531789
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/10
Nächste Seite
Перед началом внимательно прочитайте инструкци сборки Убедитесь в
комплектации всех деталей. Вы, также, должны узнать о поведении багажника
для перевозки велосипедов во время движения автомобиля и о прочих
особенностях в разделе «Важные инструкции».
Багажник для перевозки велосипедов устанавливается с помощью шести
стягивающих ремней. Несмотря на пристегнутые к багажнику ремни и
установленный багажник для перевозки велосипедов, автомобильный багажник
по-прежнему можно открывать у большинства моделей автомобилей . Соблюдайте
осторожность открывая и закрывая автомобильный багажник. Проследите, чтобы
крючки не были сдавлены или помяты. Снимите велосипеды перед тем как
открывать автомобильный багажник.
Почистите поверхность и края заднего откидного борта автомобиля перед
установкой багажника для перевозки велосипедов.
Установка багажника для перевозки велосипедов.
1. Поверните верхнюю дугу так, чтобы она плотно прилегала к автомобилю
(смотрите список рекомендаций). Как правило, при установке на автомобили
с закрытым верхом передняя часть верхней дуги должна быть направлена вниз,
а при установке на кузов универсал она должна быть направлена вверх (смотрите
схему). Если багажник открывается вверх, то форма задней части автомобиля
определит положение дуги (небольшой изгиб: вниз, крутой изгиб: вверх).
2. Соедините две дуги (смотрите список рекомендаций, чтобы выбрать правильную
комбинацию пазов для болтов). Надев колпачки на концы нижней дуги вы
облегчите себе работу.
3. Поместите крепежные ремни на багажник для перевозки велосипедов, при
этом более длинные ремни должны находится сверху.
Поднимите багажник на автомобиль и прикрепите зажимы.
Если некоторые зажимы могут быть прикреплены только к стеклянной или
пластмассовой поверхности, то тогда проденьте ремень через металическую
пряжку, как показано на Рис. 3, и пристегните ремень к внутренней части
автомобиля между автомобилем и задним откидным бортом. Проследите, чтобы
металическая пряжка не застревала, когда задний откидной борт закрыт.
Пристегните нижние ремни к нижнему краю заднего откидного борта
автомобиля. Если нижние ремни не могут быть пристегнуты таким образом,
прикрепите их к чему-нибудь на днище автомобиля, что будет нести основную
нагрузку. На пример, закрепите ремень вокруг буксирного кольца, как показано
на Рис. В. проследите, чтобы ремни не терлись об острые поверхности или не
находились слишком близко к выхлопной трубе. Не прикрепляйте ремни к
пластмассовым деталям.
Крепко затяните ремни. Убедитесь, что ремни не смогут ослабнуть во время
движения.
Погрузка велосипедов
4. Пристегните стропы к резиновым опорам, на которых будут крепиться
велосипеды.
5. Погрузите велосипед/велосипеды. Правильно согните резиновые опоры перед
погрузкой дамских велосипедов.
6. Прикрепите велосипед/велосипеды ремнями к каркасу багажника и, если
возможно, закрепите передние колеса таким же образом. Убедитесь, что педали
не касаются кузова автомобиля.
Затяните ремни и. Убедитесь, что багажник и велосипеды крепко закреплены.
Закрепите все свободные концы ремней.
Важные инструкции
Если багажник/задний откидной борт автомобиля открывается автоматически,
то эту функцию необходимо отключить, когда установлен багажник для
перевозки велосипедов.
Всегда чистите поверхность и края заднего борта автомобиля перед установкой
багажника для перевозки велосипедов.
Определенные виды аксессуаров, на пример, спойлеры, ветровые щитки могут
потребовать модификаций в установке багажника. В худшем случае они могут
не позволить установить багажник. Посоветуйтесь с представителем Thule.
Проверьте плотность ремней по всей длине и затяните их как положено.
Стертые или поврежденные ремни должны заменяться немедленно.
Никогда не закрепляйте велосипеды так, чтобы их колеса висели прямо перед
выхлопной трубой.
Багажник для перевозки велосипедов расчитан максимум на три велосипеда.
Багажник не приспособлен для перевозки тандемов.
Снимите все незакрепленные предметы с велосипедов перед транспортировкой.
С установленным багажником для перевозки велосипедов длина автомобиля
увеличивается приблизительно на 600мм. Погруженные велосипеды могут
увеличить ширину автомобиля.
При загруженном багажнике может измениться поведение машины на дороге,
особенно во время поворотов и торможения. Необходимо соблюдать
установленное ограничение скорости и следовать другим дорожным указателям.
Вы всегда должны соблюдать безопасную скорость движения с учетом дороги
и дорожных условий и груза, который вы перевозите, но ваша скорость не
должна превышать 120 км/ч.
Предупреждение! Переезжайте искусственные асфальтовые ограничители
скорости на скорости максимум 10 км/ч.
Поскольку багажник для перевозки велосипедов и велосипеды закрывают
задние фары и номерной знак, необходимо установить световую полосу.
Снимайте багажник с автомобиля, когда вы им не пользуетесь.
Thule не несет ответственности за причиненый личный вред и/или материальный
ущерб, или за косвенные убытки, вызванные неправильной установкой или
использованием любого изделия Thule.
Необходимо отключить или снять дворник с заднего стекла во время использования
Freeway,
функция автоматического включения дворника на заднем стекле должна
быть обязательна отключена – проконсультируйтесь в автомастерской.
Antes de empezar el montaje, lea todas las instrucciones y controle que no falte
nada. Lea Instrucciones importantes antes de usar el producto.
El porta-bicicletas se afirma con seis correas de sujeción. Si todas están afirmadas a
la tapa del maletero, en la mayoría de los modelos de automóvil es posible abrir la
tapa con el porta-bicicletas montado. Obrar con cuidado al abrir y cerrar la tapa del
maletero; controlar que ningún gancho quede aprisionado. Si se abre la tapa del
maletero no deberán haber bicicletas montadas.
Antes de montar el porta-bicicletas en el automóvil limpie la tapa del maletero y sus
bordes.
Montaje
1. El tubo arqueado superior (sin correas) deberá orientarse de modo que se adapte
a su tipo de automóvil. Vea la Guía de montaje. La regla general es que en los
automóviles Sedan la sección delantera del tubo arqueado superior deberá dirigirse
hacia abajo, y en los automóviles de modelo familiar hacia arriba (vea la figura).
En los modelos semifamiliares la inclinación de la tapa determina si dicha sección
tubular debe orientarse hacia arriba o abajo. (tapa plana hacia abajo, tapa vertical
hacia arriba).
2. Arme las dos secciones tubulares. Vea la Guía de montaje para comprobar la
combinación de agujeros apropiada para los tornillos. Afirmando las piezas de
plástico en los tubos arqueados inferiores el montaje será más fácil.
3. Sujete las correas en el porta-bicicletas; las correas largas deberán colocarse en
el extremo superior.
Sostenga el porta-bicicletas contra el automóvil y sujete los ganchos.
Si alguno de los ganchos sólo puede sujetarse en un borde de plástico o de cristal,
haga pasar la correa por la hebilla metálica según la fig. 3A y colóquela en el
habitáculo, entre el automóvil y la tapa del maletero. Compruebe que la hebilla
metálica no quede atrapada al cerrar el maletero.
La correas inferiores se sujetan en el borde inferior de la tapa del maletero. Si esto
no fuera posible en su modelo de automóvil, las correas deberán sujetarse debajo
del automóvil, en algún punto que soporte las tensiones. Haga un lazo para
afirmarlas, por ejemplo, a una anilla de remolcar, vea la fig. B Compruebe que
la correa no quede en contacto contra ningún borde afilado ni quede cerca del tubo
de escape. No la afirme en ninguna pieza de plástico.
Tense bien las correas, cerciorándose de que sean lo más cortas posible, para
evitar el riesgo de que se suelten a causa de las trepidaciones.
Uso
4. Afirme los estrobos en los apoyos de soporte de las bicicletas.
5. Suspenda la bicicleta o bicicletas y afírmelas con los estrobos de goma. Oriente
en ángulo los apoyos antes de colocar bicicletas de mujer.
6. Afirme las bicicletas con las correas alrededor de los tubos del porta-bicicletas y
de ser posible también la rueda delantera. Compruebe que los pedales no golpeen
el automóvil.
Reapriete las correas y controle que el porta-bicicletas y las bicicletas estén
bien sujetos. Ate las correas sueltas.
Instrucciones importantes
Si el automóvil va equipado con sistema de abertura automática de la tapa del
maletero, dicho sistema deberá desconectarse o sólo abrirse manualmente cuando
el porta-bicicletas esté montado.
Limpiar siempre la tapa del maletero y sus bordes antes de montar el porta-
bicicletas.
Ciertos accesorios del automóvil, por ej. spoiler, deflector, etc., pueden modificar
el uso del porta-bicicletas o en algunos casos imposibilitarlo. Consulte con un
agente de Thule.
Controle el apriete de las correas periódicamente y reapriete siempre que sea
necesario. Cambie inmediatamente las correas dañadas o desgastadas.
No coloque bicicletas con las ruedas situadas inmediatamente detrás del tubo de
escape.
El porta-bicicletas está destinado para el transporte de 3 bicicletas como máximo.
No está permitido transportar bicicletas tándem.
No deje nada suelto en las bicicletas durante el transporte.
Cuando el porta-bicicletas está montado la longitud del automóvil aumenta en
aprox. 60 cm. Las bicicletas pueden aumentar la anchura del vehículo.
Deberán cumplirse las limitaciones de velocidad vigentes y demás reglas de tráfico.
Adapte la marcha de acuerdo con las circunstancias (la carga transportada, el
viento, la situación de la calzada, intensidad de tráfico, etc.). Thule recomienda
una velocidad máxima de 120 km/h.
¡Atención! Conducir despacio sobre las elevaciones de amortiguación de marcha;
velocidad máx. 10 km/h. No está permitida la conducción todo terreno.
Puesto que las bicicletas y porta-bicicletas ocultan la luz trasera, deberá emplearse
una placa adicional con alumbrado.
Desmonte el porta-bicicletas cuando no lo utilice.
Thule no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados a personas y/o
a la propiedad, ni las consecuentes pérdidas de capital, causadas por un montaje
o uso erróneos.
El limpiaparabrisas trasero deberá desconectarse o desmontarse al emplear Clip
On, y
es imprescindible desconectarlo en automóviles con limpiaparabrisas trasero
automático. Consulte con su taller.
E Instrucciones de montaje y uso
Se adapta a todos los automóviles. Ver los puntos 1
FreeWay se adapta a más automóviles que los relacionados en
la Guía del comprador.
8
501-7265-03
13
RU Инструкция по сборке и эксплуатации.
Подходит для всех автомобилей. Смотри пункт 1
FreeWay может подойти и к другим видам автомобилей, не
указанным в списке рекомендаций.
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Thule FreeWay 968 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info