Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
SSG2_V4_04_2016
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN
Instruction manual
starting on page 12
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 21
NL
Handleiding
vanaf pagina 30
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    DE

    Gebrauchsanleitung

    EN

    Instruction manual

    FR

    Mode d’emploi

    NL

    Handleiding

    ab Seite 3

    starting on page 12

    à partir de la page 21

    vanaf pagina 30

    SSG2_V4_04_2016



  • Page 2



  • Page 3

    3

    DE
    Symbolerklärung

    Inhalt
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3
    Sicherheitshinweise _____________________ 4
    Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6
    Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7
    Benutzung _____________________________ 8
    Schmutzbehälter entleeren ________________ 9
    Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9
    Fehlerbehebung _______________________ 10
    Technische Daten ______________________ 11
    Entsorgung ___________________________ 11

    Sicherheitshinweise:
    Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie
    sich an sie, um Personenund Sachschäden zu vermeiden.
    Ergänzende Informationen
    Schutzklasse II
    Nur in Innenräumen verwenden!

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Akkubesen entschieden haben.
    Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
    bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
    diese Anleitung mitzugeben.
    Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
    Anleitung nicht beachtet werden.
    Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
    Sie den Kundenservice über unsere Webseite:

    www.service-shopping.de
    Bitte beachten Sie: Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen.

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch






    Das Gerät ist zum Reinigen sämtlicher, glatter Oberflächen bestimmt.
    Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von Flüssigkeiten oder nassem
    Schmutz; dies gilt insbesondere für leicht entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten.
    Das Gerät ist nicht zur Aufnahme von glühender oder brennender Asche, Streichhölzer oder Zigaretten geeignet.
    Verwenden Sie das Gerät nicht auf Hochflorteppichen und rauen Böden (z. B. aus
    Beton).
    Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.



  • Page 4

    DE



    4
    Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
    Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen.
    Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.

    Sicherheitshinweise














    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
    durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
    werden beaufsichtigt.
    Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät, Ladegerät
    und Akku fernzuhalten.
    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
    sie nicht mit dem Gerät spielen und / oder sich mit dem Gerät
    verletzen.
    Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Laden Sie mit dem mitgelieferten Ladegerät keine
    anderen Geräte auf.
    Tauchen Sie das Gerät, das Ladegerät oder den Akku niemals
    in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher,
    dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können.
    Wenn das Gerät, das Ladegerät oder der Akku beschädigt ist,
    muss es durch den Hersteller oder Kundenservice oder eine
    ähnlich qualifizierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden,
    um Gefährdungen zu vermeiden.
    Verletzungsgefahren

    ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
    fern.
    ■ Halten Sie Finger, Haare oder Kleidungsstücke von den drehbaren Reinigungsbürsten fern.



  • Page 5

    5

    DE

    Der richtige Umgang mit dem Gerät, dem Ladegerät und dem Akku
    ■ Überprüfen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku vor jeder Verwendung auf
    Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Ladegerät, der Akku oder das Akkufach
    sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät bzw. das Ladegerät und der Akku nicht
    benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku nicht nach
    einer Fehlfunktion oder einem Sturz.
    ■ Schließen Sie das Ladegerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
    Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel
    „Technische Daten“).
    ■ Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose,
    – wenn Sie es nicht verwenden,
    – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
    – vor einem Gewitter,
    – bevor Sie es reinigen.
    ■ Prüfen Sie vor dem Einstecken des Akkus in das Akkufach bzw. in das Ladegerät, ob
    die Kontakte im Akkufach bzw. im Ladegerät und am Akku sauber sind, und reinigen
    Sie sie gegebenenfalls.
    ■ Der Akku darf nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
    getaucht oder kurzgeschlossen werden.
    ■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut ist.
    ■ Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör.
    ■ Lassen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku nicht fallen und setzen Sie sie
    keinen starken Stößen aus.
    ■ Setzen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku keinen extremen Temperaturen,
    starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung
    aus.
    ■ Berühren Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku niemals mit feuchten Händen.
    ■ Bei Schäden / Störungen während des Betriebs schalten Sie das Gerät sofort aus.
    ■ Bewahren Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku an einem trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Platz auf.



  • Page 6

    DE

    6

    Lieferumfang und Geräteübersicht
    1
    12
    2

    3
    4
    11

    5
    6
    10

    9
    8

    7

    Reinigungswerkzeug
    Akku
    Ladegerät
    Kontrollleuchte
    Reinigungsfuß
    Schmutzbehälter (sitz auf
    der Unterseite des Reinigungsfußes)
    7 Abdeckung des Reinigungsfußes
    8 Unteres Stielstück
    9 Ein / Aus-Schalter
    10 Knickgelenk
    11 Mittleres Stielstück
    12 Oberes Stielstück
    1
    2
    3
    4
    5
    6



  • Page 7

    7

    DE

    Vor dem ersten Gebrauch
    Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie:
    • den Lieferumfang auspacken,
    • den Akku aufladen,
    • das Gerät zusammenbauen.

    Lieferumfang auspacken
    ACHTUNG!
    ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
    fern.


    Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (siehe
    Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern
    kontaktieren Sie den Kundenservice.

    Akku aufladen
    ACHTUNG!
    ■ Lassen Sie den Akku nicht länger als 24 Stunden im Ladegerät, um die Lebensdauer
    des Akkus nicht zu verkürzen.
    Vor dem ersten Gebrauch sowie bei nachlassender Leistung des Gerätes muss der
    Akku aufgeladen werden.
    1. Stecken Sie den Akku in das Ladegerät, bis er hörbar einrastet. Der Akku passt nur in einer Richtung
    in das Ladegerät (Pfeil auf Pfeil; siehe Abbildung).
    2. Schließen Sie das Ladegerät an eine gut zugängliche, ordnungsgemäß installierte Steckdose an,
    die den technischen Daten entspricht (siehe Kapitel „Technische Daten“).
    3. Lassen Sie den Akku vollständig aufladen. Die Ladedauer beträgt beim ersten Ladevorgang ca. 8 Stunden. Die Dauer des späteren Wiederaufladens hängt von dem
    jeweiligen Ladezustand des Akkus ab, bei einem leeren Akku sind es ca. 5 Stunden.
    4. Ziehen Sie das Ladegerät anschließend aus der Steckdose und entnehmen Sie den
    Akku. Drücken Sie hierzu die beiden seitlichen Verriegelungslaschen am Akku zusammen und ziehen Sie den Akku heraus.



  • Page 8

    DE

    8

    Gerät zusammenbauen
    1. Stecken Sie das untere Stielstück auf das Stielstück des Reinigungsfußes. Achten
    Sie darauf, dass die beiden Pfeile auf den Stielstücken zueinander zeigen. Drücken
    Sie beim Zusammenschieben die beiden Verriegelungslaschen am Stielstück des
    Reinigungsfußes zusammen. Die Laschen müssen danach in den Öffnungen des
    unteren Stielstück einrasten.
    2. Schrauben Sie anschließend das mittlere Stielstück auf das untere Stielstück und
    das obere Stielstück auf das mittlere Stielstück.
    3. Wenn der Akku aufgeladen ist, stecken Sie ihn in das Akkufach am unteren Stielstück (siehe Abbildung).

    Benutzung
    ACHTUNG!
    ■ Halten Sie Kinder und Tiere während der Benutzung vom Gerät fern.
    ■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut ist.
    ■ Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass sich keine Schmutzpartikel unter dem
    Reinigungsfuß sammeln, diese könnten empfindlichen Oberflächen beschädigen.
    1. Stellen Sie den Ein / Aus-Schalter auf Position ON, um das Gerät einzuschalten. Die
    Bürsten des Reinigungsfußes fangen direkt an zu rotieren. Wenn Sie das Gerät wieder ausschalten möchten, stellen Sie den Ein / Aus-Schalter auf Position OFF.
    2. Schieben Sie den Reinigungsfuß über dem Boden hin und her. Der Schmutz wird von
    den rotierenden Bürsten aufgenommen und im Schmutzbehälter auf der Unterseite
    des Reinigungsfußes gesammelt.
    3. Sie können den Stiel zur besseren Handhabung bis zu einem 90°-Winkel knicken: Drücken Sie die Taste seitlich
    am Knickgelenk ein und bewegen Sie den Stiel in Richtung des Akkufachs (siehe Abbildung). Der Winkel ist stufenlos einstellbar.
    4. Als Schutz vor Überhitzung schaltet sich das Gerät ab,
    wenn zu viel Schmutz die Bürsten verstopft. In diesem Fall
    stellen Sie den Ein / Aus-Schalter auf Position OFF und reinigen die Bürsten mit dem Reinigungswerkzeug. Nach ca.
    einer Stunde können Sie das Gerät wieder einschalten.



  • Page 9

    9

    DE

    Schmutzbehälter entleeren
    ACHTUNG!
    ■ Wenn Sie das Gerät hochnehmen, halten Sie es immer waagerecht, damit kein
    Schutz aus dem Schmutzbehälter fallen kann.
    1. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus, indem Sie den Ein / Aus-Schalter
    auf Position OFF stellen.
    2. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach heraus, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Drücken Sie hierzu die beiden seitlichen
    Verriegelungslaschen am Akku zusammen und ziehen Sie den Akku heraus.
    3. Halten Sie den Reinigungsfuß über einen Mülleimer und
    öffnen Sie den Schmutzbehälter, indem Sie die beiden
    Riegel neben dem Stiel zusammendrücken.
    Bitte beachten Sie: Die Klappe des Schmutzbehälters
    springt sofort auf!
    4. Entleeren Sie den Schmutz in den Mülleimer und klappen
    Sie den Schmutzbehälter danach wieder zu. Die Riegel
    müssen hörbar einrasten.

    Reinigung und Aufbewahrung
    ACHTUNG!
    ■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde, bevor Sie die drehbaren Bürsten von Haaren, Abfallteilen etc. reinigen.
    ■ Tauchen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku niemals in Wasser. Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in diese Geräte eindringen.
    ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
    Diese können die Oberfläche beschädigen.
    Wie bei allen Reinigungsgeräten mit drehbaren Bürsten sammeln sich an den Reinigungsbürsten mit der Zeit Haare, Fäden und andere Teilchen an. Wir empfehlen, die
    drehbaren Bürsten gelegentlich mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungswerkzeugs zu
    reinigen.
    1. Damit die Bürsten besser zugänglich sind, entfernen Sie die
    Abdeckung des Reinigungsfußes. Schieben Sie dazu die
    beiden Schieberiegel auf dem Reinigungsfuß nach innen
    (siehe Abbildung) und nehmen Sie die Abdeckung ab.
    2. Jetzt können Sie die Bürsten mit dem Reinigungswerkzeug von Staub und Schmutz befreien. Nach der Reinigung setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Reinigungsfuß und sichern sie mit den Schieberiegeln, indem
    Sie diese wieder nach außen schieben.
    3. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem trockenen oder feuchten, fusselfreien
    Tuch ab.



  • Page 10

    DE

    10

    4. Verstauen Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akku an einem trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort.
    Zur platzsparenden Aufbewahrung können Sie den Reinigungsfuß um 90° nach
    oben an den Stiel klappen, so dass der Magnet am Stiel und der Magnet an der
    Abdeckung des Reinigungsfußes aufeinandertreffen.

    Fehlerbehebung
    Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie
    ein Problem selbst beheben können.
    Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
    Problem

    Mögliche Ursache/Lösung

    Das Gerät arbeitet
    nur langsam oder
    startet nicht.





    Ist der Akku leer? Laden Sie ihn auf.
    Sitzt der Akku richtig im Akkufach?
    Sind das untere Stielstück und das Stielstück des Reinigungsfußes richtig miteinander verbunden?



    Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig in das
    Ladegerät eingesteckt ist.



    Sehen Sie nach, ob der Schmutzbehälter voll ist und entleeren Sie ihn bei Bedarf.
    Möglicherweise hängen einige Teilchen am Teppichboden
    fest oder sind zu groß / zu schwer, um vom Gerät aufgenommen zu werden.

    Der Akku wird nicht
    geladen.
    Das Gerät läuft,
    nimmt aber keinen
    Schmutz auf.
    Das Gerät verliert
    beim Reinigen
    Schmutz und Abfallteile.






    Vergewissern Sie sich, dass der Schmutzbehälter leer und
    fest verschlossen ist.
    Überprüfen Sie, ob sich Abfallteile in die drehbaren Reinigungsbürsten verwickelt haben. Verwenden Sie bei Bedarf das Reinigungswerkzeug, um diese zu entfernen.



  • Page 11

    11

    Technische Daten
    Artikelnummer:

    Z 07146 (rot)
    Z 07508 (smaragdgrün)
    Z 07838 (lila)
    Z 07855 (gold)
    Z 08347 (limegreen)

    Gerät
    Modellnummer:
    Spannungsversorgung:
    Leistung:

    BR-SDJ02G2
    7,2 V DC
    15 W

    DE
    Kundenservice / Importeur:
    DS Produkte GmbH
    Am Heisterbusch 1
    19258 Gallin
    Deutschland
    Tel.: +49 38851 314650
    (0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
    Festnetz. Kosten variieren je
    nach Anbieter.)

    Ladegerät
    Modellnummer:
    Spannungsversorgung:
    Leistung:
    Schutzklasse:

    XR-DC080200z
    230 V ~ 50 Hz
    6W
    II

    Entsorgung
    Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
    umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
    Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
    Der Akku ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom
    Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
    nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die
    geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.

    Alle Rechte vorbehalten.



  • Page 12

    EN

    12
    Explanation of Symbols

    Inhalt
    Intended Use __________________________ 12
    Safety Instructions ______________________ 13
    Scope of Supply and Overview of the Device_ 15
    Prior to First Use _______________________ 16
    Use _________________________________ 17
    Emptying the Dirt Container ______________ 18
    Cleaning and Storage ___________________ 18
    Troubleshooting ________________________ 19
    Technical Data ________________________ 20
    Disposal______________________________ 20

    Safety instructions:
    Please read these carefully and comply with
    them in order to prevent
    personal injury and damage to property.
    Supplementary information
    Protection class II
    May only be used indoors!

    Dear Customer,
    We are delighted that you have chosen our electric broom.
    Before using the device for the first time, please read the instructions through
    carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else,
    these instructions should also be handed over with it.
    The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
    instructions is not complied with.
    If you have any questions about the device and about spare parts/accessories,
    contact the customer service department via our website:

    www.service-shopping.de
    Please note: The illustrations in these operating instructions may vary slightly from the
    real device.

    Intended Use







    The device is designed for cleaning all kind smooth of surfaces.
    Do not use the device to take up liquids or wet dirt; this applies in particular to highly
    inflammable or combustible liquids. Do not take up glowing or burning ashes, matches or cigarettes.
    Do not use the device on deep-pile carpets and rough floors (e. g. made of concrete).
    The device is conceived for private use, not for commercial use.
    Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed
    improper.



  • Page 13

    13


    EN

    The warranty excludes any defects caused by improper use, damage or by attempts
    by unauthorized persons to make a repair. This also applies to normal wear of individual components.

    Safety Instructions













    This device may be used by children aged 8 and over and by
    people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
    lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
    have received instruction on how to use the device safely and
    have understood the dangers resulting from this.
    Children must not play with the device.
    Cleaning and user maintenance may not be performed by
    children, unless they are older than 8 years of age and are
    supervised.
    Children younger than 8 years of age and animals must be kept
    away from the device, the charger or the rechargeable battery.
    Children must be supervised to guarantee that they do not play
    with and/or injure themselves on the device.
    Only ever charge up the rechargeable battery using the charger
    which is supplied with the device. Do not charge up any other
    devices using the charger which is supplied with the device.
    Never immerse the device, the charger or the rechargeable battery in water or other liquids and ensure that they cannot fall into
    water or become wet.
    If the device, the charger or the rechargeable battery is damaged, it must be replaced by the manufacturer or customer service department or a similarly qualified person (e.g. specialist
    workshop) in order to avoid any hazards.
    Risk of Injury

    ■ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
    ■ Keep your fingers, hair and clothing away from the rotating cleaning brushes.



  • Page 14

    EN

    14
    The Proper Handling of the Device, the Charger and the Rechargeable Battery

    ■ Always check the device, the charger and the rechargeable battery for damage before use. If the device, the charger, the rechargeable battery or the battery compartment show visible signs of damage, the device, the charger and the rechargeable
    battery must not be used. Do not use the device, the charger and the rechargeable
    battery after a malfunction or a drop.
    ■ The charger must only be connected to mains sockets that have been properly installed. The mains socket must still be accessible after the connection has been
    made. The mains supply must comply with the technical data for the device (see the
    “Technical Data” chapter).
    ■ Remove the charger from the mains socket
    – if you do not use it,
    – if a fault occurs during operation,
    – before a thunderstorm,
    – before you clean it.
    ■ Before inserting the rechargeable battery into the battery compartment or into the
    charger, check that the contacts in the battery compartment or in the charger and on
    the rechargeable battery are clean. Please clean them if necessary.
    ■ The rechargeable battery must not be taken apart, thrown into a fire, immersed in
    liquids or shortcircuited.
    ■ Before use, ensure that the device is properly assembled.
    ■ Do not use any additional accessories.
    ■ Do not allow the device, the charger and the rechargeable battery to fall and do not
    subject them to strong percussions.
    ■ Do not subject the device, the charger and the rechargeable battery to extreme temperatures, severe changes in temperatures, direct sunlight or moisture.
    ■ Never touch the device, the charger and the rechargeable batter with wet hands.
    ■ In the event of damage or malfunction during use, turn the device off immediately.
    ■ Store the device, the charger and the rechargeable battery in a dry place that is not
    accessible for children and animals.



  • Page 15

    15

    EN

    Scope of Supply and Overview of the Device
    1
    12
    2

    3
    4
    11

    5
    6
    10

    9
    8

    7

    Cleaning tool
    Rechargeable battery
    Charger
    Control light
    Cleaning foot
    Dirt container (situated on
    the bottom of the cleaning
    foot)
    7 Cover of the cleaning foot
    8 Lower part of the bar
    9 On / off switch
    10 Articulated joint
    11 Middle part of the bar
    12 Upper part of the bar
    1
    2
    3
    4
    5
    6



  • Page 16

    EN

    16

    Prior to First Use
    Before using the device you have to:
    • unpack the items supplied,
    • charge the rechargeable battery,
    • assemble the device.

    Unpacking the Items Supplied
    ATTENTION!
    ■ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.


    Unpack all parts and check the scope of supply for completeness (see the “Scope
    of Supply and Overview of the Device” chapter); also check for transport damage.
    If you find any damage to the components, do not use them (!), but contact the customer service department.

    Charging the Rechargeable battery
    ATTENTION!
    ■ Do not leave the rechargeable battery in the charger for more than 24 hours as otherwise its lifetime will be shortened.
    Before initial use, and when the device is no longer as powerful as it was, the rechargeable battery has to be recharged.
    1. Insert the rechargeable battery into the charger,
    till it clicks audibly into place. You can only insert
    the rechargeable battery in one way direction into
    the charger (arrows pointing at each other; see illustration).
    2. Connect the charger to an accessible, properly installed mains socket with the corresponding technical data (see the “Technical Data” chapter).
    3. Allow the rechargeable battery to charge up completely. The rechargeable battery
    needs approximately 8 hours to charge up for initial use. The length of time required
    for subsequent recharging depends on the charging status of the rechargeable battery in each case; if the rechargeable battery is flat it is approximately 5 hours.
    4. Then remove the charger from the socket and take out the rechargeable battery. In
    order to do this, press the two side locking tabs on the rechargeable battery together
    and pull the rechargeable battery out.

    Assembling the Device
    1. Insert the lower part of the bar into the bar of the cleaning foot. Make sure, that the
    arrows on the two parts are pointing at each other. When pushing the two parts together, press the two locking tabs on the bar of the cleaning foot together. The tabs
    then have to lock into place in the openings of the lower part of the bar.



  • Page 17

    17

    EN

    2. Then, screw the middle part of the bar on the lower part and the upper part of the bar
    on the middle part.
    3. As soon as the rechargeable battery is fully charged, insert the rechargeable battery into the rechargeable battery compartment on the lower part of the bar (see illustration).

    Use
    ATTENTION!
    ■ Keep children and animals away from the device when it is in operation.
    ■ Before use, ensure that the device is properly assembled.
    ■ Take care that no dirt particles stick under the cleaning foot. These may damage
    sensitive surfaces.
    1. Press the on / off switch to position ON in order to turn the device on. The brushes of
    the cleaning foot start to rotate immediately. If you wish to turn off the device, press
    the on / off switch to position OFF.
    2. Slide the cleaning foot back and forth in order to clean the floor. The dirt is taken up
    by the rotating brushes and collected in the dirt container at the bottom of the cleaning foot.
    3. You can fold the bar through an angle of up to 90° for
    better handling: Press in the button on the side of the articulated joint and move the bar in the direction of the battery
    compartment (see illustration). The angle is continuously
    adjustable.
    4. As protection against overheating the device turns off
    when too much dirt blocks the brushes. In this case set the
    on / off switch on the position OFF and clean the brushes
    with the cleaning tool. After approximately one hour you
    can switch on the device again.



  • Page 18

    EN

    18

    Emptying the Dirt Container
    ATTENTION!
    ■ Please hold the device always horizontally when picking it up, otherwise dirt will fall
    out of dirt container.
    1. Turn the device off after use by setting the on / off switch to the OFF position.
    2. Take the rechargeable battery out of the battery compartment to ensure that the
    device is not switched on accidentally. In order to do this, press the two side locking
    tabs on the rechargeable battery together and pull the rechargeable battery out.
    3. Hold the cleaning foot over a waste bin and open the dirt
    container by pressing together the two locking clips next to
    the bar (see illustration).
    Please note: the flap of the dirt container opens immediately!
    4. Empty the dirt into the waste bin and then close the dirt
    container again. The locking clips have to lock audibly into
    place.

    Cleaning and Storage
    ATTENTION!
    ■ Please ensure that the device is switched off and the rechargeable battery has been
    removed before you clean hairs and waste from the rotating brushes.
    ■ Never immerse the device, the charger or rechargeable battery in water. No liquid
    must be allowed to enter these devices during cleaning.
    ■ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These can cause damage to
    the device.
    As is the case with all cleaning equipment with rotating brushes, over time hairs, threads
    and other small parts collect on the cleaning brushes. We recommend cleaning the rotating brushes occasionally with the help of the cleaning tool supplied.
    1. In order to ensure that the brushes are more easily accessible, remove the cover of the cleaning foot. To do so,
    push the two locking clips on the cleaning foot inwards
    (see illustration) and take off the cover.
    2. Now you can remove dust and dirt from the brushes with
    the help of the cleaning tool. Afterwards put the cover back
    on the cleaning foot and lock it with the locking clips by
    pushing those outwards.
    3. If necessary, wipe off the device with a dry or damp, lint-free cloth.



  • Page 19

    19

    EN

    4. Store the device, the charger and the rechargeable battery in a dry location that is not
    accessible for children and animals.
    For a space-saving storage fold up the 90° rotated cleaning foot at the bar. The
    magnet of the bar and the magnet of the cover of the cleaning foot must interfere
    with each other.

    Troubleshooting
    If the device should stop working properly, first check whether you are able to correct
    the problem yourself.
    Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!
    Problem
    The device only
    works slowly or does
    not start.
    The rechargeable
    battery is not charging up.

    Possible Cause / Solution




    Is the rechargeable battery flat? Recharge it.
    Is the rechargeable battery correctly positioned in the battery compartment?
    Are the lower part of the bar and the bar of the cleaning
    foot correctly connected?



    Please ensure that the rechargeable battery is properly
    inserted in the charger.


    The device is running
    but not picking up any

    dirt.

    Check whether the dirt container is full and empty it if necessary.
    Possibly some smaller items will remain stuck to the carpet or are too big / heavy to be picked up by the device.



    Please ensure that the dirt container is empty and tightly
    closed.
    Check whether any waste has become tangled up in the
    rotating cleaning brushes. If necessary, use the cleaning
    tool to remove it.

    During cleaning the
    device loses some of
    the dirt and waste.





  • Page 20

    EN

    20

    Technical Data
    Article number:

    Z 07146 (red)
    Z 07508 (emerald)
    Z 07838 (purple)
    Z 07855 (gold)
    Z 08347 (limegreen)

    Customer Service /
    Importer:
    DS Produkte GmbH
    Am Heisterbusch 1
    19258 Gallin
    Germany
    Tel.: +49 38851 314650

    BR-SDJ02G2
    7.2 V DC
    15 W

    (Calls to German landlines are
    subject to charges. The cost
    varies depending on the service
    provider.)

    Device
    Model number:
    Output:
    Power:

    Battery Charger
    Model number:
    Input:
    Power:
    Safety class:

    XR-DC080200z
    230 V ~ 50 Hz
    6W
    II

    Disposal
    The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally
    friendly manner and take it to a recycling centre.
    Dispose of the article in an environmentally friendly manner. It should not be
    disposed of in the normal household waste. Please dispose of it at a recycling
    centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
    Non-rechargeable and rechargeable batteries should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device. To protect the environment, non-rechargeable and rechargeable batteries may not be disposed of
    with the normal household waste, but must be taken to suitable collection points.
    Also note the relevant statutory regulations governing the disposal of batteries.

    All rights reserved.



  • Page 21

    21

    FR

    Sommaire

    Explication des symboles

    Utilisation conforme ____________________ 21

    utilisés

    Consignes de sécurité ___________________ 22
    Composition et vue générale de l’appareil____ 24
    Avant la première utilisation ______________ 25
    Utilisation _____________________________ 26
    Vider le réservoir collecteur _______________ 27
    Nettoyage et rangement _________________ 27
    Dépannage ___________________________ 28
    Caractéristiques techniques ______________ 29
    Mise au rebut __________________________ 29

    Consignes de sécurité :
    lisez attentivement ces
    consignes de sécurité et
    observez-les minutieusement afin d’éviter tout
    risque de blessure ou de
    dégâts matériels.
    Informations
    complémentaires
    Classe de protection II
    À n’utiliser qu’en
    intérieur !

    Chère cliente, cher client,
    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce balai électrique.
    Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
    l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous
    donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce
    mode d’emploi.
    Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation
    des instructions qu’il contient.
    Pour toute question concernant l’appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
    vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
    www.service-shopping.de

    Veuillez noter : Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi peuvent diverger des
    caractéristiques de l’appareil tel qu’il est réellement.

    Utilisation conforme






    L’appareil est destiné à nettoyer toutes sortes de surfaces lisses.
    N’utilisez pas l’appareil pour l’absorption de liquides ou d’impuretés mouillées ; cela
    vaut notamment pour les liquides facilement inflammables ou combustibles. L’appareil n’est pas conçu pour l’absorption de cendres, allumettes ou cigarettes incandescentes.
    N’utilisez pas l’appareil sur des tapis et moquettes à poils longs ni sur les sols rugueux (par ex. en béton).
    L’appareil est conçu pour un usage privé, pas pour une utilisation commerciale.



  • Page 22

    FR

    22



    Utilisez l’appareil uniquement en fonction de la description du mode d’emploi. Toute
    autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions.
    Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à
    des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale des pièces est
    également exclue de la garantie.

    Consignes de sécurité












    Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
    et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles
    ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de
    connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles
    ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles ont compris les risques en découlant.
    Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
    Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés
    par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous
    surveillance.
    Tenez l’appareil, le chargeur et la batterie hors de portée des
    animaux et des enfants de moins de 8 ans.
    Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
    pas et/ou ne se blessent pas avec l’appareil.
    Rechargez la batterie uniquement à l’aide du chargeur. Ne rechargez aucun autre appareil avec le chargeur.
    Ne plongez jamais l’appareil, le chargeur et la batterie dans l’eau
    ou tout autre liquide et assurez-vous qu’ils ne risquent pas de
    tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
    Si l’appareil lui-même, son chargeur et sa batterie sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifications similaires (par ex. un atelier spécialisé)
    qu’il revient de le réparer afin d’éviter tout danger.
    Risques de blessure

    ■ Risque d’étouffement ! Tenez le matériau d’emballage éloigné des enfants et des
    animaux.
    ■ Tenez doigts, cheveux et vêtements à distance des brosses de nettoyage rotatives.



  • Page 23

    23
    L’utilisation correcte de l’appareil, du chargeur et de la batterie
    ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil, le chargeur ou la batterie ne présentent aucun dommage. L’appareil, le chargeur et la batterie ne doivent pas être
    utilisés si l’appareil, le chargeur, la batterie ou le compartiment de batterie présentent
    des dommages apparents. N’utilisez pas l’appareil, le chargeur et la batterie en cas
    de dysfonctionnement ou s’ils sont tombés.
    ■ Branchez le chargeur uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La
    prise doit rester facilement accessible même après le branchement. La tension du
    secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l’appareil (voir chapitre
    « Caractéristiques techniques »).
    ■ Retirez le chargeur de la prise
    – chaque fois que vous ne l’utilisez pas,
    – en cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation,
    – en cas d’orage,
    – avant de le nettoyer.
    ■ Avant de mettre la batterie dans le compartiment de batterie ou dans le chargeur,
    vérifiez si les contacts dans le compartiment de batterie ou dans le chargeur et sur la
    batterie sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
    ■ Ne démontez pas la batterie, ne la jetez pas au feu, ne l’immergez pas dans un
    liquide et ne la court-circuitez pas.
    ■ Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement assemblé.
    ■ N’utilisez pas d’accessoires supplémentaires.
    ■ Ne laissez pas tomber l’appareil, le chargeur et la batterie et ne les exposez pas à
    de forts chocs.
    ■ N’exposez pas l’appareil, le chargeur et la batterie à des températures extrêmes, à
    de fortes variations de température, au rayonnement direct du soleil ou à l’humidité.
    ■ Ne touchez jamais l’appareil, le chargeur et la batterie avec les mains humides.
    ■ En cas de dommages pendant l’utilisation, éteignez l’appareil tout de suite.
    ■ Rangez l’appareil, le chargeur et la batterie dans un local sec inaccessible aux enfants ou aux animaux.

    FR



  • Page 24

    FR

    24

    Composition et vue générale de l’appareil
    1
    12
    2

    3
    4
    11

    5
    6
    10

    9
    8

    7

    Outil de nettoyage
    Batterie
    Chargeur
    Lampe de contrôle
    Pied de nettoyage
    Réservoir collecteur (situé
    au dessous du pied de nettoyage)
    7 Couvercle de protection du
    pied de nettoyage
    8 Partie inférieure de la barre
    9 Interrupteur marche / arrêt
    10 Système d’articulation
    11 Partie centrale de la barre
    12 Partie supérieure de la barre
    1
    2
    3
    4
    5
    6



  • Page 25

    25

    Avant la première utilisation
    Avant d’utiliser l’appareil, vous devez :
    • déballer toutes les pièces fournies,
    • charger la batterie,
    • assembler l’appareil.

    Déballer toutes les pièces fournies
    ATTENTION !
    ■ Risque d’étouffement ! Tenez le matériau d’emballage éloigné des enfants et des
    animaux.


    Sortez toutes les pièces de leur emballage et vérifiez que l’ensemble livré est complet
    (voir chapitre « Composition et vue générale de l’appareil ») et ne présente pas de
    dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne
    les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.

    Charger la batterie
    ATTENTION !
    ■ Ne laissez pas la batterie plus de 24 heures en place dans le chargeur afin de ne pas
    nuire à leur durée de vie.
    Avant la première utilisation ainsi qu’en cas de baisse de puissance de l’appareil, la
    batterie doit être rechargée.
    1. Mettez la batterie dans le chargeur. La batterie
    doit s’enclencher de façon bien audible dans le
    chargeur. La batterie ne peut seulement être
    introduite dans une direction (flèche sur flèche ;
    voir illustration).
    2. Branchez le chargeur sur une prise accessible,
    installée de façon réglementaire et conforme
    correspondant aux caractéristiques techniques
    (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
    3. Rechargez entièrement la batterie. Le temps de charge pour la première utilisation
    est d’env. 8 heures. La durée des rechargements ultérieurs dépend de la charge
    effective de la batterie, pour une batterie vide, elle est d’env. 5 heures.
    4. Retirez ensuite le chargeur de la prise et enlevez la batterie. Pour se faire, appuyez
    sur les deux languettes de verrouillage latéraux de la batterie et retirez la batterie.

    FR



  • Page 26

    FR

    26
    Assembler l’appareil
    1. Mettez la partie inférieure de la barre sur la barre du pied de nettoyage. Veillez à ce que
    le deux flèches placées sur chacune des deux parties pointent l’une vers l’autre. Lors
    de l’assemblage des deux parties, appuyez sur les deux languettes de verrouillage
    de la barre du pied de nettoyage. Les languettes doivent alors s’enclencher dans les
    orifices de la partie inférieure de la barre.
    2. Puis vissez la partie centrale de la barre sur la partie inférieure et la partie supérieure
    de la barre sur la partie centrale.
    3. Si la batterie est chargée, mettez-la dans le compartiment
    de batterie situé à la partie inférieure de la barre (voir
    illustration).

    Utilisation
    ATTENTION !
    ■ Veillez à ce que les enfants et les animaux ne s’approchent pas de l’appareil pendant
    qu’il est en marche.
    ■ Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement assemblé.
    ■ Veillez à ce que de la saleté ne s’amasse pas sous le pied de nettoyage. Celle-ci
    pourrait causer des endommagements.
    1. Placez l’interrupteur marche / arrêt sur la position ON pour mettre l’appareil en
    marche. Les brosses du pied de nettoyage commencent leur rotation. Pour éteindre
    l’appareil, placez l’interrupteur marche / arrêt sur la position OFF.
    2. Faites glisser le pied de nettoyage sur le sol d’avant en arrière. La saleté est saisie
    par les brosses rotatives et collectée dans le réservoir collecteur situé au dessous du
    pied de nettoyage.
    3. Pour faciliter la manipulation, vous pouvez incliner la
    barre jusqu’à 90 degrés : Appuyez sur la touche située
    sur le côté du système d’articulation et déplacez la barre
    en direction du compartiment de batterie (voir illustration).
    L’angle est réglable en continu.
    4. En prévention de la surchauffe, l’appareil s’éteint en cas
    d’obstruction des brosses par de la saleté. Dans ce cas,
    positionnez l’interrupteur marche / arrêt sur la position
    OFF et nettoyez les brosses avec l’outil de nettoyage.
    Après une heure d’attente, vous pouvez de nouveau
    mettre l’appareil en marche.



  • Page 27

    27

    Vider le réservoir collecteur
    ATTENTION !
    ■ Si vous levez l’appareil, tenez-le dans une position verticale, sinon le réservoir
    collecteur pourrait perdre des saletés.
    1. Après l’utilisation éteignez l’appareil en enclenchant l’interrupteur marche / arrêt sur
    la position OFF.
    2. Retirez la batterie du compartiment de batterie pour vous assurer que l’appareil
    ne puisse être fortuitement remis en marche. Pour ce faire, appuyez sur les deux
    languettes de verrouillage latéraux de la batterie et retirez la batterie.
    3. Maintenez le pied de nettoyage au dessus d’une poubelle
    et ouvrez le réservoir collecteur en appuyant sur les deux
    verrous à côté de la barre (voir illustration).
    Faites attention : Le clapet du réservoir collecteur se
    déclenche immédiatement !
    4. Videz les saletés dans la poubelle puis refermez le
    réservoir collecteur. Les verrous doivent s’enclencher de
    façon bien audible.

    Nettoyage et rangement
    ATTENTION !
    ■ Assurez-vous que l’appareil est débranché et que la batterie a été retirée avant
    de procéder au nettoyage des brosses rotatives pour éliminer les cheveux et les
    déchets ramassés.
    ■ Ne plongez jamais l’appareil, le chargeur ni la batterie dans l’eau. Aucun liquide ne
    doit pénétrer dans ces appareils pendant le nettoyage.
    ■ N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour l’entretien. Un tel
    détergent peut endommager l’appareil.
    Comme pour tous les appareils de nettoyage à brosses rotatives, des cheveux, fils
    et autres particules s’accumulent au fil du temps sur les brosses de nettoyage. Nous
    recommandons de nettoyer de temps en temps les brosses rotatives avec l’outil de
    nettoyage fourni à la livraison de l’appareil.
    1. Afin de mieux accéder aux brosses, enlevez le couvercle
    de protection du pied de nettoyage. Pour ça, enfoncez
    les deux verrous à pousser sur le pied de nettoyage
    vers l’intérieur (voir illustration) et ôtez le couvercle de
    protection.
    2. Maintenant vous pouvez libérer les brosses de poussière
    ou des saletés avec l’outil de nettoyage. Après le nettoyage,
    remettez le couvercle de protection de nouveau sur le pied
    de nettoyage et repoussez les verrous à pousser vers
    l’extérieur.

    FR



  • Page 28

    FR

    28
    3. Nettoyez au besoin l’appareil avec un chiffon sec ou humide qui ne peluche pas.
    4. Rangez l’appareil, le chargeur et la batterie dans un local sec et inaccessible aux
    enfants et aux animaux.
    Pour ranger l’appareil de façon peu encombrante, pliez le pied de nettoyage de
    90° vers le haute sur la barre. L’aimant de la barre et l’aimant du couvercle de
    protection du pied de nettoyage doivent se rejoindre.

    Dépannage
    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour
    constater si vous pouvez y remédier vous-même.
    N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux !
    Problème

    Cause possible / solution



    L’appareil ne fonctionne
    que très lentement ou ne

    démarre pas.

    La batterie est-elle vide ? Rechargez-la.
    La batterie est-elle correctement en place dans le
    compartiment de batterie ?
    La partie inférieure de la barre et la barre du pied de
    nettoyage sont-elles correctement solidarisées l’une à
    l’autre ?

    La batterie ne se
    recharge pas.



    Assurez-vous que la batterie est correctement insérée
    dans le chargeur.



    Vérifiez si le réservoir collecteur est plein et, le cas
    échéant, videz-le.
    Peut-être certaines particules restent accrochées à la
    moquette ou soient trop grosses / trop lourdes pour que
    l’appareil les élimine.

    L’appareil fonctionne
    mais ne ramasse pas la
    saleté.




    L’appareil perd des
    saletés et des déchets
    pendant le nettoyage.



    Assurez-vous que le réservoir collecteur est vide et qu’il
    est bien fermé.
    Vérifiez si des déchets ne se sont pas enroulés autour
    des brosses rotatives. Utilisez si besoin l’outil de
    nettoyage pour les éliminer.



  • Page 29

    29

    Caractéristiques techniques
    Réf. article :

    Z 07146 (rouge)
    Z 07508 (vert émeraude)
    Z 07838 (violet)
    Z 07855 (doré)
    Z 08347 (vert citron)

    Service après-vente /
    Importateur :
    DS Produkte GmbH
    Am Heisterbusch 1
    19258 Gallin
    Allemagne
    Tél. : +49 38851 314650

    BR-SDJ02G2
    7,2 V DC
    15 W

    (Prix d‘un appel vers le
    réseau fixe allemand. Coût
    variable selon le prestataire.)

    Appareil
    Numéro de modèle :
    Tension :
    Puissance :

    FR

    Chargeur
    Numéro de modèle :
    Tension :
    Puissance :
    Classe de protection :

    XR-DC080200z
    230 V ~ 50 Hz
    6W
    II

    Mise au rebut
    Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage
    dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu
    à cet effet.
    Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de
    l’environnement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d’appareils
    électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce
    sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents.
    Avant la mise au rebut de tout appareil, il faut en retirer la batterie et la mettre au
    rebut séparément de l’appareil. Pour la protection de l’environnement, les piles
    et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais
    remises aux points de collecte des piles et batteries usagées. Veuillez également
    respecter la législation en vigueur pour la mise au rebut des piles et batteries
    usagées.

    Tous droits réservés.



  • Page 30

    NL

    30

    Inhoud
    Doelmatig gebruik ______________________ 30
    Veiligheidsaanwijzingen _________________ 31
    Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 33
    Voor het eerste gebruik __________________ 34
    Gebruik ______________________________ 35
    Opvangreservoir legen __________________ 36
    Reiniging en opbergen __________________ 36
    Storingen verhelpen ____________________ 37
    Technische gegevens ___________________ 38
    Afvoeren _____________________________ 38

    Uitleg van de
    symbolen

    Veiligheidsaanwijzingen:
    Lees deze aandachtig
    door en houdt u zich hieraan om lichamelijk letsel
    en materiële schade te
    voorkomen.
    Aanvullende informatie
    Beschermingsklasse II
    Uitsluitend binnenshuis
    gebruiken!

    Geachte klant,
    Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze accubezem.
    Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door
    lezen en deze te bewaren om later nog eens na te kunnen nalezen. Wanneer u
    het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden
    overhandigd.
    Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in
    deze handleiding niet in acht wordt genomen.
    Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen/toebehoren contact
    op met de klantenservice via onze website:
    www.service-shopping.de

    Neem het volgende in acht: De in deze handleiding gebruikte afbeeldingen kunnen
    geringe afwijkingen vertonen ten opzichte van het echte apparaat.

    Doelmatig gebruik







    Het apparaat is bedoeld voor het reinigen van alle soorten gladde ondergronden.
    Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen of nat vuil op te nemen, dit geldt met name
    voor licht ontvlambare of brandbare vloeistoffen. Neem geen gloeiende of brandende
    as, lucifers of sigaretten op.
    Gebruik het apparaat niet op hoogpolige tapijten en ruwe vloeren (bijv. van beton).
    Het apparaat werd ontworpen voor het privé-gebruik, niet voor commerciële
    doeleinden.
    Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander
    gebruik geldt als onreglementair.



  • Page 31

    31


    Van de garantie uitgesloten zijn alle mankementen die ontstaan door ondeskundige
    behandeling, beschadiging of reparatiepogingen. Dat geldt ook voor de normale
    slijtage van de afzonderlijke onderdelen.

    Veiligheidsaanwijzingen













    Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
    alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische
    of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken
    over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan
    en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op
    veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit
    voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
    Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder
    toezicht staan.
    Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden
    gehouden van het apparaat, de oplader en de accu.
    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
    zij niet met het apparaat spelen en/of zich door het apparaat
    verwonden.
    Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde oplader. Laad
    met de meegeleverde oplader geen andere apparaten op.
    Dompel het apparaat, de oplader en de accu nooit in water of
    andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water
    kunnen vallen of nat kunnen worden.
    Wanneer het apparaat, de oplader en de accu is beschadigd,
    dan moeten deze door de fabrikant of klantenservice of een
    soortgelijk gekwalificeerde persoon (bijv. gespecialiseerde
    werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
    Verwondingsgevaren

    ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren.
    ■ Houd vingers, haar of kledingstukken uit de buurt van de draaibare reinigingsborstels.

    NL



  • Page 32

    NL

    32
    De juiste omgang met het apparaat, de oplader en de accu
    ■ Controleer het apparaat, de oplader en de accu voor elk gebruik op beschadigingen.
    Wanneer het apparaat, de oplader, de accu of het accuvak zichtbare schade vertonen, mag het apparaat, de oplader en de accu niet worden gebruikt. Gebruik het
    apparaat, de oplader en de accu niet na een storing of na een val.
    ■ Sluit de oplader uitsluitend aan op een contactdoos die volgens de voorschriften geinstalleerd is. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn. De
    netspanning moet met de technische gegevens van het apparaat overeenstemmen
    (zie hoofdstuk “Technische gegevens”).
    ■ Trek de oplader uit het stopcontact,
    – wanneer u het niet gebruikt,
    – wanneer zich tijdens het gebruik een storing voordoet,
    – voor een onweersbui,
    – voordat u het reinigt.
    ■ Controleer voor het plaatsen van de accu in het accuvak of in de oplader of de
    contacten in het accuvak of in de oplader en op de accu schoon zijn en reinig deze
    indien nodig.
    ■ De accu mag niet worden gedemonteerd, in vuur worden geworpen in vloeistoffen
    worden gedompeld of worden kortgesloten.
    ■ Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, alvorens het te
    gebruiken.
    ■ Gebruik geen extra accessoires.
    ■ Zorg ervoor dat het apparaat, de oplader en de accu niet vallen en dat ze geen
    hevige schokken ondergaan.
    ■ Stel het apparaat, de oplader en de accu niet bloot aan extreme temperaturen,
    hevige temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid.
    ■ Raak het apparaat, de oplader en de accu nooit met vochtige handen aan.
    ■ In geval van storingen tijdens het gebruik, schakel het apparaat onmiddellijk uit.
    ■ Berg het apparaat, de oplader en de accu op een droge en voor kinderen en dieren
    ontoegankelijke plaats op.



  • Page 33

    33

    NL

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht
    1
    12
    2

    3
    4
    11

    5
    6
    10

    9
    8

    7

    Reinigingsgereedschap
    Accu
    Oplader
    Controlelampje
    Reinigingsvoet
    Opvangreservoir (op de
    onderkant van de reinigingsvoet)
    7 Afdekking van de reinigingsvoet
    8 Onderste steelstuk
    9 Aan / uit-schakelaar
    10 Scharnier
    11 Middelste steelstuk
    12 Bovenste steelstuk
    1
    2
    3
    4
    5
    6



  • Page 34

    NL

    34

    Voor het eerste gebruik
    Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u:
    • de leveringsomvang uitpakken,
    • de accu opladen,
    • het apparaat monteren.

    Leveringsomvang uitpakken
    OPGELET!
    ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren.


    Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie hoofdstuk “Leveringsomvang en apparaatoverzicht”) en controleer op transportschade. Wanneer de
    onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met de
    klantenservice.

    Accu opladen
    OPGELET!
    ■ Laat de accu niet langer dan 24 uur in de oplader zitten, om de levensduur van de
    accu niet te verkorten.
    De accu moet worden opgeladen voor het eerste gebruik en wanneer het apparaat
    minder goed werkt.
    1. Steek de accu in de oplader. De accu moet
    hoorbaar in de oplader vastklikken. De accu past
    slechts in één richting in de oplader (pijl op pijl; zie
    afbeelding).
    2. Sluit de oplader aan op een goed toegankelijk
    stopcontact dat volgens de voorschriften is
    geïnstalleerd en dat overeenstemt met de
    technische gegevens (zie hoofdstuk “Technische
    gegevens”).
    3. Laat de accu volledig opladen. De oplaadduur bedraagt bij het eerste gebruik ca.
    8 uur. De duur van een latere oplaadprocedure hangt af van de desbetreffende
    oplaadtoestand van de accu, bij een lege accu is dat ca. 5 uur.
    4. Trek de oplader vervolgens uit het stopcontact en verwijder de accu. Druk hiertoe de
    beide vergrendelingsklemmen aan de zijkant van de accu in en verwijder de accu.

    Apparaat monteren
    1. Steek het onderste steelstuk op het steelstuk van de reinigingsvoet. Let erop, dat
    de beide pijlen op de steelstukken naar elkaar toe wijzen. Druk tijdens het in elkaar
    schuiven de beide vergrendelingsklemmen aan het steelstuk van de reinigingsvoet
    in. De klemmen moeten vervolgens in de openingen van het onderste steelstuk
    vastklikken.



  • Page 35

    35
    2. Draai vervolgens het middelste steelstuk op het onderste steelstuk en het bovenste
    steelstuk op het middelste steelstuk.
    3. Als de accu geladen is, steekt men deze in het accuvak
    aan het onderste steelstuk (zie afbeelding).

    Gebruik
    OPGELET!
    ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat, wanneer het wordt gebruikt.
    ■ Verzeker u ervan dat het apparaat op de juiste wijze is gemonteerd, alvorens het te
    gebruiken.
    ■ Let op dat er zich geen vuildeeltjes onder de reinigingsvoet verzamelen. Dit kan
    schade toebrengen.
    1. Druk de aan / uit-schakelaar op positie ON, om het apparaat in te schakelen. De
    borstels van de reinigingsvoet beginnen rond te draaien. Schakel het apparaat uit,
    door de aan / uit-schakelaar op OFF te zetten.
    2. Schuif de reinigingsvoet heen en weer over de vloer. Het vuil wordt door de
    ronddraaiende borstels opgenomen en in het opvangreservoir aan de onderkant van
    de reinigingsvoet verzameld.
    3. U kunt de steel in een hoek van 90° buigen om het
    apparaat beter te kunnen bedienen: Druk de knop aan
    de zijkant van het scharnier in en beweeg de steel in de
    richting van het akkuvak (zie afbeelding). De hoek kan
    traploos worden veranderd.
    4. Als beveiliging tegen oververhitting schakelt het apparaat
    uit, wanneer teveel vuil de borstels verstopt. In dit geval
    zet men de aan / uit-schakelaar op positie OFF en maakt
    men de borstels schoon met het reinigingsgereedschap.
    Na een uur kunt u het apparaat weer inschakelen.

    NL



  • Page 36

    NL

    36

    Opvangreservoir legen
    OPGELET!
    ■ Als men het apparaat omhoog trekt, deze altijd rechtop houden, omdat anders het
    vuil uit het opvangreservoir kan vallen.
    1. Wanneer u klaar bent met schoonmaken, schakelt u het apparaat uit door de aan / uitschakelaar op OFF te zetten.
    2. Verwijder de accu uit het accuvak om ervoor te zorgen, dat het apparaat niet per
    ongeluk wordt ingeschakeld. Druk hiertoe de beide vergrendelingsklemmen aan de
    zijkant van de accu in en verwijder de accu.
    3. Houd de reinigingsvoet boven een vuilnisbak en open het
    opvangreservoir, door de beide grendels naast de steel in
    te drukken (zie afbeelding).
    Let erop: De klep van het opvangreservoir springt meteen
    open!
    4. Leeg het vuil in de vuilnisbak en klap het opvangreservoir
    daarna weer dicht. De grendels moeten hoorbaar
    vastklikken.

    Reiniging en opbergen
    OPGELET!
    ■ Zorg ervoor, dat het apparaat uitgeschakeld is en de accu werd verwijderd, voordat
    u de draaibare borstels ontdoet van haar en vuil.
    ■ Dompel het apparaat, de oplader en de accu nooit in water. Tijdens het reinigen mag
    er geen vloeistof in deze apparaten binnendringen.
    ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze
    kunnen het apparaat beschadigen.
    Net als bij alle reinigingsapparaten met draaibare borstels hopen zich op de
    reinigingsborstels op den duur haar, draadjes en andere deeltjes op. Wij raden u aan,
    de draaibare borstels af en toe met behulp van het bijgeleverde reinigingsgereedschap
    schoon te maken.
    1. Om ervoor te zorgen dat u beter bij de borstels kunt,
    dient u de afdekking van de reinigingsvoet te verwijderen.
    Schuif ertoe de twee grendels op de reinigingsvoet naar
    binnen (zie afbeelding) en neem de afdekking af.
    2. Nu kan men met het reinigingsgereedschap de borstels
    reinigen vanstof en vuil. Na het schoonmaken plaatst u de
    afdekking weer terug op de reinigingsvoet en schuift u de
    grendels naar buiten.
    3. Veeg het apparaat indien nodig af met een droge of vochtige, pluisvrije doek.



  • Page 37

    37
    4. Berg het apparaat, de oplader en de accu op een droge en voor kinderen en dieren
    ontoegankelijke plaats op.
    Klap de reinigingsvoet 90° omhoog aan de steel om het apparaat plaatsbesparend
    weg te bergen. De magneet aan de steel en de magneet aan de afdekking van de
    reinigingsvoet moeten elkaar hierbij raken.

    Storingen verhelpen
    Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u
    een probleem zelf kunt verhelpen.
    Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren!
    Probleem
    Het apparaat werkt slechts
    langzaam of start niet.
    De accu wordt niet
    opgeladen.
    Het apparaat draait, maar
    neemt geen vuil op.

    Mogelijke oorzaak / oplossing




    Is de accu leeg? Laad deze op.
    Zit de accu goed in het accuvak?
    Zijn het onderste steelstuk en het steelstuk van
    de reinigingsvoet op de juiste wijze met elkaar
    verbonden?



    Zorg ervoor, dat de accu op de juiste wijze in de oplader geplaatst is.



    Controleer of het opvangreservoir vol is en leeg dit
    indien nodig.
    Mogelijkerwijs zitten deeltjes aan het tapijt vast of zijn
    te groot / te zwaar om door het apparaat te worden
    opgenomen.




    Het apparaat verliest
    tijdens het reinigen vuil en
    afvaldeeltjes.



    Zorg ervoor, dat het opvangreservoir leeg is en goed
    dicht zit.
    Controleer of er geen vuildeeltjes in de draaibare
    reinigingsborstels vastzitten. Gebruik indien nodig
    het reinigingsgereedschap om deze te verwijderen.

    NL



  • Page 38

    NL

    38

    Technische gegevens
    Artikelnummer:

    Z 07146 (rood)
    Z 07508 (smaragdgroen)
    Z 07838 (purpur)
    Z 07855 (goudkleurig)
    Z 08347 (limoengroen)

    Apparaat
    Modelnummer:
    Spanning:
    Vermogen:

    BR-SDJ02G2
    7,2 V DC
    15 W

    Klantenservice /
    Importeur:
    DS Produkte GmbH
    Am Heisterbusch 1
    19258 Gallin
    Duitsland
    Tel.: +49 38851 314650
    (Niet gratis voor Duitse vaste
    lijnen. Kosten variëren per
    aanbieder.)

    Oplader
    Modelnummer:
    Spanning:
    Vermogen:
    Beschermklas:

    XR-DC080200z
    230 V ~ 50 Hz
    6W
    II

    Afvoeren
    Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op
    milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
    Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een
    recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie
    is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
    De accu moet voor het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en apart van
    het apparaat worden afgevoerd. In het kader van de milieubescherming mogen
    batterijen en accu’s niet als normaal huisvuil worden afgevoerd, maar moeten ze
    naar de daarvoor bedoelde verzamelpunten worden gebracht. Let bovendien op
    de van toepassing zijnde wettelijke regels voor de inzameling van batterijen.

    Alle rechten voorbehouden.



  • Page 39



  • Page 40






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Swivel Sweeper G2 - BR-SDJ02G2 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Swivel Sweeper G2 - BR-SDJ02G2 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,25 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info