652494
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
BIONICARE OACTIVE APPLICATION GUIDE
(Manual de Aplicación del Sistema BioniCare OActive / Guide de Mise en Place de L’orthèse OActive BioniCare)
STEP 1. Attach knee wrap to brace. With
the wrap extending out toward the front of the
brace, place the condyle cup/pad into the slit
in the wrap. Make sure the condyle cup/pad
is completely covered by the wrap.
STEP 2. Replace thigh liner by removing
the standard OActive liner from the brace
and replacing it with the one included in the
BioniCare kit.
NOTE: These steps may have been done
for you by a technician.
STEP 3. Apply thigh electrode to thigh
liner. Peel the white backing from the thigh
electrode. Adhere electrode to the thigh liner,
centering it in the outlined area. Make sure
that the wire extends toward the top of the
liner. The white side of the electrode should
be against brace or liner and black side goes
against the skin.*
STEP 4. Peel clear plastic gel backing.
Keep plastic backing for protection of
electrode when not in use.
STEP 5. Apply Brace to leg, as detailed in
brace application instructions. Leave knee
wrap Velcro tabs unattached.
STEP 6. Apply knee electrode. Peel clear
plastic backing from knee electrode. With knee
at 45°, adhere electrode to knee by first placing
center section over kneecap with wire extend-
ing down as shown. Center the round area in
the middle of the electrode over the kneecap.
Then press entire electrode firmly to skin.
del electrodo de rodilla. Con la rodilla formando
un ángulo de 45°, adhiera el electrodo a ésta
colocando primero la sección central sobre la
rótula; el cable debe quedar hacia el lado medial
(interno) de la rodilla, tal como se muestra. Luego
presione el electrodo completo firmemente sobre
la piel. Despegue el protector blanco del electrodo.
La parte blanca de el elctrodo deve estar sobre la
rodillera y la parte negra sobre su piel.*
PASO 7. Aplique la envoltura de rodilla
estirándola de forma ajustada alrededor de la
rodilla, y fije las lengüetas de velcro en el centro
de las bandas del muslo y la pantorrilla, tal como
se muestra. Asegúrese de tender el cable hacia
arriba, hacia el muslo.
PASO 8. Conecte los cables conductores.
Conecte el cable del electrodo rojo (rodilla) a
la punta roja del cable conductor y el cable del
electrodo negro (muslo) a la punta negra del
cable conductor. Enchufe el extremo del cable
conductor en el generador de señales.
PASO 9. Encienda el generador de señales
y desbloquéelo. Oprima el botón de inicio
y luego el botón de aumento del voltaje,
hasta sentir una sensación de hormigueo.
A continuación oprima el botón de dismin-
ución del voltaje hasta que deje de sentir
el hormigueo. El tiempo recomendado de
tratamiento es de 6 a 10 horas como mínimo,
pero usted puede prolongarlo para obtener
resultados más rápidos.
Peel white backing off electrode. The white
side of the electrode should be against brace
or liner and black side goes against the skin.*
STEP 7. Apply knee wrap by stretching it
snugly around the knee and attach Velcro
tabs on the center of the thigh and calf straps,
as shown. Make sure to route wire upward
towards thigh.
STEP 8. Connect lead wires. Attach red (knee)
electrode wire to the red lead wire tip and the
black (thigh) electrode wire to the black lead
wire tip. Plug the end of the lead wire into on
the signal generator.
STEP 9. Turn the signal generator on and
unlock. Press the play button, then press the
voltage increase button until you feel a tingling
sensation. Then press the voltage decrease
button until you no longer feel tingling.
Recommended treatment time is a minimum
of 6-10 hours, but you may increase time to
get faster results.
PASO 1. Fije la envoltura de rodilla a la
rodillera. Con la envoltura extendida hacia
afuera, hacia el frente de la rodillera, coloque
la copa/almohadilla condilar en la ranura
de la envoltura. Asegúrese de que la copa/
almohadilla condilar quede completamente
cubierta por la envoltura.
PASO 2. Coloque el forro del muslo. Para
esto, saque el forro estándar OActive de la
rodillera y reemplácelo por el que se sumin-
istra con el juego de BioniCare.
NOTA: Es posible que un técnico se haya
encargado de realizar estos pasos por
usted.
PASO 3. Aplique el electrodo del muslo
al forro del muslo. Despegue el protector
blanco del electrodo del muslo. Adhiera el
electrodo al forro del muslo, centrándolo en
el área indicada. Asegúrese de que el cable
salga hacia la parte superior del forro. La
parte blanca de el elctrodo deve estar sobre
la rodillera y la parte negra sobre su piel.*
PASO 4. Despegue el protector de gel plástico
transparente. Conserve el protector plástico
para cubrir el electrodo cuando no lo esté
usando.
PASO 5. Aplique la rodillera a la pierna
siguiendo las respectivas instrucciones de
aplicación. No fije las lengüetas de velcro
de la envoltura de rodilla.
PASO 6. Aplique el electrodo de rodilla.
Despegue el protector plástico transparente
ÉTAPE 1. Attachez le bandage pour le
genou à l’orthèse. Le bandage déployé
vers l’avant de l’orthèse, placez le
coussinet-coquille condylien dans
l’ouver ture du bandage. Assurez-vous
que le coussinet-coquille condylien est
entièrement recouvert par le bandage.
ÉTAPE 2. Remplacez la doublure pour
la cuisse en retirant la doublure OActive
standard de l’orthèse et en mettant à sa
place celle fournie dans le kit BioniCare.
REMARQUE: Ces étapes ont peut-être été
effectuées par votre l’orthopédiste.
ÉTAPE 3. Appliquez l’électrode pour la cuisse
sur la doublure pour la cuisse. Pelez le film
blanc de l’électrode pour la cuisse. Collez-la sur
la doublure en la centrant sur la zone délimitée.
Assurez-vous que le fil se trouve sur le dessus
de la doublure. Le côté blanc de l’électrode doit
être à côté de la doublure ou l’orthèse; le côté
noir doit être à côté de votre peau.*
ÉTAPE 4. Pelez le film en plastique trans-
parent. Conservez-le pour le remettre sur les
électrodes afin de les protéger lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
ÉTAPE 5. Placez l’orthèse sur la jambe,
comme indiqué dans les instructions de mise
en place. N’attachez pas les languettes Velcro
du bandage pour genou.
ÉTAPE 6. Placez l’électrode pour le genou.
Pelez le film en plastique transparent. Le
genou à un angle de 45°, collez l’électrode
sur le genou en plaçant d’abord la section
centrale sur la rotule, le fil dirigé vers le côté
médial (interne) du genou commeillustré.
Faites alors adhérer fermement toute
l’électrode à la peau. Pelez le film blanc de
l’électrode. Le côté blanc de l’électrode doit
être à côté de la doublure ou l’orthèse; le
côté noir doit être à côté de votre peau.*
ÉTAPE 7. Mettez le bandage pour genou en
place en l’étirant sur le genou et en l’attachant
avec les languettes Velcro sur le centre de la
cuisse et les sangles du mollet, comme illustré.
Assurez-vous de diriger le fil vers le haut de la
cuisse.
ÉTAPE 8. Branchez les cordons. Branchez
le fil rouge l’électrode (genou) sur le fil dont
l’extrémité est rouge et le fil de l’électrode
noire (cuisse) sur le fil dont l’extrémité est
noire. Branchez l’extrémité du cordon sur le
générateur de signaux.
ÉTAPE 9. Allumez le générateur de signaux
et déverrouillez-le. Appuyez sur le bouton
Lecture, puis pressez le bouton pour aug-
menter la tension jusqu’à ce que vous sentiez
des picotements. Pressez alors le bouton
Diminution jusqu’à ce que vous ne sentiez
plus les picotements. La durée du traitement
recommandée est au moins de 6 à 10 heures
mais vous pouvez augmenter la durée pour
obtenir des résultats plus rapides.
*For demonstration purposes, electrodes are shown here in a contrasting color.
*Para demostracion , los electrodos mostrados en las fotos son en un
color different.
*Aux fins d’illustration, les électrodes sont représentées ici dans une
couleur contrastante.
Voltage Increase and Decrease buttons
(Botones de aumento y disminución del voltaje /
Boutons d’augmentation et de diminution de la tension)
STEP 1
(PASO 1 / ÉTAPE 1)
STEP 9
(PASO 9 / ÉTAPE 9)
STEP 2
(PASO 2 / ÉTAPE 2)
STEP 5
(PASO 5 / ÉTAPE 5)
STEP 6
(PASO 6 / ÉTAPE 6)
STEP 7
(PASO 7 / ÉTAPE 7)
STEP 8
(PASO 8 / ÉTAPE 8)
STEP 3 & STEP 4
(PASO 3 & PASO 4 / ÉTAPE 3 & ÉTAPE 4)
Condyle Cup
(Copa Condilar / Coquille Condylienne)
Red
(Rojo / Rouge)
Black
(Negro / Noire)
Front
(Frente / Avant)
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für VQ OrthoCare BIONICARE OACTIVE KNEE SYSTEM wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info