466761
1
Zoom out
Zoom in
www.timex.com
W-214 176-095002 EU
www
.timex.com
W
-214
176-095002 EU
OCCASION / TERMINE
Der
T
erminmodus ermöglicht es, Erinnerungssignale für spezielle
Anlässe
, wie Geburtstage und Jubiläen, Feiertage und Verab-
redungen zu programmieren. MODE wiederholt drücken,
bis OCCASN erscheint.
Der aktuelle
T
ermin erscheint in der obersten Zeile mit dem
aktuellen Datum. + oder drücken,
um Datum zu ändern;
Knopf
halten, um Daten durchlaufen zu lassen. Termin erscheint immer
mit dem angezeigten Datum.
Einmalig stattfi
ndende Termine
können bis zu einem Jahr im Voraus eingegeben werden.
Termineingabe:
1)
SET drücken.
Datum blinkt.
+ oder - drücken,
um Datum zu
ändern; Knopf halten, um Stellen durchlaufen zu lassen.
T
ermin erscheint immer mit dem angezeigten Datum.
2)
NEXT
drücken.
T
ermin blinkt.
+ or - drücken,
um Termin zu
ändern. ANNIV (Jubiläum), BDAY (Geburtstag), BILL-YR
(Rechnung-J
ahr) und HOLI-YR (Feiertag-Jahr) werden jährlich
wiederholt und BILL-MO (Rechnung-Monat) erscheint monatlich.
3) Um Termine für andere Daten einzustellen,
NEXT drücken,
gewähltes Datum und
T
ermin eingeben, wie vorher beschrieben.
4)
DONE nach jeder beendeten Einstellung drücken.
Signale für Termine/Anlässe
Uhr macht um 8 Uhr morgens auf
T
ermine des
Tages aufmerksam.
Sie können auch wählen, kein Terminsignal zu erhalten, oder zu
einer anderen
Tageszeit bzw. an einem anderen Tag. Für jede
T
erminart können Sie andere Signalmodi wählen.
Z.B
.
kann das
Signal für Geburtstage am Vortag erklingen und für Feiertage
ausgeschaltet sein.
Einstellung von
T
erminsignalen:
1) + oder drücken, bis das aktuelle Datum erscheint (Knopf
halten,
um Daten durchlaufen zu lassen).
Beim Öffnen des
Terminmodus (Occasion) erscheint das aktuelle Datum
automatisch.
2) Vom aktuellen Datum ausgehend, drücken, bis ALERT SETUP
(Signaleinstellung) erscheint.
3) SET drücken.
Terminart blinkt.
+ oder drücken,
um Terminart
zu ändern. Alle Termine/Anlässe derselben Art werden von
dieser Einstellung betroffen.
4)
NEXT drücken.
Signalstatus (ON/OFF - Ein/Aus) blinkt.
+ oder
drücken, um Signal für die gewählte Terminart ein- oder
auszustellen.
Wird OFF (aus) gewählt,
werden die nächsten 4
Schritte übersprungen.
5) NEXT drücken. Stunde der Signalzeit blinkt. + oder drücken,
um Stunde zu ändern; Knopf halten, um Stellen durchlaufen zu
lassen.
6) NEXT drücken. Minuten der Signalzeit blinken. + oder drück-
en, um Minuten zu ändern.
7) NEXT drücken.
AM/PM blinkt im 12-Stundenformat.
+ oder drücken zum Ändern.
8) NEXT drücken. Tag des Signals blinkt. + oder drücken,
zur
Aktivierung des Signals 0 - 9
T
age vor dem
T
ermin.
9)
NEXT drücken, um Signale für andere Terminarten
einzustellen. Terminart blinkt. Terminart wählen wie unter 3)
beschrieben,
und mit dem Einstellen fortfahren.
10) DONE nach jeder beendeten Einstellung drücken.
Ein Handsymbol F erscheint,
wenn für die angezeigte
T
erminart
ein Signal aktiviert wurde. Wenn ein Signalton im Zeitmodus
erklingt, blinkt das Handsymbol F. Einen beliebigen Knopf
drücken,
um Signalton abzustellen.
Für
Anleitungen zum Einsehen
bevorstehender Termine siehe Abschnitt Zeit.
TIPP:
Für Signale zu jedem Monatsende
,
BILL-MO für den ersten
Monatstag und Signal für den Vortag einstellen.
INDIGLO® NACHTLICHT MIT NIGHT-MODE® FUNKTION
INDIGLO® Knopf drücken,
um Zifferblatt für 2 - 3 Sekunden zu
beleuchten (5 - 6 Sekunden während der Einstellung).
Die für das
INDIGLO® Nachtlicht verwendete Elektroleuchttechnik
beleuchtet das gesamte
Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit.
Durch Drücken eines
beliebigen Knopfes bleibt das INDIGLO® Nachtlicht an.
INDIGLO® drücken und 4 Sekunden lang halten, um NIGHT-MODE®
zu aktivieren. Mondsymbol P
erscheint im
Zeitmodus
.
In diesem Modus wird das INDIGLO® Nachtlicht durch
Drücken eines beliebigen Knopfes für 3 Sekunden aktiviert. NIGHT-
MODE kann durch nochmaliges Drücken und 4 sekundenlanges
Halten von INDIGLO® deaktiviert werden,
oder er stellt sich nach 8
Stunden automatisch ab
.
WASSERBESTÄNDIGKEIT
Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern oder mit
( O ) gekennzeichnet.
ACHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEWAHREN,
UNTER
W
ASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN
.
1.
Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse
intakt sind.
2. Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen
benutzt werden.
3. Nach Kontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem Wasser abspülen.
4. Stoßfestigkeit ist auf Zifferblatt oder Gehäuserückseite
angegeben.
Die Uhren entsprechen den ISO Anforderungen für
Stoßfestigkeit. Es sollte jedoch darauf geachtet werden, das Glas
nicht zu beschädigen.
BA
TTERIE
Timex empfi
ehlt dringend,
die Batterie nur von einem Händler
oder Juwelier auswechseln zu lassen. Der Batterietyp ist auf der
Rückseite der Uhr angegeben.
Nach Batterieaustausch den
Reset-Knopf drücken,
falls vorhanden. Die Lebensdauer der Batterie
wird aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschätzt und ist
abhängig vom tatsächlichen Gebr
auch.
BA
TTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR.
BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
WIJ DANKEN U VOOR DE AANKOOP VAN UW TIMEX® HORLOGE.
Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex®
horloge moet bedienen.
FUNCTIES EN ALGEMENE WERKING
Tijd met 12- of 24-uurs indeling
Datum met MM-DD of DD
.MM indeling
3 tijdzones
Optioneel uursignaal
100-uurs chronogr
aaf met weergave van ronde- en tussentijd
24-uurs countdown-timer (aftellen en stoppen of herhaling)
Herinnering voor gebeurtenissen
Hydr
atietimer
3 dagelijkse/weekdag/weekend alarmen en tweede alarm na
5 minuten
Aanpasbare modus instellen (ongewenste modi verbergen)
INDIGLO® nachtlicht met de functie NIGHT-MODE®
Druk herhaaldelijk op MODE om de modi te doorlopen.
Chrono
,
Timer, Hydratie, Occasion (Gebeurtenis), Alarm 1, Alarm 2 en Alarm
3.
Druk op
MODE om de huidige modus af te sluiten en naar de
tijdmodus terug te keren.
Functies van knoppen afgebeeld met secundaire functies tussen
haakjes
TIJD
Tijd, datum en opties instellen:
1)
T
erwijl de tijd en datum worden weergegeven,
houdt u
SET
(INSTELLEN) ingedrukt.
2) De huidige tijdzone (1, 2 of 3) knippert. Druk op + of om
desgewenst de in te stellen tijdzone te selecteren.
3)
Druk op
NEXT (VOLGENDE).
Het uur knippert.
Druk op
+ of om
het uur te veranderen (incl. AM/PM); houd de knop ingedrukt om
de waarden te doorlopen.
4)
Druk op
NEXT.
De minuten knipperen.
Druk op
+ of om de
minuten te veranderen.
5) Druk op NEXT. De seconden knipperen. Druk op + of om de
seconden op nul in te stellen.
6) Druk op NEXT. De maand knippert. Druk op + of om de maand
te veranderen.
7)
Druk op
NEXT.
De dag knippert.
Druk op
+ of om de dag te
veranderen.
8) Druk op NEXT. Het jaar knippert. Druk op + of om het jaar te
ver
anderen.
9)
Druk op
NEXT om de opties in te stellen.
Druk op
+ of om een
waarde te veranderen en druk vervolgens op NEXT om naar de
volgende
optie te gaan.
Druk bij elke gewenste stap op
DONE
(VOL
TOOID) om af te sluiten en de instellingen op te slaan.
De beschikbare opties zijn 12- of 24-uurs tijdsindeling, datumin-
deling MM-DD of DD
.MM,
uursignaal
N,
pieptoon wanneer op
een knop wordt gedrukt,
aanpasbare modus instellen [selecteer
“HIDE” (VERBERGEN) voor ongewenste modi – ze worden uit de
modusreeks verwijderd].
Als u een modus verbergt, kunt u hem later weer aanzetten met de
bovenstaande procedure
.
Druk eenmaal op START·SPLIT (START TUSSENTIJD) en houd dit
ingedrukt om de 2e tijdzone te zien.
Druk tweemaal op
START·SPLIT en houd dit ingedrukt om de 3e tijdzone te zien. Houd
de knop 4 seconden ingedrukt om naar de weergegeven tijdzone
over te schakelen.
Houd ST
OP·RESET
ingedrukt om de
volgende
,
verwachte
gebeurtenis te zien (zie de beschrijving van de gebeurtenismodus).
Laat de knop los, druk hem onmiddellijk weer in en houd hem
ingedrukt om de volgende gebeurtenissen te zien.
CHRONOGRAAF
Deze modus biedt een chronograaffunctie (stopwatch). Druk op
MODE om naar de CHRONO-modus te gaan.
Druk op START·SPLIT om te starten. De chronograaf telt met
honderdsten van een seconde tot één uur
;
daarna met seconden
tot 100 uur
.
Het stopwatchpictogr
am
w knippert om aan te geven
dat de chronograaf loopt.
Druk op ST
OP·RESET
om te stoppen.
Het stopwatchpictogr
am
w
stopt met knipperen om aan te geven dat de chronograaf gestopt
is
.
Druk op ST
ART·SPLIT
om te hervatten of houd ST
OP·RESET
ingedrukt om de chronograaf terug te stellen (te wissen).
Wanneer de chronograaf reeds loopt, blijft hij lopen als u de modus
afsluit.
Het stopwatchpictogram
w verschijnt in de modus
TIME
(TIJD).
T
erwijl de chronograaf loopt, kunt u op
ST
ART·SPLIT
drukken om
een tussentijd op te nemen. De ronde- en tussentijden worden met
het rondenummer weergegeven.
Druk op SET als u de tussentijden tijdens of na een training wilt
terugroepen.
Druk vervolgens op
+ of om de tussentijden te door
-
lopen. Druk op DONE om af te sluiten.
OPMERKING:
Wanneer een tussentijd wordt opgenomen, veranderen de tijden
op het display 10 seconden lang niet. Druk op MODE om het
display vrij te geven en de lopende chronogr
aaf onmiddellijk
weer te geven.
TIMER
De timer-modus heeft een countdown-timer met waarschuwing.
Druk herhaaldelijk op MODE totdat
TIMER verschijnt.
Afteltijd instellen:
1) Druk op SET. De uren knipperen. Druk op + of om de uren te
veranderen; houd de knop ingedrukt om de waarden te door-
lopen.
2) Druk op NEXT. De minuten knipperen. Druk op + of om de
minuten te ver
anderen.
3) Druk op NEXT. De seconden knipperen. Druk op + of om de
seconden te ver
anderen.
4)
Druk op
NEXT.
Actie aan het einde van de aftelling knippert.
Druk op + of – om ST
OP of REPEAT (HERHALEN) te selecteren,
wat wordt aangegeven door het zandloperpictogr
am met
een pijl I.
5)
Druk bij elke stap op
DONE wanneer u klaar bent met instellen.
Druk op ST
ART·SPLIT
om de timer te starten.
De timer telt elke
seconde vanaf de afteltijd af. Het zandloperpictogram H knippert
om aan te geven dat de timer loopt.
Druk op ST
OP·RESET
om het aftellen even te stoppen.
Het
zandloperpictogram H stopt met knipperen om aan te geven dat
de timer gestopt is.
Druk op ST
ART·SPLIT
om het afstellen te hervatten of druk op
STOP·RESET om het aftellen terug te stellen.
Het horloge geeft een signaal en het nachtlicht knippert wanneer
het aftellen is geëindigd (timer staat op nul). Druk op om het even
welke knop om het signaal te stoppen. Als REPEAT AT END
(HERHALEN AAN EINDE) is geselecteerd, herhaalt de timer het
aftellen voor onbepaalde tijd.
De timer blijft lopen als u de modus afsluit.
Het zandloperpictogram
H verschijnt in de tijdmodus
.
HYDRA
TIE
De hydr
atiemodus heeft een countdown-timer met een
waarschuwing om u eraan te herinneren tijdens een training te
drinken. Druk herhaaldelijk op MODE totdat HYDRA verschijnt.
Hydr
atietijd instellen:
1)
Druk op
SET (INSTELLEN).
De minuten knipperen. Druk op + of -
om de minuten te ver
anderen; houd de knop ingedrukt om de
waarden te doorlopen.
2) Druk op
NEXT (VOLGENDE). De seconden knipperen. Druk op +
of - om de seconden te ver
anderen; houd de knop ingedrukt om
de waarden te doorlopen.
3) Druk bij elke stap op
DONE (VOLTOOID) wanneer u klaar bent
met instellen.
Druk op
ST
ART·SPLIT
om de hydr
atietimer te starten. De timer telt
elke seconde vanaf de afteltijd af
. Het pictogram knippert om
aan te geven dat de timer loopt.
Druk op
STOP·RESET om het aftellen even te stoppen. Het
pictogram stopt met knipperen om aan te geven dat de timer
gestopt is
.
Druk op
START·SPLIT om het aftellen te hervatten of druk op
ST
OP·RESET
om het aftellen terug te stellen.
Het horloge geeft een signaal en het nachtlicht knippert wanneer
het aftellen is geëindigd (timer staat op nul). Druk op om het even
welke knop om de waarschuwingstoon te stoppen.
De hydr
atietimer blijft lopen als u de modus afsluit. Het pictogram
verschijnt in de tijdmodus.
ALARM
Het horloge heeft drie alarmen. Druk herhaaldelijk op MODE totdat
ALM 1,
ALM 2 of ALM 3 verschijnt.
Alarm instellen:
1) Druk op SET. Het uur knippert. Druk op + of om het uur te
ver
anderen; houd de knop ingedrukt om de waarden te door-
lopen.
2) Druk op NEXT. De minuten knipperen. Druk op + of om de
minuten te ver
anderen.
3) Druk op NEXT. In de 12-uurs tijdsindeling knippert AM/PM. Druk
op + of om te ver
anderen.
4)
Druk op
NEXT.
De instelling voor de dag van het alarm knippert.
Druk op + of om D
AILY (DAGELIJKS), WKDAYS (WEEKDAGEN) of
WKENDS (WEEKENDS) te selecteren.
5) Druk bij elke stap op DONE wanneer u klaar bent met instellen.
Druk op START·SPLIT om het alarm aan of uit te zetten.
Het wekkerpictogr
am
a verschijnt wanneer het alarm is
ingeschakeld in deze modus en de tijdmodus.
Wanneer het alarm afgaat, knippert het nachtlicht. Druk op om het
even welke knop om het alarm te stoppen. Als er niet op een knop
wordt gedrukt,
gaat het alarm gedurende 20 seconden af en wordt
het vijf minuten later eenmaal herhaald.
Elk van de drie alarmen heeft een ander melodietje.
GEBEURTENIS
Met de gebeurtenismodus kunt u herinneringen instellen voor
gebeurtenissen zoals verjaardagen,
gedenkdagen,
feestdagen en
afspr
aken.
Druk herhaaldelijk op
MODE totdat OCCASN
(GEBEURTENIS) verschijnt.
De huidige datum wordt weergegeven met de gebeurtenis van
vandaag op de bovenste regel. Druk op + of om naar een vorige
of volgende datum te gaan; houd de knop ingedrukt om de data te
doorlopen.
De gebeurtenis voor de weergegeven datum wordt altijd
weergegeven. Niet-terugkerende gebeurtenissen kunnen voor data
maximaal één jaar van tevoren worden ingesteld.
Gebeurtenis instellen:
1) Druk op
SET. De datum knippert. Druk op + of - om de datum te
selecteren;
houd de knop ingedrukt om de data te doorlopen. De
gebeurtenis voor de weergegeven datum wordt altijd
weergegeven.
2)
Druk op
NEXT.
De gebeurtenis knippert.
Druk op + of - om de
gebeurtenis te veranderen. ANNIV, BDAY, BILL-YR en HOLI-YR
worden jaarlijks herhaald en BILL-MO wordt maandelijks
herhaald.
3) Druk op
NEXT om gebeurtenissen voor andere data in te stellen
en selecteer de datum en gebeurtenis zoals in de voorgaande
stappen.
4) Druk bij elke stap op DONE (VOLTOOID) wanneer u klaar bent
met instellen.
Herinnering voor gebeurtenissen
Het horloge waarschuwt u om 8 uur 's ochtends op de dag van de
gebeurtenis. U kunt ervoor kiezen om geen waarschuwing of een
waarschuwing op een andere tijd of dag te ontvangen.
U kunt voor
elke soort gebeurtenis een ander soort waarschuwing kiezen.
Voor
alle verjaardagen kunt u bijvoorbeeld een dag eerder en voor alle
feestdagen niet worden gewaarschuwd.
Waarschuwing voor herinnering aan gebeurtenissen instellen:
1)
Ga naar de huidige datum door op
+ of te drukken (houd de
knop ingedrukt om de data te doorlopen). U kunt ook naar de
huidige datum gaan door eenvoudig naar de gebeurtenismodus
te gaan.
2) Terwijl u bij de huidige datum bent drukt u op om naar ALERT
SETUP (WAARSCHUWING INSTELLEN) te gaan.
3)
Druk op
SET.
De soort gebeurtenis knippert.
Druk op
+ of om
het soort gebeurtenis te selecteren.
De instellingen zijn op alle
gebeurtenissen van het geselecteerde soort van invloed.
4)
Druk op
NEXT.
De waarschuwingsstatus [ON/OFF (AAN/UIT)]
knippert.
Druk op
+ of om de waarschuwing voor de gese
-
lecteerde soort gebeurtenis aan of uit te zetten. Als OFF
(UIT) wordt geselecteerd,
worden de volgende 4 stappen
overgeslagen.
5) Druk op NEXT. Het waarschuwingsuur knippert. Druk op + of
om het uur te ver
anderen;
houd de knop ingedrukt om de
waarden te doorlopen.
6) Druk op NEXT. De waarschuwingsminuten knipperen. Druk op
+ of om de minuten te veranderen.
7)
Druk op
NEXT.
In de 12-uurs tijdsindeling knippert
AM/PM.
Druk op + of om te veranderen.
8) Druk op NEXT. De waarschuwingsdag knippert. Druk op + of
om de waarschuwing voor 0 - 9 dagen vóór de gebeurtenis in
te stellen.
9) Druk op
NEXT om waarschuwingen voor andere soorten
gebeurtenissen in te stellen.
De soort gebeurtenis knippert.
Selecteer de soort gebeurtenis zoals in stap 3 en ga verder met
de instellingsprocedure.
10)
Druk bij elke stap op
DONE wanneer u klaar bent met instellen.
Het handpictogram F verschijnt wanneer het weergegeven soort
gebeurtenis een herinneringswaarschuwing heeft.
W
anneer u de
waarschuwing in de tijdmodus hoort, knippert het handpictogram
F. Druk op om het even welke knop om de waarschuwing te
stoppen.
Zie
Tijdmodus voor instructies voor het bekijken van
aanstaande gebeurtenissen.
TIP:
V
oor een herinnering aan het einde van elke maand stelt u
BILL-MO voor de eerste van de maand in en een waarschuwing één
dag eerder.
INDIGLO® NA
CHTLICHT MET DE FUNCTIE NIGHT
-MODE®
Druk op de knop INDIGLO® om het display van het horloge
2 - 3 seconden (5 - 6 seconden tijdens het instellen) te verlichten.
De in het INDIGLO® nachtlicht gebruikte
,
elektroluminescentietechnologie
verlicht de gehele wijzerplaat van het horloge
‘s nachts en wanneer er weinig licht is
.
Elke knop die ingedrukt
wordt terwijl het INDIGLO® nachtlicht aan is
,
zorgt dat het aan blijft.
Houd INDIGLO® 4 seconden ingedrukt om de functie
NIGHT
-MODE® te activeren. Het
maanpictogr
am
P verschijnt in de tijdmodus
. Bij deze functie
wordt het INDIGLO® nachtlicht 3 seconden geactiveerd wanneer
een knop wordt ingedrukt. De functie NIGHT-MODE kan worden
gedeactiveerd door INDIGLO® weer 4 seconden ingedrukt te
houden of hij gaat automatisch uit na 8 uur.
WATERBESTENDIGHEID
Als het horloge waterbestendig is
, wordt de metermarkering of
(
O ) aangegeven.
WAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP
OPD
AT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de
drukknoppen en de kast intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken
worden gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is
blootgesteld.
4. De schokbestendigheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant
van de kast aangegeven.
De horloges zijn zodanig ontworpen dat
ze aan de ISO-test voor schokbestendigheid voldoen.
Beschadiging van het horlogeglas moet echter worden verme
-
den.
BA
TTERIJ
Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een
winkelier of juwelier te laten vervangen. Het type batterij vindt
u aan de achterkant van het horloge
. Druk op de inwendige
terugstelschakelaar, indien aanwezig, nadat de batterij is
vervangen.
De geschatte levensduur van de batterij is op bepaalde
veronderstellingen met betrekking tot het gebruik gebaseerd;
de levensduur van de batterij varieert al naargelang het werkelijke
gebruik.
DE BA
TTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN.
LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE
Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Uhr für die Dauer EINES JAHRES
vom Original-Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex und ihre
Tochtergesellschaften weltweit erkennen diese internationale Garantie an.
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch
Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter K
omponenten
reparieren bzw
. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann.
WICHTIG — BITTE BEA
CHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF
MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER UHR BEZIEHT
:
1) nach Ablauf der Garantiezeit;
2)
wenn die Uhr ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-Händler
gekauft wurde;
3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden;
4)
wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße
Behandlung entstanden sind; und
5)
bezieht sich nicht auf Glas, Gurt oder Armband, Uhrgehäuse, Zubehör
oder Batterie. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN RECHTSMITTEL SCHLIESSEN
ALLE
ANDERWEITIGEN GARANTIEN AUS UND ERSETZEN DIESE; UNABHÄNGIG
D
AVON; OB ES SICH DABEI UM AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
GARANTIEN HANDEL
T
, INKLUSIVE JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN
IN BEZUG
AUF MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN.
Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen
stillschweigender Gar
antien und keine Einschränkungen von Schadenser-
satzansprüchen,
so dass diese Einschränkungen nicht unbedingt auf Sie
zutreffen.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie
u.U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr an Timex,
eine
Timex-T
ochtergesellschaft oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die
Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage.
Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-
Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse,
Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr
folgenden Betr
ag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um
Reparaturkosten): in den USA, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über
US$ 7,00;
in Kanada, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über CAN$
6,00; und in GB, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In
allen anderen Ländern wird Ihnen
Timex die Porto- und
Verpackungskosten in
Rechnung stellen.
KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT
PERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN.
Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformation unter der
Nummer 1 800 328 2677.
In Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, in Brasilien
0800-168787, in Mexiko 01-800-01-060-00. Für Zentralamerika, die Karibik,
Bermuda und die Bahamas wählen Sie (501) 370-5775 (USA). Für Asien wählen
Sie 852-2815-0091, für GB 44 020 8687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für
Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland 49 7 231 494140, für den mittleren
Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich für
Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-
Generalvertreter. In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten kön-
nen teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und adressierten
Versandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen.
©
2005 Timex Corporation. TIMEX ist eine eingetragene Marke der Timex
Cor
poration. INDIGLO ist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den
USA und in anderen Ländern.
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
INTERNA
TIONALE GARANTIE VAN TIMEX
Het
TIMEX® horloge heeft een garantie van Timex Corporation voor gebreken
in fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
Timex en gelieerde ondernemingen over de hele wereld
erkennen deze internationale garantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe of grondig
gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen
door een identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK — DEZE GARANTIE
DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET HORLOGE:
1) nadat de gar
antietermijn is verlopen;
2)
als het horloge oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier
is gekocht;
3) als gevolg van repar
aties die niet door Timex zijn uitgevoerd;
4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik; en
5)
het glas, de band, de kast, de accessoires of de batterij. Timex kan het
vervangen van deze onderdelen in rekening brengen.
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN
KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK
VOOR SPECIALE,
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. Sommige landen en
staten staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en
staan geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking tot schade toe
, zodat
deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing zijn. Deze garantie geeft
u specifi
eke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van
land tot land en van staat tot staat verschillen.
V
oor het verkrijgen van service onder de garantie dient u het horloge naar Timex,
een van de gelieerde ondernemingen of de Timex winkelier waar het horloge
gekocht is
, te retourneren, samen met een ingevulde, originele reparatiebon
van het horloge of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele
reparatiebon van het horloge of een schriftelijke verklaring waarin uw naam,
adres, telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden vermeld.
Wilt u het volgende met uw horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn
geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor US$7,00 in de VS.; een
cheque of postwissel voor CAN$6,00 in Canada; en een cheque of postwissel
voor UK£2,50 in het V.K. In andere landen zal Timex port en behandeling in
rekening brengen. STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG
ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.
V
oor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de
gar
antie. Voor Canada belt u 1-800-263-0981. Voor Brazilië 0800-168787. Voor
Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribisch gebied,
Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS).
Voor Azië 852-2815-0091. Voor
het V.K. 44 020 8687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk
33 3 81 63 42 00.
Voor Duitsland 49 7 231 494140. Voor het Midden-Oosten
en
Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met
uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informatie over de
gar
antie. In Canada, de VS en sommige andere locaties kunnen deelnemende
Timex-winkeliers u een voorgeadresseerde, franco reparatie-enveloppe voor
het horloge verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.
©
2005 Timex Corporation. TIMEX is een gedeponeerd handelsmerk van de
Timex Corporation. INDIGLO is een gedeponeerd handelsmerk van de Indiglo
Cor
poration in de VS en andere landen.
SET
[DONE
(V
OL
TOOID)]
MODE
(NEXT)
INDIGLO®
KNOP
STOP/RESET
(
)
START/SPLIT
(+)
W
aterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak
30 m/98 ft 60
50 m/164 ft
86
100 m/328 ft
160
*lb per vierkante inch absoluut
WIR DANKEN FÜR DEN KAUF IHRER TIMEX®-UHR.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex ® Uhr genau
durch.
FUNKTIONEN UND ANWENDUNG
Zeit im 12- oder 24-Stundenformat
Datum im MM-DD- (Monat-T
ag-) oder DD-MM- (Tag-Monat-)
Format
3 Zeitzonen
Option für Stundensignal
100-Stunden-Stoppuhr mit Runden- und Zwischenzeitanzeige
24-Stunden-Countdown-Timer (Countdown und Stopp oder
Wiederholen)
Signal für Termine/Anlässe
Erinnerungssignal zur Flüssigkeitsaufnahme (Hydr
ation)
3 Weckfunktionen: täglich/wochentags/an Wochenenden
Individuelle Modus-Einstellung (nicht benötigte Modi ausblenden)
INDIGLO®-Nachtlicht mit NIGHT
-MODE® Funktion
MODE wiederholt drücken, um Modi zu durchlaufen: Chrono
(Stoppuhr),
Timer, Flüssigkeitsaufnahme, Occasion (Termine), Alarm
1 (W
ecker 1),
Alarm 2 und
Alarm 3.
MODE drücken,
um jeweiligen
Modus zu verlassen und zur Zeitanzeige zurückzukehren.
Knopffunktionen mit sekundären Funktionen in Klammern
ZEIT
Einstellung von Zeit, Datum und Optionen:
1)
In der Zeit- und Datumsanzeige
SET drücken und halten.
2)
Aktuelle Zeitzone (1, 2 oder 3) blinkt.
+ oder drücken,
um
Zeitzone zu wählen, die eingestellt werden soll.
3) NEXT drücken.
Stunde blinkt.
+ oder drücken,
um
Stundenstellen (und
AM/PM) zu ändern;
Knopf halten,
um Stellen durchlaufen zu lassen.
4) NEXT drücken.
Minuten blinken.
+ oder drücken,
um Minuten
zu ändern.
5) NEXT drücken. Sekunden blinken. + oder drücken, um
Sekunden auf Null zurückzustellen.
6) NEXT drücken.
Monat blinkt.
+ oder drücken,
um Monat
zu ändern.
7) NEXT drücken. Tag blinkt. + oder drücken, um Tag zu ändern.
8) NEXT drücken.
J
ahr blinkt.
+ oder drücken,
um J
ahr zu ändern.
9) NEXT drücken, um Optionen einzustellen. + oder drücken, um
Wert zu verändern, dann NEXT drücken, um zur nächsten Option
zu gelangen. DONE nach jeder beendeten Einstellung drücken,
um sie zu speichern.
Optionen: 12- oder 24-Stundenformat,
MM-DD- (Monat-Tag) oder DD-MM- (Tag-Monat) Datumsformat,
Stundenton N,
Knopfdrucksignal,
individuelle Modus-Einstellung
(“HIDE”
(Ausblenden) wählen für nicht benötigte Modi – sie
erscheinen nicht mehr in der Modusliste).
Um einen ausgeblendeten Modus wieder zu aktivieren, o.g. Schritte
wiederholen.
START·SPLIT einmal drücken und halten, um 2. Zeitzone
anzusehen. ST
ART·SPLIT
zweimal drücken und halten,
um 3.
Zeitzone anzusehen.
Knopf 4 Sekunden lang halten,
um zur
angezeigten Zeitzone zu wechseln.
ST
OP·RESET
drücken und halten,
um den nächsten Termin
anzusehen (siehe Abschnitt Termine). Loslassen und sofort wieder
drücken und halten,
um den dar
auffolgenden
T
ermin zu sehen.
CHRONOGRAPH / STOPPUHR
Stoppuhrfunktion. MODE drücken, bis Stoppuhrmodus erscheint.
ST
ART·SPLIT
drücken,
um zu beginnen. Die Stoppuhr zählt bis zu
einer Stunde in Hundertstelsekunden, danach in Sekunden bis zu
100 Stunden.
Stoppuhrsymbol
w blinkt,
wenn Chronogr
aph läuft.
STOP·RESET drücken, um Zeitmessung zu beenden. Stoppuhr-
symbol w friert ein,
wenn der Chronogr
aph nicht mehr läuft.
ST
ART·SPLIT
drücken,
um Zeitmessung wieder aufzunehmen,
oder
ST
OP·RESET
drücken und halten,
um Stoppuhr auf Null zu stellen.
Stoppuhr läuft weiter
,
wenn Modus verlassen wird.
Stoppuhrsymbol
w erscheint im Zeitmodus.
Während Stoppuhr läuft, ST
ART·SPLIT
drücken,
um Zwischenzeit zu
nehmen. Runden- und Zwischenzeiten werden mit Rundennummer
angezeigt.
Um Anzeigenformat einzustellen, SET drücken. + oder drücken,
um das gewünschte F
ormat zu wählen.
DONE drücken,
um
V
organg zu beenden.
HINWEIS:
Wenn eine Zwischenzeit genommen wird, friert die Zeitanzeige
für 10 Sekunden ein. MODE drücken, um die weiterlaufende
Stoppuhr
anzeige wieder zu sehen.
TIMER
Im
Timer-Modus befindet sich ein Countdown Timer mit Signalton.
MODE wiederholt drücken,
bis
TIMER erscheint.
Einstellung der Countdown-Zeit:
1) SET drücken. Stunden blinken. + oder drücken, um Stunden zu
ändern; Knopf halten, um Stellen durchlaufen zu lassen.
2) NEXT drücken. Minuten blinken. + oder drücken, um Minuten
zu ändern.
3) NEXT drücken. Sekunden blinken. + oder drücken, um
Sekunden zu ändern.
4) NEXT drücken. Maßnahme am Ende des Countdowns blinkt.
+ oder drücken,
um STOP oder REPEAT (Wiederholen) zu
wählen,
angezeigt durch Sanduhrsymbol mit Pfeil
I.
5) DONE nach jeder beendeten Einstellung drücken.
Zum Starten des Timers START·SPLIT drücken. Timer zählt von der
Countdown-Zeit in Sekundenabschnitten rückwärts. Sanduhrsymbol
H blinkt, wenn Timer läuft.
ST
OP·RESET
drücken,
um Countdown zu unterbrechen. Sanduhr-
symbol H friert ein, wenn der Timer nicht mehr läuft.
Um Countdown wieder aufzunehmen, START·SPLIT drücken, oder,
um Countdown auf Null zu stellen, ST
OP·RESET
drücken.
Am Ende des Countdowns (Timer steht auf Null) ertönt ein
Signalton, und das Nachtlicht blinkt. Einen beliebigen Knopf
drücken,
um Signalton abzustellen. Wurde REPEAT AT END gewählt,
wird der Countdown unbegrenzt wiederholt.
Timer läuft weiter, wenn Modus verlassen wird. Sanduhrsymbol H
erscheint im Zeitmodus
.
FLÜSSIGKEITSA
UFNAHME / HYDRATION)
Dieser Modus bietet einen Countdown
Timer mit Signal, das Sie
dar
an erinnert,
während des Workouts zu trinken.
MODE
wiederholt drücken,
bis HYDRA erscheint.
Signaleinstellung:
1)
SET drücken. Minuten blinken. + oder - drücken, um Minuten
zu ändern; Knopf halten, um Stellen durchlaufen zu lassen.
2)
NEXT drücken. Sekunden blinken. + oder - drücken, um
Sekunden zu ändern; Knopf halten, um Stellen durchlaufen zu
lassen.
3)
DONE nach jeder beendeten Einstellung drücken.
Zum Starten des Timers
START·SPLIT drücken. Timer zählt
rückwärts jede Sekunde der Countdown-Zeit. Tropfensymbol
blinkt, wenn Timer läuft.
ST
OP·RESET
drücken,
um Countdown zu unterbrechen.
T
ropfensymbol steht still, wenn der Timer nicht mehr läuft.
Um Countdown wieder aufzunehmen, START·SPLIT drücken,
oder, um Countdown auf Null zu stellen, STOP·RESET drücken.
Am Ende des Countdowns (Timer steht auf Null) ertönt ein
Signalton,
und das Nachtlicht blinkt. Einen beliebigen Knopf
drücken,
um Signalton abzustellen.
Timer läuft weiter, wenn Modus verlassen wird. Tropfensymbol
erscheint im Zeitmodus.
ALARM / WECKER
Drei
Weckfunktionen:
MODE wiederholt drücken bis
ALM 1
(W
ecker 1), ALM 2 oder ALM 3 erscheint.
Einstellung des Weckers:
1) SET drücken. Stunde blinkt. + oder drücken, um Stunde zu
ändern; Knopf halten, um Stellen durchlaufen zu lassen.
2) NEXT drücken.
Minuten blinken.
+ oder drücken,
um Minuten
zu ändern.
3) NEXT drücken.
AM/PM blinkt im 12-Stundenformat.
+ oder
drücken zum Ändern.
4) NEXT drücken.
Tageseinstellung des Weckers blinkt.
+ oder
drücken,
um DAILY (täglich), WKDAYS (wochentags) oder
WKENDS (Wochenenden) zu wählen.
5) DONE nach jeder beendeten Einstellung drücken.
ST
ART·SPLIT
drücken,
um Wecker ein- oder auszustellen.
W
eckersymbol
a erscheint in diesem und im Zeitmodus
,
wenn
Wecker aktiviert ist.
Wenn das Wecksignal ertönt, blinkt das Nachtlicht. Einen beliebigen
Knopf drücken, um Signalton abzustellen. Wird kein Knopf gedrückt,
ertönt das Wecksignal 20 Sekunden lang und wird nach fünf
Minuten nochmals wiederholt.
Die drei Weckfunktionen haben unterschiedliche Wecktöne.
SET
(DONE/FERTIG)
MODE
(NEXT/WEITER)
INDIGLO®
ST
OP/RESET
(
)
ST
ART/SPLIT
(+)
Wasserbeständigkeit/Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck
30m/98ft 60
50m/164ft
86
100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
T-0504-12_TMX_W214_EU.qxd 5/16/05 12:25 PM Page 2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Timex W214-M177 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info