608429
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
VSS-010-M5
M5 Portable Bluetooth
Wireless Speaker
Quick start guide
и включите громкоговоритель. Нажмите и удерживайте
кнопку в течение трех секунд, и музыка с карты MicroSD
начнет воспроизводиться.Ряд индикаторов и элементов
управления загорится синим.
コンピューターを使ってmicroSD cardに音楽ファイルを転送
します。
スピーカーはMP3かWAV形式ファイルを認識します。
microSD cardをmicroSDスロットに差し込みスピーカーの電源
を入れます。
3秒間
ボタンを押し続けるとmicroSD cardの音楽が再生さ
れます。
LEDバーとコントロールパネルのライトが青色に点灯します。
使用您的电脑把音乐文件传输到您的microSD卡. 扬声器
可以播放MP3或WAV格式的音频文件. 将microSD卡插入
microSD插槽,并打开扬声器. 按住
按钮三秒钟,音乐
microSD卡将开始播放. LED条和扬声器上的控制项,会
变成蓝色.
6. Playing music via the line in cable
Turn the speaker on and connect the line in cable to the
speaker and to audio source. The LED bar and controls will
turn solid blue. Please note that only the volume controls
will work when using the line in cable, you cannot control
the tracks on your phone.
Allumer le haut-parleur et connecter la câble de ligne dans
du haut-parleur et de la source audio. Le bar et le contrôle
LED s’allume bleu. Veuillez noter que seuls les contrôles
de volume travailleront lors de l’u lisa on de la ligne dans
le câble, vous ne pouvez pas contrôler les pistes sur votre
téléphone.
Schalten Sie die Lautsprecher auf und verbinden Sie die
Leitung in-Kabel an den Lautsprecher und Audio-Quelle. Die
LED-Leiste und Kontrollen wird sich durchgehend blau. Bi e
beachten Sie, dass nur die Lautstärkeregler funk oniert,
wenn die Linie in-Kabel können Sie nicht kontrollieren, die
Spuren auf Ihrem Handy.
A vare l’altoparlante e collegare la linea in cavo per
l’altoparlante e di sorgente audio. Il bar e controlli LED
diventa blu  sso. Si prega di notare che solo i controlli del
volume funzionano quando si u lizza la linea in cavo, non è
possibile controllare le tracce sul telefono.
Ligue o alto-falante e ligar a linha de cabo para o orador e
para fonte de áudio. O bar e os controles de LED  cará azul
sólida. Por favor, note que apenas os controles de volume
irá funcionar quando u lizar a linha de cabo, você não pode
controlar as faixas de seu telefone.
Encienda el altavoz y conectar la línea en el cable del altavoz
y para fuente de audio. El bar y controles LED se enciende de
color azul. Por favor, tenga en cuenta que sólo los controles
de volumen funcionan cuando se u liza la línea de cable,
usted no puede controlar las pistas en el teléfono.
Включите громкоговоритель и подключить линии в
кабель к динамикам и источника звука.Ряд индикаторов
и элементов управления загорится синим. Пожалуйста,
обратите внимание, что только регуляторы громкости
будет работать при использовании линии в кабель, вы не
можете контролировать треков на вашем телефоне.
スピーカーの電源を入れ、ライン入力端子ケーブルをスピーカ
ーと音源に差し込みます。
LEDバーとコントロールパネルのライトが青色に点灯します。
ライン入力端子ケーブル使用時に携帯電話などの音源側から音
量調節はできますが、選曲などはできません。
打开扬声器,把音频线连接到扬声器和音频源. LED条
和扬声器上的控制项,会变成蓝色. 请注意,使用音频
线时,你无法控制你的手机上的曲目. 只有音量控制能
操作。
7. Guide to the controls
+ Press once to skip to the next track
Press and hold to increase the volume
Press once to skip to the previous track
Press and hold to reduce the volume
Press once to pause the track
Press again to restart the track
+ Appuyez une fois pour sauter une piste de l’avant
Appuyez et maintenez pour augmenter le volume
Appuyez une fois pour sauter une piste de retour
Appuyez et maintenez pour augmenter le volume
Appuyez une fois pour me re en pause la piste
Appuyez à nouveau pour reprendre la piste
+ Einmal drücken, um zum nächsten Titel zu springen
Drücken und halten, um die Lautstärke zu erhöhen
Einmal drücken, um zum vorherigen Titel zu springen
Drücken und halten, um die Lautstärke zu verringern
Einmal drücken, um den Titel anhalten
Drücken Sie erneut, um den Track neu starten
+ Premere una volta per passare alla traccia successive
Premere e tenere premuto per aumentare il volume
Premere una volta per passare alla traccia precedente
Premere e tenere premuto per ridurre il volume
Premere una volta per me ere in pausa il brano
Premere di nuovo per riavviare la pista
+ Pressione uma vez para pular para a próxima faixa
Pressione e segure para aumentar o volume
Pressione uma vez para pular para a faixa anterior
Pressione e segure para reduzir o volume
Pressione uma vez para pausar a faixa
Pressione novamente para reiniciar a faixa
+ Pulse una vez para saltar a la pista siguiente
Mantenga pulsado para aumentar el volumen
Pulse una vez para saltar a la pista anterior
Mantenga pulsado para reducir el volumen
Pulse una vez para poner en pausa la pista
Pulse de nuevo para reiniciar la pista
+ Нажмите один раз для перехода к следующему
треку
Нажмите и удерживайте для увеличения объема
Нажмите один раз для перехода к предыдущему
треку
Нажмите и удерживайте для уменьшения объема
Нажмите один раз, чтобы приостановить трек
Повторное нажатие возобновляет трек
+
ボタンを1度押すと次の曲を再生します。
ボタンを押し続けると音量が大きくなります。
ボタンを1度押すと前の曲を再生します。
ボタンを押し続けると音量が小さくなります。
ボタンを押すと一時停止します。
もう一度ボタンを押すと再生を再開します。
+ 按一次跳到下一首曲目
按住增加音量
按一次跳到上一首曲目
按住降低音量
按一次暂停曲目
再次按下以重新启动曲目
8. Answering a phone call
To answer a phone call press the
bu on. The music will
automa cally pause. Press the
bu on again to end the
phone call. The music will automa cally restart.
Pour répondre à un téléphone appelez appuyez sur le
bouton. Le musique fera une automa quement pause.
Appuyez de nouveau sur sur le
bouton pour  n à l’appel de
téléphone. La musique va redémarrer automa quement.
Um einen Anruf zu beantworten drücken Sie die
Taste.
Die Musik automa sch unterbrochen. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Anruf zu beenden. Die Musik wird
automa sch neu gestartet.
Per rispondere a una chiamata premere il
tasto. La
musica si interrompe automa camente. Premere di nuovo
il
tasto per terminare la telefonata. La musica si riavvia
automa camente.
Para atender uma chamada telefônica, pressione o
botão.
A música irá automa camente fazer uma pausa. Pressione
o
botão novamente para terminar o telefonema. A música
será reiniciado automa camente.
Para responder a una llamada, pulse el
botón. La música
se pausa automá camente. Pulse el botón de nuevo para
nalizar la llamada. La música se reiniciará automá camente.
Чтобы ответить на телефонный звонок нажмите кнопку
кнопки. Музыка будет автоматически паузы. Нажмите
кнопку
кнопки для завершения телефонного вызова.
Музыка автоматически перезагрузится.
音楽再生中に電話に出る場合は ボタンを押します。
自動的に音楽は停止します。
もう一度
ボタンを押すと通話を終了し、
自動的に音楽の再生を再開します。
要接听电话, 按下
按钮. 音乐将自动暂停. 再次按下
按钮结束通话. 音乐将自动开始.
Specifications
Speaker Output 2 x 4W stereo
Speaker Driver 50mm
Ba ery Capacity 2200 mAh
Ba ery Charge Time 4 hours
Play  me (Bluetooth) 8 hours
Play  me (microSD) 10 hours
Play  me (line in) 12 hours
Bluetooth range 10 metres
Bluetooth Version 2.1
Bluetooth support A2DP, AVRCP
Max. microSD card capacity 16 GB microSD card
File format (for music  les) MP3, WAV
Other Veho Products
In the event you need to contact Veho for support
or troubleshoo ng for your M5 Portable Bluetooth
Wireless Speaker
www.veho-world.com/main/support.aspx
Design by Simmbio c.com
Support / appui / Unterstützung /
supporto / ayuda / sustentação /
помогать / サポート / 技术支持
File format (for music  les) MP3, WAV
Other Veho Products
SAEM Bluetooth Receiver
Product code: VBR-001-S
Z1 Earbuds
Product code: VEP-003-360Z1BW
Mimi Wireless Speaker
Product code: VSS-005W-X3
J
CHN
RUS
J
J
J
CHN
CHN
CHN
RUS
RUS
FR
FR
FR
GB
GB
GB
DE
DE
DE
IT
IT
IT
ES
ES
PT
ES
PT
M4 Bluetooth Speaker
Product code: VSS-009-360BT
PT
VSS-010-M5 Bluetooth Speaker.indd 6-10 15/08/2013 17:38
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Veho M5 Bluetooth Speaker wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Veho M5 Bluetooth Speaker

Veho M5 Bluetooth Speaker Installationsanweisung - Alle Sprachen - 1 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info