Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/42
Nächste Seite
VRT 320
VRT 330
INT
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Habe die Therme an gemacht und es geht nichts den regler bekommeich auch nicht an Eingereicht am 2-10-2021 16:17

    Antworten Frage melden
  • wo kann ich das wasser in den tank nachfüllen, ,bitte mit bild Eingereicht am 17-7-2020 09:29

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich Wasser nachfüllen? Welcher Ventil muss ich da öffnen. Das fine ich in der Anleitung nicht Eingereicht am 27-2-2020 10:43

    Antworten Frage melden
  • wie kann ich die heizzeiten und nicht-heizzeiten einstellen? Eingereicht am 22-1-2019 11:27

    Antworten Frage melden
  • warum bekomme ich kein Wasser in den Warmwasserspeicher da mein Thermostat auf 0 steht und ich ihn auffüllen wollte.Er steht jetzt auf Störung ,, F.22 Eingereicht am 12-1-2018 13:56

    Antworten Frage melden
  • Wo erhalte ich die Bedienungsanleitung für Raumthermostat VRF320 Eingereicht am 24-1-2017 11:43

    Antworten Frage melden
  • Wie Stele ich richtig vaillant vrt 320 ein Eingereicht am 8-12-2016 18:26

    Antworten Frage melden
  • Ich habe Prblemme mit der gesamten Einstellungen vorallem grundeinstellug wie geht das ? Eingereicht am 16-10-2015 13:52

    Antworten Frage melden
  • raumthemperatur regeln Eingereicht am 2-12-2013 11:49

    Antworten Frage melden
  • einstellung der Heizzeit Eingereicht am 19-11-2013 19:54

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    INT
    VRT 320
    VRT 330



  • Page 2

    DE

    Bedienung . . . . . . . .4
    Montage . . . . . . . . . .7
    GB Operating . . . . . . . . .9
    Montage . . . . . . . . .12
    FR Notice d’utilisation .14
    Notice de montage 17
    ES Instrucciones
    de Uso . . . . . . . . . . .19
    Montaje . . . . . . . . . .22
    Garantía . . . . . . . .105
    IT Uso . . . . . . . . . . . . .24
    Installazione . . . . . .27
    NL Bediening . . . . . . . .29
    Montage . . . . . . . . .32
    DK Betjening . . . . . . . .34
    Montage . . . . . . . . .37

    PL
    HU
    CZ
    RO
    HR
    SK
    TR
    RUS
    PT

    VRT 320/VRT 330

    Obsługa . . . . . . . . .39
    Montaż . . . . . . . . . .42
    Kezelés . . . . . . . . .44
    Szerelés . . . . . . . . .47
    Návod k obsluze .49
    Návod k montáži .52
    Exploatare . . . . . . .54
    Instalare . . . . . . . . .57
    Rukovanje . . . . . . .59
    Montaža . . . . . . . . .62
    Obsluha . . . . . . . . .64
    Montáž . . . . . . . . . .67
    Kullanım k lavuzu 69
    Montaj k lavuzu . .72
    Эксплуатация . . . . .74
    Монтаж . . . . . . . . . .77
    Operação . . . . . . . .79
    Montagem . . . . . . .82

    2



  • Page 3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    °C

    OK
    0

    +

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    _
    P

    6
    5

    C

    VRC-VCC

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    1
    2

    °C
    0

    3

    2

    4

    6

    3
    4

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    VRT 320/VRT 330



  • Page 4

    DE

    Bedienung

    Lassen Sie in dem Zimmer, indem sich Ihr Raumtemperaturregler befindet, stets alle Heizkörperventile voll geöffnet.
    Bedienelemente
    Betriebsart wählen
    OK Wert bestätigen, weiterblättern
    + Wert erhöhen
    - Wert verringern
    Tagtemperatur einstellen/wählen
    Absenktemperatur einstellen/wählen
    P Heizzeiten programmieren
    Uhrzeit und Wochentag einstellen
    C Wert rücksetzen/Zurück springen
    Display Übersicht
    1 Aktuelle Uhrzeit
    2 Symbole
    Die Raumtemperatur wird vom eingegebenen Programm geregelt.
    - Absenkzeit
    - Heizzeit
    Ständige Regelung der Raumtemperatur
    entsprechend der Absenktemperatur.
    Ständige Regelung der Raumtemperatur
    entsprechend der Tagtemperatur.
    4

    VRT 320/VRT 330



  • Page 5

    DE

    3
    4
    5

    Partyfunktion: Bis zum Beginn der nächsten
    Heizzeit wird die Raumtemperatur entsprechend der Tagtemperatur geregelt.
    Ferienprogramm: Für die Dauer Ihres
    Urlaubs wird die Raumtemperatur entsprechend der eingestellten Temperatur geregelt.
    Kurzfristige Temperaturveränderung
    Aktuelle Temperatur
    Balkenanzeige (II = Heizzeit ein)
    VRT 330 Wochentage

    6

    VRT 330 Markierung des aktuellen Wochentags

    (1 = Mo, 2 = Di, 3 = Mi, 4 = Do, 5 = Fr, 6 = Sa, 7 = So)

    Beschreibung des Gerätes VRT 320
    Der VRT 320 ist ein Raumtemperaturregler mit
    Tages-Heizprogramm. Er verfügt über ein einstellbares Programm. Werkseinstellung:
    Heizzeit:
    6:00-22:00 Uhr
    Beschreibung des Gerätes VRT 330
    Der VRT 330 ist ein Raumtemperaturregler mit
    Wochen-Heizprogramm. Er verfügt über 2 Grundprogramme P1 und P2, ein veränderbares Blockprogramm P3 und ein individuell einstellbares Programm Pi.
    VRT 320/VRT 330

    5



  • Page 6

    DE
    VRT 330 Einstellung der Programme

    P1

    Werks-

    Heizzeiten

    seitig

    6:00-22:00 Uhr

    Mo-Fr

    P2 7:30-22:30 Uhr

    Sa

    P3 einstellbar (für mehrere Tage wählbar) So
    7:30-22:00 Uhr
    Pi

    einstellbar (für jeden Tag individuell)

    Seite
    Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
    Urlaubsfunktion aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
    Temperatur kurzfristig verstellen . . . . . . . . . . . .88
    Tagtemperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
    Absenktemperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .90
    Uhrzeit und Wochentag einstellen . . . . . . . . . . . .92
    VRT 320 Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . .94
    VRT 330 Grundprogramm auswählen . . . . . . . . .96
    VRT 330 Programm P3 und Pi einstellen . . . . . .98
    Schalten über Telefonfernkontakt . . . . . . . . . . .100
    6

    VRT 320/VRT 330



  • Page 7

    Montage

    DE

    Installation des Reglers
    Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten
    Fachmann gemäß den Abbildungen der Seiten 102
    bis 104 installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
    Lebensgefahr durch Stromschlag an spannungsführenden Anschlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten
    und vor Wiedereinschalten sichern.
    Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
    Anleitung, insbesondere durch Fehlverdrahtung
    oder mechanische Beschädigung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
    Zweipunkt- oder Stetig-Regelung (Seite 103)
    Zweipunkt-Regelung (Werkseinstellung) ist
    erforderlich, wenn die Leistung des Heizgerätes deutlich über dem errechneten
    Wärmebedarf liegt (z. B. um eine größere
    Warmwasserleistung zu erzielen).
    Stetig-Regelung empfiehlt sich, wenn die
    Heizleistung dem errechneten Wärmebedarf entspricht.
    VRT 320/VRT 330

    7



  • Page 8

    DE

    Telefonfernschalter (TEL) anschließen
    Der Schaltausgang des Telefonfernschalters wird
    an der Klemme TEL des Reglers angeschlossen
    (siehe Abbildung Seite 104).
    Bitte beachten Sie die Installationsanleitung des
    Telefonfernschalters.

    Technische Daten
    Gerätebezeichnung

    VRT 320/VRT 330

    Betriebsspannung
    Stromaufnahme
    Gangreserve Uhr
    Tagtemperaturbereich
    Absenktemperaturbereich
    Schaltdifferenz (Z)
    Proportionalbereich (A)
    Anschlussleitungen
    Schutzart
    Schutzklasse
    Betriebstemperatur
    Zul. Lagertemperatur
    Abmessungen
    Schaltstrom Klemmen TEL

    max. 30 V
    < 10 mA
    0,5 h
    5 ... 30°C
    5 ... 20°C
    1K
    2K
    3x0,75 mm2
    IP 30
    III
    + 5 ... + 50 °C
    - 20 ... + 65 °C
    111 x 81 x 33 mm
    1 ... 3 mA

    8

    VRT 320/VRT 330



  • Page 9

    FR

    Utilisation

    Laissez toujours tous les robinets des radiateurs
    complètement ouverts dans la pièce où se trouve
    votre thermostat d’ambiance.
    Organes de commande
    Sélectionner le mode de fonctionnement
    OK Confirmer la valeur, avancer dans le programme
    + Augmenter la valeur
    - Réduire la valeur
    Régler/Choisir la température jour
    Régler/Choisir la température nocturne
    P Programmer les heures de chauffage
    Régler les heures et jours de semaine
    C Revenir en arrière/Restituer la valeur
    Vue d’ensemble de l’écran
    1 Heure actuelle
    2 Symboles
    La température ambiante est régulée par le
    programme sélectionné.
    - Période d’abaissement
    - Période de chauffe
    Régulation permanente de la température
    ambiante en fonction de la température d’abaissement.
    Régulation permanente de la température
    ambiante en fonction de la température jour
    14

    VRT 320/VRT 330



  • Page 10

    FR

    3
    4
    5

    Fonction party : la température
    ambiante est réglée en fonction de la
    température jour jusqu’à la prochaine période d’abaissement.
    Programme congés : la température ambiante est réglée en fonction de la température demandée pour la durée de vos vacances.
    Brève modification de température
    Temperature actuelle
    Affichage barres (II = Période de chauffe)e)
    VRT 330 Jour de la semaine
    (1 = lu, 2 = ma, 3 = me, 4 = je, 5 = ve, 6 = sa, 7 = di)

    6

    VRT 330 Marquage du jour en cours de la
    semaine

    Description de l’appareil
    Le VRT 320 est un thermostat d’ambiance avec programmation journalière du chauffage.
    Le thermostat dispose d’un programme modifiable
    Réglés d’usine:
    période de chauffe: 6:00-22:00 heures.
    Le VRT 330 est un thermostat d’ambiance avec programmation hebdomadaire du chauffage.
    Le thermostat dispose de 2 programmes de base P1
    et P2, d’un programme bloc modifiable P3 et d’un
    progrqamme individuel réglable Pi.
    VRT 320/VRT 330

    15



  • Page 11

    FR
    VRT 330 Réglage des programmes

    Réglés

    périodes de chauffe

    d’usine

    P1 6:00-22:00 heures

    du lu au ve

    P2 7:30-22:30 heures

    sa

    P3 réglable (pour plusieurs jours au choix)
    7:00-22:00

    di

    Pi réglable (pour chaque jour individuellement)

    page
    Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . .84
    Activer la fonction congés . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
    Brève modification de la température . . . . . . . .88
    Réglage de la température jour . . . . . . . . . . . . . .90
    Réglage de la température d’abaissement . . . . .90
    Réglage jour et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
    VRT 320 Réglage programme . . . . . . . . . . . . . . .94
    VRT 330 Choix du programme de base . . . . . . .96
    VRT 330 Réglage des programmes P3 et Pi . . .98
    Enclenchement par téléphone . . . . . . . . . . . . . .100
    16

    VRT 320/VRT 330



  • Page 12

    Montage

    FR

    Installation du thermostat d’ambiance
    Cet appareil ne peut être ouvert et installé que par
    un professionnel qualifié conformément aux schémas des pages 102 à 104 . Il convient, à cet effet de
    respecter les consignes de sécurité existantes.
    Danger d’électrocution sur les raccordements conducteurs de courant. Avant les
    travaux sur l’appareil, couper l’alimentation secteur et mettre des coupe-circuits
    avant la remise en marche.
    Nous ne sommes pas responsables des dommages
    pouvant découler du non-respect de ce mode
    d’emploi, des câblages défectueux ou détériorations mécaniques.
    Régulation à deux positions (par plus ou moins)
    ou réglage progressif (page 103)
    La régulation à deux positions (réglage
    usine) est nécessaire quand la puissance
    de l’appareil de chauffage est nettement
    au-dessus de la consommation de chaleur
    calculée (pour obtenir par exemple une
    puissance d’eau chaude plus importante).
    La régulation progressive est recommandée si la puissance de chauffage correspond à la consummat. de chaleur calculée.
    VRT 320/VRT 330

    17



  • Page 13

    FR

    Raccordement du commutateur
    téléphonique à distance (TEL)
    Le commutateur est raccordé sur les bornes TEL de la
    régulation (voir schéma page 104) Merci de suivre la
    notice d’installation du commutateur téléphonique.

    Données techniques
    Type d’appareil

    VRT 320/VRT 330

    Tension de fonctionnement

    max. 30 V

    Puissance absorbée

    < 10 mA

    Réserve de marche

    0,5 h

    Plage de température jour

    5 ... 30°C
    Plage de temp. d’abaissement 5 ... 20°C
    Différence de commutation(Z) 1 K
    Plage proportionelle (A)

    2K

    Câbles de raccordement

    3x0,75 mm2

    Type de protection

    IP 30

    Classe de protection

    III

    Temp. de fonctionnement

    + 5 ... + 50 °C

    Temp. stockage admise

    - 20 ... + 65 °C

    Dimensions

    111 x 81 x 33 mm

    Puissance de rupture

    1…3 mA

    18

    VRT 320/VRT 330



  • Page 14

    Bediening

    NL

    Zorg er voor dat in de ruimte waar de klokthermostaat is gemonteerd altijd de radiatorkranen
    volledig zijn geopend.
    Bedieningselementen
    Bedrijfsfunctie kiezen
    OK Waarde bevestigen, doorbladeren
    + Waarde verhogen
    - Waarde verlagen
    Dagtemperatuur instellen/kiezen
    Verlagingstemperatuur instellen/kiezen
    P Verwarmingsperioden programmeren
    Tijd en dag instellen
    C Terugstappen/waarde corrigeren
    Displayoverzicht
    1 Actuele tijd
    2 Symbolen
    Automatisch volgens geprogrammeerde
    perioden
    - Verlagingsperiode
    - Verwarmingsperiode
    Constante regeling volgens de ingestelde
    verlagingstemperatuur.
    Constante regeling volgens de ingesteldedagtemperatuur.
    VRT 320/VRT 330

    29



  • Page 15

    NL

    3
    4
    5
    6

    Partyfunctie: tot de eerstvolgende verlagingsperiode wordt de temperatuur volgens
    de ingestelde dagtemperatuur geregeld.
    Vakantieprogramma: gedurende uw vakantie wordt de kamertemperatuur volgens de
    ingestelde temperatuur geregeld.
    Kortstondige temperatuurwijziging
    Actuele kamertemperatuur
    Balkenaanwijzing (I = verwarming aan)
    VRT 330 Dag van de week (1 = ma, 2 = di,
    3 = wo, 4 = do, 5 = vr, 6 = za, 7 = zo)
    VRT 330 Markering van de actuele dag van de
    week

    Productomschrijving
    De VRT 320 is een aan/uit regelaar met een per dag
    programmeerbare schakelklok voor de besturing van
    een CV-toestel. De regelaar beschikt over een aan te
    passen programma. Fabrieksinstelling
    verwarmingsperioden:
    6:00-22:00 uur
    De VRT 330 is een aan/uit thermostaten met een
    zeven dagen programmeerbare schakelklok voor de
    besturing van een CV-toestel.
    De regelaar beschikt over twee vast ingestelde
    basisprogramma’s P1 en P2, een aan te passen
    blokprogramma P3 en een individueel instelbaar
    programma Pi.
    VRT 320/VRT 330
    30



  • Page 16

    NL

    P1

    VRT 330 Geprogrammeerde

    Dagen van

    verwarmingsperioden

    de week

    6:00-22:00 uur

    Ma - Vrij

    P2 7:30-22:30

    Za

    P3 Instelbaar (voor meerdere dagen toepasbaar)
    7:00-22:00 uur

    Zo

    Pi

    Instelbaar (voor elke dag individueel)

    Bediening
    Pagina
    Bedrijfsfunctie kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
    Vakantieprogramma activeren . . . . . . . . . . . . . . .86
    Kamertemperatuur kortstondig wijzigen . . . . . .88
    Dagtemperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
    Verlagingstemperatuur instellen . . . . . . . . . . . . .90
    Tijd en dag van de week instellen . . . . . . . . . . . .92
    VRT 320 Programma instellen . . . . . . . . . . . . . . .94
    VRT 330 Basisprogramma’s kiezen . . . . . . . . . . .96
    VRT 330 Programma’s P3 en Pi instellen . . . . . .98
    Inschakelen op afstand via de telefoon . . . . . . .100
    VRT 320/VRT 330

    31



  • Page 17

    NL

    Installatie

    Montage van de regelaar en de ontvanger
    Dit product mag alleen door een deskundige installateur worden geopend en volgens de afbeeldingen
    van pagina 102 tot 104 worden gemonteerd.
    Hiervoor moeten de bestaande veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen.
    Levensgevaar door elektrocutie van onder
    spanning staande delen. Bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer afsluiten en beveiligen tegen ongeoorloofd/per ongeluk weer inschakelen.
    Voor schade die voortvloeid uit het niet opvolgen
    van de aanwijzingen uit deze handleiding en in het
    bijzonder schade ontstaan door het fout aansluiten
    van de bedrading of mechanische beschadiging
    zijn wij niet aansprakelijk.
    Tweestanden- of continue regeling (pagina 103)
    Tweestandenregeling (fabrieksinstelling) is
    vereist als de capaciteit van het verwarmingsapparaat duidelijk boven de berekende warmtebehoefte ligt (b.v. om een
    grotere warmwatercapaciteit te bereiken).
    Continue regeling valt aan te bevelen als
    de verwarmingscapaciteit overeenkomt
    met de berekende warmtebehoefte.
    32

    VRT 320/VRT 330



  • Page 18

    NL

    Telefoonafstandsbediening aansluiten
    (n.v.t. in NL)
    De telefoon afstandbediening wordt aangesloten aan
    de klemmen TEL van de regelaar (zie afbeelding
    pagina 104). Volg de aanwijzingen op uit de installatiehandleiding van de telefoonafstandsbediening.

    Technische gegevens
    Productbenaming
    Bedrijfsspanning regelaar
    Opgenomen vermogen
    Gangreserve
    Dagtemperatuur
    Verlagingstemperatuur
    Schakelverschil (Z)
    Proportioneel bereik (A)
    Doorsnede van de
    aansluitleidingen
    Beschermingssoort
    Beschermingsklasse
    Bedrijfstemperatuur
    Max. toelaatbare
    opslagtemperatuur
    Afmetingen (lxbxd)
    Ingang TEL
    VRT 320/VRT 330

    VRT 320/VRT 330
    max. 30 V
    < 10 mA
    0,5 h
    5 ... 30°C
    5 ... 20°C
    1K
    2K
    3x0,75 mm2
    IP 30
    III
    + 5 ... + 50 °C
    - 20 ... + 65 °C
    111 x 81 x 33 mm
    1…3 mA
    33



  • Page 19

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    °C
    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    °C
    0

    °C

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    20
    °C

    0

    84

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    15

    0

    6 12 18 24 6

    12 18 24 12

    VRT 320/VRT 330



  • Page 20

    DE

    Betriebsart wählen

    GB

    Choose the operating mode

    FR

    Choix du mode de fonctionnement

    ES

    Seleccionar modo de funcionamiento

    IT

    Impostazione del modo operativo

    NL

    Bedrijfsfunctie kiezen

    DK

    Valg af driftsart

    PL

    Wybór trybu pracy

    HU

    Üzemmód kiválasztása

    CZ

    Volba druhu provozu

    RO

    Selectarea regimului de funcţionare

    HR

    Odabrati način rada

    SK

    Voľba prevádzkového režimu

    TR

    Işletme türü seçimi

    RUS Выбор режима работы
    PT

    Seleccionar tipo de funcionamento

    VRT 320/VRT 330

    85



  • Page 21

    1

    4x

    +
    OK

    _

    OK

    +

    2
    _

    °C

    °C

    3
    OK

    +
    °C

    86

    +
    °C

    VRT 320/VRT 330



  • Page 22

    DE

    Urlaubsfunktion aktivieren

    GB

    Activate the holiday program

    FR

    Activer la fonction congés

    ES

    Activar funcionamiento en vacaciones

    IT

    Impostazione programma vacanze

    NL

    Vakantieprogramma activeren

    DK

    Aktivering af feriedrift

    PL

    Aktywacja funkcji urlopowej

    HU

    Szabadság-funkciók aktiválása

    CZ

    Aktivace funkce "dovolená"

    RO

    Activarea funcţiei concediu

    HR

    Aktivirati funkciju godišnjeg odmora

    SK

    Aktivácia dovolenkovej funkcie

    TR

    Tatil foksiyonunu çal şt rma

    RUS Включение программы "Отпуск"
    PT

    Activar função de férias

    VRT 320/VRT 330

    87



  • Page 23

    1
    +
    _

    °C

    2a

    +

    22
    20

    _

    °C

    2b

    0

    6 12 18 24

    0

    6 12 18 24

    _

    °C

    20
    18

    3
    OK
    _

    _

    °C

    88

    °C

    VRT 320/VRT 330



  • Page 24

    DE

    Temperatur kurzfristig verstellen

    GB

    Temporary change of temperature setting

    FR

    Brève modification de la température

    ES

    Variar temperatura a corto plazo

    IT

    Modifica temporanea temp. ambiente

    NL

    Kamertemperatuur kortstondig wijzigen

    DK

    Midlertidig ændring af temperatur

    PL

    Krótkotrwałe przestawienie temperatury

    HU

    Hőmérséklet módosítása rövid időre

    CZ

    Krátkodobá změna teploty

    RO

    Scurtă modificare a temperaturii

    HR

    Kratkotrajno promijeniti temperaturu

    SK

    Krátkodobé prestavenie teploty

    TR

    Kısa bir süre için sıcaklık değiştirilmesi

    RUS Кратковременная перестановка температуры
    PT

    Alterar temperatura temporariamente

    VRT 320/VRT 330

    89



  • Page 25

    °C
    +
    °C

    °C

    OK

    °C
    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    °C

    +
    °C

    °C

    OK

    °C
    0

    90

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    VRT 320/VRT 330



  • Page 26

    DE
    GB
    FR
    ES

    Tag-/Absenktemperatur einstellen

    IT

    Impostazione della temperatura
    diurna/attenuata

    NL

    Dagtemperatuur /
    Verlagingstemperatuur instellen

    DK
    PL
    HU

    Indstilling af dagtemperatur/nattemperatur

    CZ
    RO
    HR
    SK
    TR

    Nastavení denní / snížené teploty

    Adjust the day / night temperature
    Réglage température jour / d’abaissement
    Ajustar temperatura diurna / descenso
    de temperatura

    Ustawienie temperatury dziennej/obniżonej
    Nappali hőmérséklet beállítása
    "Csökkentett hőmérséklet" beállítása
    Reglarea temperaturii de zi / de noapte
    Podesiti dnevnu / sniženu temperaturu
    Nastavenie dennej / zníženej teploty
    Gündüz sıcaklığının ayarlanması
    Gece sıcaklığının ayarlanması

    RUS Установка дневной / ночной температуры
    помещения

    PT

    Programar temperatura / redução de temperatura
    91

    VRT 320/VRT 330



  • Page 27

    1

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    2
    OK

    +

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    3
    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    4
    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    °C
    0

    92

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    VRT 320/VRT 330



  • Page 28

    DE

    Uhrzeit und Wochentag einstellen

    GB

    Set the date and time

    FR

    Réglage heure et jour

    ES

    Ajustar el tiempo horario y el día de la
    semana

    IT

    Impostazione ora e giorno della settimana

    NL

    Tijd en dag van de week instellen

    DK

    Indstilling af klokkeslæt og ugedag

    PL

    Ustawienie godziny i dnia tygodnia

    HU

    A pontos idő és hét napjának beállítása

    CZ

    Nastavení denního času a dne v týdnu

    RO

    Reglarea orei şi a zilei săptămânii

    HR

    Podesiti vrijeme i dan u tjednu

    SK

    Nastavenie dňa v týždni a času

    TR

    Saatin ve haftanın gününün ayarlanması

    RUS Установка времени и дня недели
    PT

    Programar hora e dia da semana

    VRT 320/VRT 330

    93



  • Page 29

    1
    P
    _

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    2

    =11x

    =7x

    3

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    =20x

    0

    2

    =6x

    4
    OK

    +
    0

    94

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    VRT 320/VRT 330



  • Page 30

    VRT 320
    DE

    Programm einstellen

    GB

    Set program

    FR

    Réglage programme

    ES

    Ajustar programa

    IT

    Impostare il programma

    NL

    Programma instellen

    DK

    Indstilling af program

    PL

    Ustawienie programu

    HU

    Program beállítása

    CZ

    Nastavení programu

    RO

    Modificarea programelor

    HR

    Podesiti program

    SK

    Nastavenie programu

    TR

    Ana program seçimi

    RUS Задание программ
    PT

    Efectuar programa

    VRT 320/VRT 330

    95



  • Page 31

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    °C
    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    +

    +

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    P

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    +

    +

    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    OK

    OK

    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    OK

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    °C
    0

    96

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    VRT 320/VRT 330



  • Page 32

    VRT 330
    DE

    Programm auswählen

    GB

    Choose a program

    FR

    Choix du programme

    ES

    Seleccionar programa

    IT

    Scelta del programma

    NL

    Programma’s kiezen

    DK

    Valg af program

    PL

    Wybór programu podstawowego

    HU

    Program kiválasztása

    CZ

    Výběr základního programu

    RO

    Selectarea programului de bază

    HR

    Odabrati program

    SK

    Výber základného programu

    TR

    Programın seçilmesi

    RUS Выбор программы
    PT

    Seleccionar programa base

    VRT 320/VRT 330

    97



  • Page 33

    1
    P

    0

    2

    1

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +

    3x
    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    OK

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    =20x
    4

    0

    =7x

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    0

    _

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    =11x
    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    0

    2

    =6x

    1
    2

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    +
    0

    98

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    VRT 320/VRT 330



  • Page 34

    VRT 330
    DE

    Programm P3 und Pi einstellen

    GB

    Set program P3 or Pi

    FR

    Réglage Programmes P3 et Pi

    ES

    Ajustar programa P3 y Pi

    IT

    Impostazione dei programmi P3 e Pi

    NL

    Programma’s P3 en Pi instellen

    DK

    Indstilling af program P3 og Pi

    PL

    Ustawienie programów P3 i Pi

    HU

    P3 és Pi program beállítása

    CZ

    Nastavení programu P3 a Pi

    RO

    Modificarea programelor P3 şi Pi

    HR

    Podesiti program P3 i Pi

    SK

    Nastavenie programu P3 a Pi

    TR

    P3 ve Pi programlarının ayarlanması

    RUS Задание программ P3 и Pi
    PT

    Efectuar programa P3 e Pi

    VRT 320/VRT 330

    99



  • Page 35

    1

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    °C
    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    2

    OK

    +
    _
    VRC-VCC

    3

    °C

    100

    VRT 320/VRT 330



  • Page 36

    DE
    GB

    Schalten über Telefonkontakt

    FR
    ES
    IT
    NL
    DK
    PL
    HU
    CZ
    RO
    HR

    Enclenchement par téléphone

    SK

    Zapnutie prostredníctvom telefonického
    kontaktu

    Connect with remote-control switch
    (not currently available in the UK)
    Conectar por contacto telefónico
    Inserire il comando telefonico a distanza
    Inschakelen op afstand via de telefoon
    Styring via telefon
    Przełączenie przez telefon
    Telefoni átkapcsolás
    Spínání pomocí telefonního kontaktu
    Cuplarea prin intermediul telefonului
    Upravljanje preko daljinske telefonske
    sklopke

    TR
    Telefon bağlant s ile kumanda
    RUS Управление через телефонный контактор
    PT
    Activar através de contacto telefónico remoto
    VRT 320/VRT 330

    101



  • Page 37

    OK

    +
    OK

    _
    VRC-VCC

    +
    _

    1,5 m

    VRC-VCC

    102

    VRT 320/VRT 330



  • Page 38

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    °C

    OK

    +

    0

    2

    4

    6

    8 10 12 14 16 18 20 22 24

    _
    VRC-VCC

    3
    2

    TEL

    9

    8 7

    1

    VRT 320/VRT 330

    103



  • Page 39

    78 9

    L N
    230 V˜

    104

    TEL

    9 8 7

    VRT 320/VRT 330



  • Page 40

    ES

    Garantía
    Vaillant, S.L. garantiza el cronotermostato de
    ambiente VRT 320 y VRT 330 por un plazo de 2
    años a partir de la fecha de compra, siempre y
    cuando los defectos ocasionados no sean debidos
    a un error de instalación, de manejo o de ajuste,
    explicados en este manual de uso e instalación.
    Fecha de compra y sello del establecimiento:

    VRT 320/VRT 330

    105



  • Page 41

    83 46 95 INT 02/2002 V Änderungen vorbehalten



  • Page 42






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Vaillant VRT 320 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Vaillant VRT 320 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,56 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Vaillant VRT 320

Vaillant VRT 320 Bedienungsanleitung - Deutsch - 16 seiten

Vaillant VRT 320 Bedienungsanleitung - Holländisch - 8 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info