Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/168
Nächste Seite
de Betriebsanleitung
de Installations- und
Wartungsanleitung
fr Notice d’emploi
fr Notice d’installation et de
maintenance
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
it Istruzioni per l'uso
it Istruzioni per l'installazione e la
manutenzione
aroTHERM
VWL 35/5 AS 230V (S2) ... VWL 125/5 AS (S2)
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +492191180 Fax +492191182810
info@vaillant.de www.vaillant.de
int Country specifics
AT, BE, CH, DE, IT, NL
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    de Betriebsanleitungde Installations- undWartungsanleitungfr Notice demploifr Notice dinstallation et demaintenancenl Gebruiksaanwijzingnl Installatie- enonderhoudshandleidingit Istruzioni per l'usoit Istruzioni per l'installazione e lamanutenzioneint Country specificsaroTHERMVWL 35/5 AS 230V (S2) ... VWL 125/5 AS (S2)AT, BE, CH, DE, IT, NLPublisher/manufacturerVaillant GmbHBerghauser Str. 40D-42859 RemscheidTel. +49 21 91 180Fax +49 21 91 182810info@vaillant.dewww.vaillant.de
  • Page 2

    deBetriebsanleitung ............................................... 1deInstallations- und Wartungsanleitung ............... 8frNotice demploi ................................................. 41frNotice dinstallation et de maintenance .......... 49nlGebruiksaanwijzing .......................................... 82nlInstallatie- en onderhoudshandleiding............ 89itIstruzioni per l'uso .......................................... 122itIstruzioni per l'installazione e lamanutenzione................................................... 129intCountry specifics............................................. 162
  • Page 3

    InhaltBetriebsanleitungInhalt1Sicherheit ............................................................. 21.1Handlungsbezogene Warnhinweise ...................... 21.2Bestimmungsgeme Verwendung ...................... 21.3Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ 22Hinweise zur Dokumentation.............................. 42.1Mitgeltende Unterlagen beachten.......................... 42.2Unterlagen aufbewahren ....................................... 42.3Gltigkeit der Anleitung.......................................... 43Produktbeschreibung.......................................... 43.1Wrmepumpensystem........................................... 43.2Funktionsweise der Wrmepumpe ........................ 43.3Aufbau des Produkts ............................................. 43.4Typenschild und Serialnummer ............................. 53.5CE-Kennzeichnung................................................ 53.6Fluorierte Treibhausgase....................................... 54Betrieb .................................................................. 54.1Produkt einschalten ............................................... 54.2Produkt bedienen................................................... 54.3Frostschutz sicherstellen ....................................... 54.4Produkt ausschalten .............................................. 55Pflege und Wartung............................................. 55.1Produkt frei halten, Produkt reinigen ..................... 55.2Produkt pflegen...................................................... 55.3Wartung ................................................................. 55.4Wartungsplan beachten......................................... 56Strungsbehebung.............................................. 66.1Strungen beheben ............................................... 67Auerbetriebnahme............................................. 67.1Produkt vorbergehend auer Betrieb nehmen .... 67.2Produkt endgltig auer Betrieb nehmen.............. 68Recycling und Entsorgung ................................. 68.1Kltemittel entsorgen lassen ................................. 6Anhang ................................................................................. 7AStrungsbehebung.............................................. 70020243714_00 aroTHERM Betriebsanleitung1
  • Page 4

    1 Sicherheit11.1SicherheitHandlungsbezogene WarnhinweiseKlassifizierung der handlungsbezogenenWarnhinweiseDie handlungsbezogenen Warnhinweise sindwie folgt mit Warnzeichen und Signalwrtern hinsichtlich der Schwere der mglichenGefahr abgestuft:Warnzeichen und SignalwrterGefahr!Unmittelbare Lebensgefahr oderGefahr schwerer PersonenschdenGefahr!Lebensgefahr durch StromschlagWarnung!Gefahr leichter PersonenschdenVorsicht!Risiko von Sachschden oder Schden fr die Umwelt1.2Bestimmungsgeme VerwendungBei unsachgemer oder nicht bestimmungsgemer Verwendung knnen Gefahren frLeib und Leben des Benutzers oder Dritterbzw. Beeintrchtigungen des Produkts undanderer Sachwerte entstehen.Das Produkt ist die Aueneinheit einer LuftWasser-Wrmepumpe mit Split-Bauweise.Das Produkt nutzt die Auenluft als Wrmequelle und kann zur Beheizung eines Wohngebudes sowie zur Warmwasserbereitungverwendet werden.Das Produkt ist ausschlielich fr die Auenaufstellung bestimmt.Das Produkt ist ausschlielich fr den huslichen Gebrauch bestimmt.Die bestimmungsgeme Verwendung erlaubt alleine diese Produkt-Kombinationen:AueneinheitInneneinheitVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...Die bestimmungsgeme Verwendung beinhaltet:2 das Beachten der beiliegenden Betriebsanleitungen des Produkts sowie aller weiteren Komponenten der Anlage die Einhaltung aller in den Anleitungen aufgefhrten Inspektions- und Wartungsbedingungen.Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie von Personen mitverringerten physischen, sensorischen odermentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wennsie beaufsichtigt oder bezglich des sicherenGebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahrenverstehen. Kinder drfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anleitung beschriebene oder eineVerwendung, die ber die hier beschriebenehinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgem. Nicht bestimmungsgem istauch jede unmittelbare kommerzielle undindustrielle Verwendung.Achtung!Jede missbruchliche Verwendung ist untersagt.1.3Allgemeine Sicherheitshinweise1.3.1 Lebensgefahr durch Vernderungenam Produkt oder im Produktumfeld Entfernen, berbrcken oder blockierenSie keinesfalls die Sicherheitseinrichtungen. Manipulieren Sie keine Sicherheitseinrichtungen. Zerstren oder entfernen Sie keine Plomben von Bauteilen. Nehmen Sie keine Vernderungen vor: am Produkt an den Zuleitungen an der Ablaufleitung am Sicherheitsventil fr den Wrmequellenkreis an baulichen Gegebenheiten, die Einfluss auf die Betriebssicherheit des Produkts haben knnenBetriebsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 5

    Sicherheit 11.3.2 Verletzungsgefahr durchErfrierungen bei Berhrung mitKltemittelDas Produkt wird mit einer Betriebsfllungdes Kltemittels R410A geliefert. Austretendes Kltemittel kann bei Berhren der Austrittstelle zu Erfrierungen fhren. Falls Kltemittel austritt, berhren Siekeine Bauteile des Produkts. Atmen Sie Dmpfe oder Gase, die beiUndichtigkeiten aus dem Kltemittelkreisaustreten, nicht ein. Vermeiden Sie Haut- oder Augenkontaktmit dem Kltemittel. Rufen Sie bei Haut- oder Augenkontakt mitdem Kltemittel einen Arzt.1.3.3 Verletzungsgefahr durchVerbrennungen bei Berhrung mitKltemittelleitungenDie Kltemittelleitungen zwischen Aueneinheit und Inneneinheit knnen im Betriebsehr hei werden. Es besteht Verbrennungsgefahr. Berhren Sie keine nicht-isolierten Kltemittelleitungen.1.3.6 Risiko eines Sachschadens durchFrost Stellen Sie sicher, dass die Heizungsanlage bei Frost auf jeden Fall in Betriebbleibt und alle Rume ausreichend temperiert sind. Wenn Sie den Betrieb nicht sicherstellenknnen, dann lassen Sie einen Fachhandwerker die Heizungsanlage entleeren.1.3.7 Risiko eines Umweltschadens durchaustretendes KltemittelDas Produkt enthlt das Kltemittel R410A.Das Kltemittel darf nicht in die Atmosphregelangen. R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fluoriertes Treibhausgas mitGWP 2088 (GWP = Global Warming Potential). Gelangt es in die Atmosphre, wirkt es2088-mal so stark wie das natrliche Treibhausgas CO2.Das im Produkt enthaltene Kltemittel mussvor Entsorgung des Produkts komplett in dafr geeignete Behlter abgesaugt werden,um es anschlieend den Vorschriften entsprechend zu recyceln oder zu entsorgen. Sorgen Sie dafr, dass nur ein offiziell zertifizierter Fachhandwerker mit entsprechender Schutzausrstung Installations1.3.4 Verletzungsgefahr und Risiko einesarbeiten, Wartungsarbeiten oder sonstigeSachschadens durch unsachgemeEingriffe am Kltemittelkreis durchfhrt.oder unterlassene Wartung undReparatur Lassen Sie das im Produkt enthalteneKltemittel durch einen zertifizierten Fach Versuchen Sie niemals, selbst Wartungshandwerker den Vorschriften entsprearbeiten oder Reparaturen an Ihrem Prochend recyceln oder entsorgen.dukt durchzufhren. Lassen Sie Strungen und Schden um1.3.8 Gefahr durch Fehlbedienunggehend durch einen Fachhandwerker beDurch Fehlbedienung knnen Sie sich selbstheben.und andere gefhrden und Sachschden Halten Sie die vorgegebenen Wartungsverursachen.intervalle ein. Lesen Sie die vorliegende Anleitung und1.3.5 Risiko von Funktionsstrungenalle mitgeltenden Unterlagen sorgfltigdurch falsche Stromversorgungdurch, insb. das Kapitel "Sicherheit" unddie Warnhinweise.Um Fehlfunktionen des Produkts zu vermeiden muss die Stromversorgung innerhalb der Fhren Sie nur diejenigen Ttigkeitendurch, zu denen die vorliegende Betriebsvorgegebenen Grenzen liegen:anleitung anleitet. 1-phasig: 230 V (+10/-15%), 50Hz 3-phasig: 400 V (+10/-15%), 50Hz0020243714_00 aroTHERM Betriebsanleitung3
  • Page 6

    2 Hinweise zur Dokumentation22.12.22.3Hinweise zur DokumentationMitgeltende Unterlagen beachtenBeachten Sie unbedingt alle Betriebsanleitungen, dieKomponenten der Anlage beiliegen.Beachten Sie die landesspezifischen Hinweise im Anhang Country Specifics.3Unterlagen aufbewahren4Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltendenUnterlagen zur weiteren Verwendung auf.125Gltigkeit der AnleitungDiese Anleitung gilt ausschlielich fr:6ProduktVWL 35/5 AS 230V S214Regler der Inneneinheit2Wrmepumpe | AueneinheiteBUS-Leitung53Systemregler (optional)6Wrmepumpe | InneneinheitKltemittelkreisVWL 55/5 AS 230V S2VWL 75/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS S2VWL 125/5 AS 230V S23.2Funktionsweise der WrmepumpeVWL 125/5 AS S2Die Wrmepumpe besitzt einen geschlossenen Kltemittelkreis, in dem ein Kltemittel zirkuliert.ProduktDurch zyklische Verdampfung, Kompression, Verflssigungund Expansion wird Wrmeenergie von der Umwelt aufgenommen und an das Gebude abgegeben. Im Khlbetriebwird dem Gebude Wrmeenergie entzogen und an die Umwelt abgegeben.VWL 35/5 AS 230VVWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 AS3.3Aufbau des ProduktsVWL 125/5 AS 230V1VWL 125/5 AS33.1ProduktbeschreibungWrmepumpensystemAufbau eines typischen Wrmepumpensystems mit SplitTechnologie:3241Lufteintrittsgitter2Typenschild3LuftaustrittsgitterBetriebsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 7

    Betrieb 43.4Typenschild und SerialnummerDas Typenschild befindet sich auf der rechten Auenseitedes Produkts.Auf dem Typenschild befindet sich die Nomenklatur und dieSerialnummer.55.11.2.3.5CE-Kennzeichnung3.4.Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Produkte gem dem Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlgigen Richtlinien erfllen.Die Konformittserklrung kann beim Hersteller eingesehenwerden.3.64.14.2BetriebProdukt einschaltenSchalten Sie im Gebude den Trennschalter (Leitungsschutzschalter) ein, der mit dem Produkt verbunden ist.Produkt bedienenDer Regler der Inneneinheit gibt Informationen zum Betriebszustand, dient der Einstellung von Parametern und der Behebung von Strungen.Gehen Sie zur Inneneinheit. Folgen Sie der Betriebsanleitung zur Inneneinheit.Bedingungen: Systemregler vorhandenDer Systemregler regelt die Heizungsanlage und die Warmwasserbereitung eines angeschlossenen Warmwasserspeichers.4.31.2.4.41.2.Fluorierte TreibhausgaseDas Produkt enthlt fluorierte Treibhausgase.45.2Gehen Sie zum Systemregler. Folgen Sie der Betriebsanleitung zum Systemregler.Frostschutz sicherstellenStellen Sie sicher, dass das Produkt eingeschaltet istund bleibt.Stellen Sie sicher, dass sich kein Schnee im Bereichdes Lufteintritts und Luftaustritts anlagert.5.3Pflege und WartungProdukt frei halten, Produkt reinigenEntfernen Sie regelmig ste und Bltter, die sich umdas Produkt herum angesammelt haben.Entfernen Sie regelmig Bltter und Schmutz am Belftungsgitter unter dem Produkt.Entfernen Sie regelmig Schnee vom Lufteintrittsgitterund vom Luftaustrittsgitter.Entfernen Sie regelmig Schnee, der sich um dasProdukt herum angesammelt hat.Produkt pflegenReinigen Sie die Verkleidung mit einem feuchten Tuchund etwas lsungsmittelfreier Seife.Verwenden Sie keine Sprays, keine Scheuermittel, Splmittel, lsungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel.WartungVoraussetzung fr dauernde Betriebsbereitschaft undsicherheit, Zuverlssigkeit und hohe Lebensdauer desProdukts sind eine jhrliche Inspektion und eine zweijhrliche Wartung des Produkts durch einen Fachhandwerker.Abhngig von den Ergebnissen der Inspektion kann einefrhere Wartung notwendig sein.5.4Wartungsplan beachtenBeachten Sie den Wartungsplan ( Installationsanleitung, Anhang). Halten Sie die Intervalle ein.Gefahr!Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschdigung durch unterlassene oderunsachgeme Wartung oder Reparatur!Durch unterlassene oder unsachgemeWartungsarbeiten oder Reparaturen knnenPersonen zu Schaden kommen oder kanndas Produkt beschdigt werden.Versuchen Sie niemals, Wartungsarbeitenoder Reparaturen an Ihrem Produktdurchzufhren.Beauftragen Sie damit einen autorisiertenFachhandwerksbetrieb. Wir empfehlenden Abschluss eines Wartungsvertrags.Produkt ausschaltenSchalten Sie im Gebude den Trennschalter (Leitungsschutzschalter) aus, der mit dem Produkt verbunden ist.Beachten Sie, dass damit kein Frostschutz mehr gewhrleistet ist.0020243714_00 aroTHERM Betriebsanleitung5
  • Page 8

    6 Strungsbehebung66.1StrungsbehebungStrungen behebenWenn eine Strung auftritt, dann knnen Sie diese in vielen Fllen selbst beheben. Nutzen Sie dazu die Tabelle Strungsbehebung im Anhang.77.17.28Wenden Sie sich an einen Fachhandwerker, wenn diebeschriebene Manahme nicht zum Erfolg fhrt.AuerbetriebnahmeProdukt vorbergehend auer BetriebnehmenSchalten Sie das Produkt aus. Schtzen Sie dieHeizungsanlage gegen Frost, zum Beispiel durchEntleerung der Heizungsanlage.Produkt endgltig auer Betrieb nehmenLassen Sie das Produkt von einem Fachhandwerkerendgltig auer Betrieb nehmen.Recycling und Entsorgungberlassen Sie die Entsorgung der Verpackung demFachhandwerker, der das Produkt installiert hat.Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeichnet ist:Entsorgen Sie das Produkt in diesem Fall nicht ber denHausmll.Geben Sie stattdessen das Produkt an einer Sammelstelle fr Elektro- oder Elektronik-Altgerte ab.Wenn das Produkt Batterien enthlt, die mit diesemZeichen gekennzeichnet sind, dann knnen die Batteriengesundheits- und umweltschdliche Substanzen enthalten.8.1Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle fr Batterien.Kltemittel entsorgen lassenDas Produkt ist mit dem Kltemittel R410A gefllt.6Lassen Sie das Kltemittel nur durch einen autorisertenFachhandwerker entsorgen.Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise.Betriebsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 9

    AnhangAnhangAStrungsbehebungStrungmgliche UrsacheManahmeDas Produkt arbeitet nichtmehr.Stromversorgung zeitweiseunterbrochen.Keine. Wenn die Stromversorgung wieder hergestellt ist, geht das Produkt automatisch in Betrieb.Stromversorgung dauerhaftunterbrochen.Informieren Sie Ihren Fachhandwerker.Abtauvorgang bei hoherLuftfeuchte.Keine. Das ist ein normaler Effekt.Dunstschwaden am Produkt.0020243714_00 aroTHERM Betriebsanleitung7
  • Page 10

    InhaltInstallations- undWartungsanleitung6Elektroinstallation.............................................. 276.1Elektroinstallation vorbereiten ............................. 276.2Anforderungen an elektrische Komponenten ...... 27Inhalt6.3Schaltkasten ffnen ............................................. 276.4Elektrische Leitung entmanteln ........................... 27Sicherheit ........................................................... 106.5Stromversorgung herstellen, 1~/230V ................. 271.1Handlungsbezogene Warnhinweise .................... 106.6Stromversorgung herstellen, 3~/400V ................. 281.2Bestimmungsgeme Verwendung .................... 106.7eBUS-Leitung anschlieen .................................. 291.3Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 106.8Zubehre anschlieen ......................................... 291.4Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ....... 116.9Schaltkasten schlieen........................................ 292Hinweise zur Dokumentation............................ 126.102.1Mitgeltende Unterlagen beachten........................ 12Komponenten fr Funktion EVU-Sperreinstallieren............................................................ 292.2Unterlagen aufbewahren ..................................... 122.3Gltigkeit der Anleitung........................................ 122.4Weiterfhrende Informationen ............................. 123Produktbeschreibung........................................ 123.1Wrmepumpensystem......................................... 123.2Betriebsart Khlbetrieb ........................................ 123.3Funktionsweise der Wrmepumpe ...................... 123.4Beschreibung des Produkts................................. 133.5Aufbau des Produkts ........................................... 133.6Angaben auf dem Typenschild ............................ 143.7CE-Kennzeichnung.............................................. 153.8Anschlusssymbole ............................................... 153.9Einsatzgrenzen .................................................... 153.10Abtaubetrieb ........................................................ 163.11Sicherheitseinrichtungen ..................................... 1614Montage .............................................................. 164.1Produkt auspacken .............................................. 164.2Lieferumfang prfen............................................. 164.3Produkt transportieren ......................................... 164.4Abmessungen...................................................... 174.5Mindestabstnde einhalten.................................. 174.6Bedingungen zur Montageart .............................. 184.7Anforderungen an den Aufstellort........................ 184.8Bodenaufstellung ................................................. 194.9Wandmontage ..................................................... 214.10Flachdachmontage .............................................. 214.11Verkleidungsteile demontieren ............................ 214.12Verkleidungsteile montieren ................................ 226.11Wanddurchfhrung versiegeln............................. 297Inbetriebnahme .................................................. 297.1Vor dem Einschalten prfen ................................ 297.2Produkt einschalten ............................................. 297.3Einstellungen am Regler der Inneneinheitvornehmen........................................................... 297.4Einstellungen am Systemregler vornehmen........ 298Anpassung an die Anlage................................. 298.1Einstellungen am Regler der Inneneinheitanpassen ............................................................. 299bergabe an den Betreiber............................... 309.1Betreiber unterrichten .......................................... 3010Strungsbehebung............................................ 3010.1Fehlermeldungen................................................. 3010.2Andere Strungen................................................ 3011Inspektion und Wartung.................................... 3011.1Arbeitsplan und Intervalle beachten .................... 3011.2Ersatzteile beschaffen ......................................... 3011.3Inspektion und Wartung vorbereiten.................... 3011.4Produkt reinigen................................................... 3011.5Verdampfer berprfen/reinigen.......................... 3011.6Ventilator berprfen ........................................... 3011.7Kondensatablauf berprfen/reinigen ................. 3111.8Kltemittelkreis berprfen .................................. 3111.9Kltemittelkreis auf Dichtheit prfen .................... 3111.10Elektrische Anschlsse prfen ............................ 3111.11Kleine Gummife auf Verschlei prfen............ 3111.12Inspektion und Wartung abschlieen .................. 3112Auerbetriebnahme........................................... 3212.1Produkt vorbergehend auer Betriebnehmen................................................................ 325Hydraulikinstallation ......................................... 235.1Arbeiten am Kltemittelkreis vorbereiten............. 235.2Kltemittelleitungen verlegen .............................. 2312.2Produkt endgltig auer Betrieb nehmen............ 325.3Abdeckung der Serviceventile demontieren ........ 2413Recycling und Entsorgung ............................... 325.4Rohrenden ablngen und brdeln ....................... 2413.1Recycling und Entsorgung................................... 325.5Kltemittelleitungen anschlieen......................... 2413.2Kltemittel entsorgen ........................................... 325.6Kltemittelkreis auf Dichtheit prfen .................... 25Anhang ............................................................................... 335.7Kltemittelkreis evakuieren.................................. 25AFunktionsschema .............................................. 335.8Zustzliches Kltemittel einfllen ........................ 26BSicherheitseinrichtungen.................................. 345.9Absperrventile ffnen, Kltemittel freigeben........ 26CVerbindungsschaltplan ..................................... 355.10Arbeiten am Kltemittelkreis abschlieen ........... 26C.1Verbindungsschaltplan,Teil 1 .............................. 35C.2Verbindungsschaltplan, Teil 2 ............................. 36DInspektions- und Wartungsarbeiten ................ 378Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 11

    InhaltETechnische Daten .............................................. 370020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung9
  • Page 12

    1 Sicherheit11.1SicherheitHandlungsbezogene WarnhinweiseKlassifizierung der handlungsbezogenenWarnhinweiseDie handlungsbezogenen Warnhinweise sindwie folgt mit Warnzeichen und Signalwrtern hinsichtlich der Schwere der mglichenGefahr abgestuft:Warnzeichen und SignalwrterGefahr!Unmittelbare Lebensgefahr oderGefahr schwerer PersonenschdenGefahr!Lebensgefahr durch StromschlagWarnung!Gefahr leichter PersonenschdenVorsicht!Risiko von Sachschden oder Schden fr die Umwelt1.2Bestimmungsgeme VerwendungBei unsachgemer oder nicht bestimmungsgemer Verwendung knnen Gefahren frLeib und Leben des Benutzers oder Dritterbzw. Beeintrchtigungen des Produkts undanderer Sachwerte entstehen.Das Produkt ist die Aueneinheit einer LuftWasser-Wrmepumpe mit Split-Bauweise.Das Produkt nutzt die Auenluft als Wrmequelle und kann zur Beheizung eines Wohngebudes sowie zur Warmwasserbereitungverwendet werden.Das Produkt ist ausschlielich fr die Auenaufstellung bestimmt.Das Produkt ist ausschlielich fr den huslichen Gebrauch bestimmt.Die bestimmungsgeme Verwendung erlaubt alleine diese Produkt-Kombinationen:AueneinheitInneneinheitVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...Die bestimmungsgeme Verwendung beinhaltet: das Beachten der beiliegenden Betriebs-,Installations- und Wartungsanleitungen10des Produkts sowie aller weiteren Komponenten der Anlage die Installation und Montage entsprechendder Produkt- und Systemzulassung die Einhaltung aller in den Anleitungen aufgefhrten Inspektions- und Wartungsbedingungen.Die bestimmungsgeme Verwendung umfasst auerdem die Installation gem IPCode.Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anleitung beschriebene oder eineVerwendung, die ber die hier beschriebenehinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgem. Nicht bestimmungsgem istauch jede unmittelbare kommerzielle undindustrielle Verwendung.Achtung!Jede missbruchliche Verwendung ist untersagt.1.3Allgemeine Sicherheitshinweise1.3.1 Lebensgefahr durch StromschlagWenn Sie spannungsfhrende Komponentenberhren, dann besteht Lebensgefahr durchStromschlag.Bevor Sie am Produkt arbeiten: Schalten Sie das Produkt spannungsfrei,indem Sie alle Stromversorgungen allpoligabschalten (elektrische Trennvorrichtungmit mindestens 3 mm Kontaktffnung, z. B.Sicherung oder Leitungsschutzschalter). Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Warten Sie mindestens 3 min, bis sich dieKondensatoren entladen haben. Prfen Sie auf Spannungsfreiheit.1.3.2 Lebensgefahr durch fehlendeSicherheitseinrichtungenDie in diesem Dokument enthaltenen Schemata zeigen nicht alle fr eine fachgerechteInstallation notwendigen Sicherheitseinrichtungen. Installieren Sie die notwendigen Sicherheitseinrichtungen in der Anlage. Beachten Sie die einschlgigen nationalenund internationalen Gesetze, Normen undRichtlinien.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 13

    Sicherheit 11.3.3 Verletzungsgefahr durchErfrierungen bei Berhrung mitKltemittelDas Produkt wird mit einer Betriebsfllungdes Kltemittels R410A geliefert. Austretendes Kltemittel kann bei Berhren der Austrittstelle zu Erfrierungen fhren. Falls Kltemittel austritt, berhren Siekeine Bauteile des Produkts. Atmen Sie Dmpfe oder Gase, die beiUndichtigkeiten aus dem Kltemittelkreisaustreten, nicht ein. Vermeiden Sie Haut- oder Augenkontaktmit dem Kltemittel. Rufen Sie bei Haut- oder Augenkontakt mitdem Kltemittel einen Arzt.1.3.4 Verbrennungs-, Verbrhungs- undErfrierungsgefahr durch heie undkalte Bauteilehandwerker den Vorschriften entsprechend recyceln oder entsorgen.1.3.6 Risiko eines Sachschadens durchungeeignetes Werkzeug Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug.1.3.7 Risiko eines Sachschadens durchungeeignetes MaterialUngeeignete Kltemittelleitungen knnen zueinem Sachschaden fhren. Verwenden Sie nur spezielle Kupferrohrefr die Kltetechnik.1.3.8 Gefahr durch unzureichendeQualifikationFolgende Arbeiten drfen nur Fachhandwerker durchfhren, die hinreichend dafrqualifiziert sind: Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen,wenn sie Umgebungstemperatur erreichthaben.1.3.5 Risiko eines Umweltschadens durchaustretendes Kltemittel Gehen Sie gem dem aktuellen Standder Technik vor.Das Produkt enthlt das Kltemittel R410A.Das Kltemittel darf nicht in die Atmosphregelangen. R410A ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fluoriertes Treibhausgas mitGWP 2088 (GWP = Global Warming Potential). Gelangt es in die Atmosphre, wirkt es2088-mal so stark wie das natrliche Treibhausgas CO2.1.4An einigen Bauteilen, insb. an unisoliertenRohrleitungen, besteht die Gefahr von Verbrennungen und Erfrierungen.MontageDemontageInstallationInbetriebnahmeInspektion und WartungReparaturAuerbetriebnahmeVorschriften (Richtlinien, Gesetze,Normen) Beachten Sie die nationalen Vorschriften,Normen, Richtlinien und Gesetze.Das im Produkt enthaltene Kltemittel mussvor Entsorgung des Produkts komplett in dafr geeignete Behlter abgesaugt werden,um es anschlieend den Vorschriften entsprechend zu recyceln oder zu entsorgen. Sorgen Sie dafr, dass nur ein offiziell zertifizierter Fachhandwerker mit entsprechender Schutzausrstung Installationsarbeiten, Wartungsarbeiten oder sonstigeEingriffe am Kltemittelkreis durchfhrt. Lassen Sie das im Produkt enthalteneKltemittel durch einen zertifizierten Fach-0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung11
  • Page 14

    2 Hinweise zur Dokumentation22.12.22.3Hinweise zur DokumentationMitgeltende Unterlagen beachtenBeachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installationsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen.Beachten Sie die landesspezifischen Hinweise im Anhang Country Specifics.3Produktbeschreibung3.1WrmepumpensystemAufbau eines typischen Wrmepumpensystems mit SplitTechnologie:Unterlagen aufbewahrenGeben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltendenUnterlagen an den Anlagenbetreiber weiter.3Gltigkeit der AnleitungDiese Anleitung gilt ausschlielich fr:4Produkt12VWL 35/5 AS 230V S2VWL 55/5 AS 230V S25VWL 75/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS 230V S26VWL 105/5 AS S2VWL 125/5 AS 230V S2VWL 125/5 AS S2Produkt14Regler der Inneneinheit2Wrmepumpe, AueneinheiteBUS-Leitung53Systemregler (optional)6Wrmepumpe, InneneinheitKltemittelkreisVWL 35/5 AS 230VVWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 ASVWL 125/5 AS 230VVWL 125/5 AS2.4Weiterfhrende Informationen3.2Betriebsart KhlbetriebDas Produkt besitzt lnderabhngig die Funktion Heizbetrieboder Heiz- und Khlbetrieb.Produkte, die werksseitig ohne Khlbetrieb ausgeliefertwerden, sind in der Nomenklatur mit "S2" gekennzeichnet.Fr diese Gerte ist ber ein optionales Zubehr einesptere Aktivierung des Khlbetriebs mglich.3.3Funktionsweise der WrmepumpeDie Wrmepumpe besitzt einen geschlossenen Kltemittelkreis, in dem ein Kltemittel zirkuliert.Durch zyklische Verdampfung, Kompression, Verflssigungund Expansion wird im Heizbetrieb Wrmeenergie von derUmwelt aufgenommen und an das Gebude abgegeben. ImKhlbetrieb wird dem Gebude Wrmeenergie entzogen undan die Umwelt abgegeben.12Scannen Sie den angezeigten Code mit Ihrem Smartphone, um weiterfhrende Informationen zur Installationzu erhalten. Sie werden zu Installationsvideos weitergeleitet.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 15

    Produktbeschreibung 33.3.1Funktionsprinzip, Heizbetrieb3.5Aufbau des Produkts2134512Verdampfer (Wrmetauscher)4-Wege-Umschaltventil3Ventilator3.3.264Kompressor5Expansionsventil6Verflssiger (Wrmetauscher)12Funktionsprinzip, KhlbetriebGltigkeit: Produkt mit Khlbetrieb1Luftaustrittsgitter3.5.12Abdeckung, ServiceventileBauteile, Gert, vorne22134512Verflssiger (Wrmetauscher)4-Wege-Umschaltventil3Ventilator3.4164Kompressor5Expansionsventil6Verdampfer (Wrmetauscher)34Beschreibung des Produkts6Das Produkt ist die Aueneinheit einer Luft-Wasser-Wrmepumpe mit Split-Technologie.Die Aueneinheit wird ber den Kltemittelkreis mit der Inneneinheit verbunden.51Ventilator4Leiterplatte HMU2Verdampfer (Wrmetauscher)Leiterplatte INSTALLERBOARD5Kompressor6Baugruppe INVERTER30020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung13
  • Page 16

    3 Produktbeschreibung3.5.2Bauteile, Gert, hinten10Elektronisches ExpansionsventilWartungsanschluss, imHochdruckbereich11112Serviceventil, FlssigkeitsleitungServiceventil, HeigasleitungFilter/Trockner13143.5.4Bauteile, Serviceventile1232123.5.3Temperatursensor, amLufteintrittLufteintrittsgitter33Abdeckung, Schaltkasten45Bauteile, Kompressor1Anschluss fr FlssigkeitsleitungAbsperrventil, mit AbdeckkappeAnschluss fr Heigasleitung2733.6865Das Typenschild befindet sich auf der rechten Auenseitedes Produkts.103Nomenklatur1121211314123414Temperatursensor, vordem KompressorKompressor mit Kltemittelabscheider, gekapseltDruckwchterTemperatursensor,hinter dem Kompressor5Absperrventil, mit AbdeckkappeWartungsanschluss(Schraderventil), mitAbdeckkappeAngaben auf dem Typenschild944AngabeBedeutungSerial-Nr.eindeutige Gerte-IdentifikationsnummerVWLVaillant, Wrmepumpe, Luft3, 5, 7, 10,12Heizleistung in kW5Heizbetrieb oder Khlbetrieb/5GertegenerationASAueneinheit, Split-Technologie230VElektrischer Anschluss:230V: 1~/N/PE 230 VOhne Angabe: 3~/N/PE 400 VS2ab Werk ohne KhlbetriebIPSchutzklasseSymboleKompressor5DrucksensorRegler64-Wege-UmschaltventilKltemittelkreis7Temperatursensor, amVerdampferWartungsanschluss, imNiederdruckbereichKltemittelsammler89P maxBemessungsleistung, maximalI maxBemessungsstrom, maximalInstallations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 17

    Produktbeschreibung 3AngabeKltemittelkreisHeizleistung,KhlleistungBedeutungIAnlaufstromMPa (bar)Zulssiger Betriebsdruck (relativ)R410AKltemittel, TypGWPKltemittel, Global Warming PotentialkgKltemittel, Fllmenget CO2Kltemittel, CO2-quivalentAx/WxxLufteintrittstemperatur xx C undHeizungsvorlauftemperatur xx CCOP /Leistungszahl (Coefficient of Performance) und HeizleistungEER /Energiewirkungsgrad (Energy Efficiency Ratio) und Khlleistung3.9.1HeizbetriebB60[-10;55]555045[20;55][-20;43]4035302520[-20;20]15[20;20]1053.7CE-Kennzeichnung0-20AMit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Produkte gem dem Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlgigen Richtlinien erfllen.-153.9.250 [-20;43][-10;55]60Anschlusssymbole101520 ABHeizwassertemperatur[2;62][35;62][43;55]40Anschluss30Kltemittelkreis, Flssigkeitsleitung20100Kltemittelkreis, HeigasleitungADas Produkt arbeitet zwischen einer minimalen und maximalen Auentemperatur. Diese Auentemperaturen definierendie Einsatzgrenzen fr den Heizbetrieb, Warmwasserbetriebund Khlbetrieb. Siehe Technische Daten ( Seite 37). DerBetrieb auerhalb der Einsatzgrenzen fhrt zum Abschaltendes Produkts.5B3.8Einsatzgrenzen0Warmwasserbetrieb703.9-5AuentemperaturDie Konformittserklrung kann beim Hersteller eingesehenwerden.Symbol-10[-20;5]-20-10[20;5]010Auentemperatur3.9.320B[43;10]304050AWarmwassertemperaturKhlbetriebGltigkeit: Produkt mit KhlbetriebB3025[15;25][46;25][15;7][46;7]20151050A0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung1015Auentemperatur202530B354045AHeizwassertemperatur15
  • Page 18

    4 Montage3.10AbtaubetriebBei Auentemperaturen unter 5 C kann Tauwasser an denLamellen des Verdampfers gefrieren und Reif bilden. Die Bereifung wird automatisch erkannt und in bestimmten Zeitabstnden automatisch abgetaut.4.2Prfen Sie den Inhalt der Verpackungseinheiten.Die Abtauung erfolgt mittels Kltekreisumkehr whrend desBetriebes der Wrmepumpe. Die dazu bentigte Wrmeenergie wird der Heizungsanlage entnommen.Ein korrekter Abtaubetrieb wird nur dann ermglicht, wenneine Mindestmenge an Heizwasser in der Heizungsanlagezirkuliert:4.3SicherheitseinrichtungenBezeichnung1Wrmepumpe, Aueneinheit1Kondensatwannenheizung1Kondensatablauftrichter1Beutel mit KleinteilenProdukt transportierenZu groes Gewicht beim Heben kann zu Verletzungen z. B. an der Wirbelsule fhren.Das Produkt ist mit technischen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet. Siehe Grafik Sicherheitseinrichtungen( Seite 34).Wenn der Druck im Kltemittelkreis den Maximaldruck von4,15 MPa (41,5 bar) berschreitet, dann schaltet der Druckwchter das Produkt vorbergehend ab. Nach einer Wartezeit erfolgt ein erneuter Startversuch. Nach drei fehlgeschlagenen Startversuchen in Folge wird eine Fehlermeldung ausgegeben.Heben Sie das Produkt mit mindestenszwei Personen an.Beachten Sie das Gewicht des Produktsin den Technischen Daten.Vorsicht!Risiko von Sachschden durch unsachgemes Transportieren!Wenn das Produkt ausgeschaltet wird, dann wird die Heizung des Kurbelwannengehuses bei einer Kompressorauslasstemperatur von 7 C eingeschaltet, um mgliche Schden bei Wiedereinschalten zu verhindern.Das Produkt darf niemals mehr als 45 geneigt werden. Andernfalls kann es im spteren Betrieb zu Strungen im Kltemittelkreiskommen.Wenn die Kompressoreinlasstemperatur und Kompressorauslasstemperatur unter -15 C liegt, dann geht der Kompressor nicht in Betrieb.Wenn die gemessene Temperatur am Kompressorauslasshher als die zulssige Temperatur ist, dann wird der Kompressor abgeschaltet. Die zulssige Temperatur ist abhngigvon der Verdampfungs- und Kondensationstemperatur.AnzahlWarnung!Verletzungsgefahr durch groes Gewichtbeim Heben!40 Liter, bei aktivierter Zusatzheizung100 Liter, bei deaktivierter Zusatzheizung3.11Lieferumfang prfen1.Neigen Sie das Produkt whrend desTransports maximal bis 45.Prfen Sie den Weg zum Aufstellort. Beseitigen Sie alleStolperfallen.In der Inneneinheit wird die Umlaufwassermenge des Heizkreises berwacht. Wenn bei einer Wrmeanforderung beilaufender Umwlzpumpe kein Durchfluss erkannt wird, danngeht der Kompressor nicht in Betrieb.Bedingungen: Produkt VWL 35/5 bis VWL 75/5Wenn die Heizwassertemperatur unter 4 C fllt, dann wirdautomatisch die Frostschutzfunktion aktiviert, indem die Heizungspumpe gestartet wird.Verwenden Sie die Transportschlaufen am Fu des Produktes.Tragen Sie das Produkt an den endgltigen Aufstellort.Schneiden Sie die Transportschlaufen ab.Bedingungen: Produkt VWL 105/5 und VWL 125/544.11.2.3.4.16MontageProdukt auspackenEntfernen Sie die ueren Verpackungsteile.Entnehmen Sie das Zubehr.Entnehmen Sie die Dokumentation.Entfernen Sie die vier Schrauben (Transportsicherung)von der Palette.Verwenden Sie die Transportgurte, die dem Produktbeiliegen.Legen Sie den Transportgurt ber beide Schultern.Ziehen Sie das Gurtende durch der Fu des Produktes.Fdeln Sie das Gurtende in das Gurtschloss ein. ZiehenSie mit angewinkelten Knien den Gurt auf Spannung.Heben Sie das Produkt an, indem Sie die Knie durchdrcken.Tragen Sie das Produkt an den endgltigen Aufstellort.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 19

    Montage 44.4Abmessungen4.54.4.1VorderansichtMindestabstnde einhaltenHalten Sie die angegebenen Mindestabstnde ein, umeinen ausreichenden Luftstrom zu gewhrleisten undWartungsarbeiten zu erleichtern.Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz fr die Installation der hydraulischen Leitungen vorhanden ist.Mindestabstnde, Bodenaufstellung undFlachdachmontageA4.5.1BA110055ProduktAVWL 35/5 ...765VWL 55/5 ...765VWL 75/5 ...965VWL 105/5 ...1565VWL 125/5 ...15654.4.2CADSeitenansicht, rechtsMindestabstandHeizbetriebHeiz- und KhlbetriebA500 mm500 mmB1000 mmC120 mmD600 mm1000 mm1)250 mm600 mm1) Fr das Ma C wird 250 mm empfohlen, um eine guteZugnglichkeit bei der Elektroinstallation zu gewhrleisten.Mindestabstnde, Wandmontage107704.5.2BA4494.4.341CUnteransichtA740D1801418027014106477E0020243714_00 aroTHERM Installations- und WartungsanleitungMindestabstandHeizbetriebA500 mm500 mmB1000 mm1000 mmC120 mmD600 mm1)Heiz- und Khlbetrieb250 mm600 mm17
  • Page 20

    4 MontageMindestabstandHeizbetriebHeiz- und KhlbetriebE300 mm300 mmBedingungen: speziell bei Bodenaufstellung1) Fr das Ma C wird 250 mm empfohlen, um eine guteZugnglichkeit bei der Elektroinstallation zu gewhrleisten.4.6Bedingungen zur MontageartDas Produkt ist fr diese Montagearten geeignet:BodenaufstellungWandmontageFlachdachmontageBei der Montageart sind diese Bedingungen zu beachten:4.7Die Wandmontage mit dem Wandhalter aus dem Zubehr ist fr die Produkte VWL 105/5 und VWL 125/5nicht erlaubt.Die Flachdachmontage ist fr sehr kalte oder schneereiche Regionen nicht geeignet.Anforderungen an den AufstellortGefahr!Verletzungsgefahr durch Eisbildung!Die Lufttemperatur am Luftaustritt liegt unterhalb der Auentemperatur. Dadurch kann eszur Eisbildung kommen.Whlen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, bei der der Luftaustritt mindestens3 m Abstand zu Gehwegen, gepflastertenFlchen und zu Fallrohren hat.Beachten Sie den zulssigen Hhenunterschied zwischen Aueneinheit und Inneneinheit. Siehe TechnischeDaten ( Seite 37).Halten Sie Abstand zu entflammbaren Stoffen oder entzndlichen Gasen.Halten Sie Abstand zu Wrmequellen. Vermeiden Sie dieNutzung vorbelasteter Abluft (z. B. von einer Industrieanlage oder Bckerei).Halten Sie Abstand von Ventilationsffnungen oder Abluftschchten.Halten Sie Abstand von laubabwerfenden Bumen undStruchern.Setzen Sie die Aueneinheit nicht staubiger Luft aus.Setzen Sie die Aueneinheit nicht korrosiver Luft aus.Halten Sie Abstand von Tierstallungen. Halten Sie mindestens 1 km Abstand von der Meereskste.Beachten Sie, dass der Aufstellort unterhalb von 2000 mber Normalhhennull liegen muss.Beachten Sie die Schallemissionen. Halten Sie Abstandzu schallsensiblen Bereichen des Nachbargrundstckes.Whlen Sie einen Ort mit einem mglichst groen Abstand zu den Fenstern des Nachbargebudes. WhlenSie einen Ort mit einem mglichst groen Abstand zumeigenen Schlafzimmer.Bedingungen: speziell bei Wandmontage18Vermeiden Sie einen Aufstellort, der in einer Raumecke,in einer Nische, zwischen Mauern oder zwischen Umzunungen liegt.Vermeiden Sie die Rckansaugung der Luft vom Luftaustritt.Stellen Sie sicher, dass sich auf dem Untergrund keinWasser ansammeln kann. Stellen Sie sicher, dass derUntergrund Wasser gut aufnehmen kann.Planen Sie ein Kies- und Schotterbett fr den Kondensatablauf ein.Whlen Sie einen Ort, der im Winter frei von groenSchneeansammlungen ist.Whlen Sie einen Ort, an dem keine starken Winde aufden Lufteintritt einwirken. Positionieren Sie das Gertmglichst quer zur Hauptwindrichtung.Wenn der Aufstellort nicht windgeschtzt ist, dann planenSie die Errichtung einer Schutzwand ein.Beachten Sie die Schallemissionen. Vermeiden SieRaumecken, Nischen oder Orte zwischen Mauern.Whlen Sie einen Ort mit guter Schallabsorption (z.B.durch Rasen, Strucher, Palisaden).Planen Sie die unterirdische Verlegung der hydraulischenund elektrischen Leitungen ein. Planen Sie ein Schutzrohr ein, das von der Aueneinheit durch die Gebudewand fhrt.Stellen Sie sicher, dass die Wand den statischen Anforderungen gengt. Beachten Sie das Gewicht von Wandhalter (Zubehr) und Aueneinheit. Siehe TechnischeDaten ( Seite 37).Vermeiden Sie eine Montageposition in der Nhe einesFensters.Beachten Sie die Schallemissionen. Halten Sie Abstandzu reflektierenden Gebudewnden.Planen Sie die Verlegung der hydraulischen und elektrischen Leitungen ein. Planen Sie eine Wanddurchfhrungein.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 21

    Montage 4Bedingungen: speziell bei Flachdachmontage4.8Bodenaufstellung4.8.1Fundament herstellenGltigkeit: Region mit Bodenfrost1140027010642000020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung3800300Montieren Sie das Produkt nur auf Gebuden mit massiver Bauweise und durchgngig gegossener Betondecke.Montieren Sie das Produkt nicht auf Gebuden mit Holzbauweise oder mit einem Leichtbaudach.Whlen Sie einen Ort, der leicht zugnglich ist, um Wartungs- und Servicearbeiten durchfhren zu knnen.Whlen Sie einen Ort, der leicht zugnglich ist, um dasProdukt regelmig von Laub oder Schnee zu befreien.Whlen Sie einen Ort, der in Nhe eines Fallrohres liegt.Whlen Sie einen Ort, an dem keine starken Winde aufden Lufteintritt einwirken. Positionieren Sie das Gertmglichst quer zur Hauptwindrichtung.Wenn der Aufstellort nicht windgeschtzt ist, dann planenSie die Errichtung einer Schutzwand ein.Beachten Sie die Schallemissionen. Halten Sie Abstandzu benachbarten Gebuden.Planen Sie die Verlegung der hydraulischen und elektrischen Leitungen ein. Planen Sie eine Wanddurchfhrungein.A2100B100540200Heben Sie eine Grube im Erdreich aus. Entnehmen Siedie empfohlenen Mae der Abbildung.Bringen Sie ein Fallrohr (1) ein (Ableitung des Kondensats).Bringen eine Lage Grobschotter (3) ein (wasserdurchlssig, frostfreie Grndung). Bemessen Sie die Tiefe (A)nach den rtlichen Gegebenheiten. Mindesttiefe: 900 mmBemessen Sie die Hhe (B) nach den rtlichen Gegebenheiten.Stellen Sie zwei Streifenfundamente (4) aus Beton her.Entnehmen Sie die empfohlenen Mae der Abbildung.Bringen Sie zwischen und neben den Streifenfundamenten ein Kiesbett (2) ein (Ableitung des Kondensats).19
  • Page 22

    4 Montage4.8.2Produkt aufstellenGltigkeit: Erhhungssockel fr schneereiche RegionenGltigkeit: Kleine GummifeVerwenden Sie die kleinen Gummife aus dem Zubehr. Verwenden Sie die beiliegende Montageanleitung.Stellen Sie sicher, dass das Produkt exakt waagerechtausgerichtet ist.Gltigkeit: Groe Gummife4.8.3Verwenden Sie den Erhhungssockel aus dem Zubehr. Verwenden Sie die beiliegende Montageanleitung.Stellen Sie sicher, dass das Produkt exakt waagerechtausgerichtet ist.Schutzwand errichtenBedingungen: Aufstellort ist nicht windgeschtztErrichten Sie vor dem Lufteintritt eine Schutzwandgegen den Wind.4.8.4Kondensatablaufleitung montierenGefahr!Verletzungsgefahr durch berfrierendesKondensat!Gefrorenes Kondensat auf Gehwegen kannzum Sturz fhren.Verwenden Sie die groen Gummife aus dem Zubehr. Verwenden Sie die beiliegende Montageanleitung.Stellen Sie sicher, dass das Produkt exakt waagerechtausgerichtet ist.Stellen Sie sicher, dass ablaufendes Kondensat nicht auf Gehwege gelangt unddort Eis bilden kann.Bedingungen: Region mit BodenfrostVerbinden Sie den Kondensatablauftrichter mit demBodenblech des Produkts und sichern Sie diesen miteiner 1/4 Drehung.Schieben Sie den Heizdraht durch den Kondensatablauftrichter.Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablauftrichter mittig ber dem Fallrohr positioniert ist. Siehe Mazeichnung ( Seite 19).Bedingungen: Region ohne Bodenfrost20Verbinden Sie den Kondensatablauftrichter mit demBodenblech des Produkts und sichern Sie diesen miteiner 1/4 Drehung.Verbinden Sie den Kondensatablauftrichter mit einemBogenstck und einem Kondensatablaufschlauch.Schieben Sie den Heizdraht durch den Kondensatablauftrichter und das Bogenstck in den Kondensatablaufschlauch.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 23

    Montage 44.9Wandmontage4.104.9.1Produkt aufstellen4.10.1 Produkt aufstellenGltigkeit: Produkt VWL 35/5 bis VWL 75/51.FlachdachmontageVerwenden Sie die groen Gummife aus dem Zubehr. Verwenden Sie die beiliegende Montageanleitung.Richten Sie das Produkt exakt waagerecht aus.2.4.10.2 Schutzwand errichtenBedingungen: Aufstellort ist nicht windgeschtztErrichten Sie vor dem Lufteintritt eine Schutzwandgegen den Wind.4.10.3 Kondensatablaufleitung montieren1.Schlieen Sie die Kondensatablaufleitung auf kurzerStrecke an ein Fallrohr an.Installieren Sie je nach den rtlichen Gegebenheiteneine elektrische Begleitheizung, um die Kondensatablaufleitung frostfrei zu halten.2.1.2.3.Prfen Sie den Aufbau und die Tragfhigkeit der Wand.Beachten Sie das Gewicht des Produkts. Siehe Technische Daten ( Seite 37).Verwenden Sie den zum Wandaufbau passendenWandhalter aus dem Zubehr. Verwenden Sie diebeiliegende Montageanleitung.Stellen Sie sicher, dass das Produkt exakt waagerechtausgerichtet ist.4.9.24.11Verkleidungsteile demontieren4.11.1 Verkleidungsdeckel demontieren21AKondensatablaufleitung montierenGltigkeit: WandmontageBGefahr!Verletzungsgefahr durch berfrierendesKondensat!Gefrorenes Kondensat auf Gehwegen kannzum Sturz fhren.1.2.Stellen Sie sicher, dass ablaufendes Kondensat nicht auf Gehwege gelangt unddort Eis bilden kann.Demontieren Sie den Verkleidungsdeckel wie in der Abbildung dargestellt.4.11.2 Rechte Seitenverkleidung demontierenVerbinden Sie den Kondensatablauftrichter mit demBodenblech des Produkts und sichern Sie diesen miteiner 1/4 Drehung.Erstellen Sie unter dem Produkt ein Kiesbett, in dasanfallendes Kondensat ablaufen kann.21AB0020243714_00 aroTHERM Installations- und WartungsanleitungDemontieren Sie die rechte Seitenverkleidung wie in derAbbildung dargestellt.21
  • Page 24

    4 Montage4.11.3 Frontverkleidung demontieren4.11.6 Lufteintrittsgitter demontieren2121BAA22B21Demontieren Sie die Frontverkleidung wie in der Abbildung dargestellt.4.11.4 Luftaustrittsgitter demontierenD1.31C31Trennen Sie die elektrische Verbindung am Temperatursensor (1).Demontieren Sie die beiden Querstreben(2) wie in derAbbildung dargestellt.Demontieren Sie das Lufteintrittsgitter wie in der Abbildung dargestellt.B2.3.C4.12Verkleidungsteile montieren4.12.1 Lufteintrittsgitter montierenA1.512.3.4.E31Demontieren Sie das Luftaustrittsgitter wie in der Abbildung dargestellt.Befestigen Sie das Lufteintrittsgitter durch Absenken inder Arretierung.Befestigen Sie die Schrauben am rechten und linkenRand.Montieren Sie die beiden Querstreben.Stellen Sie die elektrische Verbindung am Temperatursensor her.4.12.2 Luftaustrittsgitter montieren4.11.5 Linke Seitenverkleidung demontieren1.2.Schieben Sie das Luftaustrittsgitter senkrecht von obennach unten ein.Befestigen Sie die Schrauben am rechten Rand.21BA4.12.3 Frontverkleidung montieren1.2.Befestigen Sie die Frontverkleidung durch Absenken inder Arretierung.Befestigen Sie die Schrauben am oberen Rand.4.12.4 Seitenverkleidung montieren22Demontieren Sie die linke Seitenverkleidung wie in derAbbildung dargestellt.1.2.Befestigen Sie die Seitenverkleidung durch Absenkenin der Arretierung.Befestigen Sie die Schrauben am oberen Rand.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 25

    Hydraulikinstallation 54.12.5 Verkleidungsdeckel montierenImmer bentigtGegebenenfalls bentigt1.2.55.1Legen Sie den Verkleidungsdeckel auf.Befestigen Sie die Schrauben am rechten und linkenRand.HydraulikinstallationArbeiten am Kltemittelkreis vorbereitenGefahr!Verletzungsgefahr und Risiko vonUmweltschden durch austretendesKltemittel!Bdelgert fr 90BrdelDrehmomentschlsselKltemittelarmaturStickstoffflascheVakuumpumpeVakuummeterKltemittelflasche mitR410AKltemittelwaage mitdigitaler Anzeige5.2Kltemittelleitungen verlegen5.2.1AueneinheitBedingungen: BodenaufstellungAustretendes Kltemittel kann bei Berhrungzu Verletzungen fhren. Austretendes Kltemittel fhrt zu Umweltschden, wenn es indie Atmosphre gelangt.Nehmen Sie die Arbeiten am Kltemittelkreis nur vor, wenn Sie dazu ausgebildetworden sind.Vorsicht!Risiko von Sachschden durch Befllenoder Absaugen von Kltemittel!Beim Befllen oder Absaugen von Kltemittelkann es zu Sachschden durch Einfrierenkommen.1.2.3.4.5.6.Sorgen Sie dafr, das der Verflssiger(Wrmetauscher) der Inneneinheit beimBefllen oder Absaugen von Kltemittelsekundrseitig mit Heizwasser durchstrmt wird oder vollstndig entleert ist.Verlegen Sie die Kltemittelleitungen von der Aueneinheit durch ein geeignetes Schutzrohr im Erdreich, wie inder Abbildung dargestellt.Biegen Sie die Rohre nur einmal in ihre endgltige Position. Verwenden Sie eine Biegefeder oder ein Biegewerkzeug, um Knicke zu vermeiden.Bedingungen: WandmontageDie Aueneinheit ist mit dem Kltemittel R410A vorgefllt. Ermitteln Sie, ob zustzliches Kltemittel bentigtwird ( Seite 26).Stellen Sie sicher, dass die beiden Absperrventile geschlossen sind ( Seite 14).Beschaffen Sie passende und geeignete Kltemittelleitungen gem den Technischen Daten ( Seite 37).Verwenden Sie bevorzugt die Kltemittelleitungen ausdem Zubehr. Wenn Sie andere Kltemittelleitungenverwenden, dann stellen Sie sicher, dass diese Anforderungen erfllt werden: Spezielle Kupferrohre fr dieKltetechnik. Thermische Isolierung. Wetterfestigkeit.UV-Bestndigkeit. Schutz vor Kleintierverbiss. Brdelung nach SAE-Standard (90-Brdel).Halten Sie die Kltemittelleitungen bis zur Installationverschlossen. Vermeiden Sie das Eindringen feuchterAuenluft durch geeignete Manahmen (z.B. Befllenmit Stickstoff und Verschlieen mit Stopfen).Beschaffen Sie das bentigte Werkzeug und die bentigten Gerte:0020243714_00 aroTHERM Installations- und WartungsanleitungVerlegen Sie die Kltemittelleitungen von der Aueneinheit durch die Gebudewand.23
  • Page 26

    5 HydraulikinstallationBiegen Sie die Rohre nur einmal in ihre endgltige Position. Verwenden Sie eine Biegefeder oder ein Biegewerkzeug, um Knicke zu vermeiden.Sorgen Sie fr einen Vibrationsausgleich. Biegen Siedazu die Rohre so, dass ein Omega-Bogen entsteht, wiein der Abbildung dargestellt.Stellen Sie sicher, dass die Kltemittelleitungen dieWand nicht berhren.Verwenden Sie zur Befestigung eine gedmmte Wandschelle (Klteschelle).Verlegen Sie die Kltemittelleitungen in der Wanddurchfhrung mit leichtem Geflle nach auen.5.2.25.31.2.5.4InneneinheitVerlegen Sie die Kltemittelleitungen von der Wanddurchfhrung zur Inneneinheit ( Installationsanleitungzur Inneneinheit).90123Schieben Sie die Brdelmutter (3) auf das Rohrende.Verwenden Sie ein Brdelgert fr eine Brdelung nachSAE-Standard (90-Brdel).Legen Sie das Rohrende in die passende Matrize desBrdelgerts (1) ein. Lassen Sie das Rohrende 1 mmheraus ragen. Spannen Sie das Rohrende ein.Weiten Sie das Rohrende (2) mit dem Brdelgert auf.Abdeckung der Serviceventile demontierenEntfernen Sie die Schrauben am oberen Rand.Lsen Sie die Abdeckung durch Anheben aus der Arretierung.Rohrenden ablngen und brdeln5.5Kltemittelleitungen anschlieen5.5.1Aueneinheit1Bedingungen: Kupferrohr ohne Brdelung1Halten Sie die Rohrenden bei der Bearbeitung nachunten. Vermeiden Sie das Eindringen von Metallspnen,Schmutz, oder Feuchtigkeit.2211.2.24Lngen Sie das Kupferrohr mit einem Rohrschneider (1)rechtwinklig ab.Entgraten Sie das Rohrende (2) innen und auen. Entfernen Sie sorgfltig alle Spne.Schrauben Sie die Brdelmutter am zugehrigen Serviceventil ab.3.Bringen Sie einen Tropfen Brdell auf die Auenseitender Rohrenden auf.Schlieen Sie die Heigasleitung (2) an. Ziehen Sie dieBrdelmutter fest. Kontern Sie dabei das Serviceventilmit einer Zange.ProduktRohrdurchmesserAnzugsdrehmomentVWL 35/5 undVWL 55/51/2 "50 bis 62 NmVWL 75/5 bisVWL 125/55/8 "63 bis 77 NmSchlieen Sie die Flssigkeitsleitung (1) an. Ziehen Siedie Brdelmutter fest. Kontern Sie dabei das Serviceventil mit einer Zange.ProduktRohrdurchmesserAnzugsdrehmomentVWL 35/5 undVWL 55/51/4 "14 bis 18 NmVWL 75/5 bisVWL 125/53/8 "33 bis 42 NmInstallations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 27

    Hydraulikinstallation 55.5.25.61.2.Inneneinheit5.7Kltemittelkreis evakuierenSchlieen Sie die Heigasleitung und die Flssigkeitsleitung an die Inneneinheit an ( Installationsanleitung,Inneneinheit).HinweisMit dem Evakuieren wird gleichzeitig Restfeuchtigkeit aus dem Kltemittelkreis entfernt. DieDauer dieses Vorgangs ist von der Restfeuchtigkeit und der Auentemperatur abhngig.Kltemittelkreis auf Dichtheit prfenStellen Sie sicher, dass die beiden Absperrventile ander Aueneinheit noch geschlossen sind.Beachten Sie den maximalen Betriebsdruck im Kltemittelkreis. Siehe Technische Daten ( Seite 37).11.Stellen Sie sicher, dass die beiden Absperrventile ander Aueneinheit noch geschlossen sind.1232N4532.3.4.5.6.7.8.Schlieen Sie eine Kltemittelarmatur (2) mit einemKugelhahn (3) am Wartungsanschluss der Heigasleitung an.Schlieen Sie die Kltemittelarmatur mit einem Kugelhahn (1) an eine Stickstoffflasche (4) an. VerwendenSie Trockenstickstoff.ffnen Sie beide Kugelhhne.ffnen Sie die Stickstoffflasche. Prfdruck: 2,5 MPa (25 bar)Schlieen Sie die Stickstoffflasche und den Kugelhahn(1). Wartezeit: 10 MinutenBeobachten Sie, ob der Druck stabil ist. Prfen Sie alleVerbindungen im Kltemittelkreis auf Dichtheit, insbesondere die Brdelverbindungen von Aueneinheit undInneneinheit. Verwenden Sie dazu Lecksuchspray.3.4.5.6.Druck ist stabil: Die erste Prfung ist abgeschlossen. Beginnen Siemit der zweiten Prfung (Schritt 7).Ergebnis 2:Druck ist stabil - und kein Leck gefunden: Die Prfung ist abgeschlossen. Lassen Sie dasStickstoffgas ber die Kltemittelarmatur vollstndigab. Schlieen Sie den Kugelhahn (3).Ergebnis 2:0020243714_00 aroTHERM Installations- und WartungsanleitungSchlieen Sie eine Kltemittelarmatur (3) mit einemKugelhahn (4) am Wartungsanschluss der Heigasleitung an.Schlieen Sie die Kltemittelarmatur mit einem Kugelhahn (2) an ein Vakuummeter (1) und eine Vakuumpumpe (5) an.ffnen Sie beide Kugelhhne.Erste Prfung: Schalten Sie die Vakuumpumpe ein.Evakuieren Sie die Kltemittelleitungen und den Plattenwrmetauscher der Inneneinheit. Zu erreichender Absolutdruck: 0,1 kPa (1,0 mbar) Laufzeit der Vakuumpumpe: 30 MinutenSchalten Sie die Vakuumpumpe aus. Warten Sie 3 Minuten. berprfen Sie den Druck.Ergebnis 1:Ergebnis 1:Der Druck fllt ab - oder Leck gefunden: Beheben Sie die Leckage. Wiederholen Sie die Prfung.47.Der Druck nimmt zu. Es gibt ein Leck: berprfen Sie die Brdelverbindungen von Aueneinheit und Inneneinheit. Beseitigen Sie die Leckage. Beginnen Sie mit der zweitenPrfung (Schritt 7). Es gibt Restfeuchtigkeit: Fhren Sie eine Trocknungdurch. Beginnen Sie dazu mit der zweiten Prfung(Schritt 7).Zweite Prfung: Schalten Sie die Vakuumpumpe ein.Evakuieren Sie die Kltemittelleitungen und den Plattenwrmetauscher der Inneneinheit.25
  • Page 28

    5 Hydraulikinstallation8. Zu erreichender Absolutdruck: 0,1 kPa (1,0 mbar) Laufzeit der Vakuumpumpe: 30 MinutenSchalten Sie die Vakuumpumpe aus. Warten Sie 3 Minuten. berprfen Sie den Druck.Ergebnis 1:Druck ist stabil: Die zweite Prfung ist abgeschlossen. SchlieenSie die Kugelhhne (2) und (4).Ergebnis 2:Der Druck nimmt zu. Wiederholen Sie die zweite Prfung.5.8Zustzliches Kltemittel einfllen Zu verwendendes Kltemittel: R410AStellen Sie die Kltemittelflasche auf die Waage (5).Wenn die Kltemittelflasche kein Tauchrohr besitzt,dann stellen Sie die Flasche ber Kopf auf die Waage.Lassen Sie den Kugelhahn (3) noch geschlossen. ffnen Sie die Kltemittelflasche und den Kugelhahn (1).Wenn sich die Schluche mit Kltemittel gefllt haben,dann stellen Sie die Waage auf Null.ffnen Sie den Kugelhahn (3). Befllen Sie die Aueneinheit mit der kalkulierten Kltemittelmenge.Schlieen Sie beide Kugelhhne.Schlieen Sie die Kltemittelflasche.5.9Gefahr!Verletzungsgefahr durch austretendesKltemittel!Gefahr!Verletzungsgefahr durch austretendesKltemittel!Austretendes Kltemittel kann bei Berhrungzu Verletzungen fhren.1.Austretendes Kltemittel kann bei Berhrungzu Verletzungen fhren.Tragen Sie die Schutzausrstung(Schutzbrille und Handschuhe).ProduktEinfache Lngeder KltemittelleitungBentigtes zustzliches KltemittelAlle 15 mKeinesVWL 35/5 undVWL 55/5> 15 m30 g je weiteremMeter (ber 15 m)VWL 75/5 bisVWL 125/5> 15 m70 g je weiteremMeter (ber 15 m)1Stellen Sie sicher, dass die beiden Absperrventile an derAueneinheit noch geschlossen sind.121.2.Entfernen Sie die beiden Abdeckkappen (1).Drehen Sie die beiden Innensechskantschrauben biszum Anschlag heraus. Das Kltemittel strmt in die Kltemittelleitungenund in die Inneneinheit (Wrmetauscher).Kontrollieren Sie, dass kein Kltemittel austritt. Kontrollieren Sie besonders alle Verschraubungen und Ventile.Schrauben Sie die beiden Abdeckkappen auf. ZiehenSie die Abdeckkappen fest.3.4.R410A5.10431.2.5Schlieen Sie die Kltemittelarmatur (2) mit dem Kugelhahn (1) an eine Kltemittelflasche (4) an.3.4.5.26Tragen Sie die Schutzausrstung(Schutzbrille und Handschuhe).Ermitteln Sie die einfache Lnge der Kltemittelleitung.Kalkulieren Sie die bentigte Menge Kltemittel.Bedingungen: Lnge der Kltemittelleitung > 15 mAbsperrventile ffnen, Kltemittel freigebenArbeiten am Kltemittelkreis abschlieenTrennen Sie die Kltemittelarmatur vom Wartungsanschluss.Schrauben Sie die Abdeckkappe auf den Wartungsanschluss.Bringen Sie eine thermische Isolierung an den Kltemittelanschlssen der Aueneinheit an.Bringen Sie eine thermische Isolierung an den Kltemittelanschlssen der Inneneinheit an.Fllen Sie den Aufkleber zu den Kltemittelmengenaus. Dieser befindet sich links neben den Serviceventilen. Notieren Sie: Werksseitig eingefllte Kltemittelmenge, zustzlich eingefllte Kltemittelmenge, gesamte Kltemittelmenge.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 29

    Elektroinstallation 66.7.66.1Tragen Sie die Daten in das Anlagenbuch ein.Montieren Sie die Abdeckung der Serviceventile.6.31.2.ElektroinstallationElektroinstallation vorbereitenSchaltkasten ffnenLsen Sie die beiden Schrauben am unteren Rand.Lsen Sie die Abdeckung durch Anheben aus der Arretierung.6.41.Elektrische Leitung entmantelnKrzen Sie die elektrische Leitung bei Bedarf.Gefahr!Lebensgefahr durch Stromschlag bei unsachgemem elektrischen Anschluss!Ein unsachgem ausgefhrter elektrischerAnschluss kann die Betriebssicherheit desProdukts beeintrchtigen und zu Personenund Sachschden fhren.1.2.3.4.5.6.2Fhren Sie die Elektroinstallation nurdurch, wenn Sie ausgebildeter Fachhandwerker und fr diese Arbeit qualifiziertsind.Beachten Sie die technischen Anschlussbedingungenfr den Anschluss an das Niederspannungsnetz desEnergieversorgungsunternehmens.Ermitteln Sie ber das Typenschild, ob das Produkteinen elektrischen Anschluss 1~/230V oder 3~/400Vbentigt.Ermitteln Sie, ob die Stromversorgung fr das Produktmit einem Eintarifzhler oder mit einem Zweitarifzhlerausgefhrt werden soll.Ermitteln Sie ber das Typenschild den Bemessungsstrom des Produkts. Leiten Sie davon die passendenLeitungsquerschnitte fr die elektrischen Leitungen ab.Bereiten Sie das Verlegen der elektrischen Leitungenvom Gebude durch die Wanddurchfhrung zum Produkt vor. 30 mm2.Entmanteln Sie die elektrische Leitung wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie dabei darauf, die Isolierungen der einzelnen Adern nicht zu beschdigen.6.5Stromversorgung herstellen, 1~/230VVorsicht!Risiko von Sachschden durch zu hoheAnschlussspannung!Bei Netzspannungen ber 253 V knnenElektronikkomponenten zerstrt werden.Beachten Sie die unterschiedliche Anschlussart mit Eintarifzhler oder Zweitarifzhler.6.5.11.Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des 1-phasigen Netzes 230 V(+10%/-15%) betrgt.1~/230V, EintarifzhlerInstallieren Sie fr das Produkt, falls fr den Installationsort vorgeschrieben, einen Fehlerstrom-Schutzschalter.Anforderungen an elektrische KomponentenFr den Netzanschluss sind flexible Schlauchleitungenzu verwenden, die fr die Verlegung im Freien geignetsind. Die Spezifikation muss mindestens dem Standard60245 IEC 57 mit dem Kurzzeichen H05RN-F entsprechen.Die elektrischen Trennvorrichtungen (Leitungsschutzschalter) mssen eine Kontaktffnung von mindestens 3mm aufweisen.Fr die elektrische Absicherung sind trge Sicherungen(Leitungsschutzschalter) mit Charakteristik C zu verwenden. Bei 3-phasigem Netzanschluss mssen die Sicherungen 3-polig schaltend sein.Fr den Personenschutz sind, soweit fr den Installationsort vorgeschrieben, allstromsensitive FehlerstromSchutzschalter Typ B zu verwenden.X200X210X21154321LN2LN4NL13212.3.4.5.6.7.0020243714_00 aroTHERM Installations- und WartungsanleitungNL3L2L1Installieren Sie fr das Produkt eine elektrische Trennvorrichtung (Leitungsschutzschalter), wie in der Abbildung dargestellt.Verwenden Sie eine 3-polige Netzanschlussleitung.Fhren Sie die Netzanschlussleitung vom Gebudedurch die Wanddurchfhrung zum Produkt.Entmanteln Sie die elektrische Leitung. ( Seite 27)Schlieen Sie die Netzanschlussleitung im Schaltkasten am Anschluss X200 an.Befestigen Sie die Netzanschlussleitung mit der Zugentlastungsklemme.27
  • Page 30

    6 Elektroinstallation6.5.21.1~/230V, Zweitarifzhler6.6.1Installieren Sie fr das Produkt, falls fr den Installationsort vorgeschrieben, zwei Fehlerstrom-Schutzschalter.X200X210X211NL3L2L154321LN2LN41.N3Installieren Sie fr das Produkt, falls fr den Installationsort vorgeschrieben, einen Fehlerstrom-Schutzschalter.X200LX2101LNX21123~/400V, EintarifzhlerNL3L2L1LN2LN43.4.5.6.7.8.9.6.6Installieren Sie fr das Produkt zwei elektrische Trennvorrichtungen (Leitungsschutzschalter), wie in der Abbildung dargestellt.Verwenden Sie zwei 3-polige Netzanschlussleitungen(Niedertarif und Hochtarif).Fhren Sie die Netzanschlussleitungen vom Gebudedurch die Wanddurchfhrung zum Produkt.Entmanteln Sie die elektrische Leitung. ( Seite 27)Schlieen Sie die Netzanschlussleitung (Niedertarif) imSchaltkasten am Anschluss X200 an.Entfernen Sie die 2-polige Brcke am Anschluss X210.Schlieen Sie die Netzanschlussleitung (Hochtarif) amAnschluss X211 an.Befestigen Sie die Netzanschlussleitungen mit den Zugentlastungsklemmen.2.3.4.5.6.7.1.Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des 3-phasigen Netzes 400 V(+10%/-15%) betrgt.X210X2112833~/400V, ZweitarifzhlerInstallieren Sie fr das Produkt, falls fr den Installationsort vorgeschrieben, zwei Fehlerstrom-Schutzschalter.X200Bei Netzspannungen ber 440 V knnenElektronikkomponenten zerstrt werden.1Installieren Sie fr das Produkt eine elektrische Trennvorrichtung (Leitungsschutzschalter), wie in der Abbildung dargestellt.Verwenden Sie eine 5-polige Netzanschlussleitung.Fhren Sie die Netzanschlussleitung vom Gebudedurch die Wanddurchfhrung zum Produkt.Entmanteln Sie die elektrische Leitung. ( Seite 27)Schlieen Sie die Netzanschlussleitung im Schaltkasten am Anschluss X200 an.Befestigen Sie die Netzanschlussleitung mit der Zugentlastungsklemme.6.6.2Vorsicht!Risiko von Sachschden durch zu hoheAnschlussspannung!Vorsicht!Risiko von Sachschden durch zu groeSpannungsdifferenz!L3L2L11Stromversorgung herstellen, 3~/400VN212.54321NL3L2L154321LN2LN4NL3L2L113LN212.Wenn die Spannungsdifferenz zwischen deneinzelnen Phasen der Stromversorgung zugro ist, dann kann dies zu Fehlfunktionendes Produkts fhren.3.Stellen Sie sicher, das zwischen den einzelnen Phasen einer Spannungsdifferenzvon unterhalb 2 % besteht.4.Beachten Sie die unterschiedliche Anschlussart mit Eintarifzhler oder Zweitarifzhler.7.5.6.Installieren Sie fr das Produkt zwei elektrische Trennvorrichtungen (Leitungsschutzschalter), wie in der Abbildung dargestellt.Verwenden Sie eine 5-polige Netzanschlussleitung(Niedertarif) und eine 3-polige Netzanschlussleitung(Hochtarif).Fhren Sie die Netzanschlussleitungen vom Gebudedurch die Wanddurchfhrung zum Produkt.Entmanteln Sie die elektrische Leitung. ( Seite 27)Schlieen Sie die Netzanschlussleitung (Niedertarif) imSchaltkasten am Anschluss X200 an.Entfernen Sie die 2-polige Brcke am Anschluss X210.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 31

    Inbetriebnahme 78.Schlieen Sie die Netzanschlussleitung (Hochtarif) amAnschluss X211 an.Befestigen Sie die Netzanschlussleitungen mit den Zugentlastungsklemmen.9.6.7eBUS-Leitung anschlieen6.117Wanddurchfhrung versiegelnVersiegeln Sie die Wanddurchfhrung mit geeigneterDichtungsmasse.InbetriebnahmeBedingungen: Kltemittelleitungen mit eBUS-LeitungSchlieen Sie die eBUS-Leitung am Anschluss X206,BUS an.Befestigen Sie die eBUS-Leitung mit der Zugentlastungsklemme.Bedingungen: Separate eBUS-LeitungX206S21BUS5432-1+eBUS7.27.3Vor dem Einschalten prfenPrfen Sie, ob alle hydraulischen Anschlsse korrektausgefhrt sind.Prfen Sie, ob alle elektrischen Anschlsse korrekt ausgefhrt sind.Prfen Sie, ob eine elektrische Trennvorrichtung installiert ist.Prfen Sie, falls fr den Installationsort vorgeschrieben,ob ein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert ist.Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.Stellen Sie sicher, dass nach der Aufstellung bis zumEinschalten des Produkts mindestens 30 Minuten vergangen sind.Produkt einschaltenSchalten Sie im Gebude den Trennschalter (Leitungsschutzschalter) ein, der mit dem Produkt verbunden ist.Einstellungen am Regler der InneneinheitvornehmenFolgen Sie der Beschreibung ( Installationsanleitungzur Inneneinheit, Inbetriebnahme).Zubehre anschlieenBeachten Sie den Verbindungsschaltplan im Anhang.6.9Schaltkasten schlieen1.Befestigen Sie die Abdeckung durch Absenken in derArretierung.Befestigen Sie die Abdeckung mit zwei Schrauben amunteren Rand.2.6.10Komponenten fr Funktion EVU-SperreinstallierenBedingungen: Stromversorgung ber ZweitarifzhlerBei einer Stromversorgung ber einen Zweitarifzhler kanndie Wrmeerzeugung der Wrmepumpe zeitweise durch dasEnergieversorgungsunternehmen abgeschaltet werden.6Schlieen Sie die eBUS-Leitung am Anschluss X206,BUS an.Befestigen Sie die eBUS-Leitung mit der Zugentlastungsklemme.6.8Verwenden Sie eine 2-polige eBUS-Leitung mit einemAderquerschnitt von 0,75 mm.Fhren Sie die eBUS-Leitung vom Gebude durch dieWanddurchfhrung zum Produkt.S207.17.4Einstellungen am Systemregler vornehmenGltigkeit: Systemregler vorhanden1.2.88.1Folgen Sie der Beschreibung ( Installationsanleitungzur Inneneinheit, Inbetriebnahme).Folgen Sie der Beschreibung ( Installationsanleitungzum Systemregler, Inbetriebnahme).Anpassung an die AnlageEinstellungen am Regler der InneneinheitanpassenNutzen Sie die Tabelle bersicht Fachhandwerkerebene( Installationsanleitung zur Inneneinheit, Anhang).Folgen Sie der Installationsanleitung zur Inneneinheit, umdie bentigten Komponenten zu installieren.0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung29
  • Page 32

    9 bergabe an den Betreiber9bergabe an den Betreiber9.1Betreiber unterrichten11.4Reinigen Sie das Produkt nur dann, wenn alle Verkleidungsteile und Abdeckungen montiert sind.Erlutern Sie dem Betreiber den Betrieb.Weisen Sie besonders auf die Sicherheitshinweise hin.Informieren Sie den Betreiber ber die Notwendigkeiteiner regelmigen Wartung.10Warnung!Beschdigungsgefahr durch Spritzwasser!Das Produkt enthlt elektrische Bauteile,die durch Spitzwasser beschdigt werdenknnen.Strungsbehebung10.1FehlermeldungenIm Fehlerfall wird ein Fehlercode auf dem Display des Reglers der Inneneinheit angezeigt.Nutzen Sie die Tabelle Fehlermeldungen ( Installationsanleitung zur Inneneinheit, Anhang).10.2Andere StrungenNutzen Sie die Tabelle Strungsbehebung ( Installationsanleitung zur Inneneinheit, Anhang).Inspektion und Wartung11.1Arbeitsplan und Intervalle beachtenNutzen Sie die Tabelle Inspektions- und Wartungsarbeiten im Anhang.Halten Sie die genannten Intervalle ein. Fhren Sie allegenannten Arbeiten durch.Reinigen Sie das Produkt nicht mit einemHochdruckreiniger oder einem gerichtetenWasserstrahl.Reinigen Sie das Produkt mit einem Schwamm und warmen Wasser mit Reinigungsmittel.Verwenden Sie keine Scheuermittel. Verwenden Siekeine Lsungsmittel. Verwenden Sie keine chlor- oderammoniakhaltigen Reinigungsmittel.11.511Produkt reinigen1.Verdampfer berprfen/reinigenberprfen Sie den Verdampfer optisch von hintendurch das Lufteintrittsgitter.berprfen Sie, ob sich Schmutz zwischen den Lamellen festgesetzt hat oder Ablagerungen auf den Lamellen anhaften.2.Bedingungen: Reinigung erforderlichDemontieren Sie den Verkleidungsdeckel. ( Seite 21)Demontieren Sie die linke Seitenverkleidung.( Seite 22)Beachten Sie die grundlegenden Sicherheitsregeln, bevorSie Inspektions- und Wartungsarbeiten durchfhren oderErsatzteile einbauen.Reinigen Sie die Spalte zwischen den Lamellen miteiner weichen Brste. Vermeiden Sie dabei, dass dieLamellen verbogen werden.Ziehen Sie gegebenenfalls verbogene Lamellen miteinem Lamellenkamm glatt.11.2Ersatzteile beschaffenDie Originalbauteile des Gerts sind im Zuge der CE-Konformittsprfung mitzertifiziert worden. Informationen berdie verfgbaren Vaillant Originalersatzteile erhalten Sie unterder auf der Rckseite angegebenen Kontaktadresse.Wenn Sie bei der Wartung oder Reparatur Ersatzteilebentigen, dann verwenden Sie ausschlielich VaillantOriginalersatzteile.11.330Inspektion und Wartung vorbereitenSchalten Sie im Gebude alle Trennschalter (Leitungsschutzschalter) aus, die mit dem Produkt verbunden sind.Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.Wenn Sie am Produkt arbeiten, dann schtzen Sie alleelektrischen Komponenten vor Spritzwasser.11.61.2.3.4.Ventilator berprfenDemontieren Sie den Verkleidungsdeckel. ( Seite 21)Demontieren Sie das Luftaustrittsgitter. ( Seite 22)Drehen Sie den Ventilator mit der Hand.berprfen Sie den Ventilator auf freien Lauf.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 33

    Inspektion und Wartung 1111.71.2.Kondensatablauf berprfen/reinigenDemontieren Sie den Verkleidungsdeckel. ( Seite 21)berprfen Sie die Kondensatwanne und dieKondensatablaufleitung optisch von oben.berprfen Sie, ob sich Schmutz auf der Kondensatwanne oder in der Kondensatablaufleitung angesammelt hat.3.11.9Gltigkeit: Produkte mit Kltemittelmenge 2,4 kg1.Bedingungen: Reinigung erforderlich2.3.4.Demontieren Sie die linke Seitenverkleidung.( Seite 22)Reinigen Sie die Kondensatwanne und die Kondensatablaufleitung.Kontrollieren Sie den freien Ablauf von Wasser. GieenSie dazu etwa 1 Liter Wasser in die Kondensatwanne.11.81.2.3.4.5.6.7.Kltemittelkreis berprfenDemontieren Sie den Verkleidungsdeckel. ( Seite 21)Demontieren Sie die Abdeckung der Serviceventile.( Seite 24)Demontieren Sie die rechte Seitenverkleidung.( Seite 21)Demontieren Sie die Frontverkleidung. ( Seite 22)8.Stellen Sie sicher, dass diese jhrliche Dichtheitsprfung im Kltemittelkreis gem der Verordnung(EU) Nr. 517/2014 erfolgt.Demontieren Sie den Verkleidungsdeckel. ( Seite 21)Demontieren Sie die Abdeckung der Serviceventile.( Seite 24)Demontieren Sie die rechte Seitenverkleidung.( Seite 21)Demontieren Sie die Frontverkleidung. ( Seite 22)Prfen Sie, ob die Komponenten im Kltemittelkreisund die Kltemittelleitungen frei von Beschdigungen,Korrosion und laustritt sind.Prfen Sie die Komponenten im Kltemittelkreis und dieKltemittelleitungen auf Dichtheit. Verwenden Sie einfr die Feinprfung geeignetes Kltemittel-Lecksuchgert.Dokumentieren Sie das Ergebnis der Dichtheitsprfungim Anlagenbuch.11.10 Elektrische Anschlsse prfen1.2.1Kltemittelkreis auf Dichtheit prfen3.4.ffnen Sie den Schaltkasten. ( Seite 27)Prfen Sie alle elektrischen Anschlsse auf festen Sitzin den Steckern oder Klemmen.Prfen Sie die Erdung.Prfen Sie, ob die Netzanschlussleitung frei von Beschdigungen ist.11.11 Kleine Gummife auf Verschlei prfen1.2.3.Prfen Sie, ob die kleinen Gummife deutlich gestaucht sind.Prfen Sie, ob die kleinen Gummife deutliche Risseenthalten.Prfen Sie, ob an der Verschraubung der kleinen Gummife erhebliche Korrosion aufgetreten ist.Bedingungen: Austausch erforderlich25.berprfen Sie, ob die Bautteile und Rohrleitungen freivon Verschmutzung und Korrosion sind.6.berprfen Sie die Abdeckkappen (1) der internen Wartungsanschlsse auf festen Sitz.berprfen Sie die Abdeckkappe (2) des externen Wartungsanschlusses auf festen Sitz.berprfgen Sie, ob die thermische Isolierung der Kltemittelleitungen unbeschdigt ist.berprfen Sie, ob die Kltemittelleitungen knickfreiverlegt sind.7.8.9.0020243714_00 aroTHERM Installations- und WartungsanleitungBeschaffen und montieren Sie neue Gummife.11.12 Inspektion und Wartung abschlieenMontieren Sie die Verkleidungsteile.Schalten Sie die Stromversorgung und das Produkt ein.Nehmen Sie das Produkt in Betrieb.Fhren Sie einen Betriebstest und eine Sicherheitsberprfung durch.31
  • Page 34

    12 Auerbetriebnahme12Auerbetriebnahme12.11.Produkt vorbergehend auer BetriebnehmenSchalten Sie im Gebude den Trennschalter (Leitungsschutzschalter) aus, der mit dem Produkt verbunden ist.Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.2.12.21.Produkt endgltig auer Betrieb nehmenSchalten Sie im Gebude den Trennschalter (Leitungsschutzschalter) aus, der mit dem Produkt verbunden ist.Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.Lassen Sie das Produkt und seine Komponenten entsorgen oder recyceln.2.3.13Recycling und Entsorgung13.1Recycling und EntsorgungVerpackung entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung ordnungsgem.Beachten Sie alle relevanten Vorschriften.13.2Kltemittel entsorgenWarnung!Gefahr von Umweltschden!Das Produkt enthlt das Kltemittel R410A.Das Kltemittel darf nicht in die Atmosphregelangen. R410A ist ein vom Kyoto-Protokollerfasstes fluoriertes Treibhausgas mit GWP2088 (GWP = Global Warming Potential).32Lassen Sie das in dem Produkt enthalteneKltemittel vor Entsorgung des Produktskomplett in dafr geeignete Behlter ab,um es anschlieend den Vorschriften entsprechend zu recyceln oder zu entsorgen.Stellen Sie sicher, dass die Entsorgung des Kltemittelsdurch einen qualifizierten Fachhandwerker erfolgt.Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 35

    AnhangAnhangAFunktionsschema12345678910AB18171615141312111Temperatursensor, am LufteintrittAAnschluss Flssigkeitsleitung (Brdelverbindung)2FilterBAnschluss Heigasleitung (Brdelverbindung)3Elektronisches Expansionsventil11Temperatursensor, hinter dem Kompressor4Wartungsanschluss, im Niederdruckbereich12Kompressor5Temperatursensor, vor dem Kompressor13Kltemittelabscheider64-Wege-Umschaltventil14Kltemittelsammler7Temperatursensor, am Kompressor15Filter/Trockner8Wartungsanschluss, im Hochdruckbereich16Temperatursensor, am Verdampfer9Drucksensor17Verdampfer (Wrmetauscher)10Druckwchter18Ventilator0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung33
  • Page 36

    AnhangBSicherheitseinrichtungen123TIT456TITI313072928TITI2726891011TCETI12PT13PZHH14251522212423T16TI172018TITI191Heizungspumpe15Kompressor, mit Kltemittelabscheider2Temperatursensor, hinter der Zusatzheizung16Temperaturwchter, am Kompressor3Temperaturbegrenzer17Temperatursensor, vor dem Kompressor4Elektrische Zusatzheizung18Wartungsanschluss, im Niederdruckbereich5Entlftungsventil19Temperatursensor, Lufteintritt6Temperatursensor, Heizungsvorlauf20Verdampfer (Wrmetauscher)7Verflssiger (Wrmetauscher)21Ventilator8Temperatursensor, vor dem Verflssiger22Kltemittelsammler9Absperrventil, Heigasleitung23Temperatursensor, am Verdampfer104-Wege-Umschaltventil24Filter11Wartungsanschluss, im Hochdruckbereich25Elektronisches Expansionsventil12Temperatursensor, hinter dem Kompressor26Filter/Trockner13Drucksensor, im Hochdruckbereich27Absperrventil, Flssigkeitsleitung14Druckwchter, im Hochdruckbereich28Temperatursensor, hinter dem Verflssiger34Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 37

    Anhang29Temperatursensor, Heizungsrcklauf30EntleerungsventilCC.131AusdehnungsgefVerbindungsschaltplanVerbindungsschaltplan,Teil 111121212345NL3L2L1X200X201X21010X211123987NL3L2L154321LN2LN41NL3L2L13~/400V3321NL123NL123NLX21413X206X213S20S21BUS6543Leiterplatte INSTALLER BOARD23Anschluss Stromversorgung, hier beispielhaft frAnschlussart 3~/400VBrcke, nur bei Anschlussart Eintarifzhler4Eingang fr Maximalthermostat, nicht verwendet5Eingang fr EVU-Kontakt, nicht verwendet6Anschluss eBUS-Leitung7Verbindung zur Leiterplatte HMU0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung52-1+X21214eBUS68910Spannungsversorgung fr Ventilator 2 (nur bei Produkt VWL 105/5 und VWL 125/5)Spannungsversorgung fr Ventilator 111Drosseln (nur bei Produkt VWL 105/5 undVWL 125/5 fr 400V)Kompressor12Baugruppe INVERTER13Bereich der Sicherheitskleinspannung (SELV)35
  • Page 38

    AnhangC.2Verbindungsschaltplan, Teil 21X25163412X2454321109876910111213141516X2317X27M151123456782S20X2114p1312p987654321181716151413121110X100 / X1061098S21BUS18X16X151126543321LN321LLN4321LN321LN321LLN4321LN43214X221098765432120191817161514131211X11X13X14X28654321121110987X15M671Leiterplatte HMU10Temperatursensor, hinter dem Kompressor211Temperatursensor, vor dem Kompressor3Ansteuerung fr Ventilator 2 (nur bei ProduktVWL 105/5 und VWL 125/5)Verbindung zur Leiterplatte INSTALLER BOARD12Druckwchter4Kurbelwannenheizung13Temperaturwchter54-Wege-Umschaltventil14Drucksensor6Kondensatwannenheizung15Elektronisches Expansionsventil7Verbindung zur Leiterplatte INSTALLER BOARD16Ansteuerung fr Baugruppe INVERTER8Temperatursensor, am Lufteintritt17Steckplatz fr Kodierwiderstand fr Khlbetrieb9Ansteuerung fr Ventilator 118Bereich der Sicherheitskleinspannung (SELV)36Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 39

    AnhangDInspektions- und Wartungsarbeiten#WartungsarbeitIntervall1Produkt reinigenJhrlich302Verdampfer berprfen/reinigenJhrlich303Ventilator berprfenJhrlich304Kondensatablauf berprfen/reinigenJhrlich315Kltemittelkreis berprfenJhrlich316JhrlichGltigkeit: Produkte mit Kltemittelmenge 2,4 kgKltemittelkreis auf Dichtheit prfen317Elektrische Anschlsse prfenJhrlich318Kleine Gummife auf Verschlei prfenJhrlich nach 3 Jahren31ETechnische DatenHinweisDie nachfolgenden Leistungsdaten gelten nur fr neue Produkte mit sauberen Wrmetauschern.HinweisDie Werte nach EN 14825 werden mit einem speziellen Prfverfahren ermittelt. Informationen hierzu erhalten Sieunter Angabe "Prfverfahren EN 14825" vom Hersteller des Produkts.Technische Daten AllgemeinVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Breite1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mmHhe765 mm765 mm965 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mmTiefe450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mmGewicht, ohne Verpackung82 kg82 kg113 kgGewicht, betriebsbereit82 kg82 kg113 kgBemessungsspannung230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10%/15%),50 Hz,3~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10%/15%),50 Hz,3~/N/PEBemessungsleistung, maximal2,96 kW2,96 kW3,84 kWBemessungsstrom, maximal11,5 A11,5 A14,9 AAnlaufstrom11,5 A11,5 A14,9 ASchutzartIP 15 BIP 15 BIP 15 BCharakteristik C, trge,1-poligschaltendCharakteristik C, trge,1-poligschaltendCharakteristik C, trge,1-poligschaltendCharakteristik C, trge,1-poligschaltendCharakteristik C, trge,3-poligschaltendCharakteristik C, trge,1-poligschaltendCharakteristik C, trge,3-poligschaltendSicherungstypberspannungskategorieIIIIIIIIIIIIII50 W50 W50 W1112222Ventilator, Drehzahl, maximal620 U/min620 U/min620 U/minVentilator, Luftstrom, maximal2.300 m/h2.300 m/h2.300 m/hVentilator,LeistungsaufnahmeVentilator, Anzahl0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung37
  • Page 40

    AnhangTechnische Daten KltemittelkreisMaterial, KltemittelleitungVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)KupferKupferKupferKupferKupferKupferKupferEinfache Lnge, Kltemittelleitung, minimal3m3m3m3m3m3m3mEinfache Lnge, Kltemittelleitung, maximal25 m25 m25 m25 m25 m25 m25 mZulssigerHhenunterschiedzwischen Aueneinheit undInneneinheit10 m10 m10 m10 m10 m10 m10 mAnschlusstechnik, KltemittelleitungBrdelverbindungBrdelverbindungBrdelverbindungBrdelverbindungBrdelverbindungBrdelverbindungBrdelverbindungAuendurchmesser, Heigasleitung1/2 "(12,7 mm)1/2 "(12,7 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)Auendurchmesser, Flssigkeitsleitung1/4 "(6,35 mm)1/4 "(6,35 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)Mindestwandstrke, Heigasleitung0,8 mm0,8 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mmMindestwandstrke, Flssigkeitsleitung0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mmKltemittel, TypR410AR410AR410AKltemittel, Fllmenge1,50 kg1,50 kg2,39 kg208820882088Kltemittel, Global WarmingPotential (GWP)Kltemittel, CO2-quivalentZulssiger Betriebsdruck,maximalKompressor, Bauart3,13 t3,13 t4,99 t4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)RollkolbenRollkolbenRollkolbenRollkolbenRollkolbenRollkolbenRollkolbenKompressor, ltypSpezifischesPolyvinylester(PVE)SpezifischesPolyvinylester(PVE)SpezifischesPolyvinylester(PVE)SpezifischesPolyvinylester(PVE)SpezifischesPolyvinylester(PVE)SpezifischesPolyvinylester(PVE)SpezifischesPolyvinylester(PVE)Kompressor, RegelungElektronischElektronischElektronischElektronischElektronischElektronischElektronischTechnische Daten Einsatzgrenzen, HeizbetriebLufttemperatur, minimalVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)20 20 20 Lufttemperatur, maximal20 20 20 Lufttemperatur, minimal, beiWarmwasserbereitung20 20 20 Lufttemperatur, maximal, beiWarmwasserbereitung43 43 43 Technische Daten Einsatzgrenzen, KhlbetriebGltigkeit: Produkt mit KhlbetriebVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Lufttemperatur, minimal15 15 15 Lufttemperatur, maximal46 46 46 38Installations- und Wartungsanleitung aroTHERM 0020243714_00
  • Page 41

    AnhangTechnische Daten Leistung, HeizbetriebHeizleistung, A2/W35Leistungszahl, COP, EN14511, A2/W35Leistungsaufnahme, effektiv, A2/W35Stromaufnahme, A2/W35Heizleistung, A7/W35Leistungszahl, COP, EN14511, A7/W35Leistungsaufnahme, effektiv, A7/W35Stromaufnahme, A7/W35Heizleistung, A7/W45Leistungszahl, COP, EN14511, A7/W45Leistungsaufnahme, effektiv, A7/W45Stromaufnahme, A7/W45Heizleistung, A7/W55Leistungszahl, COP, EN14511, A7/W55Leistungsaufnahme, effektiv, A7/W55Stromaufnahme, A7/W55VWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)2,50 kW3,40 kW4,60 kW3,803,803,800,66 kW0,89 kW1,21 kW3,20 A4,40 A5,50 A3,20 kW4,50 kW5,80 kW5,004,804,700,64 kW0,94 kW1,23 kW3,20 A4,60 A5,80 A3,10 kW4,10 kW5,50 kW3,603,503,600,86 kW1,17 kW1,53 kW4,10 A5,40 A6,80 A2,80 kW3,70 kW5,00 kW2,602,702,701,08 kW1,37 kW1,85 kW4,90 A6,30 A8,00 ATechnische Daten Leistung, KhlbetriebGltigkeit: Produkt mit KhlbetriebVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)4,90 kW4,90 kW6,30 kWEnergiewirkungsgrad, EER,EN 14511, A35/W184,004,003,80Leistungsaufnahme, effektiv, A35/W181,23 kW1,23 kW1,66 kWStromaufnahme, A35/W186,00 A6,00 A7,90 A3,20 kW3,20 kW2,50 kWEnergiewirkungsgrad, EER,EN 14511, A35/W72,802,801,90Leistungsaufnahme, effektiv, A35/W71,14 kW1,14 kW1,32 kW5,40 A5,40 A6,00 AKhlleistung, A35/W18Khlleistung, A35/W7Stromaufnahme, A35/W7Technische Daten Schallemission, HeizbetriebVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Schallleistung, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W3551 dB(A)53 dB(A)54 dB(A)Schallleistung, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W4551 dB(A)53 dB(A)55 dB(A)Schallleistung, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W5553 dB(A)54 dB(A)54 dB(A)0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung39
  • Page 42

    AnhangTechnische Daten Schallemission, KhlbetriebGltigkeit: Produkt mit KhlbetriebVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Schallleistung, EN 12102,EN ISO 9614-1, A35/W1854 dB(A)54 dB(A)56 dB(A)Schallleistung, EN 12102,EN ISO 9614-1, A35/W754 dB(A)54 dB(A)55 dB(A)40
  • Page 43

    SommaireNotice demploiSommaire1Scurit............................................................... 421.1Mises en garde relatives aux oprations ............. 421.2Utilisation conforme ............................................. 421.3Consignes gnrales de scurit ........................ 422Remarques relatives la documentation........ 452.1Respect des documents complmentairesapplicables........................................................... 452.2Conservation des documents .............................. 452.3Validit de la notice.............................................. 453Description du produit ...................................... 453.1Systme de pompe chaleur .............................. 453.2Fonctionnement de la pompe chaleur .............. 453.3Structure du produit ............................................. 453.4Plaque signaltique et numro de srie .............. 463.5Marquage CE....................................................... 463.6Gaz effet de serre fluors ................................. 464Fonctionnement................................................. 464.1Mise en marche du produit .................................. 464.2Utilisation du produit ............................................ 464.3Garantie de protection contre le gel .................... 464.4Arrt du produit .................................................... 465Entretien et maintenance .................................. 465.1Entretien du produit, nettoyage du produit .......... 465.2Entretien du produit ............................................. 465.3Maintenance ........................................................ 465.4Respect du plan de maintenance ........................ 466Dpannage ......................................................... 476.1limination des dfauts........................................ 477Mise hors service............................................... 477.1Mise hors service provisoire du produit ............... 477.2Mise hors service dfinitive du produit ................ 478Recyclage et mise au rebut .............................. 478.1Mise au rebut du frigorigne ................................ 47Annexe ............................................................................... 48ADpannage ......................................................... 480020243714_00 aroTHERM Notice demploi41
  • Page 44

    1 Scurit11.1ScuritMises en garde relatives auxoprationsClassification des mises en garde liesaux manipulationsLes mises en garde relatives aux manipulations sont gradues l'aide de symboles associs des mots-indicateurs, qui signalentle niveau de gravit du risque encouru.Symboles de mise en garde et mots-indicateursDanger !Danger de mort immdiat ou risquede blessures gravesDanger !Danger de mort par lectrocutionAvertissement !Risque de blessures lgresAttention !Risque de dommages matriels oude menaces pour l'environnement1.2Utilisation conformeUne utilisation incorrecte ou non conformepeut prsenter un danger pour la vie et lasant de lutilisateur ou dun tiers, mais aussiendommager lappareil et dautres biens matriels.Ce produit est une unit extrieure rattache une pompe chaleur air/eau de type split.Le produit utilise lair extrieur comme sourcede chaleur. Il peut servir chauffer un btiment rsidentiel et produire de leauchaude sanitaire.Ce produit a t exclusivement conu pourune installation extrieure.Ce produit est exclusivement conu pour unusage domestique.Lutilisation conforme admet uniquement lescombinaisons de produits suivantes :Unit extrieureUnit intrieureVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...Lutilisation conforme du produit suppose :42 le respect des notices dutilisation fourniesavec le produit ainsi que les autres composants de linstallation le respect de toutes les conditions dinspection et de maintenance qui figurentdans les notices.Ce produit peut tre utilis par des enfantsgs dau moins 8 ans ainsi que des personnes qui ne sont pas en pleine possessionde leurs capacits physiques, sensoriellesou mentales, ou encore qui manquent dexprience ou de connaissances, conditionquelles aient t formes pour utiliser le produit en toute scurit, quelles comprennentles risques encourus ou quelles soient correctement encadres. Les enfants ne doiventpas jouer avec ce produit. Le nettoyage etlentretien courant du produit ne doivent surtout pas tre effectus par des enfants sanssurveillance.Toute utilisation autre que celle dcrite dansla prsente notice ou au-del du cadre stipul dans la notice sera considre commenon conforme. Toute utilisation directementcommerciale et industrielle sera galementconsidre comme non conforme.Attention !Toute utilisation abusive est interdite.1.3Consignes gnrales de scurit1.3.1 Danger de mort en cas demodifications apportes au produitou dans l'environnement du produit Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez enaucun cas les dispositifs de scurit. Ne manipulez aucun dispositif de scurit. Ne dtriorez pas et ne retirez jamais lescomposants scells du produit. Neffectuez aucune modification : au niveau du produit au niveau des cbles et des conduitesdalimentation au niveau du conduit de vidange au niveau de la soupape de scurit ducircuit de source de chaleur au niveau des lments de constructionayant une incidence sur la scurit defonctionnement du produitNotice demploi aroTHERM 0020243714_00
  • Page 45

    Scurit 11.3.2 Risques de gelures au contact dufluide frigorigne1.3.6 Risque de dommages matriels sousleffet du gelLe produit est fourni avec une charge defluide frigorigne R410A. En cas de fuite, lefrigorigne peut prsenter des risques de gelures. Assurez-vous que linstallation de chauffage reste en service dans tous les caslorsquil gle, mais aussi que toutes lespices sont suffisamment chauffes. Si vous ne pouvez pas faire en sorte quelinstallation de chauffage reste en service,faites-la vidanger par un installateur spcialis. En cas de fuite de fluide frigorigne, netouchez surtout pas les composants duproduit. En cas de fuite, n'inhalez pas les vapeursou les gaz qui manent du circuit frigorifique. vitez tout contact du frigorigne avec lapeau ou les yeux. En cas de contact du fluide frigorigneavec la peau ou les yeux, consultez unmdecin.1.3.3 Risques de brlures au contact desconduites de fluide frigorigneLes conduites de fluide frigorigne situesentre lunit extrieure et lunit intrieurepeuvent devenir trs chaudes en cours defonctionnement. Il y a un risque de brlures. Ne touchez pas les conduites de fluidefrigorigne qui ne sont pas isoles.1.3.4 Risques de blessures etde dommages matriels en casde maintenance ou de rparationnglige ou non conforme Ne tentez jamais deffectuer vous-mmedes travaux de maintenance ou de rparation de votre produit. Contactez immdiatement un installateurspcialis afin qu'il procde au dpannage. Conformez-vous aux intervalles de maintenance prescrits.1.3.5 Risque de dysfonctionnementsen cas dalimentation lectriqueinadapteAfin de prvenir tout dysfonctionnement duproduit, l'alimentation lectrique doit se situerdans les limites prescrites : Monophas : 230 V (+10/-15 %), 50 Hz Triphas : 400 V (+10/-15 %), 50 Hz0020243714_00 aroTHERM Notice demploi1.3.7 Risque de pollution en cas de fuite defluide frigorigneLe produit contient du fluide frigorigneR410A, qui ne doit pas tre libr dans latmosphre. Le R410A est un gaz fluor effetde serre vis par le protocole de Kyoto avecun PRP (PRP = potentiel de rchauffementplantaire) de 2088. Sil parvient dans latmosphre, il a un effet 2088 fois suprieur celui du CO2, qui est un gaz effet de serrenaturel.Le fluide frigorigne que contient le produitdoit tre intgralement collect par aspirationdans un rcipient adquat, puis mis au rebutou recycl conformment aux prescriptionsen vigueur. Veillez ce que les travaux dinstallation,de maintenance ou les autres interventionssur le circuit frigorifique soient exclusivement raliss par un professionnel qualifiofficiellement accrdit, qui porte un quipement de protection appropri. Confiez la mise au rebut ou le recyclagedu fluide frigorigne qui se trouve dans leproduit un installateur spcialis accrdit qui doit se conformer aux prescriptionsen vigueur.1.3.8 Danger en cas d'erreur demanipulationToute erreur de manipulation prsente undanger pour vous-mme, pour des tiers etpeut aussi provoquer des dommages matriels. Lisez soigneusement la prsente notice etlensemble des documents complmentaires applicables, et tout particulirementle chapitre Scurit et les avertissements.43
  • Page 46

    1 Scurit N'excutez que les tches pour lesquellesla prsente notice d'utilisation fournit desinstructions.44Notice demploi aroTHERM 0020243714_00
  • Page 47

    Remarques relatives la documentation 22Remarques relatives ladocumentation2.1Respect des documents complmentairesapplicables2.23Conformez-vous imprativement toutes les noticesdutilisation qui accompagnent les composants de linstallation.Tenez compte des consignes spcifiques au pays quifigurent dans lannexe Country Specifics.412Conservation des documents5Conservez soigneusement cette notice ainsi que tousles autres documents complmentaires applicables pourpouvoir vous y rfrer ultrieurement.62.3Validit de la noticeCette notice sapplique exclusivement aux modles suivants :123ProduitPompe chaleur | UnitextrieureLigne eBUSBotier de gestion (enoption)4Rgulateur de l'unitintrieurePompe chaleur | unitintrieureCircuit frigorifique56VWL 35/5 AS 230V S2VWL 55/5 AS 230V S23.2VWL 75/5 AS 230V S2La pompe chaleur renferme un circuit frigorifique ferm, ocircule le fluide frigorigne.VWL 105/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS S2VWL 125/5 AS 230V S2VWL 125/5 AS S2ProduitVWL 35/5 AS 230VFonctionnement de la pompe chaleurLes calories sont extraites de lenvironnement, puis restitues au btiment en faisant appel un cycle dvaporation,de compression, de liqufaction et de dtente. En mode refroidissement, l'nergie thermique est extraite du btiment,puis rejete dans l'environnement.3.3Structure du produitVWL 55/5 AS 230V1VWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 ASVWL 125/5 AS 230VVWL 125/5 AS33.1Description du produitSystme de pompe chaleurStructure dun systme de pompe chaleur type avec technologie split :320020243714_00 aroTHERM Notice demploi1Grille dentre dair2Plaque signaltique3Grille de diffusion del'air45
  • Page 48

    4 Fonctionnement3.4Plaque signaltique et numro de srieLa plaque signaltique se trouve sur le ct extrieur droitdu produit.La plaque signaltique indique la nomenclature et le numrode srie.55.11.2.3.5Marquage CE3.4.Le marquage CE atteste que les appareils sont conformesaux exigences lmentaires des directives applicables,conformment la plaque signaltique.5.2La dclaration de conformit est disponible chez le fabricant.3.6Gaz effet de serre fluorsLe produit renferme des gaz effet de serre fluors.44.14.2FonctionnementMise en marche du produitConnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection) quialimente le produit lintrieur du btiment.Utilisation du produitLe rgulateur de l'unit intrieure donne des informations surltat de fonctionnement, sert rgler les paramtres et remdier aux anomalies de fonctionnement.Rendez-vous lunit intrieure. Reportez-vous la notice dutilisation de lunit intrieure.Conditions: Botier de gestion prsentLe botier de gestion pilote l'installation de chauffage et laproduction d'eau chaude au niveau du ballon d'eau chaudesanitaire raccord.4.31.2.4.41.2.46Rendez-vous au botier de gestion. Reportez-vous lanotice dutilisation du botier de gestion.Garantie de protection contre le gelVrifiez que le produit est sous tension et quil le restera.Faites en sorte quil ne puisse pas y avoir daccumulation de neige au niveau de lentre et de la sortie dair.5.3Entretien et maintenanceEntretien du produit, nettoyage du produitRetirez rgulirement les branches et les feuilles qui sesont accumules autour du produit.Enlevez rgulirement les feuilles et les salets sur lagrille d'aration en dessous du produit.Enlevez rgulirement la neige de la grille d'entre d'airet de la grille de sortie d'air.Dgagez rgulirement la neige qui s'est accumuleautour du produit.Entretien du produitNettoyez l'habillage avec un chiffon humect deau savonneuse.Nutilisez pas darosol, de produit abrasif, de produitvaisselle, de dtergent solvant ou chlor.MaintenanceSeules une inspection annuelle et une maintenance bisannuelle, ralises par un installateur spcialis, permettent degarantir la disponibilit et la scurit, la fiabilit et la longvit du produit. Il peut tre ncessaire danticiper lintervention de maintenance, en fonction des constats de linspection.5.4Respect du plan de maintenanceRespectez le plan de maintenance ( notice dinstallation, annexe). Respectez les intervalles.Danger !Risque de blessure et de dommages matriels en cas de non excution des travaux de maintenance ou de rparations !Le fait de ngliger ou de ne pas effectuer correctement les interventions de maintenanceou de rparation peut entraner des blessuresou des dommages au niveau de l'appareil.N'essayez jamais d'effectuer vous-mmeles interventions de maintenance ou derparation de l'appareil.Confiez ces tches une socit d'installation agre. Nous vous recommandonsde conclure un contrat dentretien et demaintenance.Arrt du produitDconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection)du btiment auquel le produit est raccord.Notez que la protection contre le gel nest plus garantie.Notice demploi aroTHERM 0020243714_00
  • Page 49

    Dpannage 666.1Dpannagelimination des dfautsVous pouvez remdier par vous-mme un grand nombredanomalies de fonctionnement. Pour cela, reportez-vous autableau de dpannage des anomalies de fonctionnement enannexe.77.17.28Contactez un professionnel qualifi si la procdure indique ne donne pas de rsultats concluants.Mise hors serviceMise hors service provisoire du produitteignez lappareil. Protgez linstallation de chauffagedu gel en la vidangeant intgralement, par exemple.Mise hors service dfinitive du produitConfiez la mise hors service dfinitive du produit uninstallateur spcialis.Recyclage et mise au rebutConfiez la mise au rebut de lemballage linstallateurspcialis qui a install le produit.Si le produit porte ce symbole :Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les orduresmnagres.liminez le produit auprs d'un point de collecte d'quipements lectriques et lectroniques usags.Si le produit renferme des piles qui portent ce symbole, cela signifie que les piles peuvent contenir des substances nocives ou polluantes.8.1Dans ce cas, dposez les piles dans un point de collectede piles usages.Mise au rebut du frigorigneLe produit contient du fluide frigorigne R410A.Confiez systmatiquement la mise au rebut du fluidefrigorigne un professionnel qualifi agr.Respectez les consignes gnrales de scurit.0020243714_00 aroTHERM Notice demploi47
  • Page 50

    AnnexeAnnexeADpannageAnomalieCause possibleAction correctiveLe produit ne fonctionneplus.Coupure temporaire delalimentation lectrique.Aucune. Le produit redmarre automatiquement une fois lalimentationlectrique rtablie.Coupure dfinitive de lalimentation lectrique.Informez le professionnel qualifi.Processus de dgivragealors que lair est trs humide.Aucune. Il sagit dun phnomne normal.Nuage de vapeur sortant duproduit.48Notice demploi aroTHERM 0020243714_00
  • Page 51

    SommaireNotice dinstallation et demaintenance5.8Appoint de fluide frigorigne supplmentaire ...... 675.9Ouverture des vannes darrt, libration dufluide frigorigne .................................................. 68Sommaire5.10Finalisation des travaux sur le circuitfrigorifique ............................................................ 686Installation lectrique........................................ 686.1Oprations pralables linstallationlectrique ............................................................. 686.2Exigences concernant les composantslectriques ........................................................... 681Scurit............................................................... 511.1Mises en garde relatives aux oprations ............. 511.2Utilisation conforme ............................................. 511.3Consignes gnrales de scurit ........................ 511.4Prescriptions (directives, lois, normes)................ 526.3Ouverture du botier lectrique ............................ 692Remarques relatives la documentation........ 536.4Dnudage de la ligne lectrique .......................... 692.1Respect des documents complmentairesapplicables........................................................... 536.5tablissement de lalimentation lectrique,1~/230V ............................................................... 692.2Conservation des documents .............................. 536.62.3Validit de la notice.............................................. 53tablissement de lalimentation lectrique,3~/400V ............................................................... 692.4Informations complmentaires ............................ 536.7Raccordement de la ligne eBUS ......................... 703Description du produit ...................................... 536.8Raccordement des accessoires .......................... 703.1Systme de pompe chaleur .............................. 536.9Fermeture du botier lectrique ........................... 703.2Mode de fonctionnement rafrachissement ......... 536.103.3Fonctionnement de la pompe chaleur .............. 53Installer les composants pour la fonction deblocage des fournisseurs d'nergie ..................... 703.4Description du produit.......................................... 546.11Scellement de la traverse murale ...................... 713.5Composition du produit........................................ 547Mise en service .................................................. 713.6Mentions figurant sur la plaque signaltique ....... 557.1Vrifier avant l'activation...................................... 713.7Marquage CE....................................................... 567.2Mise en marche du produit .................................. 713.8Symboles de raccordement ................................. 567.33.9Seuils d'utilisation ................................................ 56Effectuer l'ajustement du paramtrage durgulateur de l'unit intrieure ............................. 713.10Mode dgivrage ................................................... 577.4Rglage des paramtres du botier de gestion .... 713.11Dispositifs de scurit.......................................... 578Adaptation en fonction de linstallation .......... 714Montage .............................................................. 578.1Ajustement du paramtrage du rgulateur del'unit intrieure ................................................... 714.1Dballage du produit............................................ 579Remise lutilisateur......................................... 714.2Contrle du contenu de la livraison ..................... 579.1Information de l'utilisateur.................................... 714.3Manutention de lappareil .................................... 5710Dpannage ......................................................... 714.4Dimensions .......................................................... 5810.1Messages derreur ............................................... 714.5Respect des distances minimales ....................... 5810.2Autres anomalies ................................................. 714.6Conditions du type de montage........................... 5911Inspection et maintenance................................ 714.7Choix de lemplacement ...................................... 5911.14.8Montage au sol .................................................... 60Respect du plan de travail et des intervallesprconiss ........................................................... 714.9Montage mural..................................................... 6211.2Approvisionnement en pices de rechange ........ 714.10Montage sur toit plat ............................................ 6211.34.11Dmontage des lments dhabillage ................. 62Oprations pralables linspection et lamaintenance ........................................................ 714.12Monter les lments d'habillage .......................... 6311.4Nettoyage de lappareil ........................................ 725Installation hydraulique .................................... 6411.5Vrification/nettoyage de lvaporateur ............... 725.1Prparation des travaux sur le circuitfrigorifique ............................................................ 6411.6Vrification du ventilateur .................................... 7211.75.2Pose des tubes de fluide frigorigne ................... 64Vrification/nettoyage de lvacuation descondensats .......................................................... 725.3Dmontage de la protection des vannes deservice ................................................................. 6511.8Contrle du circuit frigorifique .............................. 7211.9Contrle de ltanchit du circuit frigorifique...... 735.4Mise longueur des tubes et dudgeonnagedes extrmits ..................................................... 6511.10Contrle des raccordements lectriques ............. 7311.11Contrle de lusure des petits pieds encaoutchouc .......................................................... 7311.12Finalisation de linspection et de lamaintenance ........................................................ 735.5Raccordement des tubes de fluide frigorigne .... 665.6Contrle de ltanchit du circuit frigorifique...... 665.7Mise sous vide du circuit frigorifique.................... 660020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance49
  • Page 52

    Sommaire12Mise hors service............................................... 7312.1Mise hors service provisoire du produit ............... 7312.2Mise hors service dfinitive du produit ................ 7313Recyclage et mise au rebut .............................. 7313.1Recyclage et mise au rebut ................................. 7313.2Mise au rebut du frigorigne ................................ 73Annexe ............................................................................... 74ASchma de fonctionnement.............................. 74BDispositifs de scurit ...................................... 75CSchma lectrique ............................................. 76C.1Schma lectrique, partie 1 ................................. 76C.2Schma lectrique, partie 2 ................................. 77DTravaux dinspection et de maintenance ........ 78ECaractristiques techniques ............................ 7850Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 53

    Scurit 111.1ScuritMises en garde relatives auxoprationsClassification des mises en garde liesaux manipulationsLes mises en garde relatives aux manipulations sont gradues l'aide de symboles associs des mots-indicateurs, qui signalentle niveau de gravit du risque encouru.Symboles de mise en garde et mots-indicateursDanger !Danger de mort immdiat ou risquede blessures gravesDanger !Danger de mort par lectrocution1.2que des autres composants de linstallation une installation et un montage conformesaux critres dhomologation du produit etdu systme le respect de toutes les conditions dinspection et de maintenance qui figurentdans les notices.Lutilisation conforme de lappareil suppose,en outre, une installation conforme au codeIP.Toute utilisation autre que celle dcrite dansla prsente notice ou au-del du cadre stipul dans la notice sera considre commenon conforme. Toute utilisation directementcommerciale et industrielle sera galementconsidre comme non conforme.Avertissement !Risque de blessures lgresAttention !Attention !Risque de dommages matriels oude menaces pour l'environnement1.3Utilisation conformeUne utilisation incorrecte ou non conformepeut prsenter un danger pour la vie et lasant de lutilisateur ou dun tiers, mais aussiendommager lappareil et dautres biens matriels.Ce produit est une unit extrieure rattache une pompe chaleur air/eau de type split.Le produit utilise lair extrieur comme sourcede chaleur. Il peut servir chauffer un btiment rsidentiel et produire de leauchaude sanitaire.Ce produit a t exclusivement conu pourune installation extrieure.Ce produit est exclusivement conu pour unusage domestique.Lutilisation conforme admet uniquement lescombinaisons de produits suivantes :Unit extrieureUnit intrieureVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...Lutilisation conforme suppose : le respect des notices d'utilisation, dinstallation et de maintenance du produit ainsi0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenanceToute utilisation abusive est interdite.Consignes gnrales de scurit1.3.1 Danger de mort par lectrocutionSi vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez une lectrocutionmortelle.Avant dintervenir sur le produit : Mettez le produit hors tension en coupanttoutes les sources dalimentation lectrique sur tous les ples (sparateur lectrique avec un intervalle de coupure daumoins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteurde protection). Scurisez lappareil pour viter toute remise sous tension. Attendez au moins 3 min, pour que lescondensateurs se dchargent. Vrifiez que le systme est bien hors tension.1.3.2 Danger de mort en cas d'omission dedispositif de scuritLes schmas contenus dans ce document neprsentent pas tous les dispositifs de scuritrequis pour une installation approprie. quipez linstallation des dispositifs descurit ncessaires. Respectez les lgislations, normes et directives nationales et internationales envigueur.51
  • Page 54

    1 Scurit1.3.3 Risques de gelures au contact dufluide frigorigneLe produit est fourni avec une charge defluide frigorigne R410A. En cas de fuite, lefrigorigne peut prsenter des risques de gelures. En cas de fuite de fluide frigorigne, netouchez surtout pas les composants duproduit. En cas de fuite, n'inhalez pas les vapeursou les gaz qui manent du circuit frigorifique. vitez tout contact du frigorigne avec lapeau ou les yeux. En cas de contact du fluide frigorigneavec la peau ou les yeux, consultez unmdecin.officiellement accrdit, qui porte un quipement de protection appropri. Confiez la mise au rebut ou le recyclagedu fluide frigorigne qui se trouve dans leproduit un installateur spcialis accrdit qui doit se conformer aux prescriptionsen vigueur.1.3.6 Risque de dommages matriels encas doutillage inadapt Servez-vous dun outil appropri.1.3.7 Risque de dommages en cas dematriel inadaptDes conduites de fluide frigorigne inadaptes risquent de provoquer des dommagesmatriels. Utilisez uniquement des tubes en cuivrespcialement prvus pour les techniques1.3.4 Risque de brlure, dbouillantementdu froid.ou de gelure au contact descomposants trs chauds ou trs1.3.8 Danger en cas de qualificationfroidsinsuffisanteCertains composants, et plus particuLes oprations suivantes ne peuvent trelirement les canalisations non isoles,prsentent un risque de brlure ou de gelure. effectues que par des professionnels suffisamment qualifis : Attendez que ces composants soient revenus temprature ambiante avant dinter- Montage Dmontagevenir dessus. Installation1.3.5 Risque de pollution en cas de fuite de Mise en servicefluide frigorigne Inspection et maintenanceLe produit contient du fluide frigorigne RparationR410A, qui ne doit pas tre libr dans lat Mise hors servicemosphre. Le R410A est un gaz fluor effet Conformez-vous systmatiquement ltatde serre vis par le protocole de Kyoto avecde la technique.un PRP (PRP = potentiel de rchauffementplantaire) de 2088. Sil parvient dans lat1.4 Prescriptions (directives, lois,mosphre, il a un effet 2088 fois suprieur normes)celui du CO2, qui est un gaz effet de serre Veuillez respecter les prescriptions,naturel.normes, directives et lois en vigueur dansLe fluide frigorigne que contient le produitle pays.doit tre intgralement collect par aspirationdans un rcipient adquat, puis mis au rebutou recycl conformment aux prescriptionsen vigueur. Veillez ce que les travaux dinstallation,de maintenance ou les autres interventionssur le circuit frigorifique soient exclusivement raliss par un professionnel qualifi52Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 55

    Remarques relatives la documentation 22Remarques relatives ladocumentation2.1Respect des documents complmentairesapplicables3.1Description du produitSystme de pompe chaleurComposition dun systme de pompe chaleur type avectechnologie split :Conformez-vous imprativement toutes les noticesdutilisation et dinstallation qui accompagnent les composants de linstallation.Tenez compte des consignes spcifiques au pays quifigurent dans lannexe Country Specifics.2.23Conservation des documents3Remettez cette notice et lensemble des documents complmentaires applicables lutilisateur.2.34Validit de la notice12Cette notice sapplique exclusivement aux modles suivants :5ProduitVWL 35/5 AS 230V S26VWL 55/5 AS 230V S2VWL 75/5 AS 230V S21VWL 105/5 AS 230V S22VWL 105/5 AS S23VWL 125/5 AS 230V S2VWL 125/5 AS S2ProduitVWL 35/5 AS 230VVWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 ASVWL 125/5 AS 230VVWL 125/5 AS2.4Informations complmentaires3.2Pompe chaleur, unitextrieureLigne eBUSBotier de gestion (enoption)456Rgulateur de l'unitintrieurePompe chaleur, unitintrieureCircuit frigorifiqueMode de fonctionnement rafrachissementSelon le pays, le produit dispose de la fonction mode chauffage ou mode chauffage et refroidissement.Les produits livrs dusine sans mode rafrachissementportent la mention S2 dans la nomenclature. Cesappareils peuvent tre quips dun accessoire optionnelpermettant dactiver ultrieurement le mode rafrachissement.3.3Fonctionnement de la pompe chaleurLa pompe chaleur renferme un circuit frigorifique ferm, ocircule le fluide frigorigne.Grce l'vaporation, la compression, la condensation et ladilatation cycliques, en mode chauffage, l'nergie thermiqueest absorbe par l'environnement, puis transfre au btiment. En mode refroidissement, l'nergie thermique est extraite du btiment, puis rejete dans l'environnement.Scannez le code affich avec votre smartphone pour deplus amples informations sur linstallation. Vous pourrez ainsi accder des vidos dinstallation.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance53
  • Page 56

    3 Description du produit3.3.1Principe de fonctionnement, modechauffage3.5Composition du produit2134516vaporateur (changeurthermique)Vanne dinversion 4 voiesVentilateur233.3.24Compresseur5Vanne de dtente6Condenseur (changeurthermique)12Principe de fonctionnement, moderefroidissement1Validit: Produit avec mode rafrachissementGrille de diffusion del'air3.5.12Protection, vannesd'arrtComposants, appareil, devant22134151233.4Condenseur (changeurthermique)Vanne dinversion 4 voiesVentilateur64Compresseur5Vanne de dtente6vaporateur (changeurthermique)465Description du produitCe produit est lunit extrieure dune pompe chaleurair/eau avec la technologie split.Lunit extrieure est relie lunit intrieure par le circuitfrigorifique.5431Ventilateur4Circuit imprim HMU2vaporateur (changeurthermique)Circuit imprim INSTALLER BOARD5Compresseur6Assemblage INVERTER3Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 57

    Description du produit 33.5.2Composants, appareil, derrire89110Raccord de maintenance, zone bassepressionBouteille de rserve defluide frigorigneDtendeur lectronique111213143.5.4Raccord de maintenance, zone haute pressionVanne darrt, liaisonliquideVanne darrt, liaisongazFiltre/dshydrateurComposants, vannes de service1232123.5.3Capteur de temprature, lentre dairGrille dentre dair3Protection, botier lectrique34Composants, compresseur571Raccord pour liaisonliquideVanne darrt aveccapuchonRaccord pour liaisongaz23863.6594Mentions figurant sur la plaque signaltique10MentionSignificationN de srieNumro didentification unique delappareilVWLVaillant, pompe chaleur, air3, 5, 7, 10,12Puissance de chauffage en KW5Mode chauffage ou mode rafrachissement/5Gnration de lappareilASUnit extrieure, technologie split230VRaccordement lectrique :230V : 1~/N/PE 230 VSans autre prcision : 3~/N/PE400 VS2Sans mode rafrachissement enconfiguration dusineIPClasse de protection11Nomenclature2121314123Capteur de temprature, en amont du compresseurCompresseur avec sparateur de rfrigrant,encapsulContrleur de pression45675Vanne darrt, aveccapuchonRaccord d'entretien(vanne Schrader), aveccapuchonLa plaque signaltique se trouve sur le ct extrieur droitdu produit.314Capteur de temprature, en aval du compresseurCapteur de pressionVanne dinversion 4 voiesCapteur de temprature, au niveau de lvaporateur0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenanceSymbolesCompresseurRgulateur55
  • Page 58

    3 Description du produitMentionSignificationSymboles3.9.1Mode chauffageCircuit frigorifiqueB60CircuitfrigorifiquePuissance dechauffage,puissancede rafrachissement3.7P maxPuissance nominale, maximaleI maxCourant assign, maximumICourant de dmarrageMPa (bar)Pression de service (relative) admissibleR410AFluide frigorigne, typeGWPFluide frigorigne, Global WarmingPotentialkgFluide frigorigne, quantit de remplissaget CO2Fluide frigorigne, quivalent CO2(Ax/Wxx)Temprature dentre dair de xx Cet temprature du dpart de chauffage de xx CCoefficient de performance (Coefficient of Performance) et puissancede chauffageCOP /Rendement nergtique (EnergyEfficiency Ratio) et puissance derafrachissementEER /[-10;55]555045[20;55][-20;43]4035302520[-20;20]15[20;20]1050-20A-15-10-5Temprature extrieure3.9.205101520 ABTemprature de leaude chauffageMode deau chaude sanitaireB70Marquage CE[-10;55]60[2;62][35;62][43;55]50 [-20;43]403020Le marquage CE atteste que les appareils sont conformesaux exigences lmentaires des directives applicables,conformment la plaque signaltique.100La dclaration de conformit est disponible chez le fabricant.3.8Symboles de raccordementSymboleA[20;5][-20;5]-20-10010Temprature extrieure20B[43;10]304050ATemprature d'eauchaude sanitaireRaccordementCircuit frigorifique, liaison liquide3.9.3Mode rafrachissementValidit: Produit avec mode rafrachissementCircuit frigorifique, liaison gazB303.9Seuils d'utilisation25[46;25][15;7][46;7]20Le produit fonctionne une plage de temprature extrieureprcise, dlimite par un seuil minimal et un seuil maximal.Ces tempratures extrieures correspondent aux seuils dutilisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire.Voir les caractristiques techniques ( page 78). Toute utilisation en dehors des seuils dutilisation entrane un arrt duproduit.151050A56[15;25]101520Temprature extrieure2530B354045ATemprature de leaude chauffageNotice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 59

    Montage 43.10Mode dgivrageSi la temprature extrieure est infrieure 5 C, leau decondensation situe sur les ailettes de lvaporateur risquede geler et de former du givre. La prise en glace est automatiquement dtecte et dclenche un dgivrage automatique intervalles rguliers.Le dgivrage seffectue par inversion du circuit de rfrigration lors du fonctionnement de la pompe chaleur. La chaleur ncessaire est prleve dans linstallation de chauffage.Pour que le dgivrage puisse se drouler correctement, ilfaut quil y ait une quantit minimale deau de chauffagedans linstallation :44.11.2.3.4.Retirez les lments de calage extrieurs.Prenez les accessoires.Retirez la documentation.Retirez les quatre vis de la palette (fixations de transport).Contrle du contenu de la livraisonVrifiez le contenu des diffrents conditionnements unitaires.Nombre DsignationDispositifs de scuritLe produit comporte des dispositifs techniques de scurit.Voir le graphique des dispositifs de scurit ( page 75).Si la pression du circuit frigorifique est suprieure la pression maximale de 4,15 MPa (41,5 bar), le contrleur de lapression dsactive temporairement le produit. Le systmeeffectue une tentative de dmarrage aprs un temps dattente. Un message de dfaut apparat au bout de trois tentatives de redmarrage infructueuses.Dballage du produit4.240 litres avec chauffage dappoint activ100 litres avec chauffage dappoint dsactiv3.11Montage4.31Pompe chaleur, unit extrieure1Chauffage du bac condensats1Entonnoir dvacuation des condensats1Pochette de petits lmentsManutention de lappareilAvertissement !Risques de blessures en cas de levagedun poids important !Le dispositif de chauffage du carter dhuile senclenche si latemprature en sortie de compresseur atteint 7 C lorsquelappareil est hors tension, de faon prvenir les risques dedommages au redmarrage.Le fait de soulever un poids trop importantpeut provoquer des blessures, et notammentdes lsions au niveau de la colonne vertbrale.Si la temprature lentre du compresseur et la temprature en sortie de compresseur sont infrieures -15 C, lecompresseur ne se met pas en marche.Si la temprature mesure la sortie du compresseur estsuprieure la temprature admissible, le compresseur estdsactiv. La temprature admissible est fonction de la temprature dvaporation et de condensation.La quantit deau du circuit chauffage qui circule lintrieurde lunit intrieure fait lobjet dune surveillance. Sil ny apas de dbit dtect alors que la pompe de recirculation esten train de tourner au moment dune demande de chaleur, lecompresseur ne se met pas en marche.Soulevez le produit avec deux personnesau minimum.Reportez-vous aux caractristiques techniques pour connatre le poids de lappareil.Attention !Risques de dommages matriels en casde modalits de transport inadaptes !Le produit ne doit pas tre inclin sur plus de45. Sinon, des dysfonctionnements risquentde se produire dans le circuit de frigorigne.Si la temprature de leau de chauffage descend en dessous de 4 C, la fonction de protection contre le gel se dclenche automatiquement et la pompe de chauffage se meten marche.1.Ninclinez pas le produit plus de 45 lorsdu transport.Inspectez la voie daccs lemplacement dinstallation.Retirez tous les lments susceptibles de vous fairetrbucher.Conditions: Produits VWL 35/5 VWL 75/5Servez-vous des sangles de transport la base du produit.Portez le produit jusqu son emplacement dinstallationdfinitif.Coupez les sangles de transport.Conditions: Produits VWL 105/5 et VWL 125/50020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenanceUtilisez les courroies de transport fournies avec le produit.57
  • Page 60

    4 Montage4.4Dimensions4.4.1Vue avantVue de dessous4.5A180270Respect des distances minimalesConformez-vous bien aux distances minimales indiquespour garantir une circulation dair suffisante et faciliter lestravaux de maintenance.Faites en sorte quil reste suffisamment despace pourinstaller les conduites hydrauliques.4.5.1110074014180144.4.3106Placez la courroie de transport sur les deux paules.Tirez l'extrmit de la courroie travers le pied du produit.Enfilez l'extrmit de la courroie dans la boucle. Avecles genoux flchis, tirez la courroie pour la tendre.Soulevez le produit en dpliant les genoux.Portez le produit jusqu son emplacement dinstallationdfinitif.477Distances minimales, montage au sol etmontage sur toit plat55BProduitAVWL 35/5 ...765VWL 55/5 ...765VWL 75/5 ...965VWL 105/5 ...1565VWL 125/5 ...1565ACA44958107Vue latrale, droite704.4.2DDistance minimaleMode chauffageA500 mm500 mmB1000 mm1000 mmC120 mmD600 mm1)Mode chauffage etrafrachissement250 mm600 mm1) La valeur recommande pour la cote C est de 250 mmpour avoir suffisamment despace pour linstallation lectrique.41Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 61

    Montage 44.5.2carts minimaux pour montage muralBACADEDistance minimaleMode chauffageMode chauffage etrafrachissementA500 mm500 mmB1000 mm1000 mmC120 mmD600 mm600 mmE300 mm300 mm1)250 mm1) La valeur recommande pour la cote C est de 250 mmpour avoir suffisamment despace pour linstallation lectrique.4.6Conformez-vous bien lcart de hauteur admissibleentre lunit extrieure et lunit intrieure. Voir caractristiques techniques ( page 78).Maintenez une certaine distance par rapport aux produitset aux gaz inflammables.Maintenez une certaine distance par rapport aux sourcesde chaleur. vitez dutiliser un air vici charg (provenantpar ex. dune installation industrielle ou dune boulangerie).Maintenez une certaine distance par rapport aux orificesde ventilation et aux gaines dvacuation.Maintenez une certaine distance par rapport aux arbreset aux arbustes caducs.Faites en sorte que lunit extrieure naspire pas un airpoussireux.Faites en sorte que lunit extrieure naspire pas un aircorrosif. Maintenez une certaine distance par rapport auxtables, curies, etc. La distance par rapport la merdoit tre dau moins 1 km.Faites en sorte que lemplacement dinstallation soit biensitu moins de 2000 m par rapport au niveau de la mer(rfrent altimtrique allemand NHN).Tenez compte des missions phoniques. Maintenez unecertaine distance par rapport aux zones sensibles aubruit de la parcelle voisine. Slectionnez un endroit leplus loign possible des fentres du btiment voisin.Slectionnez un endroit le plus loign possible de votrepropre chambre.Conditions: spcifique au montage au solConditions du type de montageLe produit convient ces types de montage :Montage au solMontage muralMontage sur toit platPour ce type de montage, il faut respecter ces conditions :4.7Le montage mural avec le support mural compris dansles accessoires n'est pas autoris pour les produitsVWL 105/5 et VWL 125/5.Le montage sur toit plat ne convient pas aux rgions trsfroides ou enneiges.Choix de lemplacementDanger !Risque de blessures en cas de formationde glace !La temprature de lair rejet la sortie estinfrieure la temprature extrieure. Il peutdonc y avoir formation de glace.Choisissez lemplacement et lorientationde faon que la sortie dair se trouve au moins 3 m des voies praticables, dessurfaces paves et des gouttires.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenancevitez les emplacements dinstallation situs en angle,dans une niche, entre des murs ou entre des cltures.vitez que lair rejet par la sortie ne soit raspir.Faites en sorte quil ne puisse pas y avoir daccumulation deau au sol. Assurez-vous que le sol prsente unebonne capacit dabsorption.Prvoyez un lit de gravier et de pierrailles pour lvacuation des condensats.Choisissez un endroit o la neige ne risque pas de saccumuler en hiver.Choisissez un endroit o l'entre dair est labri desvents forts. Dans la mesure du possible, positionnez l'appareil perpendiculairement la direction des vents dominants.Si lemplacement dinstallation nest pas labri du vent,prvoyez dinstaller une cloison de protection.Tenez compte des missions phoniques. vitez lesangles, les niches o les endroits situs entre des murs.Choisissez un endroit avec une bonne capacit dabsorption phonique (par ex. pelouse, arbustes, palissade).Anticipez le cheminement des conduites hydrauliques etdes lignes lectriques dans le sol. Prvoyez une gaine59
  • Page 62

    4 Montagede protection qui part de lunit extrieure et passe par lemur du btiment.Conditions: Spcialement pour montage mural4.8Montage au sol4.8.1Ralisation des fondationsValidit: Region mit Bodenfrost13003A2100B1001400270106Vrifiez que le mur rpond bien aux exigences en matire de statique. Tenez compte du poids du support mural (accessoire) et de lunit extrieure. Voir caractristiques techniques ( page 78).vitez les emplacements de montage situs proximitdune fentre.Tenez compte des missions phoniques. Maintenez unecertaine distance par rapport aux murs rflchissants.Anticipez le cheminement des conduites hydrauliques etdes lignes lectriques. Prvoyez une traverse murale.8004Conditions: Spcialement pour montage sur toit plat20060Ne montez le produit que sur des btiments de construction massive et des dalles en bton coules en continu.Ne montez pas le produit sur des btiments ayant unestructure en bois ou un toit lger.Slectionner un endroit qui est facile d'accs pour pouvoir effectuer les travaux de maintenance et d'entretien.Slectionner un endroit qui est facile d'accs pour pouvoir dgager rgulirement les feuilles et la neige autourdu produit.Slectionner un endroit qui est proximit d'une gouttire.Choisissez un endroit o l'entre dair est labri desvents forts. Dans la mesure du possible, positionnez l'appareil perpendiculairement la direction des vents dominants.Si lemplacement dinstallation nest pas labri du vent,prvoyez dinstaller une cloison de protection.Tenez compte des missions phoniques. Prvoyez de ladistance par rapport aux btiments voisins.Anticipez le cheminement des conduites hydrauliques etdes lignes lectriques. Prvoyez une traverse murale.540200Creusez une fosse dans le sol. Vous trouverez les cotesrecommandes dans lillustration.Mettez en place un tube de chute (1) (vacuation descondensats).Mettez une couche de pierraille grossire (3) (fondationspermables leau et insensibles au gel). Dterminez laprofondeur (A) en fonction de la configuration des lieux. Profondeur minimale : 900 mmDterminez la hauteur (B) en fonction de la configurationdes lieux.Coulez deux semelles filantes (4) en bton. Vous trouverez les cotes recommandes dans lillustration.Ralisez un lit de gravier entre les bandes de fondationset ct (2) (coulement des condensats).Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 63

    Montage 44.8.2Mise en place du produitValidit: Socle rhausseur pour rgions enneigesValidit: Petits pieds en caoutchoucUtilisez les petits pieds en caoutchouc de la gammedes accessoires. Servez-vous de la notice de montage jointe.Vrifiez que le produit est parfaitement lhorizontale.Validit: Gros pieds en caoutchouc4.8.3Utilisez le socle surlev de la gamme des accessoires. Servez-vous de la notice de montage jointe.Vrifiez que le produit est parfaitement lhorizontale.Montage de la cloison de protectionConditions: Emplacement dinstallation pas labri du ventInstallez une cloison de protection contre le vent devantlentre dair.4.8.4Montage de la conduite dcoulement descondensatsDanger !Risques de blessures en cas de formationde verglas la surface des condensats !Si les condensats glent, ils peuvent formerune plaque de verglas glissante et provoquerdes chutes.Utilisez les grands pieds en caoutchouc de la gammedes accessoires. Servez-vous de la notice de montage jointe.Vrifiez que le produit est parfaitement lhorizontale.Vrifiez que les condensats ne scoulentpas dans une zone de passage et quilsne risquent pas de former une plaque deverglas.Conditions: Rgion o le sol gleAssemblez lentonnoir dvacuation des condensats et lefond bas du produit et fixez ce dernier avec un mouvement de rotation sur 1/4 tour.Insrez le filament chauffant dans lentonnoir dvacuation des condensats.Faites en sorte que lentonnoir dvacuation des condensats soit bien centr au-dessus du tube de chute. Voirplan ct ( page 60).Conditions: Rgion o le sol ne gle pas0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenanceAssemblez lentonnoir dvacuation des condensats et lefond bas du produit et fixez ce dernier avec un mouvement de rotation sur 1/4 tour.Reliez lentonnoir dvacuation des condensats uncoude et un tuyau dvacuation des condensats.61
  • Page 64

    4 MontageInsrez le filament chauffant dans lentonnoir dvacuation des condensats et le coude du tuyau dvacuationdes condensats.4.9Montage mural4.9.1Mise en place du produit4.10Montage sur toit plat4.10.1 Mise en place du produit1.Utilisez les grands pieds en caoutchouc de la gammedes accessoires. Servez-vous de la notice de montagejointe.Mettez le produit parfaitement de niveau.2.Validit: Produits VWL 35/5 VWL 75/54.10.2 Montage de la cloison de protectionConditions: Emplacement dinstallation pas labri du ventInstallez une cloison de protection contre le vent devantlentre dair.4.10.3 Montage de la conduite dcoulement descondensats1.Raccordez la conduite dcoulement des condensats une gouttire sur une courte distance.Selon les conditions locales, installez un systme detraage thermique pour garder la conduite dcoulement des condensats hors gel.2.4.11Dmontage des lments dhabillage4.11.1 Dmontage du couvercle de protection1.2.3.Vrifiez la construction et la capacit de charge du mur.Tenez compte du poids du produit. Voir caractristiquestechniques ( page 78).Choisissez un support mural adapt la structure de lacloison dans la gamme des accessoires. Servez-vousde la notice de montage jointe.Vrifiez que le produit est parfaitement lhorizontale.4.9.221AMontage de la conduite dcoulement descondensatsBValidit: WandmontageDanger !Risques de blessures en cas de formationde verglas la surface des condensats !Si les condensats glent, ils peuvent formerune plaque de verglas glissante et provoquerdes chutes.1.2.62Dmontez le couvercle de protection comme indiqudans lillustration.Vrifiez que les condensats ne scoulentpas dans une zone de passage et quilsne risquent pas de former une plaque deverglas.Assemblez lentonnoir dvacuation des condensatset le fond bas du produit et fixez ce dernier avec unmouvement de rotation sur 1/4 tour.Prvoyez un lit de gravier sous le produit afin dabsorber les condensats.Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 65

    Montage 44.11.2 Dmontage de la partie latrale droite del'habillage4.11.5 Dmontage de la partie latrale gauche del'habillage21B21AABDmontez la protection latrale gauche comme indiqudans lillustration.4.11.6 Dmonter la grille d'admission d'airDmontez la protection latrale droite comme indiqudans lillustration.21B4.11.3 Dmontage du panneau avantA22212A1BE31DDmontez le panneau avant comme indiqu sur lillustration.4.11.4 Dmonter la grille de sortie d'air1.2.3.B314.12C31Dbranchez le raccordement lectrique du capteur detemprature (1).Dmontez les deux traverses (2) comme indiqu danslillustration.Dmontez la grille dentre dair comme indiqu danslillustration.Monter les lments d'habillage4.12.1 Montage de la grille d'admission d'airC1.2.3.4.AFixez la grille d'admission d'air en la descendant dansle systme de blocage.Fixez les vis des bords gauche et droit.Montez les deux traverses.Procdez au raccordement lectrique du capteur detemprature.51Dmontez la grille de sortie dair comme indiqu danslillustration.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance63
  • Page 66

    5 Installation hydraulique4.12.2 Montage de la grille de sortie d'air1.2.Poussez la grille de sortie d'air verticalement du hautvers le bas.Fixez les vis du bord droit.3.4.4.12.3 Montage du panneau avant1.2.Fixez le panneau avant en le faisant descendre dans lesystme de blocage.Fixez les vis du bord suprieur.4.12.4 Montage de la protection latrale1.2.5.Fixez la protection latrale en la faisant descendre dansle systme de blocage.Fixez les vis du bord suprieur.6.Prvoyez des conduites de fluide frigorigne adaptes et conformes aux caractristiques techniques( page 78).Utilisez de prfrence des conduites de fluide frigorigne de la gamme des accessoires. Si vous utilisezdautres conduites de fluide frigorigne, vrifiez quellesrpondent aux exigences suivantes : tubes en cuivrespcialement prvus pour les techniques du froid. Isolation thermique. Rsistance aux intempries. Rsistanceaux rayons UV. Rsistance aux morsures des petitsanimaux. Dudgeonnage conforme au standard SAE(emboture 90).Gardez les tubes de fluide frigorigne ferms jusqulinstallation. Prenez les mesures ncessaires pour viter linfiltration dair extrieur charg dhumidit (par ex.remplissage lazote et obturation avec des bouchons).Prvoyez loutillage et lappareillage ncessaires :4.12.5 Montage du couvercle de protection1.2.55.1Posez le couvercle de protection.Fixez les vis des bords gauche et droit.Ncessaire sous conditionInstallation hydrauliquePrparation des travaux sur le circuitfrigorifiqueDanger !Risque de blessures et de pollution environnementale en cas de fuite de fluidefrigorigne !Systmatiquement ncessaireDudgeonnire pouremboture 90Cl dynamomtriqueAccessoire de robinetterie de fluide frigorigneBouteille dazotePompe videVacuomtreBouteille de fluide frigorigne R410ABalance pour fluide frigorigne avec afficheurnumrique5.2Pose des tubes de fluide frigorigne5.2.1Unit extrieureConditions: Montage au solTout contact avec une fuite de fluide frigorigne peut provoquer des blessures. Toutefuite de fluide frigorigne dans latmosphrereprsente une pollution environnementale.Vous ntes pas autoris intervenir surle circuit frigorifique sans avoir t spcifiquement form cet effet.Attention !Risque de dommages matriels lors duremplissage ou de laspiration du fluidefrigorigne !Il y a des risques de dommages matrielssous leffet des tempratures ngatives aumoment du remplissage ou de laspiration dufluide frigorigne.1.2.64Faites en sorte que le condenseur (changeur thermique) de lunit intrieure soittotalement vide ou balay par de leau dechauffage du ct secondaire lors du remplissage ou de laspiration du fluide frigorigne.Faites cheminer les tubes de fluide frigorigne quipartent de lunit extrieure dans le sol, en utilisantun tube de protection adapt, comme indiqu danslillustration.Cintrez les tubes une seule fois, alors quils sont leuremplacement dfinitif. Servez-vous dun ressort cintrerou dun outil de cintrage pour viter les plis.Lunit extrieure est prremplie de fluide frigorigneR410A. Voyez sil faut davantage de fluide frigorigne( page 67).Contrlez que les deux vannes darrt sont bien fermes ( page 55).Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 67

    Installation hydraulique 5Conditions: Montage mural5.4Mise longueur des tubes et dudgeonnagedes extrmitsConditions: Tube en cuivre sans embotureOrientez les extrmits des tubes vers le bas au coursdes oprations. Faites attention aux infiltrations de copeaux mtalliques, de salissures et dhumidit.21Faites passer les tubes de fluide frigorigne en provenance de lunit extrieure travers le mur du btiment.Cintrez les tubes une seule fois, alors quils sont leuremplacement dfinitif. Servez-vous dun ressort cintrerou dun outil de cintrage pour viter les plis.Faites en sorte de compenser les vibrations. Cintrez lestubes de faon former un omga comme indiqu danslillustration.Faites en sorte que les tubes de fluide frigorigne netouchent pas le mur.Utilisez un collier mural isolant pour la fixation (collierfroid).Faites passer les tubes de fluide frigorigne dans la traverse murale avec une lgre pente vers lextrieur.5.2.25.31.2.Unit intrieureFaites cheminer les conduites de fluide frigorigne de latraverse murale vers lunit intrieure ( notice dinstallation de lunit intrieure).Dmontage de la protection des vannes deserviceMettez le tube en cuivre longueur avec un coupe-tube(1), avec une coupe bien perpendiculaire.bavurez lextrmit du tube (2), lintrieur comme lextrieur. Retirez soigneusement tous les copeaux.Dvissez lcrou sertir de la vanne de service correspondante.901213Insrez lcrou sertir (3) lextrmit du tube.Utilisez une dudgeonnire pour embotures conformes la norme SAE ( 90).Placez lextrmit du tube dans la matrice (1) de la dudgeonnire qui convient. Laissez-la dpasser de 1 mm.Serrez lextrmit du tube.vasez lextrmit du tube (2) avec la dudgeonnire.Retirez les vis du bord suprieur.Dgagez la protection en la soulevant hors du systmede blocage.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance65
  • Page 68

    5 Installation hydraulique5.5Raccordement des tubes de fluidefrigorigne5.5.1Unit extrieure121N421.2.3.Mettez une goutte dhuile de sertissage lextrieur delextrmit des tubes.Raccordez la conduite de gaz chaud (2). Serrez lcrou sertir. Pour cela, contre-bloquez la vanne de serviceavec une pince.5.61.2.Diamtre detubeCouple de serrageVWL 35/5 etVWL 55/51/2 "50 62 NmVWL 75/5 VWL 125/55/8 "63 77 NmRaccordez la conduite de liquide (1). Serrez lcrou sertir. Pour cela, contre-bloquez la vanne de serviceavec une pince.5.5.2ProduitProduitDiamtre detubeCouple de serrageVWL 35/5 etVWL 55/51/4 "14 18 NmVWL 75/5 VWL 125/53/8 "33 42 Nm3.4.5.6.7.8.Pression stable - aucune fuite constate : Le contrle est termin. vacuez totalement lazoteen vous servant de laccessoire de robinetterie defluide frigorigne. Fermez le robinet boisseau sphrique (3).Raccordez la conduite de gaz chaud et la conduite deliquide sur lunit intrieure ( notice dinstallation, unitintrieure).Rsultat 2:Chute de pression ou fuite constate : Remdiez la fuite. Refaites le contrle.Contrle de ltanchit du circuitfrigorifique5.7Mise sous vide du circuit frigorifiqueRemarqueLa mise sous vide permet dvacuer galementlhumidit rsiduelle du circuit frigorifique. La dure de lopration est fonction de lhumidit rsiduelle et de la temprature extrieure.1.66Raccordez une robinetterie pour fluide frigorigne (2)avec un robinet boisseau sphrique (3) au raccord demaintenance de la conduite de gaz chaud.Raccordez la robinetterie pour fluide frigorigne avecrobinet boisseau sphrique (1) sur une bouteilledazote (4). Utilisez de lazote sec.Ouvrez les deux robinets boisseau sphrique.Ouvrez la bouteille dazote. Pression de contrle : 2,5 MPa (25 bar)Fermez la bouteille dazote et le robinet boisseausphrique (1). Temps dattente : 10 minutesRegardez si la pression est stable. Vrifiez que toutesles jonctions du circuit frigorifique sont bien tanches,et tout particulirement les joints mandrins de lunitextrieure et de lunit intrieure. Utilisez un arosol dedtection des fuites.Rsultat 1:Unit intrieureVrifiez que les deux vannes darrt de lunit extrieure sont encore fermes.Tenez compte de la pression de service maximale ducircuit frigorifique. Voir caractristiques techniques( page 78).3Vrifiez que les deux vannes darrt de lunit extrieure sont encore fermes.Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 69

    Installation hydraulique 55.813Appoint de fluide frigorigne supplmentaireDanger !Risque de blessures en cas de fuite defluide frigorigne !2Tout contact avec une fuite de fluide frigorigne peut provoquer des blessures.52.3.4.5.6.4Raccordez un accessoire de robinetterie de fluide frigorigne (3) avec un robinet boisseau sphrique (4) auraccord de maintenance de la conduite de gaz chaud.Raccordez un accessoire de robinetterie de fluide frigorigne avec un robinet boisseau sphrique (2) unvacuomtre (1) et une pompe vide (5).Ouvrez les deux robinets boisseau sphrique.Premier contrle : mettez la pompe vide en marche.Mettez les conduites de fluide frigorigne et lchangeurthermique plaques de lunit intrieure sous vide. Pression absolue atteindre : 0,1 kPa (1,0 mbar) Temps de fonctionnement de la pompe vide :30 minutesteignez la pompe vide. Attendez 3 minutes. Vrifiezla pression.1.Portez un quipement de protection (lunettes et gants).Dterminez la longueur de base de la conduite de fluidefrigorigne. Calculez la quantit de fluide frigorignerequise.ProduitLongueurde base dela conduitede fluidefrigorigneAppoint de fluidefrigorigne supplmentaireToutes 15 mAucunVWL 35/5 etVWL 55/5> 15 m30 g par mtresupplmentaire(au-del de 15 m)VWL 75/5 VWL 125/5> 15 m70 g par mtresupplmentaire(au-del de 15 m)Conditions: Longueur de la conduite de fluide frigorigne > 15 mVrifiez que les deux vannes darrt de lunit extrieuresont encore fermes.Rsultat 1:La pression est stable : Le premier contrle est termin. Passez audeuxime contrle (tape 7).12Rsultat 2:7.8.La pression augmente. Il y a une fuite : inspectez les joints mandrins delunit extrieure et de lunit intrieure. Remdiez la fuite. Passez au deuxime contrle (tape 7). Il y a de lhumidit rsiduelle : effectuez un schage.Commencez par le deuxime contrle (tape 7).Deuxime contrle : mettez la pompe vide enmarche. Mettez les conduites de fluide frigorigne etlchangeur thermique plaques de lunit intrieuresous vide. Pression absolue atteindre : 0,1 kPa (1,0 mbar) Temps de fonctionnement de la pompe vide :30 minutesteignez la pompe vide. Attendez 3 minutes. Vrifiezla pression.Rsultat 1:La pression est stable : Le deuxime contrle est termin. Fermez les robinets boisseau sphrique (2) et (4).Rsultat 2:La pression augmente. Refaites le deuxime contrle.R410A450020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance3Raccordez laccessoire de robinetterie de fluide frigorigne (2) avec le robinet boisseau sphrique (1) unebouteille de fluide frigorigne (4). Fluide frigorigne utiliser : R410APlacez la bouteille de fluide frigorigne sur la balance(5). Si la bouteille de fluide frigorigne est dpourvue detube plongeur, placez-la sur la balance avec la tte enbas.Laissez le robinet boisseau sphrique (3) ferm cestade. Ouvrez la bouteille de liquide frigorigne et lerobinet boisseau sphrique (1).Une fois que les tuyaux sont pleins de fluide frigorigne,remettez la balance zro.67
  • Page 70

    6 Installation lectriqueOuvrez le robinet boisseau sphrique (3). Remplissezlunit extrieure avec la quantit de fluide frigorigneque vous avez calcule.Fermez les deux robinets boisseau sphrique.Fermez la bouteille de fluide frigorigne.5.966.1Tout contact avec une fuite de fluide frigorigne peut provoquer des blessures.Le raccordement lectrique doit tre effectudans les rgles de lart, sous peine daltrerla scurit de fonctionnement de lappareilet doccasionner des blessures et des dommages matriels.Portez un quipement de protection (lunettes et gants).1.2.3.13.4.5.101.2.3.4.5.6.7.68Oprations pralables linstallationlectriqueDanger !Danger de mort en cas dlectrocution d un raccordement lectrique non effectudans les rgles de lart !Ouverture des vannes darrt, libration dufluide frigorigneDanger !Risque de blessures en cas de fuite defluide frigorigne !1.2.Installation lectriqueEnlevez les deux capuchons (1).Dvissez les deux vis six pans creux fond. Le fluide frigorigne afflue dans les conduites defluide frigorigne et dans lunit intrieure (changeur thermique).Vrifiez quil ny a pas de fuite de fluide frigorigne. Inspectez tout particulirement les raccords et les vannes.Vissez les deux capuchons. Serrez les deux capuchons.Finalisation des travaux sur le circuitfrigorifiqueRetirez laccessoire de robinetterie de fluide frigorignedu raccord de maintenance.Vissez le capuchon sur le raccord de maintenance.Mettez de lisolant thermique sur les raccords de fluidefrigorigne de lunit extrieure.Mettez de lisolant thermique sur les raccords de fluidefrigorigne de lunit intrieure.Remplissez ltiquette concernant les quantits defluide frigorigne. Cette dernire se trouve gauche,prs des vannes d'arrt. Notez : la quantit de fluidefrigorigne dusine, lappoint de fluide frigorigne supplmentaire et la quantit de fluide frigorigne totale.Saisissez les donnes dans le registre de l'installation.Montez la protection des vannes de service.4.5.6.2Vous ntes habilit procder linstallation lectrique qu condition dtre uninstallateur dment form et qualifi pource travail.Respectez les directives techniques de raccordementau rseau basse tension du fournisseur dnergie.Reportez-vous la plaque signaltique pour savoir sile produit ncessite un raccordement lectrique de type1~/230V ou 3~/400V.Renseignez-vous pour savoir si lalimentation lectrique du produit provient dun compteur simple tarifdun compteur double tarif.Reportez-vous la plaque signaltique pour connatrele courant assign du produit. Cela vous permettra dedterminer les sections de conducteur ncessaires pourles lignes lectriques.Effectuez les oprations pralables la pose des ligneslectriques du btiment vers le produit en passant parla traverse murale.Exigences concernant les composantslectriquesLe raccordement au secteur doit tre effectu avec descbles souples flexibles prvus pour un usage extrieur.Leurs spcifications doivent tre conformes la norme60245 IEC 57. Ils doivent porter le code H05RN-F.Les sparateurs (disjoncteurs de protection) doivent prsenter un intervalle de coupure dau moins 3 mm.La protection par fusibles met en uvre des fusibles action retarde (disjoncteurs de protection) avec caractristique C. Si le raccordement au secteur est triphas, lesfusibles doivent commuter les 3 ples.Si lemplacement dinstallation ncessite une protectiondes personnes, il faut utiliser des disjoncteurs courantde dfaut sensibles tous types de courants de type B.Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 71

    Installation lectrique 66.31.2.Ouverture du botier lectriqueDesserrez les deux vis du bord infrieur.Dgagez la protection en la soulevant hors du systmede blocage.6.41.7.6.5.21.Dnudage de la ligne lectriqueSi ncessaire, mettez la ligne lectrique longueur. 30 mm2.Attention !Risques de dommages matriels en casde tension excessive !X2112.3.4.Assurez-vous que la tension nominaledu rseau monophas est bien de 230 V(+10 %/-15 %).5.6.7.8.1~/230V, compteur simple tarifPrvoyez un disjoncteur courant de dfaut pour leproduit si la rglementation de lemplacement dinstallation lexige.9.6.6X200X210X211NL3L2L154321LN2LN4NL13212.3.4.5.6.Montez un sparateur (disjoncteur de protection) pourle produit, comme indiqu dans lillustration.Utilisez un cble de raccordement au secteur 3 ples.Faites cheminer le cble de raccordement au secteurdu btiment au produit en passant par la traverse murale.Dnudez la ligne lectrique. ( page 69)Branchez le cble de raccordement au secteur sur leraccord X200 du botier lectrique.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenanceNL3L2L154321LN2LN4NL13LN21Une tension secteur suprieure 253 Vrisque dendommager irrmdiablement lescomposants lectroniques.Tenez compte des modalits de raccordement inhrentes au compteur simple tarif ou double tarif.6.5.11.X210tablissement de lalimentation lectrique,1~/230V1~/230V, compteur double tarifPrvoyez deux disjoncteurs courant de dfaut pour leproduit si la rglementation de lemplacement dinstallation lexige.X200Dnudez la ligne lectrique comme indiqu dans lillustration. Faites attention ne pas endommager les isolations des diffrents fils lectriques.6.5Fixez le cble de raccordement au secteur avec leserre-cble.Montez deux sparateurs (disjoncteurs de protection)pour le produit, comme indiqu dans lillustration.Servez-vous de deux cbles de raccordement ausecteur 3 ples (tarif heures creuses et tarif heurespleines).Faites cheminer les cbles de raccordement au secteurdu btiment au produit en passant par la traverse murale.Dnudez la ligne lectrique. ( page 69)Branchez le cble de raccordement au secteur (tarifheures creuses) sur le raccord X200 du botier lectrique.Retirez le shunt 2 ples du raccord X210.Branchez le cble de raccordement au secteur (tarifheures pleines) sur le raccord X211.Fixez les cbles de raccordement au secteur avec desserre-cbles.tablissement de lalimentation lectrique,3~/400VAttention !Risques de dommages matriels en casde tension excessive !Une tension secteur suprieure 440 Vrisque d'endommager irrmdiablement lescomposants lectroniques.Assurez-vous que la tension nominaledu rseau triphas est bien de 400 V(+10 %/-15 %).Attention !Risques de dommages matriels en casd'cart de tension excessif !Si l'cart de tension entre les diffrentesphases de l'alimentation lectrique est tropimportant, cela peut provoquer des dysfonctionnements au niveau de l'appareil.69
  • Page 72

    6 Installation lectriqueTenez compte des modalits de raccordement inhrentes au compteur simple tarif ou double tarif.6.6.11.Vrifiez que lcart de tension entre lesdiffrentes phases est infrieur 2 %.3~/400V, simple tarificationPrvoyez un disjoncteur courant de dfaut pour leproduit si la rglementation de lemplacement dinstallation lexige.4.Faites cheminer les cbles de raccordement au secteurdu btiment au produit en passant par la traverse murale.Dnudez la ligne lectrique. ( page 69)Branchez le cble de raccordement au secteur (tarifheures creuses) sur le raccord X200 du botier lectrique.Retirez le shunt 2 ples du raccord X210.Branchez le cble de raccordement au secteur (tarifheures pleines) sur le raccord X211.Fixez les cbles de raccordement au secteur avec desserre-cbles.5.6.7.8.9.6.7X200X210X211NL3L2L154321NL3L2L13.4.5.6.7.1.Branchez la ligne eBUS sur le raccord X206, BUS.Fixez la ligne eBUS avec le serre-cble.21Conditions: Ligne eBUS spareLN432Montez un sparateur (disjoncteur de protection) pourle produit, comme indiqu dans lillustration.Utilisez un cble de raccordement au secteur 5 ples.Faites cheminer le cble de raccordement au secteurdu btiment au produit en passant par la traverse murale.Dnudez la ligne lectrique. ( page 69)Branchez le cble de raccordement au secteur sur leraccord X200 du botier lectrique.Fixez le cble de raccordement au secteur avec leserre-cble.6.6.2Conditions: Conduites de fluide frigorigne avec ligne eBUSLN12.Raccordement de la ligne eBUSS20X206Prvoyez deux disjoncteurs courant de dfaut pour leproduit si la rglementation de lemplacement dinstallation lexige.X200X210X211543216.8LN2LN4432-1+eBUSConformez-vous au schma lectrique en annexe.Fermeture du botier lectrique1.Fixez la protection en la faisant descendre dans le systme de blocage.Fixez les deux vis sur le bord infrieur.6.10Installer les composants pour la fonction deblocage des fournisseurs d'nergieConditions: Alimentation lectrique via un compteur deux tarifsL3L2L1135Raccordement des accessoires6.9N6Branchez la ligne eBUS sur le raccord X206, BUS.Fixez la ligne eBUS avec le serre-cble.2.NL3L2L1S21BUS3~/400V, double tarificationUtilisez une ligne eBUS 2 ples avec une section de0,75 mm.Faites cheminer la ligne eBUS du btiment au produit enpassant par la traverse murale.LNEn cas dalimentation lectrique par un compteur doubletarif, la production de chaleur de la pompe chaleur peuttre coupe temporairement par le fournisseur dnergie.Suivez les consignes de la notice dinstallation de lunitintrieure pour installer les composants requis.212.3.70Montez deux sparateurs (disjoncteurs de protection)pour le produit, comme indiqu dans lillustration.Servez-vous dun cble de raccordement au secteur 5ples (tarif heures creuses) et dun cble de raccordement au secteur 3 ples (tarif heures pleines).Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 73

    Mise en service 76.1177.17.27.37.4Scellement de la traverse muraleScellez la traverse murale avec un mastic adapt.Mise en serviceVrifier avant l'activationVrifiez que tous les raccordements hydrauliques ont tcorrectement raliss.Vrifiez que tous les raccordements lectriques ont tcorrectement raliss.Vrifiez quil y a bien un dispositif de sectionnement lectrique en place.Si cela est prescrit pour le lieu d'installation, vrifiez si undisjoncteur diffrentiel est install.Lisez la notice dutilisation.Faites en sorte dattendre au moins 30 minutes entre lamise en place du produit et sa mise sous tension.Mise en marche du produitConnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection) quialimente le produit lintrieur du btiment.Effectuer l'ajustement du paramtrage durgulateur de l'unit intrieureReportez-vous la description ( notice dinstallation delunit intrieure, mise en fonctionnement).Rglage des paramtres du botier degestionValidit: Botier de gestion prsent1.2.88.1Reportez-vous la description ( notice dinstallationde lunit intrieure, mise en fonctionnement).Reportez-vous la description ( notice dinstallationdu botier de gestion, mise en service).99.1Reportez-vous au tableau intitul vue densemble dumenu rserv linstallateur ( notice dinstallation delunit intrieure, annexe).Expliquez lutilisateur comment fonctionne le systme.Soyez tout particulirement attentif aux avertissementsde scurit.Informez lutilisateur de la ncessit dune maintenancergulire de son installation.Dpannage10.1Messages derreurEn cas de dfaut, un code dfaut apparat lcran du rgulateur.Reportez-vous au tableau intitul messages de dfaut (notice dinstallation de lunit intrieure, annexe).10.2Inspection et maintenance11.1Autres anomaliesReportez-vous au tableau intitul dpannage des anomalies de fonctionnement ( notice dinstallation de lunitintrieure, annexe).11Respect du plan de travail et des intervallesprconissUtilisez le tableau des travaux dinspection et dentretienen annexe.Respectez les intervalles indiqus. Effectuez toutes lesoprations indiques.11.2Approvisionnement en pices de rechangeLes pices dorigine ont t homologues dans le cadre dela certification CE de lappareil. Vous obtiendrez de plusamples informations sur les pices de rechange dorigineVaillant disponibles ladresse de contact indique au dos.Utilisez exclusivement des pices dorigine Vaillant sivous avez besoin de pices de rechange pour la maintenance ou la rparation.11.3Oprations pralables linspection et lamaintenancePrenez connaissance des rgles fondamentales de scuritavant deffectuer des travaux dinspection et de maintenanceou de monter des pices de rechange.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenanceInformation de l'utilisateur10Adaptation en fonction de linstallation Ajustement du paramtrage du rgulateur del'unit intrieureRemise lutilisateurDconnectez tous les coupe-circuit (disjoncteurs de protection) du btiment auxquels le produit est raccord.Isolez le produit de lalimentation lectrique.Protgez tous les composants lectriques des projections deau pendant que vous travaillez sur lappareil.71
  • Page 74

    11 Inspection et maintenance11.4Nettoyage de lappareilNe nettoyez pas le produit avant davoir mont tous leslments dhabillage et de protection.Avertissement !Risque de dommages en cas de projections deau !Le produit renferme des composants lectriques qui risquent de subir des dommagesen cas de projection deau.1.2.Conditions: Nettoyage ncessaireNettoyez le produit avec une ponge et de leau savonneuse chaude.N'utilisez pas de produits abrasifs. Nutilisez pas de solvant. Proscrivez les dtergents contenant du chlore et delammoniac.11.51.Vrification/nettoyage de lvaporateurContrlez visuellement lvaporateur de larrire, travers la grille dadmission dair.Vrifiez quil ny a pas dimpurets coinces entre lesailettes ou de dpts sur ces dernires.2.Vrification/nettoyage de lvacuation descondensatsDmontez le couvercle de protection. ( page 62)Contrlez visuellement par le dessus le bac de rcupration de condensats et la conduite d'coulement descondensats.Vrifiez sil y a des impurets accumules dans le bacde rcupration de condensats ou la conduite d'coulement des condensats.3.Nutilisez pas de nettoyeur haute pressionou de jet deau pour nettoyer le produit.11.7Dmontez la partie latrale gauche de l'habillage.( page 63)Nettoyez le bac de rcupration de condensats et laconduite dcoulement des condensats.Vrifiez que leau scoule librement. Pour cela, versez environ 1 litre deau dans le bac de rcupration decondensats.11.81.2.3.4.Contrle du circuit frigorifiqueDmontez le couvercle de protection. ( page 62)Dmontez la protection des vannes de service.( page 65)Dmontez la partie latrale droite de l'habillage( page 63)Dmontez le panneau avant. ( page 63)Conditions: Nettoyage ncessaireDmontez le couvercle de protection. ( page 62)Dmontez la partie latrale gauche de l'habillage.( page 63)Nettoyez les interstices entre les ailettes avec unebrosse souple. Faites attention ne pas tordre lesailettes.Si ncessaire, redressez les ailettes tordues avec unpeigne ailettes.11.61.2.3.4.125.Vrifiez que les composants et les canalisations ne sontni corrods, ni encrasss.6.Vrifiez que les capuchons de protection (1) sont bienen place sur les raccords de maintenance internes.Vrifiez que les capuchons de protection (2) sont bienen place sur les raccords de maintenance externes.Vrifiez que lisolation thermique des conduites defluide frigorigne nest pas endommage.Vrifiez que les conduites de fluide frigorigne ne prsentent pas de coudes.Vrification du ventilateurDmontez le couvercle de protection. ( page 62)Dmontez la grille de sortie dair. ( page 63)Faites tourner le ventilateur la main.Vrifiez que le ventilateur tourne bien.7.8.9.72Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 75

    Mise hors service 1211.9Contrle de ltanchit du circuitfrigorifiqueValidit: Produits avec quantit de fluide frigorigne 2,4 kg12Mise hors service12.11.1.2.3.4.5.6.7.8.Faites en sorte que le circuit frigorifique fasse lobjetdun contrle dtanchit annuel, conformment aurglement (EU) Nr. 517/2014.Dmontez le couvercle de protection. ( page 62)Dmontez la protection des vannes de service.( page 65)Dmontez la partie latrale droite de l'habillage( page 63)Dmontez le panneau avant. ( page 63)Vrifiez que les composants du circuit frigorifique et lesconduites de fluide frigorigne ne portent pas de tracesde dommages, de corrosion et de fuite dhuile.Vrifiez ltanchit des composants du circuit frigorifique et des conduites de fluide frigorigne. Utilisez unarosol de dtection des fuites adapt au contrle deprcision des fuites de fluide frigorigne.Consignez les rsultats du contrle dtanchit dans lelivret de linstallation.11.10 Contrle des raccordements lectriques1.2.3.4.Ouvrez le botier lectrique. ( page 69)Vrifiez que tous les raccordements lectriques sontbien en place dans les connecteurs ou dans les cosses.Vrifiez la mise la terre.Vrifiez que le cble de raccordement au secteur nestpas endommag.2.3.12.21.13Recyclage et mise au rebut13.1Recyclage et mise au rebutMise au rebut de lemballageProcdez la mise au rebut de lemballage dans lesrgles.Conformez-vous toutes les prescriptions en vigueur.13.2Mise au rebut du frigorigneAvertissement !Risques de dommages environnementaux !Le produit contient du fluide frigorigneR410A, qui ne doit pas tre libr dans latmosphre. Le R410A est un gaz fluor effetde serre vis par le protocole de Kyoto avecun PRP (PRP = potentiel de rchauffementplantaire) de 2088.Vrifiez que les petits pieds en caoutchouc ne sont pascrass.Vrifiez que les petits pieds en caoutchouc ne comportent pas de grosses fissures.Vrifiez que le vissage des petits pieds en caoutchoucne comporte pas de traces de corrosion notables.Procurez-vous des pieds en caoutchouc neufs et montez-les.Mise hors service dfinitive du produitDconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection)du btiment auquel le produit est raccord.Isolez le produit de lalimentation lectrique.Mettez le produit et ses composants au rebut ou faitesles recycler.2.3.Conditions: Changement requisDconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection)du btiment auquel le produit est raccord.Isolez le produit de lalimentation lectrique.2.11.11 Contrle de lusure des petits pieds encaoutchouc1.Mise hors service provisoire du produitLe frigorigne que contient l'appareil doittre vidang et collect dans un rcipientadquat, puis mis au rebut ou recyclconformment aux prescriptions en vigueur.Faites en sorte que la mise au rebut du fluide frigorignesoit effectue par un professionnel qualifi.11.12 Finalisation de linspection et de lamaintenanceMontez les lments dhabillage.Enclenchez lalimentation lectrique et mettez le produitsous tension.Mettez le produit en fonctionnement.Effectuez un test de fonctionnement et un contrle descurit.0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance73
  • Page 76

    AnnexeAnnexeASchma de fonctionnement12345678910AB181716151312111Capteur de temprature, lentre dair2Filtre3Dtendeur lectronique4Raccord de maintenance, zone basse pression11Raccordement de la conduite de liquide (joint mandrin)Raccordement de la conduite de gaz chaud (jointmandrin)Capteur de temprature, en aval du compresseur5Capteur de temprature, en amont du compresseur12Compresseur6Vanne dinversion 4 voies13Sparateur de fluide frigorigne7Capteur de temprature, au niveau du compresseur14Rservoir de frigorigne8Raccord de maintenance, zone haute pression15Filtre/dshydrateur9Capteur de pression16Capteur de temprature, au niveau de lvaporateur10Contrleur de pression17vaporateur (changeur thermique)18Ventilateur74A14BNotice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 77

    AnnexeBDispositifs de scurit123TIT456TITI313072928TITI2726891011TCETI12PT13PZHH14251522212423T16TI172018TITI191Pompe de chauffage15Compresseur, avec sparateur de rfrigrant2163Capteur de temprature, derrire le chauffage d'appointLimiteur temprature17Contrleur de temprature, au niveau du compresseurCapteur de temprature, en amont du compresseur4Chauffage dappoint lectrique18Raccord de maintenance, zone basse pression5Soupape de purge19Capteur de temprature, entre dair6Capteur de temprature, dpart de chauffage20vaporateur (changeur thermique)7Condenseur (changeur thermique)21Ventilateur8Capteur de temprature, en amont du condenseur22Rservoir de frigorigne9Vanne darrt, conduite de gaz chaud23Capteur de temprature, au niveau de lvaporateur10Vanne dinversion 4 voies24Filtre11Raccord de maintenance, zone haute pression25Dtendeur lectronique12Capteur de temprature, en aval du compresseur26Filtre/dshydrateur13Capteur de pression, zone haute pression27Vanne darrt, conduite de liquide14Contrleur de la pression, zone haute pression28Capteur de temprature, en aval du condenseur0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance75
  • Page 78

    Annexe29Capteur de temprature, retour de chauffage30Soupape de vidangeCC.131Vase dexpansionSchma lectriqueSchma lectrique, partie 111121212345NL3L2L1X200X201X21010X211123987NL3L2L154321LN2LN41NL3L2L13~/400V3321NL123NL123NLX21413X206X213S20S21BUS6543452-1+X212eBUS61Circuit imprim INSTALLER BOARD7Connexion au circuit imprim HMU2Raccordement de lalimentation lectrique de type3~/400V titre dexempleShunt, uniquement pour le type de raccordementcompteur tarif uniqueEntre pour thermostat de scurit, non utilise8Alimentation lectrique pour ventilateur 2 (uniquement pour le produit VWL 105/5 et VWL 125/5)Alimentation lectrique pour ventilateur 1Entre pour contact du fournisseur dnergie, nonutiliseRaccord ligne eBUS11Restriction (produits VWL 105/5 et VWL 125/5 400Vuniquement)Compresseur12Assemblage INVERTER13Intervalle de trs base tension de scurit (SELV)345676910Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 79

    AnnexeC.2Schma lectrique, partie 21X25163412X2454321109876910111213141516X2317X27M151123456782S20X2114p1312p987654321181716151413121110X100 / X1061098S21BUS18X16X151126543321LN321LLN4321LN321LN321LLN4321LN43214X221098765432120191817161514131211X11X13X14X28654321121110987X15M671Circuit imprim HMU10Capteur de temprature, en aval du compresseur211Capteur de temprature, en amont du compresseur3Commande pour ventilateur 2 (uniquement pour leproduit VWL 105/5 et VWL 125/5)Connexion au circuit imprim INSTALLER BOARD12Contrleur de pression4Chauffage du carter dhuile13Dtecteur de temprature5Vanne dinversion 4 voies14Capteur de pression6Chauffage du bac condensats15Dtendeur lectronique7Connexion au circuit imprim INSTALLER BOARD16Commande pour assemblage INVERTER8Capteur de temprature, lentre dair179Commande pour ventilateur 1Emplacement de la rsistance de codage pour moderafrachissementIntervalle de trs base tension de scurit (SELV)0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance1877
  • Page 80

    AnnexeDTravaux dinspection et de maintenance#Travaux de maintenanceIntervalle1Nettoyage de lappareilTous les ans722Vrification/nettoyage de lvaporateurTous les ans723Vrification du ventilateurTous les ans724Vrification/nettoyage de lvacuation des condensatsTous les ans725Contrle du circuit frigorifiqueTous les ans726Tous les ansValidit: Produits avec quantit de fluide frigorigne 2,4 kgContrle de ltanchit du circuit frigorifique737Contrle des raccordements lectriquesTous les ans738Contrle de lusure des petits pieds en caoutchoucTous les ans partir de 3 ans73ECaractristiques techniquesRemarqueLes donnes de performance ci-dessous sappliquent uniquement des appareils neufs, avec des changeurs dechaleur non encrasss.RemarqueLes valeurs EN 14825 sont dtermines avec une mthode dessai bien spcifique. Pour de plus amples informations, renseignez-vous sur la mthode dessai EN 14825 auprs du fabricant du produit.Caractristiques techniques gnralitsVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Largeur1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mmHauteur765 mm765 mm965 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mmProfondeur450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mmPoids, sans emballage82 kg82 kg113 kgPoids, oprationnel82 kg82 kg113 kgTension nominale230 V(+10 %/15 %),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10 %/15 %),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10 %/15 %),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10 %/15 %),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10 %/15 %),50 Hz,3~/N/PE230 V(+10 %/15 %),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10 %/15 %),50 Hz,3~/N/PEPuissance nominale, maximale2,96 kW2,96 kW3,84 kWCourant assign, maximum11,5 A11,5 A14,9 ACourant de dmarrage11,5 A11,5 A14,9 AType de protectionIP 15 BIP 15 BIP 15 BCaractristique C,actionretarde,commutation 1pleCaractristique C,actionretarde,commutation 1pleCaractristique C,actionretarde,commutation 1pleCaractristique C,actionretarde,commutation 1pleCaractristique C,actionretarde,commutation 3plesCaractristique C,actionretarde,commutation 1pleCaractristique C,actionretarde,commutation 3plesIIIIIIIIIIIIII50 W50 W50 W1112222Ventilateur, rgime, maximal620 tr/min620 tr/min620 tr/minVentilateur, dbit dair, maximal2.300 m/h2.300 m/h2.300 m/hType de fusibleCatgorie de surtensionVentilateur, puissance absorbeVentilateur, nombre78Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 81

    AnnexeCaractristiques techniques circuit frigorifiqueVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Matriau, conduite de fluidefrigorigneCuivreCuivreCuivreCuivreCuivreCuivreCuivreLongueur simple, conduitede fluide frigorigne, minimale3m3m3m3m3m3m3mLongueur simple, conduitede fluide frigorigne, maximale25 m25 m25 m25 m25 m25 m25 mcart de hauteur admissibleentre lunit extrieure etlunit intrieure10 m10 m10 m10 m10 m10 m10 mTechnique de raccordement,conduite de fluide frigorigneJointmandrinJointmandrinJointmandrinJointmandrinJointmandrinJointmandrinJointmandrinDiamtre extrieur, tube gaz1/2 "(12,7 mm)1/2 "(12,7 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)Diamtre extrieur, tubeliquide1/4 "(6,35 mm)1/4 "(6,35 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)paisseur de paroi minimale, tube gaz0,8 mm0,8 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mmpaisseur de paroi minimale, tube liquide0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mmFluide frigorigne, typeR410AR410AR410AFluide frigorigne, quantitde remplissage1,50 kg1,50 kg2,39 kgFluide frigorigne, GlobalWarming Potential (GWP)208820882088Fluide frigorigne, quivalent CO23,13 t3,13 t4,99 t4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)Compresseur, conceptionRotatif,paletteuniqueRotatif,paletteuniqueRotatif,paletteuniqueRotatif,paletteuniqueRotatif,paletteuniqueRotatif,paletteuniqueRotatif,paletteuniqueCompresseur, type dhuilePolyvinylesterspcifique(PVE)Polyvinylesterspcifique(PVE)Polyvinylesterspcifique(PVE)Polyvinylesterspcifique(PVE)Polyvinylesterspcifique(PVE)Polyvinylesterspcifique(PVE)Polyvinylesterspcifique(PVE)Compresseur, rglagelectroniquelectroniquelectroniquelectroniquelectroniquelectroniquelectroniquePression de service admissible, maximaleCaractristiques techniques seuils dutilisation, mode chauffageVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Temprature minimale delair (temprature minimaleamont)20 20 20 Temprature maximale delair (temprature maximaleamont)20 20 20 Temprature minimale delair, pour la productiondeau chaude sanitaire(temprature minimaleamont pour ECS)20 20 20 Temprature maximale del'air, pour la productiondeau chaude sanitaire(temprature maximaleamont pour ECS)43 43 43 0020243714_00 aroTHERM Notice dinstallation et de maintenance79
  • Page 82

    AnnexeCaractristiques techniques seuils dutilisation, mode rafrachissementValidit: Produit avec mode rafrachissementVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Temprature minimale delair (temprature minimaleamont)15 15 15 Temprature maximale delair (temprature maximaleamont)46 46 46 Caractristiques techniques puissance, mode chauffageVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)2,50 kW3,40 kW4,60 kWCoefficient de performance,COP, EN 14511, A2/W353,803,803,80Puissance absorbe, effective, A2/W350,66 kW0,89 kW1,21 kWCourant dentre A2/W353,20 A4,40 A5,50 APuissance de chauffage,A7/W353,20 kW4,50 kW5,80 kWCoefficient de performance,COP, EN 14511, A7/W355,004,804,70Puissance absorbe, effective, A7/W350,64 kW0,94 kW1,23 kWPuissance de chauffage,A2/W35Courant dentre A7/W353,20 A4,60 A5,80 APuissance de chauffage,A7/W453,10 kW4,10 kW5,50 kWCoefficient de performance,COP, EN 14511, A7/W453,603,503,60Puissance absorbe, effective, A7/W450,86 kW1,17 kW1,53 kWCourant dentre A7/W454,10 A5,40 A6,80 APuissance de chauffage,A7/W552,80 kW3,70 kW5,00 kWCoefficient de performance,COP, EN 14511, A7/W552,602,702,70Puissance absorbe, effective, A7/W551,08 kW1,37 kW1,85 kW4,90 A6,30 A8,00 ACourant dentre A7/W55Caractristiques techniques puissance, mode rafrachissementValidit: Produit avec mode rafrachissementVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)4,90 kW4,90 kW6,30 kWCoefficient defficacit nergtique, EER, EN 14511,A35/W184,004,003,80Puissance absorbe, effective, A35/W181,23 kW1,23 kW1,66 kWCourant dentre A35/W186,00 A6,00 A7,90 APuissance de rafrachissement, A35/W73,20 kW3,20 kW2,50 kWPuissance de rafrachissement, A35/W1880Notice dinstallation et de maintenance aroTHERM 0020243714_00
  • Page 83

    AnnexeVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Coefficient defficacit nergtique, EER, EN 14511,A35/W72,802,801,90Puissance absorbe, effective, A35/W71,14 kW1,14 kW1,32 kW5,40 A5,40 A6,00 ACourant dentre A35/W7Caractristiques techniques missions sonores, mode chauffageVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Puissance sonore, EN12102, EN ISO 9614-1,A7/W3551 dB(A)53 dB(A)54 dB(A)Puissance sonore, EN12102, EN ISO 9614-1,A7/W4551 dB(A)53 dB(A)55 dB(A)Puissance sonore, EN12102, EN ISO 9614-1,A7/W5553 dB(A)54 dB(A)54 dB(A)Caractristiques techniques missions sonores, mode rafrachissementValidit: Produit avec mode rafrachissementVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Puissance sonore, EN12102, EN ISO 9614-1,A35/W1854 dB(A)54 dB(A)56 dB(A)Puissance sonore, EN12102, EN ISO 9614-1,A35/W754 dB(A)54 dB(A)55 dB(A)81
  • Page 84

    InhoudsopgaveGebruiksaanwijzingInhoudsopgave1Veiligheid............................................................ 831.1Waarschuwingen bij handelingen........................ 831.2Reglementair gebruik........................................... 831.3Algemene veiligheidsinstructies .......................... 832Aanwijzingen bij de documentatie ................... 852.1Aanvullend geldende documenten in achtnemen.................................................................. 852.2Documenten bewaren ......................................... 852.3Geldigheid van de handleiding ............................ 853Productbeschrijving .......................................... 853.1Warmtepompsysteem.......................................... 853.2Werkwijze van de warmtepomp........................... 853.3Opbouw van het product ..................................... 853.4Typeplaatje en serienummer ............................... 863.5CE-markering....................................................... 863.6Gefluoreerde broeikasgassen ............................. 864Bedrijf ................................................................. 864.1Product inschakelen ............................................ 864.2Product bedienen................................................. 864.3Vorstbeveiliging tot stand brengen ...................... 864.4Product uitschakelen ........................................... 865Onderhoud ......................................................... 865.1Product vrijhouden, product reinigen................... 865.2Product onderhouden .......................................... 865.3Onderhoud........................................................... 865.4Onderhoudsschema in acht nemen..................... 866Verhelpen van storingen................................... 876.1Storingen verhelpen............................................. 877Buitenbedrijfstelling .......................................... 877.1Product tijdelijk buiten bedrijf stellen ................... 877.2Product definitief buiten bedrijf stellen................. 878Recycling en afvoer........................................... 878.1Koudemiddel laten afvoeren ................................ 87Bijlage................................................................................. 88A82Verhelpen van storingen................................... 88Gebruiksaanwijzing aroTHERM 0020243714_00
  • Page 85

    Veiligheid 111.1VeiligheidWaarschuwingen bij handelingenClassificatie van de waarschuwingen bijhandelingenDe waarschuwingen bij handelingen zijn alsvolgt door waarschuwingstekens en signaalwoorden aangaande de ernst van het potentile gevaar ingedeeld:Waarschuwingstekens en signaalwoordenGevaar!Direct levensgevaar of gevaar voorernstig lichamelijk letselGevaar!Levensgevaar door een elektrischeschokWaarschuwing!Gevaar voor licht lichamelijk letselOpgelet!Kans op materile schade of milieuschade1.2Reglementair gebruikEr kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruikgevaar ontstaan voor lijf en leven van de gebruiker of derden resp. schade aan het product en andere voorwerpen.Het product is de buitenunit van een luchtwaterwarmtepomp met splitconstructie.Het product gebruikt de buitenlucht als warmtebron en kan voor de verwarming van eenwoongebouw en voor de warmwaterbereidingworden gebruikt.Het product is uitsluitend bedoeld voor debuitenopstelling.Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.Het reglementaire gebruik laat alleen dezeproductcombinaties toe:BuiteneenheidBinneneenheidVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...van alle andere componenten van de installatie het naleven van alle in de handleidingenvermelde inspectie- en onderhoudsvoorwaarden.Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaaralsook personen met verminderde fysieke,sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden,als ze onder toezicht staan of m.b.t. het veilige gebruik van het productie genstrueerdwerden en de daaruit resulterende gevarenverstaan. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud door degebruiker mogen niet door kinderen zondertoezicht uitgevoerd worden.Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven gebruik of een gebruik datvan het hier beschreven gebruik afwijkt, geldtals niet reglementair. Als niet reglementairgebruik geldt ook ieder direct commercieel ofindustrieel gebruik.Attentie!Ieder misbruik is verboden.1.3Algemene veiligheidsinstructies1.3.1 Levensgevaar door veranderingenaan het product of in de omgevingvan het product Verwijder, overbrug of blokkeer in geengeval de veiligheidsinrichtingen. Manipuleer geen veiligheidsinrichtingen. Vernietig of verwijder geen verzegelingenvan componenten. Breng geen veranderingen aan: aan het product aan de toevoerleidingen aan de afvoerleiding aan het overstortventiel voor het warmtebroncircuit aan bouwconstructies die de gebruiksveiligheid van het product kunnen benvloedenHet reglementaire gebruik houdt in:1.3.2 Verwondingsgevaar door bevriezingbij contact met koudemiddel het naleven van de meegeleverde gebruiksaanwijzingen van het product alsookHet product wordt met een bedrijfsvulling vanhet koudemiddel R410A geleverd. Lekkend0020243714_00 aroTHERM Gebruiksaanwijzing83
  • Page 86

    1 Veiligheidkoudemiddel kan bij het aanraken van het lektot bevriezingen leiden.1.3.7 Kans op milieuschade door lekkendkoudemiddel Als er koudemiddel vrijkomt, geen onderdelen van het product aanraken. Adem dampen of gassen die bij lekken uithet koudemiddelcircuit komen niet in. Vermijd huid- of oogcontact met het koudemiddel. Raadpleeg bij huid- of oogcontact met hetkoudemiddel een arts.Het product bevat het koudemiddel R410A.Het koudemiddel mag niet in de atmosfeer terechtkomen. R410A is een door het Kyotoprotocol beschreven gefluoreerd broeikasgasmet GWP 2088 (GWP = Global Warming Potential). Komt het in de atmosfeer terecht, danwerkt het 2088 keer zo sterk als het natuurlijke broeikasgas CO2.1.3.3 Verwondingsgevaardoor verbranding bij contact metkoudemiddelleidingenHet in het product aanwezige koudemiddelmoet voor het afvoeren van het product volledig in een daarvoor geschikt reservoir wordenafgezogen, om het daarna conform de voorschriften te recyclen of af te voeren.De koudemiddelleidingen tussen buitenuniten binnenunit kunnen tijdens het gebruik ergheet worden. Er bestaat verbrandingsgevaar. Raak geen niet-gesoleerde koudemiddelleidingen aan.1.3.4 Verwondingsgevaar en gevaar voormaterile schade door ondeskundigof niet-uitgevoerd onderhoud enondeskundige of niet-uitgevoerdereparatie Probeer nooit om zelf onderhoudswerk ofreparaties aan uw product uit te voeren. Laat storingen en schade onmiddellijk dooreen installateur verhelpen. Neem de opgegeven onderhoudsintervallen in acht.1.3.5 Kans op functiestoringen doorverkeerde stroomvoorzieningOm storingen van het product te voorkomenmoet de stroomvoorziening binnen de vastgestelde grenzen liggen: Zorg ervoor dat alleen een officieel gecertificeerde installateur met de nodige veiligheidsuitrusting installatiewerkzaamheden,onderhoudswerkzaamheden of andereingrepen aan het koudemiddelcircuit uitvoert. Laat het in het product aanwezige koudemiddel door een gecertificeerde installateur conform de voorschriften recyclen ofafvoeren.1.3.8 Gevaar door foute bedieningDoor foute bediening kunt u zichzelf en anderen in gevaar brengen en materile schadeveroorzaken. Lees deze handleiding en alle andere documenten die van toepassing zijn zorgvuldig, vooral het hoofdstuk "Veiligheid" en dewaarschuwingen. Voer alleen de werkzaamheden uit waarover deze gebruiksaanwijzing aanwijzingen geeft. 1-fasig: 230 V (+10/-15%), 50Hz 3-fasig: 400 V (+10/-15%), 50Hz1.3.6 Gevaar voor materile schade doorvorst Zorg ervoor dat de CV-installatie bij vorstin elk geval in gebruik blijft en alle vertrekken voldoende getempereerd zijn. Als u het bedrijf niet kunt garanderen, danlaat u een installateur de CV-installatielegen.84Gebruiksaanwijzing aroTHERM 0020243714_00
  • Page 87

    Aanwijzingen bij de documentatie 222.12.22.3Aanwijzingen bij de documentatieAanvullend geldende documenten in achtnemenNeem absoluut alle gebruiksaanwijzingen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht.Neem de landspecifieke aanwijzingen in de bijlage Country Specifics in acht.34Documenten bewaren1Bewaar deze handleiding alsook alle documenten dievan toepassing zijn voor het verdere gebruik.25Geldigheid van de handleidingDeze handleiding geldt uitsluitend voor:ProductVWL 35/5 AS 230V S261VWL 55/5 AS 230V S22VWL 75/5 AS 230V S23VWL 105/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS S2VWL 125/5 AS 230V S2VWL 125/5 AS S2ProductVWL 35/5 AS 230VVWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230V3.2Warmtepomp | buitenuniteBUS-leidingSysteemthermostaat(optioneel)4Thermostaat van debinnenunitWarmtepomp | binnenunitKoelmiddelcircuit56Werkwijze van de warmtepompDe warmtepomp bezit een gesloten koudemiddelcircuitwaarin een koudemiddel circuleert.Door cyclische verdamping, compressie, condensatie en expansie wordt warmte-energie van de omgeving opgenomenen aan het gebouw afgegeven. In het koelbedrijf wordt aanhet gebouw warmte-energie onttrokken en aan de omgevingafgegeven.3.3Opbouw van het productVWL 105/5 ASVWL 125/5 AS 230V1VWL 125/5 AS33.1ProductbeschrijvingWarmtepompsysteemOpbouwen van een typisch warmtepompsysteem met splittechnologie:320020243714_00 aroTHERM Gebruiksaanwijzing1Luchtinlaatrooster2Typeplaatje3Luchtuitlaatrooster85
  • Page 88

    4 Bedrijf3.4Typeplaatje en serienummerHet typeplaatje bevindt zich aan de rechter buitenkant vanhet product.Op het typeplaatje bevinden zich de nomenclatuur en hetserienummer.55.11.2.3.5CE-markering3.4.Met de CE-markering wordt aangegeven dat de productenvolgens het typeplaatje voldoen aan de fundamentele vereisten van de geldende richtlijnen.De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegdworden.3.64.14.2BedrijfProduct inschakelenSchakel in het gebouw de scheidingsschakelaar (contactverbreker) in die met het product is verbonden.Product bedienenDe thermostaat van de binnenunit geeft informatie over debedrijfstoestand, dient voor de instelling van parameters enhet verhelpen van storingen.Ga naar de binnenunit. Neem de gebruiksaanwijzing vande binnenunit in acht.Voorwaarden: Systeemthermostaat voorhandenDe systeemthermostaat regelt de CV-installatie en de warmwaterbereiding van een aangesloten boiler.4.31.2.4.41.2.86Gefluoreerde broeikasgassenHet product bevat gefluoreerde broeikasgassen.45.2Ga naar de systeemthermostaat. Neem de gebruiksaanwijzing van de systeemthermostaat in acht.Vorstbeveiliging tot stand brengenZorg ervoor dat het product ingeschakeld is en blijft.Zorg ervoor dat zich geen sneeuw in de omgeving vande luchtinlaat en luchtuitlaat verzamelt.Product uitschakelen5.3OnderhoudProduct vrijhouden, product reinigenVerwijder regelmatig takken en bladeren die zich rondhet product hebben verzameld.Verwijder regelmatig bladeren en vuil aan het ventilatierooster onder het product.Verwijder regelmatig sneeuw van het luchtinlaatroosteren van het luchtuitlaatrooster.Verwijder regelmatig sneeuw die zich rond het productheeft verzameld.Product onderhoudenReinig de mantel met een vochtige doek en een beetjeoplosmiddelvrije zeep.Gebruik geen sprays, geen schuurmiddelen, afwasmiddelen, oplosmiddel- of chloorhoudende reinigingsmiddelen.OnderhoudVoor de continue inzetbaarheid, gebruiksveiligheid, betrouwbaarheid en lange levensduur van het product zijn een jaarlijkse inspectie en een tweejaarlijks onderhoud van het product door de installateur noodzakelijk. Afhankelijk van de resultaten van de inspectie kan een vroeger onderhoud nodigzijn.5.4Onderhoudsschema in acht nemenNeem het onderhoudsschema in acht ( Installatiehandleiding, bijlage). Neem de intervallen in acht.Gevaar!Verwondingsgevaar en gevaar voor materile schade als gevolg van niet uitgevoerd of ondeskundig onderhoud en reparatie!Door niet uitgevoerde of ondeskundige onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen personen gewond raken of kan het product beschadigd worden.Probeer nooit om zelf onderhoudswerkzaamheden of reparaties aan uw productuit te voeren.Geef daartoe opdracht aan een erkendinstallateur. We raden u aan om een onderhoudscontract af te sluiten.Schakel in het gebouw de scheidingsschakelaar (contactverbreker) uit die met het product is verbonden.Houd er rekening mee dat hierdoor geen vorstbeveiliging meer is gegarandeerd.Gebruiksaanwijzing aroTHERM 0020243714_00
  • Page 89

    Verhelpen van storingen 666.1Verhelpen van storingenStoringen verhelpenAls er een storing optreedt, dan kunt u deze in vele gevallenzelf verhelpen. Gebruik hiervoor de tabel verhelpen van storingen in de bijlage.77.17.28Neem contact op met een installateur als de beschrevenmaatregel niet tot succes leidt.BuitenbedrijfstellingProduct tijdelijk buiten bedrijf stellenSchakel het product uit. Bescherm de CV-installatie tegen vorst, bijvoorbeeld door het legen van de CV-installatie.Product definitief buiten bedrijf stellenLaat het product door een installateur definitief buitenbedrijf stellen.Recycling en afvoerLaat de verpakking door de installateur afvoeren die hetproduct genstalleerd heeft.Als het product met dit teken is aangeduid:Gooi het product in dat geval niet met het huisvuil weg.Geeft het product in plaats daarvan af bij een inzamelpunt voor oude elektrische of elektronische apparaten.Als het product batterijen bevat die met dit teken gekenmerkt zijn, kunnen de batterijen substanties bevatten dieschadelijk zijn voor gezondheid en milieu.8.1Breng de batterijen in dat geval naar een inzamelpuntvoor batterijen.Koudemiddel laten afvoerenHet product is met het koudemiddel R410A gevuld.Laat het koudemiddel alleen door een geautoriseerdeinstallateur afvoeren.Neem de algemene veiligheidsvoorschriften in acht.0020243714_00 aroTHERM Gebruiksaanwijzing87
  • Page 90

    BijlageBijlageAVerhelpen van storingenStoringMogelijke oorzaakMaatregelHet product werkt niet meer.Stroomvoorziening tijdelijkonderbroken.Geen. Als de stroomvoorziening opnieuw tot stand is gebracht, treedt hetproduct automatisch in werking.Stroomvoorziening permanent onderbroken.Breng uw installateur op de hoogte.Ontdooiproces bij hogeluchtvochtigheid.Geen. Dit is een normaal effect.Dampsliert aan het product.88Gebruiksaanwijzing aroTHERM 0020243714_00
  • Page 91

    InhoudsopgaveInstallatie- enonderhoudshandleiding5.8Bijkomend koudemiddel vullen .......................... 1075.9Afsluitkleppen openen, koudemiddelvrijgeven ............................................................ 107Inhoudsopgave5.10Werkzaamheden aan het koudemiddelcircuitafsluiten ............................................................. 1076Elektrische installatie ...................................... 1086.1Elektrische installatie voorbereiden ................... 1086.2Vereisten aan elektrische componenten ........... 1086.3Schakelkast openen .......................................... 1086.4Elektrische leiding afstrippen ............................. 1086.5Stroomvoorziening tot stand brengen,1~/230V ............................................................. 1081Veiligheid............................................................ 911.1Waarschuwingen bij handelingen........................ 911.2Reglementair gebruik........................................... 911.3Algemene veiligheidsinstructies .......................... 911.4Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) .......... 922Aanwijzingen bij de documentatie ................... 932.1Aanvullend geldende documenten in achtnemen.................................................................. 936.62.2Documenten bewaren ......................................... 93Stroomvoorziening tot stand brengen,3~/400V ............................................................. 1092.3Geldigheid van de handleiding ............................ 936.7eBUS-leiding aansluiten .................................... 1102.4Verdere informatie ............................................... 936.8Toebehoren aansluiten ...................................... 1103Productbeschrijving .......................................... 936.9Schakelkast sluiten ............................................ 1103.1Warmtepompsysteem.......................................... 936.10Componenten voor functie blokkeringenergiebedrijf installeren ................................... 1103.2Modus koelbedrijf................................................. 936.11Wanddoorvoer verzegelen ................................ 1103.3Werkwijze van de warmtepomp........................... 937Ingebruikname ................................................. 1103.4Beschrijving van het product ............................... 947.1Vr het inschakelen controleren ...................... 1103.5Opbouw van het product ..................................... 947.2Product inschakelen .......................................... 1103.6Gegevens op het typeplaatje ............................... 957.33.7CE-markering....................................................... 96Instellingen aan de thermostaat van debinnenunit uitvoeren .......................................... 1103.8Aansluitingssymbolen .......................................... 967.43.9Toepassingsgrenzen ........................................... 96Instellingen aan de systeemthermostaatuitvoeren ............................................................ 1103.10Ontdooimodus ..................................................... 978Aanpassing aan de installatie ........................ 1103.11Veiligheidsinrichtingen ......................................... 978.14Montage .............................................................. 97Instellingen aan de thermostaat van debinnenunit aanpassen ....................................... 1104.1Product uitpakken ................................................ 979Overdracht aan de gebruiker.......................... 1104.2Leveringsomvang controleren ............................. 979.1Gebruiker instrueren .......................................... 1104.3Product transporteren .......................................... 9710Verhelpen van storingen................................. 1114.4Afmetingen........................................................... 9810.1Foutmeldingen ................................................... 1114.5Minimumafstanden in acht nemen....................... 984.6Voorwaarden voor het montagetype ................... 994.7Eisen aan de opstellingsplaats ............................ 994.8Bodemopstelling ................................................ 1004.9Wandmontage ................................................... 1024.10Montage op een plat dak ................................... 1024.11Manteldelen demonteren ................................... 1024.12Manteldelen monteren ....................................... 1035Hydraulische installatie................................... 1045.1Werkzaamheden aan het koudemiddelcircuitvoorbereiden...................................................... 1045.2Koudemiddelleidingen plaatsen......................... 1045.3Afdekking van de serviceventielendemonteren........................................................ 1055.4Buiseinden afkorten en ombuigen ..................... 1055.5Koudemiddelleidingen aansluiten...................... 1055.6Koudemiddelcircuit op dichtheid controleren..... 1065.7Koudemiddelcircuit evacueren .......................... 1060020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding10.2Andere storingen ............................................... 11111Inspectie en onderhoud .................................. 11111.1Werkschema en intervallen in acht nemen........ 11111.2Reserveonderdelen aankopen .......................... 11111.3Inspectie en onderhoud voorbereiden ............... 11111.4Product reinigen................................................. 11111.5Verdamper controleren/reinigen ........................ 11111.6Ventilator controleren......................................... 11111.7Condensafvoer controleren/reinigen ................. 11111.8Koelmiddelcircuit controleren ............................ 11111.9Koudemiddelcircuit op dichtheid controleren..... 11211.10Elektrische aansluitingen controleren................ 11211.11Kleine rubberen voeten op slijtagecontroleren......................................................... 11211.12Inspectie en onderhoud afsluiten....................... 11212Buitenbedrijfstelling ........................................ 11212.1Product tijdelijk buiten bedrijf stellen ................. 11212.2Product definitief buiten bedrijf stellen............... 11213Recycling en afvoer......................................... 11213.1Recycling en afvoer ........................................... 11213.2Koudemiddel afvoeren....................................... 11389
  • Page 92

    InhoudsopgaveBijlage............................................................................... 114AFunctieschema................................................. 114BVeiligheidsinrichtingen ................................... 115CAansluitschema ............................................... 116C.1Bedradingsschema, deel 1 ................................ 116C.2Bedradingsschema, deel 2 ................................ 117DInspectie- en onderhoudswerkzaamheden .................................................................... 118ETechnische gegevens ..................................... 11890Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 93

    Veiligheid 111.1VeiligheidWaarschuwingen bij handelingenClassificatie van de waarschuwingen bijhandelingenDe waarschuwingen bij handelingen zijn alsvolgt door waarschuwingstekens en signaalwoorden aangaande de ernst van het potentile gevaar ingedeeld:Waarschuwingstekens en signaalwoordenGevaar!Direct levensgevaar of gevaar voorernstig lichamelijk letselGevaar!Levensgevaar door een elektrischeschokWaarschuwing!Gevaar voor licht lichamelijk letselOpgelet!Kans op materile schade of milieuschade1.2Reglementair gebruikEr kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruikgevaar ontstaan voor lijf en leven van de gebruiker of derden resp. schade aan het product en andere voorwerpen.Het product is de buitenunit van een luchtwaterwarmtepomp met splitconstructie.Het product gebruikt de buitenlucht als warmtebron en kan voor de verwarming van eenwoongebouw en voor de warmwaterbereidingworden gebruikt.Het product is uitsluitend bedoeld voor debuitenopstelling.Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.Het reglementaire gebruik laat alleen dezeproductcombinaties toe:BuiteneenheidBinneneenheidVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...Het reglementaire gebruik houdt in:van het product en van alle andere componenten van de installatie de installatie en montage conform de product- en systeemvergunning het naleven van alle in de handleidingenvermelde inspectie- en onderhoudsvoorwaarden.Het gebruik volgens de voorschriften omvatbovendien de installatie conform de IP-code.Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven gebruik of een gebruik datvan het hier beschreven gebruik afwijkt, geldtals niet reglementair. Als niet reglementairgebruik geldt ook ieder direct commercieel ofindustrieel gebruik.Attentie!Ieder misbruik is verboden.1.3Algemene veiligheidsinstructies1.3.1 Levensgevaar door een elektrischeschokAls u spanningsvoerende componenten aanraakt, bestaat levensgevaar door elektrischeschok.Voor u aan het product werkt: Schakel het product spanningsvrij door allestroomvoorzieningen alpolig uit te schakelen (elektrische scheidingsinrichting metminstens 3 mm contactopening, bijv. zekering of leidingbeveiligingsschakelaar). Beveilig tegen herinschakelen. Wacht minstens 3 min tot de condensatoren ontladen zijn. Controleer op spanningvrijheid.1.3.2 Levensgevaar door ontbrekendeveiligheidsinrichtingenDe in dit document opgenomen schema's geven niet alle voor een deskundige installatievereiste veiligheidsinrichtingen weer. Installeer de nodige veiligheidsinrichtingenin de installatie. Neem de betreffende nationale en internationale wetten, normen en richtlijnen inacht. het naleven van de bijgevoegde gebruiks-,installatie- en onderhoudshandleidingen0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding91
  • Page 94

    1 Veiligheid1.3.3 Verwondingsgevaar door bevriezingbij contact met koudemiddel1.3.6 Kans op materile schade doorongeschikt gereedschapHet product wordt met een bedrijfsvulling vanhet koudemiddel R410A geleverd. Lekkendkoudemiddel kan bij het aanraken van het lektot bevriezingen leiden. Gebruik geschikt gereedschap. Als er koudemiddel vrijkomt, geen onderdelen van het product aanraken. Adem dampen of gassen die bij lekken uithet koudemiddelcircuit komen niet in. Vermijd huid- of oogcontact met het koudemiddel. Raadpleeg bij huid- of oogcontact met hetkoudemiddel een arts.Ongeschikte koudemiddelleidingen kunnentot materile schade leiden.1.3.4 Verbrandings- en bevriezingsgevaardoor hete en koude componentenAan sommige componenten, bijv. aan ongesoleerde buisleidingen, is er gevaar voorverbranding en bevriezing. Ga pas met de componenten aan het werkwanneer deze de omgevingstemperatuurhebben bereikt.1.3.5 Kans op milieuschade door lekkendkoudemiddel1.3.7 Kans op materile schade doorongeschikt materiaal Gebruik alleen speciale koperbuizen voorde koudetechniek.1.3.8 Gevaar door ontoereikendekwalificatieDe volgende werkzaamheden mogen alleenvakmannen met voldoende kwalificaties uitvoeren:MontageDemontageInstallatieIngebruiknameInspectie en onderhoudReparatieBuitenbedrijfstelling Ga te werk conform de actuele stand dertechniek.Het product bevat het koudemiddel R410A.1.4 Voorschriften (richtlijnen, wetten,Het koudemiddel mag niet in de atmosfeer tenormen)rechtkomen. R410A is een door het Kyotoprotocol beschreven gefluoreerd broeikasgas Neem de nationale voorschriften, normen,richtlijnen en wetten in acht.met GWP 2088 (GWP = Global Warming Potential). Komt het in de atmosfeer terecht, danwerkt het 2088 keer zo sterk als het natuurlijke broeikasgas CO2.Het in het product aanwezige koudemiddelmoet voor het afvoeren van het product volledig in een daarvoor geschikt reservoir wordenafgezogen, om het daarna conform de voorschriften te recyclen of af te voeren. Zorg ervoor dat alleen een officieel gecertificeerde installateur met de nodige veiligheidsuitrusting installatiewerkzaamheden,onderhoudswerkzaamheden of andereingrepen aan het koudemiddelcircuit uitvoert. Laat het in het product aanwezige koudemiddel door een gecertificeerde installateur conform de voorschriften recyclen ofafvoeren.92Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 95

    Aanwijzingen bij de documentatie 222.12.22.3Aanwijzingen bij de documentatieAanvullend geldende documenten in achtnemenNeem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidingen die bij de componenten van de installatie wordenmeegeleverd in acht.Neem de landspecifieke aanwijzingen in de bijlage Country Specifics in acht.33.1ProductbeschrijvingWarmtepompsysteemOpbouwen van een typisch warmtepompsysteem met splittechnologie:Documenten bewaren3Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend geldende documenten aan de gebruiker van de installatiete geven.4Geldigheid van de handleiding12Deze handleiding geldt uitsluitend voor:5ProductVWL 35/5 AS 230V S2VWL 55/5 AS 230V S26VWL 75/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS 230V S21VWL 105/5 AS S22VWL 125/5 AS 230V S23VWL 125/5 AS S2Warmtepomp, buitenuniteBUS-leidingSysteemthermostaat(optioneel)456Thermostaat van debinnenunitWarmtepomp, binnenunitKoelmiddelcircuitProduct3.2VWL 35/5 AS 230VHet product bezit afhankelijk van het land de functie CVbedrijf of CV- en koelbedrijf.VWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 ASModus koelbedrijfProducten die af fabriek zonder koelbedrijf worden geleverd,zijn in de nomenclatuur met "S2" aangeduid. Voor deze toestellen is via een optionele accessoire een latere activeringvan het koelbedrijf mogelijk.VWL 125/5 AS 230VVWL 125/5 AS2.4Verdere informatie3.3Werkwijze van de warmtepompDe warmtepomp bezit een gesloten koudemiddelcircuitwaarin een koudemiddel circuleert.Door cyclische verdamping, compressie, condensatie en expansie wordt in het CV-bedrijf warmte-energie van de omgeving opgenomen en aan het gebouw afgegeven. In hetkoelbedrijf wordt aan het gebouw warmte-energie onttrokkenen aan de omgeving afgegeven.Scan de weergegeven code met uw smartphone ommeer informatie over de installatie te ontvangen. U wordt naar installatievideo's geleid.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding93
  • Page 96

    3 Productbeschrijving3.3.1Werkingsprincipe, CV-bedrijf3.5Opbouw van het product2134512Condensor (warmtewisselaar)Vierwegomschakelklep3Ventilator3.3.264Compressor5Expansieventiel6Condensor (warmtewisselaar)12Werkingsprincipe, koelbedrijfGeldigheid: Product met koelbedrijf1Luchtuitlaatrooster3.5.12Afdekking, serviceventielenComponenten, toestel, vooraan22134512Condensor (warmtewisselaar)Vierwegomschakelklep3Ventilator3.4164Compressor5Expansieventiel6Condensor (warmtewisselaar)34Beschrijving van het product6Het product is de buitenunit van een lucht-waterwarmtepompmet splittechnologie.De buitenunit wordt via het koudemiddelcircuit met de binnenunit verbonden.51Ventilator4Printplaat HMU2Condensor (warmtewisselaar)Printplaat INSTALLERBOARD5Compressor6Bouwgroep INVERTER394Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 97

    Productbeschrijving 33.5.2Componenten, toestel, achteraan11121Onderhoudsaansluiting,in het hogedrukbereikServiceventiel, vloeistofleiding3.5.41314Serviceventiel, heetgasleidingFilter/drogerComponenten, serviceventielen1232313.5.3Temperatuursensor,aan de luchtinlaat42Luchtinlaatrooster3Afdekking, schakelkast51Componenten, compressorAansluiting voor vloeistofleidingAfsluitventiel, met afdekkapAansluiting voor heetgasleiding2733.6510Terminologie3112121131412345Temperatuursensor,vr de compressorCompressor met koudemiddelafscheider,ingekapseldDrukmeterTemperatuursensor,achter de compressorDruksensorGegevens op het typeplaatje946Vierwegomschakelklep7Temperatuursensor,aan de verdamperOnderhoudsaansluiting,in het lagedrukbereikKoudemiddelverzamelaarElektronisch expansieventiel89105Afsluitventiel, met afdekkapOnderhoudsaansluiting(schraderklep), metafdekkapHet typeplaatje bevindt zich aan de rechter buitenkant vanhet product.8640020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleidingInformatieBetekenisSerie-nr.Uniek toestelidentificatienummerVWLVaillant, warmtepomp, lucht3, 5, 7, 10,12CV-vermogen in kW5CV-bedrijf of koelbedrijf/5ToestelgeneratieASBuitenunit, splittechnologie230VElektrische aansluiting:230V: 1~/N/PE 230 VZonder opgave: 3~/N/PE 400 VS2af fabriek zonder koelbedrijfIPVeiligheidscategorieSymbolenCompressorThermostaatKoelmiddelcircuitP maxOntwerpvermogen, maximaalI maxOntwerpstroom, maximaalIAanloopstroom95
  • Page 98

    3 ProductbeschrijvingKoelmiddelcircuitCV-vermogen,koelvermogenInformatieBetekenisMPa (bar)Toegestane bedrijfsdruk (relatief)R410AKoudemiddel, typeGWPKoudemiddel, Global Warming PotentialkgKoudemiddel, vulhoeveelheidt CO2Koudemiddel, CO2-equivalentAx/WxxLuchtinlaattemperatuur xx C enCV-aanvoertemperatuur xx CCOP /Rendement (Coefficient of Performance) en CV-vermogenEER /Energierendement (Energy Efficiency Ratio) en koelvermogen3.9.1CV-bedrijfB60[-10;55]555045[20;55][-20;43]4035302520[-20;20]15[20;20]103.7CE-markering50-20AMet de CE-markering wordt aangegeven dat de productenvolgens het typeplaatje voldoen aan de fundamentele vereisten van de geldende richtlijnen.3.8-505101520 ABVerwarmingswatertemperatuurWarmwaterbedrijfB70AansluitingssymbolenSymbool-10Buitentemp. Offset3.9.2De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegdworden.-15[-10;55]60aansluiting50 [-20;43]Koudemiddelcircuit, vloeistofleiding40[2;62][35;62][43;55]3020Koudemiddelcircuit, heetgasleiding1003.9ToepassingsgrenzenHet product werkt tussen een minimale en maximale buitentemperatuur. Deze buitentemperaturen definiren de gebruiksgrenzen voor het CV-bedrijf, warmwaterbedrijf en koelbedrijf. Zie technische gegevens ( Pagina 118). Het bedrijfbuiten de gebruiksgrenzen leidt tot het uitschakelen van hetproduct.A[20;5][-20;5]-20-10010Buitentemp. Offset3.9.320B[43;10]304050AWarmwatertemperatuurKoelbedrijfGeldigheid: Product met koelbedrijfB3025[15;25][46;25][15;7][46;7]20151050A96101520Buitentemp. Offset2530B354045AVerwarmingswatertemperatuurInstallatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 99

    Montage 43.10OntdooimodusBij buitentemperaturen onder 5 C kan dauwwater aan de lamellen van de verdamper bevriezen en kan zich rijp vormen.De rijp wordt automatisch herkend en met bepaalde intervallen automatisch ontdooid.4.2De ontdooiing gebeurt met een koudecircuitomkering tijdens het bedrijf van de warmtepomp. De hiervoor benodigdewarmte-energie wordt aan de CV-installatie ontnomen.Een correcte ontdooibedrijf wordt alleen mogelijk gemaaktals een minimumhoeveelheid CV-water in de CV-installatiecirculeert:4.3Controleer de inhoud van de verpakkingseenheden.AantalOmschrijving1Warmtepomp, buitenunit1Condensbakverwarming1Condensafvoertrechter1Zakje met kleine delenProduct transporterenWaarschuwing!Verwondingsgevaar door groot gewichtbij het optillen!40 liter, bij geactiveerde hulpverwarming100 liter, bij gedeactiveerde hulpverwarming3.11Leveringsomvang controlerenVeiligheidsinrichtingenTe groot gewicht bij het optillen kan tot letsels, bijv. aan de wervelkolom, leiden.Het product is met technische veiligheidsinrichtingen uitgerust. Zie afbeelding veiligheidsinrichtingen ( Pagina 115).Als de druk in het koudemiddelcircuit de maximumdruk van4,15 MPa (41,5 bar) overschrijdt, dan schakelt de drukbewaker het product tijdelijk uit. Na een wachttijd vindt een nieuwestartpoging plaats. Na drie mislukte startpogingen na elkaarwordt een foutmelding weergegeven.Til het product met minstens twee personen op.Neem het gewicht van het product in detechnische gegevens in acht.Als het product uitgeschakeld wordt, dan wordt de verwarming van de carterbehuizing bij een compressoruitlaattemperatuur van 7 C ingeschakeld om mogelijke schade bij hetherinschakelen te verhinderen.Opgelet!Risico op materile schade door ondeskundig transporteren!Als de compressorinlaattemperatuur en compressoruitlaattemperatuur onder -15 C liggen, dan gaat de compressorniet in werking.Het product mag nooit meer dan 45 wordengekanteld. Anders kan het later tot storingenin het koudemiddelcircuit komen.Als de gemeten temperatuur aan de compressoruitlaat hogeris dan de toegestane temperatuur, dan wordt de compressoruitgeschakeld. De toegestane temperatuur is afhankelijk vande verdampings- en condensatietemperatuur.In de binnenunit wordt de circulerende waterhoeveelheid vanhet CV-circuit bewaakt. Als bij een warmtevraag bij lopendecirculatiepomp geen doorstroming wordt herkend, dan treedtde compressor niet in werking.Als de CV-watertemperatuur onder 4 C daalt, dan wordt automatisch de vorstbeveiligingsfunctie van het product geactiveerd door de CV-pomp te starten.1.Kantel het product tijdens het transportmaximaal tot 45.Controleer het traject naar de opstellingsplaats. Verwijder alle struikelplekken.Voorwaarden: ProductVWL 35/5 tot VWL 75/5Gebruik de transportlussen aan de voet van het product.Draag het product naar een definitieve opstellingsplaats.Snijd de transportlussen eraf.Voorwaarden: ProductVWL 105/5 en VWL 125/544.11.2.3.4.MontageProduct uitpakkenVerwijder de buitenste verpakkingsdelen.Verwijder het toebehoren.Verwijder de documentatie.Verwijder de vier schroeven (transportbeveiliging) vande pallet.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleidingGebruik de transportriemen die bij het product zijn geleverd.Leg de transportriem over beide schouders.Trek het einde van de riem door de voet van het product.Steek het einde van de riem in het gordelslot. Trek metgebogen knien de riem op spanning.Til het product op door de knie op te drukken.Draag het product naar een definitieve opstellingsplaats.97
  • Page 100

    4 Montage4.4Afmetingen4.54.4.1VooraanzichtMinimumafstanden in acht nemenNeem de opgegeven minimumafstanden in acht om voldoende luchtstroom te garanderen en onderhoudswerkzaamheden te vergemakkelijken.Zorg ervoor dat er voldoende plaats voor de installatievan de hydraulische leidingen voorhanden is.Minimumafstanden, bodemopstelling enplatdakmontageA4.5.1BA110055ProductAVWL 35/5 ...765VWL 55/5 ...765VWL 75/5 ...965VWL 105/5 ...1565VWL 125/5 ...15654.4.2CADZijaanzicht, rechtsMinimumafstandCV-bedrijfCV- en koelbedrijfA500 mm500 mmB1000 mmC120 mmD600 mm1000 mm1)250 mm600 mm1) Voor de maat C wordt 250 mm aanbevolen om een goedetoegankelijkheid bij de elektrische installatie te garanderen.Minimumafstanden, wandmontage107704.5.2BA44941C4.4.3Onderaanzicht740A180D1418027014106477EMinimumafstandCV-bedrijfCV- en koelbedrijfA500 mm500 mmB1000 mmC98120 mm1)1000 mm250 mmInstallatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 101

    Montage 4MinimumafstandCV-bedrijfCV- en koelbedrijfD600 mm600 mmE300 mm300 mmVoorwaarden: Speciaal bij vloeropstelling1) Voor de maat C wordt 250 mm aanbevolen om een goedetoegankelijkheid bij de elektrische installatie te garanderen.4.6Voorwaarden voor het montagetypeHet product is voor deze montagetypes geschikt:BodemopstellingWandmontageMontage op een plat dakBij het montagetype moeten deze voorwaarden in acht worden genomen:4.7De wandmontage met de wandhouder uit het toebehorenis voor de producten VWL 105/5 en VWL 125/5 niet toegestaan.De platdakmontage is voor heel koude of sneeuwrijkegebieden niet geschikt.Eisen aan de opstellingsplaatsGevaar!Verwondingsgevaar door ijsvorming!De luchttemperatuur aan de luchtuitlaat ligtonder de buitentemperatuur. Daardoor kan erijsvorming ontstaan.Kies een plaats en een uitlijning waarbijde luchtuitlaat minstens 3 m afstand tottrottoirs, gepleisterde ondergronden en totafvoerpijpen heeft.Neem het toegestane hoogteverschil tussen buitenunit en binnenunit in acht. Zie technische gegevens( Pagina 118).Houd afstand tot ontvlambare stoffen of ontvlambaregassen.Blijf op een afstand van warmtebronnen. Vermijd het gebruik van voorbelaste afvoerlucht (bijv. van een industrile installatie of bakkerij).Houd afstand van ventilatieopeningen of afvoerschachten.Houd afstand van bladeren verliezende bomen en struiken.Stel de buitenunit niet aan stoffige lucht bloot.Stel de buitenunit niet aan corrosieve lucht bloot. Houdafstand van stallingen. Blijf op minstens 1 km afstand vande kust.Houd er rekening mee dat de opstellingsplaats onder2000 m boven het normale nulpunt dient te liggen.Houd rekening met de geluidsemissies. Houd afstandtot geluidsgevoelige gebieden van het perceel ernaast.Kies een plaats met een zo groot mogelijke afstand totde vensters van het gebouw ernaast. Kies een plaats meteen zo groot mogelijke afstand tot de eigen slaapkamer.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleidingVermijd een opstellingsplaats die in een hoek van eenruimte, in een nis, tussen muren of tussen omheiningenligt.Vermijd het opnieuw aanzuigen van de lucht van deluchtuitlaat.Zorg ervoor dat zich op de ondergrond geen water kanverzamelen. Zorg ervoor dat de ondergrond goed waterkan opnemen.Plan een grind- en ballastbed voor de condensafvoer.Kies een plaats die in de winter vrij is van sneeuwophopingen.Kies een plaats waar geen sterke winde op de luchtinlaatkan inwerken. Plaats het toestel het best dwars op dehoofdwindrichting.Als de opstellingsplaats niet tegen de wind beschermd is,plan dan de opstelling van een beschermingswand.Houd rekening met de geluidsemissies. Vermijd hoekenvan ruimtes, nissen of plaatsen tussen muren. Kies eenplaats met goede geluidsabsorptie (bijv. door gazon,struiken, palissades).Plan de ondergrondse plaatsing van de hydraulische enelektrische leidingen. Plaat een beschermbuis die van debuitenunit door de muur van het gebouw loopt.Voorwaarden: Speciaal bij wandmontageZorg ervoor dat de wand aan de statische vereisten voldoet. Houd rekening met het gewicht van wandhouder(toebehoren) en buitenunit. Zie technische gegevens( Pagina 118).Vermijd een montagepositie in de buurt van een venster.Houd rekening met de geluidsemissies. Blijf op een afstand van reflecterende muren van gebouwen.Plan de plaatsing van de hydraulische en elektrischeleidingen. Plan een wanddoorvoer.99
  • Page 102

    4 MontageVoorwaarden: Speciaal bij platdakmontage4.8Bodemopstelling4.8.1Fundering makenGeldigheid: Region mit Bodenfrost1140027010642001003800300Monteer het product alleen op gebouwen met massieveconstructie en ononderbroken gegoten betonnen plafond.Monteer het product niet op gebouwen met houten constructie of met een lichte dakconstructie.Kies een plaats die gemakkelijk toegankelijk is om onderhouds- en servicewerkzaamheden te kunnen uitvoeren.Kies een plaats die gemakkelijk toegankelijk is om hetproduct regelmatig van bladeren of sneeuw te ontdoen.Kies een plaats in de omgeving van een afvoerpijp.Kies een plaats waar geen sterke winde op de luchtinlaatkan inwerken. Plaats het toestel het best dwars op dehoofdwindrichting.Als de opstellingsplaats niet tegen de wind beschermd is,plan dan de opstelling van een beschermingswand.Houd rekening met de geluidsemissies. Houd afstand totgebouwen in de omgeving.Plan de plaatsing van de hydraulische en elektrischeleidingen. Plan een wanddoorvoer.A2100B100540200Maak een put in de grond. De aanbevolen afmetingenvindt u in de afbeelding terug.Breng een afvoerpijp (1) in (afvoer van de condens).Breng een laag grof grind (3) in (waterdoorlaatbaar,vorstvrije fundering). Dimensioneer de diepte (A) volgensde plaatselijke omstandigheden. Minimumdiepte: 900 mmDimensioneer de hoogte (B) volgens de plaatselijke omstandigheden.Maak twee strookfunderingen (4) van beton. De aanbevolen afmetingen vindt u in de afbeelding terug.Breng tussen en naast de strookfunderingen een grindbed (2) aan (afvoer van de condens).Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 103

    Montage 44.8.2Product opstellenGeldigheid: Verhogingssokkel voor sneeuwrijke gebiedenGeldigheid: Kleine rubberen voetenGebruik de kleine rubberen voeten uit het toebehoren.Gebruik de meegeleverde montagehandleiding.Zorg ervoor dat het product exact horizontaal is uitgelijnd.Geldigheid: Grote rubberen voeten4.8.3Gebruik de verhogingssokkel uit het toebehoren. Gebruik de meegeleverde montagehandleiding.Zorg ervoor dat het product exact horizontaal is uitgelijnd.Beschermingswand opstellenVoorwaarden: Opstellingsplaats is niet beschermd tegen de windMaak vr de luchtinlaat een beschermingswand tegende wind.4.8.4Condensafvoerleiding monterenGevaar!Verwondingsgevaar door bevriezendecondens!Bevroren condens op paden kan tot een valleiden.Gebruik de grote rubberen voeten uit het toebehoren.Gebruik de meegeleverde montagehandleiding.Zorg ervoor dat het product exact horizontaal is uitgelijnd.Zorg ervoor dat afgelopen condens nietop paden terechtkomt en daar ijs kan vormen.Voorwaarden: Regio met grondvorstVerbind de condensafvoertrechter met de bodemplaatvan het product en beveilig deze met een kwartdraai.Schuif de verwarmingsdraad door de condensafvoertrechter.Zorg ervoor dat de condensafvoertrechter in het middenboven de afvoerpijp is gepositioneerd. Zie maattekening( Pagina 100).Voorwaarden: Regio zonder grondvorst0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleidingVerbind de condensafvoertrechter met de bodemplaatvan het product en beveilig deze met een kwartdraai.Verbind de condensafvoertrechter met een bochtstuk eneen condensafvoerslang.Schuif de verwarmingsdraad door de condensafvoertrechter en het bochtstuk in de condensafvoerslang.101
  • Page 104

    4 Montage4.9Wandmontage4.104.9.1Product opstellen4.10.1 Product opstellenGeldigheid: ProductVWL 35/5 tot VWL 75/51.Montage op een plat dakGebruik de grote rubberen voeten uit het toebehoren.Gebruik de meegeleverde montagehandleiding.Lijn het product exact horizontaal uit.2.4.10.2 Beschermingswand opstellenVoorwaarden: Opstellingsplaats is niet beschermd tegen de windMaak vr de luchtinlaat een beschermingswand tegende wind.4.10.3 Condensafvoerleiding monteren1.Sluit de condensafvoerleiding over een kort traject opeen afvoerpijp aan.Installatie afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden een elektrische hulpverwarming om de condensafvoerleiding vorstvrij te houden.2.4.111.2.3.Controleer de opbouw en het draagvermogen van demuur. Neem het gewicht van het product in acht. Zietechnische gegevens ( Pagina 118).Gebruik de bij de wandopbouw passende wandhouderuit het toebehoren. Gebruik de meegeleverde montagehandleiding.Zorg ervoor dat het product exact horizontaal is uitgelijnd.4.9.2Manteldelen demonteren4.11.1 Manteldeksel demonteren21ACondensafvoerleiding monterenGeldigheid: WandmontageBGevaar!Verwondingsgevaar door bevriezendecondens!Bevroren condens op paden kan tot een valleiden.1.2.Zorg ervoor dat afgelopen condens nietop paden terechtkomt en daar ijs kan vormen.Demonteer het manteldeksel zoals weergegeven in deafbeelding.4.11.2 Rechter zijmantel demonterenVerbind de condensafvoertrechter met de bodemplaatvan het product en beveilig deze met een kwartdraai.Leg onder het product een grindbed aan waarin decondens kan weglopen.21AB102Demonteer de rechter zijmantel zoals weergegeven in deafbeelding.Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 105

    Montage 44.11.3 Voormantel demonteren4.11.6 Luchtinlaatrooster demonteren2121BAA22B21Demonteer de voormantel zoals weergegeven in de afbeelding.4.11.4 Luchtuitlaatrooster demonterenD1.B312.3.C4.121.51Demonteer het luchtuitlaatrooster zoals weergegeven inde afbeelding.2.3.4.31Koppel de elektrische verbinding aan de temperatuursensor (1) los.Demonteer de beide dwarsverstevigingen(2) zoalsweergegeven op de afbeelding.Demonteer het luchtinlaatrooster zoals weergegeven inde afbeelding.Manteldelen monteren2.21ABevestig het luchtinlaatrooster door neerlaten in devergrendeling.Bevestig de schroeven aan de rechter- en linkerrand.Monteer de beide dwarsverstevigingen.Breng de elektrische verbinding aan de temperatuursensor tot stand.4.12.2 Luchtuitlaatrooster monteren1.4.11.5 Linker zijmantel demonterenBC4.12.1 Luchtinlaatrooster monterenAE31Schuif het luchtuitlaatrooster verticaal van boven naaronderen in.Bevestig de schroeven aan de rechterrand.4.12.3 Voormantel monteren1.2.Bevestig de frontmantel door het neerlaten in de vergrendeling.Bevestig de schroeven aan de bovenste rand.4.12.4 Zijmantel monteren1.Demonteer de linker zijmantel zoals weergegeven in deafbeelding.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding2.Bevestig de zijmantel door het neerlaten in de vergrendeling.Bevestig de schroeven aan de bovenste rand.103
  • Page 106

    5 Hydraulische installatie4.12.5 Manteldeksel monterenAltijd vereistEventueel vereist1.2.55.1Plaats het manteldeksel erop.Bevestig de schroeven aan de rechter- en linkerrand.Hydraulische installatieWerkzaamheden aan het koudemiddelcircuitvoorbereidenGevaar!Kans op letsel en milieuschade door lekkend koudemiddel!Flensgereedschap voor90-flensMomentsleutelKoudemiddelarmatuurStikstofflesVacumpompVacummeterKoudemiddelfles metR410AKoudemiddelweegschaal met digitale indicatie5.2Koudemiddelleidingen plaatsen5.2.1BuiteneenheidVoorwaarden: BodemopstellingLekkend koudemiddel kan bij contact letselsveroorzaken. Lekkend koudemiddel leidt totmilieuschade als het in de atmosfeer terechtkomt.Voer de werkzaamheden aan het koudemiddelcircuit alleen uit als u hiervoor bentopgeleid.Opgelet!Kans op materile schade door het vullenof afzuigen van koudemiddel!Bij het vullen of afzuigen van koudemiddelkan er materile schade door het bevriezenontstaan.1.2.3.4.5.6.Zorg ervoor dat de condensor (warmtewisselaar) van de binnenunit bij het vullenof afzuigen van koudemiddel aan secundaire zijde met CV-water doorstroomdwordt of volledig geleegd is.Voorwaarden: WandmontageDe buitenunit is met het koudemiddel R410A voorgevuld. Bepaal of extra koudemiddel vereist is( Pagina 107).Controleer of de beide afsluitkranen zijn gesloten( Pagina 95).Zorg voor passende en geschikte koudemiddelleidingenconform de technische gegevens ( Pagina 118).Gebruik bij voorkeur de koudemiddelleidingen uit hettoebehoren. Als u andere koudemiddelleidingen gebruikt, zorg er dan voor dat volgende eisen wordenvervuld: speciale koperbuizen voor de koudetechniek.Thermische isolatie. Weerbestendigheid. UV-bestendigheid. Bescherming tegen beten van kleine dieren.Flenzen conform SAE-standaard (90-flens).Houd de koudemiddelleidingen tot aan de installatiegesloten. Vermijd het indringen van vochtige buitenluchtdoor geschikte maatregelen (bijv. vullen met stikstof enafsluiten met stop).Zorg voor het nodige gereedschap en de nodige toestellen:104Plaats de koudemiddelleidingen van de buitenunit dooreen geschikte beschermingsbuis in de bodem, zoals opde afbeelding weergegeven.Buig de buizen slechts n keer in hun definitieve positie. Gebruik een buigveer of een buiggereedschap omknikken te vermijden.Leg de koudemiddelleidingen van de buitenunit door demuur van het gebouw.Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 107

    Hydraulische installatie 5Buig de buizen slechts n keer in hun definitieve positie. Gebruik een buigveer of een buiggereedschap omknikken te vermijden.Zorg voor een trillingscompensatie. Buig de buis zodanigdat de omegabocht ontstaat, zoals weergegeven op deafbeelding.Zorg ervoor dat de koudemiddelleidingen de muur nietraken.Gebruik voor de bevestiging een gesoleerde muurklem(koudeklem).Plaats de koudemiddelleidingen in de wanddoorvoer metlicht verval naar buiten.5.2.25.31.2.5.4BinneneenheidPlaats de koudemiddelleidingen van de wanddoorvoernaar de binnenunit ( Installatiehandleiding van de binnenunit).Afdekking van de serviceventielendemonterenVerwijder de schroeven aan de bovenste rand.Maak de afdekking los door het optillen uit de vergrendeling.901213Schuif de flensmoer (3) op het buiseinde.Gebruik een flensgereedschap voor een flens conformSAE-standaard (90-flens).Leg het buiseinde in de passende matrijs van het flensgereedschap (1). Laat het buiseinde 1 mm uitsteken.Span het buiseinde in.Verbreed het buiseinde (2) met het flensgereedschap.5.5Koudemiddelleidingen aansluiten5.5.1BuiteneenheidBuiseinden afkorten en ombuigen1Voorwaarden: Koperbuis zonder flensHoud de buiseinden bij de bewerking naar onderen.Vermijd het indringen van metaalspanen, vuil of vocht.2211.2.Kort de koperbuis met een buissnijder (1) in een rechtehoek af.Ontgraat het buiseinde (2) aan binnen- en buitenzijde.Verwijder alle spanen zorgvuldig.Schroef de flensmoer aan het bijbehorende serviceventiel eraf.3.Breng een druppel flensolie aan de buitenzijden van debuiseinden aan.Sluit de heetgasleiding (2) aan. Draai de flensmoervast. Borg hierbij het serviceventiel met een tang.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleidingBuisdiameterAanhaalmomentVWL 35/5 enVWL 55/51/2 "50 tot 62 NmVWL 75/5 totVWL 125/55/8 "63 tot 77 NmSluit de vloeistofleiding (1) aan. Draai de flensmoervast. Borg hierbij het serviceventiel met een tang.5.5.2ProductProductBuisdiameterAanhaalmomentVWL 35/5 enVWL 55/51/4 "14 tot 18 NmVWL 75/5 totVWL 125/53/8 "33 tot 42 NmBinneneenheidSluit de heetgasleiding en de vloeistofleiding op de binnenunit aan ( installatiehandleiding, binnenunit).105
  • Page 108

    5 Hydraulische installatie5.61.2.Koudemiddelcircuit op dichtheidcontroleren1Zorg ervoor dat de beide afsluitkranen aan de buitenunit nog gesloten zijn.Neem de maximale bedrijfsdruk in het koudemiddelcircuit in acht. Zie technische gegevens ( Pagina 118).13225N2.433.4.5.3.4.5.6.7.8.Sluit een koudemiddelarmatuur (2) met een kogelkraan(3) op de onderhoudsaansluiting van de heetgasleidingaan.Sluit de koudemiddelarmatuur met een kogelkraan (1)op een stikstoffles (4) aan. Gebruik droogstikstof.Open de beide kogelkranen.Open de stikstoffles. Testdruk: 2,5 MPa (25 bar)Sluit de stikstoffles en de kogelkraan (1). Wachttijd: 10 minutenControleer of de druk stabiel is. Controleer alle verbindingen in het koudemiddelcircuit op dichtheid, vooral deflensverbindingen van buitenunit en binnenunit. Gebruikhiervoor lekzoekspray.6.Druk is stabiel: De eerste test is afgesloten. Begin met de tweedetest (stap 7).Resultaat 2:7.Resultaat 2:De druk daalt - of lek gevonden: Verhelp de lekkage. Herhaal de test.5.7Koudemiddelcircuit evacuerenAanwijzingMet het evacueren wordt tegelijk de restvochtigheid uit het koudemiddelcircuit verwijderd. Deduur van deze procedure is van de restvochtigheid en de buitentemperatuur afhankelijk.1.106Sluit een koudemiddelarmatuur (3) met een kogelkraan(4) op de onderhoudsaansluiting van de heetgasleidingaan.Sluit de koudemiddelarmatuur met een kogelkraan (2)op een vacummeter (1) en een vacumpomp (5) aan.Open de beide kogelkranen.Eerste test: schakel de vacumpomp in. Evacueer dekoudemiddelleidingen en de plaatwarmtewisselaar vande binnenunit. Te bereiken absolute druk: 0,1 kPa (1,0 mbar) Looptijd van de vacumpomp: 30 minutenSchakel de vacumpomp uit. Wacht 3 minuten.Controleer de druk.Resultaat 1:Resultaat 1:Druk is stabiel - en geen lek gevonden: De test is afgesloten. Laat het stikstofgas via dekoelmiddelarmatuur volledig af. Sluit de kogelkraan (3).48.De druk neemt toe. Er is een lek: controleer de flensverbindingen vanbuitenunit en binnenunit. Verhelp de lekkage. Beginmet de tweede test (stap 7). Er is restvochtigheid: voer een droging uit. Beginhiervoor met de tweede test (stap 7).Tweede test: schakel de vacumpomp in. Evacueer dekoudemiddelleidingen en de plaatwarmtewisselaar vande binnenunit. Te bereiken absolute druk: 0,1 kPa (1,0 mbar) Looptijd van de vacumpomp: 30 minutenSchakel de vacumpomp uit. Wacht 3 minuten.Controleer de druk.Resultaat 1:Druk is stabiel: De tweede test is afgesloten. Sluit de kogelkranen(2) en (4).Resultaat 2:De druk neemt toe. Herhaal de tweede test.Zorg ervoor dat de beide afsluitkranen aan de buitenunit nog gesloten zijn.Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 109

    Hydraulische installatie 55.8Bijkomend koudemiddel vullen5.9Gevaar!Gevaar voor verwondingen door lekkendkoudemiddel!Gevaar!Gevaar voor verwondingen door lekkendkoudemiddel!Lekkend koudemiddel kan bij contact letselsveroorzaken.1.Lekkend koudemiddel kan bij contact letselsveroorzaken.Draag de veiligheidsuitrusting (veiligheidsbril en handschoenen).ProductEnkele lengtevan de koudemiddelleidingBenodigd extrakoudemiddelAlle 15 mGeenVWL 35/5 enVWL 55/5> 15 m30 g per bijkomendemeter (boven 15 m)VWL 75/5 totVWL 125/5> 15 m70 g per bijkomendemeter (boven 15 m)1Zorg ervoor dat de beide afsluitkranen aan de buitenunitnog gesloten zijn.121.2.3.4.R410A5.10431.5Draag de veiligheidsuitrusting (veiligheidsbril en handschoenen).Bepaal de enkele lengte van de koudemiddelleiding.Bereken de benodigde hoeveelheid koudemiddel.Voorwaarden: Lengte van de koudemiddelleiding > 15 mAfsluitkleppen openen, koudemiddelvrijgevenSluit de koudemiddelarmatuur (2) met de kogelkraan (1)op een koudemiddelfles (4) aan. Te gebruiken koudemiddel: R410APlaats de koudemiddelfles op de weegschaal (5). Als dekoudemiddelfles geen dompelbuis bezit, plaats de flesdan omgekeerd op de weegschaal.Laat de kogelkraan (3) nog gesloten. Open de koudemiddelfles en de kogelkraan (1).Als de slangen met koudemiddel gevuld zijn, zet deweegschaal dan op nul.Open de kogelkraan (3). Vul de buitenunit met de berekende koudemiddelhoeveelheid.Sluit beide kogelkranen.Sluit de koudemiddelfles.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding2.3.4.5.6.7.Verwijder de beide afdekkappen (1).Draai de beide binnenzeskantschroeven tot aan deaanslag eruit. Het koudemiddel stroomt in de koudemiddelleidingen en in de binnenunit (warmtewisselaar).Controleer of er geen koudemiddel lekt. Controleervooral alle schroefverbindingen en ventielen.Schroef de beide afdekkappen erop. Trek de afdekkappen vast.Werkzaamheden aan het koudemiddelcircuitafsluitenKoppel de koudemiddelarmatuur van de onderhoudsaansluiting los.Schroef de afdekkap op de onderhoudsaansluiting.Breng een thermische isolatie aan de koudemiddelaansluitingen van de buitenunit aan.Breng een thermische isolatie aan de koudemiddelaansluitingen van de binnenunit aan.Vul de sticker bij de koudemiddelhoeveelheden in.Deze bevindt zich links naast de serviceventielen.Noteer: af fabriek gevulde koudemiddelhoeveelheid,bijkomend gevulde koudemiddelhoeveelheid, volledigekoudemiddelhoeveelheid.Noteer de gegevens in het installatieboek.Monteer de afdekking van de serviceventielen.107
  • Page 110

    6 Elektrische installatie6Elektrische installatie6.1Elektrische installatie voorbereiden6.41.Elektrische leiding afstrippenVerkort de elektrische leiding indien nodig.Gevaar!Levensgevaar door elektrische schok bijondeskundige elektrische aansluiting!Een ondeskundige elektrische installatiekan het veilige gebruik van het product benvloeden en tot lichamelijk letsel en materileschade leiden.1.Let op de technische aansluitvoorwaarden voor de aansluiting op het laagspanningsnet van de energieleverancier.Bepaal via het typeplaatje of het product een elektrische aansluiting 1~/230V of 3~/400V nodig heeft.Bepaal of de stroomvoorziening voor het product meteen enkeltariefteller of met een dubbeltariefteller moetworden uitgevoerd.Bepaal via het typeplaatje de ontwerpstroom van hetproduct. Leid daarvan de passende draaddoorsnedesvoor de elektrische leidingen af.Bereid het plaatsen van de elektrische leidingen van hetgebouw door de wanddoorvoer naar het product voor.2.3.4.5.6.2Voer de elektrische installatie alleen uitals u een opgeleide installateur bent envoor dit werk gekwalificeerd bent. 30 mm2.6.56.31.2.Bij netspanningen boven 253 V kunnen elektronische componenten vernietigd worden.1.1~/230V, enkeltarieftellerInstalleer voor het product, indien dit voor de installatieplaats is voorgeschreven, een aardlekschakelaar.X200X210X211NL3L2L154321LN2LN4NL13212.3.4.5.6.7.108Zorg ervoor dat de nominale spanningvan het 1-fasige net 230 V (+10%/-15%)bedraagt.Neem het verschillende aansluitingstype met enkeltariefteller of dubbeltariefteller in acht.6.5.1Schakelkast openenMaak de beide schroeven aan de onderste rand los.Maak de afdekking los door het optillen uit de vergrendeling.Stroomvoorziening tot stand brengen,1~/230VOpgelet!Risico op materile schade door te hogeaansluitspanning!Vereisten aan elektrische componentenVoor de netaansluiting moeten flexibele slangleidingenworden gebruikt die voor de plaatsing in de open luchtgeschikte zijn. De specificatie moet minstens aan destandaard 60245 IEC 57 met de afkorting H05RN-F voldoen.De elektrische scheidingsinrichtingen (leidingvermogensschakelaars) moeten een contactopening van minstens 3mm hebben.Voor de elektrische beveiliging moeten trage zekeringen(leidingbeveiligingsschakelaars) met karakteristiek Cworden gebruikt. Bij 3-fasige netaansluiting moeten dezekeringen 3-polig schakelend zijn.Voor de bescherming van personen moeten voor de installatieplaats voorgeschreven, voor alle stromen gevoelige aardlekschakelaars type B worden gebruikt.Strip de elektrische leiding af zoals weergegeven inde afbeelding. Let er hierbij op dat de isolatie van deverschillende aders niet wordt beschadigd.Installeer voor het product een elektrische scheidingsinrichting (leidingbeveiligingsschakelaar) zoals weergegeven op de afbeelding.Gebruik een 3-polige netaansluitleiding.Leid de netaansluitleiding van het gebouw door dewanddoorvoer naar het product.Strip de elektrische leiding af. ( Pagina 108)Sluit de netaansluitleiding in de schakelkast op de aansluiting X200 aan.Bevestig de netaansluitleiding met de snoerontlastingsklem.Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 111

    Elektrische installatie 66.5.21.1~/230V, dubbeltariefteller6.6.1Installeer voor het product, indien dit voor de installatieplaats is voorgeschreven, twee aardlekschakelaars.X200X210X211NL3L2L154321LN2LN41.N3Installeer voor het product, indien dit voor de installatieplaats is voorgeschreven, een aardlekschakelaar.X200LX2101LNX21123~/400V, enkeltarieftellerNL3L2L1LN2LN43.4.5.6.7.8.9.6.6Installeer voor het product twee elektrische scheidingsinrichtingen (leidingbeveiligingsschakelaars) zoalsweergegeven op de afbeelding.Gebruik twee 3-polige netaansluitleidingen (laag tariefen hoog tarief).Leid de netaansluitleidingen van het gebouw door dewanddoorvoer naar het product.Strip de elektrische leiding af. ( Pagina 108)Sluit de netaansluitleiding (laag tarief) op de schakelkast aan de aansluiting X200 aan.Verwijder de 2-polige brug aan de aansluiting X210.Sluit de netaansluitleiding (hoog tarief) op de aansluiting X211 aan.Bevestig de netaansluitleidingen met de snoerontlastingsklemmen.L3L2L11312.3.4.5.6.7.Installeer voor het product een elektrische scheidingsinrichting (leidingbeveiligingsschakelaar) zoals weergegeven op de afbeelding.Gebruik een 5-polige netaansluitleiding.Leid de netaansluitleiding van het gebouw door dewanddoorvoer naar het product.Strip de elektrische leiding af. ( Pagina 108)Sluit de netaansluitleiding in de schakelkast op de aansluiting X200 aan.Bevestig de netaansluitleiding met de snoerontlastingsklem.6.6.21.3~/400V, dubbeltarieftellerInstalleer voor het product, indien dit voor de installatieplaats is voorgeschreven, twee aardlekschakelaars.Stroomvoorziening tot stand brengen,3~/400VOpgelet!Risico op materile schade door te hogeaansluitspanning!X200Bij netspanningen boven 440 V kunnen elektronische componenten vernietigd worden.X210Zorg ervoor dat de nominale spanningvan het 3-fasige net 400 V (+10%/-15%)bedraagt.Opgelet!Risico op materile schade door te grootspanningsverschil!Als het spanningsverschil tussen de verschillende fasen van de stroomtoevoer te groot is,dan kan dit tot storingen van het product leiden.N212.54321Zorg ervoor dat tussen de verschillendefasen een spanningsverschil van minderdan 2 % bestaat.Neem het verschillende aansluitingstype met enkeltariefteller of dubbeltariefteller in acht.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleidingX211NL3L2L154321LN2LN4NL3L2L113LN212.3.4.5.6.7.8.Installeer voor het product twee elektrische scheidingsinrichtingen (leidingbeveiligingsschakelaars) zoalsweergegeven op de afbeelding.Gebruik een 5-polige netaansluitleiding (laag tarief) eneen 3-polige netaansluitleiding (hoog tarief).Leid de netaansluitleidingen van het gebouw door dewanddoorvoer naar het product.Strip de elektrische leiding af. ( Pagina 108)Sluit de netaansluitleiding (laag tarief) op de schakelkast aan de aansluiting X200 aan.Verwijder de 2-polige brug aan de aansluiting X210.Sluit de netaansluitleiding (hoog tarief) op de aansluiting X211 aan.109
  • Page 112

    7 Ingebruikname9.Bevestig de netaansluitleidingen met de snoerontlastingsklemmen.6.77Ingebruikname7.1eBUS-leiding aansluitenControleer of alle hydraulische aansluitingen correct zijnuitgevoerd.Controleer of alle elektrische aansluitingen correct zijnuitgevoerd.Controleer of een elektrische scheidingsinrichting genstalleerd is.Controleer, indien voor de installatieplaats voorgeschreven, of een aardlekschakelaar is genstalleerd.Lees de gebruiksaanwijzing.Zorg ervoor dat na de opstelling tot het inschakelen vanhet product minstens 30 minuten zijn verstreken.Voorwaarden: Koudemiddelleidingen met eBUS-leidingSluit de eBUS-leiding op de aansluiting X206, BUS aan.Bevestig de eBUS-leiding met de snoerontlastingsklem.Voorwaarden: Aparte eBUS-leidingGebruik een 2-polige eBUS-leiding met een aderdoorsnede van 0,75 mm.Leid de eBUS-leiding van het gebouw door de wanddoorvoer naar het product.S20X206S21BUS32-1+eBUSSchakelkast sluitenBevestig de afdekking door het neerlaten in de vergrendeling.Bevestig de afdekking met twee schroeven aan de onderste rand.2.6.10Componenten voor functie blokkeringenergiebedrijf installerenVoorwaarden: Stroomvoorziening via dubbeltarieftellerBij een stroomvoorziening via een dubbeltariefteller kan dewarmteopwekking van de warmtepomp tijdelijk door de energieleverancier worden uitgeschakeld.7.3Wanddoorvoer verzegelenVerzegel de wanddoorvoer met een geschikte afdichtmassa.110Instellingen aan de thermostaat van debinnenunit uitvoerenVolg de beschrijving ( installatiehandleiding van de binnenunit, ingebruikneming).7.4Instellingen aan de systeemthermostaatuitvoerenGeldigheid: Systeemthermostaat voorhanden1.Volg de beschrijving ( installatiehandleiding van debinnenunit, ingebruikneming).Volg de beschrijving ( installatiehandleiding van desysteemthermostaat, ingebruikneming).2.8Aanpassing aan de installatie8.19Overdracht aan de gebruiker9.1Instellingen aan de thermostaat van debinnenunit aanpassenGebruik de tabel overzicht installateurniveau ( Installatiehandleiding van de binnenunit, bijlage).Volg de installatiehandleiding van de binnenunit om debenodigde componenten te installeren.6.11Product inschakelenSchakel in het gebouw de scheidingsschakelaar (contactverbreker) in die met het product is verbonden.Neem het aansluitschema in de bijlage in acht.1.4Toebehoren aansluiten6.97.25Sluit de eBUS-leiding op de aansluiting X206, BUS aan.Bevestig de eBUS-leiding met de snoerontlastingsklem.6.86Vr het inschakelen controlerenGebruiker instruerenLeg de werking aan de gebruiker uit.Wijs vooral op de veiligheidsvoorschriften.Informeer de gebruiker over de noodzaak van een regelmatig onderhoud.Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 113

    Verhelpen van storingen 1010Verhelpen van storingen10.1FoutmeldingenBij een fout wordt een foutcode op het display van de thermostaat van de binnenunit weergegeven.Gebruik de tabel foutmeldingen ( Installatiehandleidingvan de binnenunit, bijlage).10.2Reserveonderdelen aankopenDe originele componenten van het toestel werden in het kader van de CE-conformiteitskeuring mee gecertificeerd. Informatie over de beschikbare Vaillant originele reserveonderdelen vindt u op het aan de achterkant vermelde contactadres.Als u bij het onderhoud of de reparatie reserveonderdelen nodig hebt, gebruik dan uitsluitend Vaillant originelereserveonderdelen.11.3Inspectie en onderhoud voorbereidenNeem de fundamentele veiligheidsregels in acht voor u inspectie- en onderhoudswerkzaamheden uitvoert of reserveonderdelen inbouwt.Schakel in het gebouw alle scheidingsschakelaars (contactverbrekers) uit die met het product zijn verbonden.Koppel het product los van de stroomtoevoer.Als u aan het product werkt, bescherm dan alle elektrische componenten tegen spatwater.11.4Reinig het product alleen als alle manteldelen en afdekkingen zijn gemonteerd.Het product bevat elektrische componentendie door spatwater kunnen worden beschadigd.Voorwaarden: Reiniging vereistDemonteer het manteldeksel. ( Pagina 102)Demonteer de linker zijmantel. ( Pagina 103)Reinig de spleet tussen de lamellen met een zachteborstel. Vermijd hierbij dat de lamellen worden gebogen.Trek eventueel gebogen lamellen met een lamellenkamglad.11.61.2.3.4.Ventilator controlerenDemonteer het manteldeksel. ( Pagina 102)Demonteer het luchtuitlaatrooster. ( Pagina 103)Draai de ventilator met de hand.Controleer of de ventilator vrij kan lopen.11.71.2.Condensafvoer controleren/reinigenDemonteer het manteldeksel. ( Pagina 102)Controleer de condensbak en de condensafvoerleidingoptisch van boven.Controleer of zich vuil op de condensbak of in de condensafvoerleiding heeft verzameld.3.Voorwaarden: Reiniging vereistProduct reinigenWaarschuwing!Beschadigingsgevaar door spatwater!2.Werkschema en intervallen in acht nemenGebruik de tabel inspectie- en onderhoudswerkzaamheden in de bijlage.Neem de genoemde intervallen in acht. Voer alle genoemde werkzaamheden uit.11.2Controleer de verdamper optisch van achteren door hetventilatierooster.Controleer of zich vuil tussen de lamellen heeft vastgezet en of afzettingen op de lamellen plakken.Inspectie en onderhoud11.11.Verdamper controleren/reinigenGebruik de tabel verhelpen van storingen ( Installatiehandleiding van de binnenunit, bijlage).11Andere storingen11.5Demonteer de linker zijmantel. ( Pagina 103)Reinig de condensbak en de condensafvoerleiding.Controleer de vrije afvoer van water. Giet hiervoor ca. 1liter water in de condensbak.11.81.2.3.4.Koelmiddelcircuit controlerenDemonteer het manteldeksel. ( Pagina 102)Demonteer de afdekking van de serviceventielen.( Pagina 105)Demonteer de rechter zijmantel. ( Pagina 102)Demonteer de voormantel. ( Pagina 103)Reinig het product niet met een hogedrukreiniger of een gerichte waterstraal.Reinig het product met een spons en warm water metreinigingsmiddel.Gebruik geen schurende middelen. Gebruik geen oplosmiddelen. Gebruik geen chloor- of ammoniakhoudendereinigingsmiddelen.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding111
  • Page 114

    12 Buitenbedrijfstelling11.10 Elektrische aansluitingen controleren11.2.Open de schakelkast. ( Pagina 108)Controleer alle elektrische aansluitingen op vastheid inde stekkers of klemmen.Controleer de aarding.Controleer of de netaansluitleiding vrij van beschadigingen is.3.4.11.11 Kleine rubberen voeten op slijtagecontroleren1.Controleer of de kleine rubberen voeten duidelijk samengedrukt zijn.Controleer of de kleine rubberen voeten duidelijkescheuren vertonen.Controleer of aan de schroefverbinding van de kleinerubberen voeten aanzienlijke corrosie is opgetreden.2.3.2Voorwaarden: Vervanging vereist5.Controleer of de componenten en buisleidingen vrij zijnvan verontreiniging en corrosie.6.Controleer de afdekkappen (1) van de interne onderhoudsaansluitingen op vastheid.Controleer de afdekkap (2) van de externe onderhoudsaansluiting op vastheid.Controleer of de thermische isolatie van de koudemiddelleidingen onbeschadigd is.Controleer of de koudemiddelleidingen zonder knikkengeplaatst zijn.7.8.9.11.9Koudemiddelcircuit op dichtheidcontrolerenGeldigheid: Producten met koudemiddelhoeveelheid 2,4 kg1.2.3.4.5.6.7.8.112Zorg ervoor dat deze jaarlijkse dichtheidstest in hetkoudemiddelcircuit overeenkomstig de verordening(EU) Nr. 517/2014 gebeurt.Demonteer het manteldeksel. ( Pagina 102)Demonteer de afdekking van de serviceventielen.( Pagina 105)Demonteer de rechter zijmantel. ( Pagina 102)Demonteer de voormantel. ( Pagina 103)Controleer of de componenten in het koudemiddelcircuiten de koudemiddelleidingen vrij zijn van beschadigingen, corrosie en olielekkage.Controleer de componenten in het koudemiddelcircuiten de koudemiddelleidingen op dichtheid. Gebruik eenvoor de fijne test geschikt koudemiddellekzoektoestel.Noteer het resultaat van de dichtheidstest in het installatieboek.Koop nieuwe rubberen voeten en monteer ze.11.12 Inspectie en onderhoud afsluitenMonteer de manteldelen.Schakel de stroomvoorziening en het product in.Neem het product in gebruik.Voer een werkingstest en een veiligheidscontrole uit.12Buitenbedrijfstelling12.11.Product tijdelijk buiten bedrijf stellenSchakel in het gebouw de scheidingsschakelaar (contactverbreker) uit die met het product is verbonden.Koppel het product los van de stroomtoevoer.2.12.21.Product definitief buiten bedrijf stellenSchakel in het gebouw de scheidingsschakelaar (contactverbreker) uit die met het product is verbonden.Koppel het product los van de stroomtoevoer.Laat het product en zijn componenten afvoeren of recyclen.2.3.13Recycling en afvoer13.1Recycling en afvoerVerpakking afvoerenVoer de verpakking reglementair af.Neem alle relevante voorschriften in acht.Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 115

    Recycling en afvoer 1313.2Koudemiddel afvoerenWaarschuwing!Gevaar voor schade aan het milieu!Het product bevat het koudemiddel R410A.Het koudemiddel mag niet in de atmosfeerterechtkomen. R410A is een door het Kyotoprotocol beschreven gefluoreerd broeikasgasmet GWP 2088 (GWP = Global WarmingPotential).Laat het in het product voorhanden koudemiddel voor het afvoeren van het product volledig in een daarvoor geschiktebak af om het daarna conform de voorschriften te recycleren of af te voeren.Zorg ervoor dat de afvoer van het koudemiddel door eengekwalificeerde vakman gebeurt.0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding113
  • Page 116

    BijlageBijlageAFunctieschema12345678910AB18171615141312111Temperatuursensor, aan de luchtinlaatA2FilterBAansluiting heetgasleiding (flensverbinding)3Elektronisch expansieventiel11Temperatuursensor, achter de compressor4Onderhoudsaansluiting, in het lagedrukbereik12Compressor5Temperatuursensor, vr de compressor13Koudemiddelafscheider6Vierwegomschakelklep14Koudemiddelverzamelaar7Temperatuursensor, aan de compressor15Filter/droger8Onderhoudsaansluiting, in het hogedrukbereik16Temperatuursensor, aan de verdamper9Druksensor17Condensor (warmtewisselaar)10Drukmeter18Ventilator114Aansluiting vloeistofleiding (flensverbinding)Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 117

    BijlageBVeiligheidsinrichtingen123TIT456TITI313072928TITI2726891011TCETI12PT13PZHH14251522212423T16TI172018TITI191CV-pomp15Compressor, met koudemiddelafscheider2Temperatuursensor, achter de extra verwarming16Temperatuurbewaker, aan de compressor3Temperatuurbegrenzer17Temperatuursensor, vr de compressor4Elektrische extra verwarming18Onderhoudsaansluiting, in het lagedrukbereik5Ontluchtingsklep19Temperatuursensor, luchtinlaat6Temperatuursensor, CV-aanvoerleiding20Condensor (warmtewisselaar)7Condensor (warmtewisselaar)21Ventilator8Temperatuursensor, vr de condensor22Koudemiddelverzamelaar9Afsluitklep, heetgasleiding23Temperatuursensor, aan de verdamper10Vierwegomschakelklep24Filter11Onderhoudsaansluiting, in het hogedrukbereik25Elektronisch expansieventiel12Temperatuursensor, achter de compressor26Filter/droger13Druksensor, in het hogedrukbereik27Afsluitventiel, vloeistofleiding14Drukbewaker, in het hogedrukbereik28Temperatuursensor, achter de condensor0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding115
  • Page 118

    Bijlage29Temperatuursensor, CV-retourleiding30AftapklepCC.131ExpansievatAansluitschemaBedradingsschema, deel 111121212345NL3L2L1X200X201X21010X21112398754321LN2LN41NL3L2L13~/400V3321NL123NL123NLX21413X206X213S20S21BUS6543Printplaat INSTALLER BOARD23Aansluiting stroomvoorziening, hier als voorbeeldvoor aansluitingstype 3~/400VBrug, alleen bij aansluitingstype enkeltariefteller4Ingang voor maximaalthermostaat, niet gebruikt5Ingang voor contact energiebedrijf, niet gebruikt6Aansluiting eBUS-leiding7Verbinding met printplaat HMU452-1+X2121116NL3L2L1eBUS68Spanningsvoorziening voor ventilator 2 (alleen bijproduct VWL 105/5 en VWL 125/5)Spanningsvoorziening voor ventilator 191011Smoren (alleen bij product VWL 105/5 enVWL 125/5 voor 400 V)Compressor12Bouwgroep INVERTER13Bereik van de veiligheidslaagspanning (SELV)Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 119

    BijlageC.2Bedradingsschema, deel 21X25163412X2454321109876910111213141516X2317X27M151123456782S20X2114p1312p987654321181716151413121110X100 / X1061098S21BUS18X16X151126543321LN321LLN4321LN321LN321LLN4321LN43214X221098765432120191817161514131211X11X13X14X28654321121110987X15M671Printplaat HMU10Temperatuursensor, achter de compressor211Temperatuursensor, vr de compressor3Aansturing voor ventilator 2 (alleen bij productVWL 105/5 en VWL 125/5)Verbinding met de printplaat INSTALLER BOARD12Drukmeter4Carterverwarming13temperatuurbewaker5Vierwegomschakelklep14Druksensor6Condensbakverwarming15Elektronisch expansieventiel7Verbinding met de printplaat INSTALLER BOARD16Aansturing voor bouwgroep INVERTER8Temperatuursensor, aan de luchtinlaat17Steekplaats voor codeerweerstand voor koelbedrijf9Aansturing voor ventilator 118Bereik van de veiligheidslaagspanning (SELV)0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding117
  • Page 120

    BijlageDInspectie- en onderhoudswerkzaamheden#OnderhoudswerkInterval1Product reinigenJaarlijks1112Verdamper controleren/reinigenJaarlijks1113Ventilator controlerenJaarlijks1114Condensafvoer controleren/reinigenJaarlijks1115Koelmiddelcircuit controlerenJaarlijks1116JaarlijksGeldigheid: Producten met koudemiddelhoeveelheid 2,4 kgKoudemiddelcircuit op dichtheid controleren1127Elektrische aansluitingen controlerenJaarlijks1128Kleine rubberen voeten op slijtage controlerenJaarlijks na 3 jaar112ETechnische gegevensAanwijzingDe volgende vermogensgegevens gelden alleen voor nieuwe producten met schone warmtewisselaars.AanwijzingDe waarden conform EN 14825 worden met een specifieke testmethode bepaald. Informatie hierover krijgt u onder "Testprocedure EN 14825" van de fabrikant van het product.Technische gegevens algemeenVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Breedte1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mmHoogte765 mm765 mm965 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mmDiepte450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mmGewicht, zonder verpakking82 kg82 kg113 kgGewicht, bedrijfsklaar82 kg82 kg113 kgOntwerpspanning230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10%/15%),50 Hz,3~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10%/15%),50 Hz,3~/N/PEOntwerpvermogen, maximaal2,96 kW2,96 kW3,84 kWOntwerpstroom, maximaal11,5 A11,5 A14,9 AAanloopstroom11,5 A11,5 A14,9 ABeschermingsklasseIP 15 BIP 15 BIP 15 BKarakteristiek C,traag, 1poligschakelendKarakteristiek C,traag, 1poligschakelendKarakteristiek C,traag, 1poligschakelendKarakteristiek C,traag, 1poligschakelendKarakteristiek C,traag, 3poligschakelendKarakteristiek C,traag, 1poligschakelendKarakteristiek C,traag, 3poligschakelendIIIIIIIIIIIIII50 W50 W50 WZekeringtypeOverspanningscategorieVentilator, opgenomen vermogenVentilator, aantal1112222Ventilator, toerental, maximaal620 o/min620 o/min620 o/minVentilator, luchtstroom,maximaal2.300 m/h2.300 m/h2.300 m/h118Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 121

    BijlageTechnische gegevens koudemiddelcircuitVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)KoperKoperKoperKoperKoperKoperKoperEnkele lengte, koudemiddelleiding, minimaal3m3m3m3m3m3m3mEnkele lengte, koudemiddelleiding, maximaal25 m25 m25 m25 m25 m25 m25 mToegestaan hoogteverschiltussen buitenunit en binnenunit10 m10 m10 m10 m10 m10 m10 mAansluitingstechniek, koudemiddelleidingFlensverbindingFlensverbindingFlensverbindingFlensverbindingFlensverbindingFlensverbindingFlensverbindingBuitendiameter, heetgasleiding1/2 "(12,7 mm)1/2 "(12,7 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)Buitendiameter, vloeistofleiding1/4 "(6,35 mm)1/4 "(6,35 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)Minimale wanddikte, heetgasleiding0,8 mm0,8 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mmMinimale wanddikte, vloeistofleiding0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mmKoudemiddel, typeR410AR410AR410AKoudemiddel, vulhoeveelheid1,50 kg1,50 kg2,39 kgKoudemiddel, Global Warming Potential (GWP)208820882088Koudemiddel, CO2-equivalent3,13 t3,13 t4,99 t4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)Materiaal, koudemiddelleidingToegestane bedrijfsdruk,maximaalCompressor, typeRolzuigerRolzuigerRolzuigerRolzuigerRolzuigerRolzuigerRolzuigerCompressor, olietypeSpecifiekpolyvinylester(PVE)Specifiekpolyvinylester(PVE)Specifiekpolyvinylester(PVE)Specifiekpolyvinylester(PVE)Specifiekpolyvinylester(PVE)Specifiekpolyvinylester(PVE)Specifiekpolyvinylester(PVE)Compressor, regelingElektronischElektronischElektronischElektronischElektronischElektronischElektronischTechnische gegevens gebruiksgrenzen, CV-bedrijfVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Luchttemperatuur, minimaal20 20 20 Luchttemperatuur, maximaal20 20 20 Luchttemperatuur, minimaal,bij warmwaterbereiding20 20 20 Luchttemperatuur, maximaal, bij warmwaterbereiding43 43 43 Technische gegevens gebruiksgrenzen, koelbedrijfGeldigheid: Product met koelbedrijfVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Luchttemperatuur, minimaal15 15 15 Luchttemperatuur, maximaal46 46 46 0020243714_00 aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding119
  • Page 122

    BijlageTechnische gegevens vermogen, CV-bedrijfVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)2,50 kW3,40 kW4,60 kW3,803,803,800,66 kW0,89 kW1,21 kWStroomverbruik, A2/W353,20 A4,40 A5,50 AVerwarmingsvermogen,A7/W353,20 kW4,50 kW5,80 kW5,004,804,700,64 kW0,94 kW1,23 kWStroomverbruik, A7/W353,20 A4,60 A5,80 AVerwarmingsvermogen,A7/W453,10 kW4,10 kW5,50 kW3,603,503,600,86 kW1,17 kW1,53 kWStroomverbruik, A7/W454,10 A5,40 A6,80 AVerwarmingsvermogen,A7/W552,80 kW3,70 kW5,00 kW2,602,702,701,08 kW1,37 kW1,85 kW4,90 A6,30 A8,00 AVerwarmingsvermogen,A2/W35Rendement, COP, EN 14511,A2/W35Opgenomen vermogen, effectief, A2/W35Rendement, COP, EN 14511,A7/W35Opgenomen vermogen, effectief, A7/W35Rendement, COP, EN 14511,A7/W45Opgenomen vermogen, effectief, A7/W45Rendement, COP, EN 14511,A7/W55Opgenomen vermogen, effectief, A7/W55Stroomverbruik, A7/W55Technische gegevens vermogen, koelbedrijfGeldigheid: Product met koelbedrijfVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)4,90 kW4,90 kW6,30 kW4,004,003,80Opgenomen vermogen, effectief, A35/W181,23 kW1,23 kW1,66 kWStroomverbruik, A35/W186,00 A6,00 A7,90 A3,20 kW3,20 kW2,50 kW2,802,801,901,14 kW1,14 kW1,32 kW5,40 A5,40 A6,00 AKoelvermogen, A35/W18Energierendement, EER, EN14511, A35/W18Koelvermogen, A35/W7Energierendement, EER, EN14511, A35/W7Opgenomen vermogen, effectief, A35/W7Stroomverbruik, A35/W7Technische gegevens geluidsemissie, CV-bedrijfVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Geluidsvermogen, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W3551 dB(A)53 dB(A)54 dB(A)Geluidsvermogen, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W4551 dB(A)53 dB(A)55 dB(A)Geluidsvermogen, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W5553 dB(A)54 dB(A)54 dB(A)120Installatie- en onderhoudshandleiding aroTHERM 0020243714_00
  • Page 123

    BijlageTechnische gegevens geluidsemissie, koelbedrijfGeldigheid: Product met koelbedrijfVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Geluidsvermogen, EN 12102,EN ISO 9614-1, A35/W1854 dB(A)54 dB(A)56 dB(A)Geluidsvermogen, EN 12102,EN ISO 9614-1, A35/W754 dB(A)54 dB(A)55 dB(A)121
  • Page 124

    IndiceIstruzioni per l'usoIndice1Sicurezza .......................................................... 1231.1Indicazioni di avvertenza relative all'uso............ 1231.2Uso previsto....................................................... 1231.3Avvertenze di sicurezza generali....................... 1232Avvertenze sulla documentazione ................. 1252.1Osservanza della documentazionecomplementare .................................................. 1252.2Conservazione della documentazione............... 1252.3Validit delle istruzioni ....................................... 1253Descrizione del prodotto................................. 1253.1Sistema pompa di calore ................................... 1253.2Principio di funzionamento della pompa dicalore ................................................................. 1253.3Struttura del prodotto ......................................... 1253.4Targhetta del modello e numero di serie ........... 1263.5Marcatura CE..................................................... 1263.6Gas fluorurati ad effetto serra ............................ 1264Funzionamento ................................................ 1264.1Accensione del prodotto .................................... 1264.2Utilizzo del prodotto ........................................... 1264.3Assicurazione della protezione antigelo ............ 1264.4Spegnimento del prodotto ................................. 1265Cura e manutenzione ...................................... 1265.1Conservazione del prodotto, pulizia delprodotto.............................................................. 1265.2Cura del prodotto ............................................... 1265.3Manutenzione .................................................... 1265.4Rispetto dello schema di manutenzione............ 1266Soluzione dei problemi ................................... 1276.1Soluzione dei problemi ...................................... 1277Messa fuori servizio ........................................ 1277.1Disattivazione temporanea del prodotto ............ 1277.2Disattivazione definitiva del prodotto ................. 1278Riciclaggio e smaltimento .............................. 1278.1Smaltimento del refrigerante ............................. 127Appendice ........................................................................ 128A122Soluzione dei problemi ................................... 128Istruzioni per l'uso aroTHERM 0020243714_00
  • Page 125

    Sicurezza 111.1SicurezzaIndicazioni di avvertenza relativeall'usoClassificazione delle avvertenze relativead un'azioneLe avvertenze relative alle azioni sono differenziate in base alla gravit del possibilepericolo con i segnali di pericolo e le parolechiave seguenti:Segnali di pericolo e parole convenzionaliPericolo!Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi lesioni personaliPericolo!Pericolo di morte per folgorazioneAvvertenza!Pericolo di lesioni lieviPrecauzione!Rischio di danni materiali o ambientali1.2Uso previstoCon un uso improprio, possono insorgere pericoli per l'incolumit dell'utilizzatore o di terzio anche danni al prodotto e ad altri oggetti.Il prodotto l'unit esterna di una pompa dicalore aria-acqua con struttura split.Il prodotto utilizza l'aria esterna come fontedi calore e pu essere utilizzato per il riscaldamento di un edificio adibito ad abitazionenonch per la produzione di acqua calda.Il prodotto destinato esclusivamente all'installazione esterna.Il prodotto destinato esclusivamente all'utilizzo domestico.L'uso previsto permette solo queste combinazioni di prodotto:Unit esternaUnit internaVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...L'uso previsto comprende: Il rispetto delle istruzioni per l'uso del prodotto e di tutti gli altri componenti dell'impianto in allegato0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'uso Il rispetto di tutti i requisiti di ispezione emanutenzione riportate nei manuali.Questo prodotto pu essere utilizzato dabambini di et pari e superiore agli 8 anni eda persone con ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a patto che vengano sorvegliati oistruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza eche capiscano i pericoli connessi all'utilizzodel prodotto. I bambini non devono giocarecon il prodotto. La pulizia e la manutenzioneeffettuabile dall'utente non vanno eseguite dabambini senza sorveglianza.Qualsiasi utilizzo diverso da quello descrittonel presente manuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto da considerarsiimproprio. improprio anche qualsiasi utilizzo commerciale e industriale diretto.Attenzione!Ogni impiego improprio non ammesso.1.3Avvertenze di sicurezza generali1.3.1 Pericolo di morte causato damodifiche sul prodotto o all'ambientein cui installato Non rimuovere, bypassare n bloccare maii dispositivi di sicurezza. Non manomettere i dispositivi di sicurezza. Non rimuovere o distruggere alcun sigilloapplicato ai componenti. Non apportare modifiche: al prodotto alle tubazioni di mandata / ai cavi elettrici alla tubazione di scarico alla valvola di sicurezza per il circuitodella fonte di calore agli elementi costruttivi che possonoinfluire sulla sicurezza operativa delprodotto1.3.2 Rischio di lesioni a causa dicongelamenti al contatto con ilrefrigeranteIl prodotto viene fornito con una carica del refrigerante R410A. Il refrigerante che fuoriescepu causare nel caso di contatto con il puntodi fuoriuscita congelamenti.123
  • Page 126

    1 Sicurezza Se dovesse fuoriuscire del refrigerante,non toccare alcuna parte del prodotto. Non inspirare i vapori o i gas che possonofuoriuscire in caso di perdite circuito frigorigeno. Evitare il contatto della pelle o degli occhicon il refrigerante. Nel caso di contatto della pelle o degli occhi con il refrigerante, interpellare un medico.1.3.3 Rischio di lesioni a causa di ustionial contatto con le tubazioni direfrigeranteLe tubazioni di refrigerante tra l'unit esternae quella interna possono surriscaldarsi durante il funzionamento. Sussiste il rischio diustioni. Non toccare le tubazioni di refrigerantenon isolate.1.3.4 Rischio di lesioni e danni materialise la manutenzione e la riparazionenon vengono effettuate o vengonoeffettuate in modo inadeguato Non tentare mai di eseguire di propria iniziativa lavori di manutenzione o interventidi riparazione del prodotto. Far eliminare immediatamente i guasti e idanni da un tecnico qualificato. Rispettare gli intervalli di manutenzioneprescritti. Nel caso in cui non si possa garantire ilfunzionamento, far svuotare l'impianto diriscaldamento da un tecnico qualificato.1.3.7 Rischio di un danno ambientaledovuto alla fuoriuscita di refrigeranteIl prodotto contiene il refrigerante R410A.Tale refrigerante deve essere rilasciato nell'atmosfera. L'R410A un gas fluorato a effetto serra registrato nel protocollo di Kyotocon un valore di GWP di 2088 (GWP = Global Warming Potential). Se viene rilasciatonell'atmosfera, il suo effetto pari a 2088volte quello del gas a effetto serra naturaleCO2.Il refrigerante contenuto nel prodotto, primadello smaltimento del prodotto stesso, deveessere travasato in un contenitore adatto peressere quindi riciclato o smaltito ai sensi dellenorme vigenti. Assicurarsi che gli interventi di installazione, di manutenzione o altri interventisul circuito frigorigeno vengano eseguitiesclusivamente da parte di un tecnico qualificato e certificato dotato di un opportunoequipaggiamento protettivo. Far smaltire o riciclare il refrigerante contenuto nel prodotto da parte di un tecnicoqualificato e certificato nel rispetto dei regolamenti.1.3.8 Pericolo a causa di un utilizzo erratoA seguito di un comando errato possibile1.3.5 Rischio di problemi di funzionamento mettere a rischio se stessi e altre persone edovuti all'alimentazione di correntecausare danni materiali.errata Leggere attentamente queste istruzioni etutta la documentazione complementare,Per evitare malfunzionamenti del prodotto,in particolare il capitolo "Sicurezza" e lel'alimentazione di corrente non deve superareavvertenze.i limiti prestabiliti: Eseguire le attivit spiegate nelle presenti monofase: 230 V (+10/-15%), 50Hzistruzioni per l'uso. trifase: 400 V (+10/-15%), 50Hz1.3.6 Rischio di un danno materialecausato dal gelo Assicurarsi che in caso di rischi di gelol'impianto di riscaldamento rimanga sempre in funzione e che tutti gli ambientisiano sufficientemente riscaldati.124Istruzioni per l'uso aroTHERM 0020243714_00
  • Page 127

    Avvertenze sulla documentazione 222.12.22.3Avvertenze sulla documentazioneOsservanza della documentazionecomplementareAttenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto.Attenersi alle avvertenze specifiche nazionali riportatenell'appendice Country Specifics.34Conservazione della documentazione1Conservare il presente manuale e tutti altri documentivalidi per l'ulteriore uso.25Validit delle istruzioniLe presenti istruzioni valgono esclusivamente per:ProdottoVWL 35/5 AS 230V S261VWL 55/5 AS 230V S22VWL 75/5 AS 230V S23VWL 105/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS S23.2VWL 125/5 AS 230V S2VWL 125/5 AS S2ProdottoVWL 35/5 AS 230VVWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 ASPompa di calore | UnitesternaCavo eBUSDispositivo di regolazione (opzionale)4Centralina dell'unitinternaPompa di calore | UnitinternaCircuito frigorigeno56Principio di funzionamento della pompa dicaloreLa pompa di calore dispone di un circuito frigorigeno chiuso,in cui circola il refrigerante.Attraverso il ciclo di evaporazione, compressione, liquefazione ed espansione, viene prelevata energia termica dall'ambiente e rilasciata all'edificio. In modo raffreddamentol'energia termica viene prelevata dall'edificio e rilasciata nell'ambiente.3.3Struttura del prodottoVWL 125/5 AS 230V1VWL 125/5 AS33.1Descrizione del prodottoSistema pompa di caloreStruttura di un tipico sistema a pompa di calore con tecnologia split:320020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'uso1Griglia di entrata aria2Targhetta del modello3Griglia di uscita dell'aria125
  • Page 128

    4 Funzionamento3.4Targhetta del modello e numero di serie5La targhetta del modello si trova sul lato esterno destro delprodotto.5.1La nomenclatura e il numero di serie si trovano sulla targhetta del modello.1.3.52.Marcatura CE3.4.Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i datiriportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.La dichiarazione di conformit pu essere richiesta al produttore.3.6Gas fluorurati ad effetto serraIl prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra.4Funzionamento4.1Accensione del prodottoInserire nell'edificio il sezionatore (interruttore automatico) collegato con il prodotto.4.2Utilizzo del prodottoLa centralina dell'unit interna fornisce informazioni sullostato di esercizio, serve a regolare i parametri e ad eliminarele anomalie.Andare all'unit interna. Seguire le istruzioni per l'usodell'unit interna.Condizioni: Centralina dell'impianto presenteLa centralina dell'impianto regola l'impianto di riscaldamentoe la produzione di acqua calda sanitaria di un bollitore adaccumulo collegato.Andare alla centralina impianto. Seguire le istruzioni perl'uso per la centralina impianto.4.31.2.4.41.2.126Assicurazione della protezione antigeloAssicurarsi che il prodotto sia acceso e che rimangaacceso.Assicurarsi che non vi sia neve nella zona dell'entrata edell'uscita di aria.5.25.3Cura e manutenzioneConservazione del prodotto, pulizia delprodottoTogliere regolarmente rami e foglie che si sono raccoltiattorno al prodotto.Togliere regolarmente foglie e sporcizia dalla griglia diventilazione sotto il prodotto.Togliere regolarmente la neve dalla griglia di entrata edi uscita aria.Togliere regolarmente la neve che si raccolta attornoal prodotto.Cura del prodottoPulire il rivestimento con un panno umido ed un po' disapone privo di solventi.Non utilizzare spray, sostanze abrasive, detergenti, solventi o detergenti che contengano cloro.ManutenzionePresupposti per una continua operativit, per una sicurezzadi esercizio, per l'affidabilit, nonch per una lunga durata divita del prodotto, sono lesecuzione di un'ispezione annualee di una manutenzione biennale del prodotto da parte di untecnico qualificato. A seguito dei risultati dell'ispezione puessere necessaria una manutenzione anticipata.5.4Rispetto dello schema di manutenzioneRispettare lo schema di manutenzione ( Istruzioni perl'installazione, Appendice). Rispettare gli intervalli.Pericolo!Pericolo di lesioni e di danni a cose acausa di manutenzioni e riparazionimancate o improprie!A causa di lavori di manutenzione e riparazione mancati o impropri, possono aversidanni a persone e cose o possibile danneggiare il prodotto.Non tentare mai di eseguire lavori di manutenzione o riparazioni del prodotto dipropria iniziativa.Incaricare una ditta abilitata e riconosciuta. Si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione.Spegnimento del prodottoDisinserire nell'edificio il sezionatore (interruttore automatico) collegato con il prodotto.Prestare attenzione che in tal modo non pi garantitaalcuna protezione antigelo.Istruzioni per l'uso aroTHERM 0020243714_00
  • Page 129

    Soluzione dei problemi 666.1Soluzione dei problemiSoluzione dei problemiSe si verifica un'anomalia, in molti casi possibile eliminarlada soli. Utilizzare a tal fine la tabella Eliminazione delle anomalie in Appendice.77.17.28Rivolgersi ad un tecnico qualificato se la misura descrittanon d esito positivo.Messa fuori servizioDisattivazione temporanea del prodottoSpegnere il prodotto. Proteggere l'impianto di riscaldamento dal gelo, ad esempio svuotando l'impianto di riscaldamento.Disattivazione definitiva del prodottoFar disattivare il prodotto in modo definitivo da un tecnicoqualificato e riconosciuto.Riciclaggio e smaltimentoIncaricare dello smaltimento dell'imballo del prodottol'azienda che lo ha installato.Se il prodotto contrassegnato con questo simbolo:In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.Conferire invece il prodotto in un punto di raccolta perapparecchi elettrici o elettronici usati.Se il prodotto munito di batterie contrassegnate conquesto simbolo, possibile che le batterie contengano sostanze dannose per la salute e per l'ambiente.8.1In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccoltaper batterie usate.Smaltimento del refrigeranteIl prodotto riempito con refrigerante R410A.Far smaltire il refrigerante solo da parte di un tecnicoqualificato autorizzato.Rispettare le avvertenze di sicurezza generali.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'uso127
  • Page 130

    AppendiceAppendiceASoluzione dei problemiAnomaliaPossibile causaProvvedimentoIl prodotto non funziona pi.Alimentazione elettrica temporaneamente interrotta.Nessuna. Quando l'alimentazione viene ripristinata, il prodotto si riportaautomaticamente in funzione.Alimentazione elettrica permanentemente interrotta.Informare il proprio tecnico qualificato.Processo di sbrinamento inpresenza di elevata umiditdell'aria.Nessuna. Si tratta di un effetto normale.Esalazioni dal prodotto.128Istruzioni per l'uso aroTHERM 0020243714_00
  • Page 131

    IndiceIstruzioni per l'installazione e lamanutenzione5.8Rabbocco di refrigerante supplementare .......... 1475.9Apertura delle valvole di intercettazione,fuoriuscita di refrigerante ................................... 148Indice5.10Conclusione dei lavori sul circuito frigorigeno .... 1486Impianto elettrico............................................. 1481Sicurezza .......................................................... 1316.1Preparazione dell'impianto elettrico................... 1481.1Indicazioni di avvertenza relative all'uso............ 1316.2Richieste di componenti elettrici ........................ 1481.2Uso previsto....................................................... 1316.3Apertura della scatola elettrica .......................... 1481.3Avvertenze di sicurezza generali....................... 1316.4Rimozione della guaina dal cavo elettrico ......... 1491.4Norme (direttive, leggi, prescrizioni) .................. 1326.52Avvertenze sulla documentazione ................. 133Realizzazione dell'alimentazione di corrente,1~/230V ............................................................. 1492.1Osservanza della documentazionecomplementare .................................................. 1336.6Realizzazione dell'alimentazione di corrente,3~/400V ............................................................. 1492.2Conservazione della documentazione............... 1336.7Collegamento del cavo eBUS............................ 1502.3Validit delle istruzioni ....................................... 1336.8Collegare gli accessori....................................... 1502.4Maggiori informazioni......................................... 1336.9Chiusura della scatola elettrica.......................... 1503Descrizione del prodotto................................. 1336.103.1Sistema pompa di calore ................................... 133Installazione componenti per la funzione diblocco gestore dei servizi energetici.................. 1503.2Modalit operativa raffrescamento .................... 1336.11Sigillatura del passante a parete ....................... 1503.3Principio di funzionamento della pompa dicalore ................................................................. 1337Messa in servizio ............................................. 1517.1Controllo prima dell'inserimento ........................ 1513.4Descrizione del prodotto .................................... 1347.2Accensione del prodotto .................................... 1513.5Struttura del prodotto ......................................... 1347.33.6Indicazioni sulla targhetta del modello............... 135Esecuzione delle impostazioni sullacentralina dell'unit interna ................................ 1513.7Marcatura CE..................................................... 1367.4Impostazioni sulla centralina dell'impianto......... 1513.8Simboli di allacciamento .................................... 1368Regolazione dellimpianto .............................. 1513.9Limiti d'impiego .................................................. 1368.1Adattamento delle impostazioni sullacentralina dell'unit interna ................................ 1513.10Modalit scongelamento.................................... 1379Consegna all'utente......................................... 1513.11Dispositivi di sicurezza....................................... 1379.1Informare l'utente............................................... 1514Montaggio......................................................... 13710Soluzione dei problemi ................................... 1514.1Disimballaggio del prodotto ............................... 13710.1Messaggi d'errore .............................................. 1514.2Controllo della fornitura...................................... 13710.2Altre anomalie.................................................... 1514.3Trasporto del prodotto ....................................... 13711Ispezione e manutenzione .............................. 1514.4Dimensioni ......................................................... 13811.14.5Rispetto delle distanze minime .......................... 138Rispetto dello schema di lavoro e degliintervalli.............................................................. 1514.6Condizioni relative al tipo di montaggio ............. 13911.2Approvvigionamento di parti di ricambio............ 1514.7Requisiti per il luogo d'installazione................... 13911.34.8Installazione a terra ........................................... 140Preparativi per l'ispezione e lamanutenzione .................................................... 1514.9Montaggio a parete............................................ 14211.4Pulizia del prodotto ............................................ 1514.10Montaggio su tetto piano ................................... 14211.5Controllo/pulizia dell'evaporatore....................... 1524.11Smontaggio delle parti del rivestimento............. 14211.6Controllo del ventilatore ..................................... 1524.12Montaggio delle parti del rivestimento ............... 14311.75Installazione idraulica ..................................... 144Controllo/pulizia dello scarico dellacondensa ........................................................... 1525.1Preparazione dei lavori sul circuitofrigorigeno.......................................................... 14411.8Controllo del circuito frigorigeno ........................ 15211.9Controllo della tenuta del circuito frigorigeno .... 1525.2Posa delle tubazioni di refrigerante ................... 14411.10Controllo dei collegamenti elettrici..................... 1535.3Smontaggio della copertura delle valvole diservizio............................................................... 14511.11Controllo se i piedini in gomma hanno segnidi usura .............................................................. 1535.4Troncatura e svasatura delle estremit deitubi ..................................................................... 14511.12Conclusione ispezione e manutenzione ............ 15312Messa fuori servizio ........................................ 153Disattivazione temporanea del prodotto ............ 153Disattivazione definitiva del prodotto ................. 1535.5Collegamento delle tubazioni di refrigerante ..... 14612.15.6Controllo della tenuta del circuito frigorigeno .... 14612.25.7Scarico del circuito frigorigeno .......................... 1460020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione129
  • Page 132

    Indice13Riciclaggio e smaltimento .............................. 15313.1Riciclaggio e smaltimento .................................. 15313.2Smaltimento refrigerante ................................... 153Appendice ........................................................................ 154ASchema funzionale .......................................... 154BDispositivi di sicurezza ................................... 155CSchema elettrico .............................................. 156C.1Schema di collegamento, parte 1 ...................... 156C.2Schema di collegamento, parte 2 ...................... 157DInterventi di ispezione e manutenzione......... 158EDati tecnici........................................................ 158130Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 133

    Sicurezza 111.1SicurezzaIndicazioni di avvertenza relativeall'usoClassificazione delle avvertenze relativead un'azioneLe avvertenze relative alle azioni sono differenziate in base alla gravit del possibilepericolo con i segnali di pericolo e le parolechiave seguenti:Segnali di pericolo e parole convenzionaliPericolo!Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi lesioni personaliPericolo!Pericolo di morte per folgorazioneAvvertenza!Pericolo di lesioni lieviPrecauzione!Rischio di danni materiali o ambientali1.2Uso previstoCon un uso improprio, possono insorgere pericoli per l'incolumit dell'utilizzatore o di terzio anche danni al prodotto e ad altri oggetti.Il prodotto l'unit esterna di una pompa dicalore aria-acqua con struttura split.Il prodotto utilizza l'aria esterna come fontedi calore e pu essere utilizzato per il riscaldamento di un edificio adibito ad abitazionenonch per la produzione di acqua calda.Il prodotto destinato esclusivamente all'installazione esterna.Il prodotto destinato esclusivamente all'utilizzo domestico.L'uso previsto permette solo queste combinazioni di prodotto:Unit esternaUnit internaVWL ..5/5 AS ...VWL ..8/5 IS ...VWL ..7/5 IS ...L'uso previsto comprende: L'installazione e il montaggio nel rispettodell'omologazione dei prodotti e del sistema Il rispetto di tutti i requisiti di ispezione emanutenzione riportate nei manuali.L'uso previsto comprende inoltre l'installazione secondo l'IP-Code.Qualsiasi utilizzo diverso da quello descrittonel presente manuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto da considerarsiimproprio. improprio anche qualsiasi utilizzo commerciale e industriale diretto.Attenzione!Ogni impiego improprio non ammesso.1.3Avvertenze di sicurezza generali1.3.1 Pericolo di morte per folgorazioneSe si toccano componenti sotto tensione, c'pericolo di morte per folgorazione.Prima di eseguire lavori sul prodotto: Staccare il prodotto dalla tensione disattivando tutte le linee di alimentazione dicorrente su tutti i poli (dispositivo di sezionamento elettrico con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile ointerruttore automatico). Assicurarsi che non possa essere reinserito. Attendere almeno 3 min., fino a quando icondensatori non si sono scaricati. Verificare l'assenza di tensione.1.3.2 Pericolo di morte a causa dellamancanza di dispositivi di sicurezzaGli schemi contenuti in questo documentonon mostrano tutti i dispositivi di sicurezzanecessari ad una installazione a regolad'arte. Installare nell'impianto i dispositivi di sicurezza necessari. Rispettare le leggi, le norme e le direttivepertinenti nazionali e internazionali.1.3.3 Rischio di lesioni a causa dicongelamenti al contatto con ilrefrigerante Il rispetto delle istruzioni per l'uso, l'installazione e la manutenzione del prodotto e diIl prodotto viene fornito con una carica del retutti gli altri componenti dell'impiantofrigerante R410A. Il refrigerante che fuoriesce0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione131
  • Page 134

    1 Sicurezzapu causare nel caso di contatto con il puntodi fuoriuscita congelamenti.1.3.6 Rischio di danni materiali a causadell'uso di un attrezzo non adatto Se dovesse fuoriuscire del refrigerante,non toccare alcuna parte del prodotto. Non inspirare i vapori o i gas che possonofuoriuscire in caso di perdite circuito frigorigeno. Evitare il contatto della pelle o degli occhicon il refrigerante. Nel caso di contatto della pelle o degli occhi con il refrigerante, interpellare un medico. Utilizzare un attrezzo adatto.1.3.4 Rischio di ustioni, scottature econgelamenti dovuto a componenticaldi e freddiSu alcuni componenti, in particolare su tubazioni non isolate, sussiste il rischio di ustionie congelamenti. Lavorare su tali componenti solo una voltache hanno raggiunto la temperatura ambiente.1.3.5 Rischio di un danno ambientaledovuto alla fuoriuscita di refrigeranteIl prodotto contiene il refrigerante R410A.Tale refrigerante deve essere rilasciato nell'atmosfera. L'R410A un gas fluorato a effetto serra registrato nel protocollo di Kyotocon un valore di GWP di 2088 (GWP = Global Warming Potential). Se viene rilasciatonell'atmosfera, il suo effetto pari a 2088volte quello del gas a effetto serra naturaleCO2.1.3.7 Rischio di danni materiali a causadell'uso di un materiale non adattoTubazioni di refrigerante non adeguate possono provocare danni materiali. Utilizzare esclusivamente tubi di rame speciali per la criotecnica.1.3.8 Pericolo a causa di una qualificainsufficienteI seguenti interventi possono essere eseguitisolo da tecnici qualificati con le necessariecompetenze:MontaggioSmontaggioInstallazioneMessa in servizioIspezione e manutenzioneRiparazioneMessa fuori servizio Procedere conformemente allo stato dell'arte.1.4Norme (direttive, leggi, prescrizioni) Attenersi alle norme, prescrizioni, direttivee leggi nazionali vigenti.Il refrigerante contenuto nel prodotto, primadello smaltimento del prodotto stesso, deveessere travasato in un contenitore adatto peressere quindi riciclato o smaltito ai sensi dellenorme vigenti. Assicurarsi che gli interventi di installazione, di manutenzione o altri interventisul circuito frigorigeno vengano eseguitiesclusivamente da parte di un tecnico qualificato e certificato dotato di un opportunoequipaggiamento protettivo. Far smaltire o riciclare il refrigerante contenuto nel prodotto da parte di un tecnicoqualificato e certificato nel rispetto dei regolamenti.132Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 135

    Avvertenze sulla documentazione 222.12.22.3Avvertenze sulla documentazioneOsservanza della documentazionecomplementareAttenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio einstallazione allegati agli altri componenti dell'impianto.Attenersi alle avvertenze specifiche nazionali riportatenell'appendice Country Specifics.33.1Descrizione del prodottoSistema pompa di caloreStruttura di un tipico sistema a pompa di calore con tecnologia split:Conservazione della documentazioneConsegnare il presente manuale e tutta la documentazione complementare all'utilizzatore dell'impianto.3Validit delle istruzioni4Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per:1Prodotto2VWL 35/5 AS 230V S25VWL 55/5 AS 230V S2VWL 75/5 AS 230V S26VWL 105/5 AS 230V S2VWL 105/5 AS S21VWL 125/5 AS 230V S2VWL 125/5 AS S223ProdottoVWL 35/5 AS 230VVWL 55/5 AS 230VVWL 75/5 AS 230VVWL 105/5 AS 230VVWL 105/5 ASVWL 125/5 AS 230VVWL 125/5 AS2.4Maggiori informazioni3.2Pompa di calore, unitesternaCavo eBUSDispositivo di regolazione (opzionale)456Centralina dell'unitinternaPompa di calore, unitinternaCircuito frigorigenoModalit operativa raffrescamentoIl prodotto, a seconda del Paese, dispone della funzione diriscaldamento o di riscaldamento/raffreddamento.I prodotti che vengono forniti di fabbrica senza modo raffrescamento, sono contrassegnati nella nomenclatura con "S2".Per questi apparecchi, tramite un accessorio opzionale possibile attivare successivamente il modo raffrescamento.3.3Principio di funzionamento della pompa dicaloreLa pompa di calore dispone di un circuito frigorigeno chiuso,in cui circola il refrigerante.In modo riscaldamento, attraverso il ciclo di evaporazione,compressione, liquefazione ed espansione, viene prelevataenergia termica dall'ambiente e rilasciata all'edificio. In modoraffreddamento l'energia termica viene prelevata dall'edificioe rilasciata nell'ambiente.Scansionare il codice visualizzato con il Vostro smartphone per ricevere maggiori informazioni relative all'installazione. Verrete trasferiti ai video di installazione.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione133
  • Page 136

    3 Descrizione del prodotto3.3.1Principio di funzionamento, modoriscaldamento3.5Struttura del prodotto2134516Evaporatore (scambiatore di calore)Valvola deviatrice a 4vieVentilatore233.3.24Compressore5Valvola di espansione6Condensatore (scambiatore di calore)12Principio di funzionamento, modoraffrescamento1Validit: Prodotto con modo raffreddamentoGriglia di uscita dell'aria3.5.12Copertura, valvole diservizioComponenti, apparecchio, lato anteriore22134151233.4Condensatore (scambiatore di calore)Valvola deviatrice a 4vieVentilatore64Compressore5Valvola di espansione6Evaporatore (scambiatore di calore)465Descrizione del prodottoIl prodotto l'unit esterna di una pompa di calore aria-acqua con tecnologia split.L'unit esterna viene collegata all'unit interna mediante ilcircuito frigorigeno.13431Ventilatore4Circuito stampato HMU2Evaporatore (scambiatore di calore)Circuito stampato INSTALLER BOARD5Compressore6Componente INVERTER3Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 137

    Descrizione del prodotto 33.5.2Componenti, apparecchio, lato posteriore19Serbatoio refrigerante10Valvola di espansioneelettronicaRaccordo di manutenzione, nell'intervallo dialta pressione113.5.4121314Valvola di servizio, lineadel liquidoValvola di servizio, lineadel gas caldoFiltro/essiccatoreComponenti, valvole di servizio123212Sensore di temperatura,all'entrata dell'ariaGriglia di entrata aria3Copertura, alloggiamento della schedacomando3453.5.3Componenti, compressore17Allacciamento per lalinea del liquidoValvola di intercettazione, con cappuccio dicoperturaAllacciamento per lalinea del gas caldo238653.610311Nomenclatura2121Indicazioni sulla targhetta del modelloIndicazioneSignificatoMatricolaNumero di identificazione univocodell'apparecchioVWLVaillant, pompa di calore, aria3, 5, 7, 10,12Potenza termica in kW5Modo riscaldamento o raffrescamento/5Generazione di apparecchiASUnit esterna, tecnologia split230VCollegamento elettrico:230V: 1~/N/PE 230 VSenza indicazione: 3~/N/PE 400 VS2di fabbrica senza modo raffrescamentoIPClasse di protezione13141234Sensore di temperatura,davanti al compressoreCompressore con separatore del refrigerante,incapsulatoPressostatoSensore di temperatura,dietro il compressore5Sensore di pressione6Valvola deviatrice a 4vieSensore di temperatura,sull'evaporatoreRaccordo di manutenzione, nell'intervallo dibassa pressione785Valvola di intercettazione, con cappuccio dicoperturaRaccordo di manutenzione (valvola Schrader), con calotta di coperturaLa targhetta del modello si trova sul lato esterno destro delprodotto.944Simboli0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzioneCompressoreCentralinaCircuito frigorigeno135
  • Page 138

    3 Descrizione del prodottoIndicazioneCircuitofrigorigenoPotenzatermica,potenzarefrigerante3.9.1SignificatoP maxPotenza misurata, maxI maxCorrente misurata, maxB60ICorrente di spuntoMPa (bar)Pressione di esercizio consentita(relativa)R410ARefrigerante, tipo45GWPRefrigerante, Global Warming Potential35kgRefrigerante, quantit di riempimentot CO2Refrigerante, CO2 equivalenteAx/WxxTemperatura di entrata aria xx C etemperatura di mandata del riscaldamento xx C50[-20;43]302520[-20;20]15[20;20]1050-20A-15-10-5Temperatura esterna3.9.23.7[20;55]40Grado di rendimento energetico(Energy Efficiency Ratio) e potenzarefrigeranteEER /[-10;55]55Coefficiente di rendimento (Coefficient of Performance) e potenza diriscaldamentoCOP /Modo riscaldamento05101520 ABTemperatura acqua delriscaldamentoFunzionamento con acqua caldaMarcatura CEB70[-10;55]60Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i datiriportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.50 [-20;43]La dichiarazione di conformit pu essere richiesta al produttore.203.8[43;55]30100Collegamento[35;62]40Simboli di allacciamentoSimbolo[2;62]A[20;5][-20;5]-20-10010Temperatura esterna20B3.9.3304050ATemperatura dell'acquacaldaCircuito frigorigeno, linea del liquidoCircuito frigorigeno, linea del gas caldo[43;10]Modo raffreddamento:Validit: Prodotto con modo raffreddamento3.9Limiti d'impiegoB30Il prodotto lavora tra la temperatura esterna minima e massima. Queste temperature esterne definiscono i limiti d'impiego per il modo riscaldamento, la modalit ACS ed il modoraffrescamento. Vedere Dati tecnici ( Pagina 158). Il funzionamento oltre i limiti d'impiego comporta il disinserimento delprodotto.25[46;25][15;7][46;7]20151050A136[15;25]101520Temperatura esterna2530B354045ATemperatura acqua delriscaldamentoIstruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 139

    Montaggio 43.10Modalit scongelamentoCon temperature esterne inferiori a 5 C, la condensa sullelamelle dell'evaporatore pu gelare e formare brina. Laformazione di brina viene riconosciuta automaticamente eviene scongelata automaticamente in determinati intervalli ditempo.4.2Lo scongelamento si effettua mediante inversione del circuito frigorigeno durante il funzionamento della pompa di calore. L'energia termica a tal fine necessaria viene prelevatadall'impianto di riscaldamento.Una modalit di scongelamento corretta possibile solose circola una quantit minima di acqua di riscaldamentonell'impianto di riscaldamento:4.3Controllare il contenuto dei singoli imballi.QuantitDenominazione1Pompa di calore, unit esterna1Riscaldamento della vasca raccogli-condensa1Imbuto di scarico della condensa1Sacchetto con minuteriaTrasporto del prodottoAvvertenza!Pericolo di lesioni a causa del sollevamento di pesi elevati!40 litri, con riscaldamento supplementare attivato100 litri, con riscaldamento supplementare disattivato3.11Controllo della fornituraIl sollevamento di pesi eccessivi pu causarelesioni, ad esempio alla colonna vertebrale.Dispositivi di sicurezzaIl prodotto dotato di dispositivi di sicurezza tecnici. Vedigrafico dei dispositivi di sicurezza ( Pagina 155).Se la pressione nel circuito frigorigeno supera la pressionemassima di 4,15 MPa (41,5 bar), il pressostato disattiva allora temporaneamente il prodotto. Dopo un tempo di attesasi tenta il riavvio. Dopo tre tentativi consecutivi falliti vieneemesso un messaggio d'errore.Precauzione!Rischio di danni materiali a causa di untrasporto improprio!Se il prodotto viene spento, allora il riscaldamento della vasca raccogli condensa viene acceso ad una temperatura diuscita del compressore di 7 C per evitare possibili danni allariaccensione.Il prodotto non deve essere mai inclinato dioltre 45. Nel successivo funzionamento possono aversi altrimenti anomalie nel circuitodel refrigerante.Se la temperatura di entrata e quella di uscita del compressore sono inferiori a -15 C, il compressore non si mette infunzione.Se la temperatura misurata all'uscita del compressore superiore a quella ammessa, il compressore si disinserisce. Latemperatura ammessa dipende dalla temperatura di evaporazione e di condensazione.Nell'unit interna si monitora la portata acqua in circolazionedel circuito di riscaldamento. Se in caso di richiesta di calorecon pompa di circolazione in funzione non viene riconosciutoalcun flusso, il compressore non si mette in funzione.Se la temperatura dell'acqua dell'impianto di riscaldamentoscende sotto 4 C, viene allora attivata automaticamente lafunzione antigelo avviando la pompa di riscaldamento.Montare il prodotto con l'aiuto di almenodue persone.Tener conto del peso del prodotto riportato nei dati tecnici.1.Durante il trasporto non inclinare mai ilprodotto di oltre 45.Controllare il percorso fino al luogo di installazione.Eliminare tutti gli ostacoli.Condizioni: Prodotto VWL 35/5 fino a VWL 75/5Utilizzare i cappi per il trasporto avvitati sulla base delprodotto.Portare il prodotto nel luogo di installazione definitivo.Tagliare il cappio per il trasporto.Condizioni: Prodotto VWL 105/5 e VWL 125/54MontaggioUtilizzare le cinghie di trasporto in dotazione con il prodotto.Posizionare la cinghia di trasporto su entrambe le spalle.Tirare l'estremit della cinghia attraverso la base delprodotto.Infilare l'estremit della cinghia nell'apposita fibbia. Tendere la cinghia con le ginocchia piegate.Sollevare il prodotto spingendo il ginocchio.Portare il prodotto nel luogo di installazione definitivo.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione1374.11.2.3.4.Disimballaggio del prodottoRimuovere le parti di imballaggio esterne.Prelevare l'accessorio.Prelevare la documentazione.Togliere le quattro viti (sicurezza per il trasporto) dalpallet.
  • Page 140

    4 Montaggio4.4Dimensioni4.54.4.1Vista frontaleRispetto delle distanze minimeRispettare le distanze minime indicate per assicurareuna sufficiente corrente d'aria e per facilitare i lavori dimanutenzione.Assicurarsi che ci sia uno spazio sufficiente per l'installazione delle tubazioni idrauliche.Distanza minime, installazione a terra emontaggio su tetto pianoA4.5.1BA110055ProdottoAVWL 35/5 ...765VWL 55/5 ...765VWL 75/5 ...965VWL 105/5 ...1565VWL 125/5 ...15654.4.2CADVista laterale, a destraDistanza minimaModo riscaldamentoModo riscaldamento eraffrescamentoA500 mm500 mmB1000 mmC120 mmD600 mm1000 mm1)250 mm600 mm1) Per la quota C si raccomandano 250 mm al fine di garantire una buona accessibilit all'impianto elettrico.Distanze minime, montaggio a parete107704.5.2BA44941C4.4.3Vista da sotto740A180D1418027014106477EDistanza minimaModo riscaldamentoModo riscaldamento eraffrescamentoA500 mm500 mmB1000 mmC138120 mm1)1000 mm250 mmIstruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 141

    Montaggio 4Distanza minimaModo riscaldamentoModo riscaldamento eraffrescamentoD600 mm600 mmE300 mm300 mmCondizioni: soprattutto in caso di installazione a terra1) Per la quota C si raccomandano 250 mm al fine di garantire una buona accessibilit all'impianto elettrico.4.6Condizioni relative al tipo di montaggioIl prodotto idoneo per questi tipi di montaggio:Installazione a terraMontaggio a pareteMontaggio su tetto pianoPer il tipo di montaggio occorre prestare attenzione a questecondizioni:4.7Il montaggio a parete con il supporto a parete prelevatodagli accessori non ammesso per i prodotti VWL 105/5e VWL 125/5.Il montaggio su tetto piano non idoneo per le zonemolto fredde o innevate.Requisiti per il luogo d'installazionePericolo!Pericolo di lesioni dovuto alla formazionedi ghiaccio!La temperatura dell'aria in uscita al di sottodella temperatura esterna. Di conseguenzapu formarsi del ghiaccio.Scegliere un luogo ed una direzione in cuil'uscita di aria ha almeno 3 m di distanzadai marciapiedi, dalle superfici pavimentate ed dalle grondaie.Evitare un luogo di installazione che si trovi in un angolodella stanza, in una nicchia, tra muri o recinzioni.Evitare la riaspirazione dell'aria dall'uscita dell'aria.Assicurarsi che sul fondo non si possa raccogliere acqua.Assicurarsi che il fondo non possa assorbire acqua.Prevedere un letto di ghiaia e pietrisco per lo scaricodella condensa.Scegliere un luogo in cui in inverno non si formino grandiaccumuli di neve.Scegliere un luogo in cui forti venti non agiscono sull'entrata dell'aria. Posizionare l'apparecchio possibilmente insenso trasversale rispetto alla direzione del vento principale.Se il luogo d'installazione non protetto contro il vento,pianificare l'applicazione di una parete di protezione.Prestare attenzione alle emissioni acustiche. Evitare angoli della stanza, nicchie o spazi tra muri. Scegliere unluogo con un buon assorbimento acustico (es. grazie aprati, arbusti, palizzate).Prevedere la posa sottoterra delle linee idrauliche edelettriche. Prevedere un tubo di protezione che passadall'unit esterna attraverso la parete dell'edificio.Condizioni: in particolare in caso di montaggio a paretePrestare attenzione alla differenza di altezza ammessatra l'unit esterna e quella interna. Vedere Dati tecnici( Pagina 158).Mantenere una distanza dai materiali o dai gas infiammabili.Mantenere una distanza dalle fonti di calore. Evitare l'impiego di aria di scarico precaricata (ad es. di un impiantoindustriale o di un'industria di panificazione).Mantenere una distanza dai fori di ventilazione o daipozzi di scarico dell'aria.Mantenere una distanza da alberi e arbusti decidui.Non esporre l'unit esterna all'aria polverosa.Non esporre l'unit esterna all'aria corrosiva. Mantenereuna distanza da locali di stabulazione di animali. Mantenere una distanza di almeno 1 km dalla riva del mare.Fare attenzione che il luogo d'installazione sia al di sottodi 2000 m dal livello del mare.Prestare attenzione alle emissioni acustiche. Mantenerela distanza dalle aree sensibili al rumore del terreno vicino. Scegliere un posto con la massima distanza possibile dalle finestre dell'edificio vicino. Scegliere un postocon la massima distanza possibile dalla propria camerada letto.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzioneAssicurarsi che la parete soddisfi i requisiti statici.Prestare attenzione al peso del supporto a parete(accessorio) e all'unit esterna. Vedere Dati tecnici( Pagina 158).Evitare una posizione di montaggio che sia in prossimitdi una finestra.Prestare attenzione alle emissioni acustiche. Mantenereuna distanza da pareti dell'edificio riflettenti.Prevedere la posa delle linee idrauliche ed elettriche.Prevedere un passante a parete.139
  • Page 142

    4 MontaggioCondizioni: in particolare in caso di montaggio su tetto piano4.8Installazione a terra4.8.1Realizzazione delle fondamentaValidit: Region mit Bodenfrost1140027010642001403800300Montare il prodotto solo su edifici con struttura solida esoffitto in calcestruzzo colato comune.Non montare il prodotto su edifici con struttura in legno ocon un tetto in struttura leggera.Scegliere un luogo facilmente accessibile per poter eseguire gli interventi di manutenzione e di servizio.Scegliere un luogo facilmente accessibile per poter eliminare regolarmente fogliame o neve dal prodotto.Scegliere un luogo in prossimit di una grondaia.Scegliere un luogo in cui forti venti non agiscono sull'entrata dell'aria. Posizionare l'apparecchio possibilmente insenso trasversale rispetto alla direzione del vento principale.Se il luogo d'installazione non protetto contro il vento,pianificare l'applicazione di una parete di protezione.Prestare attenzione alle emissioni acustiche. Mantenereuna distanza dagli edifici adiacenti.Prevedere la posa delle linee idrauliche ed elettriche.Prevedere un passante a parete.A2100B100540200Scavare una fossa nel terreno. Desumere le misure raccomandate dalla figura.Portarvi una grondaia(1) (scarico della condensa).Portare uno strato di pietrisco grosso (3) ((impermeabile,fondazione antigelo). Misurare la profondit (A) in basealla disposizioni locali. Profondit minima: 900 mmMisurare l'altezza (B) in base alla disposizioni locali.Creare due fondamenta a strisce (4) in cemento. Desumere le misure raccomandate dalla figura.Tra le fondamenta a strisce e accanto ad esse applicareun letto di ghiaia (2) (scarico della condensa).Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 143

    Montaggio 44.8.2Installazione del prodottoValidit: Installazione del prodotto, rialzo per aree nevoseValidit: Piedini in gomma piccoliUtilizzare i piedini in gomma piccoli prelevati dagli accessori. Utilizzare le istruzioni di montaggio in dotazione.Sincerarsi che il prodotto sia allineato esattamenteperpendicolarmente.Validit: Dimensioni piedini in gomma4.8.3Utilizzare il rialzo prelevato dagli accessori. Utilizzarele istruzioni di montaggio in dotazione.Sincerarsi che il prodotto sia allineato esattamenteperpendicolarmente.Applicazione di una parete di protezioneCondizioni: Il luogo di installazione non protetto contro il ventoDavanti all'entrata di aria applicare una parete di protezione contro il vento.4.8.4Montare la tubazione di scarico dellacondensaPericolo!Pericolo di lesioni a causa di condensacongelata!La condensa congelata sui viali pu causarecadute.Utilizzare i piedini in gomma grandi prelevati dagli accessori. Utilizzare le istruzioni di montaggio in dotazione.Sincerarsi che il prodotto sia allineato esattamenteperpendicolarmente.Assicurarsi che la condensa non defluiscasui marciapiedi e che non possa formarsidel ghiaccio.Condizioni: Regione con terreno gelatoCollegare l'imbuto di scarico della condensa con la lamiera del fondo del prodotto e bloccarlo ruotandolo di1/4 di giro.Spingere il filo per resistenze attraverso l'imbuto di scarico della condensa.Assicurarsi che l'imbuto di scarico della condensa siaposizionato al centro sopra la grondaia. Vedere Disegnoquotato ( Pagina 140).Condizioni: Regione senza terreno gelato0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzioneCollegare l'imbuto di scarico della condensa con la lamiera del fondo del prodotto e bloccarlo ruotandolo di1/4 di giro.Collegare l'imbuto di scarico della condensa con unacurva e un flessibile di scarico della condensa.Spingere il filo per resistenze attraverso l'imbuto di scarico della condensa e la curva nel flessibile di scaricodella condensa.141
  • Page 144

    4 Montaggio4.9Montaggio a parete4.104.9.1Installazione del prodotto4.10.1 Installazione del prodotto1.Validit: Prodotto VWL 35/5 fino a VWL 75/5Montaggio su tetto pianoUtilizzare i piedini in gomma grandi prelevati dagli accessori. Utilizzare le istruzioni di montaggio in dotazione.Orientare il prodotto esattamente in posizione orizzontale.2.4.10.2 Applicazione di una parete di protezioneCondizioni: Il luogo di installazione non protetto contro il ventoDavanti all'entrata di aria applicare una parete di protezione contro il vento.4.10.3 Montare la tubazione di scarico dellacondensa1.Collegare la tubazione di scarico della condensa su unbreve tratto con una grondaia.A seconda delle disposizioni in loco, installare un riscaldamento secondario elettrico per evitare che la tubazione di scarico della condensa congeli.2.1.2.3.Controllare la struttura e la portata della parete. Rispettare il peso totale del prodotto. Vedere Dati tecnici( Pagina 158).Per la costruzione della parete, utilizzare il supportodell'apparecchio adatto, prelevato dagli accessori. Utilizzare le istruzioni di montaggio in dotazione.Sincerarsi che il prodotto sia allineato esattamente perpendicolarmente.4.9.24.11Smontaggio delle parti del rivestimento4.11.1 Smontaggio coperchio del rivestimento21Montare la tubazione di scarico dellacondensaAValidit: WandmontagePericolo!Pericolo di lesioni a causa di condensacongelata!BLa condensa congelata sui viali pu causarecadute.1.2.142Assicurarsi che la condensa non defluiscasui marciapiedi e che non possa formarsidel ghiaccio.Smontare il coperchio del rivestimento, come indicato infigura.Collegare l'imbuto di scarico della condensa con la lamiera del fondo del prodotto e bloccarlo ruotandolo di1/4 di giro.Realizzare sotto il prodotto un letto di ghiaia in cuipossa defluire la condensa che cade.Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 145

    Montaggio 44.11.2 Smontaggio del rivestimento laterale destro4.11.5 Smontaggio del rivestimento lateralesinistro2121BAABSmontare il rivestimento laterale sinistro, come indicatoin figura.4.11.6 Smontaggio della griglia di entrata ariaSmontare il rivestimento laterale destro, come indicato infigura.214.11.3 Smontaggio del rivestimento frontaleBA2122A21BE31DSmontare il rivestimento frontale, come indicato in figura.4.11.4 Smontaggio della griglia di uscita aria1.2.B3.314.12C31Staccare il collegamento elettrico sul sensore della temperatura (1).Smontare entrambi le traverse(2) come indicato in figura.Smontare la griglia di ingresso aria, come indicato infigura.Montaggio delle parti del rivestimento4.12.1 Montaggio della griglia di entrata aria1.A51C2.3.4.Fissare la griglia di entrata aria abbassandola nelfermo.Fissare le viti sul bordo destro e sinistro.Montare entrambi i tiranti trasversali.Stabilire il collegamento elettrico sul sensore della temperatura.Smontare la griglia di uscita aria, come indicato in figura.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione143
  • Page 146

    5 Installazione idraulica4.12.2 Montaggio della griglia di uscita aria1.2.Spingere la griglia di uscita aria verticalmente dall'alto albasso.Fissare le viti sul bordo destro.5.4.12.3 Montaggio del mantello frontale1.2.Fissare il rivestimento frontale abbassandolo nel fermo.Fissare le viti sul bordo superiore.6.refrigerante diverse soddisfino questi requisiti: tubi dirame speciali per la criotecnica. Isolamento termico.Resistenza agli agenti atmosferici. Resistenza ai raggiUV. Protezione dal morso di piccoli animali. Svasaturasecondo lo standard SAE (svasatura a 90).Tenere le tubazioni refrigerante chiuse fino all'installazione. Evitare la penetrazione di aria esterna umidaadottando misure adeguate (es. mediante il rifornimentodi azoto e la chiusura con un tappo).Procurarsi l'attrezzo e gli apparecchi necessari:4.12.4 Montaggio del rivestimento lateraleSempre necessarioEvent. necessario1.2.Fissare il rivestimento laterale abbassandolo nel fermo.Fissare le viti sul bordo superiore.4.12.5 Montaggio del coperchio del rivestimento1.2.55.1Applicare il coperchio del rivestimento.Fissare le viti sul bordo destro e sinistro.Installazione idraulicaPreparazione dei lavori sul circuitofrigorigenoAttrezzo per svasatura a90Chiave dinamometricaRaccordo del refrigerante.Bombola di azotoPompa per vuotoVacuometroBombola di refrigerantecon R410ABilancia per refrigerante, con display digitale5.2Posa delle tubazioni di refrigerante5.2.1Unit esternaCondizioni: Installazione a terraPericolo!Pericolo di lesioni e rischio di danni ambientali a causa della fuoriuscita del refrigerante!La fuoriuscita di refrigerante pu provocarelesioni da contatto. La fuoriuscita di refrigerante causa danni ambientali quando raggiunge l'atmosfera.Effettuare lavori sul circuito frigorigenosolo se in possesso dell'opportuno addestramento.Precauzione!Rischio di danni materiali dovuti al riempimento o all'aspirazione di refrigerante!Durante il riempimento o l'aspirazione di refrigerante possono verificarsi danni materialidovuti al congelamento.1.2.3.4.144Posare le tubazioni di refrigerante dall'unit esterna attraverso un tubo di protezione idoneo nel terreno, comerappresentato in figura.Piegare i tubi una sola volta nella loro posizione definitiva. Utilizzare una molla piegatubi o un attrezzo piegatubi per evitare strozzature.Sincerarsi che il condensatore (scambiatore di calore) dell'unit interna duranteil riempimento o l'aspirazione del refrigerante venga attraversato sul lato secondario dall'acqua di riscaldamento o sia completamente svuotato.L'unit esterna prerifornita con refrigeranteR410A. Rilevare se occorre ulteriore refrigerante( Pagina 147).Assicurarsi che le due valvole di intercettazione sianochiuse ( Pagina 135).Procurarsi tubazioni del refrigerante adeguate comeriportato nei Dati tecnici ( Pagina 158).Utilizzare preferibilmente le tubazioni di refrigeranteprelevate dagli accessori. Assicurarsi che tubazioni diIstruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 147

    Installazione idraulica 5Condizioni: Montaggio a parete5.4Troncatura e svasatura delle estremit deitubiCondizioni: Tubo in rame senza svasaturaDurante la lavorazione, tenere le estremit dei tubi versoil basso. Evitare la penetrazione dei trucioli in metallo,sporcizia o umidit.21Posare le tubazioni di refrigerante dall'unit esterna attraverso la parete dell'edificio.Piegare i tubi una sola volta nella loro posizione definitiva. Utilizzare una molla piegatubi o un attrezzo piegatubi per evitare strozzature.Assicurarsi che vi sia una compensazione delle vibrazioni. A tale scopo piegare i tubi in modo che si formiuna curva omega, come rappresentato in figura.Assicurarsi che le tubazioni di refrigerante non tocchinola parete.Per il fissaggio utilizzare una fascetta a parete insonorizzata (collare per impianti di refrigerazione).Posare le tubazioni di refrigerante nel passante a paretecon una leggera pendenza verso l'esterno.5.2.25.31.2.Unit internaPosare le tubazioni del refrigerante dal passante a pareteall'unit interna ( Istruzioni per l'installazione dell'unitinterna).Smontaggio della copertura delle valvole diservizio.Troncare ad angolo retto il tubo di rame con un tagliatubi(1).Sbavare l'estremit del tubo (2) all'interno e all'esterno.Smaltire accuratamente tutti i trucioli.Svitare il dado svasato sulla rispettiva valvola di servizio.901213Spingere il dado svasato (3) sull'estremit del tubo.Utilizzare un attrezzo per la svasatura secondo lo standard SAE (svasatura a 90).Inserire l'estremit del tubo nella matrice adatta dell'attrezzo di svasatura (1). Lasciar sporgere l'estremit deltubo di 1 mm. Bloccare l'estremit del tubo.Allargare l'estremit del tubo (2) con l'attrezzo di svasatura.Rimuovere le viti sul bordo superiore.Svitare la copertura sollevandola dal fermo.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione145
  • Page 148

    5 Installazione idraulica5.5Collegamento delle tubazioni di refrigerante5.5.1Unit esterna121N21.Applicare una goccia di olio di svasatura sui lati esternidelle estremit del tubo.Collegare la tubazione del gas caldo (2). Stringere idadi flangiati. Bloccare con il controdado la valvola diservizio con una pinza.2.3.ProdottoDiametro deltuboCoppia di serraggioVWL 35/5 eVWL 55/51/2 "da 50 a 62 NmVWL 75/5 fino aVWL 125/55/8 "da 63 a 77 Nm3.4.5.6.Collegare la tubazione del liquido (1). Stringere i dadiflangiati. Bloccare con il controdado la valvola di servizio con una pinza.5.5.24ProdottoDiametro deltuboCoppia di serraggioVWL 35/5 eVWL 55/51/4 "da 14 a 18 NmVWL 75/5 fino aVWL 125/53/8 "da 33 a 42 Nm7.8.1.2.La pressione stabile - e non stata trovata alcunaperdita: Il controllo concluso. Scaricare completamentel'azoto attraverso il raccordo del refrigerante. Chiudere il rubinetto a sfere (3).Unit internaControllo della tenuta del circuitofrigorigenoAssicurarsi che le due valvole di intercettazione sull'unit esterna siano ancora chiuse.Prestare attenzione alla pressione di esercizio massima nel circuito frigorigeno. Vedere Dati tecnici( Pagina 158).Risultato 2:La pressione scende - o trovata perdita: Eliminare la perdita. Ripetere il controllo.5.7Scarico del circuito frigorigenoAvvertenzaCon lo scarico si elimina contemporaneamentel'umidit residua dal circuito frigorigeno. La duratadi questo processo dipende dall'umidit residua edalla temperatura esterna.1.146Chiudere una valvola del refrigerante (2) con un rubinetto a sfera (3) sul raccordo di manutenzione della linea del gas caldo.Collegare la valvola del refrigerante con un rubinetto asfera (1) ad una bombola di azoto (4). Utilizzare l'azotosecco.Aprire entrambi i rubinetti a sfera.Aprire la bombola dell'azoto. Pressione di prova: 2,5 MPa (25 bar)Chiudere la bombola di azoto ed il rubinetto a sfere (1). Tempo di attesa: 10 minutiOsservare se la pressione stabile. Verificare la tenutadi tutti i collegamenti nel circuito frigorigeno, in particolare i giunti svasati dell'unit esterna e dell'unit interna.Utilizzare a tal fine spray cercafughe.Risultato 1:Collegare la linea del gas caldo e quella del liquido conl'unit interna ( Istruzioni per l'installazione, unit interna).5.63Assicurarsi che le due valvole di intercettazione sull'unit esterna siano ancora chiuse.Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 149

    Installazione idraulica 55.81Rabbocco di refrigerante supplementare3Pericolo!Pericolo di lesioni dovuto alla fuoriuscitadi refrigerante!2La fuoriuscita di refrigerante pu provocarelesioni da contatto.52.3.4.5.6.4Chiudere una valvola del refrigerante (3) con un rubinetto a sfera (4) sul raccordo di manutenzione della linea del gas caldo.Collegare la valvola del refrigerante con un rubinetto asfera (2) ad un vacuometro (1) e ad una pompa per ilvuoto (5).Aprire entrambi i rubinetti a sfera.Primo controllo: inserire la pompa per vuoto. Evacuare le tubazioni del refrigerante e lo scambiatore dicalore a piastre dell'unit interna. Pressione assoluta raggiungibile: 0,1 kPa (1,0 mbar) Durata della pompa per vuoto: 30 minutiDisinserire la pompa per vuoto. Attendere 3 minuti.Controllare la pressione.1.Indossare l'equipaggiamento di protezione (occhiali e guanti protettivi).Rilevare la lunghezza singola della tubazione refrigerante. Calcolare la quantit necessaria di refrigerante.ProdottoLunghezza singola della tubazione del refrigeranteRefrigerante supplementare necessarioTutti 15 mNessunoVWL 35/5 eVWL 55/5> 15 m30 g per ogni metroaggiuntivo (oltre i15 m)VWL 75/5 fino aVWL 125/5> 15 m70 g per ogni metroaggiuntivo (oltre i15 m)Condizioni: Lunghezza della tubazione refrigerante > 15 mRisultato 1:Assicurarsi che le due valvole di intercettazione sull'unitesterna siano ancora chiuse.1La pressione stabile: Il primo controllo concluso. Iniziare con il secondocontrollo (fase 7).2Risultato 2:7.La pressione aumenta. C' una perdita: controllare i giunti svasati dell'unitesterna ed interna. Eliminare la perdita. Iniziare conil secondo controllo (fase 7). In presenza di umidit residua: eseguire un'essiccazione. Iniziare a tal fine con il secondo controllo(fase 7).Secondo controllo: inserire la pompa per vuoto. Evacuare le tubazioni del refrigerante e lo scambiatore dicalore a piastre dell'unit interna. Pressione assoluta raggiungibile: 0,1 kPa (1,0 mbar) Durata della pompa per vuoto: 30 minutiDisinserire la pompa per vuoto. Attendere 3 minuti.Controllare la pressione.R410A435Collegare la valvola del refrigerante (2) con il rubinetto asfera (1) ad una bombola di refrigerante (4). Refrigerante da utilizzare: R410ACollocare la bombola di refrigerante sulla bilancia (5).Se la bombola di refrigerante non dispone di alcun tubodi immersione, collocare la bombola sopra la testa sullabilancia.Lasciare ancora chiuso il rubinetto a sfere (3). Aprire labombola del refrigerante ed il rubinetto a sfera (1).Se i flessibili sono stati riforniti con refrigerante, posizionare la bilancia sullo zero.Aprire il rubinetto a sfera (3). Rifornire l'unit esterna conla quantit di refrigerante calcolata.Chiudere entrambi i rubinetti a sfera.Chiudere la bombola del refrigerante.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione1478.Risultato 1:La pressione stabile: Il secondo controllo concluso. Chiudere i rubinettia sfera(2) e (4).Risultato 2:La pressione aumenta. Ripetere il secondo controllo.
  • Page 150

    6 Impianto elettrico5.96Apertura delle valvole di intercettazione,fuoriuscita di refrigerantePericolo!Pericolo di lesioni dovuto alla fuoriuscitadi refrigerante!6.1Preparazione dell'impianto elettricoPericolo!Pericolo di morte per folgorazione a causadi un allacciamento elettrico improprio!La fuoriuscita di refrigerante pu provocarelesioni da contatto.Impianto elettricoUn collegamento elettrico non corretto pucompromettere la sicurezza operativa delprodotto e provocare lesioni personali e dannimateriali.Indossare l'equipaggiamento di protezione (occhiali e guanti protettivi).1.2.13.4.1.2.3.4.5.101.2.3.4.5.6.7.148Togliere le due calotte di copertura (1).Svitare a fondo le due viti a esagono incassato. Il refrigerante fluisce nelle tubazioni di refrigerante enell'unit interna (scambiatore di calore).Controllare che non fuoriesca refrigerante. Controllarein particolar modo tutti i collegamenti a vite e le valvole.Avvitare le due calotte di copertura. Stringere le calottedi copertura.Conclusione dei lavori sul circuitofrigorigeno5.6.2Staccare la valvola del refrigerante dal raccordo di manutenzione.Avvitare il cappuccio di copertura sul raccordo di manutenzione.Applicare l'isolamento termico sui raccordi del refrigerante dell'unit esterna.Applicare l'isolamento termico sui raccordi del refrigerante dell'unit interna.Compilare l'etichetta adesiva relativa alle quantit di refrigerante. Questa si trova a sinistra accanto alle valvoledi servizio. Annotare: quantit di refrigerante rifornitadi fabbrica, quantit di refrigerante rabboccata in pi,quantit di refrigerante totale.Riportare i dati nel libretto dell'impianto.Montare la copertura delle valvole di servizio.6.31.2.Effettuare l'installazione dell'impianto elettrico solo se si un tecnico qualificato perquesto lavoro.Osservare le condizioni tecniche di allacciamento per ilcollegamento alla rete di bassa tensione del gestore deiservizi energetici.Tramite la targhetta del modello, rilevare se il prodottonecessita di un collegamento elettrico 1~/230V o3~/400V.Rilevare se il prodotto deve essere alimentato con uncontatore a una o a due tariffe.Dalla targhetta del modello stabilire la corrente misuratadel prodotto. Da qui derivare le sezioni trasversali delcavo adatte per le linee elettriche.Predisporre la posa dei cavi elettrici dell'edificio attraverso il passante a parete in direzione del prodotto.Richieste di componenti elettriciPer il collegamento alla rete elettrica occorre utilizzaretubazioni flessibili idonee per la posa all'aperto. Le specifiche devono corrispondere almeno allo standard 60245IEC 57 con la sigla H05RN-F.I dispositivi di separazione elettrici (interruttori automatici)devono presentare un'apertura di contatto di almeno 3mm.Per la protezione elettrica occorre utilizzare fusibili ritardati (interruttori automatici) con caratteristica C. In casodi collegamento alla rete elettrica trifase, i fusibili devonopoter essere commutati a 3 poli.Per la protezione personale, se prescritto per il luogo diinstallazione, occorre utilizzare interruttori differenziali ditipo B sensibili a tutte le correnti.Apertura della scatola elettricaSvitare le due viti sul bordo inferiore.Svitare la copertura sollevandola dal fermo.Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 151

    Impianto elettrico 66.41.Rimozione della guaina dal cavo elettrico6.5.21.Accorciare la linea elettrica secondo necessit.Contatore tariffa bioraria 1~/230VPer il prodotto, se prescritto per il luogo di installazione,installare due interruttori differenziali. 30 mm2.Rimuovere la linea elettrica, come indicato in figura.Evitare di danneggiare l'isolamento termico dei singolicavi.6.5X200Realizzazione dell'alimentazione di corrente,1~/230VX210Precauzione!Rischio di danni materiali a causa di eccessiva tensione di allacciamento!1.2.3.Assicurarsi che la tensione nominale dellarete monofase sia pari a 230 V (+10%/15%).4.5.6.7.8.Contatore tariffa monoraria 1~/230VPer il prodotto, se prescritto per il luogo di installazione,installare un interruttore differenziale.9.6.6X200X210X211NL3L2L154321LN2LN4LN2LN43.4.5.6.7.NL13LN2NInstallare per il prodotto due dispositivi di separazioneelettrici (interruttori automatici), come illustrato in figura.Utilizzare due cavi di collegamento alla rete da 3 poli(tariffa bassa e alta).Far passare il cavo di collegamento alla rete dall'edificioattraverso il passante a parete in direzione del prodotto.Togliere la guaina dal cavo elettrico. ( Pagina 149)Collegare il cavo di collegamento alla rete (tariffabassa) nella scatola di comando con l'attacco X200.Togliere il ponte da 2 poli sul raccordo X210, .Collegare il cavo di collegamento alla rete (tariffa alta)con l'attacco X211.Fissare i cavi di collegamento alla rete elettrica con imorsetti fermacavo.Realizzazione dell'alimentazione di corrente,3~/400VPrecauzione!Rischio di danni materiali a causa di eccessiva tensione di allacciamento!L1Tensione di rete superiori a 440 V possonodistruggere i componenti elettronici.3212.543211Tensione di rete superiori a 253 V possonodistruggere i componenti elettronici.Prestare attenzione al tipo di collegamento diverso contariffa monoraria o bioraria.6.5.1X211NL3L2L1Installare per il prodotto un dispositivo di separazioneelettrico (interruttore automatico), come illustrato in figura.Utilizzare un cavo di collegamento alla rete da 3 poli.Far passare il cavo di collegamento alla rete dall'edificioattraverso il passante a parete in direzione del prodotto.Togliere la guaina dal cavo elettrico. ( Pagina 149)Collegare il cavo di collegamento alla rete nella scatoladi comando con l'attacco X200.Fissare il cavo di collegamento alla rete con il morsettofermacavo.Assicurarsi che la tensione nominale dellarete trifase sia pari a 400 V (+10%/-15%).Precauzione!Rischio di danni materiali a causa di differenze di tensione eccessive!Se tra le singole fasi dell'alimentazione ladifferenza di tensione eccessiva, questopu allora causare funzionamenti errati delprodotto.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzioneAssicurarsi che tra le singole fasi vi siauna differenza di tensione inferiore al 2 %.Prestare attenzione al tipo di collegamento diverso contariffa monoraria o bioraria.149
  • Page 152

    6 Impianto elettrico6.6.11.Contatore tariffa monoraria 3~/400V9.Per il prodotto, se prescritto per il luogo di installazione,installare un interruttore differenziale.Fissare i cavi di collegamento alla rete elettrica con imorsetti fermacavo.6.7Collegamento del cavo eBUSCondizioni: Tubazioni di refrigerante con il cavo eBUSX200X210X211NL3L2L154321LN2LN4NCollegare il cavo eBUS con l'attacco X206, BUS.Fissare il cavo eBUS con il morsetto fermacavo.Condizioni: Cavo eBUS separatoL3L2L11Utilizzare un cavo eBUS a 2 poli con una sezione trasversale del filo di 0,75 mm.Far passare il cavo eBUS dall'edificio attraverso il passante a parete in direzione del prodotto.32S2012.Installare per il prodotto un dispositivo di separazioneelettrico (interruttore automatico), come illustrato in figura.Utilizzare un cavo di collegamento alla rete da 5 poli.Far passare il cavo di collegamento alla rete dall'edificioattraverso il passante a parete in direzione del prodotto.Togliere la guaina dal cavo elettrico. ( Pagina 149)Collegare il cavo di collegamento alla rete nella scatoladi comando con l'attacco X200.Fissare il cavo di collegamento alla rete con il morsettofermacavo.3.4.5.6.7.6.6.21.Contatore tariffa bioraria 3~/400VPer il prodotto, se prescritto per il luogo di installazione,installare due interruttori differenziali.X200X210X211NL3L2L154321LN2LN4N3.4.5.6.7.8.150BUS32-1+eBUSCollegare il cavo eBUS con l'attacco X206, BUS.Fissare il cavo eBUS con il morsetto fermacavo.6.84Collegare gli accessoriRispettare lo schema di collegamento in appendice.6.9Chiusura della scatola elettrica1.2.Fissare la copertura abbassandola nel fermo.Fissare la copertura con due viti sul bordo inferiore.6.10Installazione componenti per la funzione diblocco gestore dei servizi energeticiCon un'alimentazione di corrente tramite un contatore tariffabioraria, la produzione di calore della pompa di calore puessere temporaneamente disinserita dal gestore dei servizienergetici.L3L2L1LNSeguire le istruzioni per l'installazione dell'unit interna,per installare i componenti necessari.6.11212.S215Condizioni: Alimentazione di corrente tramite contatore tariffa bioraria13X2066Sigillatura del passante a pareteSigillare il passante a parete con un adeguato sigillante.Installare per il prodotto due dispositivi di separazioneelettrici (interruttori automatici), come illustrato in figura.Utilizzare un cavo di collegamento alla rete da 5 poli(bassa tariffa) ed un cavo di collegamento alla rete da 3poli (tariffa alta).Far passare il cavo di collegamento alla rete dall'edificioattraverso il passante a parete in direzione del prodotto.Togliere la guaina dal cavo elettrico. ( Pagina 149)Collegare il cavo di collegamento alla rete (tariffabassa) nella scatola di comando con l'attacco X200.Togliere il ponte da 2 poli sul raccordo X210, .Collegare il cavo di collegamento alla rete (tariffa alta)con l'attacco X211.Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 153

    Messa in servizio 777.17.27.37.4Messa in servizioControllo prima dell'inserimentoControllare se tutti i collegamenti idraulici sono stati effettuati correttamente.Controllare se tutti i collegamenti elettrici sono stati effettuati correttamente.Controllare se installato un dispositivo di sezionamentoelettrico.Controllare, se prescritto per il luogo di installazione, se installato un interruttore di sicurezza per correnti diguasto.Leggere a fondo le istruzioni per l'uso.Accertarsi che dall'installazione fino all'attivazione delprodotto, siano trascorsi almeno 30 minuti.Accensione del prodottoDisinserire nell'edificio il sezionatore (interruttore automatico) collegato con il prodotto.Esecuzione delle impostazioni sullacentralina dell'unit internaSeguire la descrizione ( Istruzioni per l'installazionedell'unit interna, messa in funzione).Impostazioni sulla centralina dell'impiantoValidit: Centralina dell'impianto presente1.2.88.1Seguire la descrizione ( Istruzioni per l'installazionedell'unit interna, messa in funzione).Seguire la descrizione ( Istruzioni per l'installazionedella centralina dell'impianto, Messa in funzione).Regolazione dellimpiantoAdattamento delle impostazioni sullacentralina dell'unit internaUtilizzare la tabella panoramica Livello di comando per iltecnico qualificato ( Istruzioni di installazione dell'unitinterna, Appendice).10Soluzione dei problemi10.1In caso di errore appare un codice d'errore sul display dellacentralina dell'unit interna.Utilizzare la tabella Messaggi d'errore ( Istruzioni perl'installazione dell'unit interna, Appendice).10.211Ispezione e manutenzione11.19.1Consegna all'utenteAltre anomalieUtilizzare la tabella Eliminazione di anomalie ( Istruzioniper l'installazione dell'unit interna, Appendice).Rispetto dello schema di lavoro e degliintervalliUtilizzare la tabella delle operazioni di ispezione e manutenzione riportata in Appendice.Rispettare gli intervalli citati. Eseguire tutti le citate operazioni.11.2Approvvigionamento di parti di ricambioLe parti originarie dell'apparecchio sono state certificate nelquadro del controllo della conformit CE. Informazioni sulleparti originali Vaillant possono essere trovate all'indirizzoindicato sul retro.In caso di bisogno di parti di ricambio per manutenzionio riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambiooriginali Vaillant.11.3Preparativi per l'ispezione e la manutenzionePrima di eseguire operazioni di ispezione e manutenzione odi installare parti di ricambio, rispettare le regole di sicurezzafondamentali.Disinserire nell'edificio tutti i sezionatori (interruttori automatici) collegati con il prodotto.Scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica.Negli interventi sul prodotto, proteggere tutti i componentielettrici dagli spruzzi d'acqua.11.49Messaggi d'erroreInformare l'utentePulizia del prodottoPulire il prodotto solo se tutte le parti del rivestimento e lecoperture sono montate.Avvertenza!Rischio di danneggiamento dovuto aglispruzzi d'acqua!Spiegare all'utente il funzionamento.Informare l'utente in particolar modo su tutte le indicazioni per la sicurezza che questi deve rispettare.Informare l'utente sulla necessit di una manutenzione aintervalli regolari.Il prodotto contiene componenti elettrici chepossono essere danneggiati dagli spruzzid'acqua.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzioneNon pulire il prodotto con un idropulitrice oun getto d'acqua diretto.Pulire il prodotto con una spugna ed acqua calda condetergente.151
  • Page 154

    11 Ispezione e manutenzioneNon utilizzare abrasivi. Non utilizzare solventi. Non utilizzare detergenti con cloro o ammoniaca.11.51.Controllo/pulizia dell'evaporatoreControllare l'evaporatore guardandolo da dietro attraverso la griglia di entrata aria.Controllare se si depositata sporcizia tra le lamelle ose eventuali depositi intaccano le lamelle.2.11.81.2.3.4.Controllo del circuito frigorigenoSmontare il coperchio del rivestimento. ( Pagina 142)Smontare la copertura delle valvole di servizio.( Pagina 145)Smontare il rivestimento laterale destro. ( Pagina 143)Smontare il rivestimento frontale. ( Pagina 143)Condizioni: Pulizia necessariaSmontare il coperchio del rivestimento. ( Pagina 142)Smontare il rivestimento laterale sinistro. ( Pagina 143)Pulire le fessure tra le lamelle con una spazzola morbida. Evitare che le lamelle vengano piegate.Tirare event. le lamelle piegate con un apposito pettine.11.61.2.3.4.Smontare il coperchio del rivestimento. ( Pagina 142)Smontare la griglia di uscita aria. ( Pagina 143)Ruotare manualmente il ventilatore.Controllare che il ventilatore funzioni correttamente.11.71.2.3.Controllo del ventilatoreControllo/pulizia dello scarico dellacondensa25.Controllare che i componenti e le tubazioni non sianoimbrattati e corrosi.6.Controllare le calotte di copertura (1) dei raccordi di manutenzione interni in relazione al saldo posizionamento.Controllare la calotta di copertura (2) del raccordo dimanutenzione esterno in relazione al saldo posizionamento.Controllare che l'isolamento termico delle tubazioni direfrigerante non sia danneggiato.Controllare che il tubo del refrigerante sia stato posatosenza pieghe.7.8.Smontare il coperchio del rivestimento. ( Pagina 142)Controllare la vaschetta raccogli-condensa e la tubazione di scarico della condensa guardando dall'alto.Controllare se presente sporcizia sulla vaschetta raccogli-condensa o se si raccolta nella tubazione di scarico della condensa.Condizioni: Pulizia necessaria19.11.9Validit: Prodotti con quantit di refrigerante 2,4 kg1.Smontare il rivestimento laterale sinistro. ( Pagina 143)Pulire la vaschetta raccogli-condensa e la tubazione discarico della condensa.Controllare che l'acqua defluisca liberamente. Versarea tal fine circa 1 litro di acqua nella vaschetta raccoglicondensa.2.3.4.5.6.7.8.152Controllo della tenuta del circuitofrigorigenoAssicurarsi che questo controllo di tenuta annuale nelcircuito frigorigeno venga effettuato conformemente alladisposizione (EU) Nr. 517/2014.Smontare il coperchio del rivestimento. ( Pagina 142)Smontare la copertura delle valvole di servizio.( Pagina 145)Smontare il rivestimento laterale destro. ( Pagina 143)Smontare il rivestimento frontale. ( Pagina 143)Controllare che i componenti nel circuito frigorigeno ele tubazioni di refrigerante non presentino danneggiamenti, corrosione e fuoriuscita di olio.Controllare la tenuta dei componenti nel circuito frigorigeno e nelle tubazioni di refrigerante. Utilizzare un dispositivo per la ricerca di perdite di refrigerante idoneoper un controllo di precisione.Documentare il risultato del controllo della tenuta nellibretto dell'impianto.Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 155

    Messa fuori servizio 1211.10 Controllo dei collegamenti elettrici1.13.2Aprire l'alloggiamento della scheda comando.( Pagina 148)Controllare tutti i collegamenti elettrici in relazione alsaldo posizionamento nei connettori o nei morsetti.Controllare la messa a terra.Controllare che il cavo di collegamento alla rete non siadanneggiato.2.3.4.Avvertenza!Pericolo di danni all'ambiente!Il prodotto contiene il refrigerante R410A.Tale refrigerante deve essere rilasciato nell'atmosfera. L'R410A un gas fluorato a effetto serra registrato nel protocollo di Kyotocon un valore di GWP di 2088 (GWP = GlobalWarming Potential).11.11 Controllo se i piedini in gomma hanno segnidi usura1.2.3.Controllare se i piedini in gomma sono stati sostituiti.Controllare se i piedini in gomma sono fessurati.Controllare se sul raccordo a vite dei piedini in gommaci sono segni evidenti di corrosione.Condizioni: Necessaria sostituzioneSmaltimento refrigeranteAcquistare e montare i nuovi piedini in gomma.Prima dello smaltimento o del riciclaggionel rispetto delle prescrizioni del prodotto,far travasare il refrigerante in esso contenuto in un contenitore adatto.Accertarsi che lo smaltimento del refrigerante venga effettuato da un tecnico qualificato.11.12 Conclusione ispezione e manutenzioneMontare le parti del rivestimento.Inserire l'alimentazione di corrente e il prodotto.Mettere in funzione il prodotto.Eseguire una prova di funzionamento e un controllo disicurezza.12Messa fuori servizio12.11.Disattivazione temporanea del prodottoDisinserire nell'edificio il sezionatore (interruttore automatico) collegato con il prodotto.Scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica.2.12.21.Disattivazione definitiva del prodottoDisinserire nell'edificio il sezionatore (interruttore automatico) collegato con il prodotto.Scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica.Far smaltire o riciclare il prodotto i suoi componenti.2.3.13Riciclaggio e smaltimento13.1Riciclaggio e smaltimentoSmaltimento dell'imballoSmaltire gli imballi correttamente.Osservare tutte le norme vigenti.0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione153
  • Page 156

    AppendiceAppendiceASchema funzionale12345678910AB18171615141312111Sensore di temperatura, all'entrata dell'ariaA2FiltroBAllacciamento linea del gas caldo (giunto svasato)3Valvola di espansione elettronica11Sensore di temperatura, dietro il compressore412Compressore5Raccordo di manutenzione, nell'intervallo di bassapressioneSensore di temperatura, davanti al compressore13Separatore del refrigerante6Valvola deviatrice a 4 vie14Serbatoio refrigerante7Sensore di temperatura, sul compressore15Filtro/essiccatore8Sensore di temperatura, sull'evaporatore17Evaporatore (scambiatore di calore)9Raccordo di manutenzione, nell'intervallo di altapressioneSensore di pressione1618Ventilatore10Pressostato154Allacciamento linea del liquido (giunto svasato)Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 157

    AppendiceBDispositivi di sicurezza123TIT456TITI313072928TITI2726891011TCETI12PT13PZHH14251522212423T16TI172018TITI191Pompa di riscaldamento15Compressore, con separatore di refrigerante2163Sensore di temperatura, dietro il riscaldamentosupplementareLimitatore di temperaturaDispositivo di controllo della temperatura, sul compressoreSensore di temperatura, davanti al compressore4Riscaldamento supplementare elettrico185Valvola di sfiato6Sensore di temperatura, mandata del riscaldamento7Condensatore (scambiatore di calore)8Sensore di temperatura, davanti al condensatore9Valvola di intercettazione, linea del gas caldo10Valvola deviatrice a 4 vie1112Raccordo di manutenzione, nell'intervallo di altapressioneSensore di temperatura, dietro il compressore13141719Raccordo di manutenzione, nell'intervallo di bassapressioneSensore di temperatura, entrata dell'aria20Evaporatore (scambiatore di calore)21Ventilatore22Serbatoio refrigerante23Sensore di temperatura, sull'evaporatore24Filtro25Valvola di espansione elettronica26Filtro/essiccatoreSensore di pressione, nell'intervallo di alta pressione27Valvola di intercettazione, linea del liquidoPressostato, nell'intervallo di alta pressione28Sensore di temperatura, dietro il condensatore0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione155
  • Page 158

    Appendice29Sensore di temperatura, ritorno del riscaldamento30Valvola di scaricoCC.131Vaso di espansioneSchema elettricoSchema di collegamento, parte 111121212345NL3L2L1X200X201X21010X211123987NL3L2L154321LN2LN41NL3L2L13~/400V3321NL123NL123NLX21413X206X213S20S21BUS6543452-1+X212eBUS61Circuito stampato INSTALLER BOARD7Collegamento con il circuito stampato HMU2Collegamento alimentazione di corrente, qui in modoesemplare per il tipo di collegamento 3~/400VPonte, solo per il tipo di collegamento del contatoretariffa monorariaIngresso per termostato limite di sicurezza, nonutilizzatoIngresso per contatto del gestore dei servizi energetici non utilizzatoCollegamento cavo eBUS8Alimentazione di tensione per il ventilatore 2 (soloper il prodotto VWL 105/5 e VWL 125/5)Alimentazione di tensione per il ventilatore 1345615691011Ridurre (solo per il prodotto VWL 105/5 eVWL 125/5 per 400V)Compressore12Componente INVERTER13Campo della bassa tensione di sicurezza (SELV)Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 159

    AppendiceC.2Schema di collegamento, parte 21X25163412X2454321109876910111213141516X2317X27M151123456782S20X2114p1312p987654321181716151413121110X100 / X1061098S21BUS18X16X151126543321LN321LLN4321LN321LN321LLN4321LN43214X221098765432120191817161514131211X11X13X14X28654321121110987X15M671Circuito stampato HMU10Sensore di temperatura, dietro il compressore211Sensore di temperatura, davanti al compressore12Pressostato13Dispositivo di sorveglianza della temperatura4Attivazione per il ventilatore 2 (solo per il prodottoVWL 105/5 e VWL 125/5)Collegamento con il circuito stampato INSTALLERBOARDRiscaldamento vasca della condensa14Sensore di pressione5Valvola deviatrice a 4 vie15Valvola di espansione elettronica6Riscaldamento della vasca raccogli-condensa16Attivazione per il componente INVERTER7178Collegamento con il circuito stampato INSTALLERBOARDSensore di temperatura, all'entrata dell'ariaSlot per resistenza di codifica per modo raffrescamentoCampo della bassa tensione di sicurezza (SELV)9Attivazione per il ventilatore 13180020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione157
  • Page 160

    AppendiceDInterventi di ispezione e manutenzione#Intervento di manutenzioneIntervallo1Pulizia del prodottoAnnualmente1512Controllo/pulizia dell'evaporatoreAnnualmente1523Controllo del ventilatoreAnnualmente1524Controllo/pulizia dello scarico della condensaAnnualmente1525Controllo del circuito frigorigenoAnnualmente1526AnnualmenteValidit: Prodotti con quantit di refrigerante 2,4 kgControllo della tenuta del circuito frigorigeno1527Controllo dei collegamenti elettriciAnnualmente1538Controllo se i piedini in gomma hanno segni di usuraAnnualmente dopo 3 anni153EDati tecniciAvvertenzaI seguenti dati prestazionali valgono per prodotti nuovi con scambiatori di calore puliti.AvvertenzaI valori secondo EN 14825 vengono rilevati con una speciale procedura di controllo. Eventuali informazioni a talfine vengono fornite dal costruttore del prodotto alla voce "Procedura di controllo EN 14825".Dati tecnici generaliLarghezzaVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mm1.100 mmAltezza765 mm765 mm965 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mm1.565 mmProfondit450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mm450 mmPeso senza imballo82 kg82 kg113 kgPeso, operativo82 kg82 kg113 kgTensione misurata230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10%/15%),50 Hz,3~/N/PE230 V(+10%/15%),50 Hz,1~/N/PE400 V(+10%/15%),50 Hz,3~/N/PEPotenza misurata, max2,96 kW2,96 kW3,84 kWCorrente misurata, max11,5 A11,5 A14,9 ACorrente di spunto11,5 A11,5 A14,9 ATipo di protezioneIP 15 BIP 15 BIP 15 BCaratteristica C, adazione ritardata, a 1polo di commutazioneCaratteristica C, adazione ritardata, a 1polo di commutazioneCaratteristica C, adazione ritardata, a 1polo di commutazioneCaratteristica C, adazione ritardata, a 1polo di commutazioneCaratteristica C, adazione ritardata, a 3poli di commutazioneCaratteristica C, adazione ritardata, a 1polo di commutazioneCaratteristica C, adazione ritardata, a 3poli di commutazioneCategoria di sovratensioneIIIIIIIIIIIIIIVentilatore, potenza assorbita50 W50 W50 W1112222Tipo di fusibileVentilatore, numeroVentilatore, regime, maxVentilatore, corrente d'aria,max158620 rpm620 rpm620 rpm2.300 m/h2.300 m/h2.300 m/hIstruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 161

    AppendiceDati tecnici circuito del refrigeranteVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)RameRameRameRameRameRameRameLunghezza singola, linea delrefrigerante, minima3m3m3m3m3m3m3mLunghezza singola, linea delrefrigerante, massima25 m25 m25 m25 m25 m25 m25 mDislivello consentito traunit esterna e unit interna10 m10 m10 m10 m10 m10 m10 mTecnica di allacciamento,linea del refrigeranteAttacco acartellaAttacco acartellaAttacco acartellaAttacco acartellaAttacco acartellaAttacco acartellaAttacco acartellaDiametro esterno, linea delgas caldo1/2 "(12,7 mm)1/2 "(12,7 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)5/8 "(15,875 mm)Diametro esterno, linea delliquido1/4 "(6,35 mm)1/4 "(6,35 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)3/8 "(9,575 mm)Spessore parete minimo,linea del gas caldo0,8 mm0,8 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mm0,95 mmSpessore parete minimo,linea del liquido0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mmRefrigerante, tipoR410AR410AR410ARefrigerante, quantit diriempimento1,50 kg1,50 kg2,39 kgRefrigerante, Global Warming Potential (GWP)208820882088Refrigerante, CO2 equivalente3,13 t3,13 t4,99 t4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)4,15 MPa(41,50 bar)ScrollScrollScrollScrollScrollScrollScrollCompressore, tipo di olioEstere dipolivinilespecifico(PVE)Estere dipolivinilespecifico(PVE)Estere dipolivinilespecifico(PVE)Estere dipolivinilespecifico(PVE)Estere dipolivinilespecifico(PVE)Estere dipolivinilespecifico(PVE)Estere dipolivinilespecifico(PVE)Compressore, regolazioneElettronicaElettronicaElettronicaElettronicaElettronicaElettronicaElettronicaMateriale, linea del refrigerantePressione di esercizio consentita, massimaCompressore, tipo di costruzioneDati tecnici limiti d'impiego, modo riscaldamentoVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Temperatura dell'aria, min20 20 20 Temperatura dell'aria, max20 20 20 Temperatura dell'aria, min,per la produzione di acquacalda sanitaria20 20 20 Temperatura dell'aria, max,per la produzione di acquacalda sanitaria43 43 43 Dati tecnici limiti d'impiego, modo raffrescamentoValidit: Prodotto con modo raffreddamentoVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Temperatura dell'aria, min15 15 15 Temperatura dell'aria, max46 46 46 0020243714_00 aroTHERM Istruzioni per l'installazione e la manutenzione159
  • Page 162

    AppendiceDati tecnici potenza, modo riscaldamentoPotenza termica, A2/W35Coeff.di rendimento, COP,EN 14511, A2/W35Potenza assorbita, effettiva,A2/W35Assorbimento di corrente,A2/W35Potenza termica, A7/W35Coeff.di rendimento, COP,EN 14511, A7/W35Potenza assorbita, effettiva,A7/W35Assorbimento di corrente,A7/W35Potenza termica, A7/W45Coeff.di rendimento, COP,EN 14511, A7/W45Potenza assorbita, effettiva,A7/W45Assorbimento di corrente,A7/W45Potenza termica, A7/W55Coeff.di rendimento, COP,EN 14511, A7/W55Potenza assorbita, effettiva,A7/W55Assorbimento di corrente,A7/W55VWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)2,50 kW3,40 kW4,60 kW3,803,803,800,66 kW0,89 kW1,21 kW3,20 A4,40 A5,50 A3,20 kW4,50 kW5,80 kW5,004,804,700,64 kW0,94 kW1,23 kW3,20 A4,60 A5,80 A3,10 kW4,10 kW5,50 kW3,603,503,600,86 kW1,17 kW1,53 kW4,10 A5,40 A6,80 A2,80 kW3,70 kW5,00 kW2,602,702,701,08 kW1,37 kW1,85 kW4,90 A6,30 A8,00 ADati tecnici potenza, modo raffrescamentoValidit: Prodotto con modo raffreddamentoVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Potenza di raffreddamento,A35/W184,90 kW4,90 kW6,30 kWGrado di rendimentoenergetico, EER, EN 14511,A35/W184,004,003,80Potenza assorbita, effettiva,A35/W181,23 kW1,23 kW1,66 kWAssorbimento di corrente,A35/W186,00 A6,00 A7,90 APotenza di raffreddamento,A35/W73,20 kW3,20 kW2,50 kWGrado di rendimentoenergetico, EER, EN 14511,A35/W72,802,801,90Potenza assorbita, effettiva,A35/W71,14 kW1,14 kW1,32 kW5,40 A5,40 A6,00 AAssorbimento di corrente,A35/W7160Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroTHERM 0020243714_00
  • Page 163

    AppendiceDati tecnici emissione del rumore, modo riscaldamentoVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Potenza acustica, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W3551 dB(A)53 dB(A)54 dB(A)Potenza acustica, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W4551 dB(A)53 dB(A)55 dB(A)Potenza acustica, EN 12102,EN ISO 9614-1, A7/W5553 dB(A)54 dB(A)54 dB(A)Dati tecnici emissione del rumore, modo raffrescamentoValidit: Prodotto con modo raffreddamentoVWL 35/5AS 230V(S2)VWL 55/5AS 230V(S2)VWL 75/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS 230V(S2)VWL 105/5AS (S2)VWL 125/5AS 230V(S2)VWL 125/5AS (S2)Potenza acustica, EN 12102,EN ISO 9614-1, A35/W1854 dB(A)54 dB(A)56 dB(A)Potenza acustica, EN 12102,EN ISO 9614-1, A35/W754 dB(A)54 dB(A)55 dB(A)0020243714_00 aroTHERM Installations- und Wartungsanleitung161
  • Page 164

    1 AT, sterreichCountry specifics1AT, sterreich Austria 1.1HerstellergarantieHerstellergarantie gewhren wir nur bei Installation durcheinen anerkannten Fachhandwerksbetrieb.Dem Eigentmer des Gerts rumen wir diese Herstellergarantie entsprechend den Vaillant Garantiebedingungenein. Garantiearbeiten werden grundstzlich nur von unserem Kundendienst ausgefhrt. Wir knnen Ihnen daher etwaige Kosten, die Ihnen bei der Durchfhrung von Arbeitenan dem Gert whrend der Garantiezeit entstehen, nur dannerstatten, falls wir Ihnen einen entsprechenden Auftrag erteilthaben und es sich um einen Garantiefall handelt.1.2Vaillant Group Austria GmbH WerkskundendienstVaillant Group Austria GmbHClemens-Holzmeister-Strae 61100 WiensterreichE-Mail Kundendienst: termin@vaillant.atInternet Kundendienst: http://www.vaillant.at/werkskundendienst/Telefon: 05 70502100 (zum Regionaltarif sterreichweit, beiAnrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichende Tarife nhere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)Der flchendeckende Kundendienst fr ganz sterreich isttglich von 0 bis 24 Uhr erreichbar. Vaillant Kundendiensttechniker sind 365 Tage fr Sie unterwegs, sonn- und feiertags, sterreichweit.2BE, Belgien, Belgique, Belgi Belgium de2.1WerksgarantieDie N.V. VAILLANT gewhrleistet eine Garantie von 2 Jahren auf alle Material- und Konstruktionsfehler ihrer Produkteab dem Rechnungsdatum.Die Garantie wird nur gewhrt, wenn folgende Voraussetzungen erfllt sind:1.2.3.162Das Gert muss von einem qualifizierten Fachmanninstalliert worden sein. Dieser ist dafr verantwortlich,dass alle geltenden Normen und Richtlinien bei derInstallation beachtet wurden.Whrend der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werkskundendienst autorisiert, Reparaturen oder Vernderungen am Gert vorzunehmen. Die Werksgarantie erlischt, wenn in das Gert Teile eingebaut werden, dienicht von Vaillant zugelassen sind.Damit die Garantie wirksam werden kann, muss dieGarantiekarte vollstndig und ordnungsgem ausgefllt, unterschrieben und ausreichend frankiert sptes-tens fnfzehn Tage nach der Installation an uns zurckgeschickt werden.Whrend der Garantiezeit an dem Gert festgestellteMaterial- oder Fabrikationsfehler werden von unseremWerkskundendienst kostenlos behoben. Fr Fehler, dienicht auf den genannten Ursachen beruhen, z. B. Fehleraufgrund unsachgemer Installation oder vorschriftswidriger Behandlung, bei Versto gegen die geltenden Normenund Richtlinien zur Installation, zum Aufstellraum oder zurBelftung, bei berlastung, Frosteinwirkung oder normalemVerschlei oder bei Gewalteinwirkung bernehmen wir keineHaftung. Wenn eine Rechnung gem den allgemeinenBedingungen des Werkvertrags ausgestellt wird, wird dieseohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Dritten (z. B.Eigentmer, Vermieter, Verwalter etc.) an den Auftraggeberoder/und den Benutzer der Anlage gerichtet; dieser bernimmt die Zahlungsverpflichtung. Der Rechnungsbetrag istdem Techniker des Werkskundendienstes, der die Leistungerbracht hat, zu erstatten. Die Reparatur oder der Austauschvon Teilen whrend der Garantie verlngert die Garantiezeitnicht. Nicht umfasst von der Werksgarantie sind Ansprche,die ber die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wiez. B. Ansprche auf Schadenersatz. Gerichtsstand ist derSitz unseres Unternehmens. Um alle Funktionen des VaillantGerts auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenenSerienzustand nicht zu verndern, drfen bei Wartungs- undInstandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteileverwendet werden!2.2KundendienstN.V. Vaillant S.A.Golden Hopestraat 15B-1620 DrogenbosBelgien, Belgique, BelgiKundendienst / Service aprs-vente / Klantendienst:2 3349352fr2.3Conditions de garantieLa priode de garantie des produits Vaillant slve 2 ansminimum contre tous les dfauts de matriaux et les dfautsde construction partir de la date de facturation. La garantieest dapplication pour autant que les conditions suivantessoient remplies:1.2.3.Lappareil doit tre install par un professionnel qualifiqui, sous son entire responsabilit, aura veill respecter les normes et rglementations en vigueur pourson installation.Seuls les techniciens dusine Vaillant sont habilits effectuer les rparations ou les modifications apportes un appareil au cours de la priode de garantie afin quecelle-ci reste dapplication. Si daventure une pice nondorigine devait tre monte dans un de nos appareils,la garantie Vaillant se verait automatiquement annule.Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche degarantie dment complte, signe et affranchie doitnous tre retourne au plus tard quinze jours aprslinstallation!La garantie nest pas dapplication si le mauvais fonctionnement de lappareil serait provoqu par un mauvais rglage,par lutilisation dune nergie non adquate, par une installation mal conue ou dfectueuse, par le non-respect desCountry specifics aroTHERM 0020243714_00
  • Page 165

    CH, Schweiz, Svizzera, Suisse 3instructions de montage jointes lappareil, par une infraction aux normes relatives aux directives dinstallation, detypes de locaux ou de ventilation, par ngligence, par surcharge, par les consquences du gel ou de toute usure normale ou pour tout acte dit de force majeure. Dans tel cas, ily aura facturation de nos prestations et des pices fournies.Toute facturation tablie selon les conditions gnrales duservice dentretien est toujours adresse la personne quia demand lintervention ou/et la personne chez qui le travail a t effectu sauf accord au pralable et par crit duntiers (par ex. locataire, propritaire, syndic...) qui accepteexplicitement de prendre cette facture sa charge. Le montant de la facture devra tre acquitt au grand comptant autechnicien dusine qui aura effectu la prestation. La mise enapplication de la garantie exclut tout paiement de dommageset intrts pour tout prjudice gnralement quelconque.Pour tout litige, sont seuls comptents les tribunaux du district du sige social de notre socit. Pour garantir le bonfonctionnement des appareils Vaillant sur long terme, et pourne pas changer la situation autorise, il faut utiliser lors dentretiens et dpannages uniquement des pices dtaches dela marque Vaillant.2.4Service aprs-venteN.V. Vaillant S.A.Golden Hopestraat 15B-1620 DrogenbosBelgien, Belgique, BelgiKundendienst / Service aprs-vente / Klantendienst:2 3349352verkoop-dienst, wordt deze steeds opgemaakt op de naamvan de persoon die de oproep heeft verricht en/of de naamvan de persoon bij wie het werk is uitgevoerd, behoudensvoorafgaand schriftelijk akkoord van een derde persoon (bv.huurder, eigenaar, syndic, enz.) die deze factuur uitdrukkelijk ten zijne laste neemt. Het factuurbedrag zal contantbetaald moeten worden aan de fabriekstechnicus die hetwerk heeft uitgevoerd. Het herstellen of vervangen van onderdelen tijdens de garantieperiode heeft geen verlengingvan de waarborg tot gevolg. De toekenning van garantie sluitelke betaling van schadevergoeding uit en dit tot voor om heteven welke reden ze ook gevraagd wordt. Voor elk geschil,zijn enkel de Tribunalen van het district waar de hoofdzetelvan de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en omde toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onderhoud en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderdelen gebruikt worden.2.6KlantendienstN.V. Vaillant S.A.Golden Hopestraat 15B-1620 DrogenbosBelgien, Belgique, BelgiKundendienst / Service aprs-vente / Klantendienst:2 33493523CH, Schweiz, Svizzera, Suisse Switzerland nlde2.5FabrieksgarantieDe producten van de NV Vaillant zijn gewaarborgd tegenalle materiaal- en constructiefouten voor een periode vantwee jaar vanaf de datum vermeld op de aankoopfactuur dieu heel nauwkeurig dient bij te houden. De waarborg geldtalleen onder de volgende voorwaarden:1.2.3.Het toestel moet door een erkend gekwalificeerd vakman geplaatst worden die er, onder zijn volledige verantwoordelijkheid, op zal letten dat de normen en installatievoorschriften nageleefd worden.Het is enkel aan de technici van de Vaillant fabriek toegelaten om herstellingen of wijzigingen aan het toestelonder garantie uit te voeren, opdat de waarborg vantoepassing zou blijven. De originele onderdelen moetenin het Vaillant toestel gemonteerd zijn, zoniet wordt dewaarborg geannuleerd.Teneinde de waarborg te laten gelden, moet u ons degarantiekaart volledig ingevuld, ondertekend en gefrankeerd terugzenden binnen de veertien dagen na de installatie!3.1WerksgarantieWerksgarantie gewhren wir nur bei Installation durch einenanerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentmer desGerts rumen wir eine Werksgarantie entsprechend denlandesspezifischen Vaillant Geschftsbedingungen und denentsprechend abgeschlossenen Wartungsvertrgen ein.Garantiearbeiten werden grundstzlich nur von unseremWerkskundendienst ausgefhrt.3.2Vaillant GmbH KundendienstVaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera)Riedstrasse 12CH-8953 DietikonSchweiz, Svizzera, SuisseKundendienst: 044 7442929Techn. Vertriebssupport: 044 7442919De waarborg wordt niet toegekend indien de slechte werking van het toestel het gevolg is van een slechte regeling,door het gebruik van een niet overeenkomstige energie, eenverkeerde of gebrekkige installatie, de niet-naleving van degebruiksaanwijzing die bij het toestel gevoegd is, door hetniet opvolgen van de normen betreffende de installatievoorschriften, het type lokaal of verluchting, verwaarlozing, overbelasting, bevriezing, elke normale slijtage of elke handeling van overmacht. In dit geval zullen onze prestaties en degeleverde onderdelen aangerekend worden. Bij facturatie,opgesteld volgens de algemene voorwaarden van de na-0020243714_00 aroTHERM Country specifics163
  • Page 166

    4 DE, Deutschland5fr, it3.3Garantie constructeur Italy Si vous souhaitez bnficier de la garantie constructeur,lappareil doit imprativement avoir t install par uninstallateur qualifi et agr. Nous accordons une garantieconstructeur au propritaire de lappareil conformmentaux conditions gnrales de vente Vaillant locales et auxcontrats dentretien correspondants. Seul notre serviceaprs-vente est habilit procder des travaux sinscrivantdans le cadre de la garantie.5.13.43.Garanzia del costruttoreLa garanzia del costruttore ha valore solo se linstallazione stata effettuata da un tecnico abilitato e qualificato ai sensidella legge. Lacquirente dellapparecchio pu avvalersi diuna garanzia del costruttore alle condizioni commercialiVaillant specifiche del paese di vendita e in base ai contrattidi manutenzione stipulati.1.2.4.I lavori coperti da garanzia vengono effettuati, di regola, unicamente dal nostro servizio di assistenza.3.5IT, ItaliaCondizioni di Garanzia convenzionaleVaillant garantisce la qualit, lassenza di difetti e il regolare funzionamento dei propri prodotti, impegnandosia eliminare ogni difetto originario a titolo completamentegratuito nel periodo coperto dalla presente Garanzia.La presente Garanzia offerta per lacquisto dei prodotti nuovi e dura DUE ANNI dalla data di acquisto delprodotto da parte dellutente finale.La presente Garanzia opera esclusivamente per i prodotti Vaillant commercializzati e installati in Italia, Repubblica di San Marino, stato Citt del Vaticano e vieneprestata da Vaillant, i cui riferimenti sono indicati incalce, attraverso la propria Rete di Assistenza TecnicaUfficiale denominata Vaillant Service.Per far valere i diritti di cui alla presente Garanzia convenzionale lutente dovr:Vaillant SrlVaillant SrlRte du Bugnon 43CH-1752 Villars-sur-GlneSchweiz, Svizzera, SuisseService aprs-vente tl.: 026 4097217Service aprs-vente fax: 026 40972194DE, Deutschland Germany 4.1HerstellergarantieHerstellergarantie gewhren wir nur bei Installation durcheinen anerkannten Fachhandwerksbetrieb.5.Dem Eigentmer des Gerts rumen wir diese Herstellergarantie entsprechend den Vaillant Garantiebedingungenein. Garantiearbeiten werden grundstzlich nur von unserem Kundendienst ausgefhrt. Wir knnen Ihnen daher etwaige Kosten, die Ihnen bei der Durchfhrung von Arbeitenan dem Gert whrend der Garantiezeit entstehen, nur dannerstatten, falls wir Ihnen einen entsprechenden Auftrag erteilthaben und es sich um einen Garantiefall handelt.4.2KundendienstAuftragsannahme Vaillant Kundendienst: 021 91 57679016.7.164far effettuare la Prima Accensione Gratuita da uncentro dassistenza Ufficiale per i seguenti prodotti:caldaie, termoregolazione, collettori e bollitori solari,pompe di calore, unit di ventilazione meccanicacontrollata. Allatto della Prima Accensione il CATprovveder a registrare sulla Cartolina di Garanziala data di acquisto del prodotto da parte dellutenteattestata da un titolo di acquisto e dalla dichiarazione di conformit, incaricandosi di consegnarla aVaillant Group Italia S.p.A.compilare la Cartolina di Garanzia e spedirla direttamente a Vaillant Group Italia S.p.A, per i seguentiprodotti: scaldabagni e condizionatori. Per la validitdella garanzia far fede il titolo di acquisto del prodotto e la dichiarazione di conformit rilasciata dauna ditta abilitata secondo le norme vigenti;richiedere in caso di difetto o guasto lintervento gratuito a domicilio sul prodotto installato contattando ilCentro di Assistenza Ufficiale.La Prima Accensione Gratuita del prodotto non costituisce in nessun caso il collaudo dellimpianto e neppure sostituisce altre operazioni di installazione, verifica, controllo e manutenzione dovute e svolte sullimpianto da soggetti abilitati a norma di Legge, le quali,anche se richieste in occasione della Prima AccensioneGratuita, dovranno essere concordate e prestate separatamente dalla presente Garanzia. A titolo indicativoe non esaustivo, per esempio: riempimento circuito riscaldamento, circuito solare, circuito frigorifero, circuitosoluzione salina, analisi di combustione, prova tenutatubazione gas, prova di tiraggio della canna fumaria,etc.Vaillant si riserva di valutare e di offrire un rimedio diriparazione, o di sostituzione, tecnicamente idoneo arisolvere gli eventuali difetti del prodotto. In ogni casola riparazione o la sostituzione di pezzi del prodotto,o se necessario leventuale sostituzione del prodottodurante il periodo coperto dalla presente Garanzia, noncomportano un prolungamento del periodo di Garanzia.Sono esclusi dalla presente Garanzia altri prodotti presenti nellimpianto, non inseriti in questa garanzia, e tuttii difetti che risultano dovuti alle seguenti cause:Country specifics aroTHERM 0020243714_00
  • Page 167

    NL, Nederland 6manomissione o errata regolazione del prodotto daparte dellutente o di terzi al di fuori della Rete diAssistenza Tecnica Vaillant Service,condizioni di utilizzo non previste dalle istruzioni eavvertenze, precauzioni, raccomandazioni forniteda Vaillant a corredo del prodotto e degli obblighi dimanutenzione imposti dalla legislazione vigente;condizioni di utilizzo e manutenzioni errate del prodotto e/o dellimpianto, tenuto conto di quanto indicato nelle istruzioni, avvertenze, precauzioni, raccomandazioni,utilizzo di parti di ricambio non originali Vaillant,fenomeni non imputabili al prodotto quali errato dimensionamento, blocchi o malfunzionamenti dellepompe e/o intasamenti dovuti a sporcizia in generepresente nei circuiti (es. di riscaldamento, sanitario,frigorifero ecc.),difettosit dellimpianto, errori di installazione o nonconformit dellimpianto rispetto alle istruzioni (avvertenze, precauzioni, raccomandazioni) e alle leggie ai regolamenti e alle norme tecniche applicabili(es. errata regolazione, alimentazione del prodottocon gas o tensione impropria, utilizzo al di fuori delcampo di omologazione del prodotto, mancanza delcollegamento delle valvola di sicurezza alla rete fognaria ecc.),comportamenti colposi o dolosi imputabili a soggettiterzi rispetto a Vaillant, nelle fasi di trasporto, movimentazione, stoccaggio, montaggio, installazione eregolazione del prodotto,eventi di forza maggiore (es. fulmini, inondazioni,terremoti, gelo ecc.), scioperi, manifestazioni o attivandalici.i materiali e le parti di consumo, quali guarnizioni efiltri, se non quando sia provato il vizio di fabbricazione,le spese necessarie per la riparazione di prodottiinstallati in ambienti e/o posizioni difficilmente raggiungibili dal Centro Assistenza Ufficiale senza lausilio di attrezzature particolari (a titolo di puro esempio: ponteggi, scale, carrelli elevatori, smontaggio diarredi, es. pensili della cucina),la fornitura e lacquisto di combustibile, energia elettrica, acqua potabile, ecc.8.9.Sono, inoltre, esclusi:Ogni eventuale intervento di assistenza tecnicarichiesto per eliminare difetti o guasti imputabilia una delle cause di esclusione di cui sopra potr essere concordato separatamente dalla presente Garanzia, e tutti i costi e gli oneri relativisaranno a carico dellutente.5.2Servizio di assistenza ItaliaI Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecniciqualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti.I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant utilizzano inoltre soloricambi originali.Contatti il Centro di Assistenza ufficiale Vaillant pi vicinochiamando il numero verde 800-088766 oppure consultandoil sito www.vaillant.it6NL, Nederland Netherlands 6.1FabrieksgarantieFabrieksgarantie wordt verleend alleen indien de installatieis uitgevoerd door een door Vaillant Group Netherlands B.V.erkende installateur conform de installatievoorschriften vanhet betreffende product.De eigenaar van een Vaillant product kan aanspraak makenop fabrieksgarantie die conform zijn aan de algemene garantiebepalingen van Vaillant Group Netherlands B.V.Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de servicedienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een doorVaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebedrijf uitgevoerd.Eventuele kosten die gemaakt zijn voor werkzaamheden aaneen Vaillant product gedurende de garantieperiode komenalleen in aanmerking voor vergoeding indien vooraf toestemming is verleend aan een door Vaillant Group NetherlandsB.V. aangewezen installatiebedrijf en als het conform de algemene garantiebepalingen een werkelijk garantiegeval betreft.6.2ServiceteamHet Serviceteam dient ter ondersteuning van de installateuren is tijdens kantooruren te bereiken op nummer:Serviceteam: 020 56594406.3ConsumentenserviceMocht u nog vragen hebben, dan staan onze medewerkers van de consumentenservice u graag te woord:(020) 565 94 20.La presente Garanzia Convenzionale lascia impregiudicati i diritti dellutente rispetto a quanto stabilito dallaDirettiva 99/44/CEE per le garanzie legali di vendita edal relativo Decreto di recepimento in Italia (D.Lgs. n.206/2005 Codice del Consumo).Le presenti condizioni di Garanzia sono le uniche offerte dalla Vaillant allutente e non possono essere sostituite o modificate da altre dichiarazioni o promesseda chiunque fornite. Solo Vaillant Group Italia potr integrare le condizioni di garanzia per alcuni prodotti (ledichiarazioni saranno eventualmente consultabili sulsito internet www.vaillant.it).0020243714_00 aroTHERM Country specifics165
  • Page 168

    0020243714_000020243714_0028.02.2018SupplierVaillant Deutschland GmbH & Co.KGBerghauser Str. 40D-42859 RemscheidTelefon 021 91 180Telefax 021 91 182810Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 021 91 5767901info@vaillant.dewww.vaillant.deVaillant Group Austria GmbHClemens-Holzmeister-Strae 61100 WienTelefon 05 7050Telefax 05 70501199Telefon 05 70502100 (zum Regionaltarif sterreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichendeTarife - nhere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)info@vaillant.attermin@vaillant.atwww.vaillant.at/werkskundendienst/www.vaillant.atN.V. Vaillant S.A.Golden Hopestraat 15B-1620 DrogenbosTel. 2 3349300Fax 2 3349319Kundendienst / Service aprs-vente / Klantendienst 2 3349352info@vaillant.bewww.vaillant.beVaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera)Riedstrasse 12CH-8953 DietikonTel. 044 7442929Fax 044 7442928Kundendienst 044 7442929Techn. Vertriebssupport 044 7442919info@vaillant.chwww.vaillant.chVaillant SrlRte du Bugnon 43CH-1752 Villars-sur-GlneTl. 026 4097210Fax 026 4097214Service aprs-vente tl. 026 4097217Service aprs-vente fax 026 4097219romandie@vaillant.chwww.vaillant.chVaillant Group Italia S.p.A unipersonaleSociet soggetta all'attivit di direzione e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi 7020159 MilanoTel. 02 697121Fax 02 69712500Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766Registro A.E.E. IT08020000003755Registro Pile IT09060P00001133info.italia@vaillantgroup.itwww.vaillant.itVaillant Group Netherlands B.V.Postbus 232501100 DT AmsterdamTelefoon 020 5659200Telefax 020 6969366Consumentenservice 020 5659420Serviceteam 020 5659440info@vaillant.nlwww.vaillant.nl These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only withthe manufacturer's written consent.



Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Vaillant aroTHERM split VWL 105-5 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Vaillant aroTHERM split VWL 105-5 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 5,22 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info