658263
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Kat. Nr. 30.3158Kat. Nr. 30.3158Kat. Nr. 30.3158
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Trasmettitore della temperatura
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu-
matore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni
Trasmettitore supplementare p. e. per 30.3035, 35.1072, 35.1073, 35.1092
Per la trasmissione della temperatura esterna (433 MHz), ampio campo
max. 75 metri (campo libero)
Anche per il controllo della temperatura dell’ambiente interno remoto,
p.e. stanza dei bambini, cantina da vino
Indicatore della temperatura
Batterie 2 x 1,5 V AAA comprese
Gamme di temperatura:
Temperatura esterna: -50…+70°C (-58…+158°F)
Temperatura di esercizio: -20°C...+60°C (-4°F …+140°F)
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate
il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pub-
bliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie
nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di pro-
tezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cercare un
luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
A: LED spia trasferimento
B: Numero di canale
C: Visualizzazione temperatura esterna
D: Coperchio antipioggia
E: Vano batteria
F: Tasto “CH” di selezione canali
G: Tasto “°C/°F”
H: Tasto “RESET”
I: Fermaglio per coperchio antipioggia
5. Messa in funzione
Aprire il vano batterie del trasmettitore. A tale scopo rimuovere il supporto
e la protezione antipioggia facendo scorrere i due fermagli della parte
inferiore verso l'interno. Far scorrere verso il basso il coperchio del vano
batterie della parte posteriore.
Aprire il vano batterie del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un
tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da
eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Inserire le batterie fornite in dotazione nel vano batterie della stazione
base e subito dopo del trasmettitore (2 x 1,5 V AAA). Inserire le batterie
rispettando attentamente le polarità indicate.
Dopo l'inserimento delle batterie nel trasmettitore esterno, il trasmettitore
inizia automaticamente a trasferire i valori della temperatura sul canale 1.
Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto CH selezionare un
altro canale per ciascun trasmettitore (da 1 a 5), mentre nel display lam-
peggia il numero di canale ed ha luogo automaticamente la ricezione del
nuovo trasmettitore.
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito per trasferire manualmen-
te i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore).
Tramite il tasto °C/°F, è possibile visualizzare i valori sul display del trasmet-
titore esterno in °C oppure in °F.
Dopo la messa in funzione del trasmettitore da esterni, richiudere il coper-
chio della batteria e fissare il coperchio antipioggia sul trasmettitore,
facendo scorrere verso l'esterno i due fermagli della parte inferiore.
6. Posizionamento del trasmettitore
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
(Una irradiazione diretta del sole modifica i valori di misura mentre l'umidità
continua sovraccarica in modo non necessario i componenti elettronici).
Evitare la vicinanza di altri apparecchi elettrici (televisore, computer, radio-
telefoni) e di oggetti metallici massicci.
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte
del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo corretta-
mente (raggio d'azione in campo libero max. 75 metri, in caso di pareti spes-
se, in particolare con parti metalliche, il raggio d'azione del trasmettitore
potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e il ricevitore.
Se il trasferimento ha luogo correttamente, è possibile appendere il trasmet-
titore o sistemarlo tramite il suo supporto.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio appa-
recchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostan-
ziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta
all'indirizzo info@tfa-dostmann.de. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
02/12
Zender voor temperatuur
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade
die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
Zender voor b.v. 30.3035, 35.1072, 35.1073, 35.1092
Overbrenging buitentemperatuur draadloos (433 MHz), zendbereik maxi-
maal 75 meter (vrijveld)
Ook voor temperatuurcontrole van afgelegen ruimtes, b.v. kinderkamer,
wijnkelder
Display met temperatuur
Incl. batterijen 2 x 1,5 V AAA
Meetbereik:
Buitentemperatuur: -50…+70°C (-58…+158°F)
Bedrijfstemperatuur: -20°C...+60°C (-4°F …140°F)
3. Voor uw veiligheid:
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doelein-
den. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen
te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type. Draag keukenhandschoenen die
bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitge-
lopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek
een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
4. Onderdelen
A: Weergave overdracht LED
B: Kanaalnummer
C: Weergave buitentemperatuur
D: Regenkap
E: Batterijvak
F: „CH” toets kanaalselectie
G: „°C/°F” Taste
H: „RESET” toets
I: Houder voor regenkap
5. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak van de zender. Verwijder hiertoe standaard en de
regenkap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven.
Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag.
Open het batterijvak van de ontvanger en leg de apparaten op een
afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot
eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografische instal-
laties).
Plaats de bijgevoegde batterijen in het batterijvak van het basisstation en
direct daarna in de zender (2 x 1,5 V AAA). Let op de juiste polariteit bij
het plaatsen van de batterijen.
Zodra u de batterijen in de buitenzender hebt ingezet, begint de zender
automatisch op kanaal 1 de temperatuurwaarden te sturen.
Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zolang het kanaalnum-
mer op het scherm knippert met de „CH” toets een apart kanaal (1 tot 5)
voor iedere zender en gaat de nieuwe zender automatisch op ontvangst.
Druk met een puntig voorwerp de „RESET” toets kunt u de meetwaarde
handmatig overdragen (bijv. voor het testen of bij verlies van de zender).
U kunt de waarden op de display van de buitenzender met de „°C/°F” toets
in °C of in °F laten weergaven.
Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel
weer vast en plaats de regenkap stevig over de zender door beide houders
aan de onderkant naar buiten te schuiven.
6. Bevestigen van de zender
Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
(Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid
belast de elektronische componenten onnodig).
Vermijd de nabijheid tot andere elektrische apparaten (televisie, computer,
radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de
gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt (reikwijdte
open veld max. 75 meter, bij massieve wanden, in het bijzonder met meta-
len delen kan de reikwijdte van de zender aanzienlijk gereduceerd worden.
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger.
Als de overdracht succesvol is kunt u de zender met de standaard ophan-
gen of opstellen.
7. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk ver-
wijderen te garanderen.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste
eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek
beschikbaar via info@tfa-dostmann.de. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
02/12
Emisor temperatura
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
Emisor temperatura para p. ej. 30.3035, 35.1072, 35.1073, 35.1092
Transmisión de la temperatura exterior sin cable (433 MHz), alcance de
unos 75 m (campo libre)
También para control de la temperatura de habitaciones alejadas, por
ejemplo, habitación de los niños, bodega
Display con temperatura
Inclusive pilas 2 x 1,5 V AAA
Gama de medición:
Temperatura exterior: -50…+70°C (-58…+158°F)
Temperatura de servicio: -20°C...+60°C (-4°F …140°F)
3. Para su seguridad:
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante-
riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informacion
pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Extraiga las
pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. No utili-
ce simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice
guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas.
El sensor exterior está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es
estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para poner el emisor.
4. Componentes
A: Indicación LED transmisión
B: Número del canal
C: Temperatura exterior
D: Caperuza de protección contra lluvia
E: Compartimiento de las pilas
F: Tecla “CH” selector de canal
G: Tecla “°C/°F”
H: Tecla “RESET”
I: Soporte para caperuza de protección contra lluvia
5. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de pilas del emisor. Para ello deberá retirar el
soporte y la caperuza de protección contra lluvia, deslizando los dos sopor-
tes del lado inferior hacia dentro. Deslice la tapa del compartimiento de
pilas de la parte dorsal hacia abajo.
Abra el compartimiento de pilas de la estación base y coloque los aparatos
sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuen-
tes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Introduzca las pilas adjuntas en la estación básica e inmediatamente des-
pués en el emisor (2 x 1,5 V AAA). Compruebe que la polaridad sea la
correcta al introducir las pilas.
Después de insertar las pilas en el emisor de exterior, se activa el emisor auto-
máticamente con la transmisión de los valores de temperatura al canal 1.
Si desea conectar varios emisores, seleccione con la tecla “CH” un canal (1
al 5) para cada uno de los emisores, hasta que comience a parpadear el
número de canal en el display. La recepción de la emisora nueva se produce
automáticamente.
Pulse la tecla “RESET” usando un objeto con punta puede transmitir
manualmente los valores de medición (p. ej.: para probar o en caso de pér-
dida del emisor).
Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior
con la tecla “C/F” en °C o en °F.
Después de una puesta en servicio con éxito de el emisor externo, cierre la
tapa de las pilas de nuevo y sujete la caperuza de protección contra la llu-
via firmemente al emisor, para ello deberá deslizar ambos soportes en el
lado inferior hacia el exterior.
6. Fijación del emisor
Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La irra-
diación solar directa falsea los valores de medición y la humedad perma-
nente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos). Instale la
estación básica en el salón.
Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (televisores, ordenadores,
radioteléfonos) y objetos metálicos macizos.
Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición del emi-
sor en el lugar de instalación deseado para la estación básica (alcance en
campo libre 75 metros aprox., con paredes macizas, especialmente con pie-
zas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.
Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor.
Si la transmisión es satisfactoria puede colgar el emisor o colóquelo con el
soporte.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima
calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas
y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente
en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usua-
rio está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la
directiva R&TTE 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Decla-
ración de Conformidad, solicítela al info@tfa-dostmann.de. www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
02/12
AD
II
B
C
FH
G
E
TFA_No. 30.3158_anleitung 08.02.2012 10:11 Uhr Seite 2
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

tfa-30.3158

Suche zurücksetzen

  • TFA 30.3159 IT
    ZEIGT KEINE AUSSENTEMPERRATUR MEHR AN.BATTERIEN SIND GEWECHSELT.
    WAS KANN DER GRUND SEIN Eingereicht am 30-7-2019 17:14

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für TFA 30.3158 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info