466756
20
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
INDIGLO
®
NIGHT-LIGHT
Press INDIGLO
®
button to illuminate watch display for 3 seconds.
Electroluminescent technology used in the INDIGLO
®
night-light
illuminates watch display at night and in low light conditions.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery. Battery type is on watch back. If present, push/short internal
reset switch after replacing battery. Battery life
estimates are based on
certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending
on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
WATER RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (
O) is indicated.
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
Timex 强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。电池类型在表后有所注
明。如配有内部重置开关、请在换好电池后、按下/接通该重置开关。对电池
寿命的估计是基于对使用方式的某些假设;电池寿命长短取决于实际使用方
式。
切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。请将拆下的电池放在远离儿童的
地方。
如果您的手表具有防水性能、则会显示计量标识或 (
O)
*按磅计算的每平方英寸压力绝对值
警告:为维护防水性能、请勿在水中按任何键钮。
1.只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水性能。
2.本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。
3.接触盐水后、请用清水冲洗。
2 (TIME 2)
腕時計はセカンドタイムゾーンの時間を表示することができます。T2 が表
れるま MODE を繰り返し押します。
セカンドタイムゾーンの時間を設定するには:
1) SET 2 秒間押し続けます。時間が点滅します。START/STOP を押し
AM(シンボルなし)と PM を含む時間を変えます。
2) MODE を押します。分が点滅します。START/STOP を押して時間モー
ドの分から 30 分ごとに分を変えます。秒は時間モードと同じで、時間
モードでのみ設定することができます。
3) いずれのステップでも、設定が終了したら SET を押します。
INDIGLO
®
(INDIGLO
®
NIGHT-LIGHT)
INDIGLO
®
ボタンを押すと腕時計の表示が 3 秒間明るくなります。
INDIGLO
®
ナイトライトに使用されているエレクトロルミネッセント技術
により、夜間や暗い場所で腕時計の表示が明るくなります。
(BATTERY)
Timex では、電池の交換は販売店、または時計専門店に依頼するよう強く
お勧めします。リセットボタンがある場合は電池交換時に押してくださ
い。電池の種類はケース裏に表示されています。電池の寿命は一定の使用
状態を想定して概算したもので、電池の寿命は実際の使用状況によって異
なります。
電池を焼却しないでください。再充電しないでください。外した電池は
お子様の手の届かないところに保管してください。
(WATER RESISTANCE)
耐水性の腕時計にはメートルまたは(O)が表示されています。
警告:耐水性を維持するため、水中ではボタンを押さないでください。
1. 腕時計の耐水性はレンズ、プッシュボタン、ケースが無傷の場合に限り保た
れます。
2. 腕時計はダイバーウオッチではありません。ダイビングには使用しないでく
ださい。
3. 腕時計に塩水がかかった場合は、真水ですすいでください。
ТАЙМЕР
Этот режим таймера даёт возможность использовать таймер обратного
отсчёта с оповещением. Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не
появится обозначение TR.
Для установки времени обратного отсчёта:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа. Нажмите
START/STOP для изменения значения часа; держите кнопку в
нажатом положении для прогона значений.
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут. Нажмите
START/STOP для изменения значения минут.
3) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение секунд. Нажмите
START/STOP для изменения значения секунд.
4) По завершении установок, после любого шага, нажмите кнопку SET.
Чтобы запустить таймер, нажмите кнопку START/STOP. Индикаторы дня
недели начнут двигаться в обратном направлении, и начнет мигать
значок таймера T или TR или TIMER для обозначения работы
таймера.
Чтобы приостановить обратный отсчет, нажмите кнопку START/STOP.
Значок таймера замирает, указывая на остановку таймера.
Для возобновления обратного отсчёта нажмите кнопку START/STOP.
Для сброса и установки обратного отсчёта нажмите кнопку SET.
Когда до окончания обратного отсчета остается 10 секунд, часы
издают звуковой сигнал каждую секунду. Часы издадут несколько
последовательных звуковых сигналов по окончании обратного
отсчёта (таймер дошёл до нуля). Будильник отключается нажатием
любой кнопки. Нажмите SET для сброса и установки обратного
отсчёта времени.
Таймер продолжает работать даже при выходе из режима. Значок
таймера мигает во всех режимах.
TIME 2 (ВРЕМЯ 2)
Часы могут отображать время второго часового пояса. Нажимайте
кнопку MODE, пока на дисплее не появится обозначение T2.
Чтобы установить время второго часового пояса:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа. Нажимайте
START/STOP для изменения значения часа с учётом АМ (до полудня)
(без специального обозначения) и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут. Нажмите
START/STOP для изменения значения минут интервалами по
30 минут в режиме Времени. Значение секунд остается таким же,
как в режиме Времени, и может быть установлено только в
режиме Времени.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите кнопку SET.
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO
®
Нажмите кнопку INDIGLO
®
для освещения дисплея часов на 3 секунды.
Электролюминесцентная технология, используемая в ночной подсветке
INDIGLO
®
, освещает экран часов ночью и в условиях слабого освещения.
БАТАРЕЙКА
Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно рекомендует
обращаться в магазин или к ювелиру. Тип батарейки указан на
задней стороне часов. После замены батарейки нажмите переключатель
внутреннего сброса, если таковой имеется. Срок службы батарейки
оценивается на основании некоторых допущений в отношении условий
эксплуатации. Срок службы батарейки может варьироваться в
зависимости от конкретных условий эксплуатации.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ
БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (
O).
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ,
НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока стекло
циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в
пресной воде.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
Your TIMEX
®
watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a
period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will
honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you
for replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow
limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so
these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex
retailer where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair
Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a
written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of
purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is
not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money
order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex
will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY
OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call
1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For
Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia,
call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For
France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany/Austria, call +43 662 88921 30. For the Middle East
and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex
distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations,
participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair
Mailer for your convenience in obtaining factory service.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its
subsidiaries
TIMEX 国际保修规定
自原购买日起一年内,Timex Group USA Inc. 保证您的 TIMEX
®
手表不会出现制造缺陷。
Timex 及其遍布全球的加盟机构都会承诺这项国际保修义务。
请注意,Timex 在为您修理手表时,可酌情安装新配件或经过全面修复和检验的配件,也
可用相同或类似的型号加以更换。重要说明—请注意,本保修服务不包括在以下情况中出
现的手表故障或损坏:
1) 保修期已过;
2) 如果手表是从未经授权的 Timex 零售店购买;
3) 手表由 Timex 之外的机构进行维修;
4) 意外事故、自行拨弄或使用不当;以及
5) 镜面或水晶镜面、表带或表链、表壳、附件或电池受损。Timex 会为更换这些配
向您收取一定费用。
本保修规定及其所含补偿条款具有专有性质,并取代所有其他明示或暗示的保修承诺,包
括任何对适销性和针对任何特定目的的适用性的暗示保证。TIMEX 对任何特别、附带性或
后果性的损害赔偿概不负责。部分国家和州不允许限制暗示性保证,也不允许排除或限制
有关损失,因此上述限制可能对您无效。本保修规定赋予您具体的合法权利,同时因所在
国或所在州而异,您可能还享有其他权利。
如需保修服务,请将您的手表退还 Timex、其加盟机构或购买该表的 Timex 零售店,
同时附上填好的 Watch Repair Coupon(手表维修单)原件。如果您在美国或加拿大,则
可附上填好的 Watch Repair Coupon(手表维修单)原件或一份书面声明,其中注明您的
(不属于修理费)美国用户请寄一张 8.00 美元的支票或汇票;加拿大用户请寄一张 7.00
加元的支票或汇票;英国用户则请寄一张 2.50 英镑的支票或汇票。其他国家和地区的用
户,Timex 会相应收取邮费和手续费。切勿在寄送的包裹内夹带特殊款式的表带或其他个
人贵重物品。
有关保修的其他信息,在美国请致电 1-800-448-4639加拿大请致电 1-800-263-0981。巴
西请致 +55 (11) 5572 9733墨西哥请致电 01-800-01-060-00。中美洲、加勒比海、百慕
达及巴哈马地区请致 (501) 370-5775(美国)。亚洲用户请致电 852-2815-0091英国用
户请致电 44 020 8687 9620。葡萄牙用户请致电 351 212 946 017法国用户请致
33 3 81 63 42 00。德国/奥地利用户请致电 +43 662 88921 30。中东和非洲用户请致电
971-4-310850。其他地区的用户请与当地 Timex 零售商 Timex 经销商联系以了解保修
信息。在加拿大、美国和部分其他地区,参与有关计划的 Timex 零售商可为您提供一个
邮资已付并印好收件地址的“手表修理信封”,以便您获得厂家服务。
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX INDIGLO 均为 Timex Group B.V. 及其分公司的商
标。
TIMEX 国際保証書
お買い上げの TIMEX
®
腕時計は、お買い上げの日から 1 年間、Timex Group USA, Inc. の製造上
の欠陥に対て保証されています。Timex および世界各地の関連会社がこの国際保証を履行し
ます。
Timex は当社の判断に基づいて、お客様の腕時計を新品または再調整して検査済みの部品を使
って修理するか、あるいは同等または類似のモデルと交換する場合もありますのでご了承くだ
さい。重要—この保証は下記の場合に起きた腕時計の欠陥、または損傷に対しては適用されま
せん:
1) 保証期間後
2) 腕時計が正規の Timex 販売店以外から購入された場合
3) Timex 以外によって修理が行われた場合
4) 事故、改造、乱用によって生じた場合
5) レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕時計ケース、付属品または電池。
Timex ではこれらの交換は有料とさせていただくことがあります。
この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、商品性または特定目的への適合性
に関する黙示保を含め、明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代わるものです。TIMEX
はいかなる特別損害、付随損害、間接損に対しても責任は負いません。国や州よっては黙
示保証に対する制限や損に対する除外もしくは制限を認ないこともありますので、これら
の制限が適用されないこともあります。この保証はお客様に特定の法的権利を与えるもので
国や州によって異なる他の権利を有する場合もあります。
保証によるサービスを受けるには、お客様の腕時計を TIMEX Timex の関連会社、または腕時
計をお買い上げになった正規の TIMEX 販売店にご返送ください。腕時計と一緒に、腕時計修理
クーポンのオリジナルに記入してください。また米国とカナダのみにおいては、腕時計修理ク
ーポンのオリジナルに記入するか、またはお客様のお名前、ご住所、電話番号、購入日、購入
場所を明記した報告書を同封してください。腕時計と一緒に、郵送料と手数料(修理代ではあ
りません)として、米国では 8 ドルのチェックかマネーオーダー、カナダでは 7 カナダドのチ
ェックかマネーオーダー、英国では 2.5 ポンドのチェックかマネーオーダーを同封してください
その他の国でもTIMEX が郵送料と手数料を請求させていただきますのでご了承ください
腕時計と一緒に特製のバンドまたは個人的な飾などを送ることは絶対にしないでください。
保証についての詳細は下記の電話番号に問い合わせください。米国:1-800-448-4639。カナ
ダ:1-800-263-0981。ブラジル:+55 (11) 5572 9733。メキシコ:01-800-01-060-00。中米、カ
リブ海諸国、バーミューダ、バハマ:(501) 370-5775 (U.S.)。アジア:852-2815-0091。英国:
44 020 8687 9620。ポルトガル:351 212 946 017。フランス:33 3 81 63 42 00。ドイツ/オー
ストリア:+43 662 88921 30。中東、アフリカ:971-4-310850。その他の地域については、最
寄りの Timex 販売店、または Timex 販売代理店にお問い合わせください。カナダ、米国、その
他の特定地域によっては、お客様が工場でのサービスを受けやすいように、Timex 販売店に
郵送料支払い済みで、宛名を記載した Watch Repair Mailer をご用意しておりますのでご利用く
ださい。
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX INDIGLO Timex Group B.V. とその関連会社の商標で
す。
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX
®
каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки.
Фирма Timex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши часы с
использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию компонентов или
заменить изделием той же или аналогичной модели. ВНИМАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ,
ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ
ЧАСОВ ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы не были куплены первоначально у официального распространителя продукции
фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не произведенного фирмой
Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других недозволенных
действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие
принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена фирмой Timex за
дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И
ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО
КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-
ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают
ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или ограничений в
отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти ограничения. Настоящая
гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но Вы можете иметь также и другие права,
варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex, в одно из
ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы были куплены.
Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов, а в США и
Канаде - заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с
указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и затрат на упаковку (не включённых в стоимость
ремонта) в виде: чека или платёжного поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США;
чека или платёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады; чека или
платёжного поручения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании. В
других странах фирма Timex представит Вам счёт за почтовые расходы и затраты на упаковку. НИ ПРИ
КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО
ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону 1-800-448-
4639 на территории США. Телефон для Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по телефону:
+55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800-01-060-00. В Центральной Америке,
Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: (501) 370-5775 (США). В Азии звоните
по телефону: 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону: 44 020 8687 9620. В Португалии
звоните по телефону: 351 212 946 017. Во Франции звоните по телефону: 33 3 81 63 42 00. В
Германии/Австрии звоните по телефону: +43 662 88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по
телефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной информации о гарантии в других регионах,
пожалуйста, свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в
некоторых других регионах некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут предоставить Вам
предоплаченные специальные почтовые упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным
адресом получателя. Это облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными торговыми марками
компании Timex Group B.V. и её филиалов.
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
耐水性深度
p.s.i.a. *水面下水圧
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*ポンド/平方インチの絶対値
Глубина водонепроницаемости p.s.i.a. * Давление водяного столба
ниже поверхности воды
30/98 60
50/164  86
100/328 160
20

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Timex W207-M115 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Timex W207-M115

Timex W207-M115 Bedienungsanleitung - Holländisch - 1 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info