732217
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
!"#$%&ت ا)*+"%&ل
أداة !0123 4"5 ا678/ا6ذ7: وا<=&>?:
أ*%&ء ا6>Aاء اBCD7E
Aرأس $% &'( ا*+, وا*ذ+/
B0123ح 0(56 ا783ءة
Cزر ا<=>?@A/ا7BC3ف
D0C1Eرة ا<2F3رBG )ا<H6ء ا<IJKL(
EMF3ء وا$L <J>K(ة
Fرأس 0I1% <N2O 0P=Eى ا<C%
Gرأس $% &'( ا<R3S2/
!"#$%&ت وF&G$E H&IE
B(ST اU=(ام ا<='J@W3ت ا<=3<@G YZ[ ا\='W3ل ا*S^6ة ا<_^(`3a@G <=HZb ا<='(ض <de3`3ت ا<HP[BG وا<1'C3ت
ا<_^(`3a@G:
) !J+"%#Dا ا<KL&ز إ) O"P F5اءة QR ا<+D>$L&ت!
·f gP='WJEا ا<H^3ز إf <C% ا<>'(.
· f BZ2?L ا\='W3ل ijا ا<H^
3ز 0k l(ف ا*&I3ص )`W3 nL ذ<o ا*lK3ل( ا<jBk B'3+Eن 0k ا8F(ا`3ت `[+@G،
UP@G أو YCJ@G أو 0k l(ف ا*&I3ص ا<jBk BK=C(ون إ<T اr'3رف وا<I2(ة ا<sز0G إf إذا 53+Eا gRt اr(ا$2G
ا<N(ورBG أو gRt إ&(اف &I% 0uiA <NW3ن ا<RW3BG ا<sز0G. nL U3<G ا\='W3ل ا*lK3ل <JH^3ز، BZ2?L
0(ا$2=^v <J=w5[ 0k أ+^v <k BJ'2Eا `x.
·f BZ2?L ا\='W3ل ا<H^3ز إf وnC3ً <J?(ض اrj5Eر وUPb ا<='J@W3ت اr=NWZG nL د<@A اrP=I[م. f
gP=I[0Eا أي <Eازم أو
0JRC3ت أ|(ى M@( gJo ا<=L BZ1} ا<13+~ `3\='W3<^3.
·f g=(5Eا ا<H^3ز `[ون 0(ا$2G إذا 53ن 0ُ>?ّsً.
· $E0Eا `ÅBC3ف ا<H^3ز `'[ اf\='W3ل و8'Eا ا<?F3ء ا<Eا$L nEق رأس ا<C%.
·اU(eEا YJT إزا<G ا<2F3رB3ت 0k ا<H^3ز 023&(ة `'[ n(اغ &RZ=^3.
·اU(eEا YJT ا\=I[ام `F3رB3ت S3nG 03+'G <J=P(ب 0k +Eع AA-LR6 1,5 nE<t
·nL U3<G Y[م ا\='W3ل ا<H^3ز r[ة lEBJG، $E0Eا `Åزا<G ا<2F3رBG.
·<=HZb gP(ب ا7<_=(و<@t، f gK=REا ا<2F3رBG وf g'(8Ei3 <[رS
3ت U(ارة 0(gK'G. nL U3<G gP(ب
ا7<_=(و<@t، ا\='WJEا $F'G $W3ش S3nG <=HK@, ا<2F3رBG $2A ا<=IJ% 0Z^3. ا\=>@(وا ا<F2@b `w\(ع و$t
0W_k nL U3<G 0s0PG ا<P3aA <J'@Z/!
·<=K3دي ا<='(ض *ي إe3`3ت SP[BG، BZ1} `'[م ا\='W3ل رأس ا<C% إذا 53ن g3<K3ً.
·B(ST ا\='W3ل ا<H^3ز واfU=K3ظ `x nL 0_3ن S3ف.
·g=F3`à 0EاeK3ت ijا ا<H^3ز 0~ 0'3B@( وg'J@W3ت اfgR3د ا*ورو`L اr='JCG `3<=Eاnà ا<_^(و0?Z3l@PL
89/336/EWG.
f g(0Eا ا<2F3رB3ت 0~ `3$L
ا<ZK3B3ت اrZ6<@G. gIJ1Eا 0k ا<2F3رB3ت `'[ n(اغ &RZ=^3
`>_A B=Eاnà 0~ اr'3B@( ا<C3+E+@G ا<P3رBG nL اrH3ل.
!0S$R ا<KL&ز
·$E0Eا `PRb MF3ء 0C1Eرة ا<2F3رB3ت وإزا<=x )ا<(\v ا<=E8@RL 1(.
·8'Eا ا<2F3رBG `3r_3ن اrI1% 0~ ا<R(ص YJT gEاS[ ا<CFb ا<P3<b )( `3gH3ه رأس ا<C% )ا<(\v
ا<=E8@RL ر$v 1(.
·8'Eا MF3ء 0C1Eرة ا<2F3رB3ت `W_3+x 0k S[B[ و$E0Eا `[n'x إ<T أن B1[ر eEت B[ل YJT ا\=C(اره
`WE8'x )ا<(\v ا<=E8@RL 1(.
·&?JEا ا<H^3ز 0k |sل ا<N?O YJT زر g>?@A/إBC3ف ا<H^3ز )ا<(\v ا<=E8@RL 2( و $E0Eا `ÅBC3nx `'[
اf+=^3ء 0k اf\='W3ل )ا<1Eرة ا<=E8@R@G 2(.
!S$$5 رؤوس ا<WX
·B=En( ا<H^3ز YJT رأ\/ اäZ/ <=^jBb &'( ا*+, وا*ذ+/ و$% &'( ا<R3S2/.
·أدB(وا رأس ا<C% `3fgH3ه اr'35ã <[وران YC3رب ا<P3YG äv $E0Eا `Åزا<=x )ا<(\v ا<=E8@RL 3(.
·`'[ ذ<o، 8'Eا رأس ا<C% اå|( nEق ا<H^3ز äv $E0Eا `Åدارgx nL اgH3ه YC3رب ا<P3YG إ<T أن BP=C( n
L
0E8'x )ا<(\v ا<=E8@RL 3(.
!0123 4"5 ا678
أد|JEا ا<H^3ز `Rjر nL n=RG ا*+, )ا<(\v ا<=E8@RL ر$v 7(، واU(eEا YJT أf B=H3وز YWà إد|3ل ا<H^3ز
أ5ç( 0k 0,5 \v. $E0Eا `3<=IJ% 0k &'@(ات ا*+, 0k |sل gR(Bo ا<H^3ز `>_A |K@, داa(ي.
!0123 4"5 ا6ذ7:
أد|JEا ا<H^3ز `Rjر nL n=RG ا*ذن ا<I3رS@G )ا<(\v ا<=E8@RL ر$v 8(. 0(روا ا<H^3ز `Rjر nEق اrZ3là
اrُ>'(ة `3*ذن.
gZ2@x f BZ2?L أن B=H3وز YWà إد|3ل ا<H^3ز أ5ç( 0k 0,5 \v، وذ<o U
=T f B=v إ<R3ق أي 8(ر `F2JG ا*ذن.
!0123 4"5 ا<=&>?:
8'Eا ا<(أس اrI1% <=^jBb &'( ا<R3S2/. 0(روا ا<H^3ز `'[ g>?@Jx `2Oء YJT اrZ3là ا<=L gEدون إزا<G
ا<>'( 0Z^3. BW_Z_v gR[B[ 0P=Eى lEل ا<>'( `/ رأس ا<C% وا<HJ[ 5W3 BW_Z_v ا<R1Eل YJT 0P3nG 0=P3وBG
0k |sل ا\=I[ام ا<(أس اrI1% <N2O 0P=Eى lEل ا<>'(.)ا<(\v ا<=E8@RL 9(.
!5Q$3 / إزا<E ا<5أس اBYZX <[?\ IJ+Dى ^Dل ا<0"5 )I_G` <5أس ا<WX اBYZX <#=&>?:(
·$E0Eا `[n~ ا<(أ
س اrI1% <N2O lEل ا<>'( nEق &K(ة ا<C% `3gH3ه ا<P^v إ<T M3BG ا\=C(اره nL 0_3+x
)ا<(\v ا<=E8@RL 4(.
·BW_Z_v إزا<G ا<(أس اrI1% <N2O lEل ا<>'( n@W3 `'[ 0k |sل \R2x `3gH3ه ا<P^v
)ا<(\v ا<=E8@RL 4(.
!ab$8 وc$&7E ا<KL&ز
ijا ا<H^3ز 0C3وم <JW3ء، وBW_Z_v MPJx gRt اr3ء ا<H3ري:
·$E0Eا `ÅBC3ف ا<H^3ز $2A ا<>(وع `=Zé@Kx.
·+éKEا +é3م ا<C% اr1ZEع 0k ا<KEfذ اrC3وم <J1[أ `Eا\FG اr3ء ا<P3|k )ا<(\v ا<=E8@RL ر$v 5(.
·+éKEا
+é3م ا<C% 5W3 BJL:
$E0Eا `Åدارة رأس ا<C% `3fgH3ه اr'35ã <[وران YC3رب ا<P3YG 7زا<=x )ا<(\v ا<=E8@RL 3(، اMPJEا
MF3ء ا<H^3ز `'è ا<>Lء äv $E0Eا `?PA رأس ا<C% gRt اr3ء ا<H3ري 0k ا<1Z2Eر )ا<(\v ا<=E8@RL
ر$v 6(، äv اg(5Eا اr3ء B=CF(.
·8'Eا رأس ا<C% ا<H3ف nEق ا<H^3ز äv $E0Eا `Åدارgx nL اgH3ه YC3رب ا<P3YG إ<T أن BP=C( nL 0E8'x
)ا<(\v ا<=E8@RL 3(.
·$E0Eا `=HK@, MF3ء ا<H^3ز `Eا\FG $F'G $W3ش +3YWG.
·`'[ ذ<o،
$E0Eا `E8~ ا<?F3ء ا<Eا$L <J>K(ة.
<#+Y#X Id ا<KL&ز OPول ا)!=&د ا6ورOe
BRé( ر0L ا<H^3ز 0~ `3$L ا<ZK3B3ت اrZ6<@G. gES@x اfgR3د ا*ور`L اr='Jà `3*S^6ة ا<_^(`3a@G و
ا7<_=(و+@G BPW} <_v `3<=IJ% 0H3+@3ً 0k ا<H^3ز `EاU[ة 0k +C3ط SW~ ا*S^6ة ا<=3`'G <J2J[BG أو
`W(56 0k 0(ا56 إY3دة g[وB( ا<ZK3B3ت. اU(eEا YJT إn(اغ &RZG ا<2F3رBG $2A ا<=IJ% 0Z^3! ا<=IJ%
0k ا<H^3ز `>_A 0Z3\b BR3në YJT ا<2@íG وBREل دون g'(ض ا7+P3ن
وا<2@íG *ي أ8(ار 0R=WJG.
ا<+Y#X Id ا<KL&ز O&<Pول اB+Dا>Pة f&رg 7h&i ا)!=&د ا6ورOe
B(ST ا<=IJ% 0k ا<H^3ز `'[ ا+=^3ء 0[ة ا\='W3<x `>_A BR3në YJT ا<2@íG.
j%&7E
1.g'=2( ا<RCEق اrIE<G وnà ijه ا<NW3+G \3رBG اrK'Eل إ<T S3+b ا<RCEق ا*|(ى اrZ1Eص YJ@^3 `WESb
ا<C3+Eن و/أو ا<'C[ اr2(م و ا<=L gJ6م ا<23a~ `NW3ن ا<'@Eب ا<=L $[ BH[i3 ا<6`Eن `3<2N3YG. ا<NW3+G ا<=3<@G
f gC@[ ا<RCEق ا<C3+E+@G أو ا<='3$[BG اrIE<G `wي &_
A 0k ا*&_3ل.
2.gWZ} &(5G W
AHL GmbH 8W3
+G |3eG `3*S^6ة ا<_^(`3a@G gNWk Y[م gEاS[ أي |JA `3<H^3ز YZ[ ا$=Z3ax.
f g>WA ijه ا<NW3+G ا<CF~ ا<=L g='(ض <J2JT 0~ 0(ور ا<60k 0çA أS6اء اrR(ك، &K(ات $% ا<>'(،
ا<2F3رB3ت ا<'3دBG و ا<2F3رB3ت ذات ا<IsB3 ا*\FEا+@G )ا<CF~ ا<23<@G(.
gJ?T ا<NW3+G nL ا<R3fت ا<=3<@G
·ا\='W3ل ا<H^3ز `>_A |3lî أو `[ون ا<'Z3BG ا<sز0G.
·إgsف ا<H^3ز Yk l(Bà ا\='W3<x gRt ï(وف ا\=I[ام $3\@G و M@( faCG أو S(اء YEا0A |3رS@G.
·إgsف ا<H^3ز +=@HG Y[م اU=(ام g'J@W3ت اf\=I[ام
·إesح ا<H^3ز أو 0R3و<G إesUx 0k |sل l3$v gCZ@/ f BZ=WEن r(56 e@3+G &(5G WAHL GmbH أو
*ي +
CFG 0k +C3ط ا<2@~ اr(|1G.
3.gR[د 0[ة ا<NW3+G وnC3ً <ñSA اrR[د `WESb $3+Eن ا<=C3دم اr='Jà `'@Eب ا<=1Z@~ `3<2J[ ا<jي gv `x ا$=Z3ء
ا<H^3ز. و f BW_k أن g='[ى 0[ة ا<NW3+G 3 \ZEات `wي U3ل 0k ا*UEال.
g2[أ 0[ة ا<NW3+G 0Zj <RéG gPJv اr>=(ي <JH^3ز 0k l(ف ا<23a~.
BZ2?
L إä23ت 0_3ن و g3رBó ا$=Z3ء ا<H^3ز 0k |sل gC[Bv وä@CG gç2t &(اء ا<H^3ز 5ÅB13ل ا<>(اء أو ا<K3gEرة أو
أي وä@CG 0W3äJG.
4.gJ=6م &(5G WAHL `Åesح ا*YF3ب ا<R3eJG `>_A 0H3+L |sل 0[ة ا<NW3+G، و ذ<o &(BFG إ&'3رi3
5=3`@3ً`R1Eل ا<'Fb `'[ أSA f B='[ى äsäG أ\3`@~. YWJ@G ا7esح \==v `EاU[ 0k 013+~ &(5G WAHL
أو `EاU[ 0k 0(ا56 ا<2@~ اr(|1G. gR=Kë &(5G WAHL <ZKP^3 `3<Rà nL إesح ا<'Fb 0k |sل g'EBè
ا<H^3ز ا<=3<, `H^3ز 0'3دل ذ
ي 0EاeK3ت 0W3äJG. و f gIEل ا<NW3+G nL ijا ا7l3ر أي Uà آ|( `W3 nL ذ<o
g'EBè اr2Jô اr[nEع أو S6ء 0Zx أو gJCL g'EBN3ت Yk ا*8(ار ا<sUCG أو ا<=(اS~ Yk ا<>(اء. ا<RCEق
اrُIE<G `WESb ا<CEا+/ أو ا<2ZEد ا<='3$[BG ا<P3رBG nL U3ل gEاS[ |JA `3<H^3ز <k g=wä( `wي U3ل 0k ا*UEال.
<k B=v gW[B[ 0[ة ا<1sU@G nL U3ل gC[Bv أي +Eع 0k ا<I[03ت nL إl3ر ا<NW3+G.
5.gZ=CA 0J_@G ا<CF~ اrP=2[<G أو ا<H^3ز ا<=3<, nL U3<G gJCL ا<6`
Eن <H^3ز آ|( إ<T &(5G WAHL.
6.nL U3ل ا\=K3دة ا<6`Eن 0k |[03ت 0(56 e@3+G WAHL `>_A M@( 02(ر، nÅن ا<>(5G \Eف gFJb 0k
ا<6`Eن gP[B[ اr23<ô اrP=RCG ا<Z3SWG Yk ذ<o.
7.nL U3<G و$Eع أي |JA `3<H^3ز، B(ST ا<=ESx <JWPEق اrRJL <JH^3ز أو اfg13ل `'ZEان 0(56 ا<1@3+G
اrRJL.
Componentes
A Cabezal de corte para vello nasal/de oreja
B Punto de luz
C Interruptor de conexión/desconexión
D Compartimento de pilas (parte trasera)
E Tapa de protección de cuchilla
F Peine regulable
G Cabezal de corte para cejas
Indicaciones importantes para la seguridad
Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas
cuando se utilizan aparatos eléctricos:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
· El aparato debe utilizarse exclusivamente para cortar pelo.
· Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capa-
cidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o
experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o
hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsa-
ble de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan
jugar con el aparato.
· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones
de uso. Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
· Vigile el aparato en todo momento cuando esté encendido.
· Tras usar el aparato, apáguelo y coloque la tapa de protección en el cabezal de corte.
· Extraiga inmediatamente del aparato las pilas gastadas.
· Utilice únicamente pilas con sistema antiderrame del tipo AA LR6 1,5 V.
· Retire la pila del aparato en caso de que no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
· Para evitar la pérdida de electrolito, no debe abrirse la pila ni exponerse a temperaturas ele-
vadas. En caso de que se derrame electrolito, límpielo cuidadosamente con un paño húmedo
y deseche la pila. Acuda inmediatamente al médico en caso de que entre en contacto con los
ojos.
· Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está defectuoso.
· Utilice y guarde el aparato sólo en lugares secos.
· Este aparato cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 89/336/CEE sobre compa-
tibilidad electromagnética (CEM).
Las pilas/baterías usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura
doméstica. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descarga-
das y de acuerdo con las disposiciones legales.
Puesta en servicio
· Abra la tapa del compartimento de pilas y retírela (fig. 1
).
· Coloque la pila con el polo negativo (–) apuntando hacia el cabezal de corte (fig. 1
).
· Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y ciérrelo, hasta que encaje (fig. 1
).
· Encienda el aparato y apáguelo después de utilizarlo con el interruptor de conexión (fig. 2
)/
desconexión (fig. 2
).
Cambio de cabezales
El aparato dispone de dos cabezales de corte: uno para el retoque del vello nasal y de la oreja,
y otro para las cejas.
· Gire el cabezal de corte en sentido antihorario y retírelo (fig. 3
).
· Coloque el otro cabezal de corte y gírelo en sentido horario, hasta que encaje (fig. 3
).
Retoque del vello nasal
Encienda el aparato e introdúzcalo con cuidado en el orificio nasal (fig. 7), como máximo 0,5
cm. Elimine el vello nasal moviendo el aparato de forma lenta y circular.
Retoque del vello de la oreja
Encienda el aparato e introdúzcalo con cuidado en el orificio exterior de la oreja (fig. 8). Pase el
aparato suavemente por las zonas de la oreja con vello.
Atención: No introducir el aparato más de 0,5 cm en la oreja. Peligro de lesión del tímpano.
Retoque de cejas
Coloque el cabezal de corte para las cejas. Encienda el aparato y páselo lentamente por el vello
que quiera eliminar. Puede regular la longitud de corte variando la distancia entre el cabezal y la
piel; la colocación de un peine regulable le facilitará mantener la distancia uniforme. (fig. 9)
Montaje y desmontaje del peine regulable (correspondiente al cabezal de corte para cejas
· Inserte el peine regulable en el sentido de la flecha en el cabezal de corte para las cejas
(fig. 4
).
· El peine regulable puede retirarse fácilmente empujándolo en el sentido de la flecha (fig. 4
).
Limpieza y mantenimiento
El aparato es estanco y se puede higienizar limpiándolo con agua corriente.
· Apague el aparato antes de proceder a su limpieza.
· Lave el cabezal de corte de acero especial con agua corriente templada (fig. 5).
· Limpie el cabezal de corte de acero especial como sigue:
Gire el cabezal de corte en sentido antihorario y extráigalo (fig. 3
), lave el carcasa, lave
bien el cabezal de corte con agua corriente (fig. 6) y déjelo escurrir.
· Vuelva a colocar el cabezal de corte seco y gírelo en sentido horario, hasta que encaje
(fig. 3
).
· Seque la carcasa con un paño suave.
· Coloque la tapa de protección de cuchilla en el cabezal de corte.
Eliminación de residuos en los países de la UE
El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva euro-
pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los puntos de
recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno. Descargar
las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos adecuada se prote-
ge el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el
entorno.
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía
1. Los derechos otorgados por esta garantía tienen validez junto con los derechos de recla-
mación por vicios en las cosas contractuales y legales que corresponden al cliente frente
al distribuidor al que haya comprado el aparato. La presente garantía no limita tales derechos.
2. Wahl GmbH otorga para sus pequeños aparatos eléctricos una garantía de defectos.
Quedan excluidos de la garantía los componentes del producto sometidos a desgaste, como
componentes del accionamiento, cabezales de corte, pilas y baterías recargables (piezas de
desgaste).
La garantía no cubre los siguientes supuestos:
· Daños provocados por un uso indebido o negligente del aparato.
· Daños provocados por haber sometido el aparato a un esfuerzo excesivo, por un trato
inadecuado o por acciones externas.
· Defectos ocasionados por no haber seguido las instrucciones de uso.
· En caso de que personas ajenas al equipo técnico de WAHL GmbH o a su distribuidor
autorizado hayan realizado reparaciones o hayan intentado reparar el aparato.
3. El periodo de garantía se regirá por la duración del plazo de prescripción de los derechos de
reclamación por vicios en las cosas estipulado en la legislación del país en el que se haya
adquirido el aparato y no excederá de los 3 años.
Dicho plazo empieza a contar a partir de la entrega del aparato al comprador por parte del
vendedor.
El lugar de adquisición y el momento de la entrega se documentarán en un justificante de
compra como un ticket de caja, una factura, un albarán de entrega o similar.
4. WAHL GmbH reparará sin coste los defectos cubiertos por la garantía que aparezcan durante
el periodo de vigencia de dicha garantía y que sean comunicados a WAHL GmbH por escrito
en un plazo de tres semanas desde su aparición. Las reparaciones se llevarán a cabo en un
centro de producción de WAHL GmbH o en las instalaciones del distribuidor autorizado de
WAHL GmbH. WAHL GmbH se reserva el derecho de reparar el defecto haciendo entrega
de otro aparato de las mismas características. De esta garantía no se derivan otros derechos
para el cliente, en especial no tendrá derecho al reembolso de los gastos, a una rebaja del
precio, a reclamar una indemnización por daños ni podrá ejercer el derecho de retracto. No
se verán afectados otros derechos de reclamación por vicios en las cosas contractuales o
legales.
El plazo de garantía no se prolonga por el hecho de hacer efectiva la garantía.
5. Las piezas sustituidas durante las reparaciones cubiertas por la garantía o el aparato en
poder de WAHL GmbH que ha sido reemplazado por otro pasan a ser propiedad de WAHL
GmbH.
6. WAHL GmbH se reserva el derecho de facturar al cliente los gastos originados por un uso
injustificado de nuestro servicio de asistencia técnica.
7. Si detecta algún defecto en el producto diríjase al distribuidor del aparato o al centro de servi-
cio técnico de su país.
Designação das peças
A Cabeça de corte para pelos do nariz e das orelhas
B Foco de luz
C Interruptor de ligar e desligar
D Compartimento das pilhas (verso)
E Tampa protectora da lâmina
F Pente encaixável
G Cabeça de corte para sobrancelhas
Notas de segurança importantes
Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e
choques eléctricos:
Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções!
· Utilizar o aparelho exclusivamente para cortar cabelo.
· Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimentos suficientes,
excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o
aparelho, sendo responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de
modo a garantir que não brincam com o aparelho.
· Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilização. Utilizar exclusivamente
acessórios recomendados pelo fabricante.
· Não deixar um aparelho ligado sem vigilância.
· Após a utilização, desligar o aparelho e colocar a tampa protectora da lâmina na cabeça de
corte.
· Retirar as pilhas utilizadas de imediato do aparelho.
· Utilizar exclusivamente pilhas protegidas contra o derrame do tipo AA-LR6 1,5 V.
· Retirar as pilhas se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.
· De modo a evitar a fuga de electrólitos, a pilha não deve ser exposta a temperaturas elevadas
nem ser aberta. Se se verificar a fuga de electrólitos, limpar com um pano húmido e eliminar a
pilha. Em caso de contacto com os olhos, consulte de imediato um médico!
· Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto a cabeça de corte estiver danificada.
· Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos.
· O aparelho cumpre os requisitos da directiva da UE relativa à compatibilidade electromagnética
(CEM) 89/336/CEE.
As pilhas/acumuladores utilizados não pertencem ao lixo doméstico. Eliminar
pilhas/acumuladores completamente descarregados conforme a legislação.
Colocação em funcionamento
· Abra a tampa do compartimento das pilhas e retire-o (Fig. 1
)
· Colocar as pilhas com o pólo negativo (–) no sentido da cabeça de corte (Fig. 1
).
· Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas, desloque-a fechando até que encaixe
(Fig. 1
).
· Ligue o aparelho através do interruptor de ligar/desligar (Fig. 2
) e após utilização volte a
desligá-lo (Fig. 2
).
Mudar a cabeça de corte
O aparelho dispõe de duas cabeças de corte, para aparar os pelos do nariz e das orelhas e para
aparar as sobrancelhas.
· Retire a cabeça de corte rodando-a no sentido contrário dos ponteiros do relógio (Fig. 3
).
· Coloque a outra cabeça de corte e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar
(Fig. 3
).
Aparar os pelos do nariz
Introduza o aparelho ligado cuidadosamente na narina (Fig. 7), mas nunca mais do que 0,5 cm.
Remova os pelos do nariz executando movimentos circulares e suaves com o aparelho.
Aparar os pelos das orelhas
Introduza o aparelho ligado cuidadosamente na parte exterior do ouvido (Fig. 8). Movimente o apa-
relho cuidadosamente pelas partes pilosas do ouvido.
Cuidado: Nunca se deve introduzir o aparelho mais do que 0,5 cm no ouvido, visto existir risco de
danos na membrana do tímpano.
Aparar as sobrancelhas
Coloque o conjunto de lâminas destinado às sobrancelhas. Direccione lentamente o aparelho
ligado sobre os pêlos a remover. Para determinar o comprimento dos pelos, guie-se pela distância
entre a cabeça de corte e a pele ou então mantenha uma distância homogénea utilizando o pente
encaixável. (Fig. 9)
Colocar/retirar o pente encaixável (para a cabeça de corte das sobrancelhas)
· Fazer deslizar o pente encaixável no conjunto de lâminas para sobrancelhas (Fig. 4
).
· O pente encaixável retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig. 4
).
Limpeza e manutenção
O aparelho é estanque e pode ser lavado de modo higiénico com água corrente:
· Antes da limpeza, desligue o aparelho.
· Lave o sistema de corte de aço inoxidável com água quente (Fig. 5).
· Para limpar o sistema de corte de aço inoxidável, proceda do seguinte modo:
Retirar a cabeça de corte rodando-a no sentido contra o sentido do relógio (Fig. 3
), lavar rapi-
damente o cárter, lavar a cabeça de corte passando-a por água (Fig. 6) e deixar secar.
· Volte a colocar a cabeça de corte seca e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar
(Fig. 3
).
· Seque o cárter com um pano macio.
· Coloque a tampa protectora da lâmina na cabeça de corte.
Eliminação países UE
O aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico. No âmbito da directiva da UE rela-
tivamente à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos, o aparelho é aceite gratuita-
mente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros. Descarregar os acumu-
ladores antes da eliminação! A eliminação correcta ajuda o meio ambiente e evita possí-
veis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente.
Eliminação países fora da UE
Eliminar o aparelho no fim da sua vida útil, de modo a que não prejudique o ambiente.
Garantia
1. Os direitos desta garantia são concedidos adicionalmente aos da garantia por defeito material
por lei e/ou contratual do cliente para com o respectivo vendedor. Estes direitos não são limita-
dos pela garantia.
2. A WAHL GmbH concede uma garantia pelos aparelhos eléctricos que confirma a ausência de
falhas.
Não fazem parte da garantia as partes do aparelho que são sujeitas a desgaste como, por
exemplo, componentes do accionamento, conjuntos de lâminas, pilhas ou baterias (peças de
desgaste).
Esta garantia é excluída se
· o aparelho foi utilizado de forma incorrecta ou com falta de cuidado,
· o aparelho foi danificado devido a uso excessivo, tratamento incorrecto ou impacto externo,
· a falha surgiu devido à inobservância do manual de instruções,
· foi efectuada uma reparação ou tentativa de reparação por outro pessoal que não o da
fábrica da WAHL GmbH ou de um ponto de venda autorizado.
3. O prazo de garantia depende da duração do prazo de prescrição das falhas materiais legal do
direito nacional do estado, no qual o aparelho foi adquirido; no entanto o seu prazo é, no máxi-
mo, de 3 anos.
O prazo inicia com a entrega do aparelho pelo vendedor ao comprador.
A localidade da aquisição e o momento da entrega do aparelho têm de ser provados mediante
apresentação da prova de compra como por ex. talão, factura, recibo de entrega ou documento
semelhante.
4. Falhas que sejam verificadas dentro do prazo da garantia em forma de texto são reparadas, pela
WAHL GmbH no âmbito desta garantia, sem custos adicionais. As reparações são efectuadas
numa fábrica da WAHL GmbH ou num ponto de venda autorizado pela WAHL GmbH. A WAHL
GmbH tem o direito a eliminar a falha também por um fornecimento de um aparelho da mesma
construção. Outros direitos do cliente desta garantia, especialmente custos, redução, indem-
nização ou o direito para a desistência, não existem. Garantias legais por defeitos contratuais
mantêm-se inalteradas.
A prestação de serviços de garantia não prolonga o período de garantia.
5. As peças substituídas no âmbito das reparações sob garantia ou o aparelho retido no forneci-
mento de substituição passam a ser propriedade da WAHL GmbH.
6. Em caso de utilização indevida do nosso serviço de cliente, a WAHL GmbH está autorizada a
facturar os custos resultantes ao cliente.
7. Em caso de defeitos, dirija-se ao distribuidor do aparelho ou ao à morada de serviço do seu
país.
Benaming van de onderdelen
A Snijkop voor neus-/oorhaar
B Spotlight
C Aan-/uitschakelaar
D Batterijbehuizing (Achterzijde)
E Mesberschermkap
F Opzetkam
G Snijkop voor wenkbrauwen
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatregelen
tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefd:
Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen
· Gebruik het apparaat uitsluitend om haren te knippen.
· Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-
melijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij
onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat
zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zie erop toe dat kin-
deren niet met het apparaat spelen.
· Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is, dat wil zeggen
voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires.
· Laat een ingeschakeld apparaat nooit onbewaakt achter.
· Schakel het apparaat uit na gebruik en breng de beschermkap aan op de snijkop.
· Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat.
· Gebruik uitsluitend lekveilige batterijen van het type AA-LR6 1,5 V.
· Verwijder de batterij als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt.
· Om te voorkomen dat er elektrolyt uit de batterij ontsnapt, mag u de batterij nooit blootstellen aan
hoge temperaturen en nooit openen. Als er elektrolyt is ontsnapt, moet u deze met een vochtige
doek afnemen en de batterij op gepaste wijze afdanken. Raadpleeg direct een arts als er elektro-
lyt in de ogen komt!
· Gebruik om verwondingen te voorkomen het apparaat nooit wanneer de snijkop defect is.
· Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimten.
· Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC), 89/336/
EEG.
Afgedankte batterijen/accu’s horen niet thuis in het huisvuil. Ontlaad af te danken
batterijen/accu’s volledig en verwijder ze overeenkomstig de wettelijke voorschrif-
ten.
In gebruik nemen
· Schuif het deksel van de batterijbehuizing open en verwijder het (afb. 1
).
· Breng de batterij aan met de minuspool (–) richting de snijkop (afb. 1
).
· Breng het deksel van de batterijbehuizing weer aan en schuif het dicht tot het vastklikt (afb. 1
).
· Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (afb. 2
) en schakel het na gebruik hiermee
weer uit (afb. 2
).
Snijkoppen vervangen
Het apparaat heeft twee snijkoppen voor het trimmen van neus- en oorhaar en voor het trimmen
van wenkbrauwen.
· Draai de snijkop tegen de klok in en verwijder hem (afb. 3
).
· Breng de andere snijkop aan en draai deze met de klok mee, totdat hij vastklikt (afb. 3
)
Neushaar trimmen
Steek het ingeschakelde apparaat voorzichtig in het neusgat (afb. 7), echter niet verder dan 0,5 cm.
Verwijder de neusharen door voorzichtige, ronde bewegingen van het apparaat.
Oorhaar trimmen
Steek het ingeschakelde apparaat voorzichtig in de buitenste ooropening (afb. 8). Beweeg het
apparaat voorzichtig langs de behaarde oorgedeelten.
Voorzichtig: Steek het apparaat niet dieper dan 0,5 cm in het oor, anders kan het trommelvlies
beschadigd raken.
Wenkbrauwen trimmen
Breng de snijkop voor wenkbrauwen aan. Schakel het apparaat in en beweeg het over de haren
die u wilt verwijderen. U bepaalt de haarlengte door de afstand tussen snijkop en huid of u kunt de
afstand gelijkmatig houden door de opzetkam aan te brengen. (afb. 9).
Opzetkam (passend bij de snijkop voor wenkbrauwen) aanbrengen / verwijderen
· Schuif de opzetkam in de richting van de pijl op de snijkop voor wenkbrauwen (afb. 4
).
· De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb. 4
).
Reiniging en onderhoud
Het apparaat is waterdicht en kan onder stromend water hygiënisch gereinigd worden:
· Schakel het apparaat voor het reinigen uit.
· Spoel het edelstalen snijsysteem met warm water af (afb. 5).
· Reinig het edelstalen snijsysteem als volgt:
Draai de snijkop tegen de klok in en verwijder hem (afb. 3
), spoel de behuizing kort af, spoel
de snijkop onder stromend water door (afb. 6) en laat hem afdruipen.
· Breng de droge snijkop weer aan en draai deze met de klok mee, totdat hij vastklikt (afb. 3
)
· Droog de behuizing met een zachte doek.
· Zet de mesbeschermkap weer op de snijkop.
Afdanken EU-landen
Dank het apparaat niet via het huisvuil af. In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-
ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-
treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd. Ontlaad accu‘s alvorens ze af te
danken! Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke scha-
delijke gevolgen voor mens en milieu.
Afdanken in andere dan EU-landen
Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden opge-
ruimd.
Garantie
1. De rechten uit hoofde van deze garantie gelden in aanvulling op de wettelijke en/of contractuele
aanspraken vanwege defecten aan goederen, waarop de klant recht heeft ten opzichte van de
desbetreffende verkoper. Deze rechten worden niet beperkt door de garantie.
2. WAHL GmbH geeft op kleine elektrische apparaten een garantie dat het apparaat vrij is van
defecten.
De garantie geldt niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, zoals bijv. aandrijfcompo-
nenten, snijkoppen, batterijen of accucellen (slijtdelen).
De garantie is uitgesloten indien
· het apparaat niet naar behoren gebruikt of onvoldoende zorgvuldig behandeld is,
· het apparaat door overmatig gebruik, onoordeelkundige behandeling of externe invloeden
beschadigd is,
· het defect door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing ontstaan is,
· een reparatie of een poging tot reparatie door andere personen dan de medewerkers van
een fabriek van WAHL GmbH of een geautoriseerd verkooppunt is uitgevoerd.
3. De garantieperiode is afhankelijk van de wettelijke verjaringsperiode voor de aansprakelijkheid
voor gebreken aan producten volgens het nationale recht van de staat waar het apparaat aange-
schaft wordt; deze garantieperiode bedraagt echter maximaal 3 jaar.
De garantieperiode start bij overdracht van het apparaat door de verkoper aan de koper.
De plaats van aankoop en het moment van overdracht moeten worden aangetoond door overleg-
ging van een aankoopbewijs, zoals een kassabon, rekening, leverbon etc.
4. Defecten die optreden tijdens de garantieperiode en die binnen drie weken na het ontstaan
ervan in tekstvorm aan ons worden gemeld, worden door WAHL GmbH in het kader van deze
garantie kosteloos hersteld. De reparaties worden in een fabriek van WAHL GmbH of in een door
WAHL GmbH geautoriseerd verkooppunt verricht. WAHL GmbH heeft ook het recht het defect te
verhelpen door een apparaat van een vergelijkbaar model te leveren. De klant kan geen verdere
rechten aan deze garantie ontlenen, met name niet met betrekking tot een onkosten- of schade-
vergoeding, korting of het recht de overeenkomst te ontbinden. Wettelijke of andere contractuele
aanspraken vanwege defecten aan goederen blijven onverminderd van kracht.
De uitvoering van prestaties op grond van de garantie leidt niet tot verlenging van de garantie-
periode.
5. De eigendom van het apparaat dat of de onderdelen die in het kader van reparaties uit hoofde
van de garantie wordt of worden vervangen, gaat over op WAHL GmbH.
6. Als er onterecht een beroep wordt gedaan op onze klantenservice heeft WAHL GmbH het recht
de ontstane kosten door te berekenen aan de klant.
7. Neem bij het optreden van mankementen contact op met de verkoper van het apparaat of met
het serviceadres in uw land.
ESPAÑOL
es pt
NEDERLANDS
nl ar
PORTUGUÊS
!"#$%&ت ا)*+"%&ل
أداة !0123 4"5 ا678/ا6ذ7: وا<=&>?:
أ*%&ء ا6>Aاء اBCD7E
Aرأس $% &'( ا*+, وا*ذ+/
B0123ح 0(56 ا783ءة
Cزر ا<=>?@A/ا7BC3ف
D0C1Eرة ا<2F3رBG )ا<H6ء ا<IJKL(
EMF3ء وا$L <J>K(ة
Fرأس 0I1% <N2O 0P=Eى ا<C%
Gرأس $% &'( ا<R3S2/
!"#$%&ت وF&G$E H&IE
B(ST اU=(ام ا<='J@W3ت ا<=3<@G YZ[ ا\='W3ل ا*S^6ة ا<_^(`3a@G <=HZb ا<='(ض <de3`3ت ا<HP[BG وا<1'C3ت
ا<_^(`3a@G:
) !J+"%#Dا ا<KL&ز إ) O"P F5اءة QR ا<+D>$L&ت!
·f gP='W
JEا ا<H^3ز إf <C% ا<>'(.
· f BZ2?L ا\='W3ل ijا ا<H^3ز 0k l(ف ا*&I3ص )`W3 nL ذ<o ا*lK3ل( ا<jBk B'3+Eن 0k ا8F(ا`3ت `[+@G،
UP@G أو YCJ@G أو 0k l(ف ا*&I3ص ا<jBk BK=C(ون إ<T اr'3رف وا<I2(ة ا<sز0G إf إذا 53+Eا gRt اr(ا$2G
ا<N(ورBG أو gRt إ&(اف &I% 0uiA <NW3ن ا<RW3BG ا<sز0G. nL U3<G ا\='W3ل ا*lK3ل <JH^3ز، BZ2?L
0(ا$2=^v <J=w5[ 0k أ+^v <k BJ'2Eا `x.
·f BZ2?L ا\='W3ل ا<H^3ز إf وnC3ً <J?(ض اrj5Eر وUPb ا<='J@W
3ت اr=NWZG nL د<@A اrP=I[م. f
gP=I[0Eا أي <Eازم أو 0JRC3ت أ|(ى M@( gJo ا<=L BZ1} ا<13+~ `3\='W3<^3.
·f g=(5Eا ا<H^3ز `[ون 0(ا$2G إذا 53ن 0ُ>?ّsً.
· $E0Eا `ÅBC3ف ا<H^3ز `'[ اf\='W3ل و8'Eا ا<?F3ء ا<Eا$L nEق رأس ا<C%.
·اU(eEا YJT إزا<G ا<2F3رB3ت 0k ا<H^3ز 023&(ة `'[ n(اغ &RZ=^3.
·اU(eEا YJT ا\=I[ام `F3رB3ت S3nG 03+'G <J=P(ب 0k +Eع AA-LR6 1,5 nE<
t
·nL U3<G Y[م ا\='W3ل ا<H^3ز r[ة lEBJG، $E0Eا `Åزا<G ا<2F3رBG.
·<=HZb
gP(ب ا7<_=(و<@t، f gK=REا ا<2F3رBG وf g'(8Ei3 <[رS3ت U(ارة 0(gK'G. nL U3<G gP(ب
ا7<_=(و<@t، ا\='WJEا $F'G $W3ش S3nG <=HK@, ا<2F3رBG $2A ا<=IJ% 0Z^3. ا\=>@(وا ا<F2@b `w\(ع و$t
0W_k nL U3<G 0s0PG ا<P3aA <J'@Z/!
·<=K3دي ا<='(ض *ي إe3`3ت SP[BG، BZ1} `'[م ا\='W3ل رأس ا<C% إذا 53ن g3<K3ً.
·B(ST ا\='W3ل ا<H^3ز واfU=K3ظ `x nL 0_3ن S3ف.
·g=F3`à 0EاeK3ت ijا ا<H^3ز 0~ 0'3B@( وg'J@W3ت اfgR3د ا*ورو`L اr='JCG `3<
=Eاnà ا<_^(و0?Z3l@PL
89/336/EWG.
f g(0Eا ا<2F3رB3ت 0~ `3$L ا<ZK3B3ت اrZ6<@G. gIJ1Eا 0k ا<2F3رB3ت `'[ n(اغ &RZ=^3
`>_A B=Eاnà 0~ اr'3B@( ا<C3+E+@G ا<P3رBG nL اrH3ل.
!0S$R ا<KL&ز
·$E0Eا `PRb MF3ء 0C1Eرة ا<2F3رB3ت وإزا<=x )ا<(\v ا<=E8@RL 1(.
·8'Eا ا<2F3رBG `3r_3ن اrI1% 0~ ا<R(ص YJT gEاS[ ا<CFb ا<P3<b )( `3gH3ه رأس ا<C% )ا<(\v
ا<=E8@RL ر$v 1(.
·8'Eا MF3ء 0C1Eرة ا<2F3رB3ت `W_3+x 0k S[B[ و$E0Eا `[n'x إ<T أن B1[
ر eEت B[ل YJT ا\=C(اره
`WE8'x )ا<(\v ا<=E8@RL 1(.
·&?JEا ا<H^3ز 0k |sل ا<N?O YJT زر g>?@A/إBC3ف ا<H^3ز )ا<(\v ا<=E8@RL 2( و $E0Eا `ÅBC3nx `'[
اf+=^3ء 0k اf\='W3ل )ا<1Eرة ا<=E8@R@G 2(.
!S$$5 رؤوس ا<WX
·B=En( ا<H^3ز YJT رأ\/ اäZ/ <=^jBb &'( ا*+, وا*ذ+/ و$% &'( ا<R3S2/.
·أدB(وا رأس ا<C% `3fgH3ه اr'35ã <[وران YC3رب ا<P3YG äv $E0Eا `Åزا<=x )ا<(\v ا<=E8@RL 3(.
·`'[ ذ<o، 8'Eا رأس ا<C% اå|( nEق ا<H^3ز äv
$E0Eا `Åدارgx nL اgH3ه YC3رب ا<P3YG إ<T أن BP=C( nL
0E8'x )ا<(\v ا<=E8@RL 3(.
!0123 4"5 ا678
أد|JEا ا<H^3ز `Rjر nL n=RG ا*+, )ا<(\v ا<=E8@RL ر$v 7(، واU(eEا YJT أf B=H3وز YWà إد|3ل ا<H^3ز
أ5ç( 0k 0,5 \v. $E0Eا `3<=IJ% 0k &'@(ات ا*+, 0k |sل gR(Bo ا<H^3ز `>_A |K@, داa(ي.
!0123 4"5 ا6ذ7:
أد|JEا ا<H^3ز `Rjر nL n=RG ا*ذن ا<I3رS@G )ا<(\v ا<=E8@RL ر$v 8(. 0(روا ا<H^3ز `Rjر nEق اrZ3là
اrُ>'(ة `3*ذن.
gZ2@x f BZ2
?L أن B=H3وز YWà إد|3ل ا<H^3ز أ5ç( 0k 0,5 \v، وذ<o U=T f B=v إ<R3ق أي 8(ر `F2JG ا*ذن.
!0123 4"5 ا<=&>?:
8'Eا ا<(أس اrI1% <=^jBb &'( ا<R3S2/. 0(روا ا<H^3ز `'[ g>?@Jx `2Oء YJT اrZ3là ا<=L gEدون إزا<G
ا<>'( 0Z^3. BW_Z_v gR[B[ 0P=Eى lEل ا<>'( `/ رأس ا<C% وا<HJ[ 5W3 BW_Z_v ا<R1Eل YJT 0P3nG 0=P3وBG
0k |sل ا\=I[ام ا<(أس اrI1% <N2O 0P=Eى lEل ا<>'(.)ا<(\v ا<=E8@RL 9(.
!5Q$3 / إزا<E ا<5أس اBYZX <[?\ IJ+Dى ^Dل ا<
0"5 )I_G` <5أس ا<WX اBYZX <#=&>?:(
·$E0Eا `[n~ ا<(أس اrI1% <N2O lEل ا<>'( nEق &K(ة ا<C% `3gH3ه ا<P^v إ<T M3BG ا\=C(اره nL 0_3+x
)ا<(\v ا<=E8@RL 4(.
·BW_Z_v إزا<G ا<(أس اrI1% <N2O lEل ا<>'( n@W3 `'[ 0k |sل \R2x `3gH3ه ا<P^v
)ا<(\v ا<=E8@RL 4(.
!ab$8 وc$&7E ا<KL&ز
ijا ا<H^3ز 0C3وم <JW3ء، وBW_Z_v MPJx gRt اr3ء ا<H3ري:
·$E0Eا `ÅBC3ف ا<H^3ز $2A ا<>(وع `=Zé@Kx.
·+éKEا +é3م ا<C% اr1ZEع 0k ا<KEfذ اrC3وم <J1[أ
`Eا\FG اr3ء ا<P3|k )ا<(\v ا<=E8@RL ر$v 5(.
·+éKEا +é3م ا<C% 5W3 BJL:
$E0Eا `Åدارة رأس ا<C% `3fgH3ه اr'35ã <[وران YC3رب ا<P3YG 7زا<=x )ا<(\v ا<=E8@RL 3(، اMPJEا
MF3ء ا<H^3ز `'è ا<>Lء äv $E0Eا `?PA رأس ا<C% gRt اr3ء ا<H3ري 0k ا<1Z2Eر )ا<(\v ا<=E8@RL
ر$v 6(، äv اg(5Eا اr3ء B=CF(.
·8'Eا رأس ا<C% ا<H3ف nEق ا<H^3ز äv $E0Eا `Åدارgx nL اgH3ه YC3رب ا<P3YG إ<T أن BP=C( nL 0E8'x
)ا<(\v ا<=E8@RL 3(.
·$E0Eا `=
HK@, MF3ء ا<H^3ز `Eا\FG $F'G $W3ش +3YWG.
·`'[ ذ<o، $E0Eا `E8~ ا<?F3ء ا<Eا$L <J>K(ة.
<#+Y#X Id ا<KL&ز OPول ا)!=&د ا6ورOe
BRé( ر0L ا<H^3ز 0~ `3$L ا<ZK3B3ت اrZ6<@G. gES@x اfgR3د ا*ور`L اr='Jà `3*S^6ة ا<_^(`3a@G و
ا7<_=(و+@G BPW} <_v `3<=IJ% 0H3+@3ً 0k ا<H^3ز `EاU[ة 0k +C3ط SW~ ا*S^6ة ا<=3`'G <J2J[BG أو
`W(56 0k 0(ا56 إY3دة g[وB( ا<ZK3B3ت. اU(eEا YJT إn(اغ &RZG ا<2F3رBG $2A ا<=IJ% 0Z^3! ا<=IJ%
0k ا<H^3ز
`>_A 0Z3\b BR3në YJT ا<2@íG وBREل دون g'(ض ا7+P3ن وا<2@íG *ي أ8(ار 0R=WJG.
ا<+Y#X Id ا<KL&ز O&<Pول اB+Dا>Pة f&رg 7h&i ا)!=&د ا6ورOe
B(ST ا<=IJ% 0k ا<H^3ز `'[ ا+=^3ء 0[ة ا\='W3<x `>_A BR3në YJT ا<2@íG.
j%&7E
1.g'=2( ا<RCEق اrIE<G وnà ijه ا<NW3+G \3رBG اrK'Eل إ<T S3+b ا<RCEق ا*|(ى اrZ1Eص YJ@^3 `WESb
ا<C3+Eن و/أو ا<'C[ اr2(م و ا<=L gJ6م ا<23a~ `NW3ن ا<'@Eب ا<=L $[ BH[i3 ا<6`Eن `3<2N3YG. ا<NW3+G ا<=3<@G
f gC@[ ا<RCEق ا<C3+E+@G أو ا<='3$[BG اrIE<G `wي &_A 0k ا*&_3ل.
2.gWZ} &(5G WAHL GmbH 8W3
+G |3eG `3*S^6ة ا<_^(`3a@G gNWk Y[م gEاS[ أي |JA `3<H^3ز YZ[ ا$=Z3ax.
f g>WA ijه ا<NW3+G ا<CF~ ا<=L g='(ض <J2JT 0~ 0(ور ا<60k 0çA أS6اء اrR(ك، &K(ات $% ا<>'(،
ا<2F3رB3ت ا<'3دBG و ا<2F3رB3ت ذات ا<IsB3 ا*\FEا+@G )ا<CF~ ا<23<@G(.
gJ?T ا<NW3+G nL ا<R3fت ا<=3<@G
·ا\='W3ل ا<H^3ز `>_A |3lî أو `[ون ا<'Z3BG ا<sز0G.
·إgsف ا<H^3ز Yk l(Bà ا\='W3<x gRt ï(وف ا\=I[ام $3\@G و M@( faCG أو S(اء YEا0A |3رS@G.
·إgsف ا<H^3ز +=@HG Y[م اU=(ام g'J@W3ت اf\=I[ام
·إesح ا<H^3ز أو 0R3و<G إesUx 0k |sل l3$v gCZ@/ f BZ=WEن r(56 e@3+G &(5G WAHL GmbH أو
*ي +
CFG 0k +C3ط ا<2@~ اr(|1G.
3.gR[د 0[ة ا<NW3+G وnC3ً <ñSA اrR[د `WESb $3+Eن ا<=C3دم اr='Jà `'@Eب ا<=1Z@~ `3<2J[ ا<jي gv `x ا$=Z3ء
ا<H^3ز. و f BW_k أن g='[ى 0[ة ا<NW3+G 3 \ZEات `wي U3ل 0k ا*UEال.
g2[أ 0[ة ا<NW
3+G 0Zj <RéG gPJv اr>=(ي <JH^3ز 0k l(ف ا<23a~.
BZ2?L إä23ت 0_3ن و g3رBó ا$=Z3ء ا<H^3ز 0k |sل gC[Bv وä@CG gç2t &(اء ا<H^3ز 5ÅB13ل ا<>(اء أو ا<K3gEرة أو
أي وä@CG 0W3äJG.
4.gJ=6م &(5G WAHL `Åesح ا*YF3ب ا<R3eJG `>_A 0H3+L |sل 0[ة ا<NW3+G، و ذ<o &(BFG إ&'3رi3
5=3`@3ً`R1Eل ا<'Fb `'[ أSA f B='[ى äsäG أ\3`@~. YWJ@G ا7esح \==v `EاU[ 0k 013+~ &(5G WAHL
أو `EاU[ 0k 0(ا56 ا<2@~ اr(|1G. gR=Kë &(5G WAHL <ZKP^3 `3<Rà nL إ
esح ا<'Fb 0k |sل g'EBè
ا<H^3ز ا<=3<, `H^3ز 0'3دل ذي 0EاeK3ت 0W3äJG. و f gIEل ا<NW3+G nL ijا ا7l3ر أي Uà آ|( `W3 nL ذ<o
g'EBè اr2Jô اr[nEع أو S6ء 0Zx أو gJCL g'EBN3ت Yk ا*8(ار ا<sUCG أو ا<=(اS~ Yk ا<>(اء. ا<RCEق
اrُIE<G `WESb ا<CEا+/ أو ا<2ZEد ا<='3$[BG ا<P3رBG nL U3ل gEاS[ |JA `3<H^3ز <k g=wä( `wي U3ل 0k ا*UEال.
<k B=v gW[B[ 0[ة ا<1sU@G nL U3ل gC[Bv أي +Eع 0k ا<I[03ت nL إl3ر ا<NW3+G.
5.gZ=CA 0J_@G
ا<CF~ اrP=2[<G أو ا<H^3ز ا<=3<, nL U3<G gJCL ا<6`Eن <H^3ز آ|( إ<T &(5G WAHL.
6.nL U3ل ا\=K3دة ا<6`Eن 0k |[03ت 0(56 e@3+G WAHL `>_A M@( 02(ر، nÅن ا<>(5G \Eف gFJb 0k
ا<6`Eن gP[B[ اr23<ô اrP=RCG ا<Z3SWG Yk ذ<o.
7.nL U3<G و$Eع أي |JA `3<H^3ز، B(ST ا<=ESx <JWPEق اrRJL <JH^3ز أو اfg13ل `'ZEان 0(56 ا<1@3+G
اrRJL.
Instrucciones de uso
Retocador para el vello nasal, de la oreja y de las cejas
es
Manual de instruções – Aparador de pêlos do nariz,
das orelhas e de sobrancelhas
pt
Gebruiksaanwijzing
Neus-/oorhaar- en wenkbrauwentrimmer
nl
ar
5
Type 3215
7
3
8
9
21
6
4
b
a
b
a
b
a
ON
OFF
b
a
+
c
© 2011 Wahl Clipper Corporation
Part No . 58928-100
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Wahl GmbH
Roggenbachweg 9
78089 Unterkirnach, Germany
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
Suite L9 & L10
Hingham Field Office Park
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007South Africa
Wahl International Consumer Group
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Unity Agencies Pty Ltd
3 Durbell St
PO Box 456
Acacia Ridge QLD 4110
Australia
Wahl Brasil
Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802
Botafogo - CEP: 22270-000
Rio de Janeiro - RJ
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK) Argentina
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
Please visit www.wahlglobal.com
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Wahl 05546-216 Ear, Nose Brow 2 in 1 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info