Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
MX-4146
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    MX-4146

    eN

    Instruction manual

    Nl

    Gebruiksaanwijzing

    FR

    Mode d'emploi

    DE

    Bedienungsanleitung

    ES

    Manual de usuario

    PT

    Manual de utilizador

    PL

    Instrukcja obsługi

    IT

    Manuale utente

    SV

    Bruksanvisning

    Cs

    Návod na použití

    SK

    Návod na použitie



  • Page 2

    2



  • Page 3

    Stick blender

    Dear customer,
    Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
    Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
    the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
    instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
    you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
    saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
    pleasure from using this appliance.

    You can find all information and spare parts at
    service.tristar.eu!
    An answer to all your questions
    Tips and tricks on how to use your product
    Order spare parts for your product online
    Register for software updates for your product

    Safety instructions
    • The appliance can be used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved. Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
    children unless they are older than 8 and supervised.
    • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
    years.

    • Please read the instruction manual carefully before using the device.
    Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales
    receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
    • This appliance is not intended to be used by persons (including
    children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
    of experience and knowledge, unless they have been given supervision
    or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
    responsible for their safety.
    • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
    responsible for the damage.
    • To protect children against the dangers of electrical appliances, please
    make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you
    have to select a storage place for the appliance where children are not able
    to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
    • This appliance is only to be used for household purposes and only for
    the purpose it is made for.
    • The appliance must be placed on a stable, level surface.
    • The user must not leave the device unattended while it is connected to
    the supply.
    • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*).
    • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
    of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
    least 16A or 10 A slow-protected.
    • This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
    fields (EMF). If handled properly and according to the instructions
    in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific
    evidence available today.
    • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
    can not become entangled.
    • The use of accessories that are not recommended by the manufacturer
    can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.

    EN

    3



  • Page 4

    Instruction manual

    • Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts
    or for maintenance.
    • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
    plug or appliance in the water or any other liquid.
    • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
    appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner.
    To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be
    replaced by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this
    appliance yourself.
    • Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
    • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with
    water. If this appliance has fallen into the water do not under no
    circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from
    the socket.
    • It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times,
    because it comes into direct contact with food.
    • This appliance is intended to be used in household and similar
    applications such as:
    - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
    - By clients in hotels, motels and other residential type environments.
    - Bed and breakfast type environments
    - Farm houses
    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the
    appliance.
    * Competent qualified repair service: after sales department of the producer
    or importer or any person who is qualified, approved and competent to
    perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
    should return the appliance to this repair service.

    4

    Parts description
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Cylinder block
    Speed switch
    Guard
    Mixer base
    Chopper
    Lid
    Bowl
    Knife

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8



  • Page 5

    Stick blender

    Before the first use
    • Take the appliance and accessories out the box. Remove the
    stickers, protective foil or plastic from the device.
    • Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
    parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
    • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
    voltage which is indicated on the device matches the local voltage
    before connecting the device. Voltage 220V-240V  50Hz)
    • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of
    10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
    installation in a cabinet or for outside use.
    • Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
    allow the mixer to cool down for 5 minutes.

    Use
    Using the hand mixer
    • Turn the engine (No. 1) clockwise to the mixer foot (No. 4)
    until it clicks.
    • Place the guard (No. 3) in the blender feet (No. 4), it will
    1
    snap.To remove the guard from the mixer foot, pull the
    guard from the mixer foot.
    4
    • Plug in the power and select the speed switch(No. 2) to
    the desired speed. If you press one of the switches off the
    3
    device directly, by releasing the switch stops the machine
    immediately. You can stir minor ingredients such as egg white, cream,
    instant desserts and eggs and sugar for cakes.

    Using the chopper
    • Turn the engine (No. 1) clockwise to chopper (No. 5) until
    1
    it clicks.
    • To unlock the chopper, twist the chopper clockwise loose.
    • Plug in the power and select the speed switch (No. 2) to
    5
    the desired speed. If you press one of the switches off the
    device the device starts directly, by releasing the switch
    stops the machine immediately.
    • Always use the delivered measuring cup for pureeing and chopping
    fruit, vegetables and small pieces of meat.

    EN

    Using the chopper bowl
    • Place the blade (No. 8) at the pivot point in the middle of
    1
    the bowl (No. 7).
    • Attention! The knife is very sharp. Unscrew the lid (No. 6)
    clockwise to the bowl. Place the engine (No. 1) on the lid
    6
    and turn it clockwise until it clicks.
    8
    • Plug in the power and select the speed (No. 2) the
    desired speed. If you press one of the switches the
    7
    device starts directly, by releasing the switch stops the
    machine immediately.
    • You can use meat, cheese, vegetables, herbs, bread, cookies and nuts
    heels. Do not chop any hard foods like coffee beans, ice cubes, spices
    or chocolate, this may damage the knife. Remove any bones from the
    meat and cut food into cubes of 1-2 cm. Place the bowl (No. 7) on a flat,
    stable surface.

    5



  • Page 6

    Instruction manual

    Storing the equipment

    Guarantee

    Remove after each use the plug from the socket.Place
    the accessories holder (A) on the cover (No. 6) of the
    bowl. Place the engine (No. 1) with a clockwise twist in
    the Dekel. Place the guard(No. 3) and the chopper (no.
    5) Upside-down on the accessories holder (A) and turn it
    clockwise until it clicks.

    • Tristar is not liable for damages occurred through:
    o In case the appliance has fallen.
    o In case the appliance has been technically changed by the owner or
    another third party.
    o In case of improper use of the appliance.
    o In case of normal wear of the appliance.
    • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
    be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
    is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
    European directive 2011/83/EU.
    • Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
    form of warranty whatsoever.
    • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a
    void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
    be liable.
    • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
    by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
    • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
    maintenance for this appliance.
    • When the appliance should be repaired, make sure that this will be
    performed by an authorized company.
    • This appliance may not be amended or changed.
    • If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
    are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
    purchase to replace it for a new one.
    • For questions or compliances please contact your retailer “point of
    purchase.”

    A

    Cleaning and maintenance
    • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    • Never immerse the device in water or any other liquid. The device in
    not dishwasher proof.
    • CAUTION! The knives in the chopper (No. 5) and in the bowl (No. 7) are
    very sharp, never try it yourself to undo the chopper blade (No. 5) and
    be careful cleaning it. Avoid all bodily contact with the blades, they can
    seriously injure you.

    6



  • Page 7

    Stick blender

    • This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
    date of purchase (receipt).
    • Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
    • If you wish to make a claim please return the entire machine in the
    original packaging to your dealer together with the receipt.
    • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
    the whole appliance. You can find all information and spare parts www.
    service.tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are always
    subject to a charge.
    • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
    maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
    guarantee and hence are to be paid!
    • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
    • After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
    competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
    costs.

    Guidelines for protection of the
    environment

    EN

    This appliance should not be put into the domestic garbage
    at the end of its durability, but must be offered at a central
    point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
    symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
    attention to this important issue. The materials used in this appliance
    can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
    an important push to the protection of our environment. Ask your local
    authorities for information regarding the point of recollection.
    Packaging
    The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
    Product
    This device is equipped with a mark according to the European Directive
    2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
    ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
    help prevent possible negative consequences for the environment and
    human health.
    EC declaration of conformity
    This appliance is designed to come into contact with food and is designed
    in accordance with EC Directive1935/2004/EEC. This device is designed,
    manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of
    the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of
    the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the
    requirement of Directive 93/68/EEC.

    7



  • Page 8

    Gebruiksaanwijzing

    Geachte klant,
    Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
    gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
    apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
    voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
    aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
    u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.

    Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu!







    Antwoord op al uw vragen
    Tips voor het gebruik van uw product
    Bestel alle onderdelen van uw product online
    Registreer voor software updates van uw product






    Veiligheidsvoorschriften

    8

    • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
    personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
    gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
    hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
    apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen
    niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden
    uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
    • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
    het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat,







    de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
    verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
    kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
    vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
    die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
    hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
    Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
    niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
    het gevolg van is.
    Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
    mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom
    een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij
    kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
    Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
    het voor bestemd is.
    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
    Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
    stopcontact steekt.
    Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde
    dienst(*).
    Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
    overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
    aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten
    minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
    Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
    elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
    volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
    veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
    ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.



  • Page 9

    Mixer

    • Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
    fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
    toebrengen aan het apparaat.
    • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
    onderhoudswerkzaamheden.
    • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
    andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
    • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
    apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
    het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om
    gevaar te voorkomen.
    • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
    wordt.
    • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde
    gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water
    is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het
    stopcontact.
    • Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in
    direct contact komt met eetwaren.
    • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
    - in personeelkeukens in winkels, kantoren en andere
    werkomgevingen.
    - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen
    - in Bed&Breakfast type omgevingen
    - Boerderijen
    • Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met
    het apparaat spelen.
    * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
    invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
    zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
    deze dienst terug te brengen.

    Onderdelenbeschrijving
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Motorblok
    Snelheidsschakelaar
    Garde
    Garde opzetstuk
    RVS Staaf
    Deksel
    Kom
    Mes

    NL

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8

    9



  • Page 10

    Gebruiksaanwijzing

    Voor het eerste gebruik
    • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
    stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
    • Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
    onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
    • Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
    het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
    de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
    220V-240V 50Hz)
    • Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
    voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is
    niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
    • Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en laat de
    mixer daarna altijd 5 minuten afkoelen.

    Gebruik
    Gebruik van de handmixer
    • Draai het motorblok (nr. 1) met de klok mee op (nr. 4)
    totdat deze vast klikt. Plaats de garde (nr. 3) in het garde
    1
    opzetstuk (nr. 4), deze klikt vast. Om de garde van de
    mixervoet te verwijderen, de garde uit de mixervoet
    4
    trekken.
    • Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
    3
    snelheidsregelaar (nr. 2) de gewenste snelheid. Indien u een
    van de schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
    schakelaar stopt het apparaat direct. U kunt lichte ingrediënten kloppen
    zoals eiwit, room, instant toetjes, en eieren en suiker voor gebak. Klop
    geen dikkere mengsels zoals margarine en suiker, hierdoor kan de garde
    beschadigd raken.

    10

    Gebruik van het hakmes
    • Draai het motorblok (nr. 1) met de klok mee op de RVS
    1
    staaf (nr. 5) totdat
    • deze vast klikt. Om het hakmes te ontgrendelen, draai het
    hakmes met de klok mee los.
    5
    • Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
    snelheidsregelaar (nr. 2) de gewenste snelheid. Indien u
    een van de schakelaars indrukt start het apparaat direct,
    bij het loslaten van de schakelaar stopt het apparaat direct.
    • Gebruik altijd de bijgeleverde maatbeker voor het pureren of hakken
    van groenten, fruit en kleine stukken vlees.
    Gebruik van de hakmolen
    • Plaats het mes (nr. 8) op het draaipunt in het midden
    1
    van de kom (nr.7).
    • Let op! Het mes is zeer scherp. Draai het deksel (nr. 6)
    met de klok mee op de kom. Plaats het motorblok (nr.
    6
    1) op het deksel en draai deze met de klok mee totdat
    8
    deze vast klikt.
    • Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
    7
    snelheidsregelaar (nr. 2) de gewenste snelheid. Indien u
    een van de schakelaars indrukt start het apparaat direct,
    bij het loslaten van de schakelaar stopt het apparaat
    direct.
    • U kunt vlees, kaas, groenten, kruiden, brood, koekjes en noten hakken.
    Hak geen harde etenswaren zoals koffiebonen, ijsblokjes, specerijen
    of chocolade, hierdoor kan het mes beschadigd raken. Verwijder
    eventuele botten uit het vlees en snijd het voedsel in blokjes van 1-2
    cm. Plaats de kom (nr. 7) altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.



  • Page 11

    Mixer

    Opbergen van het apparaat

    Garantievoorwaarden

    Verwijder na ieder gebruik altijd de stekker uit het
    stopcontact. Plaats de accessoires houder (A) op het
    deksel (nr. 6) van de kom. Plaats het motorblok (nr. 1)
    met een draai met de klok mee in het dekel. Plaats de
    garde (nr. 3) en de RVS staaf (nr. 5) onderste boven op
    de accessoires houder (A) en draai deze met de klok mee
    zodat deze vast klikken.

    • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
    o Ten gevolge van een val of ongeluk.
    o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
    o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
    o Door normale gebruiksslijtage.
    • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
    van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
    grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
    Europese richtlijn 2011/83/EU niet op.
    • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
    geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
    • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
    gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
    die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
    • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
    door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
    veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
    gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
    • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
    aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
    • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
    door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
    • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
    • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
    aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
    apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
    • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
    • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
    (kassabon).

    A

    Reiniging en onderhoud
    • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
    en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    • Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en
    plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
    • LET OP ! De messen in de RVS staaf (nr. 5) en in de kan (nr. 7) zijn zeer
    scherp, probeer nooit zelf het mes in de RVS staaf (nr. 5) los te halen en
    pas op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact
    met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.

    NL

    11



  • Page 12

    Gebruiksaanwijzing

    • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking
    voor deze garantie.
    • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er
    dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en
    aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
    • Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch
    dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie
    en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic
    onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
    altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
    • Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
    reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
    onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
    • De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
    • Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
    uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de
    betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.

    Aanwijzingen ter bescherming van
    het milieu
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
    het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
    bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
    elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
    gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
    grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
    gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan
    de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
    bedoelde inzamelpunt.
    Verpakking
    Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
    verpakkingsmateriaal gescheiden in.
    Product
    Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
    richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische
    apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
    manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
    voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
    EC-conformiteitsverklaring
    Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
    is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 1935/2004/EEC.
    Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
    in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
    “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
    de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de
    vereiste van richtlijn 93/68/EG.

    12



  • Page 13

    Mixeur

    Cher client,
    Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel
    d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil.
    Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le
    nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la
    garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous
    espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.

    Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes
    les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !
    Une réponse à toutes vos questions
    Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit
    Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit
    Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit

    Instructions de sécurité importantes
    • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
    les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
    réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
    sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
    sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
    doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
    ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
    de 8 ans et ne soient supervisés.
    • Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
    de 8 ans.

    • Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
    l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le
    ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
    • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
    les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales,
    ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
    responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
    personne responsable de leur sécurité.
    • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
    consignes de sécurité ne sont pas respectées.
    • Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
    à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
    faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
    enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
    • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
    seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
    • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
    • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
    • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de
    réparation qualifié agréé (*).
    • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
    votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
    d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
    • Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
    électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
    les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
    correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
    • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
    ce dernier ne devienne pas entortillé.
    • L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut
    entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.

    FR

    13



  • Page 14

    Mode d’emploi

    • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou
    pour l’entretien.
    • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
    liquide afin de vous éviter un choc électrique.
    • Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
    ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
    quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
    prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
    réparez pas vous-même cet appareil.
    • L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
    branché au secteur.
    • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
    évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
    aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise.
    • Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il
    est en contact direct avec des aliments.
    • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux
    applications similaires, notamment :
    - coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
    travail
    - hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
    - environnements de type chambre d’hôtes
    - fermes
    • Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu’ils ne jouent pas
    avec l’appareil.
    * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
    l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce
    type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
    cas, être renvoyé à ce Centre de réparation.

    14

    Description des pièces
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Bloc cylindre
    Commutateur de vitesse
    Fouet
    Support du fouet
    Bâton mélangeur
    Couvercle
    Bol
    Lames

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8



  • Page 15

    Mixeur

    Avant la première utilisation
    • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
    film ou le plastique protecteur de l’appareil.
    • Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant
    d’utiliser votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
    • Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la
    tension indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur
    local avant lew branchement. (Tension : 220V-240V 50Hz)
    • Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm
    d’espace libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une
    installation intégrée ou en extérieur.
    • N'utilisez jamais le mixer continuellement pendant plus d'1 minute,
    après cette durée, laissez refroidir le mixer pendant 5 minutes.

    Utilisation
    Utilisation du mélangeur à fouet
    • Tournez le moteur (N° 1) dans le sens des aiguilles d'une
    montre sur le fouet (N° 4) jusqu'à entendre un clic.
    • Placez le fouet (N° 3) dans la base du fouet (N° 4), il
    1
    s'emboitera. Pour retirer le fouet de la base du fouet, tirez
    sur le fouet.
    4
    • Branchez à la prise de courant murale et choisissez la
    vitesse (N° 2) désirée. Si vous appuyez sur un des boutons
    3
    de l'appareil directement, en relâchant le bouton, l
    appareil s'arrêtera immédiatement. Vous pouvez battre des petits
    ingrédients comme des blancs d’œufs, de la crème, des desserts
    instantanés, des œufs et du sucre pour les gâteaux.

    Utilisation du bâton mélangeur
    • Tournez le moteur (N° 1) dans le sens des aiguilles d'une
    1
    montre sur le bâton mélangeur (N° 5) jusqu'à entendre un clic.
    • Pour déverrouiller le mélangeur, tournez-le dans le sens
    des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
    5
    • Branchez la prise de courant et choisissez la vitesse (N° 2)
    désirée. Si vous appuyez sur un des boutons de l'appareil
    directement, en relâchant le bouton, l appareil s'arrêtera
    immédiatement.
    • Utilisez toujours le verre mesureur fourni pour réduire en purée ou
    couper des fruits, légumes ou petits bouts de viande.

    FR

    Utilisation du hachoir
    • Placez la lame (N° 8) sur le point de pivot au centre du bol.
    1
    • Attention! Les lames sont très coupantes. Dévissez
    le couvercle (N° 6) dans le sens des aiguilles d'une
    montre du bol. Placez le moteur (N° 1) sur le couvercle
    6
    et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
    8
    jusqu'à entendre un clic.
    • Branchez la prise de courant et choisissez la vitesse
    7
    (N° 2) désirée. Si vous appuyez sur un des boutons de
    l'appareil directement, en relâchant le bouton, l appareil
    s'arrêtera immédiatement.
    • Vous pouvez utiliser de la viande, du fromage, des légumes, des herbes,
    du pain, des biscuits et des noix. Ne découpez pas de nourriture
    dure comme des grains de café, des cubes de glace, des épices ou
    du chocolat, cela pourrait endommager les lames. Retirez les os de la
    viande et coupez la nourriture en cubes de 1 à 2 cm. Placez le bol (N°
    7) sur une surface plate et stable.

    15



  • Page 16

    Mode d’emploi

    Rangement de l'équipement

    Garantie

    Retirez la prise de courant de la prise murale après
    chaque utilisation. Placez le support à accessoires (A) sur
    le couvercle (N° 6) du bol. Placez le moteur (N° 1) avec
    un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre
    dans le couvercle. Placez le fouet (N° 3) et le bâton (N° 5)
    la tête en l'air sur le support à accessoires (A) et tournezle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
    entendre un clic.

    • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus :
    o En cas de la chute de l’appareil
    o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou
    par un tiers
    o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
    o En cas d’usure normale de l’appareil
    • L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale
    de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
    conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne
    change pas la Directive Européenne 2011/83/EU.
    • Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
    réclamation sous garantie sans ce reçu.
    • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi,
    entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
    responsable si des dégâts en résultent.
    • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures
    physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de
    sécurité ne sont pas correctement suivies.
    • Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
    nécessaire à cet appareil.
    • Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par
    une société agréée.
    • Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.
    • En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
    couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le
    revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
    • Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des
    problèmes de conformités.

    A

    Nettoyage et entretien
    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de
    nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car
    cela endommagerait l’appareil.
    • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide.
    L’appareil ne va pas au lave-vaisselle.
    • ATTENTION! Les lames du hachoir (N° 5) dans le bol (N° 7) sont très
    coupantes, n'essayez jamais de désassembler les lames (N° 5) vousmême et faites attention lorsque vous les nettoyez. Évitez tout contact
    physique avec les lames, elles peuvent provoquer des blessures
    sérieuses.

    16



  • Page 17

    Mixeur

    • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
    d’achat (reçu).
    • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans
    cette garantie.
    • Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à
    votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
    • Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil
    complet sera remplacé gratuitement. Vous pouvez trouver tous les
    renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.
    tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours
    sujets à des frais.
    • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
    ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
    sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
    • La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
    • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
    effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un
    paiement pour les frais occasionnés.

    Directives pour la protection de
    l’environnement
    Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
    la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
    recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole
    sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur
    ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables.
    En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
    important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux
    autorités locales pour des renseignements concernant le centre de
    Recyclage

    FR

    Emballage
    L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
    Produit
    Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
    2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et
    Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement
    recyclé, des effets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé
    humaine seront évités.
    Déclaration de conformité EC
    Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu
    conformément à la directive CE 1935/2004/CEE. Cet appareil est conçu,
    fabriqué et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de
    "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de
    la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la
    stipulation de la Directive 93/68/CEE.

    17



  • Page 18

    Bedienungsanleitung

    Sehr geehrter Kunde,
    Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts.
    Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich
    nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und
    Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
    Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend
    und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.

    Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie
    unter www.service.tristar.eu!
    Die Antwort auf all Ihre Fragen
    Tipps und Tricks für die Anwendung Ihres Produkts
    Bestellen Sie online Ersatzteile für Ihr Produkt
    Registrieren Sie sich für Softwareaktualisierungen für Ihr Produkt

    Wichtige sicherheitsvorkehrungen

    18

    • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
    wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der
    sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen
    Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von
    Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und
    werden beaufsichtigt.
    • Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.

    • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
    das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die
    Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
    Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
    Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
    benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
    • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
    Schäden haftbar gemacht werden.
    • Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
    Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
    diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
    auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
    das Kabel nicht herunter hängt.
    • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
    die es hergestellt wurde, verwendet werden.
    • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
    • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
    angeschlossen ist.
    • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten
    Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
    • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
    Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240
    V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A
    abgesichert sein.
    • Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
    (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in
    dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im
    Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.



  • Page 19

    Stabmixer

    • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und
    achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
    • Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
    wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch
    erlöschen lassen.
    • Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
    Wartungsarbeiten durchführen.
    • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
    Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
    sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
    irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
    stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
    autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
    Gerät nicht selbst.
    • Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
    • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
    Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
    gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät
    herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
    • Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es
    in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
    • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
    Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
    - In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
    Bereichen.
    - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
    - In Frühstückspensionen.
    - In landwirtschaftlichen Anwesen.
    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
    mit dem Gerät spielen.

    * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
    des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert,
    genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
    um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
    diesem Reparaturzentrum zurückbringen.

    Teilebeschreibung
    1. Motorblock
    2. Geschwindigkeitsstufenschalter
    3. Rührbesen
    4. Rührbesenhalterung
    5. Stabmixer
    6. Deckel
    7. Schüssel
    8. Messer

    DE

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8

    19



  • Page 20

    Bedienungsanleitung

    Vor dem ersten Verwendung
    • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
    Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
    • Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
    feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
    • Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
    dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
    Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220 V-240 V 50 Hz)
    • Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen
    Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät
    ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
    oder im Freien geeignet.
    • Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
    danach 5 Minuten abkühlen lassen.

    Anwendung
    Verwendung des Handmixers
    • Den Motor (Nr. 1) im Uhrzeigersinn zur
    Rührbesenhalterung (Nr. 4) drehen, bis er einrastet.
    1
    • Den Rührbesen (Nr. 3) an der Rührbesenhalterung (Nr.
    4) befestigen, den Rührbesen in die Basis stecken, bis er
    4
    einrastet. Zum Entfernen von der Basis den Rührbesen aus
    der Basis ziehen.
    3
    • Einstecken und den Geschwindigkeitsstufenschalter (Nr.
    2) auf die gewünschte Geschwindigkeit stellen. Durch Drücken eines
    Schalters wird das Gerät sofort gestartet, durch Lösen des Schalters
    wird das Gerät automatisch gestoppt. Nebensächliche Zutaten, wie
    z.B. Eiweiß, Sahne, Instantdesserts, sowie Eier und Zucker für Kuchen
    können eingerührt werden.

    20

    Verwendung des Stabmixers
    • Den Motor (Nr. 1) im Uhrzeigersinn gegen den Stabmixer
    (Nr. 5) drehen, bis er einrastet.
    • Zum Entriegeln das Hackmesser im Uhrzeigersinn
    aufdrehen.
    • Einstecken und den Geschwindigkeitsstufenschalter (Nr.
    2) auf die gewünschte Geschwindigkeit stellen. Durch
    Drücken eines Schalters wird das Gerät sofort gestartet,
    durch Lösen des Schalters wird das Gerät automatisch gestoppt.
    • Zum Pürieren und Zerhacken von Obst, Gemüse und kleinen
    Fleischstücken immer den mitgelieferten Messbecher benutzen.

    1

    5

    Verwendung des Hackmessers
    • Das Messer (Nr. 8) am Drehpunkt in der Mitte der
    1
    Schüssel (Nr. 7) anbringen.
    • Achtung! Das Messer ist sehr scharf. Den Deckel (Nr. 6)
    im Uhrzeigersinn zur Schüssel aufdrehen. Den Motor
    6
    (Nr. 1) am Deckel anbringen und im Uhrzeigersinn
    8
    drehen, bis er einrastet.
    • Einstecken und den Geschwindigkeitsstufenschalter (Nr.
    7
    2) auf die gewünschte Geschwindigkeit stellen. Durch
    Drücken eines Schalters wird das Gerät sofort gestartet,
    durch Lösen des Schalters wird das Gerät automatisch
    gestoppt.
    • Für die Verwendung von Fleisch, Käse, Gemüse, Kräutern, Brot, Keksen
    und Nüssen. Keine harten Lebensmittel, wie z.B. Kaffeebohnen,
    Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade zerhacken, dadurch könnte das
    Messer beschädigt werden. Alle Knochen aus dem Fleisch entfernen
    und die Speisen in 1-2 cm große Würfel schneiden. Die Schüssel (Nr. 7)
    auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen.



  • Page 21

    Stabmixer

    Aufbewahrung des Geräts

    Garantie

    Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen. Den
    Zubehörhalter (A) auf den Deckel (Nr. 6) der Schüssel
    setzen. Den Motor (Nr. 1) durch Drehen im Uhrzeigersinn
    in den Deckel setzen. Den Rührbesen (Nr. 3) und den Stab
    (Nr. 5) umgedreht auf den Zubehörhalter (A) stecken und
    im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrasten.

    • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten
    aufgrund von:
    o Herunterfallen des Geräts.
    o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder
    Dritte.
    o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
    o Normalem Verschleiß des Geräts.
    • Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
    Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein
    Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem
    Boden. Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 2011/83/EU nicht
    außer Kraft.
    • Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können
    Sie keine Form der Garantie einfordern.
    • Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung
    entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu
    nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur
    Verantwortung gezogen werden.
    • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden,
    die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße
    Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
    • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
    einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
    • Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass
    dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
    • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
    • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten,
    die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am
    Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.

    A

    Reinigung und wartung
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
    scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
    Geräte beschädigen würden.
    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
    Gerät in nicht spülmaschinenfest.
    VORSICHT! Die Klingen des Stabmixers (Nr. 5) und des Hackmessers (Nr.
    7) sind sehr scharf, das Hackmesser niemals selber entfernen und beim
    Reinigen vorsichtig sein. Die Klingen nicht berühren, sie können ernsthafte
    Verletzungen verursachen.

    DE

    21



  • Page 22

    Bedienungsanleitung

    • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren
    Händler.
    • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
    (Quittung).
    • In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler
    eingeschlossen.
    • Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte
    das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei
    Ihrem Händler ein.
    • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum
    kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen
    und Ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder
    Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
    • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
    Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
    Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig!
    • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
    • Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
    oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.

    Umweltschutzrichtlinien
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im
    Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
    Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
    elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol
    auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt
    Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät
    verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
    gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
    Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
    bezüglich einer Sammelstelle.
    Verpackung
    Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
    getrennt zurück.
    Produkt
    Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
    2012/19/EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
    Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des
    Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt
    und Gesundheit vermieden.
    EC-Konformitätserklärung
    Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in
    Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 1935/2004/EEC konstruiert.
    Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der
    Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen
    der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und
    den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und
    vermarktet.

    22



  • Page 23

    Batidora

    Estimado cliente,
    Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
    atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor
    manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios
    para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le
    garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas.
    Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.

    Puede encontrar toda la información y recambios en
    www.service.tristar.eu.
    Respuestas a todas sus preguntas
    Recomendaciones y consejos de uso de su producto
    Encargue recambios para su producto en línea
    Regístrese para actualizaciones de software de su producto

    Precauciones importantes
    • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas,
    sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos
    pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas
    al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que
    implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos
    por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
    • Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
    • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
    dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el
    ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.

    • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
    capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
    con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
    hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
    por parte de una persona responsable de su seguridad.
    • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
    responsabilidad por posibles daños.
    • Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
    asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
    almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
    él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
    • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
    para las funciones para las que se ha diseñado.
    • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
    • No utilice el dispositivo sin supervisión.
    • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
    competente cualificado (*).
    • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal
    de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de
    al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
    • Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos
    electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las
    instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro
    según la evidencia científica disponible en la actualidad.
    • No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
    se enrolle.
    • El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
    provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
    • Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice
    tareas de mantenimiento.
    • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
    el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

    ES

    23



  • Page 24

    Manual de usuario

    • No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
    de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de
    cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico
    autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted
    mismo el aparato.
    • El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión cuando esté
    conectado a la alimentación.
    • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero
    llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna
    circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
    • Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
    momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
    • Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones
    similares, tales como:
    - zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
    entornos de trabajo.
    - Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
    - Entornos de tipo casa de huéspedes
    - Granjas
    • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con
    el aparato.
    * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
    del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada
    y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier
    peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de
    reparación.

    24

    Descripción de las piezas
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Bloque cilindro
    Interruptor velocidad
    Batidor de mano
    Soporte para el batidor
    Batidora de brazo
    Tapa
    Bol
    Cuchillas

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8



  • Page 25

    Batidora

    Antes del primer uso
    • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
    envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
    • Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
    todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
    • Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
    Asegúrese de que la tensión indicada en el aparato coincide con la
    tensión local antes de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
    • Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de
    tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
    aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso
    en exteriores.
    • No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este
    tiempo deje enfriar la batidora durante 5 minutos.

    Uso
    Utilización de la batidora de mano
    • Gire el motor (Nº 1) en dirección de las hojas del reloj en la
    base del batidor (Nº 4) hasta que escuche un clic.
    1
    • Coloque el batidor (Nº 3) en la base del batidor (Nº 4),
    encajará correctamente. Para quitar el batidor de la base,
    4
    tire del batidor hacia afuera de la base.
    • Enchufe la unidad y seleccione en el interruptor de
    3
    velocidad (Nº2) la velocidad deseada. Si presiona uno
    de los interruptores la unidad arranca inmediatamente, al soltar el
    interruptor la máquina se detendrá inmediatamente. Puede mezclar
    ingredientes como claras de huevos, crema, postres instantáneos y
    huevos y azúcar para pasteles.

    Uso de la batidora de brazo
    • Gire el motor (Nº 1) en dirección de las hojas del reloj en
    1
    la base de la batidora de brazo (Nº 5) hasta que escuche
    un clic.
    • Para desbloquear la picadora, gire suavemente la picadora
    5
    en dirección de las agujas del reloj.
    • Enchufe la unidad y seleccione en el interruptor de
    velocidad (Nº2) la velocidad deseada. Si presiona uno
    de los interruptores del dispositivo directamente, el dispositivo
    arranca directamente, al soltar el interruptor la máquina se detendrá
    inmediatamente.
    • Utilice siempre la taza de medición incorporada para picar y batir fruta,
    vegetales y pequeños trozos de carne.

    ES

    Uso de la picadora
    • Coloque la cuchilla (Nº 8) sobre el punto pivotante en el
    medio del bol (Nº 7).
    1
    • ¡Atención! La cuchilla está muy afilada. Desenrosque la
    tapa (Nº6 ) del bol en dirección de las agujas del reloj.
    6
    Coloque el motor (Nº1) sobre la tapa y gire en dirección
    8
    de las agujas del reloj hasta que escuche un clic.
    • Enchufe la unidad y seleccione en el interruptor de
    velocidad (Nº2) la velocidad deseada. Si presiona uno
    7
    de los interruptores la unidad arranca directamente, al
    soltarlo la máquina se detiene inmediatamente.
    • Puede utilizar carne, queso, vegetales, hierbas, pan, galletas, y nueces.
    No pique alimentos duros como granos de café, cubos de hielo,
    especias o chocolate, podría dañar la cuchilla. Quite todos los huesos a
    la carne y corte los alimentos en cubos de 1-2cm. Coloque el bol (Nº 7)
    sobre una superficie lisa y estable.

    25



  • Page 26

    Manual de usuario

    Guardar el equipo

    Garantía

    Desenchufe la unidad después de cada uso Coloque
    el soporte para accesorios (A) sobre la tapa (Nº 6) del
    bol. Coloque el motor (Nº 1)sobre la tapa girándolo
    en dirección de las agujas del reloj. Coloque el batidor
    de mano (Nº 3) y el de brazo (Nº 5) boca arriba sobre el
    soporte para accesorios (A) y gire en dirección de las
    agujas del reloj hasta que escuche un clic.

    • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:
    o En caso de caída del aparato
    o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente
    el aparato
    o En caso de un uso incorrecto del aparato
    o Por el desgaste habitual del aparato
    • Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original
    de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo
    tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva
    europea 2011/83/EU.
    • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar
    ningún tipo de garantía.
    • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán
    lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se
    producen daños derivados.
    • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones
    personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las
    instrucciones de seguridad.
    • Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el
    único mantenimiento necesario para este aparato.
    • Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo
    una empresa autorizada.
    • Este aparato no puede ser modificado.
    • Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha
    de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de
    compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
    • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte
    a representante comercial de su “punto de compra”

    A

    Limpieza y mantenimiento
    • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de
    limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se
    podría dañar el aparato.
    • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este
    aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
    • ¡PRECAUCIÓN! Las cuchillas de la picadora (Nº 5) y del bol (Nº 7) están
    muy afiladas, no intente desmontar la cuchilla de la picadora (Nº 5) y
    tenga cuidado al limpiarla. Evite el contacto corporal con las cuchillas,
    pueden causar heridas graves.

    26



  • Page 27

    Batidora

    • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la
    fecha de compra (recibo).
    • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
    • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su
    embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.
    • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita
    automática de la aparato entera. Puede encontrar toda la información
    y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de
    plástico siempre tendrá cargo.
    • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así
    como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no
    están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
    • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
    • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
    vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el
    pago correspondiente.

    Normas de protección del
    medioambiente
    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
    cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un
    centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
    símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
    aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden
    reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
    fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades
    locales para obtener información acerca del punto de recogida.

    ES

    Embalaje
    El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
    Producto
    Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/
    EU para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se
    asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a
    prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud
    humana.
    Declaración de conformidad EC
    Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se
    ha diseñado de acuerdo con la Directiva 1935/2004/EEC. Este aparato ha
    sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos
    de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos
    de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad
    Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.

    27



  • Page 28

    Manual de utilizador

    Estimado cliente,
    Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade.
    Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este
    aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos
    necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir
    estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo
    e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.

    Encontra todas as informações e peças de substituição
    em www.service.tristar.eu!
    Uma resposta para todas as suas perguntas.
    Sugestões e truque para utilizar o seu produto.
    Encomende peças de substituição para o seu produto na Internet.
    Registe o seu produto para obter atualizações de software.

    Cuidados importantes

    28

    • O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e
    pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência
    e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido
    instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que
    compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
    com o aparelho. As operações de limpeza e a manutenção não devem ser
    realizadas por crianças, exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e
    o façam sob supervisão.
    • Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance
    de crianças com menos de 8 anos de idade.

    • Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.
    Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o comprovativo de
    compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
    • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
    com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
    falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido
    supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma
    pessoa responsável pela sua segurança.
    • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
    considerado responsável pelo dano.
    • Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
    certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso, deve
    seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças
    não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
    • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
    fins para os quais foi concebido.
    • O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
    • Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
    • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado
    e competente (*).
    • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de
    sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de,
    pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
    • Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a
    campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e
    de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é
    seguro com base em provas científicas disponíveis actualmente.
    • Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca
    fica preso.
    • A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo
    fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia
    que possa ter.



  • Page 29

    Batedeira

    • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças
    sobresselentes ou para manutenção.
    • Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou
    o aparelho em água ou noutro líquido.
    • Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando
    o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
    dano. Para evitar perigos, certifique-se de que o cabo ou a tomada
    danificados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
    o aparelho sozinho.
    • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o
    mesmo está ligado à corrente.
    • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um
    lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre,
    em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.
    • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma
    vez que entra em contacto directo com alimentos.
    • Este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e
    semelhantes tais como:
    - Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
    ambientes de trabalho.
    - Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
    - Ambientes de dormida e pequeno almoço.
    - Quintas.
    • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
    aparelho.
    * Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do
    fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada,
    aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para
    evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse
    reparação.

    Descrição dos componentes
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Bloco do cilindro
    Botão da velocidade
    Batedor
    Apoio do batedor
    Eixo misturador
    Tampa
    Taça
    Lâminas

    1

    2
    PT

    5

    3
    4

    6

    7
    8

    29



  • Page 30

    Manual de utilizador

    Antes primeira utilização
    • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o
    papel de protecção ou o plástico do aparelho.
    • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
    amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
    • Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a
    tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar
    o aparelho.  Tensão: 220 V-240 V 50 Hz.
    • Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta
    um mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este
    dispositivo não é adequado a instalação num armário ou a utilização
    no exterior.
    • Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida.
    Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.

    Utilização
    Utilizar a batedeira de mão
    • Rode o motor (N.º 1) na direcção dos ponteiros do relógio
    no apoio do batedor (N.º 4) até fazer um ruído de clique.
    1
    • Coloque o batedor (N.º 3) no apoio do batedor (N.º 4) até
    encaixar. Para retirar o batedor do apoio, basta puxá-lo.
    4
    • Ligue o cabo de alimentação e seleccione a velocidade
    no botão (N.º 2) na velocidade pretendida. Se estiver a
    3
    premir um dos botões do aparelho e o libertar, o aparelho
    irá parar imediatamente. Pode misturar pequenos ingredientes como
    claras, chantilly, sobremesas instantâneas e ovos e açúcar para bolos.

    30

    Utilizar o eixo misturador
    • Rode o motor (N.º 1) na direcção dos ponteiros do relógio
    no eixo misturador (N.º 5) até encaixar.
    • Para desbloquear o misturador, rode-o na direcção dos
    ponteiros do relógio.
    • Ligue a corrente e seleccione a velocidade no botão
    (N.º 2) na velocidade pretendida. Se estiver a premir um
    dos botões do aparelho e o libertar, o aparelho irá parar
    imediatamente.
    • Utilize sempre o recipiente medidor para misturar e cortar fruta,
    vegetais e pequenos pedaços de carne.

    1

    5

    Utilizar a misturadora
    • Coloque a lâmina (N.º 8) no ponto pivot no meio da taça
    1
    (N.º 7).
    • Atenção! A lâmina é muito afiada. Aperte a tampa (N.º 6)
    na direcção dos ponteiros do relógio à tampa . Coloque
    6
    o motor (N.º 1) na tampa e rode-o na direcção dos
    8
    ponteiros do relógio até encaixar.
    • Ligue o cabo de alimentação e seleccione a velocidade
    7
    no botão (N.º 2) na velocidade pretendida. Se estiver
    a premir um dos botões do aparelho e o libertar, o
    aparelho irá parar imediatamente.
    • Pode utilizar carne, queijo, vegetais, ervas, pão, biscoitos e frutos
    secos. Não corte alimentos duros como grãos de café, cubos de gelo,
    especiarias ou chocolate, isto poderá danificar a lâmina. Retire todos
    os ossos da carne e corte os alimentos em cubos de 1-2 cm. Coloque a
    taça (N.º 7) numa superfície plana e estável.



  • Page 31

    Batedeira

    Guardar o equipamento

    Garantia

    Após cada utilização, retire a ficha da tomada. Coloque
    o apoio dos acessórios (A) na cobertura da taça (N.º 6).
    Coloque o motor (N.º 1) com uma volta na direcção dos
    ponteiros do relógio na tampa. Coloque o batedor (N.º 3)
    e o misturador (n.º 5) virados de pernas para o ar no apoio
    dos acessórios (A) e rode-o no sentido dos ponteiros do
    relógio até encaixar.

    • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:
    o O aparelho tiver caído
    o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por
    terceiros
    o Utilização indevida do aparelho
    o Desgaste normal do aparelho
    • Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não
    será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só
    é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia
    2011/83/EU.
    • Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer
    tipo de garantia.
    • Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções
    anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar
    não será responsável.
    • A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos
    pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de
    segurança não forem devidamente executadas.
    • A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção
    necessária para este aparelho.
    • Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a
    reparação será realizada por uma empresa autorizada.
    • Este aparelho não deve ser alterado.
    • Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do
    aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de
    aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.
    • Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de
    aquisição”

    A

    Limpeza e manutenção
    • Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
    limpeza ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palhade-aço, que danificam o aparelho.
    • Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
    aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
    • CUIDADO! As lâminas do misturador (N.º 5) e da taça (N.º 7) são muito
    afiadas, nunca tente desmontá-las (N.º 5) e tenha cuidado ao limpá-las.
    Evite todo o contacto físico com as lâminas, podem provocar danos
    sérios.

    PT

    31



  • Page 32

    Manual de utilizador

    • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data
    de aquisição (recibo).
    • Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta
    garantia.
    • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem
    original ao revendedor, juntamente com o recibo.
    • Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita
    automática de todo o aparelho. Encontra todas as informações e peças
    de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de
    plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
    • Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como
    limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão
    cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
    • A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.
    • Após o término do período da garantia, as reparações podem ser
    realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o
    pagamento dos devidos custos.

    Orientações para a protecção do
    meio ambiente
    Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os
    resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil,
    deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
    domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho,
    no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a
    importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem
    ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para
    dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às
    autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
    Embalagem
    A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
    Produto
    Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva
    europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e
    Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente
    processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências
    negativas no ambiente e na saúde humana.
    Declaração de conformidade EC
    Este aparelho está concebido para entrar em contacto com alimentos e
    está em conformidade com a Directiva CE 1935/2004/EEC. Este aparelho
    foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os
    objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os
    requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade
    electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”.

    32



  • Page 33

    Blender reczny

    Drogi kliencie,
    Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu.
    Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej
    użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje
    oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
    Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność
    czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że
    użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.

    Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie
    www.service.tristar.eu!
    Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania
    Wskazówki i podpowiedzi dotyczące używania produktu
    Zamów części zamienne dla swojego produktu on-line
    Zarejestruj się, aby otrzymywać uaktualnienia dotyczące Twojego
    produktu

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
    • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
    osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
    możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały
    nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
    sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się
    urządzeniem. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
    konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
    • Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.


    • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie
    instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną,
    paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
    • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
    dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
    umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
    chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
    nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
    • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
    niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
    • Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
    urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
    urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
    przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
    wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
    • Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
    tylko zgodnie z przeznaczeniem.
    • Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
    • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
    • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
    wykwalifikowanego naprawa(*).
    • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
    domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo
    elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu
    musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
    • Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
    pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
    dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o
    ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi
    w niniejszym podręczniku użytkownika.
    • Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
    uważać, aby kabel się nie zaplątał.

    PL

    33



  • Page 34

    Instrukcja obsługi

    • Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
    może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
    posiadanej gwarancji.
    • Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
    konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
    • Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
    kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
    • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
    albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
    uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
    powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
    należy naprawiać samodzielnie.
    • Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest
    podłączone do prądu.
    • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
    wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
    pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
    wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
    • Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ
    styka się z żywnością.
    • "To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu
    podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
    - Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
    pracy
    - Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
    - Ośrodkach oferujących noclegi ze śniadaniem
    - Gospodarstwach rolnych
    • Należy dokładnie sprawdzać i nadzorować, czy dzieci nie bawią się
    urządzeniem.

    34

    * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny
    producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana,
    zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;
    korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń.
    W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać
    jednemu z wymienionych powyżej elektryków.

    Opis części
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Blok cylindra
    Przełącznik prędkości
    Trzepaczka
    Uchwyt na trzepaczkę
    Blender ręczny
    Przykrywka
    Misa
    Ostrza

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8



  • Page 35

    Blender reczny

    Pezrd pierwsze użytkowanie
    • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy
    usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
    • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
    wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
    szorstkich środków czyszczących.
    • Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
    Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
    wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie
    220–240 V 50 Hz).
    • Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
    minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
    odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
    • Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę, następnie
    poczekać na jego wystygnięcie przez 5 minut.

    Użytkowanie
    Stosowanie miksera ręcznego
    • Obrócić silniczek (nr 1) w prawo na podstawie trzepaczki
    1
    (nr 4), aż rozlegnie się kliknięcie.
    • Ustawić trzepaczkę (nr 3) na jej podstawie (nr 4), aż się
    4
    zatrzaśnie. Aby zdjąć trzepaczkę z podstawy, należy ja
    wyciągnąć.
    3
    • Włączyć zasilanie i ustawić przełącznik prędkości (nr 2)
    na wymaganej pozycji prędkości. Jeśli naciskamy jeden z włączników
    bezpośrednio na urządzeniu, zatrzyma się ono natychmiast po zwolnieniu
    przycisku. Można mieszać drobne składniki, takie jak białka, krem, desery
    do natychmiastowego wykonania oraz jajka i cukier na ciasta.

    Stosowanie miksera ręcznego
    • Obrócić silniczek (nr 1) w prawo na blenderze (nr 5), aż
    1
    rozlegnie się kliknięcie.
    • Aby odblokować blender, przekręcić go w prawo w celu
    poluzowania.
    5
    • Włączyć zasilanie i ustawić przełącznik prędkości (nr 2)
    na wymaganej pozycji prędkości. Jeśli naciskamy jeden z
    włączników na urządzeniu, uruchamia się bezpośrednio;
    natomiast po zwolnieniu przycisku zatrzymuje się ono natychmiast.
    • Zawsze należy korzystać z dostarczonego kubka pomiarowego przy
    miksowaniu oraz krajaniu owoców, warzyw, jak również niewielkich
    kawałków mięsa.
    Użycie krajalnicy
    • Ustawić ostrze (nr 8) na końcówce trzpienia w środkowej
    części misy (nr 7).
    • Uwaga! Nóż jest bardzo ostry. Odkręcić pokrywkę (nr
    1
    6) w prawo do misy. Ustawić silnik (nr 1) na pokrywce i
    obrócić w prawo aż do kliknięcia.
    6
    • Włączyć zasilanie i ustawić przełącznik prędkości (nr 2)
    8
    na wymaganej pozycji prędkości. Jeśli naciskamy jeden
    z przełączników, urządzenie uruchamia się od razu;
    poprzez zwolnienie przycisku urządzenie zatrzyma się
    7
    natychmiastowo.
    • Można używać do mięsa, sera, warzyw, ziół, chleba,
    ciastek i orzechów piętek. Nie należy kroić żadnych twardych
    pokarmów, jak ziarno kawy, kostki lodu, przyprawy czy czekolada,
    ponieważ może to uszkodzić noże. Usunąć wszystkie kości z mięsa i
    pokroić jedzenie na kawałki o długości 1-2 cm. Ustawić misę (nr 7) na
    płaskiej, stabilnej powierzchni.

    PL

    35



  • Page 36

    Instrukcja obsługi

    Składowanie sprzętu

    Gwarancja

    Wyjąć wtyczkę z gniazda po każdym użyciu. Umieścić
    pojemnik z akcesoriami (A) na pokrywie (nr 6) misy.
    Ustawić silnik (nr 1) z pokrywą obróconą w prawo.
    Ustawić trzepaczkę (nr 3) oraz sam blender (nr 5) do góry
    nogami w pojemniku na akcesoria (A) i obrócić w prawo
    do kliknięcia.

    • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w
    wyniku:
    o upadku urządzenia,
    o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub
    inną osobę,
    o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
    o normalnego zużywania się urządzenia.
    • Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego
    okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej
    gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy.
    Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej
    2011/83/EU.
    • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można
    składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
    • Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi
    spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego
    uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
    • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub
    obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
    niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
    • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
    konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
    • Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona
    upoważnionej do tego firmie.
    • Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.
    • Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte
    gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym
    zostało kupione, aby wymienić je na nowe.

    A

    Czyszczenie i konserwacja
    • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
    nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków
    do szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
    • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
    płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
    • UWAGA! Noże w krajalnicy (nr 5) oraz w misie (nr 7) są bardzo ostre,
    dlatego nigdy nie próbować samodzielnie demontażu ostrza krajalnicy
    (nr 5) i zachować ostrożność podczas jej czyszczenia. Unikać kontaktu
    części ciała z ostrzami, ponieważ mogą one poważnie zranić.

    36



  • Page 37

    Blender reczny

    • W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących
    zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.
    • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się
    z dniem jego zakupu (odbioru).
    • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
    • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie
    wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
    • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej
    bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części
    zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy
    uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
    • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
    konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
    podlega opłacie.
    • Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy
    czy nieumiejętnego użytkowania.
    • Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez
    właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za
    poniesione koszty.

    Wytyczne w zakresie ochrony
    środowiska
    Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy
    wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
    zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
    urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na
    urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę
    ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
    do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
    jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu
    uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować
    się z przedstawicielem władz lokalnych.
    Opakowanie
    Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
    wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.

    PL

    Produkt
    Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/
    EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
    Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w
    uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie
    ludzkie.
    Deklaracja zgodności EC
    To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 1935/2004/EEC, może wchodzić
    w kontakt z żywnością. To urządzenie zaprojektowano, wykonano
    i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi
    bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/
    EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC
    „Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy
    93/68/EEC.

    37



  • Page 38

    Manuale utente

    Caro cliente,
    Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.
    La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa
    utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
    necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di
    questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato
    eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che
    ottenga grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.

    Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili
    su www.service.tristar.eu!
    Una risposta a tutte le tue domande
    Consigli e trucchi su come usare il prodotto
    Ordina le parti da sostituire per il tuo prodotto online
    Registrati per gli aggiornamenti del software per il tuo prodotto

    Istruzioni importanti per la sicurezza
    • L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
    persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza
    di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
    o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
    comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
    l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
    effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
    supervisionati.

    38

    • Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
    minori di 8 anni.
    • Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
    funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia,
    ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.
    • L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
    bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
    esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni
    sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro
    sicurezza.
    • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
    conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
    • Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
    elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
    quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
    lasciare il cavo penzoloni.
    • Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
    utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
    • Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
    • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
    • Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*).
    • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
    vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa
    deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
    • L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici
    (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,
    l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento.
    • Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
    cavo non possa rimanere impigliato.
    • L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni
    e invalidare la garanzia.



  • Page 39

    Frullatore a stelo

    • Sfilare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la
    manutenzione.
    • Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
    apparecchio in acqua o altri liquidi.
    • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
    oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
    pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
    autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
    • L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato
    all’alimentazione.
    • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un
    lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non
    afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa .
    • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga
    in contatto con gli alimenti.
    • Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili
    come:
    - Staff delle aree cucine in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
    - Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
    - Ambienti di tipo Bed and breakfast
    - Fattorie
    • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non
    giochino con l’apparecchio.
    * Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore
    o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e
    competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In
    ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.

    Descrizione delle parti
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Blocco cilindro
    Tasto velocità
    Frusta
    Supporto frusta
    Miscelatore
    Coperchio
    Contenitore
    Lame

    1

    2

    5

    3
    IT

    4

    6

    7
    8

    39



  • Page 40

    Manuale utente

    Prima del primo utilizzo
    • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
    pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio.
    • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
    removibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
    • Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
    tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale
    prima di collegare il dispositivo. Tensione: 220V-240V 50Hz)
    • Posiziona il dispositivo su una superficie stabile e assicura uno spazio
    libero di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è
    adatto ad essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
    • Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
    superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
    frullatore per 5 minuti.

    Utilizzo
    Come utilizzare il mixer a mano
    • Girare il motore (Nº 1) in senso orario sul piedino della
    frusta (Nº 4) finché non si sente un clic.
    1
    • Collocare la frusta (Nº 3) nella relative base (Nº 4), finché
    non scatta in posizione. Per rimuovere la frusta dalla base,
    4
    staccare la frusta dalla base.
    • Collegare l’alimentazione e selezionare la velocità con il
    3
    relativo tasto (Nº 2). Premendo nuovamente direttamente
    uno dei tasti l’apparecchio si accende e si spegne al rilascio del tasto.
    È possibile aggiungere altri ingredienti come albume, panna, dessert
    istantanei e uova e zucchero per i dolci.

    40

    Come utilizzare il miscelatore
    • Girare il motore (Nº 1) in senso orario sul miscelatore (Nº 5)
    1
    finché non si sente un clic.
    • Per sbloccare lo sminuzzatore, girarlo in senso orario
    finché non si stacca.
    5
    • Collegare l’alimentazione e selezionare la velocità
    desiderata con il tasto velocità (Nº 2). Premendo
    nuovamente direttamente uno dei tasti l’apparecchio si
    accende e si spegne al rilascio del tasto.
    • Utilizzare sempre il misurino in dotazione per purea di frutta e frutta
    sminuzzata, verdura e piccoli pezzi di carne.
    Utilizzo dello sminuzzatore
    • Collocare la lama (Nº 8) nel punto pivot al centro
    1
    dell’apparecchio (Nº 7).
    • Attenzione! La lama è molto affilata. Svitare il coperchio
    (Nº 6) in senso orario sul contenitore. Collocare il motore
    6
    (Nº 1) sul coperchio e girarlo in senso orario finché non
    8
    si sente un clic.
    • Collegare l’alimentazione e selezionare la velocità
    7
    desiderata (Nº 2). Premendo uno degli interruttori
    l’apparecchio si avvia immediatamente, rilasciando il
    tasto, l’apparecchio si spegne immediatamente.
    • È possibile utilizzare carne, verdura, formaggio, spezie, pane, dolci
    e noci. Non sminuzzare cibi duri come chicchi di caffè, cubetti di
    ghiaccio, spezie o cioccolata per non danneggiare la lama. Rimuovere
    tutti gli ossi dalla carne e tagliare gli alimenti a cubetti di 1-2 cm.
    Collocare il recipiente (Nº 7) su una superficie piana e stabile.



  • Page 41

    Frullatore a stelo

    Rimessaggio dell’apparecchio

    Garanzia

    Dopo aver utilizzato l’apparecchio, scollegare
    l’alimentazione. Collocare il supporto accessori (A) sul
    coperchio (Nº 6) del contenitore. Collocare il motore (Nº
    1) in posizione sul coperchio girandolo in senso orario.
    Collocare la frusta (Nº 3) e l’astina (Nº 5) rovesciata sul
    supporto accessori (A) e girarla in senso orario finché non
    si sente un clic.

    • Tristar non è responsabile dei danni causati da:
    o Caduta dell’apparecchio.
    o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
    o Uso improprio dell’apparecchio.
    o Normale usura dell’apparecchio.
    • All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà
    estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha
    valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea
    2011/83/EU
    • Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare
    alcuna forma di garanzia.
    • Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite
    nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è
    responsabile per qualsiasi danno conseguente.
    • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da
    un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
    • La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica
    manutenzione necessaria per questo apparecchio.
    • Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la
    riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
    • Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.
    • Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che
    sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto
    vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
    • Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante
    presso cui avete acquistato l’apparecchio.
    • Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire
    dalla data di acquisto (ricevuta).

    A

    Pulizia e manutenzione
    • Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
    aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il
    dispositivo.
    • Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo
    non è lavabile in lavastoviglie.
    • ATTENZIONE! Le lame di sminuzzatore (Nº 5) e contenitore (Nº 7)
    sono molto affiliate; non cercare mai di staccare da soli la lama dello
    sminuzzatore (Nº 5) e prestare attenzione in fase di pulizia. Non toccare
    le lame con alcuna parte del corpo per non subire serie lesioni.

    IT

    41



  • Page 42

    Manuale utente

    • Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
    • Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio
    al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di
    acquisto.
    • Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione
    gratuita dell’intero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le
    parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o
    in plastica è sempre soggetta a pagamento.
    • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la
    pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta
    da garanzia e quindi deve essere pagata!
    • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
    • Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere
    effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro
    pagamento dei costi previsti.

    Linee guida per la protezione
    ambientale
    Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere
    gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad
    un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche
    ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale
    di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema
    importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
    Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del
    nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai
    punti di raccolta.
    Confezione
    La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
    Prodotto
    Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla
    Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche
    ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire
    possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute.
    Dichiarazione EC di conformità
    L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti
    secondo la Direttiva EC 1935/2004/EEC. L’apparecchio è stato progettato,
    prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste
    dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione
    previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità elettromagnetica"
    e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.

    42



  • Page 43

    Stavmixer

    Käre kund,
    Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen
    noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual
    innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och
    underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta
    resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha
    mycket glädje av att använda denna apparat.

    Du hittar all information och reservdelar på
    www.service.tristar.eu!
    Ett svar på alla dina frågor
    Tips och råd för hur du använder produkten
    Beställ reservdelar för din produkt på Internet
    Registrera för program uppdateringar för din produkt

    Viktiga säkerhetsanordningar
    • Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
    nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
    och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
    användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
    inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
    göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
    • Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
    • Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten.
    Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om
    möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.

    • Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med
    nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller
    som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller
    erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är
    ansvarig för deras säkerhet.
    • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
    tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
    • För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig
    lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten
    som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
    • Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
    det syfte den är konstruerad för.
    • Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
    • Använd aldrig apparaten oövervakad.
    • Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*).
    • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med
    hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
    Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
    • Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
    (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
    bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga
    bevis som finns tillgängliga för närvarande.
    • Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
    sladden inte kan trassla sig.
    • Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
    orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
    • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller
    utföra underhåll på apparaten.
    • För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
    apparaten i vatten eller någon annan vätska.
    • Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
    eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på

    sV

    43



  • Page 44

    Bruksanvisning









    något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
    bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
    själv.
    Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är
    ansluten till elnätet.
    Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med
    vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några
    omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur
    vägguttaget.
    Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den
    kommer i direkt kontakt med livsmedel.
    Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande
    användningsområden, såsom:
    - Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
    - Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
    - ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
    - Bondgårdar.
    Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.

    * Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens
    kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan
    utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra
    för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation.

    Beskrivning av delar
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Cylinderblock
    Hastighetsreglage
    Visp
    Visphållare
    Handmixer
    Lock
    Skål
    Blad

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8

    44



  • Page 45

    Stavmixer

    Före första användning
    • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
    klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
    • Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
    delar med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
    • Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
    indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen
    innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
    • Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det finns
    ett fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar
    sig inte för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
    • Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern
    svalna i 5 minuter.

    Användning
    Att använda handvispen
    • Vrid motorn (Nr. 1) medsols på visphållaren (Nr. 4) tills det
    att den klickar fast.
    • Placera vispen (Nr. 3) i visphållaren (Nr. 4), tills du hör ett
    1
    klickande ljud. För att ta bort vispen från visphållaren så
    ska du dra ur vispen från hållaren.
    4
    • Sätt in elkontakten i ett uttag och välj lämplig hastighet
    med reglaget (Nr. 2) för att ställa in lämplig hastighet. Om
    3
    du släpper upp reglaget så stannar vispen igen. Använd
    vispen för att röra om i lättare ingredienser så som äggvita, grädde,
    desserter samt då du gör en smet på ägg och socker.

    Att använda handmixern
    • Vrid motorn (Nr. 1) medsols med handmixern (Nr. 5) tills
    det att den klickar fast.
    • För att ta loss handmixern, vrid denna motsols tills den
    lossnar.
    • Sätt i kontakten i ett lämpligt eluttag och välj rätt
    hastighet med reglaget (Nr. 2). Om du trycker på någon av
    knapparna så startar enheten automatiskt, då du släpper
    upp knappen så stannar den igen.
    • Använd alltid den medföljande behållaren för att göra frukt och
    grönsakspuré eller för att hacka kött.
    Att använda hackaren
    • Placera bladen (Nr. 8) i utrymmet i mitten av skålen (Nr. 7).
    • Försiktigt! Bladen är mycket skarpa. Skruva loss locket
    (Nr. 6) medsols mot skålen. Placera motorn (Nr. 1) på
    locket och vrid det medsols tills det klickar fast.
    • Sätt i elkontakten i ett uttag och välj lämplig hastighet
    (Nr. 2). Om du trycker på någon av knapparna så startar
    mixern direkt och stannar sedan när du släpper upp
    knappen.
    • Du kan hacka kött, ost grönsaker, örter, bröd, kakor och
    nötter av olika slag. Hacka inte hårda matvaror så som
    kaffebönor, iskuber, kryddor eller choklad då detta kan
    skada bladen. Ta bort alla ben från köttet och hacka
    sedan köttet till fyrkantiga bitar, 1-2 cm. Placera skålen (Nr. 7) på en
    plan, stabil yta.

    1

    5

    1
    6
    8

    sV

    7

    45



  • Page 46

    Bruksanvisning

    Förvaring av apparaten

    Garanti

    Dra alltid ur kontakten ur uttaget då du är färdig med
    mixern. Placera hållaren för delarna (A) på locket (Nr. 6)
    av skålen. Sätt fast motorn (Nr. 1) mot locket genom att
    vrida medsols. Placera vispen (Nr. 3) och handmixern
    (Nr. 5) upp och ner på hållaren för delarna (A) och vrid
    medsols tills att det klickar fast.

    • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:
    o Att apparaten har fallit ned
    o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
    o Att apparaten har används felaktigt
    o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
    • Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga
    garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en
    ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark.
    Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 2011/83/EU.
    • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon
    som helst garanti.
    • Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att
    garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte
    hållas ansvariga.
    • Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada
    som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna
    inte följts.
    • Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll
    som behövs utföras för denna apparat.
    • Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en
    auktoriserad firma.
    • Denna apparat får inte modifieras eller ändras.
    • Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet
    och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta
    ut apparaten mot en ny.
    • För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”.
    • Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på
    inköpsdagen (kvittot).

    A

    Rengöring och underhåll
    • Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
    rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
    • Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte
    diskas i diskmaskin.
    • FÖRSIKTIGT! Bladen i hackaren (Nr. 5) och i skålen (Nr. 7) är mycket
    skarpa, du ska aldrig själv försöka ta lös bladen (Nr. 5) och var försiktig
    vid rengöring. Undvik all fysisk kontakt med bladen då du kan ta
    allvarlig skada.

    46



  • Page 47

    Stavmixer

    • I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
    • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela
    apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans
    med kvittot.
    • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut
    utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service.
    tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har
    gått sönder.
    • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form
    av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och
    måste därför alltid betalas.
    • Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
    • När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent
    återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.

    Riktlinjer för skyddande av miljön
    Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
    den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation
    för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen
    på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam
    på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan
    återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats
    för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns
    insamlingsställen.
    Förpackningen
    Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in
    förpackningen uppdelad.
    Produkten
    Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från
    elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten
    återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön
    och människors hälsa på ett negativt sätt
    EC-deklaration om överensstämmelse
    Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är
    tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/EEC. Denna apparat
    är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen
    i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-direktivet
    2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet
    93/68/EEC.

    sV

    47



  • Page 48

    Návod na použití

    Vážený zákazníku,
    Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní
    výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co
    nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání,
    čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete
    mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím.
    Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.

    Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na
    www.service.tristar.eu!
    Odpovědi na všechny vaše otázky
    Tipy a nápady na použití vašeho produktu
    Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online
    Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt

    Bezpečnostní pokyny

    48

    • Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
    fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
    potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
    nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
    které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
    • Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
    • Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod
    k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a,
    je-li to možné, i karton vnitřního balení.

    • Tento spotřebič není určen k použití osobám (včetně dětí) se sníženou
    psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo s nedostatkem
    zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni v používání
    tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
    • Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
    případná poškození
    • Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
    zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
    vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
    se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
    • Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl
    vyroben.
    • Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
    • Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
    • Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný servisnímu (*).
    • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v
    elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz.
    Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
    • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických
    polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu
    s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých
    poznatcích.
    • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se,
    že se kabel nemůže zaseknout.
    • Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
    způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
    • Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.
    • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
    kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
    • Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem,
    nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým
    způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je



  • Page 49

    Hůl mixér









    poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*).
    Neopravujte tento spotřebič sami.
    Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k elektrické síti.
    Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou.
    Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte
    ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
    Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož
    přichází do styku s jídlem.
    "Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému
    používání, jako například:
    - kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
    pracovištích.
    - Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
    - V penzionech
    - Na statcích a farmách
    Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.

    * Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce,
    dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní
    k provádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém
    případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.

    Popis součástí
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Blok válců (Motor)
    Volič rychlosti
    Šlehací metla
    Držák šlehače
    Tyčový mixér
    Víko
    Mísa
    Sekací nůž

    1

    2

    5

    3
    4

    6
    cs

    7
    8

    49



  • Page 50

    Návod na použití

    Pøed prvním použitím
    • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky,
    ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.
    • Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
    souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí
    prostøedky.
    • Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí
    uvedené na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením
    spotøebièe. Napìtí 220V-240V 50Hz)
    • Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì
    10 cm volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro
    umístìní do police nebo k venkovnímu používání.
    • Mixér nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu nepřetržitě, po této době
    nechejte mixér 5 minut vychladnout.

    Použití
    Použití ručního mixéru
    • Nasaďte motor (č. 1) otáčením ve směru hodinových
    ručiček do držáku šlehače (č. 4), dokud nezaklapne.
    1
    • Nasaďte šlehací metlu (č. 3) do držáku šlehače (č. 4) až
    zacvakne. Pro vyjmutí šlehače z držáku zatáhněte za
    4
    šlehací metlu.
    • Zapojte do elektrické zásuvky a voličem rychlosti (č. 2)
    3
    vyberte požadovanou rychlost. Motor se spustí okamžitě
    po stisknutí vypínače, po uvolnění vypínače se motor okamžitě zastaví.
    Se šlehací metlou můžete šlehat suroviny jako sníh z bílků, instantní
    krémy a vajíčka s cukrem nebo řídká piškotová nebo třená těsta.

    50

    Použití tyčového mixéru
    • Nasaďte motor (č. 1) otáčením ve směru hodinových
    1
    ručiček na tyč mixéru (č. 5), dokud nezaklapne.
    • Abyste vysunuli tyč mixéru, otáčejte mixérem ve směru
    hodinových ručiček.
    5
    • Zapojte do elektrické zásuvky a voličem rychlosti (č. 2)
    vyberte požadovanou rychlost. Jestliže stisknete jeden
    z vypínačů jednotky, tato se okamžitě spustí, uvolněním
    vypínače se opět okamžitě zastaví.
    • Použijte vždy přiloženou nádobu pro rozmixování nebo rozsekání
    ovoce, zeleniny a malých kousků masa.
    Použití sekáčku
    • Umístěte sekací nůž (č. 8) na otočný bod ve středu mísy
    1
    (č. 7).
    • Pozor! Nůž je extrémně ostrý. Odšroubujte víko mísy
    (č. 6) ve směru hodinových ručiček. Umístěte motor (č.
    6
    1) na víko a otáčejte jím ve směru hodinových ručiček,
    8
    dokud nezaklapne.
    • Zapojte do elektrické zásuvky a voličem rychlosti (č. 2)
    7
    vyberte požadovanou rychlost. Jestliže stisknete jeden z
    vypínačů, jednotka se přímo spustí, uvolněním vypínače
    se jednotka okamžitě zastaví.
    • Lze použít k sekání masa, zeleniny, bylinek, chleba, piškotů, ořechů
    a odkrojků chleba. Nesekejte žádné tvrdé potraviny jako zrnka kávy,
    kostky ledu, koření nebo čokoládu, můžete tím poškodit nůž. Z masa
    vyjměte všechny kosti a nakrájejte ho na kostičky 1-2 cm. Mísu (č. 7)
    položte na rovný stabilní povrch.



  • Page 51

    Hůl mixér

    Skladování jednotky

    Záruka

    Po každém použití odpojte od elektrické zásuvky.
    Příslušenství umístěte na držák (A) na víku mísy (č. 6).
    Motorek (č. 1) umístěte kroutivým pohybem ve směru
    hodinových ručiček do středu držáku. Šlehač (č. 3) a
    mixovací tyč (č. 5) položte vzhůru nohama na držák
    příslušenství (A) a otáčejte jimi ve směru hodinových
    ručiček, dokud nezacvaknou.

    • Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli:
    o Upadnutí přístroje na ze.
    o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou
    o Nesprávnému použití přístroje
    o Běžného opotřebení přístroje
    • Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně
    tak jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v
    Evropě a nemá převahu nad evropskou směrnicí 2011/83/EU.
    • Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku
    uplatnit.
    • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou
    k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar
    zodpovědná.
    • Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění
    osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby
    nerespektují návod k použití.
    • Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho
    čištění.
    • Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným
    servisem.
    • Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.
    • Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou
    kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.
    • Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce
    • Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).
    • V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
    • Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i s obalem a dokladem o
    zaplacení prodejci.

    A

    Èištìní a údržba
    • Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo
    brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo
    spotøebiè.
    • Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento
    spotøebiè není vhodný k mytí v myèce.
    • POZOR! Nože mixéru (č. 5) a sekáčku do míse (č. 7) jsou velmi ostré,
    nikdy nezkoušejte sami nůž mixéru (č. 5) demontovat a buďte opatrní
    při jejich mytí. Předejděte jakémukoli kontaktu s noži, mohli byste se
    vážně zranit.

    cs

    51



  • Page 52

    Návod na použití

    • Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu
    celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na
    www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy
    podléhají poplatku.
    • Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících
    opotřebení, stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí
    se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!
    • V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.
    • Po vypršení záruky mohou být opravy prováděny oprávněným
    prodejcem či opravnou za úhradu vzniklých nákladů.

    Směrnice pro ochranu životního
    prostředí
    Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do
    běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na
    místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
    symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou
    skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat.
    Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně
    našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se
    obraťte na vaše místní úřady.
    Obal
    Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
    Výrobek
    Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU
    o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním
    správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní
    prostředí a lidské zdraví.
    Prohlášení o shodě EC
    Tento spotřebič je navržen pro styk s potravinami a je zkonstruován
    v souladu s nařízením EC 1935/2004/EEC. Toto zařízení je navrženo,
    vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními prvky Nařízení nízkého
    napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC
    „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC.

    52



  • Page 53

    Palicu mixér

    Vážený zákazník,
    Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok.
    Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo
    najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie,
    čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete
    mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám.
    Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.

    Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a
    súčiastky na www.service.tristar.eu!
    Odpovede na všetky Vaše otázky
    Tipy a triky ako používať Váš produkt
    Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre Váš produkt on-line
    Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre Váš produkt

    Bezpečnostné pokyny
    • Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
    s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
    schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
    pod dohľadom  alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
    bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti
    sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
    deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
    • Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8
    rokov.

    • Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
    na použitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a
    ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
    • Toto zariadenie nie je určené na používanie osobám (vrátane detí) so
    zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo
    s nedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení
    v používaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
    • V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
    zodpovedný za prípadné poškodenie.
    • Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
    zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru.
    V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti
    nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom dolu.
    • Toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom, na ktorý
    bolo vyrobené.
    • Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
    • Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
    • Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*).
    • Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu
    v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz.
    Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.
    • Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom
    elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne
    manipulované v súladu s návodom, je spotrebič bezpečný v závislosti
    na dnešných vedeckých poznatkoch.
    • Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
    že sa kábel nemôže zaseknúť.
    • Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže
    zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
    • Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo
    zásuvky.

    sk

    53



  • Page 54

    Návod na použitie

    • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
    kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
    • Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom
    alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
    spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
    poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
    Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
    • Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju
    bez dozoru.
    • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s
    vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho
    nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
    • Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza
    do styku s jedlom.
    • Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na
    podobné účely a smie sa používať, napríklad:
    - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
    kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
    - smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
    majú ubytovací charakter,
    - v turistických ubytovniach,
    - na farmách.
    • Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so
    zariadením.
    * Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca
    či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k
    prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom
    prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.

    54

    Popis komponentov
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Blok motora
    Regulátor rýchlosti
    Metlička na šľahanie
    Držiak mixéra
    Tyčový mixér
    Veko
    Nádoba
    Nôž

    1

    2

    5

    3
    4

    6

    7
    8



  • Page 55

    Palicu mixér

    Pred prvým použitím
    • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte
    nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
    • Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
    handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
    • Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením
    zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá
    napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
    • Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na
    to, aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto
    zariadenie sa nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v
    exteriéri.
    • Mixér nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 1 minútu a po uplynutí
    tejto doby nechajte mixér chladnúť 5 minút.

    Používanie
    Používanie ručného mixéra
    • Motor (č. 1) nasaďte na držiak mixéra (č. 4) a otočte v
    smere otáčania hodinových ručičiek, kým nezapadne na
    1
    miesto.
    • Metličku na šľahanie (č. 3) nasaďte na držiak mixéra (č. 4),
    4
    kým nezapadne. Ak chcete metličku na šľahanie z držiaka
    mixéra vybrať, vytiahnite ju von.
    3
    • Zariadenie zapojte do elektrickej siete a regulátorom (č.
    2) nastavte požadovanú rýchlosť. Po stlačení jedného z vypínačov
    sa motor zapne a po uvoľnení sa okamžite vypne. S metličkou na
    šľahanie je možné miešať malé potraviny, ako napríklad vaječné bielky,
    smotanu, instantné dezerty a vajcia s cukrom na koláče.

    Používanie tyčového mixéra
    • Motor (č. 1) nasaďte na držiak mixéra (č. 5) a otočte v
    1
    smere otáčania hodinových ručičiek, kým nezapadne na
    miesto.
    • Tyčový mixér odistite otočením tyčového mixéra proti
    5
    smeru otáčania hodinových ručičiek.
    • Zariadenie zapojte do elektrickej siete a regulátorom (č.
    2) nastavte požadovanú rýchlosť. Po stlačení jedného z
    vypínačov sa motor automaticky zapne a po uvoľnení sa okamžite
    vypne.
    • Na mixovanie a rozsekanie ovocia, zeleniny a malých kúskov mäsa vždy
    používajte dodanú odmernú nádobu.
    Používanie sekáča
    • Nôž (č. 8) nasaďte na otáčací bod v strede nádoby (č. 7).
    • Upozornenie! Nôž je veľmi ostrý. Veko (č. 6) zaskrutkujte
    na nádobu v smere otáčania hodinových ručičiek.
    1
    Motor (č. 1) namontujte na veko a otáčajte ho v smere
    otáčania hodinových ručičiek dovtedy, kým nepočuť
    6
    cvaknutie.
    8
    • Zariadenie zapojte do elektrickej siete a regulátorom (č.
    2) nastavte požadovanú rýchlosť. Po stlačení jedného z
    vypínačov sa motor automaticky zapne a po uvoľnení sa
    7
    okamžite vypne.
    • Môžete sekať mäso, syr, zeleninu, bylinky, chlieb,
    keksy, orechy a kôrku z chleba. Nesekajte žiadne tvrdé potraviny, ako
    napríklad kávové zrná, kocky ľadu, korenia alebo čokoládu, pretože by
    mohlo dôjsť k poškodeniu noža. Z mäsa vyberte všetky kosti a mäso
    pokrájajte na malé kocky 1 - 2 cm. Nádobu (č. 7) položte na rovnú a
    stabilnú plochu.

    sk

    55



  • Page 56

    Návod na použitie

    Skladovanie zariadenia

    Záruka

    Zástrčku odpojte z elektrickej siete po každom použití.
    Držiak príslušenstva (A) umiestnite na veko (č. 6) nádoby.
    Motor (č. 1) umiestnite otočením v smere otáčania
    hodinových ručičiek na držiak. Metličku na šľahanie
    (č. 3) a tyčový mixér (č. 5) umiestnite hore nohami do
    držiaka príslušenstva (A) a otočte ho v smere otáčania
    hodinových ručičiek, kým nezapadne.

    • Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené:
    o pádom zariadenia na zem,
    o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou
    treťou stranou,
    o nesprávnym používaním zariadenia,
    o bežným opotrebovaním zariadenia.
    • Prevedením opravy sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje,
    rovnako tak ako nedôjde ku úplne novej záruke. Táto záruka je platná
    iba v Európe a nemá prevahu nad európskou smernicou 2011/83/EU.
    • Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku
    uplatniť.
    • Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom,
    vedú k neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť
    Tristar zodpovedná.
    • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo
    zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo
    nedodržaním návodu na obsluhu.
    • Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia,
    je jeho čistenie.
    • Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu autorizovaným
    servisom.
    • Toto zariadenie sa nesmie modifikovať ani upravovať.
    • Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké poruchy,
    ktoré sú kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu
    zariadenia za nové.
    • Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu
    • Na zariadenie platí24-mesačná záruka odo dňa zakúpenia (pozri
    doklad).

    A

    Čistenie a údržba
    • Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a
    drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo
    dôjsťť k poškodeniu zariadenia.
    • Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
    Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
    • UPOZORNENIE! Nože tyčového mixéra (č. 5) a nádoby (č. 7) sú veľmi
    ostré, nikdy sa sami nepokúšajte odmontovať nôž tyčového mixéra (č.
    5) a pri čistení buďte opatrní. Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s
    nožmi, pretože by mohli spôsobiť vážne zranenia.

    56



  • Page 57

    Palicu mixér

    • V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby.
    • Ak chcete uplatniť záruku, prineste celé zariadenie aj s obalom a
    dokladom o zaplatení predajcovi.
    • Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu
    celého zariadenia. Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na
    www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy
    podliehajú poplatku.
    • Záruka sa nevzťahuje na škody na spotrebnom materiáli či súčiastkach
    podliehajúcich opotrebovaniu, na čistenie, údržbu či výmenu
    uvedených častí a je teda nutné ich zaplatiť!
    • V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.
    • Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným
    predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých
    nákladov.

    Smernice o ochrane životného
    prostredia
    Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s
    bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto,
    kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento
    symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú
    skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné
    recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne
    prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste
    vám poskytnú miestne úrady.
    Obal
    Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
    Výrobok
    Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou
    2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
    Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym
    dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
    Prehlásenie o zhode EC
    Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s potravinami a je skonštruovaný
    v súlade s nariadením EC 1935/2004/EEC. Toto zariadenie je navrhnuté,
    vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice
    o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami týkajúcimi sa smernice
    2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a požiadavkami
    smernice 93/68/EHS.

    sk

    57



  • Page 58

    58



  • Page 59

    59



  • Page 60

    Quality shouldn't be a luxury!

    MX-4153

    MX-4165

    BL-4430

    www.tristar.eu
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Tristar mx 4146 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Tristar mx 4146 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Schwedisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,87 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Tristar mx 4146

Tristar mx 4146 Bedienungsanleitung - Holländisch - 22 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info