464824
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/6
Nächste Seite
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
Q
Fabricant
IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 2244867 BOCHUM (ALLEMAGNE)
KH 3017
www.kompernass.de
Version des informations: 03 / 2010
Ident.-Nr.: 3017032010-1new
J
Le remplissage de l’huile hydraulique doit exclusivement êtrealisé
par la filiale de S.A.V.
J
Le remplacement de pièces détachées et / les réparations doivent
exclusivement être réalisés par la filiale de S.A.V.
J
Veuillez contacter la filiale de S.A.V. pour toute panne et répara-
tions nécessaires.
AVERTISSEMENT !
Ne faites réparer un cric hydrau-
lique défectueux que par un spécialiste.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
J
Ne démontez jamais le cric hydraulique. Si vous le dé-
montez vous-même, ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
FR
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Q
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclu-
sivement de matières recyclables. Veuillez les mettre au
rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici-
pale concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé et de
l’huile hydraulique usée.
Procédez comme suit:
j
Soulevez tout d’abord légèrement le véhicule pour retirer les che-
valets de support.
j
Placez une pièce tubulaire à évidement
6
sur la soupape
d’abaissement
5
.
j
Tournez celle-ci dans le sens de rotation (voir ill. A), jusqu’à ce
que le véhicule s’abaisse, mais en aucun cas si bas que de l’huile
hydraulique s’échappe de la soupape d’abaissement
5
.
ATTENTION! N’abaissez le véhicule que lentement. Il y a
risque de blessures ou d’endommagements au niveau du produit
et du véhicule dans le cas contraire.
j
Fermez la soupape d’abaissement en tournant dans le sens de
rotation
.
j
Tournez la vis de rallonge
2
dans le sens de rotation pour la
faire rentrer.
Panne :
J
En cas de panne, abaisser le véhicule comme décrit plus haut.
J
Ne pas réutiliser un cric défectueux. Mettre le cric au rebut ou
contacter le S.A.V.
Q
Nettoyage et entretien
j
Le cas échéant, nettoyez le cric hydraulique à l’aide d’un chiffon.
j N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou décapants.
Q
Maintenance et service
J Toute intervention de l’utilisateur touchant la maintenance et le ser-
vice est interdite.
Q
Mise en service
Q
Levée du véhicule
Procédez comme suit:
j
Placez une pièce tubulaire à évidement
6
sur la soupape
d’abaissement
5
et tournez celle-ci dans le sens de rotation
(voir ill. A). La soupape d’abaissement est fermée.
j
Assemblez alors le levier de pompage
8
en trois parties. Pour
bloquer les différentes pièces tubulaires
6
7
, les tourner dans le
sens de rotation
.
j
Placez le cric hydraulique sous une position prévue à cet effet,
conformément aux instructions de service du véhicule.
j
Tournez la vis de rallonge
2
dans le sens de rotation pour la
faire sortir, jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec le fond du véhicule.
j
Enfoncer le levier de pompe
8
dans son logement
3
.
Insérer l’encoche de l’élément de tube dans la sécurité de torsion
du logement
3
.
Soulever le véhicule jusqu’à pouvoir placer des tréteaux sous celui-ci.
j
Faites alors poser le véhicule sur les chevalets de support en ou-
vrant lentement la soupape d’abaissement
5
par rotation dans le
sens de rotation
.
Q
Abaissement du véhicule
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT! Assurez-vous
qu’il n’y ait aucunes personnes ni obstacles sous le véhicule lorsque
vous l’abaissez.
J Il estcessaire que la personne utilisant le produit puisse observer
l’appareil de levage et la charge pendant tous les mouvements.
J Il est interdit de travailler sous la charge soulevée tant que celle-ci
n’est pas bloquée par des moyens appropriés.
J Ne permettez pas à des personnes non qualifiées et non expéri-
mentées d’utiliser le cric hydraulique.
J Avant d’utiliser le cric, bloquez le véhicule de telle sorte qu’il ne puisse
rouler. Serrez le frein à main, passez une vitesse (pour les boîtes
automatiques, position „P“) et bloquez le véhicule à l’aide de cales.
J Malgré les mesures de sécurité et de blocage prises, soyez tou-
jours attentif et contrôlez pendant la totalité du travail au niveau
du véhicule que la surface d’appui
1
soit bien fermement en
place sur le dispositif d’accueil du cric.
J Assurez-vous qu’il n’y ait aucunes personnes ni obstacles sous le
véhicule lorsque vous l’abaissez.
J N’abaissez le véhicule que lentement.
J Contrôlez que l’ensemble des pièces sont montées correctement et
sont intactes.
J Avant chaque utilisation, contrôlez que le cric hydraulique soit
bien en état de fonctionnement. Contrôlez en particulier si le cric
perd de l’huile hydraulique, contrôlez que l’ensemble des vis et
soupapes soient bien serrées.
J N’utilisez jamais le cric hydraulique pour transporter ou charger
un véhicule. Ne soulevez jamais la totalité du véhicule.
J Veillez à ce que personne ne se trouve dans le véhicule
– en particulier des enfants – et à ce que les personnes
se trouvant à proximité se tiennent à un écart suffisant
du véhicule pendant l’utilisation du cric.
J Ne déréglez jamais la soupape de sécurité
4
.
J Lors de la levée du véhicule, assurez-vous que ni essence ni li-
quide de batterie ni d’autres substances dangereuses ne peuvent
s’écouler du véhicule.
Q
Caractéristiques
Type : KH 3017
Capacité de charge: 3000 kg
Hauteur minimale de course: env. 19,5 cm
Hauteur maximale de course: env. 38 cm
Force réelle: 400 N
Contrôlé conf.: EN1494:2000+A1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER! Suivez les instructions
ci-après; danger de mort, risque de blessures ou den-
dommagements au niveau du produit et du véhicule
dans le cas contraire.
J Utilisez toujours, outre le cric hydraulique, des chevalets de support
et des cales. Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir
pris auparavant des mesures de sécurité et de blocage complé-
mentaires. Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule, ne
glisse ou ne se renverse.
J Utilisez le produit uniquement sur des surfaces solides et planes.
Sur les surfaces non consolidées et non planes – par exemple les
macadams –, la charge risque de glisser.
J Veillez à ne jamais dépasser la charge nominale (capacité de
charge) admissible.
48763_Wagenheber_LB1new.indd 17-22 11.03.10 10:07
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ultimate speed KH 3017 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info