719819
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Rakapparat, våtrakapparat, djurklippare,
hårklippare och apparater för manikyr och
pedikyr kan användas av barn från och med 8
års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Denna apparat är endast till för trimning.
VARNING: Håll apparaten torr.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Näsa-, öra-, ögonbryn-trimmer
2. På/av-brytare
3. Rengöringsborste
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Denna grooming-apparat är designad för att trimma näs- och öronhår.
Använd ej till andra ändamål.
För att placera batteriet vrider du batterilocket moturs och tar bort det.
Sätt sedan in ett AA/R6-batteri.
Sätt tillbaka batterilocket på enheten och vrid det medurs för att sätta
fast det.
ANVÄNDNING
Vrid på brytaren och för försiktigt in toppen av det yttre bladet i din
näsborre eller i ditt öra för att trimma näs- och öronhår.
För inte in enheten i din näsborre eller i ditt öra än längre än den smala
toppen på det yttre bladet. För heller inte in trimmern i näsan eller örat
med kraft. Använd inte apparaten om den yttre bladkonstruktionen eller
bladen är deformerade eller skadade, då skada kan uppstå i din näsborre
eller öra. Denna trimmer är designad för att klippa näs- och öronhår
endast. Använd ej till andra ändamål. Bladen är precisionstillverkade.
Utsätt dem inte för överdriven kraft, slag osv. Se till att brytaren alltid är
avstängd innan du rengör bladen. Vid användning en gång per vecka i
ungefär minut per gång, räcker bladen i ungefär 4 år.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Regelbunden rengöring av klippbladen bibehåller optimal prestanda.
Vrid skärhuvudet medurs och ta bort det. Skölj snabbt av drivaxeln.
Använd rinnande vatten för att skölja av det rostfria skärsystemet och låt
torka. Sätt tillbaka skärhuvudet och vrid det moturs tills det klickar på
plats. Torka höljet med en mjuk trasa.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Maszynka dla zwierząt, maszynka do włosów i
urządzenia do manicure i pedicure mogą być
używane przez dzieci w wieku 3 lat, które
znajdują się pod nadzorem.
Z golarki, golarki na mokro, maszynki dla
zwierząt, maszynki do włosów i urządzeń do
manicure i pedicure mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej,
lub osoby bez braku doświadczenia bądź
znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to
pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane,
jak należy obchodzić się z urządzeniem w
bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne
ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
strzyżenia iusuwania włosów.
OSTRZEŻENIE: Należy dbać, aby urządzenie
pozostawało suche.
OPIS CZĘŚCI
1. Trymer do włosów z uszu, nosa oraz brwi
2. Włącznik/wyłącznik
3. Pędzelek do czyszczenia
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Niniejsze urządzenie do pielęgnacji osobistej jest przeznaczone do
usuwania włosów znosa iuszu. Nie wolno próbować używać go
winnych celach.
Aby zainstalować baterię, przekręć pokrywę przedziału baterii w lewo i
wyjmij. Następnie umieść w przedziale jedną baterię AA R6.
Umieść pokrywę z powrotem na urządzeniu i przekręć w prawo, aby ją
zablokować.
UŻYTKOWANIE
Włącz urządzenie za pomocą wyłącznika iostrożnie umieść końcówkę
zewnętrznego ostrza wnozdrzu lub uchu, aby usunąć zbędne owłosienie.
Nie wolno umieszczać urządzenia wnozdrzu lub uchu głębiej niż na
długość wąskiej końcówki ostrza zewnętrznego. Nie wolno również
umieszczać trymera wnozdrzu lub uchu zużyciem siły. Nie wolno
podejmować próby użycia urządzenia, jeżeli obudowa zewnętrznego
ostrza lub same ostrza są odkształcone bądź uszkodzone, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie nozdrza lub ucha. Niniejszy trymer jest
przeznaczony wyłącznie do usuwania włosów znosa iuszu. Nie wolno
próbować używać go winnych celach. Ostrza zostały wyprodukowane
zwysoką precyzją. Nie wolno poddawać ich działaniu nadmiernej siły,
uderzeniom itd. Przed czyszczeniem ostrzy należy upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone. Wprzypadku korzystania raz na tydzień przez
około 1minutę żywotność ostrzy wynosi wprzybliżeniu 4lata.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Regularne czyszczenie ostrzy w maszynce utrzymuje optymalną
wydajność.
Obrócić głowicę tnącą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i zdjąć ją. Krótko opłukać wał napędowy. Elementy tnące ze stali
nierdzewnej opłukać pod bieżącą wodą pozostawić do wyschnięcia.
Założyć głowicę tnącą i obrócić ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Powinno być słyszalne kliknięcie. Wytrzeć obudowę
miękką ścierką.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Děti ve věku 3 let smějí používat stříhací strojek
na srst, zastřihovač vlasů apřístroje na
manikúru apedikúru pouze pod dohledem.
Děti starší 8 let aosoby se sníženou fyzickou,
smyslovou či mentální způsobilostí či osoby
nezkušené aneznalé smějí používat holicí
strojek, holicí strojek kholení namokro, stříhací
strojek na srst, zastřihovač vlasů apřístroje na
manikúru apedikúru pouze pod dohledem nebo
za předpokladu, že byly poučeny obezpečném
způsobu používání přístroje arozumí
souvisejícím rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
Tento spotřebič slouží pouze zastřihávání.
VAROVÁNÍ: Udržujte spotřebič v suchu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zastřihovač chloupků v nose, v uších a na obočí
2. Vypínač Zap./Vyp.
3. Kartáček na čištění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Tento osobní zastřihovač je určen k zastřihování chloupků v nose a
uších. Nepokoušejte se ho používat k jiným účelům.
Pro vložení baterie otoče krytem baterie proti směru hodinových ručiček
a kryt sejměte. Poté vložte jednu baterii AA R6.
Kryt uložte zpátky na zařízení a otořením ve směru hodinových ručiček
jej zajistěte.
POUŽITÍ
Zapněte vypínač a opatrně vložte špičku vnější čepele no nosní dírky
nebo ušního otvoru a zastřihněte tak chlupy v nose a uších.
Spotřebič nezasouvejte do nosní dírky ani ušního otvoru dále, než
umožňuje úzká špička na vnější čepeli. Zastřihovač do nosní dírky ani
ušního otvoru nezasouvejte násilím. Spotřebič se nepokoušejte používat,
pokud jsou vnější rám čepele nebo čepele deformovány nebo poškozeny,
mohlo by totiž dojít k poranění vaší nosní dírky nebo ušního otvoru. Tento
zastřihovač je určen na holení chloupků v nose a uších. Nepokoušejte se
ho používat k jiným účelům. Čepele jsou přesně navrženy. Nevystavujte
je nadměrné námaze, nárazům atd. Než se pokusíte čepele vyčistit,
zkontrolujte, zda je vypínač vypnutý. Pokud spotřebič pokaždé používáte
přibližně 1 min, životnost čepelí je přibližně 4 roky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pravidelným čištěním čepelí zastřihovače zachováte jejich optimální
výkon.
Otočte stříhací hlavicí ve směru hodinových ručiček a sejměte ji. Krátce
opáchněte hnací hřídel. Pod tekoucí vodou opláchněte nerezový stříhací
systém a nechejte oschnout. Stříhací hlavici vraťte na místo a otočte ji
proti směru hodinových ručiček, až zaklapne na místo. Kryt osušte
měkkým hadříkem.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Strojčeky na strihanie srsti, vlasov a zariadenia
na manikúru a pedikúru môžu deti vo veku 3
rokov používať pod dohľadom.
Holiaci strojček, žiletkový holiaci strojček,
strojčeky na strihanie srsti, vlasov a zariadenia
na manikúru a pedikúru smú detí staršie ako 8
rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo duševné schopnosti, alebo
osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a
údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod
dohľadom dospelej osoby.
Tento spotrebič je určený iba na zastrihávanie.
VAROVANIE: Spotrebič uschovávajte v suchu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Zastrihávač chĺpkov v nose, ušiach a na obočí
2. Hlavný vypínač
3. Čistiaca kefka
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Tento osobný spotrebič je určený na zastrihávanie chĺpkov v nose a
ušiach. Nepokúšajte sa ho používať na iné účely.
Ak chcete vložiť batériu, otočte krytom batérie proti smeru hodinových
ručičiek a odsuňte ho. Potom vložte jednu batériu AA R6.
Položte kryt batérie naspäť na zariadenie a zaistite ho otočením v smere
hodinových ručičiek.
POUŽÍVANIE
Spotrebič zapnite a opatrne vsuňte špičku vonkajšej čepeli do našej
nosnej dierky či ušného otvoru a zastrihnite tak chĺpky v nose a ušiach.
Spotrebič nezasúvajte do nosnej dierky ani ušného otvoru hlbšie, ako
dovoľuje úzka špička na vonkajšej čepeli. Zastrihávač rovnako netlačte
silou do nosnej dierky ani ušného otvoru. Spotrebič sa nepokúšajte
používať, pokiaľ sú vonkajší rám čepeli alebo čepele deformované,
pretože by mohli spôsobiť poranenie nosnej dierky či ušného otvoru.
Tento zastrihávač je určený iba na zastrihávanie chĺpkov n nose a ušiach.
Nepokúšajte sa ho používať na iné účely. Čepele boli presne vyrobené.
nevystavujte ich nadmernej sile, dopadom atď. Skôr ako sa pokúsite
čepele vyčistiť, nezabudnite spotrebič vypnúť. V prípade použitia raz za
týždeň na približne 1 min, je životnosť čepelí približne 4 roky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pravidelným čistením čepelí zastrihávača sa zabezpečí ich optimálny
výkon.
Strihaciu hlavu otočte v smere otáčania hodinových ručičiek a
odmontujte ju. Krátko opláchnite hnací hriadeľ. Pod tečúcou vodou
opláchnite strihací systém z nehrdzavejúcej ocele a nechajte ho
vyschnúť. Strihaciu hlavu znova založte a otáčajte ju proti smeru
otáčania hodinových ručičiek dovtedy, kým nezapadne. Kryt osušte
jemnou handričkou.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Машинка для стрижки животных, волос и
маникюрные и педикюрные принадлежности
могут использоваться детьми в возрасте от
3 лет под наблюдением взрослых.
Бритва, бритвенный станок, машинка для
стрижки животных и волос, а также
маникюрные и педикюрные принадлежности
могут использоваться детьми в возрасте от
8 лет и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или не имеющими
соответствующего опыта или знаний, только
при условии, что за их действиями
осуществляется контроль или они знакомы с
техникой безопасной эксплуатации
устройства, а также понимают связанные с
этим риски. Не позволяйте детям играть с
устройством. Очистка и обслуживание
устройства могут выполняться детьми
только под присмотром взрослых.
Данное устройство предназначено только
для подравнивания волос.
ВНИМАНИЕ: Храните устройство в сухом
виде.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Насадка триммера для волос в носу, ушах и для бровей
2. Переключатель «Вкл» / «Выкл»
3. Чистящая щетка
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Это устройство для личного ухода за волосами предназначена для
удаления волос в носу и ушах. Используйте устройство только для
этих целей.
Для установки аккумулятора поверните крышку отсека против
часовой стрелки и снимите ее, после чего вставьте один
аккумулятор AA, R6.
Установите крышку батарейного отсека на устройство и закройте ее
поворотом по часовой стрелке.
ПРИМЕНЕНИЕ
Установите переключатель в положение «Вкл» и аккуратно введите
кончик внешнего лезвия в вашу ноздрю или ушное отверстие для
удаления волос в носу или ухе.
Не вводите устройство в ноздрю или ушное отверстие дальше узкого
кончика внешнего лезвия. Кроме того, не прижимайте триммер с
силой к стенке ноздри или ушного отверстия. Не используйте
устройство со сломанным блоком внешних лезвий или с
поврежденными лезвиями. В противном случае при использовании
они могут травмировать ноздрю или ушное отверстие. Данный
триммер предназначен только для стрижки волос в носу или ухе. Не
используйте его в других целях. Лезвия были произведены с
помощью технологии прецизионного изготовления. Не подвергайте
их чрезмерной нагрузке, усилию и т.д. Перед очисткой лезвий
убедитесь, что переключатель установлен в положение «Выкл». При
использовании устройства раз в неделю, каждый раз— в течение
приблизительно 1 минуты, срок службы лезвий составляет
приблизительно 4 года.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярно очищайте режущие лезвия для оптимальных
результатов.
Поверните головку режущего элемента по часовой стрелке и
извлеките его. Слегка сполосните приводной вал. Промойте
механизм стрижки из нержавеющей стали под струей
водопроводной воды, после чего дайте ему просохнуть. Верните
головку режущего элемента на место и поверните ее против
часовой стрелки до щелчка. Протрите корпус мягкой тканью.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Tristar TR-2587 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info