531786
14
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
501-7283-06
14
i
EN Check the tension. After a period
of use, it may be necessary to check
the tension in the knob. Tighten the
hexagonal screw half a turn and check
that there is greater resistance in the
knob when you turn it. NOTE: The knob
should always be in the tensioned set-
ting.
DE Die Anzugskraft kontrollieren
Nach einiger Zeit muss ggf. die Spann-
kraft der Drehgriffe erhöht werden. Die
Innensechskantschraube 1/2 Umdre-
hung anziehen. Gleichzeitig prüfen, ob
der Drehgriff schwergängiger wird.
ACHTUNG! Der Drehgriff muss immer
gespannt sein!
FR Vérification de la force de tension.
Après un temps d’utilisation, il peut
être nécessaire d’augmenter la force de
tension de la molette. Serrer la vis à six
pans creux d’un demi tour et s’assurer
que la molette résiste quand on tourne.
REMARQUE: La molette doit toujours
être en position de tension.
NL Controleer de treksterkte. Na enig
gebruik kan het nodig zijn de trek-
sterkte in de knop te vergroten. Haal
de inbusbout een halve slag aan en
controleer of de knop stroef draait.
LET OP! De knop moet altijd in gespan-
nen toestand zijn.
IT Controllare la tensione. Dopo
un breve periodo d’uso, può essere
necessario controllare la tensione del
pomello. Serrare la vite esagonale di
mezzo giro e controllare che aumenti
la resistenza alla rotazione della leva a
scatto.
NOTA: La leva a scatto deve sempre
essere tensionata
ES Controle la fuerza de apriete.
Al cabo de algún tiempo de uso puede
ser necesario incrementar el apriete
del perno. Apriete el tornillo de cabeza
Allen 1/2 vuelta y compruebe que el
perno oponga resistencia al girarlo.
¡ATENCIÓN! El perno deberá estar
siempre en posición apretada.
PT Verifique a tensão. Após um
período de uso, pode ser necessário
verificar a tensão do botão. Aperte o
parafuso hexagonal meia volta e veri-
fique se há maior resistência no botão
quando você o gira.
NOTA: O botão deve sempre estar em
posição tensionada.
SV Kontrollera spännkraften. Efter
en tids användande kan man behöva
öka spännkraften i vredet. Drag åt
insexskruven ett 1/2 varv och känn efter
att vredet går trögt när du vrider.
OBSERVERA: Vredet skall alltid vara i
spänt läge.
DK Kontrollér stramningen. Efter et
stykke tids brug kan det være nødven-
digt at kontrollere, at grebet er stramt.
Stram unbrakoskruen en halv omgang,
og kontrollér, at grebet går strammere.
BEMÆRK: Grebet skal altid gå stramt.
NE Kontroller strammingen. Etter en
tids bruk kan det være nødvendig å
kontrollere at vrihåndtaket sitter som
det skal. Trekk til sekskantskruen en
halv omdreining, og kontroller at det
blir større motstand i vrihåndtaket når
du vrir det.
MERK: Vrihåndtaket skal alltid være i
strammet posisjon.
FI Tarkasta kiristysvoima. Väännintä
on ehkä kiristettävä jonkun ajan käytön
jälkeen. Kiristä kuusioruuvia 1/2 kierros-
ta ja kokeile, että väännin vaatii voimia
sitä käännettäessä. HUOMAA: Väänti-
men on oltava aina hyvin kiristettynä.
ET Kontrollige pinguldust. Teatud
kasutusaja järel võib olla tarvis kont-
rollida nupu pinguldust. Pinguldage
kuuskant-kruvi poole pöörde võrra ja
kontrollige, et kiirvabastushoovas on
selle pööramisel suurem vastujõud.
Märkus: Kiirvabastushoob peab alati
olema pinguldatud olekus.
LV Pārbaudiet stiepes stiprumu.
Pēc noteikta lietošanas laika, iespējams,
būs nepieciešams pārbaudīt pogas
stiepes stiprumu. Pievelciet sešstūra
skrūvi par pusapgriezienu un pārbau-
diet, vai pogā nav lielāka pretestība,
kad to pagriežat.
PIEZĪME. Pogai vienmēr jābūt nosprie-
gotā stāvoklī.
LT Patikrinkite įtempimą. Po kurio
laiko gali prireikti patikrinti rankenėlės
įtempimą. Priveržkite šešiakampį varžtą
pasukdami pusę apsisukimo ir pati-
krinkite, ar sukant rankenėlę jaučiamas
didesnis pasipriešinimas.
PASTABA: rankenėlė visada turi būti
pakankamai įtempta.
PL Skontroluj pokrętło. Po pewnym
czasie użytkowania pokrętło może się
obluzować. Dokręć sześciokątną śrubę
o 1/2 obrotu i sprawdź, czy obraca się
ono z oporem.
UWAGA: Pokrętło nigdy nie może być
luźne.
ok
Not ok
EN Adjustment
DE Afstelling
FR Réglage
NL aanpassing
IT Regolazione
ES Ajuste
PT Ajuste
SV Justering
DK Justering
NE Justering
FI Säätäminen
ET Reguleerimine
LV Regulēšana
LT Reguliavimas
PL Regulacja
RU Регулировка
UK Регулювання
BG Регулиране
CS Nastavení
SK Nastavenie
SL Nastavitev
HR/BiH Podešenje
RO Reglajul.
HU Beállítás
EL Ρύθμιση
TR Ayarlama
 AR
 HE
ZH 調整
JA 調整
KO 조정
TH ¡ÒûÃѺ
14

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Thule ClipOn High 9106 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info