Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
BL4464
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children.
This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Jar
3. Blades
4. Speed selector
5. Base
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after
that always cool the blender for 1 minute.
USE
Place the base on a flat stable surface, not near a sink filled with water
or a similar setting. Make sure the appliance is not connected to the
main supply and the speed selector is in the 'off' position.
Fit the jar on the motor unit.
Turn the jar counterclockwise until it clicks into place.
Put the ingredients in the blender jar.
Note: never fill with ingredients that are hotter than 80 °C
Place the lid on the jug and turn it anti-clockwise, ensuring that the lid
locks securely into the jug. If this is not the case, the safety lock will
prevent the device from starting to work.
Select '1' for the slow modus , select '2' for a faster mode, select 0 to
turn off the appliance. For a short and fast operation, select the Pulse
mode, you need to hold down the switch in this position, not longer
than 1 minute, due to possible overheating of the engine. Allow the
unit to cool down before further use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
discoloured.
For easy storage the jar can be put upside down on the base, then
place the lid on the jar. This takes up less space.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt
door personen met verminderde geestelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan
of instructies krijgen over hoe het apparaat op
een veilige manier kan worden gebruikt alsook
de gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen. Reiniging
en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met toevoerschacht
2. Kan
3. Messen
4. Snelheidsregelaar
5. Basis
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en
laat de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.
GEBRUIK
Plaats de basis op een vlakke stabiele ondergrond en nooit in de buurt
van een met water gevulde gootsteen of of vergelijkbare situaties, zorg
ervoor dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de
snelheidsschakelaar op de 0 stand is geselecteerd.
Bevestig de kan op de motoreenheid.
Draai de kan tegen de klok in totdat deze vastklikt.
Doe de ingrediënten in de blenderkan.
Opmerking: vul nooit met ingrediënten die warmer dan 80 °C zijn
Plaats het deksel op de kan en draai het tegen de klok in. Controleer of
het deksel stevig vastzit in de kan. Als dat niet zo is, zorgt de
veiligheidsvergrendeling er mogelijk voor dat het apparaat niet werkt.
Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller stand 2, voor uitzetten
stand 0. Voor een korte snelle werking; selecteer de Pulse stand, u dient
de schakelaar vast te blijven houden in deze stand, maximaal 1 minuut
gebruiken, i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor. Laat het
apparaat voldoende afkoelen voor verder gebruik.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
deze vervormd of verkleurd raken.
Voor eenvoudige opslag kan de kan ondersteboven op de basis worden
geplaatst. Het deksel kan daarna op de kan worden geplaatst. Hierdoor
neemt het apparaat minder ruimte in beslag.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant d'expérience et de connaissance,
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu
des instructions pour utiliser cet appareil en
toute sécurité en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle avec trémie d’alimentation
2. Bol
3. Pales
4. Sélecteur de vitesse
5. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220-240V 50/60Hz)
Attention ! Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 1 minut en continu,
et toujours laisser reposer l’appareil pendant au moins 1 minut après
utilisation.
UTILISATION
Positionner le socle sur une surface plane et pas à coté d’un évier rempli
d’eau ou de quelque liquide que ce soit, assurez-vous que la fiche ne
soit pas insérée dans la prise et que le sélecteur de vitesse soit
positionné sur 0.
Placez le bol sur le bloc moteur.
Tournez le bol dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Placez les ingrédients dans le bol mixeur.
Note : ne remplissez jamais avec des ingrédients à plus de 80°C
Placez le couvercle de la verseuse et tournez-la dans le sens
antihoraire, en veillant à ce que le couvercle soit parfaitement verrouillé
dans la verseuse. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage de sécurité
empêche l'appareil de commencer à fonctionner.
Pour vitesse lente, sélectionner mode 1, mode 2 pour aller plus vite, 0
pour arrêt. Pour une utilisation rapide et courte, sélectionner le mode
intermittent, vous devrez cependant éviter de garder le bouton appuyé
dans cette position, pour éviter tout risque de surchauffe du moteur.
Laisser l’appareil refroidir avant une nouvelle utilisation.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
l’eau savonneuse.
Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
décoloration est possible.
Pour faciliter le rangement, le bol peut être mis à l'envers sur le socle,
puis placez le couvercle sur le bol. Il prendra ainsi moins d'espace.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ausgeführt werden.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
können sich ernsthaft verletzen!
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel mit Befüllungsschacht
2. Behälter
3. Messer
4. Geschwindigkeitswähler
5. Sockel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50/60Hz, 500W)
Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minute
ununterbrochen in Betrieb. Anschließen den Mixer für 1 Minute abkühlen
lassen.
GEBRAUCH
Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht neben
ein wassergefülltes Waschbecken oder ähnlich. Stellen Sie sicher, dass
der Stecker nicht in der Steckdose steckt und der
Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0-Stellung steht.
Setzen Sie den Behälter auf die Motoreinheit.
Drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Füllen Sie die Zutaten in das Mixergefäß.
Hinweis: Niemals mit Zutaten füllen, die heißer als 80 °C sind
Setzen Sie den Deckel auf den Behälter und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass er sicher einrastet. Andernfalls
verhindert die Sicherheitsverriegelung, dass das Gerät in Betrieb
genommen werden kann.
Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für schnelleren Modus und 0
zum Abschalten. Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb den
Impulsmodus. Sie sollten den Schalter in dieser Position nicht länger als
eine Minute gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen des Motors zu
verhindern. Lassen Sie das Gerät vor der weiteren Verwendung
abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
verformen oder verfärben.
Zum leichteren Verstauen wird der Behälter verkehrt herum über den
Sockel gestülpt und dann der Deckel aufgesetzt. Dies beansprucht
weniger Platz.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Este aparato puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños. Los niños no podrán
realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el
uso.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    EN Instruction manual
    SAFETY

    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedienungsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    RU| Руководство по
    эксплуатации

    BL4464
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ

    1

    2

    3

    • By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    • If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    • Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    • The appliance must be placed on a stable,
    level surface.
    • The user must not leave the device
    unattended while it is connected to the supply.
    • This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for.
    • This appliance shall not be used by children.
    This appliance can be used by persons with
    reduced physical, sensory or mental
    capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children. Cleaning and
    user maintenance shall not be made by
    children.
    • To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    • Switch off the appliance and disconnect from
    supply before changing accessories or
    approaching parts that move in use.
    • Always disconnect the device from the supply
    if it is left unattended and before assembling,
    disassembling or cleaning.
    • It is absolutely necessary to keep this
    appliance clean at all times, because it comes
    into direct contact with food.
    • NOTE: The chopping blades are very sharp,
    avoid physical contact during emptying and
    cleaning the device, you can seriously injure.
    • This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such as:
    – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
    – By clients in hotels, motels and other residential type environments.
    – Bed and breakfast type environments.
    – Farm houses.

    4
    PARTS DESCRIPTION
    1. Lid with feeding shaft
    2. Jar
    3. Blades
    4. Speed selector
    5. Base

    5

    BEFORE THE FIRST USE
    • Take the appliance and accessories out the box. Remove the
    stickers, protective foil or plastic from the device.
    • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
    cm. free space around the device. This device is not suitable for
    installation in a cabinet or for outside use.
    • Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
    parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
    • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
    voltage which is indicated on the device matches the local voltage
    before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
    • Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after
    that always cool the blender for 1 minute.
    USE
    • Place the base on a flat stable surface, not near a sink filled with water
    or a similar setting. Make sure the appliance is not connected to the
    main supply and the speed selector is in the 'off' position.
    • Fit the jar on the motor unit.
    • Turn the jar counterclockwise until it clicks into place.
    • Put the ingredients in the blender jar.
    • Note: never fill with ingredients that are hotter than 80 °C
    • Place the lid on the jug and turn it anti-clockwise, ensuring that the lid
    locks securely into the jug. If this is not the case, the safety lock will
    prevent the device from starting to work.
    • Select '1' for the slow modus , select '2' for a faster mode, select 0 to
    turn off the appliance. For a short and fast operation, select the Pulse
    mode, you need to hold down the switch in this position, not longer
    than 1 minute, due to possible overheating of the engine. Allow the
    unit to cool down before further use.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    • Always remove the plug from the socket when the device will be
    cleaned.
    • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    • Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
    device is not dishwasher proof.
    • Components that have come into contact with food can be cleaned in
    soapy water.
    • The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
    exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
    discoloured.
    • For easy storage the jar can be put upside down on the base, then
    place the lid on the jar. This takes up less space.

    recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
    important push to the protection of our environment. Ask your local
    authorities for information regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!

    NL Gebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID

    • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    • Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    • Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    • De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    • Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt
    door personen met verminderde geestelijke,
    zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan
    ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan
    of instructies krijgen over hoe het apparaat op
    een veilige manier kan worden gebruikt alsook
    de gevaren begrijpen die met het gebruik
    samenhangen. Kinderen mogen niet met het
    apparaat spelen. Houd het apparaat en het
    netsnoer buiten bereik van kinderen. Reiniging
    en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
    door kinderen.
    • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
    uit het stopcontact, voordat u accessoires
    verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
    • Koppel het apparaat te allen tijde los als er
    geen toezicht is en alvorens het apparaat te
    monteren, te demonteren of te reinigen.
    • Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
    houden, aangezien het in direct contact komt
    met eetwaren.
    • LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
    Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
    reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
    oplopen.
    • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
    soortgelijk gebruik, zoals:
    – Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
    – Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
    – Bed&Breakfast-type omgevingen.
    – Boerderijen.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Deksel met toevoerschacht
    2. Kan
    3. Messen
    4. Snelheidsregelaar
    5. Basis
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
    minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
    • Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
    onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
    producten.
    • Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
    aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
    voltage overeenkomt met de plaatselijke
    netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)
    • Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en
    laat de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.
    GEBRUIK
    • Plaats de basis op een vlakke stabiele ondergrond en nooit in de buurt
    van een met water gevulde gootsteen of of vergelijkbare situaties, zorg
    ervoor dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de
    snelheidsschakelaar op de 0 stand is geselecteerd.
    • Bevestig de kan op de motoreenheid.
    • Draai de kan tegen de klok in totdat deze vastklikt.
    • Doe de ingrediënten in de blenderkan.
    • Opmerking: vul nooit met ingrediënten die warmer dan 80 °C zijn
    • Plaats het deksel op de kan en draai het tegen de klok in. Controleer of
    het deksel stevig vastzit in de kan. Als dat niet zo is, zorgt de
    veiligheidsvergrendeling er mogelijk voor dat het apparaat niet werkt.
    • Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller stand 2, voor uitzetten
    stand 0. Voor een korte snelle werking; selecteer de Pulse stand, u dient
    de schakelaar vast te blijven houden in deze stand, maximaal 1 minuut
    gebruiken, i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor. Laat het
    apparaat voldoende afkoelen voor verder gebruik.

    ENVIRONMENT

    WWW.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands

    This appliance should not be put into the domestic garbage at
    the end of its durability, but must be offered at a central point for the
    recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
    the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
    this important issue. The materials used in this appliance can be

    REINIGING EN ONDERHOUD
    • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
    gereinigd.
    • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.

    • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    • Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
    gereinigd in sopwater.
    • De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
    worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
    deze vervormd of verkleurd raken.
    • Voor eenvoudige opslag kan de kan ondersteboven op de basis worden
    geplaatst. Het deksel kan daarna op de kan worden geplaatst. Hierdoor
    neemt het apparaat minder ruimte in beslag.
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    www.tristar.eu!

    FR Manuel d'instructions
    SÉCURITÉ

    • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    • Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    • L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    • Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    • Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
    enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
    des personnes dont les capacités physiques,
    sensorielles ou mentales sont réduites ou
    manquant d'expérience et de connaissance,
    sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu
    des instructions pour utiliser cet appareil en
    toute sécurité en étant conscientes des dangers
    liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
    l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon
    d'alimentation hors de portée des enfants. Le
    nettoyage et la maintenance utilisateur ne
    doivent pas être confiés à des enfants.
    • Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    • Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
    avant de changer les accessoires ou
    d’approcher de parties amovibles durant le
    fonctionnement
    • Débranchez toujours l'appareil du secteur si
    vous quittez la pièce et avant de le monter, le
    démonter ou le nettoyer.
    • Il est impératif de conserver cet appareil propre
    en permanence car il est en contact direct avec
    des aliments.
    • NOTE : Les lames du hachoir sont très
    tranchantes. Évitez tout contact physique lors
    du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
    pourriez vous blesser gravement.
    • Cet appareil est destiné à une utilisation
    domestique et aux applications similaires,
    notamment :
    – Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
    travail.
    – Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
    – Environnements de type chambre d’hôtes.
    – Fermes.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Couvercle avec trémie d’alimentation
    2. Bol
    3. Pales
    4. Sélecteur de vitesse
    5. Base
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    • Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    • Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
    tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
    à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
    • Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
    amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
    • Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
    que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
    local avant de connecter l'appareil. Tension 220-240V  50/60Hz)
    • Attention ! Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 1 minut en continu,
    et toujours laisser reposer l’appareil pendant au moins 1 minut après
    utilisation.

    UTILISATION
    • Positionner le socle sur une surface plane et pas à coté d’un évier rempli
    d’eau ou de quelque liquide que ce soit, assurez-vous que la fiche ne
    soit pas insérée dans la prise et que le sélecteur de vitesse soit
    positionné sur 0.
    • Placez le bol sur le bloc moteur.
    • Tournez le bol dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
    • Placez les ingrédients dans le bol mixeur.
    • Note : ne remplissez jamais avec des ingrédients à plus de 80°C
    • Placez le couvercle de la verseuse et tournez-la dans le sens
    antihoraire, en veillant à ce que le couvercle soit parfaitement verrouillé
    dans la verseuse. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage de sécurité
    empêche l'appareil de commencer à fonctionner.
    • Pour vitesse lente, sélectionner mode 1, mode 2 pour aller plus vite, 0
    pour arrêt. Pour une utilisation rapide et courte, sélectionner le mode
    intermittent, vous devrez cependant éviter de garder le bouton appuyé
    dans cette position, pour éviter tout risque de surchauffe du moteur.
    Laisser l’appareil refroidir avant une nouvelle utilisation.
    NETTOYAGE ET MAINTENANCE
    • Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
    ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
    • Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
    l’eau savonneuse.
    • Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la
    chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
    décoloration est possible.
    • Pour faciliter le rangement, le bol peut être mis à l'envers sur le socle,
    puis placez le couvercle sur le bol. Il prendra ainsi moins d'espace.
    ENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
    fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Support
    Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
    www.tristar.eu !

    DE Bedienungsanleitung
    SICHERHEIT

    • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
    Fläche platziert werden.
    • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
    während es am Netz angeschlossen ist.
    • Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    • Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
    werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
    an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
    werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
    oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
    unterrichtet wurden und die damit verbundenen
    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
    dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
    und sein Anschlusskabel außerhalb der
    Reichweite von Kindern. Reinigungs- und
    Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
    ausgeführt werden.
    • Tauchen Sie zum Schutz vor einem
    Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
    Gerät niemals in Wasser oder sonstige
    Flüssigkeiten.
    • Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
    der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
    wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
    • Trennen Sie das Gerät immer von der
    Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
    zurückgelassen wird sowie vor dem
    Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
    • Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
    sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
    Nahrungsmitteln kommt.
    • HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
    vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
    Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
    können sich ernsthaft verletzen!
    • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
    und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
    werden, wie beispielsweise:
    – In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
    Bereichen.
    – Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
    – In Frühstückspensionen.
    – In Gutshäusern.

    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Deckel mit Befüllungsschacht
    2. Behälter
    3. Messer
    4. Geschwindigkeitswähler
    5. Sockel
    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
    • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
    Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
    • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
    einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
    Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
    oder im Freien geeignet.
    • Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
    abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
    Scheuermittel.
    • Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
    vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
    angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
    übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz, 500W)
    • Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minute
    ununterbrochen in Betrieb. Anschließen den Mixer für 1 Minute abkühlen
    lassen.
    GEBRAUCH
    • Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht neben
    ein wassergefülltes Waschbecken oder ähnlich. Stellen Sie sicher, dass
    der Stecker nicht in der Steckdose steckt und der
    Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0-Stellung steht.
    • Setzen Sie den Behälter auf die Motoreinheit.
    • Drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
    • Füllen Sie die Zutaten in das Mixergefäß.
    • Hinweis: Niemals mit Zutaten füllen, die heißer als 80 °C sind
    • Setzen Sie den Deckel auf den Behälter und drehen Sie ihn gegen den
    Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass er sicher einrastet. Andernfalls
    verhindert die Sicherheitsverriegelung, dass das Gerät in Betrieb
    genommen werden kann.
    • Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für schnelleren Modus und 0
    zum Abschalten. Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb den
    Impulsmodus. Sie sollten den Schalter in dieser Position nicht länger als
    eine Minute gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen des Motors zu
    verhindern. Lassen Sie das Gerät vor der weiteren Verwendung
    abkühlen.
    REINIGUNG UND PFLEGE
    • Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
    • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
    niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
    Dies würde das Gerät beschädigen.
    • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
    • Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
    Seifenwasser gereinigt werden.
    • Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
    ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
    verformen oder verfärben.
    • Zum leichteren Verstauen wird der Behälter verkehrt herum über den
    Sockel gestülpt und dann der Deckel aufgesetzt. Dies beansprucht
    weniger Platz.
    UMWELT
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
    von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
    der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
    diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
    das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
    Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
    Informationen über eine Sammelstelle.
    Support
    Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
    www.tristar.eu!

    ES Manual de instrucciones
    SEGURIDAD

    • Si ignora las instrucciones de seguridad,
    eximirá al fabricante de toda responsabilidad
    por posibles daños.
    • Si el cable de alimentación está dañado,
    corresponde al fabricante, al representante o a
    una persona de cualificación similar su
    reemplazo para evitar peligros.
    • Nunca mueva el aparato tirando del cable y
    asegúrese de que no se pueda enredar con el
    cable.
    • El aparato debe colocarse sobre una superficie
    estable y nivelada.
    • El usuario no debe dejar el dispositivo sin
    supervisión mientras esté conectado a la
    alimentación.
    • Este aparato se debe utilizar únicamente para
    el uso doméstico y sólo para las funciones para
    las que se ha diseñado.
    • Este aparato no debe ser utilizado por niños.
    Este aparato puede ser usado por personas
    con capacidades físicas, sensoriales o
    mentales reducidas, o falta de experiencia y
    conocimientos, si reciben supervisión o
    instrucciones sobre el uso del aparato de forma
    segura y comprenden los riesgos que implica.
    Los niños no pueden jugar con el aparato.
    Mantenga el aparato y el cable fuera del
    alcance de los niños. Los niños no podrán
    realizar la limpieza ni el mantenimiento
    reservado al usuario.
    • Para protegerse contra una descarga eléctrica,
    no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
    el agua o cualquier otro líquido.
    • Apague el aparato y desconéctelo de la
    alimentación antes de cambiar accesorios o
    acercarse a piezas que se muevan durante el
    uso.



  • Page 2

    • Desconecte siempre el dispositivo de la
    alimentación si está sin supervisión y antes de
    montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
    • Es absolutamente necesario mantener este
    aparato limpio en todo momento porque entra
    en contacto directo con los alimentos.
    • NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas;
    evite el contacto físico con ellas al vaciar y
    limpiar el dispositivo, podría herirse de
    gravedad.
    • Este aparato se ha diseñado para el uso en el
    hogar y en aplicaciones similares, tales como:
    – Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
    de trabajo.
    – Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
    – Entornos de tipo casa de huéspedes.
    – Granjas.
    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
    1. Tapa con tolva de alimentación
    2. Jarra
    3. Cuchillas
    4. Selector de velocidad
    5. Base
    ANTES DEL PRIMER USO
    • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
    lámina protectora o el plástico del dispositivo.
    • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
    de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
    dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
    uso en exteriores.
    • Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
    todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
    • Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
    Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
    la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V  50/60Hz)
    • ¡Precaución! No utilice la batidora durante más de 1 minut seguidos,
    después, deje que se enfríe la batidora durante 1 minut.
    USO
    • Coloque la base sobre una superficie plana estable, no cerca de un
    fregadero lleno de aguja o un lugar similar. Asegúrese de que el aparato
    no esté conectado al suministro principal y que el selector de velocidad
    esté en la posición de "apagado".
    • Coloque la jarra sobre la unidad del motor.
    • Gire la jarra en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
    encaje en su posición.
    • Ponga los ingredientes en la jarra de la batidora.
    • Nota: nunca llene con ingredientes que estén a una temperatura
    superior a 80 °C
    • Coloque la tapa sobre la jarra y gírela en el sentido contrario a las
    agujas del reloj, asegurándose de que encaje firmemente en ella. De lo
    contrario, el cierre de seguridad impedirá que el dispositivo se ponga en
    marcha.
    • Seleccione '1' para el modo lento; seleccione '2' para un modo más
    rápido; seleccione 0 para apagar el aparato. Si desea un
    funcionamiento rápido y corto, seleccione el modo de impulsos. Es
    necesario mantener presionado el interruptor en esta posición, no más
    de 1 minuto ya que el motor podría sobrecalentarse. Deje enfriar la
    unidad antes de volver a utilizar.
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
    limpiarlo.
    • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
    abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
    el aparato.
    • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
    aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
    • Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
    lavarse con agua y jabón.
    • Los componentes no se pueden lavar en lavavajillas. Si se expone al
    calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el color.
    • Para un fácil almacenamiento, puede situar la jarra boca abajo en la
    base y, a continuación, colocar la tapa. De esta forma ocupará menos
    espacio.
    MEDIO AMBIENTE
    Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
    de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
    reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
    manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
    importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
    reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
    fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
    los puntos de recogida a las autoridades locales.
    Soporte
    Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!

    PT Manual de Instruções









    utilização segura do aparelho e
    compreenderem os riscos envolvidos. As
    crianças não devem brincar com o aparelho.
    Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
    alcance de crianças. A limpeza e manutenção
    pelo utilizador não devem ser realizadas por
    crianças.
    Para se proteger contra choques elétricos, não
    mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
    água ou qualquer outro líquido.
    Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
    antes de alterar acessórios ou abordar partes
    que se movem durante a utilização.
    Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
    mesmo ficar sem supervisão e antes de o
    montar, desmontar ou limpar.
    É absolutamente necessário manter este
    aparelho sempre limpo uma vez que entra em
    contacto direto com alimentos.
    NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas.
    Evite o contacto físico durante o esvaziamento
    e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
    magoar com gravidade.
    Este aparelho destina-se a ser usado em
    aplicações domésticas e semelhantes tais
    como:
    – Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
    ambientes de trabalho.
    – Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
    – Ambientes de dormida e pequeno almoço.
    – Quintas.

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
    1. Tampa com orifício de enchimento
    2. Jarro
    3. Lâminas
    4. Seletor de velocidade
    5. Base
    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
    • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
    película ou plástico de proteção do aparelho.
    • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
    mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
    está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
    exterior.
    • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
    amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
    • Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho,
    certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
    local. Tensão de 220V-240 V, 50/60 Hz).
    • Atenção! Não deixe a misturadora funcionar durante mais de 1 minuto
    seguido. Após esse período, deixe sempre repousar a misturadora
    durante 1 minuto.
    UTILIZAÇÃO
    • Coloque a base sobre uma superfície plana, afastada de um lava-loiça
    cheio de água ou outro local do género. Certifique-se de que o aparelho
    não está ligado à corrente eléctrica e que o selector de velocidade se
    encontra na posição 'off' (desligar).
    • Encaixe o jarro na unidade motora.
    • Rode o jarro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até fazer
    clique.
    • Coloque os ingredientes no jarro da liquidificadora.
    • Nota: nunca encha com ingredientes que tenham uma temperatura
    acima de 80 °C
    • Coloque a tampa no jarro e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros
    do relógio, garantindo que fica bem fixa ao jarro. Se não for o caso, o
    bloqueio de segurança evitará que o aparelho comece a funcionar.
    • Seleccione '1' para o modo lento, seleccione '2' para um modo mais
    rápido, seleccione 0 para desligar o aparelho. Para uma operação curta
    e rápida, seleccione o modo de impulsos, terá de manter este interruptor
    premido nesta posição, não mais do que 1 minuto, pois o motor poderá
    sobreaquecer. Deixe o aparelho arrefecer antes de continuar a utilizar.
    LIMPEZA E MANUTENÇÃO
    • Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
    • Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
    limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
    que danifica o dispositivo.
    • Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
    pode ser colocado na máquina de lavar louça.
    • Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser
    limpos com água e detergente.
    • Os componentes não são adequados para limpeza na máquina de lavar
    loiça. Se forem expostos a calor ou produtos de limpeza cáusticos, os
    componentes poderão ficar deformados ou descoloridos.
    • Para o guardar facilmente, pode voltá-lo para baixo, sobre a base, e
    depois colocar a tampa no jarro. Desta forma, ocupa menos espaço.

    SEGURANÇA
    AMBIENTE
    • Se não seguir as instruções de segurança, o
    fabricante não pode ser considerado
    Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
    responsável pelo danos.
    da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
    • Se o cabo de alimentação estiver danificado,
    de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
    aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
    deve ser substituído pelo fabricante, o seu
    para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
    representante de assistência técnica ou alguém atenção
    aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
    está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
    com qualificações semelhantes para evitar
    ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
    perigos.
    de recolha.
    • Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
    Assistência
    e certifique-se de que este nunca fica preso.
    Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
    • O aparelho deve ser colocado numa superfície www.tristar.eu!
    plana e estável.
    • O utilizador não deve abandonar o aparelho
    IT Istruzioni per l'uso
    enquanto este estiver ligado à alimentação.
    SICUREZZA
    • Este aparelho destina-se apenas a utilização
    • Il produttore non è responsabile di eventuali
    doméstica e para os fins para os quais foi
    danni e lesioni conseguenti alla mancata
    concebido.
    osservanza delle istruzioni di sicurezza.
    • Este aparelho não pode ser usado por
    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
    crianças. Este aparelho pode ser utilizado por
    essere sostituito dal produttore, da un addetto
    pessoas com capacidades mentais, sensoriais
    all'assistenza o da personale con qualifiche
    ou físicas reduzidas ou com falta de
    analoghe per evitare rischi.
    experiência e conhecimento, se receberem
    supervisão ou instruções relativamente à

    • Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
    cavo e controllare che il cavo non possa
    rimanere impigliato.
    • Collocare l'apparecchio su una superficie
    stabile e piana.
    • Non lasciare mai l'apparecchio senza
    sorveglianza quando è collegato
    all'alimentazione.
    • Questo apparecchio è destinato a un uso
    esclusivamente domestico e deve essere
    utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
    • Questo apparecchio non deve essere utilizzato
    dai bambini. L'apparecchio può essere
    utilizzato da persone con ridotte capacità
    fisiche, sensoriali, mentali o con mancanza di
    esperienza e conoscenza sotto supervisione o
    con adeguate istruzioni riguardo all’uso
    dell’apparecchio in modo sicuro e alla
    comprensione dei rischi impliciti. I bambini non
    devono giocare con l'apparecchio. Tenere
    l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione
    fuori dalla portata dei bambini. I bambini non
    devono eseguire interventi di manutenzione e
    pulizia.
    • Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
    immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
    nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
    • Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
    presa di rete prima di cambiare gli accessori o
    di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
    • Scollegare sempre il dispositivo
    dall'alimentazione se lasciato incustodito e
    prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
    la pulizia.
    • È assolutamente necessario pulire
    l’apparecchio prima che esso venga in contatto
    con gli alimenti.
    • NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
    evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
    e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
    ferirsi gravemente.
    • Questo apparecchio è concepito per uso
    domestico e applicazioni simili come:
    – Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
    – Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
    – Ambienti di tipo Bed and breakfast.
    – Fattorie.
    DESCRIZIONE DELLE PARTI
    1. Coperchio con tappo di riempimento
    2. Caraffa
    3. Lame
    4. Selettore di velocità
    5. Base
    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
    • Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
    pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
    • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
    un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
    idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
    • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
    amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
    • Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
    tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
    collegarlo. Tensione 220 V-240 V  50/60 Hz)
    • Attenzione! Non far funzionare il miscelatore per più di 1 minuti di
    seguito; lasciar quindi raffreddare il miscelatore per 1 minuti.
    USO
    • Collocare la base su una superficie stabile e orizzontale, non accanto a
    lavandini pieni d’acqua o altri liquidi. Verificare che l'apparecchio non sia
    collegato all'alimentazione principale e che il selettore di velocità sia in
    posizione "off".
    • Posizionare la caraffa sull’unità motore.
    • Ruotare la caraffa in senso antiorario finché non scatta in posizione.
    • Introdurre gli ingredienti nel barattolo frullatore.
    • Nota: non riempire mai con ingredienti più caldi di 80 °C
    • Mettere il coperchio sulla caraffa e ruotarle in senso antiorario,
    verificando che sia bloccato saldamente alla caraffa. In caso contrario, il
    blocco di sicurezza impedirà all’apparecchio di avviarsi.
    • Selezionare "1" per la modalità lenta, "2" per la modalità più veloce e "0"
    per spegnere l'apparecchio. Per un funzionamento breve e rapido,
    selezionare la modalità Pulse (A impulsi); l'interruttore non deve essere
    tenuto premuto nella posizione della modalità a impulsi per più di 1
    minuto, in quanto ciò può causare il surriscaldamento del motore.
    Lasciar raffreddare l'unità prima di utilizzarla nuovamente.
    PULIZIA E MANUTENZIONE
    • Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
    • Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
    e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
    • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
    non è lavabile in lavastoviglie.
    • I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere
    puliti in acqua e sapone.
    • I componenti non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie. Se esposti a
    calore o detergenti aggressivi potrebbero deformarsi o scolorire.
    • La caraffa può essere riposta capovolta sulla base, con il coperchio
    sopra di essa. In questo modo occupa meno spazio.
    AMBIENTE
    Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
    alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
    riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
    sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
    importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
    essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
    alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
    in merito ai punti di raccolta.
    Assistenza
    Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
    www.tristar.eu!

    SV Instruktionshandbok

    Support
    Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!

    SÄKERHET

    • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
    inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
    eventuella skador som uppkommer.
    • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
    av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
    liknande kvalificerade personer för att undvika
    fara.
    • Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
    sladden och se till att sladden inte kan trassla in
    sig.
    • Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
    yta.
    • Använd aldrig apparaten obevakad när den är
    ansluten till vägguttaget.
    • Denna apparat får endast användas för
    hushållsändamål och endast för det syfte den
    är konstruerad för.
    • Apparaten ska inte användas av barn.
    Apparaten kan användas av personer med
    nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
    eller brist på erfarenhet och kunskap om de
    övervakas eller får instruktioner angående
    användning av enheten på ett säkert sätt och
    förstår riskerna. Barn får inte leka med
    apparaten. Håll apparaten och dess kabel utom
    räckhåll för barn. Rengöring och underhåll ska
    inte utföras av barn.
    • För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
    sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
    vatten eller någon annan vätska.
    • Stäng av apparaten och koppla från
    strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
    delar som rör sig under användning.
    • Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
    lämnas obevakad och innan montering,
    demontering eller rengöring.
    • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
    ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
    livsmedel.
    • OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
    fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
    apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
    • Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
    liknande användningsområden, såsom:
    – Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
    – Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
    – ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
    – Bondgårdar.
    BESKRIVNING AV DELAR
    1. Lock med matarrör
    2. Behållare
    3. Blad
    4. Hastighetsväljare
    5. Bas
    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
    • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
    skyddsfolie och plast från apparaten.
    • Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
    utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
    eller för användning utomhus.
    • Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
    delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
    • Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
    angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
    enheten. Spänning 220V-240V  50/60Hz)
    • Varning! Använd inte mixern längre än 1 minut utan avbrott, låt den alltid
    svalna av i 1 minut efteråt.
    ANVÄNDNING
    • Placera basen på en flat och stabil yta, inte nära en diskho fylld med
    vatten eller ett liknande ställe. Kontrollera att apparaten inte är ansluten
    till elnätet och att hastighetsväljaren är i läget "av".
    • Sätt på behållaren på motorenheten.
    • Vrid behållaren moturs tills den klickar på plats.
    • Lägg ingredienserna i mixerbehållaren.
    • Notera: fyll aldrig med ingredienser som är varmare än 80 °C
    • Placera locket på behållaren och vrid det medurs så att det låser fast
    ordentligt på behållaren. Om locket inte sitter som det ska förhindrar
    säkerhetsspärren att enheten startar.
    • Välj "1" för långsamt, välj "2" för snabbare och välj "0" för att stänga av
    apparaten. För kort och snabbt drift ska du trycka på pulsläge, du måste
    hålla nere brytaren i detta läge, men inte längre än i en minut på grund
    av risken för att motorn ska överhettas. Låt enheten svalna innan den
    används igen.
    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
    • Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
    • Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
    slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
    apparaten.
    • Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
    kan inte diskas i diskmaskin.
    • Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten
    och diskmedel.
    • Komponenterna är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin. Om de
    utsätts för värme eller frätande rengöringsmedel kan de få fel form eller
    bli missfärgas.
    • Behållaren kan förvaras uppochned på basen med locket ovanpå. Då tar
    apparaten mindre plats.

    PL Instrukcje użytkowania
    BEZPIECZEŃSTWO

    • Producent nie ponosi odpowiedzialności za
    uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
    instrukcji bezpieczeństwa.
    • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
    uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
    przez producenta, jego agenta serwisowego lub
    osoby o podobnych kwalifikacjach.
    • Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
    przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
    • Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
    wypoziomowanej powierzchni.
    • Nigdy nie należy zostawiać włączonego
    urządzenia bez nadzoru.
    • Urządzenie przeznaczone jest tylko do
    eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
    sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
    • Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
    Urządzenia mogą używać osoby o
    ograniczonych zdolnościach fizycznych,
    zmysłowych lub umysłowych, bądź
    nieposiadające doświadczenia pod warunkiem,
    że są one nadzorowane lub zostały pouczone
    na temat bezpiecznego użytkowania oraz są
    świadome powiązanego ryzyka. Dzieciom nie
    wolno bawić się urządzeniem. Trzymać
    urządzenie oraz przewód poza zasięgiem
    dzieci. Czyszczenie i konserwacja dozwolona
    dla użytkownika nie mogą być wykonywane
    przez dzieci.
    • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
    nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
    urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
    • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
    kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
    zbliżeniem się do części ruchomych.
    • Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
    ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
    montażem, demontażem lub czyszczeniem.
    • Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
    urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
    kontakt z żywnością.
    • UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać
    fizycznego kontaktu podczas opróżniania
    i czyszczenia urządzenia — można się
    poważnie zranić.
    • To urządzenie zaprojektowano do użycia w
    domu oraz w celu podobnych zastosowań w
    miejscach takich jak:
    – Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
    pracy.
    – Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
    – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
    – Gospodarstwa rolne.
    OPIS CZĘŚCI
    1. Pokrywa z kominem podawczym
    2. Dzbanek
    3. Ostrza
    4. Przełącznik prędkości
    5. Podstawa
    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
    • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Usuń z urządzenia
    naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
    • Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
    minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
    jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
    powietrzu.
    • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
    wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
    szorstkich środków czyszczących.
    • Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
    Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
    wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie:
    220V-240V 50/60Hz)
    • Uwaga! Mikser można uruchamiać na czas nie dłuższy niż 1 minut
    ciągłej pracy, po którym to okresie należy go wyłączyć i pozostawić na 1
    minut do schłodzenia.
    UŻYTKOWANIE
    • Umieść podstawę na płaskiej, stabilnej powierzchni z dala od zlewu
    napełnionego wodą lub innym płynem. Upewnij się, że urządzenie nie
    jest podłączone do sieci elektrycznej i że przełącznik prędkości znajduje
    się w pozycji „off” (urządzenie wyłączone).
    • Nałożyć dzbanek na silnik.
    • Przekręcić dzbanek w lewo, aby się zatrzasnął.
    • Umieść składniki w naczyniu miksera.
    • Uwaga: nie wkładać składników o temperaturze powyżej 80°C
    • Zamknąć dzbanek pokrywą, obrócić ją w lewo. Upewnić się, że pokrywa
    jest dokładnie zablokowana w dzbanku. W przeciwnym razie blokada
    bezpieczeństwa uniemożliwi uruchomienie urządzenia.
    • Wybierz opcję „1” - tryb wolny lub opcję „2” - tryb szybszy. Aby wyłączyć
    urządzenie, wybierz opcję „0”. Krótkie i szybkie działanie umożliwia tryb
    pulsacyjny; przełącznika nie należy utrzymywać zbyt długo (powyżej 1
    minuty) w tej pozycji ze względu na możliwość przegrzania silnika.
    Przed dalszą pracą urządzenie powinno ostygnąć.

    OMGIVNING
    Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
    slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
    och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
    bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
    Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
    återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
    Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
    • Podczas mycia zawsze należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
    • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
    używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
    szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
    • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
    płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
    • Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie
    z dodatkiem mydła.

    • Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia
    naczyń. Wystawione na ciepło lub działanie żrących środków
    czyszczących, elementy te mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
    • Aby urządzenie było łatwo przechowywać, nałożyć dzbanek odwrócony
    do góry dnem na podstawę i umieścić pokrywę na dzbanku. W ten
    sposób zajmuje mniej miejsca.
    ŚRODOWISKO
    Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
    wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
    w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
    elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
    użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
    zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
    do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
    jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
    skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
    dotyczące punktów zbiórki odpadów.
    Wsparcie
    Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie
    www.tristar.eu.

    CS Návod k použití
    BEZPEČNOST

    • Při ignorování bezpečnostních pokynů není
    výrobce odpovědný za případná poškození.
    • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
    vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
    nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
    předešlo možným rizikům.
    • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
    přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
    nemůže zaseknout.
    • Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
    rovném povrchu.
    • Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
    dozoru.
    • Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti
    za účelem, pro který byl vyroben.
    • Tento spotřebič by neměli používat děti. Tento
    spotřebič smějí používat osoby s omezenými
    tělesnými, smyslovými či mentálními
    schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
    znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby
    odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
    byly o použití tohoto spotřebiče touto osobou
    poučeny a uvědomují si možná nebezpečí. Děti
    si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte tento
    spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah
    dětí. Čištění a údržba by neměla být prováděna
    dětmi.
    • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
    neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
    spotřebič do vody či jiné tekutiny.
    • Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
    součástí, které se při provozu pohybují, vypněte
    přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
    • Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
    dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním
    nebo čištěním.
    • Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
    spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
    s jídlem.
    • POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré.
    Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje
    fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně
    nezranili.
    • Tento spotřebič je určený k použití v
    domácnosti a k podobnému používání, jako
    například:
    – kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
    pracovištích.
    – Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
    – V penzionech.
    – Na statcích a farmách.
    POPIS SOUČÁSTÍ
    1. Víko s plnicím otvorem
    2. Nádoba
    3. Nože
    4. Volič rychlosti
    5. Základna
    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
    • Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
    nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
    • Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
    volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
    instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
    • Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
    součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
    • Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením
    spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
    místnímu síťovému napětí. Napětí: 220V-240V 50/60Hz)
    • Upozornění! Mixér nechejte běžet kontinuálně nejdéle 1 minut, potom
    nechejte mixér po dalších 1 minut vychladit.
    POUŽITÍ
    • Základnu postavte na rovnou stabilní plochu, nikoliv v blízkosti dřezu
    naplněného vodou či na podobném místě. Zkontrolujte, zda spotřebič
    není zapojen do zásuvky a volič rychlosti je v poloze "off".
    • Umístěte nádobu na jednotku motoru.
    • Otáčejte nádobu proti směru hodinových ručiček, dokud nezacvakne na
    místo.
    • Do nádoby mixéru vložte ingredience.
    • Poznámka: Nikdy nepoužívejte ingredience, kterou jsou teplejší než 80
    °C.
    • Položte na nádobu víko a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček
    tak, aby se pevně zajistilo. V opačném případě bezpečnostní pojistka
    zabrání spuštění zařízení.



  • Page 3

    • Pro pomalý režim zvolte '1', pro rychlejší režim zvolte '2' a pro vypnutí
    spotřebiče zvolte 0. Pro rychlé a krátké sekání vyberte impulsní režim
    "Pulse". V této poloze nedržte vypínač déle než jednu minutu, aby se
    nepřehřál motor. Nechejte jednotku vychladnout před dalším použitím.

    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedienungsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
    • Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
    • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
    abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
    spotřebič.
    • Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
    vhodné pro mytí v myčce.
    • Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové
    vodě.
    • Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny
    teplu či leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
    • Pro snadnější uskladnění je možné nádobu položit vzhůru nohama na
    základnu a potom položit víko na nádobu. Zařízení tak zabere méně
    místa.
    PROSTŘEDÍ

    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    RU| Руководство по
    эксплуатации

    Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován
    do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
    k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
    spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
    upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
    Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
    k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
    místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
    Podpora
    Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
    www.tristar.eu!

    SK Používateľská príručka
    BEZPEČNOSŤ

    BL4464
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ

    1

    2

    3

    4
    5

    • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
    pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
    zodpovednosti za vzniknutú škodu.
    • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
    vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
    podobné kvalifikované osoby, aby sa
    zamedzilo nebezpečenstvu.
    • Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
    dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
    • Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
    plochu.
    • Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
    dozoru.
    • Tento spotrebič sa smie používať iba na
    špecifikované účely v domácom prostredí.
    • Tento spotrebič nesmú používať deti. Tento
    spotrebič môžu používať osoby so zníženými
    fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
    schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
    a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali
    pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
    bezpečným spôsobom a ak porozumeli
    rizikám spojeným s jeho použitím. Deti sa
    nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
    napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
    Čistenie a údržbu nesmú robiť deti.
    • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
    neponárajte do vody ani do žiadnej inej
    kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
    prúdom.
    • Pred výmenou príslušenstva a súčiastok
    vypnite spotrebič a odpojte ho z prívodu el.
    energie.
    • Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
    montážou, demontážou alebo čistením ho
    vždy odpojte od elektrickej siete.
    • Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič
    vždy čistý, keďže prichádza do styku
    s potravinami.
    • POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a
    sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému
    kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia
    spotrebiča, môžete sa vážne zraniť.
    • Toto zariadenie je určené iba na používanie v
    domácnosti a na podobné účely a smie sa
    používať, napríklad:
    – V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
    kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
    – Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
    majú ubytovací charakter.
    – V turistických ubytovniach.
    – Na farmách.
    POPIS KOMPONENTOV
    1. Viečko s plniacim otvorom
    2. Nádoba
    3. Nože
    4. Regulátor rýchlosti
    5. Podstavec

    WWW.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands

    PRED PRVÝM POUŽITÍM
    • Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte
    nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
    • Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to,
    aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento
    výrobok nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
    • Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
    vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
    • Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením
    spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
    napätiu siete. Napätie 220 V-240 V, 50/60 Hz)
    • Pozor! Mixér nepoužívajte kontinuálne dlhšie ako 1 minútu a po
    uplynutí tejto doby ho nechajte 1 minútu chladnúť.

    POUŽÍVANIE
    • Základňu postavte na rovný stabilný povrch, nie v blízkosti výlevky
    naplnenej vodou či na podobné miesta. Skontrolujte, či je spotrebič
    vytiahnutý zo zásuvky a volič rýchlosti je nastavený do polohy
    'off' (vypnuté).
    • Nádobu pripevnite na jednotku motora.
    • Otočte nádobu proti smeru hodinových ručičiek, kým nezapadne na
    svoje miesto.
    • Ingrediencie dajte do nádoby mixéra.
    • Poznámka: nenalievajte potraviny s teplotou vyššou ako 80 °C.
    • Na nádobu položte kryt a otočte proti smeru hodinových ručičiek a
    zabezpečte, aby kryt bezpečne zapadol na svoje miesto na nádobe. Ak
    sa tak nestane, bezpečnostná poistka zabráni spusteniu zariadenia.
    • Pre pomalý režim vyberte voľbu '1', pre rýchlejší režim vyberte voľbu '2' a
    na vypnutie spotrebiče vyberte voľbu 0. Pre rýchle a krátke sekanie,
    vyberte Impulzný režim "Pulse". Mali by ste pokračovať v tejto polohe a
    pridržiavať spínač smerom nadol, nie dlhšie ako jednu minútu, kvôli
    možnému prehriatiu motora. Nechajte jednotku vychladiť pred ďalším
    použitím.

    • Это устройство предназначено для
    использования в бытовых условиях, а также
    в схожих областях применения, таких как:

    ČISTENIE A ÚDRŽBA
    • Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
    • Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
    čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
    poškodeniu spotrebiča.
    • Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
    Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
    • Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa
    dajú vyčistiť v mydlovej vode.
    • Súčasti a komponenty nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak
    sú vystavené žiaru a ohrevu alebo leptavým čistiacim prostriedkom,
    môžu sa zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.
    • Kvôli jednoduchšiemu uskladneniu nádoby ju môžete položiť na podklad
    spodnou časťou nahor. Kryt potom dajte na nádobu. Takto zaberá menej
    miesta.

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    • Извлеките устройство и принадлежности из упаковки. Удалите
    наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
    • Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и
    обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него.
    Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для
    использования под открытым небом.
    • Перед первым применением устройства протрите все съемные
    компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
    • Воткните кабель питания в розетку.  (Примечание. Перед
    подключением устройства убедитесь, что указанное на устройстве
    напряжение совпадает с напряжением в сети.  Напряжение
    220В-240В, 50/60Гц)
    • Внимание! Не используйте блендер больше 1 минуты без
    перерывов. После каждой минуты работы необходим перерыв
    длительностью в 1 минуту, чтобы блендер остыл.

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
    Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
    komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
    určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
    spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
    skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
    Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
    k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
    poskytnú miestne úrady.
    Podpora
    Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!

    RU
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

    • Производитель не несет ответственность за
    ущерб в случае несоблюдения правил
    техники безопасности.
    • Во избежание опасных ситуаций для замены
    поврежденного кабеля питания
    рекомендуется обратиться к производителю,
    его сервисному агенту или другим
    достаточно квалифицированным
    специалистам.
    • Не перемещайте устройство, взявшись за
    кабель питания, а также следите за тем,
    чтобы кабель не перекручивался.
    • Установите устройство на устойчивой
    ровной поверхности.
    • Не оставляйте подключенное к источнику
    питания устройство без присмотра.
    • Данное устройство предназначено только
    для использования в бытовых условиях и
    только по назначению.
    • Данное устройство не предназначено для
    использования детьми. Данное устройство
    может быть использовано лицами с
    ограниченными физическими, сенсорными и
    умственными способностями или не
    имеющими соответствующего опыта или
    знаний, если за их действиями
    осуществляется контроль или они получили
    инструкцию по безопасной эксплуатации
    устройства, и они понимают потенциальные
    опасности, связанные с ней. Не позволяйте
    детям играть с устройством. Храните
    устройство и его шнур электропитания в
    месте, недоступном для детей. Очистка и
    обслуживание устройства могут выполняться
    детьми только.
    • Во избежание поражения электрическим
    током не погружайте шнур электропитания,
    штепсель или устройство в воду или любую
    другую жидкость.
    • Выключите устройство и отсоедините его от
    сети электропитания, перед тем как
    произвести замену принадлежностей или
    комплектующих, подвижных при
    эксплуатации.
    • Отключайте устройство от сети
    электропитания каждый раз, когда его
    оставляют без присмотра, а также перед
    сборкой, разборкой и очисткой.
    • Крайне необходимо всегда содержать
    устройство в чистоте, поскольку оно
    вступает в контакт с пищей.
    • ПРИМЕЧАНИЕ: Режущие лезвия очень
    острые. Избегайте физического контакта с
    ними во время опорожнения и очистки
    устройства, в противном случае вы можете
    получить серьезную травму.

    – Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других
    рабочих условий.
    – Отели, мотели и другие условия проживания для использования
    постояльцами.
    – Условия типа B&B.
    – Фермерские дома.
    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
    1. Крышка с горловиной
    2. Емкость
    3. Ножи
    4. Регулятор оборотов
    5. Основание

    ПРИМЕНЕНИЕ
    • Поместите основание на плоскую, устойчивую поверхность, на
    безопасном расстоянии от наполненной водой раковины или других
    подобных объектов. Убедитесь в том, что устройство не подключено
    к сети электропитания и регулятор скорости находится в положении
    "выкл".
    • Установите емкость на приводной блок.
    • Поверните емкость против часовой стрелки до защелкивания.
    • Поместите ингредиенты в смесительную емкость.
    • Примечание: не помещайте в емкость ингредиенты, температура
    которых превышает 80 °C
    • Накройте емкость крышкой и поверните ее против часовой стрелки,
    плотно закрепив на емкости. Если этого не сделать, защитная
    блокировка воспрепятствует запуску устройства.
    • Выберите "1" для режима медленного вращения, выберите "2" для
    более быстрого вращения, выберите "0", чтобы выключить
    устройство. Для непродолжительной и интенсивной обработки
    выберите режим "Pulse". Чтобы избежать возможного перегрева
    двигателя, необходимо удерживать переключатель в этой позиции
    не дольше 1 минуты. Подождите пока устройство остынет перед
    дальнейшим его использованием.
    ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
    • Каждый раз перед очисткой устройства извлекайте штепсель из
    розетки.
    • Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
    мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
    средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
    царапать устройство.
    • Запрещается погружать электрические устройства в воду.
    Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной
    машине.
    • Компоненты, вступающие в контакт с пищей, могут быть очищены в
    мыльной воде.
    • Компоненты не предназначены для очистки в посудомоечной
    машине. Не подвергайте соковыжималку воздействию высоких
    температур и едких очистителей. В противном случае она может
    деформироваться или обесцветиться.
    • Убирая устройство на хранение, можно надеть емкость вверх дном
    на основание и накрыть крышкой. В таком виде прибор займет
    меньше места.
    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
    По истечении срока службы не выкидывайте данное
    устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
    в центральный пункт переработки электрических или электронных
    бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
    символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
    и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
    подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
    переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
    окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
    приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
    Поддержка
    Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
    веб-сайте www.tristar.eu!






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Tristar BL-4464 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Tristar BL-4464 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Schwedisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,43 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info