537585
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
le système de sécurité de votre tronçonneuse restera
en bon état pendant toute la durée de vie du produit.
AVERTISSEMENT: Ne jamais retirer, modifier
ni désactiver les dispositifs de sécurité dont votre
tronçonneuse est équipée. Le frein de chaîne et
protège-mains, ainsi que la chaîne à faible rebond de lame
sont les principaux dispositifs de sécurité qui assurent votre
protection personnelle.
AVERTISSEMENT: Avant toute intervention
sur la tronçonneuse, porter des gants de travail et
débrancher la rallonge.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
A. Informations générales concernant l’affûtage de
la chaîne
Ne jamais couper avec une
chaîne émoussée. Vous
reconnaîtrez une chaîne est
émoussée au fait que vous
devez pousser la tronçonneu-
se dans l’arbre et à la taille
réduite des copeaux de bois.
La gouge est le composant
de la chaîne qui effectue la
coupe (fig. 16).
La hauteur ou la distance qui
sépare la dent A de l’arête B
est la profondeur de coupe.
Tenez compte des éléments
suivants lors de l’affûtage de
la chaîne (fig.17):
Angle d’affûtage
Angle de coupe
Position de la lime
Diamètre de la lime ronde
Profondeur d’affûtage
Pour un bon affûtage de la
chaîne, il vous faudra de bons
outils ; une jauge de profondeur, par exemple pour
obtenir un angle d’affûtage adéquat.
AVERTISSEMENT! Le risque du rebond de
lame augmente dans les cas suivants:
- l’angle d’affûtage est trop grand
- l’angle de coupe est trop petit
- diamètre insuffisant de la lime ronde
B. Affûtage des dents (fig. 18)
L’affûtage des dents de la
tronçonneuse nécessite une
lime ronde et un porte-lime.
Procurez-vous ces outils
chez un détaillant spécialisé.
1. Contrôler si la chaîne est
bien étendue. Sinon, elle
ne sera pas suffisamment
stable et ne pourra pas
être affûtée correctement.
2. Toujours affûter de l’inté-
rieur de la dent vers l’exté-
rieur. Toujours soulever la
lime lorsque vous com-
mencer l’affûtage d’une
autre dent. Affûter d’abord
toutes les dents d’un côté,
puis retourner la chaîne
pour affûter les dents de
l’autre côté.
3. Après l’affûtage, vérifier que les dents présentent la
même longueur. Lorsque la longueur des dents ne
dépasse pas 4 mm, la chaîne est usée et doit être
remplacée.
C. La profondeur de coupe
Lorsque vous affûtez les dents, la profondeur de coupe
diminue. Pour maintenir un tranchant maximal, abais-
ser le limiteur de profondeur (B). Utiliser également
une jauge de profondeur pour obtenir une profondeur
de coupe parfaite.
Procurez-vous les outils et les mesures nécessaires
auprès d’un détaillant spécialisé.
Régler la profondeur de coupe directement après l’af-
fûtage des dents. Pour ce faire, utiliser une lime plate
et une jauge de profondeur. La bonne profondeur de
coupe est atteinte lorsqu’il n’y a plus de résistance
lorsque vous passez la lime sur la jauge.
TENSION DE LA CHAINE
Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler
la tension dès que cela s’avère nécessaire afin que la
chaîne s’insère parfaitement dans le guide, tout en gar-
dant suffisamment de jeu pour l’entraîner à la main.
Voir le paragraphe concernant le Réglage de la tension
de la chaîne.
UTILISATION INITIALE D’UNE NOUVELLE
TRONCONNEUSE
Au bout de cinq sessions seulement, une chaîne et un
guide neufs nécessiteront un nouveau réglage. Ceci est
normal pendant la période initiale et l’intervalle entre
les réglages futurs se prolongera rapidement.
Au bout d’un certain temps, toutefois, les pièces mobi-
les de la chaîne s’useront, entraînant ce qu’on appelle
l’ALLONGEMENT DE LA CHAINE. Ceci est normal.
Lorsqu’il n’est plus possible d’obtenir un réglage cor-
min 4 mm
(0,16")
Fig. 18
1
5
Fig. 17
A
B
Fig. 16
44 Toledo
user’s hands due to vibration. It may be appropria-
te to use a saw having an anti-vibration feature.
40. Safety clothing required by your safety organizations,
government regulations, or your employer should
be used; otherwise, snug fitting clothing, safety foot-
wear, and hand and ear protection should be worn.
41. When felling, keep at least 2 tree lengths between
yourself and your fellow workers.
42. Keep everyone, especially children and pets, away
from the area of operation. Never allow children
to operate the appliance. Turn off unit immediate-
ly if you are approached.
43. Avoid sawing in the soil, in fences and in wiring.
The chain saw also is not developed to saw
young/thin trees and prepared balks.
2. SPECIFICATIONS
IMPORTANT SAFETY
HOW TO READ SYMBOLS (FIG. 1)
WARNING: Used to warn that an unsafe pro-
cedure should not be performed.
RECOMMENDED: Recommended cutting procedure.
WARNING
1. Beware of kick back.
2. Do not attempt to hold saw with
one hand.
3. Avoid bar nose contact.
RECOMMENDED
4. Hold saw properly with both hands. Never use the
machine with one hand: the chain brake does not work!
DANGER! BEWARE OF KICKBACK!
WARNING: Kickback can lead to dangerous loss
of control of the chain saw and result in serious or
fatal injury to the saw operator or to anyone stan-
ding close by. Always be alert because rotational kickback
and pinch kickback are major chain saw operational dan-
gers and the leading cause of most accidents.
BEWARE OF: ROTATIONAL KICKBACK
(Fig. 2A)
A = Kickback path
B = Kickback reaction zone
THE PUSH (PINCH KICKBACK) AND PULL
REACTIONS (FIG. 2B)
A = Pull
B = Solid objects
C = Push
KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the
guide bar touches an object, or when wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a lightning-fast
reverse reaction, kicking the guide bar up and back
toward the operator.
PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the
guide bar may PULL the saw forward, away from the
operator.
PINCHING the saw chain along the TOP of the guide
bar may PUSH the guide bar rapidly back toward the
operator.
Any of these reactions may cause you to lose control of
the saw, which could result in serious personal injury.
GENERAL INFORMATION (Page 2)
TCS-1600
1. Rear handle
2. Oil tank cap
3. Trigger start
4. Sprocket cover
5. Bar retaining nuts
6. Electric cord
8. Chain brake lever/
hand guard
9. Lock / button
10. Front handle
11. Guide bar
12. Saw chain
13. Spiked bumper
14. Rear hand guard
15. Guide bar nose
16. Oil tank inspection
window
17. Cord retainer
18. Chain catcher
Model No. TCS-1600
Input | 230V~, 50-60Hz,
| 1600W
No load speed | 6000-7000 r/min
Cutting speed | 12 m/sec
Cutting length | 16” (40 cm)
Net weight | 4.3 kg
Oil capacity | 200 ml
Braking time | 0.1 sec
Vibration | < 12.1 m/s2
Sound power level | 107.0 dB(A)
Toledo 5
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toledo KZM2002 TCS-1600 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info