Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
Robot 300
Robot 300 Inox
Robot 300 Plus
Robot 300 Plus Inox
Batidora de varilla
Batedora de vareta
Hand blender
Mixeur à tige
Stabmixer
Frusta a bacchetta
Batedeira de vareta
Staaf Mixer
Mikser kuchenny
Αναμείκτης αναδευτήρων
Ручной блендер
Mixer cu palete
Миксер с бъркалки
Manual Robot 300.indd 1 27.10.08 10:51:14
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Robot
    Robot
    Robot
    Robot

    300
    300 Inox
    300 Plus
    300 Plus Inox

    Batidora de varilla
    Batedora de vareta
    Hand blender
    Mixeur à tige
    Stabmixer
    Frusta a bacchetta
    Batedeira de vareta
    Staaf Mixer
    Mikser kuchenny
    Αναμείκτης αναδευτήρων
    Ручной блендер
    Mixer cu palete
    Миксер с бъркалки

    Manual Robot 300.indd 1

    27.10.08 10:51:14



  • Page 2

    Manual Robot 300.indd 2

    27.10.08 10:51:14



  • Page 3

    Manual Robot 300.indd 3

    27.10.08 10:51:14



  • Page 4

    Manual Robot 300.indd 4

    27.10.08 10:51:14



  • Page 5

    Español
    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Distinguido cliente:
    Le agradecemos que se haya decidido por la
    compra de un producto de la marca TAURUS.
    Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto
    con el hecho de superar las más estrictas
    normas de calidad le comportarán total
    satisfacción durante mucho tiempo.
    Descripción
    A Pulsador
    B Cuerpo Motor
    C Varilla
    D Vaso (*)
    E Jarra (**)
    F Batidor emulsionador (**)
    G Grupo reductor (**)
    H Picador (**)
    (*) Solo disponible en el modelo Robot 300
    Inox
    (**) Solo disponible en los modelos Robot 300
    Plus y Robot 300 Plus Inox
    Caso de que su modelo de aparato no
    disponga de los accesorios descritos
    anteriormente, éstos también pueden
    adquirirse por separado en los Servicios de
    Asistencia Técnica.

    Manual Robot 300.indd 5

    Consejos y advertencias
    de seguridad
    - Leer atentamente este folleto de
    instrucciones antes de poner el aparato
    en marcha y guardarlo para posteriores
    consultas. La no observación y cumplimiento
    de estas instrucciones pueden comportar
    como resultado un accidente.
    - Antes del primer uso, limpiar todas las
    partes del producto que puedan estar en
    contacto con alimentos, procediendo tal como
    se indica en el apartado de limpieza.
    Entorno de uso o trabajo:
    - Mantener el área de trabajo limpia y bien
    iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras
    son propensas a que ocurran accidentes.
    Seguridad eléctrica:
    - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o
    la clavija dañada.
    - Antes de conectar el aparato a la red,
    verificar que el voltaje indicado en la placa de
    características coincide con el voltaje de red.
    - La clavija del aparato debe coincidir con la
    base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
    modificar la clavija. No usar adaptadores de
    clavija.
    - Si alguna de las envolventes del aparato
    se rompe, desconectar inmediatamente el
    aparato de la red para evitar la posibilidad de
    sufrir un choque eléctrico.
    - No utilizar el aparato con las manos o los
    pies húmedos, ni con los pies descalzos.
    - No utilizar el aparato si ha caído, si hay
    señales visibles de daños, o si existe fuga.
    - No forzar el cable eléctrico. Nunca usar el
    cable eléctrico para levantar, transportar o

    27.10.08 10:51:14



  • Page 6

    desenchufar el aparato.
    - No enrollar el cable alrededor del aparato.
    - Verificar el estado del cable de alimentación.
    Los cables dañados o enredados aumentan
    el riesgo de choque eléctrico.
    - No tocar la clavija de conexión con las
    manos mojadas.
    Seguridad personal:
    - Tomar las medidas necesarias para evitar
    la puesta en marcha no intencionada del
    aparato.
    - No tocar las partes móviles del aparato en
    marcha.
    Utilización y cuidados:
    - Antes de cada uso, desenrollar
    completamente el cable de alimentación del
    aparato.
    - No usar el aparato si sus accesorios no
    están debidamente acoplados.
    - No utilizar el aparato en vacío, o sea sin
    carga.
    - No utilizar el aparato con la jarra vacía.
    - No usar el aparato si su dispositivo de
    puesta en marcha/paro no funciona.
    - No forzar la capacidad de trabajo del
    aparato.
    - Desenchufar el aparato de la red cuando no
    se use y antes de realizar cualquier operación
    de limpieza
    - Desenchufar el aparato de la red antes de
    sustituir cualquier accesorio.
    - Este aparato esta pensado únicamente para
    un uso doméstico, no para uso profesional o
    industrial.
    - Este aparato está pensado para que lo usen
    adultos. No permitir que lo usen personas

    Manual Robot 300.indd 6

    no familiarizadas con este tipo de producto,
    personas discapacitadas o niños.
    - Guardar este aparato fuera del alcance de
    los niños y/o personas discapacitadas.
    - Este aparato no es un juguete. Los niños
    deben estar bajo vigilancia para asegurar que
    no jueguen con el aparato.
    - No exponer el aparato a temperaturas
    extremas.
    - Mantener el aparato en buen estado.
    Compruebe que las partes móviles no estén
    desalineadas o trabadas, que no haya piezas
    rotas u otras condiciones que puedas afectar
    un buen funcionamiento del aparato.
    - Como orientación en la tabla anexa se
    indican una serie de recetas, que incluyen la
    cantidad de alimento a procesar y el tiempo
    de funcionamiento del aparato.
    - Se recomienda utilizar el aparato por
    intervalos de tiempo. Es decir,  no de forma
    continua durante más de 1 minuto pero
    tampoco con interrupciones durante más
    de 5 minutos. Las interrupciones deben ser
    de 30 segundos por lo menos. En ningún
    caso es conveniente tener el aparato en
    funcionamiento durante más del tiempo
    necesario.
    - Prestar especial atención durante las
    operaciones de montaje, desmontaje de
    las cuchillas, ya que están afiladas y existe
    riesgo de corte.
    - No utilizar el aparato sobre ninguna parte
    del cuerpo de una persona o animal.
    - Toda utilización inadecuada, o en
    desacuerdo con las instrucciones de uso,
    puede comportar peligro, anulando la
    garantía y la responsabilidad del fabricante.

    27.10.08 10:51:15



  • Page 7

    Modo de empleo
    Uso:
    - Desenrollar completamente el cable antes
    de enchufar.
    - Enchufar el aparato a la red eléctrica.
    - Poner el aparato en marcha, accionando el
    botón marcha/paro.
    -Trabajar el alimento que desee procesar
    Una vez finalizado el uso del aparato:
    - Parar el aparato, retirando la presión sobre
    el botón marcha/paro.
    - Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
    - Limpiar el aparato
    Accesorios:
    Accesorio picador (Fig. 4).:
    - Este accesorio sirve para picar vegetales o
    carnes …
    - Introducir los alimentos a elaborar en el
    vaso picador con las cuchillas allí situadas,
    colocar la tapa hasta que encaje (Fig. 4).
    - Unir el grupo reductor al cuerpo motor
    girándolo en el sentido que indica la flecha.
    (Fig. 3).
    - Acoplar el conjunto a la tapa y poner en
    marcha el aparato (Atención: no poner en
    marcha el aparato si el todo el conjunto no
    esta debidamente asentado y acoplado (Fig.
    2).
    - Parar el aparato cuando el alimento
    adquiere la textura deseada.
    - Desacoplar el conjunto de la tapa, y liberar
    el grupo reductor.

    Manual Robot 300.indd 7

    Accesorio batidor (Fig. 6).:
    - Este accesorio sirve para montar nata,
    levantar claras…
    - Insertar el batidor en el grupo reductor
    (Fig 6). Unir este conjunto al cuerpo motor
    girándolo en el sentido que indica la flecha
    (Fig. 3).
    - En un recipiente ancho, colocar el alimento
    y poner en marcha el aparato. Para un óptimo
    resultado es conveniente mover el batidor en
    sentido horario.
    - Retirar el accesorio batidor, liberar el grupo
    reductor.
    - Nota: Para liberar el batidor (F) del grupo
    reductor (H), tire de la anilla del batidor.
    Limpieza
    - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
    enfriar antes de iniciar cualquier operación
    de limpieza.
    - Limpiar el aparato con un paño húmedo
    impregnado con unas gotas de detergente y
    secarlo después.
    - No utilizar disolventes, ni productos con
    un factor ph ácido o básico como la lejía, ni
    productos abrasivos, para la limpieza del
    aparato.
    - No sumergir el aparato en agua u otro
    líquido, ni ponerlo bajo el grifo
    - Durante el proceso de limpieza hay que
    tener especial cuidado con las cuchillas ya
    que están muy afiladas.
    - Se recomienda limpiar el aparato
    regularmente y retirar todos los restos de
    alimentos.
    - Si el aparato no se mantiene en buen
    estado de limpieza, su superficie puede

    27.10.08 10:51:15



  • Page 8

    degradarse y afectar de forma inexorable la
    duración de la vida del aparato y conducir a
    una situación peligrosa.
    - Las siguientes piezas son aptas para su
    limpieza en el lavavajillas:

    - Batidor emulsionador.
    - Vaso / Jarra.

    - Picador

    - Soporte mural.

    Anomalías y reparación
    - En caso de avería llevar el aparato a un
    Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
    intente desmontarlo o repararlo ya que puede
    existir peligro.
    - Si la conexión red esta dañada, debe ser
    substituida, proceder como en caso de
    avería.

    de un gestor de residuos autorizado para la
    recogida selectiva de Residuos de Aparatos
    Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
    Características:
    - Nivel de presión acústica < 75 dB(A)

    Este aparato cumple con la Directiva
    2006/95/EC de Baja Tensión y con la
    Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
    Electromagnética.

    Ecología y reciclabilidad del producto
    - Los materiales que constituyen el envase de
    este aparato, están integrados en un sistema
    de recogida, clasificación y reciclado de los
    mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
    utilizar los contenedores públicos apropiados
    para cada tipo de material.
    - El producto está exento de concentraciones
    de sustancias que se puedan considerar
    dañinas para el medio ambiente.

    Manual Robot 300.indd 8

    - Este símbolo significa
    que si desea deshacerse
    del producto, una vez
    transcurrida la vida del
    mismo, debe depositarlo
    por los medios
    adecuados a manos

    27.10.08 10:51:16



  • Page 9

    Català
    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Benvolgut client,
    Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
    producte de la marca TAURUS.
    La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i
    el fet d’haver superat les normes de qualitat
    més estrictes us garantiran una satisfacció
    total durant molt de temps.
    Descripció
    A Polsador
    B Cos motor
    C Vareta
    D Vas (*)
    E Gerra (*)
    F Batedor emulsionant (**)
    G Grup reductor (**)
    H Picador (**)
    (*) Només disponible en el model Robot 300
    Inox.
    (**) Només disponible en els models Robot
    300 Plus i Robot 300 Plus Inox.
    En cas que el seu model d’aparell no disposi
    dels accessoris descrits anteriorment, també
    els podeu adquirir per separat als serveis
    d’assistència tècnica.

    Manual Robot 300.indd 9

    Consells i advertiments de seguretat
    - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
    aquest full d’instruccions i conserveu-lo per
    a consultes posteriors. La no-observació i
    compliment d’aquestes instruccions podria
    donar com a resultat un accident.
    - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
    netegeu totes les parts del producte que
    puguin estar en contacte amb els aliments, tal
    com s’indica en l’apartat de neteja.
    Entorn d’ús o treball:
    - Manteniu l’àrea de treball neta i ben
    il.luminada. Les àrees desordenades i
    fosques afavoreixen els accidents.
    Seguretat elèctrica:
    - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
    la clavilla malmesos.
    - Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
    verifiqueu que el voltatge que s’indica a la
    placa de característiques coincideix amb el
    voltatge de xarxa.
    - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb
    la base elèctrica de la presa de corrent.
    No modifiqueu mai la clavilla. No useu
    adaptadors de clavilla.
    - Si algun dels embolcalls de l’aparell es
    trenca, desconnecteu l’aparell immediatament
    de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc
    elèctric.
    - No utilitzeu l’aparell amb les mans o els
    peus humits ni descalços.
    - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha
    senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
    - No forceu el cable elèctric. No useu mai
    el cable elèctric per aixecar, transportar o
    desendollar l’aparell.

    27.10.08 10:51:16



  • Page 10

    - No enrotlleu el cable al voltant de l’aparell.
    - Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els
    cables malmesos o enredats augmenten el
    risc de xoc elèctric.
    - No toqueu mai la clavilla de connexió amb
    les mans molles.
    Seguretat personal:
    - Preneu les mesures necessàries per evitar
    la posada en marxa no intencionada de
    l’aparell.
    - No toqueu les parts mòbils de l’aparell en
    funcionament.
    Utilització i cura:
    - Abans de cada ús, desenrotlleu
    completament el cable d’alimentació de
    l’aparell.
    - No useu l’aparell si els accessoris no estan
    correctament acoblats.
    - No utilitzeu l’aparell buit, és a dir, sense
    càrrega.
    - No utilitzeu l’aparell amb la gerra buida.
    - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
    aturada no funciona.
    - No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
    - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
    l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
    - Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de
    substituir qualsevol accessori.
    - Aquest aparell està pensat únicament per
    a ús domèstic, no per a ús professional o
    industrial.
    - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin
    persones adultes. No permeteu que l’utilitzin
    persones no familiaritzades amb aquest tipus
    de producte, persones discapacitades o nens.
    - Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels
    nens i/o persones discapacitades.

    Manual Robot 300.indd 10

    - Aquest aparell no és una joguina. Els nens
    han d’estar sota vigilància per assegurar que
    no juguin amb l’aparell.
    - No exposeu l’aparell a temperatures
    extremes.
    - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu
    que les parts mòbils no estiguin desalineades
    o travades, que no hi hagi peces trencades
    o altres condicions que puguin afectar el bon
    funcionament de l’aparell.
    - Com a orientació, a la taula annexa
    s’indiquen una sèrie de receptes, que
    inclouen la quantitat d’aliment que cal
    processar i el temps de funcionament de
    l’aparell.
    - Es recomana utilitzar l’aparell per intervals
    de temps. És a dir, no de forma contínua
    durant més d’1 minut, però tampoc amb
    interrupcions durant més de 5 minuts. Les
    interrupcions han de ser almenys de 30
    segons. En cap cas és convenient tenir
    l’aparell en funcionament durant més estona
    de la necessària.
    - Poseu molta atenció durant les operacions
    de muntatge i desmuntatge de les ganivetes,
    ja que estan esmolades i correu el risc de
    tallar-vos.
    - No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos
    d’una persona o animal.
    - Una utilització inadequada o en desacord
    amb les instruccions d’ús suposa un perill
    i anul.la la garantia i la responsabilitat del
    fabricant.

    27.10.08 10:51:16



  • Page 11

    Instruccions d’ús
    Ús:
    - Desenrotlleu del tot el cable abans
    d’endollar.
    - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
    - Engegueu l’aparell accionant el botó
    engegada/aturada.
    - Treballeu l’aliment que vulgueu processar.
    Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
    - Atureu l’aparell retirant la pressió sobre el
    botó engegada/aturada.
    - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
    - Netegeu l’aparell.
    Accessoris:
    Accessori picador (Fig. 4):
    - Aquest accessori serveix per picar verdures
    o carn.
    - Poseu els aliments que heu d’elaborar al
    vas picador amb les ganivetes allí situades i
    col.loqueu la tapa fins que encaixi (Fig. 4).
    - Uniu el grup reductor al cos motor girant-lo
    en el sentit que indica la fletxa (Fig. 3).
    - Acobleu el conjunt a la tapa i poseu en
    funcionament l’aparell (atenció: no el poseu
    en funcionament si tot el conjunt no està
    correctament assentat i acoblat (Fig. 2).
    - Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la
    textura desitjada.
    - Desacobleu el conjunt de la tapa i allibereu
    el grup reductor.
    Accessori batedor (Fig. 6):

    Manual Robot 300.indd 11

    - Aquest accessori serveix per muntar nata,
    clares…
    - Inseriu el batedor al grup reductor (Fig. 6).
    Uniu aquest conjunt al cos motor girant-lo en
    el sentit que indica la fletxa (Fig. 3).
    - En un recipient ample, col.loqueu l’aliment
    i poseu en funcionament l’aparell. Per a
    un òptim resultat, és convenient moure la
    batedora en sentit horari.
    - Retireu l’accessori batedor i allibereu el grup
    reductor.
    - Nota: per treure la batedora (F) del grup
    reductor (H), estireu l’anella de la batedora.
    Neteja
    - Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeulo refredar abans de netejar-lo.
    - Netegeu l’aparell amb un drap humit
    impregnat amb unes gotes de detergent i
    després eixugueu-lo.
    - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
    ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
    com el lleixiu, ni productes abrasius.
    - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap
    altre líquid ni el poseu sota l’aixeta.
    - Durant el procés de neteja, cal tenir cura
    amb les ganivetes, perquè estan molt
    esmolades.
    - Es recomana netejar l’aparell regularment i
    retirar-ne les restes d’aliments.
    - Si l’aparell no es manté en bon estat de
    neteja, la superfície es pot degradar i pot
    afectar de manera inexorable la durada de
    la vida de l’aparell i portar a una situació
    perillosa.
    - Les peces següents són aptes per ser
    netejades al rentavaixella:

    27.10.08 10:51:17



  • Page 12








    - Batedora emulsionant.
    - Vas / Gerra.
    - Picador.
    - Suport mural.

    Anomalies i reparació
    - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
    d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
    desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser
    perillós.
    - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
    substituir-la i actuar com en cas d’avaria.

    Característiques
    - Nivell de pressió acústica < 75 dB(A)

    Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/
    EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/
    EC de Compatibilitat Electromagnètica.

    Ecologia i reciclabilitat del producte
    - Els materials que componen l’envàs
    d’aquest electrodomèstic estan integrats
    en un sistema de recollida, classificació i
    reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els
    contenidors públics adequats per a cada tipus
    de material.
    - Aquest producte està exempt de
    concentracions de substàncies que es puguin
    considerar perjudicials per al medi ambient.
    - Aquest símbol significa
    que si es vol desfer
    del producte, un cop
    exhaurida la vida de
    l’aparell, l’ha de dipositar,
    a través dels mitjans
    adequats, a mans d’un
    gestor de residus autoritzat per a la recollida
    selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i
    Electrònics (RAEE).

    Manual Robot 300.indd 12

    27.10.08 10:51:17



  • Page 13

    English
    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Dear customer,
    Many thanks for choosing to purchase a
    TAURUS brand product.
    Thanks to its technology, design and
    operation and the fact that it exceeds the
    strictest quality standards, a fully satisfactory
    use and long product life can be assured.
    Description
    A Start button
    B Motor unit
    C Liquidiser attachment
    D Goblet (*)
    E Jug (**)
    F Whisk (**)
    G Adapter fitting (**)
    H Mincer (**)
    (*) Available only in the Robot 300 Inox model.
    (**) Available only in models Robot 300 Plus
    and Robot 300 Plus Inox.
    If the model of your appliance does not have
    the accessories described above, they can
    also be bought separately from the Technical
    Assistance Service.
    Safety advice and warnings
    - Read these instructions carefully before
    switching on the appliance and keep them for
    future reference. Failure to follow and observe
    these instructions may result in an accident.

    Manual Robot 300.indd 13

    - Clean all the parts of the product that will
    be in contact with food, as indicated in the
    cleaning section, before use.
    Use or working environment:
    - Keep the working area clean and well lit.
    Cluttered and dark areas invite accidents.
    Electrical safety:
    - Do not use the appliance if the cable or plug
    is damaged.
    - Ensure that the voltage indicated on the
    nameplate matches the mains voltage before
    plugging in the appliance.
    - The appliance’s plug must fit into the mains
    socket properly. Do not alter the plug. Do not
    use plug adaptors.
    - If any of the appliance’s casing breaks,
    immediately disconnect the appliance from
    the mains to prevent the possibility of an
    electric shock.
    - Do not use the appliance with damp hands
    or feet, or when barefooted.
    - Do not use the appliance if it has fallen on
    the floor, if there are visible signs of damage
    or if it has a leak.
    - Do not force the electrical wire. Never use
    the electric wire to lift up, carry or unplug the
    appliance.
    - Do not wrap the cable around the appliance.
    - Check the state of the power cable.
    Damaged or tangled cables increase the risk
    of electric shock.
    - Do not touch the plug with wet hands.
    Personal safety:
    - Take the necessary measures to avoid
    starting the appliance involuntarily.

    27.10.08 10:51:18



  • Page 14

    - Do not touch any of the appliance’s moving
    parts while it is operating.
    Use and care:
    - Fully unroll the appliance’s power cable
    before each use.
    - Do not use the appliance if its accessories
    are not properly fitted.
    - Do not use the appliance if it is empty.
    - Do not use the appliance while the goblet
    is empty.
    - Do not use the appliance if the on/off switch
    does not work.
    - Do not force the appliance’s work capacity.
    - Disconnect the appliance from the mains
    when not in use and before undertaking any
    cleaning task.
    - Unplug the appliance from the mains before
    replacing any accessory.
    - This appliance is for household use only, not
    professional or industrial use.
    - This appliance is intended for adult use.
    Ensure that this product is not used by the
    disabled, children or people unused to its
    handling.
    - This appliance should be stored out of reach
    of children and/or the disabled.
    - This appliance is not a toy. Children should
    be supervised to ensure that they do not play
    with the appliance
    - Do not expose the appliance to extreme
    temperatures.
    - Keep the appliance in good condition. Check
    that the moving parts are not misaligned or
    jammed and make sure there are no broken
    parts or anomalies that may prevent the
    appliance from operating correctly.
    - The table adjoined contains example recipes
    with ingredient quantities and operating times.

    Manual Robot 300.indd 14

    - It is recommended to use the appliance in
    short bursts; that is, not continuously for more
    than 1 minute and not for more than 5 minutes
    even with breaks. The breaks must be of at
    least 30 seconds. Under no circumstances
    should the appliance be operated for more
    time than necessary.
    - Pay special attention during the assembly
    and disassembly of blades, as they are sharp
    and could cause harm.
    - Do not use the appliance on any part of the
    body of a person or animal.
    - Any misuse or failure to follow the
    instructions for use renders the guarantee and
    the manufacturer’s liability null and void.

    Instructions for use
    Use:
    - Unroll the cable completely before plugging
    it in.
    - Connect the appliance to the mains.
    - Switch the appliance on using the on/off
    button.
    - Work with the food you want to process.
    Once you have finished using the
    appliance:
    - Stop the appliance by releasing the pressure
    on the on/off button.
    - Unplug the appliance from the mains.
    - Clean the appliance.

    27.10.08 10:51:18



  • Page 15

    Accessories:
    Chopping accessory (Fig. 4):
    - This accessory is used to chop vegetables
    or meat…
    - Put the food to be prepared in the chopping
    container with the blades inside and fit the
    cover firmly (Fig. 4).
    - Attach the adapter fitting to the motor body
    and turn in the direction of the arrow. (Fig. 3).
    - Attach the unit to the cover and switch the
    appliance on (be careful: do not switch the
    appliance on if the whole unit is not properly
    fitted and connected together (Fig. 2).
    - Stop the appliance when the food reaches
    the desired texture.
    - Detach the unit from the lid, and release the
    adapter fitting.
    Whisk accessory (Fig. 6):
    - This accessory is used to whip cream, beat
    egg whites…
    - Insert the whisk into the adapter fitting (Fig
    6). - Attach the unit to the motor body and turn
    in the direction of the arrow (Fig. 3).
    - Put the food into a large receptacle and
    switch the appliance on. For best results, turn
    the whisk clockwise.
    - Remove the whisk accessory and release
    the adapter fitting.
    - N.B. To free the whisk (F) from the adapter
    fitting (H), pull the ring on the whisk.

    Cleaning
    - Disconnect the appliance from the mains
    and allow it to cool before undertaking any
    cleaning task.

    Manual Robot 300.indd 15

    - Clean the equipment with a damp cloth with
    a few drops of washing-up liquid and then dry.
    - Do not use solvents, or products with an
    acid or base pH such as bleach, or abrasive
    products, for cleaning the appliance.
    - Never submerge the appliance in water
    or any other liquid or place it under running
    water.
    - During the cleaning process, take special
    care with the blades, as they are very sharp.
    - It is advisable to clean the appliance regularly
    and remove any food remains.
    - If the appliance is not in good condition of
    cleanliness, its surface may degrade and
    inexorably affect the duration of the appliance’s
    useful life and could become unsafe to use.
    - The following pieces may be washed in a
    dishwasher:

    - Whisk.
    - Goblet.

    - Mincer

    - Wall bracket
    Anomalies and repair
    - Take the appliance to an authorised
    technical support service if problems arise.
    Do not try to dismantle or repair without
    assistance, as this may be dangerous.
    - If the connection to the mains has been
    damaged, it must be replaced and you should
    proceed as you would in the case of damage.
    Ecology and recyclability of the product
    - The materials of which the packaging of
    this appliance consists are included in a
    collection, classification and recycling system.
    Should you wish to dispose of them, use the

    27.10.08 10:51:19



  • Page 16

    Français
    appropriate public containers for each type
    of material.
    - The product does not contain concentrations
    of substances that could be considered
    harmful to the environment.
    - This symbol means
    that in case you wish to
    dispose of the product
    once its working life
    has ended, you must
    take it to an authorised
    waste agent for the selective collection of
    Waste from Electric and Electronic Equipment
    (WEEE).
    Characteristics:
    - Acoustic pressure level < 75dB(A)

    This appliance complies with Directive
    2006/95/EC on Low Voltage and Directive
    2004/108//EC on Electromagnetic
    Compatibility.

    Manual Robot 300.indd 16

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Cher client,
    Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter
    un produit de la marque TAURUS.
    Sa technologie, sa conception et sa
    fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde
    aux normes de qualité les plus strictes, vous
    garantissent une satisfaction à long terme.
    Description
    A Touche
    B Corps moteur
    C Fouet
    D Verre (*)
    E Pichet (**)
    F Bras à émulsion (**)
    G Groupe réducteur (**)
    H Hachoir (**)
    (*) Uniquement disponible sur le modèle
    Robot 300 Inox.
    (**) Uniquement disponible sur les modèles
    Robot 300 Plus et Robot 300 Plus Inox.
    Dans le cas où votre modèle ne disposerait
    pas des accessoires décrits antérieurement,
    ceux-ci peuvent s’acquérir séparément
    auprès des services d’assistance technique.

    27.10.08 10:51:19



  • Page 17

    Conseils et mesures de sécurité
    - Lire attentivement cette notice d’instructions
    avant de mettre l’appareil sous tension et la
    conserver pour toute consultation ultérieure.
    La non-observation et application de ces
    instructions peuvent entraîner un accident.
    - Avant le premier usage, nettoyer toutes
    les parties du produit qui peuvent entrer en
    contact avec les aliments, en procédant tel
    qu’indiqué dans la section nettoyage.
    Environnement d’utilisation ou de travail :
    - Maintenir la zone de travail propre et
    bien éclairée. Les zones désordonnées et
    obscures sont propices aux accidents.
    Sécurité électrique :
    - Ne pas utiliser l’appareil si son câble
    électrique ou sa prise est endommagé.
    - Avant de raccorder l’appareil au secteur,
    s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
    signalétique correspond à celui du secteur.
    - La prise de courant de l’appareil doit
    coïncider avec la base de la prise de courant.
    Ne jamais modifier la prise de courant. Ne
    pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
    - Si une des enveloppes protectrices
    de l’appareil se rompt, débrancher
    immédiatement l’appareil du secteur pour
    éviter tout choc électrique.
    - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou
    les pieds humides, ni les pieds nus.
    - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
    y a des signes visibles de dommages ou en
    cas de fuite.
    - Ne pas forcer le câble électrique. Ne
    jamais utiliser le câble électrique pour lever,
    transporter ou débrancher l’appareil.

    Manual Robot 300.indd 17

    - Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
    - Vérifier l’état du câble d’alimentation. Les
    câbles endommagés ou emmêlés augmentent
    le risque de choc électrique.
    - Ne pas toucher la prise de raccordement
    avec les mains mouillées.
    Sécurité personnelle :
    - Prendre les précautions nécessaires pour
    éviter de mettre en marche involontairement
    l’appareil.
    - Ne pas toucher les parties mobiles de
    l’appareil en marche.
    Utilisation et précautions :
    - Avant chaque utilisation, dérouler
    complètement le câble d’alimentation de
    l’appareil.
    - Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires
    ne sont pas correctement assemblés.
    - Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire
    sans charge.
    - Ne pas utiliser l’appareil avec le récipient
    vide.
    - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
    mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
    - Ne pas forcer la capacité de travail de
    l’appareil.
    - Débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il
    n’est pas utilisé et avant de procéder à toute
    opération de nettoyage.
    - Débrancher l’appareil du secteur avant de
    remplacer tout accessoire.
    - Cet appareil est uniquement destiné à un
    usage domestique et non professionnel ou
    industriel.
    - Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
    des adultes. Ne pas laisser des personnes

    27.10.08 10:51:20



  • Page 18

    non familiarisées avec ce type de produit,
    des personnes handicapées ou des enfants
    l’utiliser.
    - Laisser l’appareil hors de portée des enfants
    et/ou des personnes handicapées.
    - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
    doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
    jouent pas avec l’appareil.
    - Ne pas exposer l’appareil aux températures
    extrêmes.
    - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que
    les parties mobiles ne sont pas désalignées
    ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces
    cassées ou d’autres conditions qui pourraient
    affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
    - À titre indicatif sur le tableau en annexe,
    sont indiquées une série de recettes qui
    précisent les quantités à mettre d’aliments et
    le temps de fonctionnement de l’appareil.
    - Il est conseillé d’utiliser l’appareil par
    intervalles de temps. C’est à dire, pas plus
    d’une minute d’affilée et pas plus de 5
    minutes même en réalisant des interruptions.
    Les interruptions doivent être d’au minimum
    30 secondes. N’utiliser en aucun cas
    l’appareil plus que nécessaire.
    - Faire particulièrement attention durant les
    opérations de montage et démontage de la
    lame, celle-ci est affilée et vous risquez de
    vous couper.
    - N’utiliser l’appareil sur aucune partie du
    corps d’une personne ou d’un animal.
    - Toute utilisation inadéquate ou non conforme
    aux instructions d’utilisation comporte un
    risque, invalide la garantie et annule la
    responsabilité du fabricant.

    Manual Robot 300.indd 18

    Mode d’emploi
    Utilisation :
    - Dérouler entièrement le câble avant de
    brancher.
    - Brancher l’appareil au secteur.
    - Mettre l’appareil en marche en actionnant le
    bouton marche/arrêt.
    -Travailler l’aliment désiré.
    Lorsque vous avez fini de vous servir de
    l’appareil :
    - Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du
    bouton de marche/arrêt.
    - Débrancher l’appareil du secteur.
    - Nettoyer l’appareil.
    Accessoires :
    Accessoire hacheur (Fig. 4):
    - Cet accessoire sert à hacher légumes et
    viandes…
    - Introduire les aliments dans le bol à hacher
    avec les lames en place, mettre en place le
    couvercle et bien l’emboîter (Fig. 4).
    - Assembler le groupe réducteur au corps
    moteur en le tournant dans le sens indiqué
    par la flèche (Fig. 3).
    - Assembler l’ensemble au couvercle et
    mettre en marche l’appareil (Attention : ne
    pas mettre en marche l’appareil si l’ensemble
    n’est pas soigneusement assemblé (Fig. 2).
    - Arrêter l’appareil lorsque l’aliment acquière
    la texture désirée.
    - Retirer le couvercle de l’ensemble, et libérer
    le groupe réducteur.

    27.10.08 10:51:20



  • Page 19

    Accessoire batteur (Fig. 6):
    - Cet accessoire sert à faire des crèmes
    chantilly, monter des blancs en neige…
    - Insérer le batteur dans le groupe réducteur
    (Fig. 6). Assembler le groupe réducteur au
    corps moteur en le tournant dans le sens
    indiqué par la flèche (Fig. 3).
    - Placer l’aliment dans un récipient large et
    mettre en marche l’appareil. Pour un résultat
    optimal, déplacer le batteur dans le sens des
    aiguilles d’une montre.
    - Retirer l’accessoire batteur, libérer le groupe
    réducteur.
    - Remarque : Pour libérer le batteur (F) du
    groupe réducteur (H), tirer sur l’anneau du
    batteur.
    Nettoyage
    - Débrancher l’appareil du secteur et le laisser
    refroidir avant de procéder à toute opération
    de nettoyage.
    - Nettoyer l’appareil en le frottant avec un
    chiffon humidifié imprégné de quelques
    gouttes de détergent puis le sécher.
    - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à
    pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni
    de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
    - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou
    tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
    - Durant le processus de nettoyage, faire
    attention en particulier aux lames, celles-ci
    sont très coupantes.
    - Il est recommandé de nettoyer l’appareil
    régulièrement et de retirer tous les restes
    d’aliments.
    - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
    état de propreté, sa surface peut se dégrader

    Manual Robot 300.indd 19

    et affecter de façon inexorable la durée de vie
    de l’appareil et le rendre dangereux.
    - Les pièces suivantes peuvent être lavées au
    lave-vaisselle :

    - Batteur émulsionneur
    - Verre / Pichet

    - Hachoir

    - Support mural
    Anomalies et réparation
    - En cas de panne, remettre l’appareil à un
    service d’assistance technique autorisé. Ne
    pas tenter de procéder aux réparations ou
    de démonter l’appareil ; cela implique des
    risques.
    - Si le branchement au secteur est
    endommagé, il doit être remplacé. Procéder
    alors comme en cas de panne.
    Écologie et recyclage du produit
    - Les matériaux dont l’emballage de cet
    appareil est constitué intègrent un programme
    de collecte, de classification et de recyclage.
    Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez
    utiliser les conteneurs publics appropriés pour
    chaque type de matériel.
    - Le produit ne contient pas de concentrations
    de substances considérées comme étant
    nocives pour l’environnement.
    - Ce symbole signifie
    que si vous souhaitez
    vous défaire du produit,
    une fois que celui-ci
    n’est plus utilisable,
    remettez-le, suivant la
    méthode appropriée,

    27.10.08 10:51:21



  • Page 20

    Deutsch
    à un gestionnaire de déchets habilité pour
    la collecte sélective de déchets d’appareils
    électriques et électroniques (DEEE).
    Caractéristiques :
    - Niveau de pression acoustique < 75 dB(A)

    Cet appareil est conforme à la directive
    2006/95/CE de basse tension ainsi qu’à
    la directive 2004/108/CE de compatibilité
    électromagnétique.

    Manual Robot 300.indd 20

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Sehr geehrter Kunde:
    Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
    TAURUS Gerät zu kaufen.
    Technologie, Design und Funktionalität dieses
    Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
    strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen
    lange Zeit viel Freude bereiten.
    Beschreibung
    A Taste
    B Motorkörper
    C Stab
    D Gefäß (*)
    E Krug (**)
    F Schaumschläger (**)
    G Untersetzungsaggregat (**)
    H Schneidmaschine (**)
    (*) Nur für das Modell Robot 300 Inox
    (**)Nur für die Modelle Robot 300 Plus und
    Robot 300 Plus Inox
    Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
    dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
    ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
    Technischen Dienst erwerben.
    Sicherheitsempfehlungen
    und -hinweise
    - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
    sorgfältig, bevor Sie das Gerät
    einschalten und bewahren Sie diese

    27.10.08 10:51:21



  • Page 21

    zum Nachschlagen zu einem späteren
    Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser
    Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur
    Folge haben.
    - Vor dem ersten Gebrauch, alle Teile des
    Produkts reinigen, die mit Lebensmitteln
    in Kontakt kommen können; dabei ist
    entsprechend der Reinigungsanweisungen
    vorzugehen.
    Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
    - Der Arbeitsplatz soll sauber und gut
    beleuchtet sein. In unordentlichen und
    dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.
    Elektrische Sicherheit:
    - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem
    elektrischen Kabel oder Stecker verwendet
    werden.
    - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
    auf dem Typenschild mit der Netzspannung
    übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
    Stromnetz anschließen.
    - Der Stecker des Geräts muss mit dem
    Steckdosentyp des Stromanschlusses
    übereinstimmen. Der Stecker darf nicht
    verändert werden. Verwenden Sie keine
    Steckeradapter.
    - Sollte ein Teil der Gerätverkleidung
    strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
    umgehend zu unterbrechen, um die
    Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu
    vermeiden.
    - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen
    oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt
    werden.
    - Das Gerät nicht benutzen, wenn es
    heruntergefallen ist, sichtbare Schäden

    Manual Robot 300.indd 21

    aufweist oder undicht ist.
    - Das elektrische Kabel nicht überlasten.
    Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben,
    Transportieren oder Ausstecken des Geräts
    benützt werden.
    - Kabel nicht um das Gerät rollen.
    - Den Zustand des Stromkabels überprüfen.
    Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
    das Risiko eines Elektroschocks.
    - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
    Händen.
    Persönliche Sicherheit:
    - Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen,
    um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des
    Geräts zu verhindern.
    - Bewegliche Teile des Geräts während dem
    Betrieb nicht berühren.
    Gebrauch und Pflege:
    - Vor jedem Gebrauch des Geräts das
    Stromkabel vollständig abwickeln.
    - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn das
    Zubehör nicht richtig angeschlossen ist.
    - Das Gerät sollte in leerem Zustand, also
    ohne Inhalt, nicht benützt werden.
    - Benützen Sie das Gerät nicht mit leerem
    Gefäß.
    - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
    Ausschalter nicht funktioniert.
    - Betriebskapazität des Geräts nicht
    überbeanspruchen.
    - Stromzufuhr unterbrechen, wenn das Gerät
    nicht benützt oder wenn Reinigungsarbeiten
    vorgenommen werden.
    - Stecken Sie den Apparat aus, bevor Sie ein
    Zubehörteil auswechseln.
    - Dieser Apparat dient ausschließlich für

    27.10.08 10:51:21



  • Page 22

    Haushaltszwecke und ist für professionellen
    oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
    - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von
    Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie
    die Benutzung desselben durch Kinder,
    Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät
    nicht vertraut sind.
    - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder
    sollten überwacht werden, um sicher zu
    stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
    - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
    Reichweite von Kindern und/oder Behinderten
    auf.
    - Setzen Sie das Gerät nicht extremen
    Temperaturen aus.
    - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand.
    Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
    nicht ausgerichtet oder verklemmt sind, ob
    beschädigte Teile oder andere Bedingungen
    vorliegen, die den Betrieb des Geräts
    allenfalls behindern können.
    - Zur Orientierung legen wir einige
    Rezepte bei, die eine Beschreibung der
    Nahrungsmittelmengen zur Bearbeitung und
    die jeweiligen Mischzeiten beinhalten.
    - Es wird empfohlen, das Gerät nur eine
    gewisse Zeitlang zu verwenden. Das heißt,
    nicht länger als 1 Minute, andererseits
    aber ohne Unterbrechungen von mehr als
    5 Minuten. Die Unterbrechungen sollten
    mindestens 30 Sekunden lang dauern.
    Auf keinen Fall sollte das Gerät länger als
    notwendig verwendet werden.
    - Achten Sie darauf, die Messer richtig
    einzusetzen und abzunehmen, da sie
    scharf sind und leicht Schnittverletzungen
    verursachen können.
    - Das Gerät ist nicht auf einem Körperteil von
    Personen oder Tieren zu verwenden.

    Manual Robot 300.indd 22

    - Unfachgemäßer Gebrauch oder
    die Nichteinhaltung der vorliegenden
    Gebrauchsanweisungen können gefährlich
    sein und führen zu einer vollständigen
    Ungültigkeit der Herstellergarantie.
    Gebrauchsanweisung
    Gebrauch:
    - Wickeln Sie das Kabel vollständig auf, bevor
    Sie es einstecken.
    - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
    an.
    - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
    Ausschalter betätigen.
    - Bearbeiten Sie das gewünschte
    Lebensmittel.
    Nach dem Gebrauch des Geräts:
    - Das Gerät mithilfe des An-/ Ausschalters
    abstellen.
    - Stromzufuhr vom Gerät unterbrechen.
    - Reinigen Sie das Gerät.
    Zubehör:
    Hackaufsatz (Fig. 4):
    - Dieses Zubehör dient zum Hacken von
    Gemüse oder Fleisch…
    - Lebensmittel in den mit Messern
    ausgestatteten Hackbehälter füllen und
    Abdeckung aufsetzen und gut einrasten
    lassen (Fig. 4).
    - Untersetzungsaggregat durch Drehung in
    Pfeilrichtung an dem Motorkörper befestigen
    (Abb. 3).

    27.10.08 10:51:22



  • Page 23

    - Gerät abdecken und anstellen (Achtung: das
    Gerät nicht anstellen, wenn nicht alle Teile gut
    angebracht und befestigt worden sind (Fig. 2).
    - Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die
    gewünschte Textur haben.
    - Abdeckung von der Einheit abnehmen und
    Untersetzungsaggregat entnehmen.
    Schaumschläger (Fig. 6):
    - Dieses Zubehör dient zum Schlagen von
    Sahne, Eiweiß…
    - Schaumschläger am Aggregat befestigen
    (Fig. 6). Diese Einheit durch Drehung in
    Pfeilrichtung an dem Motorkörper befestigen
    (Fig. 3).
    - Lebensmittel in einen breiten Behälter
    füllen und das Gerät anstellen. Für
    optimale Ergebnisse empfiehlt es sich, den
    Sahneschläger im Uhrzeigersinn zu bewegen.
    - Schaumschläger abnehmen, in dem das
    Aggregat gelöst wird.
    - Anmerkung: Um den Schaumschläger (F)
    vom Unteretzungsaggregat (H) abzunehmen,
    ziehen Sie am Ring des Schaumschlägers.
    Reinigung
    - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen
    Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der
    Reinigung beginnen.
    - Reinigen Sie das Gerät mit einem
    feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
    Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es
    danach ab.
    - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
    weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
    Produkte mit einem sauren oder basischen

    Manual Robot 300.indd 23

    pH-Wert wie Lauge.
    - Das Gerät nicht in Wasser oder andere
    Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den
    Wasserhahn halten.
    - Bei der Reinigung muss besonders auf
    die Schneidflächen geachtet werden, die
    besonders scharf sind.
    - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
    vom Gerät zu entfernen.
    - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so
    könnte sich der Zustand seiner Oberfläche
    verschlechtern, seine Lebenszeit negativ
    beeinflusst und gefährliche Situationen
    verursacht werden.
    - Die folgenden Teile können in der
    Geschirrspülmaschine gewaschen werden:

    - Schaumschläger.
    - Gefäß / Krug.

    - Hackaufsatz.

    - Wandaufhängevorrichtung.
    Störungen und Reparatur
    - Bringen Sie das Gerät im Falle einer
    Störung zu einem zugelassenen technischen
    Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, es
    zu reparieren oder zu demontieren, da dies
    gefährlich sein könnte.
    - Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in
    sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
    Umweltschutz und Recycelbarkeit des
    Produktes
    - Die zur Herstellung des
    Verpackungsmaterials dieses Geräts
    verwendeten Materialien sind im Sammel-,
    Klassifizierungs- und Recyclingsystem
    integriert. Wenn Sie die Verpackung

    27.10.08 10:51:22



  • Page 24

    Italiano
    entsorgen möchten, können Sie die
    öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten
    verwenden.
    - Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
    Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox

    - Dieses Symbol
    bedeutet, dass Sie
    das Produkt, sobald
    es abgelaufen ist, von
    einem entsprechenden
    Fachmann an einem
    für elektrische und
    elektronische Geräte geeigneten Ort
    entsorgen sollen.

    Gentile cliente,
    La ringraziamo per la preferenza accordataci
    scegliendo un prodotto TAURUS.
    Tecnologia, design e funzionalità: sono questi
    gli elementi che contraddistinguono il Suo
    nuovo elettrodomestico, oltre alla garanzia di
    aver superato i più rigorosi controlli di qualità,
    e che La renderanno pienamente soddisfatto
    del suo acquisto nel corso del tempo.

    Merkmale:
    - Akustisches Druckniveau < 75 dB(A)

    Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/
    EC für Niederspannung und die Normen
    2004/108/EC für elektromagnetische
    Verträglichkeit.

    Descrizione
    A Pulsante ON/OFF
    B Corpo motore
    C Gambo mixer
    D Bicchiere (*)
    E Caraffa (*)
    F Frusta (**)
    G Blocco di fissaggio (**)
    H Tritatutto (**)

    Manual Robot 300.indd 24

    (*) Disponibile unicamente nel modello Robot
    300 Inox.
    (**) Disponibile unicamente nei modelli Robot
    300 Plus e Robot 300 Plus Inox.
    Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio
    non sia dotato degli accessori anteriormente
    elencati, li può acquistare anche
    separatamente presso i punti di assistenza
    tecnica autorizzati.

    27.10.08 10:51:23



  • Page 25

    Consigli ed avvertenze
    - Leggere attentamente le presenti istruzioni
    d’uso prima di avviare l’apparecchio e
    conservarle per successive consultazioni. La
    mancata osservanza di quanto riportato nel
    presente libretto d’istruzioni può essere causa
    di incidenti.
    - Se si usa l’apparecchio per la prima volta,
    pulire tutte le parti a contatto con il cibo come
    indicato nella sezione relativa alla pulizia.

    - Non tirare il cavo elettrico; non usarlo mai
    per sollevare o trasportare l’apparecchio, o
    per disinserire la spina dalla presa di corrente.
    - Non arrotolare il cavo intorno
    all’apparecchio.
    - Controllare lo stato del cavo di
    alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati
    aumentano il rischio di scariche elettriche.
    - Non toccare mai la spina di connessione con
    le mani bagnate.

    Area di lavoro:
    - Tenere l’area di lavoro sgombra e ben
    illuminata. Un’area di lavoro buia e disordinata
    può essere causa di infortuni.

    Sicurezza personale:
    - Adottare le misure di sicurezza necessarie
    per evitare l’avvio involontario dell’utensile.
    - Non toccare le parti mobili dell’utensile
    quando è in funzione.

    Sicurezza elettrica:
    - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
    elettrico o la spina sono danneggiati.
    - Prima di collegare l’apparecchio alla rete
    elettrica, accertarsi che la tensione di rete
    corrisponda a quella indicata sulla targa delle
    caratteristiche del prodotto.
    - Verificare che la presa sia del tipo adatto
    alla spina dell’apparecchio; quest’ultima non
    deve essere mai modificata. Non usare mai
    adattatori di corrente.
    - In caso di rottura di una parte dell’involucro
    esterno dell’apparecchio, disinserire
    immediatamente la spina dalla presa di
    corrente al fine di evitare eventuali scariche
    elettriche.
    - Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i
    piedi umidi, o con i piedi scalzi.
    - Non usare l’apparecchio in caso di caduta
    accidentale dello stesso, se presenta segni
    visibili di danno o in caso di fuoriuscite.

    Precauzioni d’uso:
    - Prima dell’uso, svolgere completamente il
    cavo di alimentazione dell’apparecchio.
    - Non usare l’apparecchio se gli accessori non
    sono montati correttamente.
    - Non avviare mai l’apparecchio a vuoto
    (senza alimenti).
    - Non adoperare l’apparecchio con la caraffa
    vuota.
    - Non utilizzare l’apparecchio se il dispositivo
    d’accensione/spegnimento non funziona.
    - Non sforzare l’apparecchio.
    - Disinserire sempre la spina dell’apparecchio
    dalla presa di corrente in caso di inutilizzo e
    prima di procedere alla pulizia dello stesso.
    - Disinserire sempre la spina dell’apparecchio
    dalla presa di corrente prima di sostituire
    qualsiasi accessorio.
    - Questo apparecchio è destinato
    esclusivamente all’uso domestico; non è
    adatto all’uso professionale o industriale.

    Manual Robot 300.indd 25

    27.10.08 10:51:23



  • Page 26

    - Questo apparecchio è destinato all’uso
    esclusivo da parte di adulti; non permettere
    che venga usato da parte di persone che
    non ne conoscono il funzionamento, persone
    disabili o bambini.
    - Tenere fuori dalla portata dei bambini e delle
    persone disabili.
    - Questo apparecchio non è un giocattolo.
    Assicurarsi che i bambini non giochino con
    l’apparecchio.
    - Non esporre l’utensile a temperature
    estreme.
    - Mantenere l’apparecchio in buono stato.
    Verificare che le parti mobili siano ben fissate
    e che non rimangano incastrate, che non
    ci siano pezzi rotti e che non si verifichino
    altre situazioni che possano nuocere al buon
    funzionamento dell’apparecchio.
    - Nella tabella allegata vengono proposte
    delle ricette a carattere orientativo, in cui si
    indicano la quantità di alimenti ed i tempi di
    cottura.
    - Si consiglia di adoperare l’apparecchio ad
    intervalli. non adoperarlo ininterrottamente
    per più di 1 minuto; fare delle interruzioni
    di almeno 30 secondi; non adoperare,
    comunque, per più di 5 minuti, interruzioni
    incluse. Non è consigliabile mantenere
    l’apparecchio in funzione oltre il tempo
    necessario.
    - Le lame di questo apparecchio sono
    particolarmente affilate: durante le operazioni
    di montaggio e smontaggio, procedere con
    cautela per evitare di tagliarsi.
    - Non utilizzare l’utensile sul corpo di una
    persona o di un animale.
    - Qualsiasi uso improprio o difforme
    dalle presenti istruzioni d’uso può essere
    pericoloso, invalida la garanzia ed esime il

    Manual Robot 300.indd 26

    produttore da ogni tipo responsabilità.
    Modalità d’uso
    Uso:
    - Svolgere completamente il cavo prima di
    collegare l’apparecchio.
    - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
    - Avviare l’apparecchio azionando il pulsante
    ON/OFF.
    - Introdurre l’alimento da lavorare.
    Dopo l’uso:
    - Arrestare l’utensile rilasciando il pulsante
    ON/OFF.
    - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
    - Pulire l’utensile.
    Accessori:
    Tritatutto (fig. 4):
    - È indicato per tritare carne e verdura.
    - Dopo aver montato le lame, introdurre gli
    alimenti da lavorare nel bicchiere ed inserire il
    coperchio (fig. 4).
    - Unire il blocco di fissaggio al corpo motore,
    ruotando nella direzione indicata dalla freccia
    (Fig. 3).
    - Posizionare il coperchio ed avviare
    l’utensile. Attenzione!: prima di mettere in
    funzione l’utensile, accertarsi che tutti i pezzi
    siano montati correttamente (fig. 2).
    - Quando l’alimento raggiunge la consistenza
    desiderata, arrestare l’utensile.
    - Rimuovere il coperchio e sganciare il blocco
    di fissaggio.

    27.10.08 10:51:23



  • Page 27

    Frusta (fig. 6):
    - Indicata per montare a neve panna, chiare
    d’uovo, ecc.
    - Inserire l’accessorio nel blocco di fissaggio
    (fig. 6). Unire il tutto al corpo motore, ruotando
    nella direzione indicata dalla freccia (fig. 3).
    - Introdurre l’alimento in un recipiente ampio
    ed avviare l’utensile. Per ottenere risultati
    ottimali, si consiglia di muovere la frusta in
    senso orario.
    - Sganciare la frusta dal blocco di fissaggio e
    quest’ultimo dal corpo motore.
    - N. B.: Per staccare la frusta (F) dal blocco di
    fissaggio (H), tirare afferrando l’anello.
    Pulizia
    - Disinserire la spina dell’apparecchio dalla
    rete elettrica ed aspettare che si raffreddi
    prima di eseguirne la pulizia.
    - Pulire l’apparecchio con un panno umido
    impregnato di qualche goccia di detersivo e
    quindi asciugarlo.
    - Per eseguire la pulizia dell’apparecchio, si
    raccomanda di non usare prodotti abrasivi,
    solventi o prodotti con pH acido o basico,
    come la candeggina.
    - Non immergere l’apparecchio in acqua o in
    altri liquidi e non sciacquarlo sotto il rubinetto.
    - Le lame dell’apparecchio sono
    particolarmente affilate: durante la pulizia,
    maneggiare con cura.
    - Si raccomanda di pulire l’apparecchio
    periodicamente e di rimuovere tutti i residui
    di cibo.
    - Se non si esegue una pulizia periodica
    dell’apparecchio, la superficie può deteriorarsi
    nuocendo irrimediabilmente alla sua durata,

    Manual Robot 300.indd 27

    nonché renderlo pericoloso.
    - I seguenti accessori possono essere lavati
    in lavastoviglie:

    - Frusta

    - Bicchiere / Caraffa

    - Tritatutto

    - Supporto per fissaggio a muro
    Anomalie e riparazioni
    - In caso di guasto, rivolgersi ad un servizio
    d’assistenza tecnica autorizzato. Non tentare
    di smontare o riparare l’apparecchio: può
    essere pericoloso.
    - Se la connessione di rete è danneggiata,
    deve essere sostituita procedendo come in
    caso di guasto.
    Prodotto ecologico e riciclabile
    - I materiali che costituiscono l’imballaggio
    di questo apparecchio sono compresi in
    un sistema di raccolta, classificazione e
    riciclaggio. Se si desidera procedere al loro
    riciclaggio, si possono utilizzare gli appositi
    contenitori pubblici adatti a ciascun tipo di
    materiale.
    - Il prodotto non contiene sostanze che
    possono essere considerate dannose per
    l’ambiente.
    - Questo simbolo indica che,
    per smaltire il prodotto al
    termine della sua durata utile,
    bisogna depositarlo presso
    un gestore di residui,
    autorizzato per la raccolta
    differenziata di Residui di
    Apparati Elettrici ed
    Elettronici (RAEE).

    27.10.08 10:51:24



  • Page 28

    Português
    Caratteristiche
    - Livello di pressione acustica < 75 dB(A)

    Questo apparecchio è conforme alla direttiva
    2006/95/CEE sulla bassa tensione ed
    alla direttiva 2004/108/CEE relativa alla
    compatibilità elettromagnetica.

    Manual Robot 300.indd 28

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Caro cliente:
    Obrigado por ter adquirido um
    electrodoméstico da marca TAURUS.
    A sua tecnologia, design e funcionalidade
    aliados às mais rigorosas normas de
    qualidade garantir-lhe-ão uma total satisfação
    durante muito tempo.
    Descrição
    A Botão
    B Corpo do motor
    C Varinha
    D Copo (*)
    E Jarro (**)
    F Batedor emulsionante (**)
    G Grupo redutor (**)
    H Picador (**)
    (*) Apenas disponível no modelo Robot 300
    Inox.
    (**) Apenas disponível nos modelos Robot
    300 Plus e Robot 300 Plus Inox.
    Caso o seu modelo de aparelho não disponha
    dos acessórios descritos anteriormente, pode
    adquiri-los separadamente nos Serviços de
    Assistência Técnica.
    Conselhos e advertências
    de segurança
    - Ler atentamente este manual de instruções
    antes de ligar o aparelho e guardá-lo para

    27.10.08 10:51:24



  • Page 29

    consultas futuras. A não observação e
    cumprimento destas instruções pode resultar
    num acidente.
    - Antes da primeira utilização, limpar todas
    as partes do aparelho que possam estar em
    contacto com os alimentos, procedendo como
    se indica no capítulo de limpeza.
    Ambiente de utilização ou trabalho:
    - Manter a área de trabalho limpa e bem
    iluminada. As áreas desordenadas e escuras
    propiciam a ocorrência de acidentes.
    Segurança eléctrica:
    - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo
    eléctrico ou a ficha danificada.
    - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica,
    verificar se a voltagem indicada nas
    características coincide com a voltagem da
    rede eléctrica.
    - A ficha do aparelho deve coincidir com a
    tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar
    a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de
    ficha eléctrica.
    - Se algum dos revestimentos do aparelho se
    partir, desligar imediatamente o aparelho da
    rede eléctrica para evitar a possibilidade de
    sofrer um choque eléctrico.
    - Não utilizar o aparelho com as mãos ou com
    os pés húmidos, nem com os pés descalços.
    - Não utilizar o aparelho se este caiu e se
    existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
    - Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar
    o cabo eléctrico para levantar, transportar ou
    desligar o aparelho.
    - Não enrolar o cabo no aparelho.
    - Verificar o estado do cabo de alimentação.
    Os cabos danificados ou entrelaçados

    Manual Robot 300.indd 29

    aumentam o risco de choque eléctrico.
    - Não tocar na ficha de ligação com as mãos
    molhadas.
    Segurança pessoal:
    - Tomar as medidas necessárias para evitar
    que o aparelho se ligue acidentalmente.
    - Não tocar as partes móveis do aparelho em
    funcionamento.
    Utilização e cuidados:
    - Antes de cada utilização, desenrolar
    completamente o cabo de alimentação do
    aparelho.
    - Não utilizar o aparelho se os acessórios não
    estiverem devidamente montados.
    - Não utilizar o aparelho sem carga.
    - Não utilizar o aparelho com o jarro vazio.
    - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de
    ligar/desligar não funcionar.
    - Não forçar a capacidade de trabalho do
    aparelho.
    - Desligar o aparelho da rede eléctrica
    quando não estiver a ser utilizado e antes de
    iniciar qualquer operação de limpeza.
    - Desligar o aparelho da rede eléctrica antes
    de substituir qualquer acessório.
    - Este aparelho está projectado unicamente
    para utilização doméstica, não para utilização
    profissional ou industrial.
    - Este aparelho está projectado para ser
    utilizado apenas por adultos. Não permitir que
    seja utilizado por pessoas não familiarizadas
    com este tipo de produto, pessoas
    incapacitadas ou crianças.
    - Guardar este aparelho fora do alcance de
    crianças e/ou pessoas incapacitadas.
    - Este aparelho não é um brinquedo. As

    27.10.08 10:51:24



  • Page 30

    crianças devem ser vigiadas para se garantir
    que não brincam com o aparelho.
    - Não expor o aparelho a temperaturas
    extremas.
    - Conservar o aparelho em bom estado.
    Verifique se as partes móveis não estão
    desalinhadas ou travadas, se não existem
    peças partidas ou outras condições que
    possam afectar o bom funcionamento do
    aparelho.
    Como orientação, na tabela anexa, indica-se
    uma série de receitas que inclui a quantidade
    de alimentos a processar e o tempo de
    funcionamento do aparelho.
    - É recomendável utilizar o aparelho por
    intervalos de tempo. Isto é, não de forma
    contínua durante mais de 1 minuto mas
    tão-pouco com interrupções durante mais
    de 5 minutos. As interrupções devem ser de
    30 segundos pelo menos. Em caso algum é
    conveniente ter o aparelho em funcionamento
    para além do tempo necessário.
    - Ter especial cuidado durante as operações
    de montagem e desmontagem das lâminas,
    pois estão afiadas e existe o risco de corte.
    - Não utilizar o aparelho sobre nenhuma parte
    do corpo de uma pessoa ou animal.
    - Qualquer utilização inadequada ou em
    desacordo com as instruções de utilização
    pode ser perigosa e anula a garantia e a
    responsabilidade do fabricante.

    Manual Robot 300.indd 30

    Modo de emprego
    Utilização:
    - Desenrolar completamente o cabo antes de
    o ligar à tomada.
    - Ligar o aparelho à rede eléctrica.
    - Colocar o aparelho em funcionamento,
    accionando o botão de ligar/desligar.
    - Processar os alimentos.
    Uma vez terminada a utilização do
    aparelho:
    - Parar o aparelho, deixando de pressionar o
    comando Ligar/Desligar.
    - Desligar o aparelho da rede eléctrica.
    - Limpar o aparelho.
    Acessórios:
    Acessório picador (Fig. 4):
    - Este acessório serve para picar vegetais ou
    carnes…
    - Introduzir os alimentos a processar no copo
    picador com as lâminas montadas e colocar a
    tampa até que encaixe (Fig. 4).
    - Unir o grupo redutor ao corpo do motor
    rodando-o no sentido que indica a seta.
    (Fig. 3).
    - Unir o conjunto à tampa e ligar o aparelho
    (Atenção: não colocar o aparelho em
    funcionamento se todo o conjunto não estiver
    devidamente montado (Fig. 2).
    - Parar o aparelho quando o alimento adquirir
    a textura desejada.
    - Desmontar o conjunto da tampa e libertar o
    grupo redutor.

    27.10.08 10:51:25



  • Page 31

    Acessório batedor (Fig. 6):
    - Este acessório serve para bater natas,
    levantar claras…
    - Inserir o batedor no grupo redutor (Fig.
    6). Unir este conjunto ao corpo do motor
    rodando-o no sentido que indica a seta (Fig.
    3).
    - Colocar o alimento num recipiente largo e
    ligar o aparelho. Para um resultado óptimo é
    conveniente mover o batedor no sentido dos
    ponteiros do relógio.
    - Retirar o acessório batedor e libertar o
    grupo redutor.
    - Nota: Para libertar o batedor (F) do grupo
    redutor (H), puxe pela argola do batedor.
    Limpeza
    - Desligar o aparelho da rede eléctrica e
    deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer
    operação de limpeza.
    - Limpar o aparelho com um pano húmido
    com algumas gotas de detergente e secá-lo
    de seguida.
    - Não utilizar solventes, produtos com um
    factor pH ácido ou básico como a lixívia
    nem produtos abrasivos para a limpeza do
    aparelho.
    - Não submergir o aparelho em água ou em
    qualquer outro líquido nem o coloque debaixo
    da torneira.
    - Durante o processo de limpeza deve ter
    especial cuidado com as lâminas pois estão
    muito afiadas.
    - Recomenda-se limpar o aparelho
    regularmente e retirar todos os restos de
    alimentos.
    - Se o aparelho não se mantiver limpo, a

    Manual Robot 300.indd 31

    sua superfície pode degradar-se e afectar
    de forma inexorável a duração da vida do
    aparelho e conduzir a uma situação de
    perigo.
    - As seguintes peças são aptas para limpeza
    na máquina de lavar louça:

    - Batedor emulsionante.
    - Copo / Jarro.

    - Picador

    - Suporte de parede.
    Anomalias e reparação
    - Em caso de avaria, levar o aparelho a um
    Serviço de Assistência Técnica autorizado.
    Não o tente desmontar ou reparar, já que
    pode ser perigoso.
    - Se a ligação de rede estiver danificada,
    deve ser substituída e deve agir-se como em
    caso de avaria.
    Ecologia e reciclabilidade do produto
    - Os materiais que constituem a embalagem
    deste aparelho estão integrados num sistema
    de recolha, classificação e reciclagem. Caso
    deseje desfazer-se deles, pode utilizar os
    contentores públicos apropriados para cada
    tipo de material.
    - O produto está isento de concentrações de
    substâncias que podem ser consideradas
    nocivas para o ambiente.

    - Este símbolo significa
    que se desejar desfazerse do produto depois de
    terminada a sua vida útil,

    27.10.08 10:51:26



  • Page 32

    Nederlands
    deve entregá-lo através dos meios
    adequados ao cuidado de um gestor de
    resíduos autorizado para a recolha selectiva
    de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
    Electrónicos (REEE).
    Características
    - Nível de pressão acústica < 75 dB(A)

    Este aparelho cumpre com a Directiva
    2006/95/EC de Baixa Tensão e com a
    Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade
    Electromagnética.

    Manual Robot 300.indd 32

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Geachte klant:
    We danken u voor de aankoop van een
    huishoudelijk apparaat van het merk
    TAURUS.
    De technologie, het ontwerp en de
    functionaliteit, samen met het feit dat het
    de meest strikte kwaliteitsnormen overtreft,
    garanderen u volle tevredenheid voor een
    lange tijd.
    Beschrijving
    A Aan/uitknop
    B Motorhuis
    C Staafmixer
    D Glas (*)
    E Kan (**)
    F Emulgeermixer (**)
    G Adapter (**)
    H Hakker (**)
    (*) Enkel verkrijgbaar op het model Robot
    300 Inox
    (**) Enkel verkrijgbaar op de modellen Robot
    300 Plus en Robot 300 Plus Inox
    Mocht het model van uw apparaat niet
    beschikken over de voorafgaand beschreven
    accessoires dan zijn deze ook apart
    verkrijgbaar bij de Service-afdeling van de
    technische dienst.

    27.10.08 10:51:27



  • Page 33

    Advies en Veiligheidsvoorschriften
    - Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig
    door voordat u het apparaat in gebruik neemt
    en bewaar ze voor latere raadpleging. Het
    niet naleven en in acht nemen van deze
    voorschriften kan een ongeluk tot gevolg
    hebben.
    - Vóór de eerste ingebruikneming, alle
    onderdelen van het product die in contact
    kunnen komen met voedingsmiddelen
    reinigen en daarvoor te werk gaan zoals
    aangegeven in de paragraaf betreffende de
    reiniging.
    Gebruiks- of werkomgeving:
    - Zorg dat het werkblad zuiver en goed
    verlicht is. Wanordelijke en donkere zones
    werken ongelukken in de hand.
    Elektrische veiligheid:
    - Het apparaat niet gebruiken wanneer het
    snoer of de stekker beschadigd is.
    - Voordat u het apparaat op het stroomnet
    aansluit, dient u de spanningsgegevens op
    het typeplaatje te vergelijken met de waarden
    van het stroomnet.
    - De stekker van het apparaat moet geschikt
    zijn voor het stopcontact. De stekker nooit
    wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.
    - Als één van de omhulsels van het apparaat
    kapot gaat, het apparaat onmiddellijk
    uitschakelen om elektrische schokken te
    vermijden.
    - Het apparaat niet gebruiken met vochtige
    handen of voeten, noch blootsvoets.
    - Het apparaat niet gebruiken wanneer het
    gevallen is, wanneer er zichtbare schade is,
    of indien er een lek bestaat.

    Manual Robot 300.indd 33

    - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer
    nooit gebruiken om het apparaat op te tillen,
    te transporteren of om de stekker uit het
    stopcontact te trekken.
    - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
    - De staat van het snoer controleren.
    Beschadigde snoeren of snoeren die in de
    war geraakt zijn, verhogen het risico van een
    elektrische schok.
    - De stekker niet met natte handen aanraken.
    Persoonlijke veiligheid:
    - Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om
    te vermijden dat het apparaat onwillekeurig
    wordt ingeschakeld.
    - De bewegende onderdelen van het apparaat
    niet aanraken wanneer het werkt.
    Gebruik en voorzorgsmaatregelen:
    - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
    apparaat volledig afrollen.
    - Het apparaat niet gebruiken als de
    accessoires niet goed aangekoppeld zijn.
    - Het apparaat niet leeg gebruiken, ofwel
    zonder lading.
    - Het apparaat niet gebruiken met een lege
    kan.
    - Het apparaat niet gebruiken als de aan/
    uitknop niet werkt.
    - De werkingscapaciteit van het apparaat niet
    forceren.
    - Haal de stekker van het toestel uit het
    stopcontact wanneer u het niet gebruikt en
    vóór schoonmaak en onderhoud.
    - De stekker uit het stopcontact halen
    alvorens toebehoren te vervangen.
    - Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
    gebruik, niet voor professioneel of industrieel
    gebruik.

    27.10.08 10:51:27



  • Page 34

    - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door
    volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat
    gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen
    of door personen die niet vertrouwd zijn met
    dit type producten.
    - Dit apparaat opbergen buiten het bereik van
    kinderen en/of gehandicapten.
    - Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen
    moeten in het oog gehouden worden om
    te verzekeren dat ze niet met het apparaat
    spelen.
    - Het apparaat niet blootstellen aan extreme
    temperaturen.
    - Het apparaat goed onderhouden. Ga na
    of de beweegbare onderdelen niet scheef
    zitten of belemmerd worden, dat er geen
    stukken kapot zijn en of er zich geen
    andere omstandigheden voordoen die een
    goede werking van het apparaat kunnen
    verhinderen.
    - Ter oriëntatie worden in de bijgevoegde
    tabel een reeks recepten opgegeven, waarin
    de hoeveelheid voedsel wordt aangegeven,
    evenals de overeenkomstige werkingstijd van
    het apparaat.
    - Het is aan te bevelen dit apparaat met
    regelmatige tussenpozen te gebruiken. Dat
    wil zeggen, niet gedurende langer dan 1
    minuut maar ook niet met onderbrekingen
    van meer dan 5 minuten. De onderbrekingen
    moeten minstens 30 seconden duren. In geen
    geval is het raadzaam om het apparaat langer
    in werking te houden dan nodig is.
    - Wees extra voorzichtig tijdens het monteren
    en demonteren van de messen aangezien
    deze geslepen zijn en er risico bestaat dat u
    zich snijdt.
    - Het apparaat niet gebruiken boven een

    Manual Robot 300.indd 34

    lichaamsdeel van een mens of dier.
    - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet
    overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan
    gevaar inhouden en doet de garantie en de
    aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
    Gebruiksaanwijzing
    Gebruik:
    - Alvorens het apparaat aan te sluiten, het
    elektriciteitssnoer volledig afrollen.
    - Steek de stekker van het toestel in het
    stopcontact.
    - Het apparaat in werking stellen door middel
    van de aan-/uitknop.
    - Bewerk het voedsel dat u wilt verwerken.
    Als u klaar bent met het gebruik van het
    apparaat:
    - Stop het apparaat, door de druk op de aan/
    uit knop weg te nemen.
    - Trek de stekker uit het stopcontact.
    - Reinig het apparaat.
    Accessoires:
    Hak- accessoire (Fig. 4):
    - Deze accessoire dient om plantaardige
    producten en vlees fijn te hakken…
    - Voeg het te bereiden voedsel in de kan
    met de aldaar geplaatste messen, plaats het
    deksel totdat dit vastzit (Fig. 4).
    - de reductiegroep met het motorlichaam
    verbinden door in de richting van de pijl te
    draaien (Fig. 3).

    27.10.08 10:51:27



  • Page 35

    - Koppel het geheel aan het deksel en zet
    het apparaat aan. (Let op: het apparaat
    niet aanzetten als het geheel niet behoorlijk
    bevestigd en gekoppeld is (Fig. 2).
    - Stop het apparaat zodra het voedsel de
    gewenste structuur heeft.
    - Het geheel van het deksel losmaken en de
    reductiegroep uitnemen.
    Klopper (Fig. 6):
    - Deze accessoire dient om room te kloppen,
    eiwitten te slaan…
    - Breng de klopper in de reductiegroep aan
    (Fig 6). Bevestig dit geheel op de motorgroep
    en draai in de aangegeven richting van de
    pijl (Fig. 3).
    - Plaats het voedsel in een ruime kom en zet
    het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat
    is het raadzaam de klopper met de klok mee
    of terug te bewegen.
    - Verwijder de klopper en maak de
    reductiegroep los .
    - Noot: Om de klopper (F) van de
    reductiegroep te halen (H), aan de ring van de
    klopper trekken.
    Reiniging
    - Trek de stekker van het apparaat uit en laat
    het afkoelen alvorens het te reinigen.
    - Maak het apparaat schoon met een vochtige
    doek met een paar druppels afwasmiddel en
    maak het apparaat daarna goed droog.
    - Gebruik geen oplosmiddelen of
    schuurmiddelen, noch producten met een
    zure of basisch pH, zoals bleekwater, om het
    apparaat schoon te maken.
    - Dompel het apparaat niet onder in water of

    Manual Robot 300.indd 35

    een andere vloeistof en houdt het niet onder
    de kraan.
    - Tijdens de schoonmaakbeurt extra
    oppassen met de messen van de mixer want
    die zijn zeer scherp.
    - Het is raadzaam om het apparaat geregeld
    schoon te maken en om alle voedselresten te
    verwijderen.
    - Indien het apparaat niet goed onderhouden
    wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van
    het oppervlak en kan dit de levensduur van
    het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot
    een gevaarlijke situatie leiden.
    - De volgende stukken mogen in de
    afwasmachine gereinigd worden:

    - Klopper.
    - Glas/Kan.

    - Hakker.

    - Muursteun.
    Defecten en reparatie
    - Bij een defect, moet u het apparaat naar een
    erkende technische dienst brengen. Probeer
    het apparaat niet zelf te demonteren of te
    repareren aangezien dit gevaarlijk kan zijn.
    Indien de stroomaansluiting beschadigd is,
    moet deze vervangen worden zoals in het
    geval van een defect.
    Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid
    van het product
    -De verpakking van dit huishoudapparaat
    bestaat uit gerecycleerd materiaal. - Als u
    zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt
    u gebruik maken van de openbare containers
    die voor ieder type materiaal geschikt zijn.

    27.10.08 10:51:28



  • Page 36

    Polski
    - Het product bevat geen stoffen die
    schadelijk zijn voor het milieu.
    -Dit symbool betekent
    dat indien u zich van dit
    product wilt ontdoen als het
    eenmaal versleten is, het
    product naar een erkende
    afvalverwerker dient te
    brengen die voor de selectieve ophaling van
    Afgedankte Elektrische en Elektronische
    Apparaten (AEEA).
    Kenmerken:
    - Geluidssterkte < 75 dB(A)

    Dit apparaat beantwoordt aan de 2006/95/
    EC-laagspanningsrichtlijn en de 2004/108/
    EC-richtlijn inzake elektromagnetische
    conformiteit.

    Manual Robot 300.indd 36

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Szanowny Kliencie,
    Serdecznie dziękujemy za
    zdecydowanie się na zakup sprzętu
    gospodarstwa domowego marki
    TAURUS.
    Jego technologia, forma i
    funkcjonalność, jak również fakt, że
    spełnia on wszelkie normy jakości,
    dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
    przez długi czas.
    Opis
    A Przycisk
    B Korpus Silnika
    C Pręt
    D Pojemnik (*)
    E Dzbanek (**)
    F Ubijak emulsujący (**)
    G Zespół redukcyjny (**)
    H Rozdrabniacz (**)
    (*) Dostępne tylko w przypadku
    modelu Robot 300 Inox
    (**) Dostępne tylko w przypadku
    modeli Robot 300 Plus i Robot 300
    Plus Inox
    W przypadku, jeśli model Państwa
    urządzenia nie posiada opisanych
    powyżej akcesoriów, te można

    27.10.08 10:51:28



  • Page 37

    również nabyć osobno w Serwisie
    Technicznym.
    Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
    bezpiecznego użytkowania
    - Przeczytać uważnie instrukcję
    przed uruchomieniem urządzenia
    i zachować ją w celu późniejszych
    konsultacji. Niedostosowanie się i
    nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
    może prowadzić do wypadku.
    - Przed pierwszym użyciem wyczyścić
    należy wszystkie części produktu, które
    mogą być w kontakcie z artykułami
    spożywczymi, postępując w sposób
    wskazany w części dotyczącej
    czyszczenia.
    Otoczenie użycia i pracy:
    - Utrzymywać strefę pracy w czystości
    i przy dobrym oświetleniu. W strefach
    nieuporządkowanych i ciemnych
    występuje większa podatność na
    wypadki.
    Bezpieczeństwo elektryczne:
    - Nie używać urządzenia, gdy
    kabel elektryczny lub wtyczka jest
    uszkodzona.
    - Przed podłączeniem maszyny do
    sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane
    na tabliczce znamionowej odpowiada
    napięciu sieci.
    - Wtyczka urządzenia powinna być
    zgodna z podstawą elektryczną

    Manual Robot 300.indd 37

    gniazdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki.
    Nie używać przejściówek dla wtyczki.
    - Jeśli popęka jakiś element obudowy
    urządzenia, natychmiast wyłączyć
    urządzenie z prądu, aby uniknąć
    porażenia prądem.
    - Nie używać urządzenia mając
    wilgotne ręce czy stopy, ani będąc
    boso.
    - Nie używać urządzenia, jeśli ono
    upadło czy kiedy występują widoczne
    oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją
    wycieki.
    - Nie napinać kabla elektrycznego.
    Nie używać nigdy kabla elektrycznego
    do podnoszenia, przenoszenia ani
    wyłączania urządzenia.
    - Nie zwijać kabla wokół urządzenia.
    - Sprawdzać stan kabla zasilania.
    Uszkodzone czy zaplątane kable
    zwiększają ryzyko porażenia prądem.
    - Nie dotykać wtyczki mokrymi
    rękoma.
    Bezpieczeństwo osobiste:
    - Podejmować wszelkie niezbędne
    środki ostrożności, by zapobiegać
    niezamierzonemu włączeniu się
    urządzenia.
    - Nie dotykać ruchomych części
    urządzenia, kiedy jest ono w trakcie
    działania.

    27.10.08 10:51:29



  • Page 38

    Stosowanie i utrzymanie:
    - Przed każdym użyciem, rozwinąć
    całkowicie kabel zasilania urządzenia.
    - Nie używać urządzenia, jeśli
    akcesoria czy zużywalne części nie są
    dobrze przymocowane.
    - Nie używać urządzenia, kiedy jest
    ono puste, to znaczy kiedy nic w nim
    nie ma.
    - Nie używać urządzenia z pustym
    dzbanem.
    - Nie używać urządzenia, jeśli nie
    działa przycisk włączania ON/OFF.
    - Nie przesilać zdolności pracy
    urządzenia.
    - Wyłączać urządzenie z gniazdka
    bezpośrednio po zakończeniu używania
    i przed czyszczeniem.
    - Przed wymianą jakiegokolwiek
    akcesorium, wyłączyć urządzenie z
    sieci.
    - Urządzenie to zaprojektowane zostało
    wyłącznie do użytku domowego, a
    nie do użytku profesjonalnego czy
    przemysłowego.
    - Urządzenie skonstruowane do obsługi
    przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać,
    by korzystały z niego osoby
    niezapoznane z tego typu produktem,
    osoby niepełnosprawne ani dzieci.
    - Przechowywać to urządzenie w
    miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub
    osób niepełnosprawnych.
    - To urządzenie nie jest zabawką.

    Manual Robot 300.indd 38

    Dzieci powinny pozostać pod czujną
    opieką w celu zagwarantowania iż nie
    bawią się urządzeniem.
    - Nie wystawiać urządzenia na skrajne
    temperatury.
    - Utrzymywać urządzenie w dobrym
    stanie. Sprawdzać, czy ruchome części
    nie są poprzestawiane względem
    siebie czy zakleszczone, czy nie ma
    zepsutych części czy innych warunków,
    które mogą wpłynąć na właściwe
    działanie urządzenia.
    - W celach orientacyjnych w załączonej
    tabeli podany został szereg przepisów
    kulinarnych, w których podana została
    ilość produktów żywnościowych
    przeznaczonych do przetworzenia za
    pomocą tego urządzenia oraz czas jego
    pracy.
    - Zaleca się stosowanie urządzenia
    z przerwami w pewnych odcinkach
    czasu. A mianowicie, nie w sposób
    ciągły przez ponad 1 minutę, ale też nie
    z przerwami w ciągu ponad 5 minut.
    Przerwy powinny trwać przynajmniej
    30 sekund. W żadnym wypadku nie
    zaleca się, by urządzenie pracowało
    dłużej niż konieczny do tego czas.
    - Zachować szczególną uwagę przy
    czynnościach takich, jak zakładanie
    i wymontowywanie noży, ponieważ
    noże są naostrzone i istnieje
    niebezpieczeństwo okaleczeń.
    - Nie stosować urządzenia na żadnej

    27.10.08 10:51:29



  • Page 39

    części ciała osób ani zwierząt.
    - Wszelkie niewłaściwe użycie lub
    niezgodne z instrukcją obsługi może
    doprowadzić do niebezpieczeństwa,
    anulując przy tym gwarancję i
    odpowiedzialność producenta.

    Instrukcja obsługi
    Użycie:
    - Przed włączeniem rozwinąć
    całkowicie kabel zasilania urządzenia.
    - Podłączyć urządzenie do prądu.
    - Włączyć urządzenie za pomocą
    przycisku ON/OFF.
    -Przygotować produkt spożywczy,
    który ma być przetworzony
    Po zakończeniu pracy z
    urządzeniem:
    - Wyłączyć urządzenie, usuwając
    nacisk na przycisk ON/OFF.
    - Wyłączyć urządzenie z prądu.
    - Wyczyścić urządzenie.
    Akcesoria:
    Akcesorium do rozdrabniania (Rys.
    4):
    - Akcesorium to służy do mielenia
    warzyw lub mięsa…
    - Włożyć produkty spożywcze, które
    mają być przetworzone do pojemnika

    Manual Robot 300.indd 39

    mielącego z umieszczonymi tam
    nożami, założyć pokrywę aż się
    dopasuje (Rys. 4).
    - Połączyć zespół redukcyjny do
    korpusu silnika obracając go w
    kierunku wskazanym przez strzałkę
    (Rys. 3).
    - Połączyć całość do pokrywy i
    włączyć urządzenie (Uwaga: nie
    włączać urządzenia, jeśli całość nie jest
    odpowiednio ułożona i zamocowana
    (Rys. 2).
    - Wyłączyć urządzenie, kiedy produkt
    spożywczy uzyska odpowiednią
    konsystencję.
    - Rozłączyć całość od pokrywy i
    uwolnić zespół redukcyjny.
    Akcesorium do ubijania (Rys. 6):
    - Akcesorium to służy do ubijania
    śmietany, białek…
    - Założyć element ubijający na zespole
    redukcyjnym (Rys. 6). Połączyć tą
    całość do korpusu silnika obracając go
    w kierunku wskazanym przez strzałkę
    (Rys. 3).
    - Do szerokiego naczynia włożyć
    produkt spożywczy i włączyć
    urządzenie. W celu uzyskania
    optymalnego rezultatu zaleca się
    poruszać ubijak w stronę ruchu
    wskazówek zegara.
    - Wyjąć akcesorium do ubijania i
    uwolnić zespół redukcyjny.

    27.10.08 10:51:29



  • Page 40

    - Uwaga: Aby uwolnić ubijak (F) z
    zespołu redukcyjnego (H), pociągnąć
    za pierścień ubijaka.
    Czyszczenie
    - Odłączyć urządzenie z sieci i
    pozostawić aż do ochłodzenia przed
    przystąpieniem do jakiegokolwiek
    czyszczenia.
    - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
    zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
    następnie osuszyć.
    - Nie używać do czyszczenia
    urządzenia rozpuszczalników, ni
    produktów z czynnikiem PH takich jak
    chlor, ani innych środków żrących.
    - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
    innej cieczy, nie wkładać pod kran.
    - W trakcie czyszczenia, należy
    szczególnie uważać na noże, ponieważ
    są one bardzo ostre.
    - Zaleca się regularne czyszczenie
    urządzenia i usuwanie z
    niego pozostałości produktów
    żywnościowych.
    - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane
    w odpowiednio dobrym stanie
    czystości, jego powierzchnia może
    się niszczyć i wpływać w sposób
    niedający się powstrzymać na okres
    trwałości urządzenia oraz prowadzić do
    niebezpiecznych sytuacji.
    - W zmywarce do naczyń mogą być
    myte następujące części:

    Manual Robot 300.indd 40








    - Ubijak emulsujący.
    - Pojemnik/Dzbanek.
    - Rozdrabniacz.
    - Zamocowanie ścienne.

    Nieprawidłowości i naprawa
    - W razie awarii zawieźć urządzenie
    do autoryzowanego Serwisu
    Technicznego. Nie próbować rozbierać
    urządzenia ani go naprawiać, ponieważ
    może to być niebezpieczne.
    - Jeśli uszkodzone jest podłączenie
    do prądu, musi ono być wymienione,
    postępować jak w przypadku awarii.
    Ekologia i zarządzanie odpadami
    - Materiały, z których wykonane jest
    opakowanie tego urządzenia, znajdują
    się w ramach systemu zbierania,
    klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli
    chcecie Państwo się ich pozbyć,
    należy umieścić je w kontenerze
    przeznaczonym do tego typu
    materiałów.
    - Produkt nie zawiera koncentracji
    substancji, które mogłyby być uznane
    za szkodliwe dla środowiska.
    - Symbol ten
    oznacza, że
    jeśli chcecie się
    Państwo pozbyć
    tego produktu po
    zakończeniu okresu

    27.10.08 10:51:30



  • Page 41

    Ελληνικά
    jego użytkowania, należy go przekazać
    przy zastosowaniu określonych
    środków do autoryzowanego podmiotu
    zarządzającego odpadami w celu
    przeprowadzenia selektywnej zbiórki
    Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
    Elektronicznych.
    Charakterystyka:
    - Poziom ciśnienia akustycznego < 75
    dB(A)

    Urządzenie spełniające wymogi
    Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu
    i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności
    Elektromagnetycznej.

    Manual Robot 300.indd 41

    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Εκλεκτέ μας πελάτη:
    Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες
    την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής
    συσκευής της μάρκας TAURUS.
    Με την τεχνολογία, το σχέδιο
    και τη λειτουργικότητά της, μαζί
    με το γεγονός ότι ξεπερνά τις
    αυστηρότερες προδιαγραφές
    ποιότητας θα μείνεις απόλυτα
    ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
    Περιγραφή
    A Κουμπί
    B Σώμα Μοτέρ
    C Αναδευτήρας
    D Ποτήρι (*)
    E. Κανάτα (**)
    F. Αναμείκτης γαλακτωποιητής
    (**)
    G Μειωτήρας (**)
    H Κόπτης (**)
    (*) Διαθέσιμο μόνο στο μοντέλο
    Robot 300 Inox
    (**) Διαθέσιμο μόνο στα μοντέλα
    Robot 300 Plus και Robot 300 Plus
    Inox
    Σε περίπτωση που το μοντέλο της
    συσκευής σας δεν διαθέτει όλα τα

    27.10.08 10:51:30



  • Page 42

    εξαρτήματα που περιγράφονται
    προηγουμένως, μπορείτε να τα
    αποκτήστε ξεχωριστά από τις
    Υπηρεσίες Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
    ουλές και προειδοποιήσεις
    ασφαλείας
    - Διαβάστε προσεκτικά αυτό το
    φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε
    λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε
    το για μελλοντικές αναφορές. Εάν
    δεν διαβάσετε και δεν τηρήσετε
    αυτές τις οδηγίες μπορεί να
    προκληθεί ατύχημα.
    - Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε
    όλα τα μέρη του προϊόντος που
    έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα,
    ενεργώντας όπως υποδεικνύεται
    στο παράρτημα καθαρισμού.
    Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
    - Διατηρείστε την περιοχή εργασίας
    καθαρή και καλά φωτισμένη.
    Οι σκοτεινές και ακατάστατες
    περιοχές βοηθούν την δημιουργία
    ατυχημάτων.
    Ηλεκτρική ασφάλεια:
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η
    πρίζα.
    - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
    δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
    που υποδεικνύεται στην πλακέτα

    Manual Robot 300.indd 42

    χαρακτηριστικών ταιριάζει με την
    τάση δικτύου.
    - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να
    ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση
    της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
    Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα.
    Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες
    βύσματος.
    - Αν σπάσουν κάποια από τα
    περιτυλίγματα της συσκευής
    αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή
    από το ηλεκτρικό δίκτυο για να
    αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    με βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλά
    ούτε και με γυμνά πόδια.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά
    σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει
    διαρροή.
    - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό
    καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
    το καλώδιο για να σηκώσετε, να
    μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την
    συσκευή.
    - Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω
    από την συσκευή.
    - Ελέγξτε την κατάσταση του
    καλωδίου τροφοδοσίας. Τα
    ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που
    έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο
    να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό
    ρεύμα.
    - Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης
    με βρεγμένα χέρια.

    27.10.08 10:51:31



  • Page 43

    Προσωπική ασφάλεια:
    - Λάβετε όλα τα απαραίτητα μέτρα
    ώστε να αποτρέψετε οποιαδήποτε
    μη σκόπιμη έναρξη λειτουργίας της
    συσκευής.
    - Να μην πιάνετε τα κινητά
    κομμάτια της συσκευής όταν είναι
    σε λειτουργία.
    Χρήση και προσοχή:
    - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε
    εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας
    της συσκευής.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    εάν τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά
    συνδεδεμένα.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    άδεια, δηλαδή χωρίς γέμιση.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    με άδεια κανάτα.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός
    λειτουργίας/παύσης.
    - Μην ζορίζετε την ικανότητα
    εργασίας της συσκευής.
    - Αποσυνδέστε την συσκευή από
    το ηλεκτρικό κύκλωμα όταν δεν
    την χρησιμοποιείτε ή πριν από την
    πραγματοποίηση οποιασδήποτε
    ενέργειας καθαρισμού.
    - Αποσυνδέστε την συσκευή
    από το ηλεκτρικό κύκλωμα πριν
    αντικαταστήσετε οποιοδήποτε
    εξάρτημα.

    Manual Robot 300.indd 43

    - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
    μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
    επαγγελματική ή βιομηχανική.
    - Αυτή η συσκευή προορίζεται
    για χρήση από ενήλικες. Μην
    επιτρέψετε να την χρησιμοποιήσουν
    άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα
    με αυτού του είδους τα προϊόντα,
    παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.
    - Κρατήστε αυτήν την συσκευή
    μακριά από τα παιδιά και/ή από
    άτομα με ειδικές ανάγκες.
    - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα
    παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να
    επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι
    πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
    - Μην εκθέτετε την συσκευή σε
    ακραίες θερμοκρασίες.
    - Διατηρήστε την συσκευή
    σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε
    αν τα κινητά κομμάτια της
    είναι σε καλή κατάσταση, δεν
    είναι μπλοκαρισμένα, πως δεν
    υπάρχουν σπασμένα κομμάτια
    και άλλες συνθήκες που μπορεί να
    επηρεάζουν την καλή λειτουργία
    της συσκευής.
    - Εντελώς κατατοπιστικά
    υποδεικνύεται στον πίνακα του
    παραρτήματος μία σειρά από
    συνταγές, οι οποίες περιέχουν
    την ποσότητα τροφίμων που θα
    χρησιμοποιηθούν και την διάρκεια
    λειτουργίας της συσκευής.

    27.10.08 10:51:31



  • Page 44

    - Συνιστάται η χρήση της συσκευής
    ανά διαστήματα. Δηλαδή, όχι
    συνεχόμενα για περισσότερο
    από 1 λεπτό αλλά ούτε και με
    διακοπές για περισσότερα από 5
    λεπτά. Οι διακοπές πρέπει να είναι
    τουλάχιστον 30 δευτερολέπτων.
    Σε καμία περίπτωση δεν είναι
    ενδεδειγμένη η λειτουργία της
    συσκευής για περισσότερο από τον
    αναγκαίο χρόνο.
    - Να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά την
    διάρκεια της συναρμολόγησης και
    αποσυναρμολόγησης των λεπίδων
    μιας και είναι ακονισμένές και
    υπάρχει κίνδυνος κοπής.
    - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
    πάνω σε κανένα μέρος του σώματος
    ενός ανθρώπου ή ενός ζώου.
    - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη
    χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες
    χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη,
    ακυρώνει την εγγύηση και την
    ευθύνη του κατασκευαστή.

    Οδηγίες χρήσης
    Χρήση:
    - Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο
    πριν το συνδέσετε.
    - Συνδέστε την συσκευή στο
    ηλεκτρικό κύκλωμα.
    - Θέτετε σε λειτουργία την συσκευή

    Manual Robot 300.indd 44

    πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας/
    παύσης.
    - Τοποθετήστε τα τρόφιμα που
    θέλετε να επεξεργαστείτε.
    Μόλις σταματήσετε να
    χρησιμοποιείτε την συσκευή:
    - Σταματήστε την συσκευή
    ελαττώνοντας την πίεση πάνω στο
    κουμπί λειτουργίας/παύσης.
    - Αποσυνδέστε την συσκευή από το
    ηλεκτρικό δίκτυο.
    - Καθαρίστε την συσκευή.
    Εξαρτήματα:
    Εξάρτημα κόπτη (Σχ. 4):
    - Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για
    την κοπή λαχανικών ή κρέατος…
    - Βάλτε τα τρόφιμα που θέλετε να
    επεξεργαστείτε στο ποτήρι κόπτη
    με τις λεπίδες και τοποθετήστε το
    καπάκι μέχρι να εφαρμόσει (Σχ. 4).
    - Ενώστε το μειωτήρα στο σώμα
    του μοτέρ στρέφοντάς το προς την
    κατεύθυνση που υποδεικνύει το
    βέλος. (Σχ. 3).
    - Τοποθετήστε το σύνολο στο
    καπάκι και θέστε σε λειτουργία την
    συσκευή. (Προσοχή: μην θέσετε
    σε λειτουργία την συσκευή αν
    όλο το σύνολο δεν είναι σωστά
    τοποθετημένο και συνδεδεμένο)
    (Σχ. 2).
    - Σταματήστε την συσκευή όταν το

    27.10.08 10:51:32



  • Page 45

    τρόφιμο έχει την επιθυμητή υφή.
    - Αποσυνδέστε το σύνολο από
    το καπάκι και αφαιρέστε τον
    μειωτήρα.
    Εξάρτημα ανάμειξης (Σχ. 6):
    - Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για
    να κάνετε σαντιγί, να χτυπήσετε
    ασπράδια…
    - Βάλτε τον αναμείκτη στον
    μειωτήρα (Σχ. 6). Ενώστε
    αυτό το σύνολο στο σώμα του
    μοτέρ στρέφοντάς το προς την
    κατεύθυνση που υποδεικνύει το
    βέλος. (Σχ. 3).
    - Σε ένα πλατύ δοχείο τοποθετήστε
    τα τρόφιμα και θέστε σε λειτουργία
    την συσκευή. Για να έχετε καλύτερα
    αποτελέσματα είναι προτιμότερο να
    στρέψετε τον αναμείκτη προς την
    κατεύθυνση των ωροδεικτών.
    - Αφαιρέστε το εξάρτημα του
    αναμείκτη, ελευθερώστε τον
    μειωτήρα.
    - Σημείωση: Για να αφαιρέσετε τον
    αναμείκτη (F) από τον μειωτήρα
    (H), τραβήξτε τον αναμείκτη από
    τον κρίκο του.
    Καθαρισμός
    - Αποσυνδέστε την συσκευή από το
    ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την
    να κρυώσει πριν ξεκινήσετε

    Manual Robot 300.indd 45

    οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
    - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
    πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
    απορρυπαντικού και ύστερα
    στεγνώστε τη.
    - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή
    προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως
    η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για
    τον καθαρισμό της συσκευής.
    - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή
    άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε
    κάτω από τη βρύση.
    - Κατά την διαδικασία καθαρισμού
    θα πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως
    τις λεπίδες διότι είναι πολύ μυτερές.
    - Συνιστάται ο τακτικός καθαρισμός
    της συσκευής και η απομάκρυνση
    όλων των τροφικών υπολειμμάτων.
    - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή
    καθαρή, η επιφάνειά της μπορεί
    να αλλοιωθεί και να επηρεάσει με
    αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής
    της συσκευής και να οδηγήσει σε
    επικίνδυνες καταστάσεις.
    - Τα ακόλουθα κομμάτια μπορούν
    να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων:

    - Αναμείκτης γαλακτωποιητής.
    - Ποτήρι/Κανάτα.

    - Κόπτης

    - Στήριγμα τοίχου.
    Δυσλειτουργίες και επισκευή
    - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
    τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο

    27.10.08 10:51:32



  • Page 46

    Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
    Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε
    ή να την επισκευάσετε γιατί είναι
    επικίνδυνο.
    - Αν υπάρχει πρόβλημα με
    την σύνδεση του ηλεκτρικού
    κυκλώματος θα πρέπει να την
    αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε
    όπως σε περίπτωση βλάβης.
    Οικολογία και δυνατότητα
    ανακύκλωσης του προϊόντος
    - Τα υλικά που αποτελούν τη
    συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής
    οικιακής συσκευής, εντάσσονται
    σε ένα σύστημα συλλογής,
    διαλογής και ανακύκλωσής τους.
    Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε,
    μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους
    κατάλληλους για κάθε είδος υλικού
    δημόσιους κάδους.
    - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
    συγκεντρώσεις συστατικών που
    μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για
    το περιβάλλον.

    αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για
    την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
    Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών
    Συσκευών (ΑΗΗΣ).
    Χαρακτηριστικά:
    - Επίπεδο ακουστικής πίεσης < 75
    dB(A)

    Η παρούσα συσκευή πληροί την
    Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής
    Τάσης και την Οδηγία 2004/108/
    ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής
    Συμβατότητας.

    - Αυτό το σύμβολο
    σημαίνει πως εάν
    επιθυμείτε να
    πετάξετε το προϊόν
    μετά το πέρας ζωής
    του, θα πρέπει
    να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο
    τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης

    Manual Robot 300.indd 46

    27.10.08 10:51:33



  • Page 47

    Русский
    Ручной блендер
    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Уважаемый покупатель:
    Благодарим Вас за то, что Вы
    остановили свой выбор на блендере
    для домашнего использования марки
    TAURUS.
    Использование передовых
    технологий, современный дизайн,
    функциональность, а также
    соблюдение строгих требований
    к качеству гарантирует Вам
    продолжительную эксплуатацию
    прибора.
    Описание:
    A Кнопка ПУСК
    B Моторная часть корпуса
    C «Нога» из пластика или нерж.

    стали
    D Стаканчик с маркировкой (*)
    E Кувшинчик с маркировкой (**)
    F Насадка для взбивания (**)
    G Редуктор (**)
    H Универсальный измельчитель

    (**)

    и Robot 300 Plus Inox
    В случае, если Вы не обнаружили
    в комплекте указанных выше
    аксессуаров, их можно приобрести
    отдельно, в авторизированном
    сервисном центре TAURUS.
    Рекомендации и меры
    безопасности:
    - Перед тем, как пользоваться
    блендером, внимательно прочтите
    данную инструкцию и сохраняйте
    ее в течение всего срока жизни
    прибора. Несоблюдение норм
    безопасности может привести к
    несчастному случаю.
    - Перед первым использованием
    тщательно промойте все детали
    блендера, которые находятся в
    контакте с пищей, как описано в
    разделе Чистка и уход.
    Общие рекомендации:
    - Рабочая зона, где Вы собираетесь
    использовать прибор, должна
    быть хорошо освещена и свободна
    от посторонних предметов.
    Недостаточная освещенность и
    наличие посторонних предметов
    на столе могут спровоцировать
    несчастный случай.

    (*) Только в модели Robot 300 Inox
    (**)Только в модели Robot 300 Plus

    Manual Robot 300.indd 47

    27.10.08 10:51:33



  • Page 48

    Рекомендации по
    электробезопасности:
    - Не разрешается использовать
    прибор в случае повреждения шнура
    или вилки электропитания.
    - Перед подключением прибора к
    электрической сети убедитесь, что
    напряжение в ней соответствует
    напряжению, указанному на корпусе.
    - Вилка электропитания должна
    соответствовать стандарту
    розеток, который используется в
    вашем регионе. Не рекомендуется
    использовать адаптеры и изменять
    штыковой контакт.
    - Если Вы заметили какие-либо
    повреждения корпуса прибора или
    неполадки в его работе, немедленно
    отключите прибор из сети
    электропитания, во избежание удара
    электрическим током.
    - Не включайте блендер мокрыми
    руками, а так же если Вы стоите на
    полу босиком.
    - Не используйте прибор в случае,
    если Вы его уронили, если на
    нем имеются видимые следы
    повреждения или Вы заметили
    какие-либо неполадки в его работе.
    - При отключении прибора из
    розетки, не дергайте за шнур.
    Возьмитесь рукой за вилку и
    аккуратно выньте ее, придерживая
    розетку другой рукой. Не
    поднимайте и не перемещайте прибор

    Manual Robot 300.indd 48

    за шнур электропитания.
    - Не наматывайте шнур
    электропитания вокруг прибора.
    - Во избежание несчастного случая,
    всегда проверяйте исправность
    шнура электропитания перед тем,
    как включить прибор.
    - Не трогайте вилку электропитания
    мокрыми руками.
    Рекомендации по личной
    безопасности
    - Убедитесь, что прибор не может
    случайно включиться в то время,
    как Вы отвлеклись. Это может быть
    опасно.
    - Не трогайте подвижные части
    прибора, когда он включен.
    Рекомендации по безопасности для
    жизни и здоровья:
    - Перед каждым использование
    полностью расправьте шнур
    электропитания прибора.
    - Не включайте прибор, если он не
    собран полностью, или если Вы не
    установили на него все необходимые
    аксессуары.
    - Не включайте блендер пустым (без
    продуктов).
    - Не включайте блендер с пустым
    кувшином.
    - Не используйте прибор, если у него
    неисправна кнопка ПУСК.
    - Ни в коем случае не превышайте

    27.10.08 10:51:34



  • Page 49

    рекомендованное время работы.
    - Всегда отключайте прибор от сети,
    если Вы не используете блендер,
    собираетесь приступить к чистке или
    любым другим манипуляциям с ним.
    - Всегда отключайте прибор от
    сети, если Вы собираетесь заменить
    аксессуары.
    - Данный прибор предназначен
    исключительно для домашнего
    использования. Не разрешается
    использовать прибор в
    промышленных или коммерческих
    целях.
    - Данный прибор предназначен
    для использования исключительно
    взрослыми людьми. Не позволяйте
    недееспособным людям и детям
    самостоятельно пользоваться
    прибором.
    - Храните прибор в месте,
    недосягаемом для детей и
    недееспособных лиц.
    - Данный прибор – не игрушка. Не
    оставляйте прибор без присмотра в
    пределах досягаемости детей.
    - Берегите блендер от воздействия
    слишком высоких или слишком
    низких температур.
    - Перед включением убедитесь,
    что блендер находится в рабочем
    состоянии, т.е. в приборе нет
    сломанных частей или видимых
    следов повреждений, а все

    Manual Robot 300.indd 49

    аксессуары правильно установлены.
    Убедитесь, что ничто не мешает
    правильной работе прибора.
    - В таблице с рецептами
    приведены рекомендации по
    времени использования блендера
    и использованию насадок в
    зависимости от типа продуктов.
    Рекомендуется следовать этим
    рекомендациям.
    - Блендер не должен работать
    беспрерывно в течение более 1
    мин. После этого прибору нужно
    дать отдохнуть в течение 30 сек.
    Каждый сеанс работы с блендером
    должен продолжаться не более 5
    мин. Не рекомендуется использовать
    блендер в течение более длительных
    промежутков времени.
    - Будьте особенно осторожны
    при замене и чистке ножей, т.к.
    они остро заточены, и Вы можете
    порезаться.
    - Ни в коем случае не используйте
    прибор, направляя его на части тела
    человека или животного.
    - Любое несоответствующее
    использование прибора или
    несоблюдение инструкций по
    эксплуатации освобождают
    производителя от гарантийных
    обязательств по ремонту, а
    также снимает ответственность с
    изготовителя.

    27.10.08 10:51:34



  • Page 50

    Инструкция по эксплуатации:
    Эксплуатация:
    - Перед каждым использование
    полностью расправьте шнур
    электропитания прибора.
    - Включите прибор в сеть
    электропитания.
    - Включите прибор нажатием кнопки
    ПУСК.
    - Теперь можно приступать к
    обработке продуктов.
    После того, как Вы закончили
    пользоваться блендером:
    - Выключите прибор – для этого
    достаточно отпустить кнопку ПУСК.
    - Обязательно отключите блендер
    от сети.
    - Вымойте прибор.
    Аксессуары:
    Насадка Измельчитель (рис. 4):
    - При помощи данной насадки Вы
    можете измельчать любые продукты:
    например, мясо, овощи и т.д.
    - Поместите продукты, которые
    Вы собираетесь обрабатывать, в
    измельчитель. Плотно закройте
    крышку (рис. 4).
    - Соедините редуктор с моторной
    частью корпуса – для этого их
    необходимо поворачивать, как

    Manual Robot 300.indd 50

    указано стрелками (рис. 3).
    - Установите редуктор с моторной
    частью корпуса в соответствующие
    пазы в верхней части крышки
    кувшина и включите прибор.
    (Важно: не включайте блендер,
    если редуктор или моторная часть
    корпуса болтаются или плохо
    закреплены (рис. 2)).
    - Обработав продукт до необходимой
    кондиции, отпустите кнопку ПУСК
    (В). Блендер выключится.
    - Отсоедините редуктор с моторным
    блоком от крышки кувшина.
    Насадка для взбивания (рис. 6):
    - Данную насадку можно
    использовать как обычный
    ручной миксер: для взбивания яиц,
    приготовления кремов и пр.
    - Вставьте насадку-венчик (F) в
    редуктор (Н) (рис. 6). Соедините
    редуктор с моторной частью
    корпуса, поворачивая ее, как
    указывает стрелка и зафиксировав
    до щелчка (рис. 3).
    - Поместите продукты в посуду
    с широкими краями и включите
    прибор. Для достижения
    максимального результата
    рекомендуем вам поворачивать
    блендер плавными движениями по
    часовой стрелке.
    - Снимите насадку для взбивания и
    выньте ее из редуктора.

    27.10.08 10:51:34



  • Page 51

    - Важно: Чтобы отсоединить
    насадку-венчик (F) от редуктора (H),
    потяните за кольцо.
    Чистка и уход:
    - Перед тем, как приступать к чистке,
    обязательно отключите прибор из
    розетки и дайте ему остыть.
    - Рекомендуется протирать прибор
    влажной тряпочкой, смоченной
    несколькими каплями моющего
    средства, а затем тщательно
    просушить.
    - Не используйте растворители,
    хлорные или абразивные вещества
    для чистки прибора.
    - Ни в коем случае не погружайте
    прибор в воду или другую жидкость,
    не помещайте его под кран с водой.
    - Во время чистки будьте очень
    аккуратны с лезвиями. Они
    изготовлены из стали и обоюдоостро
    заточены – поэтому обращаться
    с ними нужно очень осторожно,
    не касаясь краев, т.к. Вы можете
    порезаться!
    - Прибор рекомендуется чистить
    регулярно, предварительно удалив из
    него остатки пищи.
    - Настоятельно рекомендуем
    мыть блендер после каждого
    использования. Если прибор будет
    храниться в грязном виде, он
    начнет не только терять внешнюю

    Manual Robot 300.indd 51

    привлекательность – это может
    также негативно отразиться на
    работе прибора и даже привести к
    несчастному случаю.
    - Вы можете мыть в посудомоечной
    машине следующие части блендера:

    - Насадка для взбивания

    - Стаканчик с маркировкой/

    Кувшинчик с маркировкой

    - Универсальный измельчитель

    - Кольцо для крепления на стену


    Возможные неисправности и
    способы их устранения:
    - Если Вы заметили неполадки
    в работе прибора, не пытайтесь
    починить его самостоятельно, это
    может быть опасно. Обратитесь
    в авторизированный сервисный
    центр TAURUS. Эта рекомендация
    относится абсолютно к любым
    неисправностям.
    - В случае повреждения
    электрошнура, не пытайтесь
    заменить его самостоятельно,
    обратитесь в авторизированный
    сервисный центр.
    Экология и защита окружающей
    среды:
    - В соответствии с требованиями
    по охране окружающей среды,
    упаковка изготовлена из
    материалов, предназначенных для

    27.10.08 10:51:35



  • Page 52

    вторичной переработки. Если Вы
    захотите ее выбросить, то можете
    воспользоваться специальными
    контейнерами, предназначенными
    для каждого типа материала.
    - Ни прибор, ни его упаковка не
    содержат материалов, которые могут
    быть опасными для окружающей
    среды.

    напряжении и Директивы 2004/108/
    СЕЕ об Электромагнитной
    Совместимости электрических
    приборов.

    - Данный символ
    означает, что по
    окончании полезной
    жизни прибора его
    не разрешается
    выбрасывать его в
    общественный контейнер для мусора.
    Воспользуйтесь специальными
    контейнерами или передайте его в
    руки представителя организации по
    утилизации и переработке
    электрических и электронных
    приборов RAEE (обратитесь за
    консультацией в ближайший
    социальный центр.
    Технические характеристики:
    - Максимальный уровень шума < 75
    дБ(А)
    Настоящий прибор изготовлен
    в соответствии с требованиями
    Директивы 2006/95/СЕЕ о Низком

    Manual Robot 300.indd 52

    27.10.08 10:51:35



  • Page 53

    Română
    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox

    Изделия марки TAURUS
    соответствуют всем требуемым
    европейским и российским
    стандартам безопасности и
    гигиены. В соответствии с
    законом РФ «О Защите Прав
    Потребителей», срок службы
    на продукцию TAURUS
    устанавливается равным трем
    годам с момента приобретения.
    При бережном использовании и
    соблюдении правил эксплуатации,
    изделия могут иметь значительно
    больший срок службы, чем
    установленный в соответствии с
    Российским законодательством.

    Manual Robot 300.indd 53

    Stimate client,
    Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi
    decis să cumpăraţi un produs marca
    TAURUS.
    Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea
    acestuia, precum şi faptul că respectă
    cele mai stricte norme privind calitatea,
    vă vor aduce o satisfacţie totală pentru
    mult timp.
    Descriere
    A Întrerupător
    B Bloc Motor
    C Picior
    D Vas (*)
    E Cană (**)
    F Tel (**)
    G Element reductor (**)
    H Tocător (**)
    (*) Disponibil doar cu modelul Robot
    300 Inox.
    (**) Disponibil doar cu modele Robot
    300 Plus şi Robot 300 Plus Inox.
    În cazul în care modelul aparatului dvs.
    nu dispune de accesoriile descrise mai
    sus, le puteţi cumpăra de-asemenea
    în mod separat de la Serviciile de
    Asistenţă Tehnică.

    27.10.08 10:51:35



  • Page 54

    Sfaturi şi avertismente privind
    siguranţa
    - Citiţi cu atenţie această broşură cu
    instrucţiuni înainte de a pune aparatul
    în funcţiune şi păstraţi-o şi pentru
    alte consultări ulterioare. Necitirea şi
    nerespectarea acestor instrucţiuni pot
    avea ca rezultat un accident.
    - Înainte de prima utilizare, curăţaţi
    toate părţile aparatului care se află în
    contact cu alimentele, procedând aşa
    cum se indică în fragmentul referitor la
    curăţare.
    Zona de utilizare sau de lucru:
    - Menţineţi curată zona de lucru şi
    asiguraţi o bună iluminare. Zonele
    neîngrijite şi întunecoase facilitează
    accidentele.
    Siguranţa referitoare la
    componentele electrice:
    - Nu utilizaţi aparatul dacă este
    deteriorat cablul electric sau ştecărul.
    - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
    electrică, verificaţi dacă tensiunea
    indicată pe plăcuţa cu caracteristici
    coincide cu tensiunea reţelei.
    - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă
    cu priza. Nu modificaţi niciodată
    ştecărul. Nu folosiţi adaptor de ştecăr.
    - Dacă una din carcasele aparatului
    se deteriorează, deconectaţi imediat
    aparatul de la reţeaua electrică pentru a

    Manual Robot 300.indd 54

    evita posibilitatea unei electrocutări.
    - Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau
    picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci
    când sunteţi descălţat.
    - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a
    căzut, dacă prezintă semne vizibile de
    daune, sau dacă există o scăpare.
    - Nu forţaţi cablul electric. Nu folosiţi
    niciodată cablul electric pentru a ridica,
    transporta sau scoate din priză aparatul.
    - Nu înfăşuraţi cablul în jurul
    aparatului.
    - Verificaţi starea cablului electric.
    Cablurile deteriorate sau înfăşurate
    măresc riscul de electrocutare.
    - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
    Siguranţa personală:
    - Luaţi măsurile necesare pentru a evita
    pornirea nedorită a aparatului.
    - Nu atingeţi părţile mobile ale
    aparatului în timp de funcţionează.
    Utilizare şi îngrijire:
    - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi
    în mod complet cablul electric al
    aparatului.
    - Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile
    acestuia nu sunt bine conectate.
    - Nu utilizaţi aparatul în gol, adică fără
    încărcătură.
    - Nu utilizaţi aparatul cu cana goală.
    - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul
    de pornire / oprire nu funcţionează.
    - Nu forţaţi capacitatea de lucru a

    27.10.08 10:51:36



  • Page 55

    aparatului.
    - Deconectaţi aparatul de la reţeaua
    electrică atunci când nu-l mai folosiţi
    şi înainte de a efectua orice operaţiune
    de curăţare.
    - Deconectaţi aparatul de la reţeaua
    electrică înainte de a schimba orice
    accesoriu.
    - Acest aparat este destinat exclusiv
    uzului domestic şi nu celui profesional
    sau industrial.
    - Acest aparat este destinat utilizării
    de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea
    acestuia de către persoane care nu
    sunt obişnuite cu acest tip de produse,
    persoane handicapate sau copii.
    - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna
    copiilor şi/sau persoanelor handicapate.
    - Acest aparato nu este o jucărie. Copiii
    trebuie supravegheaţi pentru a garanta
    că nu se joacă cu acest aparat.
    - Nu supuneţi aparatul la temperaturi
    extreme.
    - Menţineţi aparatul într-o stare bună.
    Verificaţi ca părţile mobile să nu fie
    dezaliniate sau blocate, ca piesele să
    nu fie stricate sau să prezinte simptome
    care ar putea afecta buna funcţionare a
    aparatului.
    - În mod orientativ, în tabelul anexă
    se prezintă o serie de reţete indicând
    cantitatea de alimente şi timpul de
    funcţionare al aparatului.
    - Se recomandă utilizarea aparatului
    pe intervale de timp. Adică, nu trebuie

    Manual Robot 300.indd 55

    folosit în mod continuu mai mult de 1
    minut dar nici făcând pauze mai mari
    de 5 minute. Pauzele trebui să fie de
    cel puţin 30 de secunde. În nici un
    caz nu este convenabilă funcţionarea
    aparatului mai mult decât timpul
    necesar.
    - Aveţi deosebită grijă în timpul
    operaţiilor de montare şi demontare a
    cuţitelor deoarece sunt ascuţite şi există
    riscul de tăiere.
    - Nu utilizaţi aparatul în contact cu nici
    o parte a corpului unei persoane sau a
    unui animal.
    - Orice utilizare necorespunzătoare
    sau aflată în dezacord cu instrucţiunile
    de folosire poate conduce la o situaţie
    de pericol, anulând astfel garanţia şi
    răspunderea producătorului.
    Mod de utilizare
    Utilizare:
    - Desfăşuraţi cablul în mod complet
    înainte de a-l introduce în priză.
    - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
    - Puneţi aparatul în funcţiune apăsând
    butonul de pornire / oprire.
    - Prelucraţi alimentele dorite
    Odată încheiată utilizarea
    aparatului:
    - Opriţi aparatul eliberând butonul de
    pornire / oprire.

    27.10.08 10:51:36



  • Page 56

    - Deconectaţi aparatul de la reţeaua
    electrică.
    - Curăţaţi aparatul.
    Accesorii:
    Accesoriu pentru tocat (Fig. 4):
    - Acest accesoriu se foloseşte pentru a
    toca legume sau carne…
    - Introduceţi alimentele pe care doriţi
    să le prelucraţi în vasul de tocat cu
    lamele situate înăuntru şi ataşaţi
    capacul până când va rămâne fixat
    (Fig. 4).
    - Ataşaţi elementul reductor la blocul
    motor răsucindu-l în sensul indicat de
    săgeată. (Fig. 3).
    - Ataşaţi ansamblul format la capac şi
    porniţi aparatul (Atenţie: nu porniţi
    aparatul dacă tot ansamblul nu este
    aşezat şi fixat aşa cum trebuie (Fig. 2).
    - Opriţi aparatul atunci când alimentul
    va dobândi textura dorită.
    - Separaţi ansamblul de capac şi
    eliberaţi elementul reductor.
    Tel (Fig. 6):
    - Acest accesoriu se foloseşte pentru a
    bate frişcă, albuşuri…
    - Introduceţi telul în elementul reductor
    (Fig 6). - Ataşaţi acest ansamblu la
    blocul motor răsucindu-l în sensul
    indicat de săgeată (Fig. 3).
    - Aşezaţi alimentele într-un vas amplu
    şi porniţi aparatul. Pentru un rezultat

    Manual Robot 300.indd 56

    optim telul trebuie mişcat în sens orar.
    - Detaşaţi telul şi eliberaţi elementul
    reductor.
    - Notă: Pentru eliberarea telului (F) din
    elementul reductor (H), trageţi de inelul
    telului.
    Curăţare
    - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l
    să se răcească înainte de a iniţia orice
    operaţiune de curăţare.
    - Curăţaţi aparatul cu un prosop
    umed impregnat cu câteva picături de
    detergent şi apoi ştergeţi-l.
    - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un
    factor ph acid sau bazic precum leşia,
    sau produse abrazive pentru a curăţa
    aparatul.
    - Este interzisă introducerea aparatului
    în apă sau în orice alt lichid, sau
    clătirea lui sub jet de apă.
    - În timpul procesului de curăţare
    trebuie avută multă grijă cu cuţitele
    deoarece acestea sunt foarte ascuţite.
    - Se recomandă curăţarea periodică a
    aparatului şi eliminarea tuturor resturilor
    de alimente.
    - Dacă acest aparat nu se menţine în
    bune condiţii de curăţenie, suprafaţa
    acestuia se poate degrada şi poate afecta
    durata de viaţă a aparatului într-un mod
    iexorabil precum conduce la o situaţie
    periculoasă.
    - Următoarele piese pot fi spălate în

    27.10.08 10:51:36



  • Page 57

    maşina de spălat vase:

    - Tel.
    - Vas / Cană.

    - Tocător

    - Suport pentru perete.

    viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul
    mijloacelor adecvate, unui colector de
    reziduuri autorizat pentru strângerea
    selectivă a reziduurilor de aparate
    electrice şi electronice.

    Defecţiuni şi repararea lor
    - În caz de defecţiune, duceţi aparatul
    la un Serviciu de Asistenţă Tehnică
    autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi
    sau să-l reparaţi deoarece poate fi
    periculos.
    - Dacă conexiunea la reţeaua electrică
    este deteriorată, trebuie înlocuită şi
    trebuie procedat ca în cazul unei avarii.

    Caracteristici:
    - Nivel de presiune acustică < 75dB(A)

    Acest aparat respectă Directiva
    2006/95/EEC privind echipamentul de
    Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/
    EEC privind Compatibilitatea
    Electromagnetică.

    Caracterul ecologic şi reciclabil al
    produsului
    - Materialele care alcătuiesc ambalajul
    acestui aparat sunt integrate într-un
    sistem de colectare, clasificare şi
    reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi
    de ele, puteţi utiliza containerele
    publice prevăzute pentru fiecare tip de
    material în parte.
    - Produsul nu conţine concentraţii
    de substanţe care pot fi considerate
    dăunătoare pentru mediul înconjurător.

    Manual Robot 300.indd 57

    - Acest simbol
    semnalează că, dacă
    doriţi să vă debarasaţi
    de acest produs odată
    încheiată durata sa de

    27.10.08 10:51:37



  • Page 58

    Български
    Robot 300
    Robot 300 Inox
    Robot 300 Plus
    Robot 300 Plus Inox
    Уважаеми клиенти:
    Благодарим Ви, че закупихте
    електроуред с марката TAURUS.
    Неговата технология, дизайн и
    функционалност, наред с факта, че
    надвишава и най-стриктните норми
    за качество, ще ви доставят пълно
    удовлетворение за дълго време.
    Основни части
    A Пулс бутон
    B Корпус с ел. мотор
    C Бъркалка
    D Чаша (*)
    E Кана (**)
    F Приставка за разбиване на пяна

    (**)
    G Редуктор (**)
    H Приставка за кълцане (**)
    (*) Само при модел Robot 300 Inox
    (**) Само при моделите Robot 300
    Plus и Robot 300 Plus Inox
    Ако Вашият модел уред няма някои
    от гореописаните приставки, може да
    ги закупите отделно в Сервизите за
    техническо обслужване.

    Manual Robot 300.indd 58

    Съвети и предупреждения
    за безопасност
    - Прочетете внимателно тази
    брошура преди да пуснете уреда
    в действие и я запазете за понататъшни справки. Неспазването
    на инструкциите може да доведе до
    злополука.
    - Преди да използвате ел. уред за
    първи път, почистете всички части,
    които са в контакт с хранителните
    продукти, следвайки упътванията от
    раздел “Почистване”.
    Място за ползване или работа:
    - Поддържайте работното
    място чисто и добре осветено.
    Разхвърляните и тъмни места могат
    да доведат до злополуки.
    Електрическа безопасност:
    - Не използвайте уреда при повреден
    кабел или щепсел.
    - Преди да свържете уреда към
    мрежата, проверете дали посоченото
    на табелката с техническите
    характеристики напрежение съвпада
    с напрежението на електрическата
    мрежа.
    - Щепселът на уреда трябва да
    съвпада c електрическия контакт. Не
    го модифицирайте. Не използвайте
    aдаптори.
    - Ако някоя външна част на уреда

    27.10.08 10:51:37



  • Page 59

    се счупи, незабавно го изключете
    от захранващата мрежа за да
    предотвратите опасността от
    електроудар.
    - Не използвайте уреда c мокри ръце
    и крака, нито боси.
    - Не използвайте уреда ако е падал,
    ако има видими повреди или течове.
    - Не разтегляйте захранващия
    кабел. Никога не го използвайте за
    повдигане, пренасяне или изключване
    на уреда.
    - Не навивайте кабела около уреда.
    - Проверявайте състоянието на
    захранващия кабел. Повредените или
    оплетени кабели повишават риска от
    токов удар.
    - Не пипайте щепсела за включване в
    мрежата с влажни ръце.
    Лична безопасност:
    - Вземете необходимите мерки за да
    избегнете нежелано включване на
    електроуреда.
    - Не пипайте движещите се части на
    уреда когато работи.
    Използване и подръжка:
    - Преди употреба развийте напълно
    захранващия кабел на уреда.
    - Не използвайте уреда ако
    приставките не са правилно
    поставени.
    - Не използвайте уреда празен, т.е.
    без да е зареден.

    Manual Robot 300.indd 59

    - Не използвайте уреда с празна кана.
    - Не използвайте уреда при повреден
    бутон за вкл./изкл.
    - Не превишавайте работния
    капацитет на уреда.
    - Изключвайте уреда от
    захранващата мрежа когато не го
    използвате и преди почистване.
    - Преди смяна на аксесоарите,
    изключете уреда от захранващата
    мрежа.
    - Този уред е предназначен
    единствено за битови нужди, не за
    професионална нито промишлена
    употреба.
    - Този уред е предназначен
    за употреба от възрастни. Не
    позволявайте да го използват
    неопитни лица, инвалиди и деца.
    - Съхранявайте уреда далеч от деца
    и/или инвалиди.
    - Този уред не е играчка.
    Наблюдавайте децата, за да сте
    сигурни, че не си играят с уреда.
    - Не излагайте уреда на екстремални
    температури.
    - Поддържайте машината в
    добро състояние. Проверете
    дали подвижните части не са
    разцентровани или блокирани,
    дали няма счупени части и други
    подобни неизправности, които
    могат да повлияят на правилното
    функциониране на машината.

    27.10.08 10:51:37



  • Page 60

    - За ориентир, в приложената
    таблица Ви предлагаме някои
    рецепти, които включват
    количеството хранителни продукти и
    времето, необходимо за приготвянето
    им.
    - Препоръчително е да използвате
    апарата на интервали. Тоест, без
    прекъсване не повече от 1 минута и
    с прекъсване не повече от 5 минути.
    Прекъсванията трябва да бъдат от
    минимум 30 секунди. В никакъв
    случай не ползвайте уреда повече от
    необходимото време.
    - По време на монтаж и демонтаж на
    режещия диск внимавайте, защото е
    много остър и може да се порежете.
    - Не използвайте уреда върху части
    от тялото на хора и животни.
    - Неправилното използване на уреда
    или неспазването на инструкциите за
    работа е опасно, анулира гаранцията
    и освобождава производителя от
    отговорност.

    Начин на употреба
    Употреба:
    - Развийте напълно захранващия
    кабел преди да го включите в
    контакта.
    - Включете уреда в електрическата
    мрежа.

    Manual Robot 300.indd 60

    - Пуснете уреда в действие от бутона
    за вкл./изкл.
    - Пристъпете към обработка на
    желания от Вас продукт.
    След употреба на уреда:
    - Спрете уреда от бутона за вкл./
    изкл.
    - Изключете го от захранващата
    мрежа.
    - Почистете го.
    Приставки:
    Приставка за кълцане (Фиг. 4):
    - Тази приставка служи за
    накълцване на зеленчуци, месо и др.
    - Поставете продуктите, които
    желаете да обработвате, в чашата
    за кълцане c ножчета, след което
    сложете капака и го нагласете добре
    (Фиг. 4).
    - Закрепете редуктора към корпуса с
    ел. мотор, завъртайки го в посоката,
    указана от стрелката (Фиг. 3).
    - Монтирайте това цяло към капака и
    пуснете уреда в действие (Внимание:
    не пускайте уреда в действие ако
    цялото не е правилно поставено и
    наместено (Фиг. 2).
    - Спрете уреда когато продуктът
    достигне желаната от Вас текстура.
    - Отделете уреда от капака и
    отстранете редуктора.

    27.10.08 10:51:38



  • Page 61

    Приставка за разбиване на пяна
    (Фиг. 6):
    - Тази приставка е предназначена за
    разбиване на сметана, белтъци и др.
    - Вкарайте приставката за разбиване
    на пяна в редуктора (Fig 6).
    Монтирайте това цяло към корпуса с
    ел. мотор, завъртайки го в посоката,
    указана от стрелката. (Fig. 3).
    - Поставете продуктите в широк
    съд и пуснете уреда в действие. За
    да постигнете оптимални резултати
    Ви препоръчваме да движите
    приставката за разбиване в посока на
    часовниковите стрелки.
    - Отстранете приставката за
    разбиване и редуктора.
    - Внимание: За да освободите
    приставката за разбиване от
    редуктора (F), дръпнете халката й
    (H).

    продукти.
    - Не потапяйте уреда във вода или
    друга течност, нито го поставяйте
    под крана на чешмата.
    - По време на почистването на
    уреда, бъдете особено внимателни c
    ножчетата, защото са много остри.
    - Препоръчително е да почиствате
    ел. уреда редовно и да отстранявате
    остатъците от храна.
    - Ако не поддържате уреда чист,
    повърхността му може да се повреди
    и това да съкрати безвъзвратно
    експлоатационния му живот и да
    създаде рискова ситуация.
    - Можете да миете в съдомиялна
    машина следните части:

    - Приставка за разбиване на пяна.

    - Чаша/Кана.

    - Приставка за кълцане

    - Поставка за стена.

    Почистване
    - Изключете уреда от захранващата
    мрежа и го оставете да се охлади
    преди да започнете да го почиствате.
    - Почистете уреда с влажна кърпа,
    напоена с няколко капки миещ
    препарат и после го подсушете.
    - Не използвайте за почистването на
    уреда разтворители или продукти с
    киселинен или основен pH фактор,
    като белина, нито абразивни

    Неизправности и ремонт
    - В случай на неизправност,
    занесете уреда в оторизиран сервиз
    за техническо обслужване. Не се
    опитвайте да го разглобите или
    ремонтирате, тъй като това може да
    се окаже опасно.
    - Ако захранващият кабел е
    повреден, трябва да се подмени.
    Направете същото както при
    установяването на неизправност.

    Manual Robot 300.indd 61

    27.10.08 10:51:38



  • Page 62

    Опазване на околната среда и
    рециклиране на продукта
    - Материалите, от които се състои
    опаковката на този електроуред,
    са включени в система за тяхното
    събиране, класифициране и
    рециклиране. Ако желаете да
    се освободите от тях, можете
    да използвате обществените
    контейнери, предназначени за
    разделно събиране на отпадъците.
    - В продукта няма концентрации на
    вещества, които могат да се смятат
    за вредни за околната среда.

    Този уред отговаря на изискванията
    на Директива 2006/95/EC за
    ниско напрежение и Директива
    2004/108/ЕС за електромагнитна
    съвместимост.

    - Този символ
    означава, че ако
    желаете да се
    освободите от
    уреда, след като
    експлоатационният
    му живот е
    изтекъл, трябва да го предадете
    по подходящ начин на фирма за
    преработка на отпадъци, оторизирана
    за разделно събиране на отпадъци
    от електрическо и електронно
    оборудване (ОЕЕA).
    Характеристики:
    - Ниво на шума < 75 dB(A)


    Manual Robot 300.indd 62

    27.10.08 10:51:38



  • Page 63

    Manual Robot 300.indd 63

    27.10.08 10:51:40



  • Page 64

    Manual Robot 300.indd 64

    27.10.08 10:51:42



  • Page 65

    Manual Robot 300.indd 65

    27.10.08 10:51:43



  • Page 66

    Manual Robot 300.indd 66

    27.10.08 10:51:45



  • Page 67

    Manual Robot 300.indd 67

    27.10.08 10:51:45



  • Page 68

    Avda. Barcelona, s/n
    E 25790 Oliana
    Spain

    www.taurus.es

    Manual Robot 300.indd 68

    Product weight (aproximate)
    Robot 300
    G.W. 0,771 Kg

    N.W. 0,658 Kg
    Robot 300 Inox
    G.W. 0,926 Kg

    N.W. 0,801 Kg
    Robot 300 Plus
    G.W. 1,684 Kg

    N.W. 1,267 Kg
    Robot 300 Plus Inox G.W. 1,708 Kg

    N.W. 1,291 Kg

    27.10.08 10:51:45






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Taurus Robot 300 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Taurus Robot 300 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,96 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info