719245
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
MX4823
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
|
PL |
CS |
SK |
RU |
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
PARÇALARIN AÇIKLAMASI / OSIEN KUVAUKSET / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ / BESKRIVELSE AV DELER /
RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA / OPIS SESTAVNIH DELOV /
1
3
3
4
7
8
5
6
2
9
10
11
12
13
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör
eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om
den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid
är ren eftersom den kommer i direkt kontakt
med livsmedel.
OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
apparaten, annars riskerar du allvarliga
skador.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Hastighetsväljare
Hackskål
3. Matningsstav
4. Lock med påfyllningsöppning
5. Skål
6. Axel
7. Avtagbar hackkniv
8. Skivnings- och hackningsskiva (2-sidesfunktion)
Mixerbehållare
9. Mätkopp
10. Lock med matarrör
11. Behållare
12. Bladenhet
13. Gummipackning
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som
anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du
ansluter enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
Båda tillbehören (hackningskniven och skivnings- och
hackningsskivan) kan användas vid samtliga tre
hastighetsinställningar.
OBS: se till att du aldrig överstiger det högsta fyllnadsmärket.
Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa,
undvik att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
ANVÄNDNING
Hastighetsväljare
1: för mjuka ingredienser
2: för hårda ingredienser
Puls: kort, snabb hackningsfunktion för alla typer av livsmedel
Hackaren
Denna matberedare är utrustad med 2 säkerhetsspärrar, se till att du
har slutfört följande steg för korrekt installation.
OBS: skålen måste låsa upp den första säkerhetsspärren. Håll
handtaget riktat bakåt och vrid skålen medurs tills du hör ett klick och
handtaget är riktat åt höger.
Placera hackningskniven i skålen över den avtagbara axeln.
Lägg i dina ingredienser i skålen.
Sätt fast locket på skålen.
OBS: locket måste låsa upp den andra säkerhetsspärren. Se till att
den förlängda kanten på locket skjuts in i handtaget på skålen tills du
hör ett klick.
Skivnings- och strimlingsfunktion
Placera skålen på basen och placera sedan axeln i skålen. Håll
handtaget riktat bakåt och vrid skålen medurs tills du hör ett klick och
handtaget är riktat åt höger.
Fäst skivnings-/strimlingskniven på den löstagbara axeln: - kniv uppåt:
skivningsfunktion - kniv nedåt: strimlingsfunktion
Placera locket på skålen. Se till att den förlängda kanten på locket
skjuts in i handtaget på skålen tills du hör ett klick. Sätt i
stickkontakten i vägguttaget och vrid omkopplaren till önskad nivå. För
in maten genom påfyllningsöppningen i locket och tryck ned den
långsamt med matningsstaven. Tryck inte ned maten med fingrarna!
För att låsa upp, följ bara alla steg i motsatt riktning.
Mixern
Sätt på behållaren på motorenheten.
Vrid behållaren medurs tills den klickar på plats.
Lägg ingredienserna i mixerbehållaren.
Notera: fyll aldrig med ingredienser som är varmare än 80 °C
Välj "1" för långsamt, välj "2" för snabbare och välj "0" för att stänga av
apparaten. För kort och snabbt drift ska du trycka på pulsläge, du
måste hålla nere brytaren i detta läge, men inte längre än i en minut
på grund av risken för att motorn ska överhettas. Låt enheten svalna
innan den används igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten kan
inte diskas i diskmaskin.
Komponenterna är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin. Om de
utsätts för värme eller frätande rengöringsmedel kan de få fel form eller
bli missfärgas.
Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten
och diskmedel.
Låt delarna torka ordentligt innan du monterar ihop apparaten igen.
Bladenhet
Bladen går att ta bort för rengöring. Vrid bladenhetens mittendel medurs
för att lösgöra och ta ur bladen.
För återmontering placerar du gummipackningen på bladenheten igen
och vrider den moturs för att sätta tillbaka det på sin plats.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać
fizycznego kontaktu podczas opróżniania
iczyszczenia urządzenia — można się
poważnie zranić.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Przełącznik prędkości
Pojemnik do rozdrabniania
3. Popychacz
4. Pokrywa z otworem do napełniania
5. Misa
6. Wałek
7. Wyjmowane ostrze siekające
8. Tarcze do krojenia i siekania (funkcja dwustronna)
Naczynie miksera
9. Miarka
10. Pokrywa z kominem podawczym
11. Dzbanek
12. Zestaw ostrzy
13. Uszczelka gumowa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
Obie końcówki (ostrze do krojenia oraz dysk do krojenia na plastry i
krojenia) mogą być używane ze wszystkimi trzema ustawieniami
prędkości.
UWAGA: nigdy nie przekraczać maksymalnego poziomu napełniania.
Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo
ostre; nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami
ciała.
UŻYJ
Przełącznik prędkości
1: dla miękkich składników
2: dla twardych składników
Puls: krótkie i szybkie krojenie dla wszystkich rodzajów jedzenia
Rozdrabniacz
Malakser jest wyposażony w 2 przełączniki bezpieczeństwa; upewnij się,
że wykonujesz poniższe kroki prawidłowej instalacji.
UWAGA: misa musi odblokować pierwszy wyłącznik bezpieczeństwa.
Skieruj uchwyt do tyłu i obróć misę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie, a uchwyt będzie skierowany
w prawo.
Umieść ostrze krojące w misce nad wymiennym wałkiem.
Włóż składniki spożywcze do pojemnika.
Nałóż pokrywkę na pojemniku malaksera.
UWAGA: pokrywa musi odblokować drugi wyłącznik bezpieczeństwa.
Upewnij się, że wysunięta część pokrywy obraca się do uchwytu misy aż
usłyszysz kliknięcie, pokrywa musi być obracana w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Funkcja krojenia na plasterki i rozdrabniania
Ustaw misę na podstawie i umieść wałek w misce. Skieruj uchwyt do tyłu
i obróć misę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
usłyszysz kliknięcie, a uchwyt będzie skierowany w prawo.
Przymocuj nóż krojący na plasterki/rozdrabniający na zdejmowanym
wałku: - nóż skierowany do góry: funkcja krojenia na plasterki - nóż
skierowany do dołu: funkcja rozdrabniania
Przykryj misę pokrywą. Upewnij się, że wysunięta część pokrywy obraca
się do uchwytu misy aż usłyszysz kliknięcie, pokrywa musi być obracana
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie włóż
wtyczkę do gniazdka i ustaw przełącznik w żądanym położeniu. Wkładaj
jedzenie przez otwór napełniania i popychaj je za pomocą popychacza.
Nie rób tego palcami!
Aby odblokować powtórz wszystkie kroki w odwrotnej kolejności.
Blender
Nałożyć dzbanek na silnik.
Obróć dzbanek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do
zatrzaśnięcia.
Umieść składniki w naczyniu miksera.
Uwaga: nie wkładać składników o temperaturze powyżej 80°C
Wybierz opcję „1” - tryb wolny lub opcję „2” - tryb szybszy. Aby wyłączyć
urządzenie, wybierz opcję „0”. Krótkie i szybkie działanie umożliwia tryb
pulsacyjny; przełącznika nie należy utrzymywać zbyt długo (powyżej 1
minuty) w tej pozycji ze względu na możliwość przegrzania silnika. Przed
dalszą pracą urządzenie powinno ostygnąć.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Podczas mycia zawsze należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia
naczyń. Wystawione na ciepło lub działanie żrących środków
czyszczących, elementy te mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie
z dodatkiem mydła.
Przed ponownym złożeniem urządzenia należy umożliwić jego częściom
dokładne ich wyschnięcie.
Moduł ostrzy
Ostrza można odłączyć w celu ich wyczyszczenia. Przekręcić środkową
część modułu ostrzy w prawo, aby ją poluzować, a następnie wyjąć
ostrza.
W celu ponownego zamontowania umieść gumową uszczelkę z
powrotem w module ostrzy i przekręć go w lewo, aby zamocować go z
powrotem na miejscu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez
dohledu.
Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
součástí, které se při provozu pohybují, vypněte
přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním
nebo čištěním.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
sjídlem.
POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré.
Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje
fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně
nezranili.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Volič rychlosti
Krájecí mísa
3. Posunovače potravin
4. Víko s otvorem pro doplňování
5. Mísa
6. Hřídel
7. Odnímatelný krájecí nůž
8. Kotouč pro krájení na plátky a sekání (oboustranná funkce)
Nádoba mixéru
9. Odměrka
10. Víko s plnicím otvorem
11. Nádoba
12. Jednotka čepelí
13. Pryžové těsnění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
Oba nástavce (sekací čepel i kotouč pro krájení na plátky a sekání) lze
použít při všech třech nastaveních rychlosti.
POZNÁMKA: dejte pozor, abyste nikdy nepřekročili značku maximálního
naplnění.
Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
POUŽITÍ
Volič rychlosti
1: pro měkké ingredience
2: pro tvrdé ingredience
Puls: funkce krátkého rychlého sekání pro všechny druhy potravin
Sekáček
Tento robot je vybaven dvěma bezpečnostními spínači, proto zajistěte,
abyste správně provedli následující kroky instalace.
POZNÁMKA: Mísa musí uvolnit první pojistný spínač. Směřujte rukojetí
směrem dozadu a otočte mísou ve směru hodinových ručiček, dokud
neuslyšíte zakliknutí a rukojeť nebude směřovat doprava.
Vložte čepel sekáčku do mísy přes odnímatelný hřídel.
Do mísy vložte ingredience.
Na mísu položte víko.
POZNÁMKA: Víko musí uvolnit druhý pojistný spínač. Zajistěte, aby
protažený jazýček na víku zacvakl do rukojeti mísy, dokud neuslyšíte
kliknutí; víko se musí otočit ve směru hodinových ručiček.
Funkce krájení na plátky a krájení na kousky
Položte mísu na základnu a potom do mísy vložte hřídel. Směřujte
rukojetí směrem dozadu a otočte mísou ve směru hodinových ručiček,
dokud neuslyšíte zakliknutí a rukojeť nebude směřovat doprava.
Na odpojitelnou hřídel připevněte nůž pro krájení plátků/kousků: - nůž
nahoru: funkce krájení na plátky - nůž dolů: funkce krájení na kousky
Na mísu položte víko. Zajistěte, aby protažený jazýček na víku zacvakl
do rukojeti mísy, dokud neuslyšíte kliknutí; víko se musí otočit ve směru
hodinových ručiček. Potom zapojte zástrčku do zásuvky a otočte
spínačem na požadovanou úroveň. Potraviny vložte přes otvor pro
doplňování ve víku a pomalu je zatlačte dolů pomocí posunovače.
Netlačte potraviny svými prsty!
Pro uvolnění postupujte podle těchto kroků opačně.
Mixér
Umístěte nádobu na jednotku motoru.
Otáčejte nádobu ve směru hodinových ručiček, dokud nezacvakne na
místo.
Do nádoby mixéru vložte ingredience.
Poznámka: Nikdy nepoužívejte ingredience, kterou jsou teplejší než 80
°C.
Pro pomalý režim zvolte '1', pro rychlejší režim zvolte '2' a pro vypnutí
spotřebiče zvolte 0. Pro rychlé a krátké sekání vyberte impulsní režim
"Pulse". V této poloze nedržte vypínač déle než jednu minutu, aby se
nepřehřál motor. Nechejte jednotku vychladnout před dalším použitím.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu
či leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
Před smontováním přístroje ponechte součásti oschnout.
Jednotka čepele
Čepele jsou odnímatelné pro čištění. Otočte středovou částí jednotky
čepele ve směru hodinových ručiček pro uvolnění a čepele vyjměte.
Pro opětovné sestavení vložte gumové těsnění zpět na jednotku čepele
a otočte jej proti směru hodinových ručiček zpět do původní pozice.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva a súčiastok vypnite
spotrebič a odpojte ho z prívodu el. energie.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho vždy
odpojte od elektrickej siete.
Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič vždy
čistý, keďže prichádza do styku spotravinami.
POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a
sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému
kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia
spotrebiča, môžete sa vážne zraniť.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
POPIS KOMPONENTOV
1. Podstavec
2. Regulátor rýchlosti
Nádoba na sekanie
3. Tlačný nadstavec
4. Viečko s otvorom na dopĺňanie
5. Miska
6. Hriadeľ
7. Skladacia sekacia čepeľ
8. Krájací a sekací kotúč (obojstranná funkcia)
Nádoba mixéra
9. Odmerná nádobka
10. Viečko s plniacim otvorom
11. Nádoba
12. Nože
13. Gumové tesnenie
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Tristar MX-4823 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info