732248
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Problem Possible cause Solution
TrueLife AquaFloss Compact
water osser not working
Product has just been
purchased or has not been used
for more than 3 months
Fully charge appliance over
24 hours
Appliance does not work or
works for only a short time after
full recharge (24h)
Battery nearing end of life cycle Contact service centre for further
action
Water pressure is low Head is not clean / Filter is
clogged with dirt / Head is
misshapen
Insert new head / Clean lter
No water coming out of head Reservoir is empty / Unit is tilted
too much
Fill reservoir / Put unit in correct
position (vertical)
Manufacturer’s Liability:
TrueLife products are subject to warranty for manufacturing defects. The obligations of the com-
pany, elem6 s.r.o., in the case of such defects is to repair or replace the defective component or
product under warranty for an equivalent component or product, at the manufacturer’s discretion.
Transfer of ownership, alteration or unauthorised manipulation of the product exceeds the scope of
this warranty, even in cases where defects, negligence and other manufacturing errors result in loss
or damage. The warranty does not extend to damage due to use, accident or normal wear and tear.
The company, elem6 s.r.o., is not liable for any accidents, injuries, death, loss or other claims related
to or resulting from the use of this product. Under no circumstances does the company, elem6 s.r.o.,
accept liability for incidental or consequential damage related to or resulting from the use of this
product or any of its components. Return or exchange of spare parts and/or products may incur
fees for transportation, handling, replacement and/or relling.
This product should be stored out of the reach of children. Children should use it only under adult
supervision.
SAFETY WHEN USING THE APPLIANCE:
1. Carefully read the enclosed safety instructions.
2. For correct handling of the product, refer to the latest version of the manual, which is available
for download at www.truelife.eu.
3. Elem6 s.r.o. will not be held responsible for misprints and clerical errors.
Manufacturer:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6, Czech Republic
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
Produktbeschreibung:
1. Taste zum Lösen des Kopfes
2. EIN-/AUS-Taste
3. Modustaste
4. Modus-Meldeleuchten
5. Gri
6. Ladestation
7. Kopf
8. Identizierungsring
9. Saugschlauch
10. Filter
11. Wasserbehältergewinde
12. Wasserbehälter
13. Deckel des Wasserbehälters
Anmerkung: Im Gerät kann sich
Restwasser benden. Es handelt sich
um das bei der Prüfung des Gerätes
verwendete destillierte Wasser.
On/of
f
So
f
t
Pulse
CH
Mode
N
o
r
m
a
l
1
2
3
4
5
6
8
10
13
12
11
7
9
Anweisungen:
1. Auaden
Schließen Sie den Stecker des Adapters der Ladestation an
die Stromversorgung an. Legen Sie die Munddusche TrueLife
AquaFloss Compact in die induktive Ladestation ein. Die „CH“
-Anzeige blinkt während des Ladevorgangs. Nachdem das
Gerät komplett aufgeladen wurde, bleibt die Meldeleuchte
leuchten.
Anmerkung: Sollte die „CH“-Anzeige während des Gebrauchs
blinken, bedeutet das, dass das Gerät fast entladen ist. Das
vollständige Auaden dauert ca. 24 Stunden.
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
On
/
off
2. Verwendung der Munddusche AquaFloss Compact
On
/o
f
f
O
n
o
ff
/
C
H
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
O
n
/
o
f
f
1
5
2
6
3 4
7
2
1
On/o
ff
1 Schließen Sie den Kopf an die Dusche an. Das Einrasten bedeutet das richtige Einlegen.
2Önen Sie den Deckel des Wasserbehälters und befüllen Sie ihn mit Wasser, dessen Temperatur
40 °C nicht überschreitet, dann schließen Sie den Deckel und vergewissern Sie sich, dass das
Wasser nicht überläuft.
3 Der Wasserbehälter kann auf zweierlei Weise mit Wasser befüllt werden. Auf die in der Abbil-
dung Nr. 2 dargestellte Weise und derart, dass der Wasserbehälter aus dem Gerät herausge-
nommen wird und über sein Gewinde im oberen Bereich befüllt wird, genau wie in der Abbil-
dung Nr. 3 gezeigt ist.
4 Drücken Sie die Modustaste und wählen Sie den gewünschten Duschmodus aus. Der Modus
kann auch während des Duschvorgangs geändert werden.
Modi: Normal – für normales Duschen.
Soft – für sanftes Duschen von empndlichem Zahneisch.
Pulse – für das Duschen und Massieren von Zahneisch.
5 Lassen Sie den Mund leicht geönet, damit das Wasser aus dem Mund in das Waschbecken
frei auslaufen kann. Wählen Sie den Modus aus und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den
Duschvorgang zu starten. Richten Sie den Wasserstrahl im 90-Grad-Winkel auf Ihre Zähne und
Ihr Zahneisch. Bewegen Sie den Wasserstrahl langsam um die Zähne herum. Richten Sie den
Wasserstrahl auf das Zahneisch und die Zahnzwischenräume.Wenn Sie eine Zahnspange tr-
agen, können Sie die AquaFloss Compact für ihre Reinigung verwenden und das Wasserstrahl
zwischen die Brackets richten.
6 Wenn Sie den Kopf wechseln wollen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und anschließend drücken
Sie die Taste zum Lösen des Kopfes.Ziehen Sie den Kopf heraus und legen Sie einen anderen,
je nach Bedarf, ein.
7 Nach dem Sie das Duschen beendet haben, schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste aus.
Önen Sie den Deckel des Wasserbehälters und schütten Sie das restliche Wasser weg. Schal-
ten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus- Taste wieder ein und lassen Sie dadurch das Wasser aus der
Pumpe ab. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste aus und schließen Sie den Deckel des
Wasserbehälters. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Anmerkung: Um die Verbreitung von Bakterien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass kein
Wasser im Gerät geblieben ist. Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
vergewissern Sie sich, dass es vor der Einlagerung gründlich abgetrocknet ist.
EN – INSTRUCTIONS FOR USE
Product description:
1. Head release button
2. On/O button
3. “Change mode” button
4. Mode indicator lights
5. Handle
6. Charging station
7. Head
8. Identication ring
9. Suction hose
10. Filter
11. Water reservoir threaded tting
12. Water reservoir
13. Water reservoir cap
Note: Residual moisture may be found
in the unit. This is the distilled water
used during product testing.
On/of
f
So
f
t
Pulse
CH
Mode
N
o
r
m
a
l
1
2
3
4
5
6
8
10
13
12
11
7
9
Instructions:
1. Charging
Plug the charging station into the socket. Place the TrueLife
AquaFloss Compact dental water osser onto the cordless
charging stand. The indicator light will ash “CH” while the
appliance is charging. When the appliance is fully charged, the
light stays on.
Note: If the indicator light ashes “CH” while in use it means
the appliance needs to be charged. Charge time is cca 24
hours.
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
On
/
off
2. Using the AquaFloss Compact dental water osser
On
/o
f
f
O
n
o
ff
/
C
H
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
O
n
/
o
f
f
1
5
2
6
3 4
7
2
1
On/o
ff
1 – Attach head to water osser. It will click into place when correctly inserted.
2Open water cap and ll reservoir with water no hotter than 40 °C, then close cap and make sure
the water is not overowing.
3 There are two ways to ll the reservoir: the method shown in Fig. 2 and that shown in Fig. 3,
where you slide the reservoir down to detach it from the main unit and ll it via the threaded
tting at the top.
4Press Mode button and choose desired ossing mode. You can change modes while ossing.
Modes: Normal – for regular ossing.
Soft – for gentle ossing of sensitive gums.
Pulse – for ossing and massaging gums.
5 Leave your mouth slightly open to allow water to ow freely from your mouth into the sink.
Choose the mode and press the On/O button to begin ossing. Direct the water jet onto your
teeth and gums at an angle of 90°. Slowly move the jet of water around your teeth. Direct water
ow onto gums and between teeth. The AquaFloss Compact is suitable for cleaning braces - aim
the water jet between the braces brackets.
6 When you want to change heads, press the On/O button and then the head release button.
Remove the head and insert another, if needed.
7After ossing, turn the appliance o using the On/O button. Open the water reservoir cap and
pour out the remaining water. Turn the appliance on again using the On/O button to empty
the water from the pump. Press the On/O button to switch o the appliance and close the
water reservoir cap. Wipe the appliance with a dry cloth.
Note: To prevent the spread of bacteria, make sure no water remains in the appliance. If you are
not intending to use the appliance for some time, make sure it is completely dry before storing.
Package contents:
1× TrueLife AquaFloss Compact
1× Charging station
2× Standard head
1× User’s manual
Maintenance:
Use only water and pH neutral products when cleaning. Never use corrosive or abrasive cleaners,
as they can damage the appliance. Do not use water hotter than 50 °C. Keep appliance away from
high temperatures and direct sunlight.
1. Unit
- Wipe away dirt with a towel or cloth and liquid soap and water, then wipe dry with a clean cloth.
- Do not submerge appliance in water.
- Dry after rinsing.
2. Charging station
- Check plug and cable regularly. Clean with cloth.
- Open the charging base cover, then clean and dry the wireless charger. Repeat regularly.
3. Head
- Rinse head with water and wipe with cloth.
- Change heads regularly: at least once every three months depending on wear and tear.
4. Suction hose
- Clean hose with water and dry with a cloth.
- Do not bend, stretch or twist the suction hose.
5. Water reservoir
- Clean reservoir with water and dry with cloth.
- Dry reservoir thoroughly if not intending to use it for some time.
Troubleshooting:
AquaFloss Compact
Lieferumfang:
1× TrueLife AquaFloss Compact
1× Ladestation
2× Standard-Kopf
1× Anleitung
Wartung:
Für die Wartung ausschließlich Wasser und neutrale Reinigungsmittel verwenden. Niemals Ätz-
mittel oder abrasive Reinigungsmittel verwenden, da diese das Gerät beschädigen können. Kein
Wasser, dessen Temperatur 50 °C überschreitet, verwenden. Das Gerät hohen Temperaturen nicht
aussetzen und direkte Sonnenstrahlung vermeiden.
1. Gerät
- Den Schmutz mit Handtuch oder Abwischtuch mit üssiger Seife und Wasser entfernen, an-
schließend mit trockenem Tuch abwischen.
- Das Gerät nicht ins Wasser eintauchen.
- Nach der Reinigung mit Wasser abtrocknen.
2. Ladestation
- Den Stecker und das Kabel des Gerätes regelmäßig überprüfen. Nut mit Wischtuch reinigen.
- Den Deckel der Ladestation önen, dann das induktive Ladegerät reinigen und trocken wischen.
Den Vorgang regelmäßig wiederholen.
3. Kopf
- Den Kopf mit Wasser abwaschen und mit Tuch abwischen.
- Die Köpfe je nach Abnutzung mindestens einmal in drei Monaten regelmäßig wechseln.
4. Saugschlauch
- Den Schlauch mit Wasser abwaschen und mit Tuch abwischen.
- Den Saugschlauch nicht biegen, spannen oder verdrillen.
5. Wasserbehälter
- Den Wasserbehälter abwaschen und mit trockenem Tuch abwischen.
- Den Behälter ordentlich abtrocknen, falls er für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Mögliche Komplikationen:
Problem Mögliche Ursache Lösung
Dusche TrueLife AquaFloss
Compact funktioniert nicht
Sie haben ein Produkt gekauft,
das nicht länger als 3 Monate
verwendet wurde
Lassen Sie das Produkt für 24
Stunden vollständig auaden
Das Gerät funktioniert nach
dem vollständigen Auaden
(24h) nicht oder funktioniert
nur kurz
Die Batterie hat den Höhepunkt
ihres Zyklus erreicht
Setzen Sie sich mit der
Servicestelle für weitere
Vorgehensweise in Verbindung
Wasserdruck zu niedrig Kopf ist verschmutzt / Filter ist
verstopft / der Kopf ist verformt
Den Kopf gegen einen neuen
ersetzen / Den Filter reinigen
Es strömt kein Wasser aus der
Dusche
Der Wasserbehälter ist leer /
Das Gerät ist zu viel geneigt
Den Behälter mit Wasser befüllen
/ Das Gerät in richtige Position
stellen (vertikal)
Herstellerhaftung:
Auf die Produkte TrueLife bezieht sich die Produkthaftung. Die Firma elem6 s.r.o. ist bei solchen
Mängeln verpichtet diese innerhalb der Garantie zu reparieren oder den mangelhaften Teil oder
das mangelhafte Produkt gegen einen vergleichbaren Teil oder Produkt nach ihrem Ermessen zu
ersetzen. Übertragung, Änderung oder unberechtigte Handhabung des Produktes hat die Über-
schreitung des Garantieumfangs zur Folge. Dies auch dann, wenn das Produkt infolge von Mangel,
Fahrlässigkeit oder einem anderen Produktmangel verloren geht oder beschädigt wird. Die Garan-
tie bezieht sich nicht auf Schäden durch Verwendung, Unfall oder normale Abnutzung. Die Firma
elem6 s.r.o. übernimmt keine Haftung für jegliche Unfälle, Verletzungen, Tod, Verlust oder andere
Ansprüche im Zusammenhang mit dem Gebrauch dieses Produktes. Die Firma elem6 s.r.o. trägt in
keinem Fall Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Gebrauch
dieses Produktes oder eines Teils davon. Die Rückgabe oder der Wechsel von Ersatzteilen und/oder
Produkten kann Gebühren für Transport, Handhabung, Wechsel und/oder Ergänzung unterliegen.
Dieses Produkt muss von Kindern ferngehalten werden. Der Gebrauch durch Kinder ist nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen erlaubt.
SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT DEM GERÄT:
1. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
2. Für den richtigen Umgang mit dem Produkt lesen Sie die aktuelle Version der Anleitung durch,
die auf der Webseite www.truelife.eu zum Download verfügbar ist.
3. Druckfehler vorbehalten.
Hersteller:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Tschechische Republik
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
Popis produktu:
1. Tlačítko uvolnění hlavice
2. Tlačítko On/O
3. Tlačítko „změna režimu“
4. Kontrolky režimu
5. Držadlo
6. Nabíjecí stanice
7. Hlavice
8. Identikační kroužek
9. Hadička nasávání
10. Filtr
11. Závit nádržky na vodu
12. Nádržka na vodu
13. Víčko vodní nádržky
Poznámka: V zařízení se může nacházet
zbytková voda. Jedná se o destilovanou
vodu, použitou při testování zařízení.
O
n/off
So
f
t
Pulse
CH
Mode
N
o
rm
a
l
1
2
3
4
5
6
8
10
13
12
11
7
9
Pokyny:
1. Nabíjení
Zapojte zástrčku adaptéru nabíjecí stanice do napájení. Vložte
ústní sprchu TrueLife AquaFloss Compact do nabíjecí základny
s indukčním nabíjením. Indikátor s označením „CH“ bude bli-
kat po dobu nabíjení. Když je zařízení plně nabité, kontrolka
zůstane svítit.
Poznámka: Pokud indikátor s označením „CH“ bliká po dobu
používání, znamená to, že zařízení je téměř vybité. Plné nabití
trvá cca 24 hodin.
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
On
/
off
2. Používání ústní sprchy AquaFloss Compact
On
/o
f
f
O
n
o
ff
/
C
H
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
O
n
/
o
f
f
1
5
2
6
3 4
7
2
1
On/o
ff
1 – Připojte hlavici ke sprše. Zacvaknutí symbolizuje správné vložení
2 Otevřete víčko na vodu a naplňte nádržku vodou, jejíž teplota nepřesahuje 40 °C, potom zavřete
víčko a ujistěte se, že voda nepřetéká.
3Vodu do nádržky můžete vlít dvěma způsoby. Způsobem na obrázku č. 2 a způsobem, že nádrž-
ku vysunete ze zařízení a napustíte ji přes závit na její horní části, přesně tak, jak je znázorněné
na obrázku č. 3.
4 Stiskněte tlačítko Mode a vyberte požadovaný režim sprchování. Režim můžete změnit i po
dobu sprchování.
Režimy: Normal – pro běžné sprchování.
Soft – pro jemnější sprchování citlivějších dásní.
Pulse – pro sprchování i masírování dásní.
5 Nechte ústa mírně pootevřená, aby mohla voda volně vytékat z úst do umyvadla. Vyberte si
režim a stiskněte tlačítko On/O pro začátek sprchování. Proud vody směrujte v 90° úhlu na
zuby a dásně. Pomalu proudem vody přejíždějte kolem zubů. Nasměrujte proud vody na dásně
a do prostor mezi zuby. V případě, že máte rovnátka, můžete na jejich čištění použít AquaFloss
Compact a vodu směrovat mezi spoje rovnátek.
6V případě, že chcete vyměnit hlavici, stiskněte tlačítko On/O a následně stiskněte tlačítko uvol-
nění hlavice. Hlavici vytáhněte a vložte druhou, dle potřeby.
7Po ukončení sprchování zařízení vypněte tlačítkem On/O . Otevřete víčko vodní nádržky a vy-
lejte zbylou vodu. Opět zařízení zapněte tlačítkem On/O a vyprázdněte tak vodu z čerpadla.
Stisknutím tlačítka On/O zařízení vypněte a zavřete víčko vodní nádržky. Zařízení otřete su-
chým hadříkem.
Poznámka: Abyste předešli šíření bakterií, ujistěte se, že v zařízení nezůstala žádná voda. Pokud
se chystáte zařízení delší dobu nepoužívat, ujistěte se, že je před uskladněním důkladně osušené.
Obsah balení:
1× TrueLife AquaFloss Compact
1× Nabíjecí stanice
2× Standard hlavice
1× Uživatelský manuál
Údržba:
Po účely údržby zařízení používejte výhradně vodu a neutrální čisticí prostředky. Nikdy nepoužívej-
te žíraviny nebo brusné čističe, protože mohou zařízení poškodit. Nepoužívejte vodu, jejíž teplota
přesahuje 50 °C. Zařízení udržujte mimo dosah vysokých teplot a vyhněte se přímému slunečnímu
záření.
1. Zařízení
- Odstraňte špínu otřením osuškou nebo látkovou utěrkou s tekutým mýdlem a vodou, následně
otřete do sucha utěrkou.
- Zařízení neponořujte do vody.
- Vysušte po čištění vodou.
2. Nabíjecí stanice
- Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel zařízení. Čistěte je utěrkou.
- Otevřete kryt nabíjecí základny, pak očistěte a osušte indukční nabíječku. Takto se pravidelně sta-
rejte o čistotu nabíjecí stanice.
3. Hlavice
- Vymyjte hlavici vodou a utřete utěrkou.
- Hlavice pravidelně měňte v závislosti na opotřebování alespoň jednou za tři měsíce.
4. Hadička nasávání
- Umyte hadičku vodou a utřete látkovou utěrkou.
- Neohýbejte, nenatahujte nebo nepřekrucujte hadičku nasávání. Hrozí poškození.
5. Nádržka na vodu
- Umyjte nádržku vodou a utřete suchou utěrkou.
- Nádržku důkladně osušte, pokud se chystáte ji delší dobu nepoužívat.
Možné komplikace:
Problém Možná příčina Řešení
Sprcha TrueLife AquaFloss
Compact nefunguje
Koupili jste si produkt, který
nebyl používaný déle než 3
měsíce
Nechejte zařízení plně nabít po
dobu 24 hodin
Po plném nabití (24h) zařízení
nefunguje, nebo funguje velmi
krátce
Baterie dosáhla vrcholu svého
cyklu
Kontaktujte servisní středisko pro
další postup
Tlak vody je velmi nízký Hlavice je znečištěná / ve ltru
jsou zachycené nečistoty /
hlavice je zdeformovaná
Vyměňte hlavici za novou /
Vyčistěte ltr
Ze sprchy nestříká vůbec
žádná voda
Nádržka s vodou je prázdná /
Zařízení je příliš nakloněné
Doplňte nádržku vodou / Zařízení
uveďte do správné polohy
(vertikální)
Zodpovědnost výrobce:
Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností společnosti elem6 s.r.o. je v pří-
padě takových vad je ze záruky opravit, nebo vyměnit vadnou součást či výrobek za srovnatelnou
součást či výrobek podle vlastního uvážení. Převod, změna nebo neoprávněná manipulace s výrob-
kem znamená překročení rozsahu této záruky. To i v případě, že v důsledku závady, nedbalosti či
jiné chyby výrobku dojde k jeho ztrátě či poškození. Záruka se nevztahuje na poškození vyplývající
z používání, nehody nebo běžného opotřebení. Společnost elem6 s.r.o. nepřebírá žádnou zodpo-
vědnost za jakékoliv nehody, zranění, smrt, ztrátu nebo jiné požadavky související nebo vyplývající
z používání tohoto výrobku. Společnost elem6 s.r.o. v žádném případě nenese zodpovědnost za ná-
hodné nebo následné škody související s nebo vyplývající z používání tohoto výrobku nebo některé
z jeho součástí. Vrácení nebo výměna náhradních dílů a/nebo výrobků může podléhat poplatkům
za dopravu, manipulaci, výměnu a/nebo doplnění.
Tento výrobek je třeba skladovat mimo dosah dětí. Používání dětmi je možné jen pod dohledem
dospělé osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM:
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem si přečtěte nejaktuálnější verzi manuálu, která je dostupná ke
stažení na stránce: www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby vyhrazeny.
Výrobce:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Česká republika
SK – NÁVOD NA POUŽITIE
Popis produktu:
1. Tlačidlo uvoľnenia hlavice
2. Tlačidlo On/O
3. Tlačidlo „zmena režimu“
4. Kontrolky režimu
5. Držadlo
6. Nabíjacia stanica
7. Hlavica
8. Identikačný krúžok
9. Hadička nasávania
10. Filter
11. Závit nádržky na vodu
12. Nádržka na vodu
13. Príklopka vodnej nádržky
Poznámka: V zariadení sa môže
nachádzať zostatková voda. Jedná
sa o destilovanú vodu, použitú pri
testovaní zariadenia.
O
n/of
f
So
f
t
Pulse
CH
Mode
N
o
rm
a
l
1
2
3
4
5
6
8
10
13
12
11
7
9
Inštrukcie:
1. Nabíjanie
Zapojte zástrčku adaptéru nabíjacej stanice do napájania. Po-
ložte ústnu sprchu TrueLife AquaFloss Compact do nabíjacej
základne s induktívnym nabíjaním. Indikátor s označením „CH“
bude blikať počas nabíjania. Keď je zariadenie plne nabité,
kontrolka ostane svietiť.
Poznámka: Ak indikátor s označením „CH“ bliká počas pou-
žívania, znamená to, že zariadenie je skoro vybité. Plné nabitie
trvá cca 24 hodín.
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
On
/
off
2. Používanie ústnej sprchy AquaFloss Compact
On
/o
f
f
O
n
o
ff
/
C
H
N
o
r
m
a
l
S
o
f
t
P
u
l
s
e
C
H
M
o
d
e
O
n
/
o
f
f
1
5
2
6
3 4
7
2
1
On/o
ff
1 – Pripojte hlavicu do sprchy. Zacvaknutie symbolizuje správne vloženie
2Otvorte príklopku na vodu a naplňte nádržku vodou, ktorej teplota nepresiahla 40°C, následne
zatvorte príklopku a uistite sa, že voda nepreteká.
3Vodu do nádržky môžete dvoma spôsobmi. Spôsobom na obrázku č. 2 a spôsobom, že nádržku
vysuniete zo zariadenia a napustíte ju cez závit na jej hornej časti, presne, ako to je znázornené
na obrázku č. 3.
4 Stlačte tlačidlo Mode a vyberte požadovaný režim sprchovania. Režim môžete zmeniť aj počas
sprchovania.
Režimy: Normal – pre bežné sprchovanie.
Soft – pre jemnejšie sprchovanie citlivejších ďasien.
Pulse – pre sprchovanie a masírovanie ďasien.
5 Nechajte ústa mierne pootvorené, tak aby mohla voda voľne vytekať z úst do umývadla. Vyberte
si režim a stlačte On/O tlačidlo pre začatie sprchovania. Prúd vody smerujte v 90°uhle na zuby
a ďasná. Prechádzajte prúdom vody pomaly pozdĺž zubov. Nasmerujte prúd vody na ďasná a do
priestorov medzi zubami. V prípade, že máte zubný strojček, môžete na jeho čistenie použiť
AquaFloss Compact a vodu smerovať pomedzi spoje strojčeka.
6 V prípade, že chcete vymeniť hlavicu, stlačte tlačidlo On/O a následne stlačte tlačidlo uvoľne-
nia hlavice. Hlavicu vytiahnite a vložte druhú, podľa potreby.
7 Po ukončení sprchovania, zariadenie vypnite tlačidlom On/O. Otvorte príklopku vodnej ná-
držky a vylejte zvyšnú vodu. Opäť zariadenie zapnite tlačidlom On/O a vyprázdnite tak vodu
z čerpadla. Stlačením tlačidla On/O zariadenie vypnite a zatvorte príklopku vodnej nádržky.
Zariadenie utrite suchou handrou.
Poznámka: Aby ste sa vyhli šíreniu baktérii, uistite sa, že v zariadení neostala žiadna voda. Ak sa
chystáte zariadenie na dlhší čas nepoužívať, uistite sa, že je dôkladne osušené pred uskladnením.
Obsah balenia:
1× TrueLife AquaFloss Compact
1× Nabíjacia stanica
2× Standard hlavica
1× Manuál
Údržba:
Počas údržby zariadenia používajte výhradne vodu a neutrálne čistiace prostriedky. Nikdy nepo-
užívajte žieraviny alebo brusné čističe, nakoľko môžu zariadenie poškodiť. Nepoužívajte vodu,
ktorej teplota presiahla 50°C. Zariadenie držte z dosahu vysokých teplôt a vyhnite sa priamemu
slnečnému žiareniu.
1. Zariadenie
- Odstráňte špinu utretím osuškou alebo látkovou utierkou s tekutým mydlom a vodou, následne
vytrite do sucha suchou utierkou.
- Zariadenie neponárajte do vody.
- Vysušte po čistení vodou.
2. Nabíjacia stanica
- Pravidelne kontrolujte zástrčku a kábel zariadenia. Očistite utierkou.
- Otvorte kryt nabíjacej základne, následne očistite a osušte indukčnú nabíjačku. Opakujte pravi-
delne.
3. Hlavica
- Vymyte hlavicu vodou a utrite utierkou.
- Hlavice pravidelne meňte, v závislosti od opotrebovania, aspoň raz za 3 mesiacov.
4. Hadička nasávania
- Umyte hadičku vodou a utrite látkovou utierkou.
- Neohýbajte, neťahajte alebo neprekrúcajte hadičku nasávania.
5. Nádržka na vodu
- Umyte nádržku vodou a utrite suchou utierkou.
- Nádržku poriadne osušte, ak sa chystáte nepoužívať dlhšiu dobu.
Možné komplikácie:
Problém Možná príčina Riešenie
Sprcha TrueLife AquaFloss
Compact nefunguje
Zakúpili ste produkt, ktorý nebol
používaný dlhšie ako 3 mesiace
Nechajte zariadenie plne nabiť po
dobu 24 hodín
Po plnom nabití (24h) zariadenie
nefunguje alebo funguje veľmi
krátko
Batéria dosiahla vrchol svojho
cyklu
Kontaktujte servisné stredisko pre
ďalší postup
Tlak vody je veľmi nízky Hlavica je znečistená / Vo ltri sú
zachytené nečistoty / hlavica je
zdeformovaná
Vymeňte hlavicu za novú /
Vyčistite lter
Zo sprchy nestrieka vôbec
žiadna voda
Nádržka s vodou je prázdna /
Zariadenie je príliš naklonené
Doplňte nádržku vodou /
Zariadenie dajte do správnej
polohy (vertikálna)
Zodpovednosť výrobcu:
Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka na výrobné vady. Povinnosťou spoločnosti elem6 s.r.o. je
v prípade takýchto vád zo záruky opraviť alebo vymeniť vadnú súčasť alebo výrobok za porov-
nateľnú súčasť alebo výrobok podľa vlastného uváženia. Prevod, zmena alebo iná neoprávnená
manipulácia s výrobkom znamená prekročenie rozsahu tejto záruky. To aj v prípade, že v dôsledku
závady, nedbanlivosti alebo inej chyby vo výrobku dôjde k jeho strate alebo poškodeniu. Záruka
sa nevzťahuje na poškodenie vyplývajúce z používania, nehody alebo bežného opotrebenia. Spo-
ločnosť elem6 s.r.o. nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek nehody, zranenia, smrť, stratu
alebo iné požiadavky súvisiace s alebo vyplývajúce z používania tohto výrobku. Spoločnosť elem6
s.r.o. v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za náhodné alebo následné škody súvisiace s ale-
bo vyplývajúce z používania tohoto výrobku alebo niektorej z jeho súčastí. Vrátenie alebo výmena
náhradných dielov a/alebo výrobkov môže podliehať poplatkom za dopravu, manipuláciu, výmenu
a/alebo doplnenie.
Tento výrobok je treba skladovať mimo dosah detí. Používaní deťmi je možné len pod dohľadom
dospelej osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SO ZARIADENÍM:
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom si prečítajte najaktuálnejšiu verziu manuálu, ktorá je
dostupná k stiahnutiu na stránke: www.truelife.eu.
3. Tlačové chyby vyhradené.
Výrobca:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Česká republika
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Truelife AquaFloss Compact wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info