Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST- VENDITA
MODELL: GT-DR-01, E45018, 08/2012
Handdampfreiniger
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation + Garantie
Istruzioni all'uso + Garanzia
00800 / 093 485 67
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
(kostenfrei/gratuit/gratuito)
CH
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Handdampfreiniger
    Bedienungsanleitung
    Notice d'utilisation + Garantie
    Istruzioni all'uso + Garanzia

    KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA
    CH

    00800 / 093 485 67
    (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    MODELL: GT-DR-01, E45018, 08/2012



  • Page 2



  • Page 3

    Inhaltsverzeichnis
    4

    Sicherheit

    7

    Reinigen mit Dampf - das sollten Sie wissen

    8

    Anwendungsbereiche

    10

    Teile und Bedienelemente

    11

    Inbetriebnahme

    11
    11

    Auspacken und prüfen
    Wasser einfüllen

    12

    Gebrauch

    12
    12
    14
    15
    15

    Vorreinigen
    Zubehör auswählen
    Reinigen mit Dampf
    Wasser nachfüllen
    Nach dem Gebrauch

    16

    Reinigen

    16
    16

    Gehäuse und Aufsätze abwischen
    Bodentuch waschen

    16

    Störung und Abhilfe

    17

    Technische Daten

    17

    Entsorgen

    17

    Konformitätserklärung

    50

    Garantie

    CH

    3
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 4

    Sicherheit
    Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren
    Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen
    möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben,
    geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.

    Verwendungszweck
    Dieser Hand-Dampfreiniger löst Schmutz und Verunreinigungen mit Wasserdampf. Er kann für eine Vielzahl unterschiedlicher Oberflächen und Materialien
    eingesetzt werden, siehe hierzu auch „Anwendungsbereiche” auf Seite 8.
    Der Dampfreiniger ist für den Privatgebrauch in geschlossenen Räumen
    gedacht. Für die gewerbliche Nutzung ist er nicht geeignet.

    Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
    eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
    mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
    werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
    erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
    Gerät spielen.
    Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial und Kleinteilen fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.

    Gefahr durch Elektrizität
    Zur Dampf-Erzeugung wird der Tank des Gerätes mit Wasser gefüllt. Tauchen Sie
    jedoch das Gerät selbst sowie Stromkabel und Stecker niemals in Wasser oder
    eine andere Flüssigkeit, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
    Achten Sie darauf, dass Sie trockene Hände haben und betreiben Sie das Gerät
    nicht in einer feuchten Umgebung oder einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit.
    Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren
    Spannung den „Technischen Daten“ entspricht.
    Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall
    schnell den Stecker ziehen können. Das Gerät hat keinen Ein- /Ausschalter!
    Benutzen Sie den Dampfreiniger nicht:
    – wenn das Gerät selbst oder Zubehörteile beschädigt sind,
    – das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind,
    – das Gerät heruntergefallen ist.

    4
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 5

    Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße
    Gegenstände beschädigt wird. Das Stromkabel darf auch nicht geknickt oder
    gequetscht werden.
    Tragen oder ziehen Sie den Dampfreiniger nicht am Stromkabel. Lassen Sie ihn
    auch nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn er angeschlossen ist.
    Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf elektrische Geräte (Fernseher, Öfen etc.)
    oder elektrische Installationen (Schalter, Steckdosen etc.).
    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
    – wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
    – bevor Sie Wasser einfüllen,
    – bevor Sie das Gerät reinigen oder wegpacken,
    – wenn Sie das Zubehör wechseln oder abnehmen,
    – wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt,
    – bei Gewitter.
    Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nicht am Kabel.
    Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Stromkabel vor. Falls
    Gerät, Stromkabel, Stecker oder sonstige Teile beschädigt sind, müssen Sie es
    durch eine Fachwerkstatt reparieren lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
    Beachten Sie auch die Garantiebedingungen.
    Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtkontrolle durch. Wenn Sie Schäden
    bemerken, dürfen Sie das Gerät erst wieder benutzen, wenn der Schaden von
    einer Fachwerkstatt behoben wurde.

    Gefahr von Verbrennungen bzw. Verbrühungen
    Kontrollieren Sie während des Gebrauchs wiederholt, ob alle Zubehörteile sicher
    befestigt sind und fest sitzen.
    Dadurch verhindern Sie ungewollten und unkontrollieren Dampfaustritt.
    Richten Sie den heißen Dampf niemals auf Personen, Tiere, Pflanzen oder
    empfindliche Gegenstände.
    Schützen Sie sich vor dem heißen Dampf, indem Sie z. B. die Unterarme bedecken.
    Nach dem Gebrauch ist das Gerät heiß. Warten Sie nach dem Gebrauch daher
    einige Minuten bevor...
    – Sie das Gerät reinigen oder wegstellen,
    – den Tank leeren oder erneut befüllen.
    Das Spanntuch (nur bei Verwendung der Bodendüse) wird sehr heiß. Lassen Sie
    es abkühlen, bevor Sie es nach dem Gebrauch abnehmen.

    CH

    5
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 6

    Gefahr von Verletzungen
    Nehmen Sie den Dampfreiniger nicht in Betrieb, wenn er offensichtlich beschädigt ist, Teile lose sind oder fehlen oder Sicherheitseinrichtungen oder andere
    Teile nicht einwandfrei funktionieren.
    Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Dampfreiniger vor. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt durchführen.
    Bei großen Temperaturdifferenzen zwischen Innen- und Außenscheibe bzw.
    Glas- oder Spiegeloberfläche und heißem Dampf besteht Verletzungsgefahr
    durch Glasbruch und Splitter. Kalte Oberflächen immer aus größerer Entfernung
    vorsichtig bedampfen und langsam erwärmen.
    Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolpergefahr darstellt.

    Achtung - Sachschäden
    Durch den heißen Dampf können temperaturempfindliche Stoffe in Mitleidenschaft gezogen werden. Außerdem können sich wasserlösliche Kleber lösen.
    Achten Sie darauf, dass die Geräte-Öffnungen und Düsen frei sind. Stecken Sie
    auf keinen Fall Gegenstände in die Öffnungen.
    Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht ohne Wasser.
    Benutzen Sie kein Zubehör eines anderen Herstellers. Benutzen Sie den Dampfreiniger ausschließlich so, wie es in der Anleitung beschrieben ist.
    Betreiben Sie den Dampfreiniger nur mit Wasser. Fügen Sie dem Wasser weder
    Alkohol, Essig, Entkalkungsmittel, Reinigungsmittel noch sonst irgendwelche
    Zusätze bei.
    Achten Sie darauf, dass die zu reinigende Fläche hart, kratzfest und strapazierfähig ist, wenn Sie diese direkt mit den Bürsten bearbeiten. Andere Flächen könnten beschädigt werden.

    Symbol am Gerät
    Verbrühungsgefahr durch austretenden heißen Dampf.
    Schützen Sie Ihre Hände und andere Hautpartien vor dem heißen
    Dampf.

    6
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 7

    Reinigen mit Dampf das sollten Sie wissen
    Der Reinigungseffekt hängt in erster Linie von Temperatur, Druck und Dampfmenge ab. Außerdem spielt der Abstand zwischen Dampfstrahl und Oberfläche
    eine wichtige Rolle. Aber: Nicht jeder Untergrund bzw. nicht jedes Material ist für
    die Behandlung mit einem Dampfreinger geeignet, siehe nächsten Abschnitt.
    Bei empfindlichen Oberflächen wählen Sie zunächst einen etwas größeren
    Abstand beim Bedampfen. Probieren Sie die Dampfreinigung dann an einer kleinen und möglichst verdeckten Stelle aus. Dadurch können Sie feststellen, wie die
    Oberfläche auf die Behandlung mit heißem Dampf reagiert.
    Beachten Sie immer die Herstellerangaben zur Pflege der Oberfläche.
    Aus 1 Liter Wasser werden ca. 1500 Liter Dampf. Damit könnten Sie eine Fläche
    von ca. 120 qm reinigen.
    Der Dampf löst den Schmutz - zur Aufnahme des gelösten Schmutzes ist ein Tuch
    erforderlich - entweder das Spannturch oder ein anderes, mit dem Sie nachwischen.
    Dampf löst den Schmutz ohne Chemie. Das Zusetzen von Reinigungsmittel ist
    nicht erforderlich und auch verboten.
    Da bei einem Dampfreiniger ausschließlich heißer Wasserdampf verwendet
    wird, besteht nicht die Gefahr einer Putzmittel-Allergie.
    Der heiße Dampf erreicht Stellen, die mit Lappen und Bürsten nur schwer
    zugänglich sind. Nutzen Sie die Möglichkeiten, die Ihnen das Zubehör bietet.

    CH

    7
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 8

    Anwendungsbereiche
    Wenn Sie nicht wissen, ob ein Material für die Behandlung mit heißem
    Dampf geeignet ist, probieren Sie es zunächst an einer kleinen und
    möglichst verdeckten Stelle aus. Beachten Sie die Pflegehinweise des
    Herstellers.
    Die nachfolgende Tabelle zeigt Ihnen einige der vielen Anwendungs- und
    Gebrauchsmöglichkeiten des Dampfreinigers.
    Anwendung

    Detail

    Wände

    Fliesen, abwaschbare Tape- Vorsicht bei Versiegelungen
    ten, Vertäfelungen, Holz

    Hinweis

    Böden

    Fliesen, Steinböden, Laminat, Linoleum, PVC

    Chrom, Keramik,
    Emaille

    Armaturen, Duschkabinen
    und -wände, WC, Spülbecken, Badewanne, Marmor,
    Spülbecken, Abflüsse

    Polster

    Polster (auch in PKWs bzw. Gut geeignet, um Gerüche
    in Wohnwagen/-mobilen), zu entfernen.
    Polsterauflagen von Garten- Auf Farbechtheit achten.
    möbeln

    Gardinen

    Stoffgardinen, Duschvorhänge

    Auf Dampfbeständigkeit
    achten.

    Spiegel & Glas

    Fenster inklusive Rahmen,
    Vitrinen, Spiegel

    Vorsicht bei kalten Oberflächen. Zunächst aus größerer Entfernung vorsichtig
    bedampfen und langsam
    erwärmen.

    Wohnung allgemein

    Roll-Läden und Jalousien,
    Fensterbänke, Gummidichtungen, Fugen, Heizkörper
    und deren Zwischenräume

    Textilien

    Textilie auf einen Bügel
    hängen und mit Dampf
    glätten.

    Vorsicht bei Naturstein

    Pflegehinweise in der
    Textilie beachten.

    8
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 9

    Bei den nachfolgenden Oberflächen bzw. Materialien sollten Sie vorsichtig sein.
    Überschneidungen mit Materialien in der vorstehend genannten Tabelle sind
    dabei möglich.
    Material / Oberfläche

    Mögliche Auswirkungen durch Dampf

    Leder

    kann bleichen

    lackiertes Holz

    kann bleichen

    unlackiertes Holz

    kann aufquellen

    Kunststoff (allgemein)

    kann anlaufen

    Kunststoff (weich)

    kann sich verformen

    Glas/Spiegel

    kann springen, wenn heißer Dampf auf die kalte
    Oberfläche trifft. Glas/Spiegel zunächst aus größerem Abstand großflächig bedampfen und langsam
    erwärmen.

    CH

    9
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 10

    Teile und Bedienelemente
    1

    2

    3

    11
    4

    10
    5

    9

    8
    1

    Dampftaste

    2

    Tankverschluss

    3

    schwenkbare Düse

    4

    Tank

    5

    Dampfschlauch

    6

    Fensterreiniger

    7

    Punktstrahldüse

    8

    Bodendüse

    9

    Winkeldüse

    10

    Rundbürste

    11

    Stromkabel mit Netzstecker

    7

    6

    Vor und während des Gebrauchs
    darauf achten, dass die Düsen fest
    sitzen.
    Durch unkontrolliert austretenden
    Dampf kann es zu Verbrühungen
    kommen.

    Ohne Abbildung:
    Einfüllbecher, Einfülltrichter, Spanntuch für Bodendüse

    10
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 11

    Inbetriebnahme
    Auspacken und prüfen
    1.
    2.
    3.

    Nehmen Sie alle Teile des Dampfreinigers aus der Verpackung und entfernen Sie
    die Transportverpackung.
    Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und offensichtlich unbeschädigt sind, siehe
    Teile-Übersicht auf Seite 10.
    Wählen Sie das gewünschte Zubehör aus und stecken Sie es zusammen, siehe
    nächster Abschnitt.

    Wasser einfüllen
    GEFAHR
    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Wasser in den Tank
    füllen.
    ACHTUNG
    Betreiben Sie den Dampfreiniger nur mit Wasser. Fügen Sie dem Wasser
    weder Alkohol, Essig, Entkalkungsmittel, Reinigungsmittel noch sonst
    irgendwelche Zusätze bei.
    Bei hartem Wasser (Informationen hierzu erhalten Sie beim zuständigen
    Wasserversorger) empfehlen wir, destilliertes Wasser zu verwenden.

    1.

    2.
    3.

    4.

    Drücken Sie den Verschluss herunter und
    drehen ihn dann gegen den Uhrzeigersinn ab.
    Stecken Sie den Trichter in die Tanköffnung.
    Füllen Sie max. 250 ml frisches und
    sauberes Wasser in den Tank (entspricht
    ca. 1,5 Becherfüllungen).
    Tank nicht überfüllen!
    Drehen Sie den Verschluss wieder auf.

    CH

    11
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 12

    Gebrauch
    Vorreinigen
    Ein Vorreinigen kann unter Umständen erforderlich sein.
    Bei Böden, Fliesen etc. entfernen Sie z. B. Krümel, Staubflusen etc. vor dem
    Einsatz des Dampfreinigers mit einem Besen oder Staubsauger.
    Starke und/oder hartnäckige Kalkablagerungen sollten Sie mit Zitrone, Essig
    oder Kalklöser vorbehandeln.

    Zubehör auswählen
    Fensterreiniger
    Geeignet für größere Glasflächen, Spiegel und
    Fensterscheiben inklusive Fensterrahmen.
    Wenn Sie Scheiben, Spiegel etc. mit dem Fensterreiniger säubern, dampfen Sie die Oberfläche
    von oben nach unten an und ziehen Sie sie
    gleichzeitig mit der Gummilippe trocken.
    Das abgezogene Wasser und die Ecken wischen
    Sie mit einem weichen Tuch nach.
    Um den Fensterreiniger nutzen zu können, müssen Sie ihn mit der Bodendüse
    verbinden:
    1.
    2.

    Haken Sie die Bodendüse ein,
    wie nebenstehend gezeigt.
    Klappen Sie die Bodendüse
    nach vorne.
    Die Teile müssen hörbar einrasten.

    Bodendüse
    Die Bodendüse bietet sich beispielsweise an,
    wenn Sie Teppiche, Polster oder Autositze reinigen möchten.
    Wenn Sie die kleine Bodendüse mit dem aufgespannten Tuch verwenden, wird der Schmutz in
    einer Bewegung angedampft und aufgenommen.
    Geeignete Oberflächen hierfür: Wände, Fliesen
    und ähnliche glatte und feste Oberflächen.

    12
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 13

    Punktstrahldüse und Rundbürste
    Geeignet für allgemeine Reinigungsarbeiten
    in der Wohnung, z. B. Ritzen, Spalten, Heizkörperzwischenräume, Toilette und Fugen.
    Beim Gebrauch der Punktstrahldüse wird der
    Schmutz nach dem Andampfen mit einem
    separaten Tuch aufgenommen.
    Eine Hand führt den Dampfreinger, die
    andere wischt mit einem Tuch nach. Arbeiten
    Sie von oben nach unten.
    Bei starker Verschmutzung stecken Sie ggf.
    die Rundbürste auf die Punktstrahldüse.
    Achtung: Der Untergrund muss für den Einsatz der Rundbürste geeignet sein!

    Für schlecht zugängliche Ecken stecken Sie
    die Winkeldüse auf die Punktstrahldüse.

    Dampfschlauch
    Den Dampfschlauch benötigen Sie immer dann, wenn Sie den Fensterreiniger
    oder die Bodendüse nutzen wollen.

    CH

    13
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 14

    Zubehör zusammenstecken
    Das Zubehör wird durch einfaches Zusammenstecken miteinander verbunden.
    Schlauch und Punktstrahldüse werden zusätzlich durch Drehen arretiert.
    X

    A

    Schieben Sie das Zubehörteil vollständig
    auf und drehen Sie es in die auf dem Zubehör aufgedruckte Pfeilrichtung bis zum
    Anschlag.

    B

    Reinigen mit Dampf
    GEFAHR
    – Richten Sie den heißen Dampf niemals auf Personen, Tiere, Pflanzen oder
    empfindliche Gegenstände.
    – Vor und während des Gebrauchs darauf achten, dass die Düsen fest
    sitzen. Durch unkontrolliert austretenden Dampf kann es zu Verbrühungen kommen.
    – Bei großen Temperaturdifferenzen zwischen Innen- und Außenscheibe
    bzw. Glas- oder Spiegeloberfläche und heißem Dampf besteht Verletzungsgefahr durch Glasbruch und Splitter. Kalte Oberflächen immer aus
    größerer Entfernung vorsichtig bedampfen und langsam erwärmen.
    ACHTUNG
    Achten Sie darauf, dass die zu reinigende Fläche hart, kratzfest und strapazierfähig ist, wenn Sie ihn direkt mit den Bürsten bearbeiten. Andere
    Flächen könnten beschädigt werden.
    1.

    Stecken Sie den Netzstecker in eine
    Steckdose.
    Die Dampfkontroll-Leuchte (siehe Pfeil)
    leuchtet und das Gerät heizt auf. Nach einigen Minuten erlischt die Dampfkontroll-Leuchte und das Gerät ist
    einsatzbereit.

    14
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 15

    2.

    3.
    4.

    Drücken Sie die Dampftaste, um einen
    Dampfstoß zu erzeugen.
    – Je stärker und länger Sie die Dampftaste gedrückt halten, umso größer
    die Dampfmenge.
    – Richten Sie das Gerät zuerst auf ein
    Tuch, bis der Dampf ohne größere
    Wassertropfen gleichmäßig austritt.

    Richten Sie den heißen Dampf auf die zu reinigende Stelle und gehen Sie
    entsprechend dem gewählten Aufsatz vor, siehe Seite 12.
    Lassen Sie die Dampftaste los, um den Dampfstoß zu unterbrechen.
    Beachten Sie:
    Beim Gebrauch kann es zu Wasserspritzern kommen, vor allem kurz nach dem
    Einschalten. Das ist normal.
    Während des Gebrauchs geht die Dampfkontroll-Leuchte immer wieder an und
    aus. Das ist kein Fehler, sondern zeigt an, dass der zur Verfügung stehende
    Dampf verbraucht ist und automatisch wieder erzeugt wird. Ein Unterbrechen
    Ihrer Arbeit ist in der Regel nicht notwendig.

    Wasser nachfüllen
    1.
    2.
    3.

    4.

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    Drücken Sie die Dampftaste, um den Dampfdruck im Gerät abzulassen.
    Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis kein Dampf mehr austritt.
    Legen Sie ein Tuch auf den Tankverschluss, da der Verschluss bei längerer
    Gebrauchsdauer heiß wird. Außerdem kann beim Öffnen noch eine kleine
    Menge Dampf aus der Tanköffnung strömen.
    Drücken Sie den Verschluss herunter drehen ihn dann gegen den Uhrzeigersinn
    ab. Gehen Sie vor, wie unter „Wasser einfüllen” ab Seite 11 beschrieben.

    Nach dem Gebrauch
    GEFAHR
    Das Bodentuch (nur bei Verwendung der Bodendüse) wird sehr heiß. Lassen
    Sie es abkühlen, bevor Sie es nach dem Gebrauch abnehmen.
    1.
    2.

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen oder reinigen.
    CH

    15
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 16

    Reinigen
    GEFAHR
    – Dampfreiniger, Stecker und Stromkabel dürfen nicht in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten getaucht werden. Stromschlaggefahr!
    – Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
    – Nach dem Gebrauch ist das Gerät heiß. Warten Sie nach dem Gebrauch
    daher einige Minuten bevor Sie das Gerät reinigen.
    X

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig
    abkühlen.

    Gehäuse und Aufsätze abwischen
    X

    Gehäuse und Aufsätze reinigen Sie mit einem mit etwas Wasser leicht angefeuchteten weichen Tuch.

    Bodentuch waschen
    X

    Das Bodentuch können Sie bei 60° in der Waschmaschine waschen (PflegeEtikett beachten).

    Störung und Abhilfe
    Fehler

    Mögliche Ursache und Abhilfe

    Keine Funktion

    - Stecker in der Steckdose?
    - Die Sicherung hat ausgelöst, um das
    Gerät vor Überhitzung zu schützen. Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

    Gerät erzeugt keinen bzw. nur
    wenig Dampf

    - Ausreichend Wasser im Tank?
    - Öffnungen verstopft?
    - Dampftaste richtig gedrückt?
    - Dampf verbraucht und Gerät gerade
    beim Aufheizen (Dampfkontroll-Leuchte
    an)?

    16
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 17

    Technische Daten
    Stromversorgung :
    Leistung:
    Druck:
    Wasser-Füllmenge:
    Aufheizzeit:
    Maximale Dampfmenge:
    Schutzklasse:

    220-240 V~, 50 Hz
    900-1050 W
    3,5 bar
    250 ml
    ca. 4 Minuten
    (bei vollem Tank)
    28 g/min.
    1

    Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind
    Design- und technische Änderungen möglich.

    Entsorgen
    Entsorgen Sie die Verpackung in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
    Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den
    zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.

    Konformitätserklärung
    Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards
    wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.

    CH

    17
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 18

    18
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 19

    Sommaire
    20

    Sécurité

    23

    Nettoyage à la vapeur - ce qu'il faut savoir

    24

    Domaines d'application

    26

    Composants et accessoires

    27

    Première mise en service

    27
    27

    Déballage et contrôle
    Rajout d'eau

    28

    Utilisation

    28
    28
    30
    31
    31

    Nettoyage préalable
    Sélection des accessoires
    Nettoyage à la vapeur
    Rajout d'eau
    Après utilisation

    32

    Nettoyage

    32
    32

    Essuyer le boîtier et les accessoires
    Laver le tissu de fond

    32

    Dysfonctionnements et dépannage

    33

    Données techniques

    33

    Recyclage

    33

    Déclaration de conformité

    52

    Bon de garantie

    FR

    19
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 20

    Sécurité
    Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil
    pour la première fois et conservez-la pour les utilisations futures. Joignez cette notice quand l'appareil est transmis à une autre personne.

    Utilisation conforme
    Ce nettoyeur vapeur sert à dissoudre la poussière et les saletés incrustées à l'aide
    de vapeur d'eau. Il convient pour divers surfaces et matériaux, voir également le
    chapitre "Domaines d'application", page 24.
    Le nettoyeur vapeur est destiné à une utilisation privée dans un local fermé. Il ne
    convient pas pour une utilisation professionnelle

    Risques pour les enfants et d'autres personnes
    comparables
    Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
    enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
    des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
    bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité,
    d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
    Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
    Gardez le matériau d'emballage et le petit matériel hors de portée des enfants. Il
    y a un risque d'étouffement quand ces objets sont avalés. Evitez que les enfants
    mettent le sac en plastique sur la tête.

    Risques liés à l'électricité
    La vapeur est générée à l'aide de l'eau introduite dans le réservoir de l'appareil.
    N'immergez jamais l'appareil même ni le câble d'alimentation ou la fiche dans de
    l'eau ou un autre liquide ; il y a un risque d'électrocution.
    Ne pas utiliser dans le bassin d'une piscine contenant de l'eau.
    Séchez toujours les mains avant de manier l'appareil et ne l'utilisez jamais dans
    un environnement humide ou avec une humidité ambiante importante.
    Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de
    manière conforme et dont la tension de secteur correspond à la plaquette signalétique.
    La prise murale doit être bien accessible afin de pouvoir retirer rapidement la
    fiche en cas d'urgence. L'appareil n'a pas d'interrupteur marche/arrêt !
    N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur quand :
    – l'appareil ou les accessoires sont endommagés,
    – le câble d'alimentation ou la fiche est endommagé,
    – l'appareil est tombé par terre.

    20
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 21

    Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation par des arêtes tranchantes
    ou des objets très chauds. Ne pas plier ni écraser le câble d'alimentation.
    Ne pas porter ni tirer le nettoyeur vapeur par le câble. Ne pas laisser l'appareil
    branché sans surveillance.
    Ne pas diriger le jet de vapeur sur les appareils électriques (téléviseur, four, etc.)
    ou installations électriques (interrupteurs, prises, etc.).
    Retirer la fiche de la prise murale :
    – quand vous n'utilisez pas l'appareil,
    – avant de le remplir d'eau,
    – avant de le nettoyer ou de le ranger,
    – quand vous changez ou démontez les accessoires,
    – en cas d'un dysfonctionnement durant le travail,
    – lors d'un orage.
    Tirez toujours sur la fiche, et non pas sur le câble.
    N'apportez pas de modifications à l'appareil ou au câble. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de qualifications similaires afin d'éviter un danger.
    Respectez les conditions de la garantie.
    Effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil. Ne l'utilisez en aucun
    cas, quand vous constatez un défaut, et laissez-le réparer par un spécialiste.

    Risque de brûlures
    L'orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement de
    l'appareil.
    Ne dirigez jamais la vapeur brûlante contre des personnes, animaux, plantes ou
    objets délicats.
    Protégez-vous de la vapeur en vous couvrant, par exemple, les avant-bras.
    L'appareil reste encore très chaud, même après l'usage. Patientez quelques
    minutes avant ...
    – Siede nettoyer ou ranger l'appareil
    – de vider le réservoir ou de le remplir à nouveau.
    Le tissu pour buse de sol (quand vous l'utilisez) est très chaud après usage.
    Laissez-le refroidir avant de le retirer.

    Risque de blessures
    N'utilisez jamais le nettoyeur vapeur quand il présente des dommages manifestes, quand les pièces ne sont pas correctement fixées ou si elles manquent, ou
    quand les dispositifs de sécurité ou autres pièces ne fonctionnent pas de manière
    irréprochable.
    N'apportez pas de modifications à l'appareil ou au câble. Faites appel à un spécialiste pour réparer l'appareil.
    FR

    21
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 22

    Il existe un risque de blessures par bris de glace et éclats en cas de différences
    importantes de température entre la vitre intérieure et extérieure ou entre le
    verre et la couche argentée du miroir. Aspergez les surfaces froides toujours très
    prudemment et à une certaine distance et réchauffez la vapeur lentement.
    Disposez le câble de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.

    Attention - risque de dégâts
    Les matières sensibles à la température peuvent être abîmées par la vapeur
    brûlante. Par ailleurs, les colles solubles à l'eau peuvent se dissoudre.
    Assurez vous que les ouvertures et buses ne sont pas bouchées. N'insérez jamais
    d'objets dans les ouvertures.
    N'utilisez jamais le nettoyeur vapeur sans eau.
    N'utilisez pas d'accessoires d'autres fabricants. Utilisez le nettoyeur vapeur strictement conformément à la notice.
    Remplissez le réservoir d'eau exclusivement, sans alcool, vinaigre, détartrant,
    détergent ou d'autres produits.
    La surface à nettoyer doit être solide, résistante aux abrasions et robuste si vous
    envisagez d'utiliser les brosses. Les surfaces peu résistantes risquent de s'endommager.

    Symboles imprimés sur l'appareil
    Risque de brûlures par la vapeur. Protégez vos mains et autres parties
    de s'abîmer.

    22
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 23

    Nettoyage à la vapeur - ce qu'il faut
    savoir
    L'effet du nettoyage dépend de la température, de la pression et de la quantité
    de vapeur. La distance entre le jet de vapeur et la surface joue également un rôle
    important. Il y a toutefois des surfaces et matériaux inadaptés à la vapeur, voir le
    chapitre suivant.
    Sélectionnez d'abord une distance plus importante pour asperger l'objet de
    vapeur. Essayez ensuite la vapeur à un endroit peu visible et de dimensions
    réduites. Cela vous permettra de constater comment la surface réagit au traitement avec la vapeur chaude.
    Respectez toujours les indications du fabricant relatives à l'entretien d'une
    certaine surface.
    1 litre d'eau produit environ 1500 litres de vapeur, ce qui vous permet de
    nettoyer une surface d'à peu près 120 m2.
    La vapeur sert à dissoudre les saletés. Il faut ensuite les essuyer à l'aide d'un chiffon - le tissu dédié aux accessoires ou un autre tissu.
    La vapeur dissout les incrustées sans produits chimiques. Il est inutile, voire, interdit d'ajouter des détergents.
    Il n'y a pas de risque d'une allergie aux détergents vu que le nettoyeur vapeur
    fonctionne uniquement avec de la vapeur d'eau chaude.
    La vapeur chaude permet de nettoyer des endroits difficilement accessibles aux
    chiffons et brosses. Profitez des nombreuses options que vous offrent les accessoires.

    FR

    23
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 24

    Domaines d'application
    Si vous n'êtes pas sûr qu'un certain type de matériau est adapté au traitement à la vapeur brûlante, vous devez d'abord essayer cette méthode à un
    endroit réduit et caché. Notez les informations à propos de l'entretien du
    fabricant.
    Le tableau suivant vous donne un aperçu des applications et possibilités du nettoyeur vapeur.
    Application

    Détail

    Remarque

    Murs

    Carrelages, papiers peints
    lavables, lambris, bois

    Prudence avec les vitrifications

    Sols

    Dalles, sols en pierre, laminés. linoléum, PVC

    Prudence avec les pierres
    naturelles

    Chrome, céramique,
    émail

    Armatures, cabines de
    douche et parois, WC, lavabos, baignoires, marbre,
    éviers, conduites d'évacuation

    Meubles rembourrés

    Rembourrages (également
    sièges de véhicules ou
    mobil-home), coussins de
    meubles de jardin

    Rideaux

    Rideaux en tissu, rideaux de Vérifier si les tissus résistent
    douche

    Miroirs et verre

    Fenêtres avec cadre,
    vitrines, miroirs

    Habitation en général

    Volets roulants et jalousies,
    rebords de fenêtre, joints en
    caoutchouc, jointures,
    radiateurs, et espaces entre
    les arêtes

    Matières textiles

    Suspendre les matières tex- Respecter les consignes
    tiles sur un cintre et repas- d'entretien des matières
    ser à l'aide de la vapeur
    textiles

    Convient également pour
    éliminer les mauvaises
    odeurs. Vérifier si les couleurs résistent

    Prudence avec les surfaces
    froides. Aspergez les surfaces froides toujours à une
    certaine distance d'abord et
    réchauffez la vapeur lentement.

    24
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 25

    Soyez prudent en nettoyant les surfaces ou matériaux suivants.
    Il est possible que ces indications se recoupent avec celles du tableau précédent.
    Matériau / surface

    Eventuelles conséquences de la vapeur

    Cuir

    Peut blanchir

    Bois verni

    Peut blanchir

    Bois non verni

    Peut gonfler

    Matière synthétique (général) Peut se décolorer
    Matière synthétique (molle)

    Peut se déformer

    Verre / miroir

    Peut se briser sous l'effet de la vapeur brûlante sur
    la surface froide. Asperger le verre ou miroir
    d'abord à une certaine distance et chauffer lentement.

    FR

    25
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 26

    Composants et accessoires
    1

    2

    3

    11
    4

    10
    5

    9

    8
    1

    Touche vapeur

    2

    Bouchon du réservoir

    3

    Buse orientable

    4

    Réservoir

    5

    Tuyau à vapeur

    6

    Nettoie-vitres

    7

    Buse à jet direct

    8

    Buse de sol

    9

    Buse d'angle

    10

    Brosse ronde

    11

    Câble d'alimentation

    7

    6

    Vérifier, avant et pendant l’utilisation,
    si les buses sont bien serrées.
    La vapeur non contrôlée jaillissant
    peut provoquer des brûlures.

    Accessoires non illustrés :
    Entonnoir, Gobelet, Tissu pour buse de sol

    26
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 27

    Première mise en service
    Déballage et contrôle
    1.
    2.
    3.

    Sortez toutes les pièces du nettoyeur vapeur de l'emballage et enlevez l'emballage de transport.
    Contrôlez si toutes les pièces sont présentes et intactes, voir la vue d'ensemble
    des pièces, page 26.
    Sélectionnez les accessoires souhaités et assemblez-les conformément au
    chapitre suivant.

    Rajout d'eau
    DANGER
    Retirez la fiche de la prise murale avant de remplir le réservoir d'eau.
    ATTENTION
    Remplissez le réservoir d'eau exclusivement, sans alcool, vinaigre, détartrant, détergent ou d'autres produits.
    Si l'eau est particulièrement dure (votre fournisseur d'eau potable pourra
    vous renseigner), nous recommandons l'utilisation d'eau distillée.

    1.

    2.

    3.

    Enfoncez le bouchon et le tourner dans le
    sens inverse des aiguilles d'une montre
    pour l'enlever.
    Introduisez l'entonnoir dans l'ouverture
    du réservoir. Ajoutez 250 ml d'eau fraîche
    et propre maximum dans le réservoir
    (environ 1,5 gobelet).
    Ne remplissez pas trop le réservoir !
    Remettre le bouchon en place.

    FR

    27
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 28

    Utilisation
    Nettoyage préalable
    Il sera parfois nécessaire de pré-nettoyer l'appareil.
    Aspirez ou balayez les miettes, particules, etc. avant d'utiliser le nettoyeur
    vapeur.
    Le tartre fort et/ou tenace doit être prétraité à l'aide de citron, vinaigre ou d'un
    produit de détartrage.

    Sélection des accessoires
    Nettoie-vitres
    Convient pour les surfaces vitrées d'une certaine
    taille, miroirs et vitres, y compris les cadres.
    Aspergez les vitres, miroirs, etc. que vous souhaitez nettoyer de vapeur en passant le nettoievitres de haut en bas en séchant simultanément
    à l'aide de la languette en caoutchouc.
    Essuyez l'eau ainsi raclée et les angles avec un
    chiffon doux.
    Pour utiliser le nettoie-vitres, il faudra ègalement utiliser la buse de sol :
    1.
    2.

    Enclenchez la buse de sol
    comme sur l'image ci-contre.
    Rabattez la buse de sol en
    avant.
    Les pièces doivent s'encliqueter.

    Buse de sol
    La buse de sol sera utile pour nettoyer des tapis,
    sièges rembourrés ou de véhicule.
    Quand vous utilisez la petite buse de sol avec le
    tissu adapté, il est possible de traiter la poussière
    et les saletés incrustées puis de les essuyer en un
    même mouvement.
    Convient pour les murs, carrelages et autres surfaces lisses et solides.

    28
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 29

    Buse à jet direct et brosse ronde
    Convient pour le nettoyage général de l'habitation, par exemple dans des fissures, entre les
    arêtes des radiateurs, pour les toilettes et
    joints.
    Quand vous utilisez la buse à jet direct, il
    convient d'essuyer les saletés incrustées à
    l'aide d'un chiffon après les avoir aspergées de
    vapeur.
    Utilisez le nettoyeur à vapeur dans une main
    et essuyez en même temps avec l'autre; passez le nettoyeur de haut en bas.
    Pour les saletés très incrustées, vous pouvez
    monter la brosse ronde sur la buse à jet direct.
    Attention : la surface doit être adaptée à l'utilisation de la brosse ronde !

    Pour les angles difficilement accessibles, vous
    pouvez monter la buse d'angle sur la buse à
    jet direct.

    Tuyau à vapeur
    Le tuyau à vapeur est nécessaire quand vous utilisez le nettoie-vitres ou la buse
    de sol.

    FR

    29
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 30

    Assembler les accessoires
    Les accessoires s'enclenchent très simplement.
    Le tuyau et la buse à jet direct sont, en outre, bloqués par vissage.
    X

    A

    Glissez l'accessoire entièrement sur l'appareil et tournez-le dans le sens de la flèche
    imprimée jusqu'à la butée.

    B

    Nettoyage à la vapeur
    DANGER
    – Ne dirigez jamais la vapeur brûlante vers des personnes, animaux, plantes
    ou objets délicats.
    – Vérifier, avant et pendant l’utilisation, si les buses sont bien serrées. La
    vapeur non contrôlée jaillissant peut provoquer des brûlures.
    – Il existe un risque de blessures par bris de glace et éclats en cas de différences importantes de température entre la vitre intérieure et extérieure
    ou entre le verre et la couche argentée du miroir. Aspergez les surfaces
    froides toujours très prudemment et à une certaine distance et réchauffez
    la vapeur lentement.
    ATTENTION
    La surface à nettoyer doit être solide, résistante aux abrasions et robuste si
    vous envisagez d'utiliser les brosses. Les surfaces peu résistantes risquent
    de s'abîmer.
    1.

    Insérez la fiche dans une prise murale.
    Le témoin de vapeur s'allume (voir flèche)
    et l'appareil chauffe. Le témoin s'éteint
    après quelques minutes, et l'appareil est
    alors prêt à être utilisé.

    30
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 31

    2.

    3.
    4.

    Actionnez la touche de vapeur pour
    générer un jet de vapeur.
    – Le débit de vapeur s'accroit proportionnement à la durée d'utilisation
    de la touche.
    – Dirigez d'abord l'appareil sur un
    tissu jusqu'à ce que la vapeur en
    sorte sans former de gouttes d'eau.

    Dirigez la vapeur sur l'endroit à nettoyer et procédez en fonction de l'accessoire
    sélectionné, voir page 28.
    Relâchez la touche à vapeur pour interrompre le jet de vapeur
    Veuillez noter :
    Surtout après la mise en marche, il est possible que des éclaboussures d'eau se
    forment. Cela est tout à fait normal.
    Le témoin s'allume et s'éteint durant le fonctionnement de l'appareil. Ce n'est pas
    une erreur, cela indique que la vapeur a été consommée, et qu'elle doit à
    nouveau être générée. Normalement, il ne sera pas nécessaire d'interrompre le
    travail.

    Rajout d'eau
    1.
    2.
    3.

    4.

    Retirez la fiche de la prise murale.
    Actionnez la touche de vapeur pour évacuer la pression de l'appareil. Maintenez
    la touche enfoncée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur qui sorte de l'appareil.
    Posez un tissu sur le bouchon du réservoir car le bouchon se réchauffe quand
    l'appareil est utilisé pendant une certaine durée. Par ailleurs, il est possible que
    de la vapeur sorte encore de l'ouverture.
    Enfoncez le bouchon puis le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
    montre pour l'enlever. Procédez comme précisé sous ‚Rajout d'eau', page 27.

    Après utilisation
    DANGER
    Le tissu pour buse de sol (uniquement lorsque la buse de sol est utilisée) se
    réchauffe fortement. Laisser le refroidir avant de l'enlever après l'usage.
    1.
    2.

    Retirer la fiche de la prise murale.
    Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger ou de le nettoyer.

    FR

    31
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 32

    Nettoyage
    DANGER
    – N'immergez jamais l'appareil, la fiche ou le câble d'alimentation dans de
    l'eau ou d'autres liquides. Risque d'électrocution !
    – Retirez la fiche de la prise murale avant de nettoyer l'appareil.
    – L'appareil est très chaud après usage. Patientez quelques minutes avant
    de le nettoyer.
    X

    Retirez la fiche de la prise murale et laisser refroidir l'appareil complètement.

    Essuyer le boîtier et les accessoires
    X

    Nettoyez le boîtier et les accessoires à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié.

    Laver le tissu de fond
    X

    Le tissu pour buse de sol peut être lavé dans la machine à 60° (consulter
    l'étiquette).

    Dysfonctionnements et dépannage
    Type de panne

    Eventuelles causes et solutions

    L'appareil ne fonctionne pas.

    - Fiche insérée dans la prise ?
    - Le fusible s'est déclenché pour que
    l'appareil ne surchauffe pas. Appeler un
    service de réparations.

    L'appareil ne produit pas de
    vapeur ou trop peu de vapeur.

    - Suffisamment d'eau dans le réservoir ?
    - Ouvertures bouchées ?
    - Touche à vapeur bien actionnée ?
    - Vapeur utilisée et l'appareil se met en
    marche lorsque la vapeur est en train de
    chauffer (voir témoin) ?

    32
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 33

    Données techniques
    Tension secteur :
    Puissance :
    Pression :
    Capacité réservoir d'eau :
    Temps d'échauffement :
    Débit de vapeur max. :
    Classe de protection :

    220 - 240 V~, 50 Hz
    900 - 1050 W
    3,5 bar
    250 ml
    env. 4 minutes (pour
    un réservoir plein)
    28 g/min.
    I

    Nous faisons en permanence des efforts pour perfectionner et améliorer nos produits, et de ce fait, des modifications techniques ou du design ne sont pas
    exclues.

    Recyclage
    Eliminez l'emballage en triant les diverses matières.
    Renseignez-vous auprès de la société d'élimination de déchets locale à
    propos des mesures nécessaires pour la mise au rebut si l'appareil ne
    peut plus servir. Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers.

    Déclaration de conformité
    La conformité de ce produit avec les normes prévues par la loi est garantie. Vous
    trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet
    www.gt-support.de.

    FR

    33
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 34

    34
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 35

    Indice
    36

    Sicurezza

    39

    Pulizia a vapore – informazioni utili

    40

    Settori d'impiego

    42

    Componenti e accessori

    43

    Prima messa in funzione

    43
    43

    Disimballo e controllo
    Aggiunta dell'acqua

    44

    Utilizzo

    44
    44
    46
    47
    47

    Pulizia preparatoria
    Scelta degli accessori
    Pulizia a vapore
    Aggiunta dell'acqua
    Dopo l'utilizzo

    48

    Pulizia

    48
    48

    Pulizia dell'esterno dell'apparecchio e degli accessori
    Pulizia del panno pavimenti

    48

    Errori di funzionamento e soluzione

    49

    Dati tecnici

    49

    Smaltimento

    49

    Dichiarazione di conformità

    54

    Garanzia

    IT

    35
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 36

    Sicurezza
    Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta e conservarle per eventuali consultazioni future.
    Cedendo l'apparecchio ad altre persone consegnare anche le presenti
    istruzioni.

    Utilizzo corretto
    Questo pulitore serve all'eliminazione di polvere e incrostazioni di sporco con
    l'utilizzo del vapore. È adatto per superfici e materiali diversi. Si consiglia di
    consultare il capitolo "Campi d'impiego" a pagina 40.
    Il pulitore a vapore è destinato all'utilizzo nelle case private. Non è adatto a un
    impiego professionale.

    Pericoli per bambini e persone dalle capacità limitate
    Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di persone o bambini con
    limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
    conoscenza. Ciò non vale nel caso della presenza di una persona responsabile
    per la loro sicurezza, o che fornisca loro le informazioni necessarie per l'utilizzo
    dell'apparecchio.
    I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
    Conservare la confezione e i componenti più piccoli lontano dalla portata dei
    bambini. Esiste il rischio di soffocamento se i componenti venissero inghiottiti.
    Impedire che i bambini possano mettere la testa nel sacchetto di plastica.

    Pericoli legati all'alimentazione elettrica
    Il vapore viene prodotto con l'acqua contenuta nel serbatoio dell'apparecchio.
    Non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina elettrica in
    acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica.
    Non utilizzare in un recipiente pieno d'acqua.
    Asciugare sempre accuratamente le mani prima di utilizzare l'apparecchio. Non
    utilizzare mai l'apparecchio in ambienti umidi o in caso di umidità ambientale
    elevata.
    Collegare l'apparecchio esclusivamente a prese dotate di messa a terra, installate
    correttamente e funzionanti con la tensione indicata sulla targhetta.
    La presa di corrente della parete deve essere facilmente accessibile per poter
    estrarre rapidamente la spina in caso di necessità. L'apparecchio non dispone di
    un interruttore di accensione/spegnimento!
    Non utilizzare l'apparecchio se:
    – l'apparecchio o gli accessori sono danneggiati
    – il cavo di alimentazioni o la spina sono danneggiati o
    – se l'apparecchio è caduto.

    36
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 37

    Fare attenzione che il cavo di alimentazione non possa essere danneggiato da
    spigoli taglienti o da oggetti molto caldi. Non piegare o comprimente il cavo di
    alimentazione.
    Non trasportare o trascinare il pulitore a vapore utilizzando il cavo elettrico. Non
    lasciare l'apparecchio incustodito con la spina inserita nella presa.
    Non orientare il getto di vapore su apparecchiature elettriche (televisore,
    fornello, ecc.) o collegamenti elettrici (interruttori, prese di corrente, ecc.).
    Estrarre la spina elettrica dalla presa a parete:
    – prima di utilizzare l'apparecchio,
    – prima di rabboccare l'acqua,
    – prima di pulire o riporre l'apparecchio,
    – prima di sostituire o estrarre degli accessori,
    – se durante il funzionamento si notano problemi,
    – durante temporali.
    Estrarre la spina senza tirare il cavo.
    Non effettuare modifiche all'apparecchio o al cavo. Se il cavo di alimentazione
    risulta danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio clienti o da
    personale qualificato per evitare pericoli. Si prega di osservare le condizioni di
    garanzia.
    Controllare le condizioni dell'apparecchio prima di utilizzarlo. Se si osserva un
    difetto non utilizzarlo e farlo riparare da personale specializzato.

    Pericolo di ustioni
    Il coperchio per l'aggiunta dell'acqua non deve essere aperto durante il funzionamento dell'apparecchio.
    Non rivolgere mai il vapore bollente contro persone, animali, piante o oggetti
    delicati.
    Proteggersi dal vapore per es. coprendo le braccia.
    L'apparecchio resta molto caldo anche dopo l'utilizzo. Attendere qualche minuto
    prima di
    – pulire o riporre l'apparecchio
    – vuotare il serbatoio o riempirlo nuovamente.
    Il panno per la spazzola del pavimento, quando utilizzato, resta molto caldo
    anche dopo l'uso. Lasciarlo raffreddare prima di toglierlo.

    IT

    37
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 38

    Rischio di ferite
    Non utilizzare mai il pulitore a vapore se mostra danni evidenti, se alcune parti
    non sono correttamente fissate o sono mancanti o se i dispositivi di sicurezza o
    altri componenti non funzionano perfettamente.
    Non effettuare modifiche all'apparecchio o al cavo. Far eseguire le riparazioni da
    personale specializzato.
    Pericolo di ferite da schegge e rottura del vetro, in caso di notevoli differenze di
    temperatura tra vetro interno e vetro esterno delle finestre o tra vetro e strato
    argentato degli specchi. Orientare con molta cautela e da una certa distanza il
    getto di vapore contro gli oggetti molto freddi, riscaldandoli lentamente con il
    vapore.
    Posizionare il cavo elettrico in modo che non vi si possa inciampare.

    Attenzione - Pericolo di danni
    I materiali sensibili al calore possono essere danneggiati dal vapore bollente.
    Inoltre i collanti idrosolubili potrebbero staccarsi.
    Accertarsi che le aperture degli ugelli non siano occluse. Non inserire mai oggetti
    nelle aperture.
    Non utilizzare mai il pulitore a vapore senza acqua.
    Non utilizzare accessori di altri produttori. Durante l'uso del pulitore a vapore
    seguire sempre accuratamente le istruzioni.
    Riempire il serbatoio dell'acqua esclusivamente con acqua, senza alcol, aceto,
    anticalcare, detergenti o prodotti similari.
    La superficie da pulire deve essere fissa, resistente allo strofinio e stabile, se si
    desidera pulirla con le spazzole. Le superfici poco resistenti potrebbero essere
    danneggiate.

    Simboli stampati sull'apparecchio
    Pericolo di ustioni causate dal vapore. Proteggere le mani e le altri parti
    del corpo.

    38
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 39

    Pulizia a vapore – informazioni utili
    L'efficacia della pulizia dipende dalla temperatura, dalla pressione e dalla quantità di vapore. Anche la distanza tra getto di vapore e superficie è molto importante. Esistono comunque superfici e materiali che non sono adatti per essere
    puliti con il vapore. Rimandiamo al capitolo successivo.
    Inizialmente spruzzare l'oggetto da una maggiore distanza. Quindi, spruzzare
    l'oggetto in un punto piccolo e poco visibile. In questo modo è possibile
    comprendere come reagisce la superficie in questione al trattamento con
    vapore.
    Rispettare sempre le indicazioni del produttore dell'oggetto relative alla pulizia.
    1 litro di acqua produce circa 1500 litri di vapore. Con esso sarà possibile pulire
    una superficie di circa 120 m2.
    Il vapore serve per sciogliere le particelle di sporco. Successivamente è comunque necessario pulire con un panno. È possibile utilizzare il panno in dotazione
    con gli accessori o un altro panno.
    Il vapore scioglie lo sporco senza l'uso di prodotti chimici. È inutile, e persino
    dannoso, aggiungere dei detersivi.
    Non esiste nessun pericolo di allergie ai detergenti, poiché il pulitore a vapore
    funziona esclusivamente con vapore bollente.
    Il vapore caldo consente la pulizia di zone difficilmente accessibili con panni e
    spazzole. Sfrutti tutte le possibilità offerte dagli accessori.

    IT

    39
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 40

    Settori d'impiego
    Se vi sono incertezze sulla resistenza di un materiale al trattamento con
    vapore bollente, provare prima su una superficie ridotta in una posizione
    nascosta. Rispettare le indicazioni sulla pulizia del produttore.
    La seguente tabella fornisce un sommario dei settori d'impiego e delle possibilità
    d'utilizzo del pulitore a vapore.
    Impiego

    Indicazioni precise

    Osservazioni

    Pareti

    Piastrelle, tappezzerie lavabili, rivestimenti, legno

    Attenzione alle zone di sigillatura

    Pavimenti

    Pavimenti in pietra, lastre di Attenzione in caso di pietra
    pietra, laminato, linoleum, naturale
    PVC

    Cromature, ceramica,
    smalto

    Rubinetti, cabine e pareti
    doccia, toilette, lavabi,
    vasche da bagno, marmo,
    lavabi da cucina, tubature
    dell'acqua

    Mobili imbottiti

    Imbottiture (anche sedili di
    auto o camper) cuscini di
    mobili da giardino

    Serve anche all'eliminazione di odori sgradevoli;
    controllare la resistenza dei
    colori

    Tende

    Tende di stoffa, tende doccia

    Controllare se il tessuto è
    abbastanza resistente

    Specchi e vetro

    Finestre con cornice,
    vetrine, specchi

    Cautela in caso di superfici
    molto fredde: orientare con
    molta cautela e da una certa
    distanza il getto di vapore
    contro gli oggetti molto
    freddi, riscaldandoli lentamente con il vapore

    Abitazione in generale

    Tapparelle e persiane,
    davanzali, guarnizioni di
    gomma, fughe, termosifoni
    e angoli

    Tessuti

    Appendere i tessuti a un
    appendiabiti e stirare con il
    vapore

    Rispettare le indicazioni per
    il tipo di tessuto

    40
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 41

    Fare attenzione per la pulizia delle seguenti superfici e dei seguenti materiali.
    È possibile che le indicazioni siano in accordo alla tabella precedente.
    Materiale / superficie

    Eventuali effetti del vapore

    Pelle

    Può diventare bianca

    Legno verniciato

    Può diventare bianco

    Legno non verniciato

    Può gonfiare

    Materiali sintetici (in generale) Possono sbiadire
    Materiali sintetici (morbidi)

    Possono deformarsi

    Vetro / specchi

    L'azione del vapore caldo sulla superficie fredda
    può provocare la rottura del vetro. Orientare inizialmente il vapore sul vetro o sullo specchio da
    una certa distanza e riscaldare lentamente
    l'oggetto con il vapore.

    IT

    41
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 42

    Componenti e accessori
    1

    2

    3

    11
    4

    10
    5

    9

    8
    1

    Tasto vapore

    2

    Coperchio del serbatoio acqua

    3

    Ugello regolabile

    4

    Serbatoio acqua

    5

    Tubo per vapore

    6

    Tergivetro

    7

    Ugello diretto

    8

    Spazzola pavimento

    9

    Ugello angolare

    10

    Spazzola rotonda

    11

    Cavo di alimentazione

    7

    6

    Prima e durante l'utilizzo controllare
    che gli ugelli siano ben avvitati.
    In caso di fuoriuscite incontrollate di
    vapore sussiste il pericolo di ustioni.

    Accessori non raffigurati:
    Imbuto, Misurino, Panno per spazzola pavimento

    42
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 43

    Prima messa in funzione
    Disimballo e controllo
    1.
    2.
    3.

    Disimballare tutti i componenti del pulitore a vapore e riporre la confezione.
    Controllare se vi sono tutti i componenti e se sono funzionanti. Si consiglia di
    confrontare con l'elenco componenti a pagina 42.
    Scegliere gli accessori desiderati e assemblarli seguendo le istruzioni del capitolo
    seguente.

    Aggiunta dell'acqua
    ATTENZIONE
    Prima di riempire il serbatoio dell'acqua estrarre la spina dalla presa di
    corrente.
    CAUTELA
    Riempire il serbatoio dell'acqua esclusivamente con acqua pulita senza
    alcol, aceto, anticalcare, detergenti o altri prodotti.
    Se l'acqua è molto dura (si consiglia di informarsi presso l'azienda dell'acqua
    potabile) si consiglia l'uso di acqua distillata.

    1.
    2.

    3.

    Premere sul coperchio e ruotare in senso
    antiorario per svitarlo.
    Inserire l'imbuto nell'apertura del serbatoio dell'acqua. Riempire con 250 ml di
    acqua pulita esattamente fino al livello
    massimo di riempimento del serbatoio
    (circa 1,5 misurini).
    Non mettere troppa acqua nel
    serbatoio!
    Avvitare il coperchio.

    IT

    43
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 44

    Utilizzo
    Pulizia preparatoria
    Prima dell'utilizzo dell'apparecchio è necessaria una pulizia preparatoria delle
    superfici.
    Aspirare e asportare briciole e simili prima di utilizzare il pulitore a vapore.
    Trattare i depositi di calcare e/o le macchie di calcare con limone, aceto o un
    prodotto anticalcare.

    Scelta degli accessori
    Tergivetro
    Adatto per superfici di vetro di una certa dimensione, specchi e finestre incluso il telaio.
    Spruzzare il vapore sulla la finestra o sullo specchio ecc. da pulire muovendo il tergivetro
    dall'alto verso il basso asciugando contemporaneamente con la lamina in gomma.
    Con un panno morbido asciugare l'acqua e pulire
    gli angoli.
    Il tergivetro deve essere utilizzato insieme alla spazzola per pavimenti:
    1.

    2.

    Inserire la spazzola per pavimenti come mostrato in
    figura.
    Ribaltare in avanti la spazzola
    per pavimenti. Le due parti
    devono agganciarsi.

    Spazzola pavimenti
    La spazzola per pavimenti è utile anche per la
    pulizia di tappeti, imbottiti o sedili dell'auto.
    Utilizzando la spazzola per pavimenti piccola con
    l'apposito panno è possibile trattare polvere e
    sporco per asportarli con un unico movimento.
    È adatta per pareti, piastrelle e altre superfici lisce
    e dure.

    44
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 45

    Ugello diretto e spazzola rotonda
    Sono adatti per la pulizia generale dell'abitazione, per esempio delle fessure, dei termosifoni, delle toilette e delle guarnizioni.
    Utilizzando l'ugello diretto è necessario asportare lo sporco con un panno, dopo averlo
    bagnato con il vapore.
    Tenere il pulitore a vapore con una mano e
    pulire contemporaneamente con l'altra. Muovere il pulitore dall'alto verso il basso.
    Per le incrostazioni più resistenti mettere la
    spazzola rotonda sull'ugello diretto.
    Cautela: la superficie deve essere adatta
    all'impiego della spazzola rotonda!

    Per angoli difficilmente raggiungibili mettere
    l'ugello angolare sull'ugello diretto.

    Tubo per vapore
    Il tubo per il vapore deve essere utilizzato con il tergivetro o con la spazzola per
    pavimenti.

    IT

    45
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 46

    Assemblaggio degli accessori
    Gli accessori si inseriscono facilmente uno nell'altro.
    Il tubo e l'ugello diretto si avvitano uno sull'altro.
    X

    A

    Inserire completamente l'accessorio
    sull'apparecchio e avvitare nel senso della
    freccia fino a battuta.

    B

    Pulizia a vapore
    ATTENZIONE
    – Non rivolgere mai il vapore bollente contro persone, animali, piante o
    oggetti delicati.
    – Prima e durante l'utilizzo controllare che gli ugelli siano ben avvitati. In
    caso di fuoriuscite incontrollate di vapore sussiste il pericolo di ustioni.
    – Pericolo di ferite da schegge e rottura del vetro in caso di notevoli differenze di temperatura tra vetro interno e vetro esterno delle finestre o tra
    vetro e strato argentato degli specchi. Orientare con molta cautela e da
    una certa distanza il getto di vapore contro gli oggetti molto freddi, riscaldandoli lentamente con il vapore.
    CAUTELA
    La superficie da pulire deve essere fissa, resistente allo strofinio e stabile, se
    si desidera pulirla con le spazzole. Le superfici poco resistenti potrebbero
    essere danneggiate.
    1.

    Inserire la spina nella presa di corrente.
    La spia luminosa per il vapore si accende
    (vedi freccia), e l'apparecchio si riscalda.
    Dopo pochi minuti la spia si spegne. Ora
    l'apparecchio è pronto al funzionamento.

    46
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 47

    2.

    3.
    4.

    Premere il tasto vapore per produrre un
    getto di vapore.
    – La produzione di vapore aumenta
    proporzionalmente nel tempo
    tenendo premuto il tasto vapore.
    – Inizialmente orientare il getto su un
    panno, fino alla formazione del
    vapore senza presenza di
    gocced'acqua .

    Orientare il getto di vapore sulla superficie da pulire. La procedura successiva
    dipende dall'accessorio scelto. Vedi pagina 44.
    Lasciare il tasto vapore per interrompere il getto di vapore.
    Attenzione:
    Dopo la messa in funzione è possibile che si formino degli spruzzi d'acqua. Ciò è
    completamente normale.
    Durante il funzionamento la spia luminosa si accende e si spegne. Non è un
    errore di funzionamento, indica che il vapore è stato consumato e che viene
    prodotto nuovamente. In genere non è necessario interrompere il lavoro.

    Aggiunta dell'acqua
    1.
    2.
    3.

    4.

    Estrarre la spina elettrica dalla presa a parete.
    Premere il tasto vapore per ridurre la pressione nell'apparecchio. Tenere
    premuto il tasto fino a quando non esce più vapore dall'apparecchio.
    Mettere un panno sul coperchio del serbatoio dell'acqua, perché si riscalda
    durante il funzionamento dell'apparecchio. È anche possibile che esca ancora del
    vapore dall'apertura.
    Premere sul coperchio e ruotare in senso antiorario per svitarlo. Procedere come
    descritto in "Aggiunta dell'acqua" a pagina 43.

    Dopo l'utilizzo
    ATTENZIONE
    Il panno per la spazzola pavimenti si riscalda notevolmente durante l'uso.
    Lasciarlo raffreddare prima di toglierlo.
    1.
    2.

    Estrarre la spina elettrica dalla presa a parete.
    Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o riporlo.
    IT

    47
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 48

    Pulizia
    ATTENZIONE
    – Non immergere mai l'apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione in
    acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica!
    – Prima di pulire l'apparecchio estrarre la spina dalla presa elettrica.
    – Dopo l'impiego, l'apparecchio è molto caldo. Attendere qualche minuto
    prima di pulirlo.
    X

    Estrarre la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare completamente
    l'apparecchio.

    Pulizia dell'esterno dell'apparecchio e degli accessori
    X

    Pulire l'esterno dell'apparecchio e gli accessori con un panno leggermente
    umido.

    Pulizia del panno pavimenti
    X

    Il panno per pavimenti può essere lavato in lavatrice a 60° (vedi etichetta).

    Errori di funzionamento e soluzione
    Tipo di errore

    Possibili cause e soluzioni

    L'apparecchio non funziona.

    - - La spina è nella presa?
    - - La sicurezza è stata espulsa per evitare
    che l'apparecchio si surriscaldi?
    Chiamare un centro assistenza.

    L'apparecchio non produce
    - Sufficiente acqua nel serbatoio?
    vapore o ne produce troppo poco. - Aperture occluse?
    - Il tasto vapore è stato premuto?
    - Il vapore è stato consumato e l'apparecchio è in funzione intanto che il vapore si
    riscalda (vedi spia)?

    48
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 49

    Dati tecnici
    Tensione di rete:
    Potenza:
    Pressione:
    Capacità serbatoio acqua:
    Tempo riscaldamento:

    220 - 240 V~, 50 Hz
    900 - 1050 W
    3,5 bar
    250 ml
    ca. 4 minuti (con
    serbatoio pieno)
    Massima prestazione vapore: 28 g/min
    Classe di protezione:
    I
    Il nostro prodotto è continuamente sottoposto a sviluppo e miglioramenti; pertanto, sono possibili modifiche tecniche e modifiche del suo design.

    Smaltimento
    Smaltire l'imballaggio in maniera selezionata.
    Nel caso l’apparecchio non dovesse essere più utilizzato, rivolgetevi
    all’organizzazione competente per lo smaltimento dei rifiuti per chiedere le misure da adottare per il relativo smaltimento.
    L’apparecchio non potrà essere smaltito come rifiuto solido urbano.

    Dichiarazione di conformità
    Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard previsti per legge.
    La dichiarazione di conformità completa è reperibile sul sito internet
    www.gt-support.de.

    IT

    49
    SERVICE APRÈS-VENTE
    ASSISTENZA POST- VENDITA

    KUNDENDIENST

    

    CH

    00800 093 485 67 (kostenfrei/gratuit/gratuito)
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de

    GT-DR-01
    E45018



  • Page 50

    Garantie Schweiz
    Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der
    Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die
    Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf!
    Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers
    durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht
    auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B.
    Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden.
    Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt
    6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen
    Garantiefall dar.
    Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies
    eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende)
    Garantie und/oder eine Ersatzteillager-haltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen
    Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen
    bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen.
    Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte
    Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der
    Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

    50



  • Page 51

    Service-Adresse:

    Hotline:
    Hersteller- /Importeurbezeichnung:
    E-Mail:
    Produktbezeichnung:
    Produkt-/HerstellerKennzeichnungsnummer:
    Artikelnummer:
    Aktionszeitraum:
    Firma und Sitz des Verkäufers:

    Globaltronics Service Center
    c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH
    Hirsrütiweg
    4303 Kaiseraugst
    00800 / 093 485 67 (kostenfrei)
    Globaltronics GmbH & Co. KG
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de
    Handdampfreiniger
    GT-DR-01
    27745
    08/2012
    ALDI SUISSE AG,
    Niederstettenstrasse 3
    CH-9536 Schwarzenbach SG

    Fehlerbeschreibung:

    Name des Käufers:
    PLZ/Ort:

    Straße:

    Tel.Nr. / E-Mail:
    Unterschrift:

    E45018

    51



  • Page 52

    Bon de garantie
    La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou
    de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur
    production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc
    indispensable de conserver ces deux documents.
    Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter
    à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en
    espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un
    accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une
    utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer
    les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
    La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les
    ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
    L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente
    garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette
    prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes
    en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de
    stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce
    sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant
    sur le produit lors de l’envoi en réparation.
    Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser
    les appareils défectueux aux services aprèsvente à des fins de réparation. Mais en
    dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à
    titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis
    auparavant.

    52



  • Page 53

    Adresses des points de SAV :

    Hotline :
    Désignation du fabricant/de l'importateur :
    Courriel :
    Désignation du produit :
    N° d'identification du fabricant/
    du produit :
    N° d'article :
    Période de promotion :
    Nom et siège social de
    l'entreprise :

    Globaltronics Service Center
    c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH
    Hirsrütiweg
    4303 Kaiseraugst
    00800 / 093 485 67 (gratuit)
    Globaltronics GmbH & Co. KG
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de
    Nettoyeur vapeur
    GT-DR-01
    27745
    08/2012
    ALDI SUISSE AG,
    Niederstettenstrasse 3
    CH-9536 Schwarzenbach SG

    Explication de la défaillance constatée :

    Nom de l'acheteur :
    Code postal/Ville :

    Rue :

    Tél./courriel :
    Signature :

    E45018

    53



  • Page 54

    Garanzia
    Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della
    consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la
    scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della
    garanzia!
    Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a
    difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il
    rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni
    causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco
    ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
    Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in
    caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.)
    dura 6 mesi. Le con-seguenze dell'utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti)
    non sono coperte da garanzia.
    L'obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla pre-sente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se
    una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia
    (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla
    legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili
    in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto
    dall'utente.
    Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi
    difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di
    riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il
    preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.

    54



  • Page 55

    Indirizzo(i) assistenza:

    Numero verde:
    Denominazione produttore/importatore:
    e-mail:
    Denominazione prodotto:
    Numero identificativo
    prodotto/produttore:
    Numero articolo:
    Periodo azione:
    Azienda e sede del rivenditore:

    Globaltronics Service Center
    c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH
    Hirsrütiweg
    4303 Kaiseraugst
    00800 / 093 485 67 (gratuito)
    Globaltronics GmbH & Co. KG
    gt-support@zeitlos-vertrieb.de
    Pulitore a vapore
    GT-DR-01
    27745
    08/2012
    ALDI SUISSE AG,
    Niederstettenstrasse 3
    CH-9536 Schwarzenbach SG

    Descrizione del difetto:

    nome dell'acquirente:
    CAP/Città:

    Indirizzo:

    Tel/email:
    Firma:

    E45018

    55



  • Page 56






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Workzone GT-DR-01 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Workzone GT-DR-01 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,74 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info