de fixer la caméra
    en place. Demandez à quelqu'un de maintenir la caméra contre le
    mur dans la zone de montage sélectionnée pendant que vous contrôlez
    la réception sur le moniteur. Si des interférences ou d'autres problèmes
    surviennent, consultez la section de dépannage. Vous devrez peut-être
    choisir un autre emplacement pour monter la caméra.
    1. Percez deux trous séparés de 52 mm, à la position de montage de la caméra.
    Voir Fig. 6 .
    2. Fixez l'attache de fixation au mur en utilisant les chevilles de maçonnerie
    et les vis de fixation fournies.Voir Fig. 6.
    3. Placez la caméra contre l'attache de fixation de sorte que les ergots
    del'attache de fixation soient alignés avec les trous de clef à l'arrière de
    la caméra. Faites glisser la caméra vers le bas sur les ergots de l'attache.
    Voir Fig. 6.



  • Page 17

    1.4 Vision nocturne
    La caméra a six voyants à intensité élevée pour prendre des images
    claires dans des emplacements pas éclairés. Pour activer la fonction de
    vision nocturne, déplacez le commutateur sous la caméra sur la position
    NIGHT. Voir la fig. 7.
    Note 1: L'image passe automatiquement en N/B en mode de vision nocturne.
    Note 2: Eteignez la fonction de vision nocturne pour économiser
    l'alimentation si vous ne l'utilisez pas.

    2

    Configuration de l'écran

    2.1 Alimentation
    L'écran est alimenté par 3 piles AA (piles alcalines recommandées) ou par le
    courant AC du réseau électrique domestique.

    Mise en place des piles
    1. Ouvrez l'emplacement des piles à l'arrière de l'écran. Voir Fig. 8.
    2. Insérez les piles de façon à ce que le métal soit en face de l'emplacement à piles.
    Voir Fig. 8.
    3. Refermez le portillon du compartiment des piles et assurez-vous qu'il soit
    correctement refermé.
    Remarque 1 : Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves.
    Remarque 2 : Retirez les piles de la caméra si vous ne comptez pas vous
    en servir pendant une période prolongée.
    4. Placez l'interrupteur ALIMENTATION sur la position MARCHE. La LED
    qui se trouve sur l'écran s'allume. Voir Fig. 8.
    5. Régler le volume à un niveau correct.

    Charger les piles
    Le compartiment à piles du moniteur peut être utilisé comme chargeur de piles
    (piles rechargeables NiMH uniquement).
    1. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la moniteur.
    2. Insérez les piles rechargeables NiMH en vérifiant que les pôles positifs (+) et
    négatifs (-) correspondent au diagramme à l'intérieur du compartiment à piles.
    3. Fermez le couvercle du compartiment à piles. Vérifiez que le couvercle du
    compartiment à piles est bien fermé.
    4. Branchez une extrémité du transformateur secteur fourni dans une prise murale
    et l'autre extrémité dans la prise du moniteur marquée DC IN.
    5. Le témoin de charge rouge s'allume pour confirmer que le chargement est en
    cours.
    6. Une fois que la charge est complète, le témoin rouge s'éteint.
    3



  • Page 18

    Remarque 1: Seules des piles rechargeables NiMH peuvent être chargées avec
    le chargeur du moniteur. L'utilisation du mauvais type de piles peut
    causer une explosion.
    Remarque 2: Les piles peuvent également être chargées avec des appareils conçus
    spécialement à cet effet.
    Remarque 3: Le clignotement en vert du témoin de charge indique que les piles
    doivent être rechargées ou remplacées.

    Utilisation de l'alimentation AC
    1. Branchez l'une des extrémités du câble fournit dans la prise murale et l'autre
    extrémité à l'arrière de l'écran. Voir Fig. 9.
    Remarque : Utiliser l'adaptateur marqué SORTIE : 6V DC avec l'écran.
    2. Placez l'interrupteur ALIMENTATION sur la position MARCHE. La LED qui
    se trouve sur l'écran s'allume. Voir Fig. 9.
    3. Régler le volume à un niveau correct.

    2.2 Autres applications
    Enregistrer vers un enregistreur vidéo (VCR)
    1. L'écran est doté d'une sortie AV (Audio/Vidéo) afin de pouvoir le connecter à un
    enregistreur vidéo pour enregistrement.
    2. Branchez la mini fiche du câble AV fournit à la prise AV située à l'arrière
    de l'écran. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble aux prises AV
    (ou connecteur Péritel) du composant marqué SORTIE DE LIGNE. Voir Fig. 10.

    Fonction d'Activation vocale (Mode automatique)
    Ce mode d'activation automatique permet de régler le niveau de sensibilité
    sonore pour lequel l'écran s'allume. Pour utiliser la fonction activation vocale,
    suivre les étapes suivantes :
    1. Régler la sensibilité sur l'écran. Voir Fig. 11.
    2. Appuyer sur le bouton Auto situé sur l'avant de l'écran. Ceci éteindra
    l'écran mais le témoin d'alimentation reste allumé.
    3. Lorsque le son de la caméra aura atteint le niveau sonore réglé, l'écran
    s'allumera automatiquement. Celui-ci s'éteindra à nouveau après 30 secondes.
    Remarque : Sous/Dans le mode activation vocale, l'écran n'est capable de
    détecter que le signal d'une seule caméra à la fois. Le bouton du
    canal n'est pas fonctionnel sous le mode d'activation vocale.

    4



  • Page 19

    Dépannage
    Si vous ne recevez pas de signal du tout
    Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont allumés.
    Assurez-vous que les prises de courant sont bien branchées.
    Vérifiez que les commutateurs de canaux de la caméra et du moniteur sont
    définis au même numéro.
    Si la caméra / le moniteur sont alimentés par piles, remplacez toutes les piles
    avec des piles neuves.

    Si le signal est faible, ou il y a des interférences
    Vérifiez que les commutateurs de canaux de la caméra et du moniteur sont
    définis au même numéro.
    Si un four à micro-ondes en cours d'utilisation se trouve entre la caméra et le
    moniteur, retirez-le ou éteignez-le.
    Assurez-vous que la caméra et le moniteur ne sont pas trop éloignés l'un de
    l'autre (approximativement 100 mètres de portée avec ligne de vue dégagée).
    Si le voyant d'alimentation est allumé mais seul le signal d'activation vocal
    est détecté, le moniteur est peut être en mode d'activation vocale. Pressez le
    bouton Auto pour allumer l'écran.

    Soin et entretien
    Gardez tous les accessoires et pièces hors de la portée des enfants.
    Des traces de doigts ou de la poussière sur la surface de la lentille peuvent
    affecter l'exécution de la caméra. Evitez de toucher la surface de la lentille
    avec les doigts.
    Si la lentille devient sale, utilisez un soufflet pour retirer la poussière, ou un
    chiffon doux et sec pour essuyer la lentille.
    Gardez la caméra sèche. Les précipitations, l'humidité, et autres liquides
    contiennent des minéraux qui corroderont les circuits électroniques.
    N'utilisez ou ne stockez pas dans des zones poussiéreuses et sales.
    Ne stockez pas dans des endroits chauds. Des températures élevées peuvent
    raccourcir la durée de fonction des périphériques électroniques et déformer
    ou fondre certains plastiques.
    Ne stockez pas dans des endroits très froids. Quand le système se réchauffe (à
    sa température normale), de l'humidité peut se former, ce qui peut
    endommager les cartes à circuit électroniques.
    Ne tentez pas d'ouvrir le boîtier. Une mauvaise manipulation du périphérique
    peut endommager le système.
    Evitez chutes et chocs violents.
    5



  • Page 20

    N'opérez ce produit qu'avec l'alimentation incluse ou fournie comme accessoire.
    Ne surchargez pas les sorties ou les rallonges électriques ceci peut provoquer
    des incendies ou des chocs électriques.
    Souvenez-vous que vous utilisez les ondes publiques quand vous utilisez le
    système et qu'audio/vidéo peuvent être diffusés à d'autres périphériques 2,4
    GHz. Les conversations, même de salles proches de la caméra, peuvent être
    diffusées.
    Pour protéger votre intimité, éteignez toujours la caméra quand
    vous ne l'utilisez pas.

    6



  • Page 21

    Contenido del paquete
    Una cámara
    Un monitor
    Un cable A/V (audio/vídeo) (mini-RCA o mini-euroconector)
    Dos adaptadores eléctricos (CC de 6 V y 400 mA para cámara; CC de 6 V
    y 800 mA para el monitor)
    Este Manual del Usuario
    Nota: Los adaptadores CA NO PUEDEN intercambiarse. Use sólo el adaptador
    etiquetado SALIDA: CC de 6 V y 400 mA para cámara. Use sólo el
    adaptador etiquetado SALIDA: CC de 6 V y 800 mA para el monitor.

    ESPAÑOL

    Vista General del Producto
    Monitor (Fig. 1)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.

    Antena
    Pantalla LCD
    LED indicadores de volumen
    LED Indicador de Corriente
    Botón de ajuste de brillo
    Control de sensibilidad VOX (transmisión operada por voz)
    Alimentación / Control de volumen
    Botón VOX (transmisión operada por voz)
    Enchufe de adaptador de alimentación
    Compartimiento para Baterías
    Conmutador de selección de canales
    Jack de salida AV

    Cámara (Fig. 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Indicadores luminosos LED de infrarrojos
    Objetivo
    Micrófono
    Clavija para el adaptador de corriente de 6V CC
    Compartimento de las pilas
    Control de selección de canal (seleccione el canal deslizando el control hasta
    el número del canal deseado). Note: debe seleccionar el mismo canal en la
    cámara y el monitor).
    APAGADO/ENCENDIDO/NOCTURNO (OFF/ON/NIGHT, Tecla
    APAGADO/ENCENDIDO y ENCENDIDO VISION NOCTURNA.)

    1



  • Page 22

    Configuración
    1

    Configuración de la cámara

    1.1 Fuente de Alimentación
    La cámara usa bien cuatro pilas de tamaño AA (se recomiendan pilas
    alcalinas) o electricidad CA doméstica.

    Colocación de las pilas
    1. Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera de la cámara.
    Vea la Fig. 3.
    2. Inserte las cuatro pilas de tamaño AA (según los signos más (+) y
    menos (-) en el diagrama que se encuentra en el interior del compartimento
    de las pilas). Véase la Fig. 3.
    3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas y compruebe que está bien
    colocada.
    Nota 1: No mezcle baterías viejas con baterías nuevas.
    Nota 2: Retire las baterías de la cámara si no planea usarla por un período
    de tiempo prolongado.
    4. Deslice el conmutador ENCENDIDO a la posición de ENCENDIDO.
    Vea la Fig. 3.

    Usar Corriente AC
    1. Enchufe un extremo del adaptador eléctrico proporcionado en una toma
    de pared y el otro extremo en la parte inferior de la cámara. Véase la Fig. 4.
    Nota: Use sólo el adaptador etiquetado SALIDA: 6 V CC con la cámara.
    2. Deslice el conmutador ENCENDIDO/APAGADO a la posición de
    ENCENDIDO. Vea la Fig. 4.

    1.2 Sintonía Fina
    Coloque la cámara en un local adecuado, a apunte el objetivo hacia el área de
    observación y ajuste el ángulo girando el cuerpo del objetivo. Vea la Fig. 5.

    1.3 Instalación de la cámara en la pared
    Note: pruebe la recepción del monitor antes de fijar la cámara en una
    ubicación determinada. Pida a alguien que apoye la cámara contra
    la pared en el área de instalación seleccionada mientras Ud. prueba
    la recepción en el monitor. Si se producen interferencias u
    otros problemas, consulte la sección Solución de problemas.
    Es posible que tenga que seleccionar una ubicación diferente en la
    habitación para instalar la cámara en la pared.
    1. Taladre dos orificios a una distancia entre sí de 52 mm, en la posición de
    montaje de la cámara. Consulte la Fig. 6.
    2. Fije la pinza de montaje a la pared utilizando los tacos de pared y
    los tornillos de fijación. Consulte la Fig. 6.
    2



  • Page 23

    3. Alinee la cámara contra la pinza de montaje de tal forma que lospernos
    de la pinza de montaje se ajusten a los orificios para pernos ubicados
    en la parte trasera de la cámara.Mueva la cámara hacia abajo para insertar
    los pernos en las acanaladuras que hay en ésta. Consulte la Fig. 6.

    1.4 Visión nocturna
    La cámara presenta seis indicadores LED de alta intensidad que recogen
    imágenes nítidas en sitios no iluminados. Para activar la función de visión
    nocturna, deslice el interruptor ubicado en la parte inferior de la cámara
    hasta la posición NIGHT. Consulte la Fig. 7.
    Note 1: en el modo de visión nocturna, la imagen pasa automáticamente a
    blanco y negro.
    Note 2: cuando no necesite la función de visión nocturna, desactívela a fin
    de ahorrar energía.

    2

    Configuración del monitor

    2.1 Fuente de Alimentación
    El monitor usa bien tres pilas de tamaño AA (se recomiendan pilas alcalinas) o
    electricidad CA doméstica.

    Colocación de la pila
    1. Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera del monitor. Vea la Fig. 8.
    2. Inserte la pila con el metal mirando hacia el compartimento de las pilas.
    Véase la fig 8.
    3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas y compruebe que está bien colocada.
    Nota 1: No mezcle baterías viejas con baterías nuevas.
    Nota 2: Retire las baterías de la cámara si no planea usarla por un período de
    tiempo prolongado.
    4. Deslice el conmutador ENCENDIDO a la posición de ENCENDIDO. El LED
    en el monitor debe permanecer iluminado. Vea la Fig. 8.
    5. Ajuste el volumen a un nivel confortable.

    Carga de las baterías
    El compartimiento de las pilas del monitor puede utilizarse como sistema de carga
    de pilas (sólo pilas recargables de NiMH).
    1. Abra la tapa del compartimiento de las pilsa en la parte trasera de la monitor.
    2. Inserte las pilas recargables NiMH, asegurándose de colocar los polos positivo (+)
    y negativo (-) de acuerdo con el diagrama en el interior del compartimiento.
    3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Asegúrese de que la tapa ha
    quedado bien fija.
    4. Enchufe un extremo del adaptador eléctrico incluido en una toma eléctrica de
    la pared y el otro extremo en el enchufe del monitor marcado DC IN.
    3



  • Page 24

    5. El LED rojo indicador de carga se ilumina para confirmar que está realizándose
    el proceso de carga.
    6. Una vez realizada la carga, se apaga el LED rojo.
    Nota 1: Sólo pueden cargarse con el sistema de carga del monitor pilas recargables
    NiMH. El uso de un tipo equivocado de pilas puede resultar en una explosión.
    Nota 2: Las pilas también pueden cargarse con cargadores especialmene diseñados
    para estos propósitos.
    Nota 3: El LED indicador de carga de las pilas parpadea en verde indicando
    que es necesario el recambio o la recarga de las pilas.

    Usar Corriente AC
    1. Enchufe un extremo del adaptador eléctrico proporcionado en una toma de
    pared y el otro extremo en la parte inferior del monitor. Véase la Fig. 9.
    Nota: Use sólo el adaptador etiquetado SALIDA: 6 V CC con el monitor.
    2. Deslice el conmutador ENCENDIDO a la posición de ENCENDIDO. El LED
    en el monitor debe permanecer iluminado. Vea la Fig. 9.
    3. Ajuste el volumen a un nivel confortable.

    2.2 Otros usos
    Grabación en vídeo
    1. El monitor incluye una salida AV (audio/vídeo) para la conexión a un V
    CR para grabación.
    2. Conecte el miniconector del cable AV incluido al jack AV en la parte
    trasera del monitor. A continuación, conecte el otro extremo de los
    jacks AV (o el euroconector) del componente AV etiquetado como
    SALIDA DE LÍNEA. Véase la fig. 10.

    Función de activación mediante voz (modo automático)
    Este modo de activación mediante voz le permite fijar la sensibilidad del
    nivel de audio que activará el monitor. Para usar esta función, siga los
    pasos que se indican a continuación:
    1. Configure el control de sensibilidad en el monitor. Consulte la fig.11.
    2. Pulse sobre el botón Automático en la parte delantera del monitor.
    Esto apagará la pantalla pero mantendrá encendido el LED de
    alimentación.
    3. Cuando el sonido de la cámara alcanza el nivel fijado, la pantalla se encenderá
    de forma automática. Volverá a apagarse después de 30 segundos.
    Nota: En modo de activación por voz, el monitor sólo puede detectar una entrada
    de señal de una cámara de cada vez. El botón de canal no funciona en
    modo activado por voz.

    4



  • Page 25

    Solución de problemas
    Si no recibe señal en absoluto
    Asegúrese de que la cámara y el monitor estén encendidos.
    Asegúrese de que las clavijas de corriente estén bien enchufadas.
    Asegúrese de que los controles de selección de canal de la cámara y el
    monitor estén establecidos en el mismo número.
    Si la cámara o el monitor están funcionando con pilas, cambie todas las pilas
    por pilas nuevas.

    Si la señal es pobre o hay interferencias
    Asegúrese de que los controles de selección de canal de la cámara y el
    monitor estén establecidos en el mismo número.
    Si hay un horno microondas en uso en la trayectoria que va de la cámara al
    monitor, retire el horno microondas o apáguelo.
    Asegúrese de que la cámara y el monitor estén dentro del alcance de
    funcionamiento (alcance de unos 100 metros (300 pies) siguiendo una línea
    de visión clara).
    Si el indicador LED de corriente está encendido pero se detecta sólo una
    entrada de señal de voz, el monitor puede estar en el modo activado por la voz.
    Presione el botón Auto para encender la pantalla.

    Cuidados y mantenimiento
    Mantenga todas las piezas y accesorios fuera del alcance de los niños pequeños.
    Las huellas dactilares o la suciedad en la superficie del objetivo pueden
    afectar negativamente al rendimiento de la cámara. Evite tocar la superficie
    del objetivo con los dedos.
    Si el objetivo se ensucia, utilice a un secador o ventilador de aire caliente
    para que la corriente de aire se lleve la suciedad y el polvo, o un paño suave y
    seco para limpiar el objetivo.
    Mantenga seca la cámara. Las precipitaciones, la humedad ambiental y otros
    líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
    No utilice el producto en áreas sucias o polvorientas.
    No lo almacene en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden
    acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos y deformar o fundir
    ciertos materiales plásticos.
    No almacene el producto en lugares muy fríos. Cuando el sistema realiza
    su precalentamiento (hasta su temperatura normal de funcionamiento),
    puede acumularse humedad en el interior de la carcasa que puede dañar
    las placas de circuitos electrónicos.
    5



  • Page 26

    No intente abrir la carcasa. Sólo un técnico experimentado debe
    manipular el dispositivo; de lo contrario, el sistema puede resultar
    dañado.
    Evite que el sistema se caiga o que reciba golpes fuertes.
    Este producto sólo debe hacerse funcionar utilizando el sistema de
    alimentación eléctrica incluido o proporcionado como accesorio.
    No sobrecargue las tomas de corriente o cables alargadores, ya que
    podría provocar un incendio o choques eléctricos.
    Recuerde que estará utilizando las ondas hertzianas públicas cuando
    utilice el sistema y que el sonido y el vídeo podrían ser captados por
    otros dispositivos receptores de 2,4 GHz. Podrían ser captadas las
    conversaciones, incluso las que tengan lugar en habitaciones cercanas
    a la cámara.
    A fin de proteger la privacidad de su hogar, apague siempre
    la cámara cuando no la utilice.

    6



  • Page 27

    Packungsinhalt
    Eine Kamera
    Ein Monitor
    Ein A/V (Audio/Video) Kabel (Mini-RCA oder Mini-Scart)
    Zwei Netzadapter (6V DC, 400mA für Kamera; 6V DC, 800mA für Monitor)
    Dieses Benutzerhandbuch
    Hinweis: Die AC Adapter KÖNNEN NICHT ausgetauscht werden. Benutzen
    Sie nur den Adapter mit der Aufschrift AUSGANG: 6V DC, 400mA
    für Kamera. Benutzen Sie nur den Adapter mit der
    Aufschrift AUSGANG: 6V DC, 800mA für Monitor.

    Produkt-Layout
    Monitor (Abb. 1)
    Antenne
    LCD Bildschirm
    LEDs zur Lautstärkeanzeige
    LED zur Stromanzeige
    Helligkeitseinstellungstaste
    VOX (Stimmbetriebene Übertragung) Empfindlichkeitssteuerung
    Netz / Lautstärkesteuerung
    VOX (Stimmbetriebene Übertragung) Taste
    Netzteilanschluss
    Batteriefach
    Schalter für Kanalauswahl
    AV-Ausgangsbuchse

    DEUTSCH

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.

    Kamera (Fig. 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    7.

    Infrarot-LEDs
    Objektiv
    Mikrofon
    6V DC-Netzgerätestecker
    Batteriefach
    Kanalauswahlschalter (durch Schieben des Schalters zur gewünschten
    Kanalnummer wählen Sie einen Kanal aus.)
    Hinweis: Die auf der Kamera und auf dem Monitor ausgewählten Kanäle
    müssen identisch sein.
    AUS/EIN/NACHT (OFF/ON/NIGHT, Schalter für STROM AUS/STROM EIN
    und NACHANSICHT EIN.)

    1



  • Page 28

    Einstellung
    1

    Kameraeinstellung

    1.1 Stromversorgung
    Die Kamera benutzt entweder 4 Batterien der Größe AA (alkaline
    Batterien empfohlen) oder den haushaltsüblichen Wechselstrom.

    Einlegen der Batterien
    1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Kamera.
    Siehe Abb. 3.
    2. Legen Sie 4 Batterien der Größe AA ein (beachten Sie die Plus (+) und
    Minus (-) Zeichen auf der Abbildung im Batteriefach). Siehe Abb. 3.
    3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs und stellen Sie sicher, dass
    der er fest angebracht ist.
    Hinweis 1: Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht zusammen.
    Hinweis 2: Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Kamera für eine
    längere Zeit nicht benutzen wollen.
    4. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die EIN-Position. Siehe Abb. 3.

    Benutzen von Netzstrom
    1. Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an eine Steckdose und das
    andere Ende an die Unterseite der Kamera an. Siehe Abb. 4.
    Hinweis: Benutzen Sie den Adapter mit der Aufschrift AUSGANG:
    6V DC mit der Kamera.
    2. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die EIN-Position. Siehe Abb. 3.

    1.2 Feineinstellung
    Stellen Sie die Kamera an einem geeigneten Ort auf, richten das Objektiv
    auf den Überwachungsbereich und stellen den Winkel ein, indem Sie das
    Objektiv drehen. Siehe Abb. 5.

    1.3 Wandmontage der Kamera

    2

    Hinweis: Vor Montage der Kamera sollten Sie den Monitorempfang testen.
    Bitten Sie jemanden, die Kamera am ausgewählten
    Befestigungsbereich gegen die Wand zu halten, während Sie den
    Empfang auf dem Monitor prüfen. Wenn Interferenzen oder
    andere Probleme auftreten, ziehen Sie den Abschnitt
    Fehlerbehebung zu Rate. Sie müssen u.U. einen anderen Platz
    im Zimmer zur Kameramontage auswählen.
    1. Bohren Sie zwei Löcher in einem Abstand von 52 mm zueinander an der
    Stelle zum Montieren der Kamera. Siehe Abb. 6.
    2. Montieren Sie die mitgelieferte Befestigungsklammer mit den
    beigefügten Dübeln und Befestigungsschrauben. Siehe Abb. 6 .
    3. Setzen Sie die Kamera so auf die Befestigungsklammer, dass dieZapfen
    auf der Befestigungsklammer nach den Schlüssellochkerben auf der
    Rückseite der Kamera ausgerichtet sind. Bewegen Sie die Kamera nach
    unten, damit die Zapfen in die Kerben hinein gleiten. Siehe Abb. 6 .



  • Page 29

    1.4 Nachtsicht
    Die Kamera ist mit sechs Hochintensitäts-LEDs ausgestattet, die klare
    Bilder auch von unbeleuchteten Bereichen liefern. Zur Aktivierung der
    Nachtsichtfunktion schieben Sie den Schalter auf der Unterseite der
    Kamera auf NACHT. Siehe Abb. 7.
    Hinweis 1: Im Nachtsichtmodus ändert sich das Bild automatisch zu
    Schwarzweiß.
    Hinweis 2: Deaktivieren Sie zur Energiesparung die Nachtsichtfunktion,
    wenn sie nicht benötigt wird.

    2

    Monitoreinstellung

    2.1 Stromversorgung
    Der Monitor benutzt entweder 3 Batterien der Größe AA (alkaline Batterien
    empfohlen) oder den haushaltsüblichen Wechselstrom.

    Einlegen der Batterie
    1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Monitors.
    Siehe Abb. 8.
    2. Legen Sie die Batterie mit der Metallseite in Richtung des Batteriefachs ein.
    Siehe Abb. 8.
    3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs und stelle n Sie sicher, dass der er
    fest angebracht ist.
    Hinweis 1: Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht zusammen.
    Hinweis 2: Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Kamera für eine längere
    Zeit nicht benutzen wollen.
    4. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die EIN-Position. Die LED auf dem
    Monitor sollte aufleuchten. Siehe Fig. 8.
    5. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Niveau ein.

    Die Batterien aufladen
    Das Batteriefach des Monitors kann als ein Batterieaufladesystem (nur für
    wiederaufladbare NiMH-Batterien) benutzt werden.
    1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Kamera.
    2. Setzen Sie die wiederaufladbaren NiMH-Batterien ein. Dabei darauf achten, daß
    die positive (+) und negative () Polarität der Anzeige im Batteriefach entspricht.
    3. Das Batteriefach wieder schließen. Sicherstellen, dass der Deckel sicher am
    Batteriefach befestigt ist.
    4. Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters an eine Wandsteckdose
    und dann das andere Ende an die mit DC IN gekennzeichnete Monitorbuchse an.
    5. Die rote LED-Anzeige der Batterieaufladung leuchtet auf, um zu bestätigen,
    daß der Aufladevorgang ausgeführt wird.
    3



  • Page 30

    6. Nach dem Aufladen erlischt die rote LED.
    Hinweis 1: Mit dem Aufladesystem des Systems dürfen nur wiederaufladbare
    NiMH-Batterien aufgeladen werden. Die Verwendung eines falschen
    Batterietyps kann eine Explosion verursachen.
    Hinweis 2: Die Batterien können ebenfalls mit Aufladegeräten aufgeladen werden,
    die speziell für diese Zwecke vorgesehen sind.
    Hinweis 3: Das Blinken der grünen LED-Batterieaufladeanzeige bedeutet, dass
    die Batterie ersetzt oder wiederaufgeladen werden müssen.

    Benutzen von Netzstrom
    1. Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an eine Steckdose und das andere
    Ende an die Unterseite des Monitors an. Siehe Abb. 9.
    Hinweis: Benutzen Sie den Adapter mit der Aufschrift AUSGANG: 6V DC
    mit dem Monitor.
    2. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die EIN-Position. Die LED auf dem
    Monitor sollte aufleuchten. Siehe Fig. 9.
    3. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Niveau ein.

    2.2 Weitere Anwendungsbereiche
    Aufnahme mit einem VCR
    1. Der Monitor besitzt eine AV (Audio/Video) Ausgangsbuchse zum Anschluss
    eines VCR zum Aufnehmen.
    2. Schließen Sie den Ministecker des mitgelieferten AV-Kabels an die AV-Buchse
    an der Rückseite des Monitors an. Schließen Sie dann das andere Ende des
    Kabels an die AV-Buchsen (oder Scart-Anschluss) der AV-Komponente mit
    der Aufschrift LINE OUT an. Siehe Abbildung 10.

    Stimmaktivierte Funktion (Auto Modus)
    Dieser stimmaktivierte Modus ermöglicht Ihnen die Einstellung der Empfindlichkeit
    des Audioniveaus, welcher den Monitor auslöst. Um die stimmaktivierte Funktion
    zu benutzen, folgen Sie diesen Schritten:
    1. Stellen Sie die Empfindlichkeitssteuerung am Monitor ein. Siehe Abb. 11.
    2. Drücken Sie die Auto-Taste an der Vorderseite des Monitors. Dies wird den
    Bildschirm ausschalten, aber die Netz-LED wird weiter an bleiben.
    3. Wenn der Ton der Kamera das eingestellte Niveau erreicht, schaltet sich
    der Bildschirm automatisch ein. Er wird sich nach 30 Sekunden wieder
    ausschalten.
    Hinweis: Unter/Im stimmaktivierten Modus kann der Monitor nur den
    Signaleingang einer Kamera auf einmal erkennen. Die
    Kanaltaste funktioniert im stimmaktivierten Modus nicht.

    4



  • Page 31

    Fehlerbehebung
    Wenn Sie überhaupt kein Signal erhalten
    Prüfen Sie, ob die Kamera und der Monitor eingeschaltet sind.
    Vergewissern Sie sich, dass die Netzstecker ganz eingesteckt sind.
    Prüfen Sie, ob die Kamera und der Monitor auf einen identischen Kanal
    gesetzt sind.
    Wird die Kamera/der Monitor mit Batteriestrom versorgt, ersetzen Sie alle
    Batterien durch frische.

    Wenn das Signal schwach ist oder wenn Interferenzen
    auftreten
    Prüfen Sie, ob die Kamera und der Monitor auf einen identischen Kanal
    gesetzt sind.
    Befindet sich ein eingeschalteter Mikrowellenherd im Pfad zwischen der
    Kamera und dem Monitor, entfernen Sie die Mikrowelle oder schalten Sie sie
    aus.
    Vergewissern Sie sich, dass die Kamera und der Monitor sich innerhalb des
    jeweiligen Empfangsbereichs befinden (bei klarer Sichtlinie liegt der
    Bereich bei ca. 100 Metern (300 Fuß).
    Wenn die Betriebsanzeige leuchtet, jedoch nur der Voice-Signaleingang
    erkannt wird, kann der Monitor sich im Voice-Aktivierungsmodus befinden.
    Drücken Sie die Auto-Taste, um den Bildschirm einzuschalten.

    Pflege und Wartung
    Achten Sie darauf, dass kleine Kinder keinen Zugriff auf alle Geräteteile und
    Zubehörteile haben.
    Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Objektivoberfläche können sich
    negativ auf die Kameraleistung auswirken. Berühren Sie die
    Objektivoberfläche nicht mit Ihren Fingern.
    Sollte das Objektiv schmutzig geworden sein, blasen Sie den Schmutz und
    Staub mit einem Gebläse fort, oder wischen Sie das Objektiv mit einem
    weichen, trockenen Tuch ab.
    Schützen Sie die Kamera vor Nässe. Niederschlag, Feuchtigkeit und
    andere Flüssigkeiten enthalten Mineralien, die eine Korrosion elektrischer
    Schaltkreise verursachen.
    Nicht an staubigen, schmutzigen Orten benutzen.
    Nicht an heißen Orten aufbewahren. Hohe Temperaturen können die
    Lebenszeit elektronischer Geräte verkürzen und bestimmte Plastikarten
    verformen oder schmelzen.

    5



  • Page 32

    Nicht an sehr kalten Orten aufbewahren. Während sich das System (auf
    seine normale Betriebstemperatur) aufwärmt, kann sich Kondenswasser
    im Gehäuse bilden, das elektronische Leiterplatten beschädigt.
    Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Fachunkundiger Umgang
    mit dem Gerät kann das System beschädigen.
    Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
    Betreiben Sie dieses Produkt nur mit dem Netzgerät, das im Lieferumfang
    enthalten ist oder als Zubehör geliefert wird.
    Überlasten Sie nicht die Steckdosen oder die Verlängerungsleitungen
    Brand oder Stromschläge können sonst die Folge sein.
    Vergessen Sie nicht, dass Sie bei Benutzung des Systems mit öffentlichen
    Funkwellen arbeiten und dass Sound und Video zu anderen 2,4-GHzEmpfangsgeräten übertragen werden können. Selbst Gespräche in
    Zimmern neben der Kamera können übertragen werden.
    Zum Schutz Ihrer häuslichen Privatsphäre sollten Sie die Kamera immer
    ausschalten, wenn sie unbenutzt ist.

    6



  • Page 33

    Contenuto della confezione
    Una telecamera
    Un monitor
    Un cavo A/V (Audio/Video) (Mini-RCA o Mini-Scart)
    Due adattatori (6V DC, 400mA per la telecamera; 6V DC, 800mA per il monitor)
    Questo manuale d'utente
    Nota: Gli adattatori CA NON sono intercambiabili. Utilizzare con la
    telecamera solamente l'adattatore con l'etichetta OUTPUT: 6V DC,
    400mA. Utilizzare per il monitor solamente l'adattatore con l'etichetta
    OUTPUT: 6V DC, 800mA.

    Disegno del prodotto
    Monitor (Figura. 1)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    ITALIANO

    Antenna
    Schermo LCD
    LED indicatore volume
    Spia LED della corrente
    Pulsante regolazione luminosità
    Controllo sensibilità VOX (Voice Operated Transmission - Trasmissione
    azionata vocalmente)
    7. Controllo Alimentazione / Volume
    8. Pulsante VOX (Voice Operated Transmission - Trasmissione azionata
    vocalmente)
    9. Presa adattatore
    10. Comparto della Batteria
    11. Interruttore selezione canale
    12. Jack uscita AV

    Telecamera (Figura. 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    LED infrarossi
    Obiettivo
    Microfono
    Spina dell'adattatore di alimentazione 6V CC
    Vano batterie
    Selettore canali: selezionare il canale spostando il selettore sul numero corrisp
    ondente al canale desiderato. Nota: è necessario selezionare lo stesso canale
    sia sulla videocamera che sul monitor.
    SPENTO/ACCESO/NOTTE (OFF/ON/NIGHT. Interruttore CORRENTE
    SPENTA/CORRENTE ACCESA e VISIONE NOTTURNA ACCESA.)

    1



  • Page 34

    Setup
    1

    Setup telecamera

    1.1 Alimentazione
    La telecamera utilizza sia 4 batterie AA (si consigliano batterie alcaline)
    che la corrente continua CA.

    Inserire le batterie
    1. Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della fotocamera. Vedere
    la figura 3.
    2. Inserire le 4 batterie AA (seguire la polarità positiva (+) e negativa (-)
    indicata nel diagramma all'interno del vano batteria). Vedere la figura 3.
    3. Chiudere il coperchio del vano batteria, e verificare che sia bloccato
    in modo sicuro.
    Nota 1: Non mescolare delle batterie vecchie con quelle nuove.
    Nota 2: Rimuovere le batterie dalla telecamera se non si ha in programma
    di usarla per un certo periodo di tempo prolungato.
    4. Posizionare l'interruttore di alimentazione su ON. Vedere la figura 3.

    Uso della corrente AC
    1. Collegare un'estremità dell'adattatore in dotazione ad una presa a muro e
    l'altra estremità alla parte inferiore della telecamera. Vedere la figura 4.
    Nota: Usare con la telecamera l'adattatore con l'etichetta OUTPUT: 6V CC.
    2. Posizionare l'interruttore ON/OFF su ON. Vedere la figura 4.

    1.2 Sintonizzazione
    Collocare la fotocamera nella posizione desiderata, puntare l'obiettivo verso
    l'area di osservazione quindi regolare l'angolazione ruotando l'obiettivo.
    Vedere la figura 5.

    1.3 Montaggio a parete della videocamera
    Nota: prima di posizionare la videocamera è opportuno verificare la
    corretta ricezione del monitor. Controllare la ricezione del monitor
    con l'aiuto di un assistente, che manterrà la videocamera sollevata e
    appoggiata alla parete, nella posizione scelta per il montaggio. In
    caso di interferenze o problemi di altro tipo, fare riferimento alla
    sezione Risoluzione dei problemi. Potrebbe essere necessario
    posizionare la videocamera in un punto diverso della stanza.
    1. Effettuate due fori distanti 52mm, nella posizione di montaggio della
    videocamera. Vedere fig. 6.
    2. Fissare alla parete l'apposita clip di montaggio, utilizzando i connettori
    a muro e le viti di fissaggio in dotazione. Vedere fig. 6.
    3. Posizionare la videocamera contro la clip di montaggio in modo che i
    perni sulla clip sia allineati ai fori guida sul retro della videocamera.
    Muovete in basso quindi la videocamera, facendo scorrere i perni nelle
    scanalature. Vedere fig. 6.
    2



  • Page 35

    1.4 Visualizzazione notturna
    La videocamera dispone di sei LED ad alta intensità per la ricezione di
    immagini chiare in punti non illuminati. Per attivare la funzione di
    visualizzazione notturna, portare l'interruttore nella parte inferiore della
    videocamera sulla posizione NIGHT. Vedere fig. 7.
    Nota 1: se è attiva la visualizzazione notturna (NIGHT), la modalità di
    acquisizione dell'immagine passa automaticamente in bianco e
    nero (B/W).
    Nota 2: per il risparmio energetico, disattivare la funzione di visualizzazione
    notturna quando non la si utilizza.

    2

    Setup monitor

    2.1 Alimentazione
    Il monitor utilizza sia 3 batterie AA (si consigliano batterie alcaline) che la
    corrente continua CA.

    Inserire la batteria
    1. Aprire il coperchio del vano batterie sul restro del monitor. Vedere la figura 8.
    2. Inserire la batteria con il lato metallico rivolto verso il vano batteria. Vedere
    la figura 8.
    3. Chiudere il coperchio del vano batteria, e verificare che sia bloccato in
    modo sicuro.
    Nota 1: Non mescolare delle batterie vecchie con quelle nuove.
    Nota 2: Rimuovere le batterie dalla telecamera se non si ha in programma di
    usarla per un certo periodo di tempo prolungato.
    4. Posizionare l'interruttore di alimentazione su ON. Il LED sul monitor
    si illuminerà. Vedere la figura 8.
    5. Regolare il volume su un livello confortevole.

    Carica Batterie
    Lo scomparto delle batterie del monitor può essere usato come sistema di carica
    batterie ( solo batterie ricaricabili NiMH)
    1. Aprite il coperchio del compartimento batterie sul retro della videocamera.
    2. Inserite tre batterie misura-AA, assicuratevi di far corrispondere i poli
    positivo(+) e negativo (-) al diagramma dentro lo scomparto batterie.
    3. Chiudete il coperchio dello scomparto batterie. Assicuratevi che il coperchio
    dello scomparto batterie sia fermamente chiuso.
    4. Collegate un capo dell' adattatore di alimentazione ad una presa a muro e l'altro
    capo nella presa del monitor contrassegnata con DC IN.
    5. L'indicatore LED delle batterie in carica rosso si accenderà per confermare che
    la carica è in atto.
    3



  • Page 36

    6. Una volta che la carica è iniziata, il LED rosso si spenge.
    Nota 1: Solo batterie ricaricabili NiMH possono essere caricate con il sistema
    di carica del monitor. L'uso di un tipo di batterie sbagliate potrebbe
    portare ad un'esplosione.
    Nota 2: Le batterie possono essere caricate anche con caricabatterie specifi
    catamente disegnati per questo scopo.
    Nota 3: L'indicatore LED di carica batterie quando lampeggia verde indica
    che la sostituzione o la ricarica delle batterie è necessaria.

    Uso della corrente AC
    1. Collegare un'estremità dell'adattatore in dotazione ad una presa a muro e
    l'altra estremità alla parte inferiore del monitor. Vedere la figura 9.
    Nota: Usare con il monitor l'adattatore con l'etichetta OUTPUT: 6V CC.
    2. Posizionare l'interruttore di alimentazione su ON. Il LED sul monitor
    si illuminerà. Vedere la figura 9.
    3. Regolare il volume su un livello confortevole.

    2.2 Altre applicazioni
    Registrare su un VCR
    1. Il monitor è fornito con un jack uscita AV (Audio/Video) per il collegamento a
    un VCR per eseguire le registrazioni.
    2. Collegare la presa mini del cavo AV fornito al jack AV sul retro del monitor.
    Quindi collegare l'altra estremità del cavo ai jacks AV (o connettore Scart) del
    compnente AV con l'etichetta LINE OUT. Vedere la figura 10.

    Funzioni ad attivazione vocale (Modalità automatica)
    La modalità attivazione vocale consente di impostare la sensibilità del livello
    dell'audio in uscita dal monitor. Per utilizzare la funzione ad attivazione vocale,
    seguire le seguenti procedure:
    1. Impostare il controllo sensibilità sul monitor. Vedere la figura 11.
    2. Premere il pulsante Auto sulla parte anteriore del monitor. In questo verrà
    spento lo schermo anche se il LED di alimentazione rimarrà attivo.
    3. Quando il suono proveniente dalla telecamera raggiunge il livello impostato, lo
    schermo si accende automaticamente. Si spegnerà automaticamente dopo 30
    secondi.
    Nota: In modalità attivazione vocale, il monitor è in grado di rilevare solamente
    un segnale in ingresso da una telecamera alla volta. Il pulsante canale non
    funziona quando si è in modalità attivazione vocale.

    4



  • Page 37

    Risoluzione dei problemi
    Se non si riceve alcun segnale
    Assicurarsi che videocamera e monitor siano accesi.
    Assicurarsi che le spine di alimentazione siano inserite correttamente.
    Controllare che i selettori dei canali sulla videocamera e sul monitor siano
    impostati sullo stesso numero.
    Se per la videocamera/il monitor si utilizza l'alimentazione a batterie,
    sostituire quelle vecchie con altre nuove.

    Se il segnale è basso o vi sono interferenze
    Controllare che i selettori dei canali sulla videocamera e sul monitor siano
    impostati sullo stesso numero.
    Se tra la videocamera e il monitor è posizionato un forno a microonde in
    funzione, rimuoverlo o spegnerlo.
    Assicurarsi che videocamera e monitor si trovino a una distanza adeguata
    (100 metri senza ostacoli).
    Se il LED di alimentazione è acceso ma viene rilevato soltanto il segnale di
    ingresso vocale, il monitor può trovarsi in modalità di attivazione vocale.
    Premere il pulsante Auto per accendere lo schermo.

    Cura e manutenzione
    Tenere tutti i componenti e gli accessori lontani dalla portata dei bambini.
    Impronta di dita o sporcizia sulla superficie dell'obiettivo potrebbero influire
    negativamente sulla prestazione della videocamera. Evitare di toccare la
    superficie dell'obiettivo con le dita.
    Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dall'obiettivo utilizzando un
    aspiratore o strofinando con un panno morbido e asciutto.
    Mantenere la videocamera in luogo asciutto. Pioggia, umidità e liquidi di
    altro tipo contengono minerali in grado di corrodere i circuiti elettronici.
    Non utilizzare o conservare in luoghi sporchi e polverosi.
    Non conservare in luoghi troppo caldi. Le alte temperature possono
    diminuire la vita utile dei dispositivi elettronici, nonché deformare o
    sciogliere alcuni materiali plastici.
    Non conservare in luoghi troppo freddi. Se il sistema si surriscalda (rispetto
    alla normale temperatura), al suo interno può formarsi umidità in grado di
    danneggiare le schede dei circuiti elettronici.
    Non tentare di aprire la struttura. Se il dispositivo viene maneggiato
    scorrettamente, il sistema può essere danneggiato.

    5



  • Page 38

    Evitare cadute o urti.
    Per la messa in funzione del prodotto, utilizzare solo l'alimentatore in
    dotazione o opzionale.
    Non sovraccaricare le prese elettriche o i cavi di prolunga: pericolo di
    incendio o cortocircuito.
    Il funzionamento del sistema comporta l'utilizzo di onde radio pubbliche;
    suono e video potrebbero essere trasmessi ad altri dispositivi di ricezione a
    2,4 GHz. Anche conversazioni provenienti da stanze adiacenti a quella in cui
    si trova la videocamera potrebbero essere trasmesse.
    Per assicurare la privacy, spegnere la videocamera quando non la si utilizza.

    6



  • Page 39



  • Page 40

    0508
    408-000486-00






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Switel BCF4368 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Switel BCF4368 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,55 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info