Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/243
Nächste Seite
HSD 8430
MPEG-4 DVD-Player
CD-Ripping Function
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI
РУКОВОДСТВО по эксплуатации
MANUAL DE OPERACIONES
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    HSD 8430
    MPEG-4 DVD-Player
    CD-Ripping Function

    OPERATION MANUAL
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MANUEL D'EMPLOI
    РУКОВОДСТВО по эксплуатации
    MANUAL DE OPERACIONES



  • Page 2



  • Page 3

    INHALTVERZEICHNIS
    5

    MERKMALE

    6

    LIEFERUMFANG

    7

    ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
    Vorderseite
    Rückseite
    Fernbedienung
    Batterie einlegen und Operationsradius

    8
    8
    9
    10

    BASISANSCHLUSS
    Anschluss an Fernsehgerät
    Anschluss an Fernsehgerät mit YUV
    Anschluss an Fernsehgerät mit SCART
    Anschluss an Fernsehgerät mit HDMI/DVI- und VGA
    Anschluss an AV-Verstärker mit 5.1-Kanaleingang
    Anschluss an externen Verstärker mit digitalem Ausgang

    11
    11
    12
    13
    14
    15

    BEDIENUNG
    Vor der Wiedergabe von Discs
    Einlegen einer Disk
    Wiedergabe
    Stopp
    Power
    Überspringen
    Das VFD-Display
    Spulen
    Pause/Step
    Zahlen (Tasten 0 - 9)
    HDMI
    V-Mode
    Stummschaltungsfunktion
    Seite vor/zurück
    Modus (Mode)
    Lauter/Leiser
    Display-Funktion
    Zoomen
    A-B-Wiederholung
    Repeat
    Return
    Löschen (CLR)
    Kamerawinkel
    Audio-Funktion

    17
    17
    17
    17
    18
    18
    18
    19
    19
    19
    19
    19
    20
    20
    20
    21
    21
    21
    21
    21
    21
    22
    22
    22

    Deutsch

    SICHERHEITSHINWEISE

    3



  • Page 4

    Deutsch

    INHALTVERZEICHNIS
    Programmieren
    Suchfunktion
    Titel (nur bei DVD)
    Menü
    Untertitel
    WMA/MP3/JPEG/MPEG4-Wiedergabe
    Filterfunktion
    Repeat
    Modusfunktion
    Bearbeitungsmodus
    Wiedergabe von JPEG/CD/WMA/MP3/MPEG-4
    Bildübergangseffekte
    Zoomen
    Titel
    HD JPEG

    22
    23
    23
    23
    23
    24
    24
    24
    24
    24
    25
    25
    25
    26
    26

    BEDIENUNG DES KARTENLESEGERÄTS
    Speicherkartenkompatibilität
    Unterstützte Medien
    Karten einlegen
    Karten lesen & Wiedergabesteuerung
    Karten entfernen

    27
    27
    27
    28
    29

    CD-RIPPING
    CD-Ripping-Funktion
    Ripping-Ziel
    Track-Auswahl
    Geschwindigkeit
    Qualität

    30
    30
    31
    31
    31

    ANFANGSEINSTELLUNGEN
    Betrieb
    Sprache
    Video-Menü
    Audio-Menü
    Verschiedenes

    33
    33
    35
    38
    40

    Häufige Bedienfehler
    Disc-Handhabung und -Pflege
    Problembehandlung
    Technische Daten
    Glossar

    41
    42
    44
    46
    47

    4



  • Page 5

    SICHERHEITSHINWEISE
    Sicherheitsvorkehrungen
    LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES VOLLSTÄNDIG DURCH. BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.

    ACHTUNG: Dieses Symbol macht den Benutzer auf wichtige Funktionen und Wartungsanweisungen in diesem Handbuch aufmerksam.

    Warnung: Um einer Gefährdung durch einen elektrischen Stromschlag oder Feuer vorzubeugen, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen oder anderer Feuchtigkeit aus. Im Inneren
    des Gehäuses herrschen hohe Spannungen. Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse, eine
    Reparatur des DVD-Players sollte nur von qualifiziertem Servicepersonal vorgenommmen
    werden. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker fest in der dazugehörigen Buchse steckt.
    Vorsicht: Dieser DVD-Player arbeitet mit einem Laser-System. Öffnen Sie nie das Gerät,
    der Laserstrahl kann Ihre Augen schädigen. Um eine sachgemäße Bedienung dieses Geräts sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für eventuelle Wartungsarbeiten wenden
    Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.

    Wichtige Sicherheitshinweise
    1.
    2.

    Öffnen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu verändern.
    Stellen Sie keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten auf das Gerät oder in seine
    Nähe, um Feuergefahr oder einen Stromschlag auszuschließen.
    3. Raucht das Gerät oder entstehen ungewöhnliche Geräusche, schalten Sie das Gerät ab
    und ziehen Sie den Netzstecker.
    4. Verwenden Sie nie ein beschädigtes Netzkabel oder einen beschädigten Netzstecker.
    5. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an.
    6. Stecken Sie den Netzstecker ganz in die Steckdose.
    7. Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker.
    8. Schalten Sie das Gerät bei Verschleiß der Netzleitung ab und ziehen Sie den Netzstecker.
    9. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Flüssigkeiten oder
    Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind.
    10. Schalten Sie bei sehr niedrigen Temperaturen das Gerät für eine Minute ein und dann
    zunächst wieder ab, um es nachkurzer Zeit wieder einzuschalten.

    5

    Deutsch

    ACHTUNG: Dieses Symbol warnt den Benutzer, dass am Gerät Netzspannung anliegt und
    die Gefahr eines Stromschlages besteht.



  • Page 6

    SICHERHEITSHINWEISE

    Deutsch

    Wichtige Sicherheitshinweise
    11. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen
    es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
    12. Stellen Sie das Gerät nicht an einen staubigen oder feuchten Platz.
    13. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Unterlage.
    14. Stellen Sie keinen schweren Gegenstand auf das Gerät und sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung.
    15. Verwenden Sie keine verkratzten oder verformten CDs. Legen Sie keine Metallgegenstände oder brennbares Material in die Schublade.

    Merkmale
    Kompatibel mit verschiedenen AV-Dateiformaten:

    Video: MPEG-1 (VCD), MPEG-2 (DVD und SVCD), MPEG-4 (AVI-Container und
    MP4-Container – nicht alle Dateien mit der Erweiterung sind kompatibel)

    Audio: WMA, CD-Audio, HD-CD, DTS-CD, MP3


    Bilder: JPEG, Kodak Picture-CD
    Unterstützung für benutzererstellte Medien:

    CD-R/RW





    DVD-R/RW






    MMC (MultiMediaCard) (8, 16, 32, 64 und 128 MB)





    Analoger 5.1-Anschluss

    DVD-R DL
    DVD+R/RW

    DVD+R DL
    Unterstützte Karten im 6in1-Kartenlesegerät:

    SD (Secure Digital) (8, 16, 32, 64, 128, 256 und 512 MB)
    MS und MS Duo (Memory Stick) (4, 8, 16, 32, 64 und 128 MB)
    SM (Smart Media) (8, 16, 32, 64 und 128 MB)

    CF (Compact Flash) I/II (8, 16, 32, 64,128, 256 und 512 MB)
    Hochwertige Audio-Ausgabe:

    Integrierter Surround-Decoder (Dolby Digital/MPEG 5.1)
    Digitaler Koaxial-Ausgang

    Digitaler optischer Ausgang
    HDMI (High Definition Multimedia Interface):

    High Definition-Ausgabe für PAL:
    576p, 720p und 1080i

    High Definition-Ausgabe für NTSC:
    480p, 720p und 1080i

    JPEG-Bilder in deren eigener HD-Auflösung

    6



  • Page 7

    MERKMALE






    Deutsch

    Verschiedene Video-Ausgabemöglichkeiten:

    HDMI
    YUV mit Progressive Scan
    SCART mit RGB
    S-Video

    CVBS
    Mehrsprachiges OSD:

    Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch
    Unterstützt MPEG4-Untertitel in unterschiedlichen Sprachen:

    Westeuropa wie z. B. Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch usw.






    Russisch (kyrillische Zeichen)
    Serbisch (mit lateinischen und kyrillischen Zeichen)
    Südosteuropäische Sprachen wie z. B. Tschechisch, Slowenisch, Polnisch usw.
    Hebräisch

    Hinweise:
    1.
    Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories
    2.
    Mit Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt
    3.
    Dolby Laboratories Inc. Alle Rechte vorbehalten.

    Lieferumfang
    Bitte vergewissern Sie sich, dass folgende Zubehörteile in der Verpackung des DVD-Players
    enthalten sind:









    HSD 8430
    Benutzerhandbuch
    Fernbedienung
    Batterien für die Fernbedienung
    Garantiekarte
    HDMI Kabel
    Audio/Video Kabel

    7



  • Page 8

    ANSCHLÜSSE & BEDIENELEMENTE

    Deutsch

    Vorderseite

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Einschalt-/STANDBY-Anzeige
    Wenn die Einschalttaste gedrückt
    wird, ist der Player betriebsbereit.
    Fernbedienungssensor
    VFD-Display
    Disc-Lade
    ÖFFNEN/SCHLIESSEN-Taste

    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.

    WIEDERGABE/PAUSE-Taste
    STOPP-Taste
    Kartenlesegerät-Klappe
    USB-Anschluss
    SD/SM/MMC/MS-Kartensteckplatz
    CF I/II-Kartensteckplatz

    Rückseite

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.

    SUBWOOFER-Anschluss: 5.1Kanal Super-Bass-Ausgang.
    SR-Anschluss (hinten rechts)
    FR-Anschluss (vorne rechts)
    CENTER-Anschluss (vorne Mitte)
    SL-Anschluss (hinten links)
    FL-Anschluss (vorne links)
    HDMI-Anschluss
    S-VIDEO-Anschluss
    VIDEO-Anschluss
    OPTISCHER Ausgang

    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.

    KOAXIAL-Anschluss:
    Chromatische Aberration - Pr/CrAusgang (rot).
    AUDIO R-Kanalausgang:
    Chromatische Aberration - YAchsenausgang (grün).
    Chromatische Aberration - Pb/CbAusgang (blau).
    AUDIO L-Kanalausgang:
    SCART (Übertragung von R, G, B
    und 2.0-Kanal-Tonsignal)
    VGA-Ausgang
    Stromkabel (Wechselstrom)

    8



  • Page 9

    FERNBEDIENUNG

    19

    2
    3

    20

    4

    21

    5

    22

    6
    7
    8

    23
    24
    25

    9

    26

    10

    27

    11

    28

    12

    29

    13

    30

    14

    31

    15
    16
    17
    18

    32
    33
    34

    Deutsch

    1

    1. Standby-Taste (STANDBY)
    2. Stummschaltungstaste (MUTE)
    3. Vergrößerung (ZOOM)
    4. Punkt-zu-Punkt-Taste (A-B)
    5. Wiederholen-Taste (REPEAT)
    6. Suchen-Taste (SEARCH)
    7. Menütaste (MENU)
    8. Titeltaste (TITLE)
    9. Richtungstasten (_, `,c und d)
    10. Karten-/DVD-/USB-Taste
    (CARD/DVD/USB)
    11. Wiedergabetaste/Pause (PLAY/
    PAUSE)
    12. Zurückspulen-/Vorspulen-Taste
    (FBW/FFW)
    13. Schritt-Taste (STEP)
    14. PBC-Taste (PBC)
    15. Modus-Taste (Mode)
    16. Zurück-Taste (RETURN)
    17. HDMI-Taste
    18. V-Mode-Taste
    19. OPEN/CLOSE button
    20. Nummerntasten (0-9)
    21. Löschen-Taste (CLEAR)
    22. Untertiteltaste (SUBTITLE)
    23. Audio-Taste (AUDIO)
    24. Winkeltaste (ANGLE)
    25. Bestätigen-Taste (ENTER)
    26. Einstellungstaste (SETUP)
    27. Anzeigentaste (INFO)
    28. Zurückspringen-/VorspringenTaste (PREV/NEXT)
    29. Stopp-Taste (STOP)
    30. Seite-vor-Taste (PAGE +)
    31. Lauter-/Leiser-Taste (VOLUME
    +/-)
    32. Seite-zurück-Taste (PAGE -)
    33. Programmtaste (PROG)
    34. NTSC/PAL-Taste (P/N)
    Hinweis:
    Die einander entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung und der
    Vorderseite des Players nehmen die
    gleiche Funktion wahr.

    9



  • Page 10

    FERNBEDIENUNG

    Deutsch

    Batterie einlegen und Operationsradius
    Um die Fernbedienung verwenden zu können, legen Sie die Batterien in das Batteriefach.
    1.
    Öffnen Sie das Batteriefach
    2.
    Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein und achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Polung.
    3.
    Schließen Sie das Batteriefach.

    Hinweise zu den Batterien:
    Falsche Behandlung der Batterien kann dazu führen, dass Batteriesäure austritt. Dies führt
    zu schädlicher Korrosion und möglicherweise zu einem dauerhaften Defekt an der Fernbedienung. Beachten Sie daher folgende Regeln:
    • Achten Sie immer auf eine korrekte Polung der Batterien. Legen Sie diese nur so ein,
    wie im Batteriefach anhand der Symbole + und - dargestellt
    • Verwenden Sie nie zwei verschiedene Batterietypen und mischen Sie nie alte und neue
    Batterien.
    • Sollten Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Batteriefach. So beugen Sie möglichen Korrosionsschäden vor.
    • Arbeitet die Fernbedienung nicht korrekt oder nimmt Ihre Reichweite ab, tauschen Sie
    die Batterien gegen neue aus.
    • Sollten Batterien auslaufen, wischen Sie das Batteriefach aus und legen neue ein.



    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien
    bei autorisierten Sammelstellen (im Handel oder an Servicestationen) ab.

    Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf
    den Infrarotsensor des Players und
    drücken Sie die gewünschte Taste. Der
    maximale Abstand sollte nicht mehr als 6 Meter und
    mehr als etwa 30° Grad in beiden Richtungen betra-

    der maximale
    gen.

    Winkel

    nicht

    Hinweise zur Fernbedienung
    • Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger des Gerätes.






    Vermeiden Sie eine Beschädigung der Fernbedienung durch Herunterfallen oder heftige Stöße.
    Legen Sie die Fernbedienung niemals an einen sehr heißen oder feuchten Platz.
    Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung. Öffnen Sie nie das Gehäuse
    der Fernbedienung
    Achten Sie darauf, dass der Infrarotempfänger sich nicht im Einstrahlbereich direkten
    Sonnenlichts oder einer starken Lampe befindet. Das Gerät könnte möglicherweise
    sonst nicht mehr auf die Signale Ihrer Fernbedienung reagieren.

    10



  • Page 11

    BASISANSCHLÜSSE
    Anschluss an Fernsehgerät

    Anschluss an Fernsehgerät mit YUV

    Ein Fernsehgerät mit YCbCr-Eingang kann ein klareres und realistischeres Bild erreichen,
    wenn es an den entsprechenden Ausgängen dieses Players angeschlossen wird. In diesem
    Fall müssen Sie YUV als Video-Ausgang einstellen.
    Hinweise:
    1.
    Wählen Sie die nachfolgende Einstellung im Audio-Menü, wenn Sie die TVLautsprecher verwenden.

    Front (Vorne): Large (groß)

    2.
    3.


    Center/Rear/Subwoofer (Center/Hinten/Subwoofer): OFF (Aus)
    Bei dieser Einstellung, die Stereo entspricht, ist das Signal von Audio-Ausgang L
    und R das gleiche wie bei der FL-/FR-Ausgabe und der Audio-Ausgabe vom ScartAnschluss.
    Nur eine Art der Verbindung ist zu dem TV Gerät möglich. Falls das Fernsehgerät
    keine YPbPr Signale unterstützt, dann wechseln Sie bitte nicht in diesem Modus,
    andernfalls erhalten Sie kein Bild.
    Falls Sie trotzdem in diesen Modus geschaltet haben, dann betätigen Sie die VMode Taste auf der Fernbedienung bis Sie wieder ein Bild bekommen.
    11

    Deutsch

    Stellen Sie sicher, dass der Stromschalter dieses Players und der anzuschließenden Geräte
    ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Anschließen beginnen.
    Lesen Sie die Anweisungen durch, bevor Sie andere Geräte anschließen.
    Achten Sie beim Anschließen von Audio- und Video-Kabeln auf die Farbmarkierungen.
    Verwenden Sie für diesen Player nur eine Anschlussart für das Fernsehgerät, und wählen
    Sie die korrekte Video-Ausgangseinstellung, da es sonst zu Bildverzerrungen kommen kann.
    Für ein besseres Bild sollten Sie das S-Video-Kabel für den Anschluss am Fernsehgerät (mit
    S-Video-Eingang) verwenden und am Fernseher S-Video als Eingangsformat einstellen.



  • Page 12

    BASISANSCHLÜSSE
    Anschluss an Fernsehgerät mit SCART

    Deutsch

    Der Anschluss über ein SCART–Kabel
    Das Scartkabel (oder EURO-AV-Kabel) dient der gleichzeitigen Übertragung von Ton und
    Bild.
    Schließen Sie das eine Ende des Scartkabels an den Anschluss SCART auf der Rückseite
    des DVD-Players an. Das andere Ende schließen Sie an den entsprechenden Scartanschluss Ihres TV-Geräts an. Bitte beachten Sie dabei auch die Bedienungsanleitung
    Ihres TV-Geräts.
    Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie die entsprechende Eingangsquelle für diese
    Anschlussart. Bitte beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres TV-Geräts).

    s c a rt o u t

    Hinweis:
    Sie können über den SCART-Ausgang Ihres DVD-Players auch RGB-Signale übertragen.
    Im RGB Modus wird die Bildqualität deutlich verbessert. Den RGB-Modus können Sie im
    Video-Einstellmenü Ihres Players aktivieren. Um diese Funktion zu nutzen, muß Ihr Fernsehgerät RGB-fähig sein, ansonsten wird das Bild in falschen Farben dargestellt. Bitte beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.

    12



  • Page 13

    BASISANSCHLÜSSE
    Anschluss an Fernsehgerät mit HDMI oder VGA

    Drücken Sie die V-Mode Taste auf der Fernbedienung mehrmals bis die Meldung „HD“ in TV
    erscheint und der Player schaltet in den HDMI Video-Modus. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät
    ein und wählen HDMI bzw. DVI als Signalquelle. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
    Da über DVI im Gegensatz zu HDMI kein Ton übertragen wird, müssen Sie nun noch eine
    separate Verbindung für die Audiosignale herstellen. Schließen Sie das eine Ende des Audiokabels (Cinch) an den rot/weißen Cinch-Anschluss L/R AUDIO OUT auf der Rückseite
    des DVD-Players an. Das andere Ende schließen Sie an den Audioeingang des TV-Geräts
    an. (Dieser ist normalerweise auch mit rot/weiß und der Aufschrift „AUDIO IN“ oder 'AV IN’
    gekennzeichnet.) Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
    Der Anschluss über ein VGA Kabel
    Der VGA Ausgang kann benutzt werden, um den DVD-Player an einen PC Monitor anzuschliessen.
    Da über VGA kein Ton übertragen wird, müssen Sie nun noch eine separate Verbindung für
    die Audiosignale herstellen. Schließen Sie das eine Ende des Audiokabels (Cinch) an den
    rot/weißen Cinch-Anschluss L/R AUDIO OUT auf der Rückseite des DVD-Players an.
    Das andere Ende schließen Sie an den Audioeingang des Displays oder des gewünschten
    Wiedergabegerätes (Verstärker, aktives Soundsystem) an. (Dieser ist normalerweise auch
    mit rot/weiß und der Aufschrift „AUDIO IN“ oder 'AV IN’ gekennzeichnet)

    HDMI OUT
    VGA OUT

    13

    Deutsch

    Der Anschluss über HDMI oder DVI
    HDMI ist eine digitale Übertragungsschnittstelle für Bild und Ton.
    Schliessen Sie den DVD-Player an das Display mit einem HDMI-HDMI Kabel an. Bitte beachten Sie, dass einige Fernsehgeräte kein RAW audio wiedergeben können. In diesem Fall
    stellen Sie den digitalen Audioausgang des DVD-Players bitte auf PCM.
    Falls Ihr Fernsehgerät nicht mit einem HDMI-Eingang ausgestattet ist, aber über einen DVIEingang verfügt, können Sie ein Adapterkabel oder einen entsprechenden Adapterstecker
    HDMI auf DVI verwenden.



  • Page 14

    BASISANSCHLÜSSE
    Anschluss an AV-Verstärker mit 5.1-Eingang

    Deutsch

    Video Ausgang
    Center (Mitte)
    hinten ( rechts)

    vorne inks

    vorne rechts
    hinten links
    Subwoofer

    Center
    vorne (rechts)

    vorne links

    Subwoofer

    hinten (links)

    hinten (rechts)

    14



  • Page 15

    BASISANSCHLÜSSE
    Anschluss an AV-Verstärker mit 5.1-Eingang

    Empfehlung:
    Wählen Sie die nachfolgende Lautsprechereinstellung im Audio-Menü:
    Front/Center/Rear (Vorne/Mitte/Hinten)
    Hinweise:
    1.
    Wählen Sie die korrekte Audio-Einstellung für diesen Player gemäß den Anforderungen Ihres Audio-Systems, wenn Sie mit dem Anschließen fertig sind.
    2.
    Wenn die angeschlossenen Lautsprecher nicht den Kanälen entsprechen, die auf
    einer MPEG-2- oder linearen PCM-Disc aufgezeichnet wurden, werden nicht alle
    Kanäle der Disc wiedergegeben, sondern nur 2 (d. h. selbst wenn die beiden vorderen und der mittlere Lautsprecher angeschlossen sind, werden nur 2 Kanäle solch
    einer Disc wiedergegeben).

    Anschluss an externen Verstärker mit digitalem Ausgang

    Optical output

    Coaxial output

    15

    Deutsch

    Dieser Player enthält einen Dolby Digital- bzw. MPEG2-Decoder. Somit können Sie DVDs
    wiedergeben, die in Dolby Digital, MPEG1/2 Audio oder linearem PCM aufgenommen wurden, ohne einen externen Decoder zu verwenden. Wird der Player an einen AV-Verstärker
    mit 5.1-Eingängen angeschlossen, können Sie zu Hause Ton in Kinoqualität genießen, wenn
    Sie eine Disc abspielen, die in Dolby Digital, MPEG1/2 Audio oder linearem PCM aufgenommen wurde.



  • Page 16

    BASISANSCHLÜSSE

    Deutsch

    Anschluss an externen Verstärker mit digitalem Ausgang
    Wenn DVDs in DOLBY Digital, MPEG-Audio oder einem anderen Format wiedergegeben
    werden, wird der entsprechende Bitdatenstrom aus den digitalen Audio-Ausgängen OPTICAL und COAXIAL ausgegeben. Wird der Player an einen externen Decoder oder Verstärker angeschlossen, können Sie in Ihrem Zuhause Klang in Kinoqualität genießen.
    Hinweise zum Anschluss eines digitalen optischen Kabels:
    Entfernen Sie die Schutzkappe vom Stecker, stecken Sie die Stifte in den entsprechenden
    Anschluss des DVD-Players und Verstärkers. Bewahren Sie die Schutzkappe auf, und bringen Sie sie immer an, wenn Sie den Anschluss nicht nutzen, um die Einwirkung von Staub
    zu verhindern und Schutz vor dem Laserstrahl zu gewährleisten.
    Audio-Ausgabe-Einstellung für das Gerät

    Disc

    Tonaufnahmeformat

    Digitale Ausgabe-Einstellung

    DVD

    Dolby Digital





    PCM (44.1 kHz Sampling)1
    RAW
    OFF

    DVD

    DTS




    RAW
    OFF

    DVD

    Linear PCM

    PCM (44.1 kHz Sampling)

    DVD

    Weitere

    PCM (44.1 kHz Sampling)

    CD

    Linear PCM

    PCM (44.1 kHz Sampling)

    1

    Ton mit 96 kHZ-Sampling wird in 48 kHZ-Sampling umgewandelt, wenn er über den digitalen Koaxial-Audio-Ausgang ausgegeben wird.
    Hinweis:
    Bitte legen als digitale Ausgabe RAW fest.

    Warnung zum digitalen optischen und Koaxial-Audio-Anschluss:
    Schließen Sie nicht einen Verstärker mit digitalem optischen oder Koaxial-Eingang an, der
    keinen Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Decoder aufweist. Dies könnte Hörschäden verursachen und Ihre Lautsprecher beschädigen.
    HD-Auflösungen:
    Dieser DVD-Player liest Informationen (EDID) vom Fernsehgerät, um Daten zu extrahieren
    wie z. B. TV-Typ (HDMI) und Auflösung, und konfiguriert die DVD-Auflösungen entsprechend.

    16



  • Page 17

    BEDIENUNG
    Vor der Wiedergabe von Discs





    Schalten Sie das Stereo-System ein, wenn der Player an einem Stereo-System
    angeschlossen ist.

    Einlegen einer Disk









    Der Player schaltet nach dem Einschalten in den DVD-Modus.
    Schließen Sie das Stromkabel an einer Steckdose an (220 V Wechselstrom, 50 Hz).
    Nach dem Einschalten wird auf dem Display „LOAD“ (LADEN) angezeigt, und die
    LED zeigt die Stromzufuhr an. (Hinweis: Beim Einlegen einer Disc werden kurz nach
    der Meldung „LOAD“ (LADEN) die Disc-Informationen angezeigt. Ansonsten ist die
    Meldung „NO DISC“ (KEINE DISC) zu sehen.)
    Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade zu öffnen. Es wird
    „OPEN“ (OFFEN) oben rechts auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
    Legen Sie eine Disc (8 cm oder 12 cm) in die geöffnete Disc-Lade ein. (Legen Sie
    einseitig bespielte Discs mit der bedruckten Titelseite nach oben ein. Legen Sie bei
    Discs, die auf beiden Seiten bespielt sind, die Disc so ein, dass die Seite, die wiedergegeben werden soll, nach unten weist.)
    Drücken Sie erneut die Taste OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade zu schließen.

    Wiedergabe
    Drücken Sie auf PLAY, um die Disc wiederzugeben. Wird das Menü auf dem Bildschirm
    angezeigt, wählen Sie den entsprechenden Menüeintrag aus, und drücken Sie die Taste
    ENTER für die Wiedergabe. Manche Discs werden automatisch gestartet, nachdem sie
    eingelegt wurden.
    Zum Ausschalten drücken Sie erneut die Einschalttaste; es wird kurz vor dem Ausschalten
    „BYE“ auf dem VFD angezeigt.
    STOPPEN
    Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen. Das Gerät merkt sich dann
    den Punkt, an dem STOP gedrückt wurde (Fortsetzen-Funktion). Drücken Sie erneut auf
    PLAY, und die Wiedergabe wird an diesem Punkt fortgesetzt. Beim zweimaligen Drücken
    der Taste STOP wird die Fortsetzen-Funktion abgebrochen.

    17

    Deutsch



    Die Display-Sprache ist standardmäßig auf Englisch eingestellt. Bitte konsultieren
    Sie das Einstellungsmenü.
    Die meisten Funktionen werden mit der Fernbedienung aufgerufen. Es kann jedoch
    auch der Bedienungsteil direkt am Gerät verwendet werden, wenn die jeweiligen
    Tasten die gleiche Funktion aufweisen.
    Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie AV als TV-Eingang.



  • Page 18

    BEDIENUNG
    Wiedergabe

    Deutsch

    Die Fortsetzen-Funktion (RESUME) ist nützlich, wenn die Wiedergabe von Discs unterbrochen werden muss.
    Hinweis:
    Bei einigen Discs (einschließlich MPEG4) ist diese Funktion nicht möglich.
    POWER
    Wenn Sie diese Taste drücken, wechselt der Player in den Standby-Modus. Die Stromanzeige auf der Vorderseite des Geräts fängt an zu leuchten. Beim erneuten Drücken der Taste
    kehrt der Player in den normalen Betriebsmodus zurück.
    Hinweis:
    Schalten Sie die Taste POWER aus, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
    VCD PBC:
    Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird automatisch das Menü für interaktive VCD 2.0Discs angezeigt (wenn von der Disc unterstützt). Es wird dann vorab in das Menü gewechselt. Ist diese Funktion ausgeschaltet, wird das Menü nicht aufgerufen.

    Kapitel/Song überspringen
    Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung auf SKIP-/SKIP+. Es wird
    dann zu einem Kapitel (DVD) oder einem Track (CD) zurück- bzw. vorgesprungen.

    Das VFD-Display
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    OPEN: Disc-Lade öffnet sich
    CLOSE: Disc-Lade wird geschlossen
    LOAd : Disc wird gelesen
    NO DISC: keine Disc eingelegt
    DVD: Wiedergabe einer Video-DVD; mit
    Informationen zu Kapitel (15) und Zeit
    (0:07:42) in Stunden:Minuten:Sekunden
    6. CD: Wiedergabe einer CD; mit Informationen zu Song (1) und Zeit (0:01:42) in
    Stunden:Minuten:Sekunden
    7. DD-Symbol: Wiedergabe einer Dolby
    Digital-Disc
    8. ALL: Wiederholung des ganzen Titels
    oder einer CD

    18



  • Page 19

    BEDIENUNG
    Vor-/Rückspulen in mehreren Geschwindigkeitsstufen

    Hinweise:
    1.
    Bei einigen Discs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
    2.
    Bei einigen MPEG4-Discs sind als Spulgeschwindigkeiten nur 2fach und 4fach verfügbar.

    PAUSE/STEP
    Wenn Sie während der Wiedergabe auf die Taste PAUSE/STEP (Pause/Schritt) drücken,
    wechselt der Player in den Standbildmodus. Drücken Sie die Taste erneut, springt die Disc
    zum nächsten Bild (Schritt). Wird die Taste gedrückt gehalten, werden die einzelnen Standbilder kontinuierlich angezeigt. Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie die
    Taste PLAY.
    Hinweise:
    Bei einigen Discs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.




    Bei der Wiedergabe der Einleitung eines Films zeigen die Tasten STEP, FFW, FBW,
    PREV/NEXT möglicherweise keine Wirkung.

    Titel/Songs auswählen
    Drücken Sie eine Nummerntaste (0-9) und die Eingabetaste, um während der Wiedergabe
    direkt zu einem Titel/Song zu springen.

    HDMI
    Durch mehrmaliges Drücken der HDMI Taste werden die verschiedenen Auflösungsmodi
    (576p, 720p, 1080i, 1024x768 und 1360x768) aktiviert.

    V-Mode
    Mit der V-Mode Taste können Sie ohne das Setup Menü zu bemühen in die normale Videoausgabe wie CVBS oder SCART Y/C, SCART RGB, P-Scan und HD (HDMI oder YUV)
    wechseln.

    19

    Deutsch

    Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste FBW/FFW (schnell vor/schnell zurück) auf der
    Fernbedienung drücken, fängt das Gerät an, schnell vor bzw. zurück zu spulen. Es sind vier
    Spulgeschwindigkeiten verfügbar: 2fach, 4fach, 8fach, 16fach und 32fach. Um zur normalen
    Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie erneut diese Taste oder auf PLAY auf dem Player
    oder der Fernbedienung.



  • Page 20

    BEDIENUNG

    Deutsch

    Audio-Ausgabe stumm schalten (MUTE)
    Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste MUTE; der Player zeigt daraufhin das
    Stummsymbol an und es ist kein Ton zu hören. Um den Stummschaltungsmodus aufzuheben, drücken Sie erneut auf MUTE. Durch Drücken der Tasten VOL+ oder VOL- kann dieser Modus ebenfalls aufgehoben werden.

    Seite vor/zurück (PAGE+/PAGE-)
    Drücken Sie bei einem mehrseitigen Menü einer Audio-DVD bei der Fernbedienung auf die
    Taste PAGE+, um zur nächsten Seite, und auf die Taste PAGE-, um zur vorherigen Seite
    zu wechseln.
    Bei MP4-Dateien mit Kapiteln drücken Sie die Taste PAGE+, um zum nächsten Kapitel zu
    gehen, und auf PAGE-, um zum vorherigen Kapitel zu wechseln. Diese Funktion ist verfügbar, wenn beim Erstellen der MP4-Dateien die Kapitel ausgewählt wurden.

    Modus (MODE)
    Drücken Sie während der normalen Wiedergabe auf die Taste MODE, um die Menüs MODE
    (Modus) und REPEAT (Wiederholen) aufzurufen. Mit den Tasten c und d wird der gewünschte Eintrag ausgewählt, und mit der Taste OK werden die Optionen im Untermenü
    festgelegt.

    Bei DVDs gibt es zwei Optionen im MODE-Untermenü (NORMAL und SHUFFLE
    (Zufallswiedergabe)) und drei Optionen im REPEAT-Untermenü (CHAPTER
    (Kapitel), TITLE (Titel) und OFF (Aus)).

    Bei CDs gibt es zwei Optionen im MODE-Untermenü (OFF und SHUFFLE) und drei
    Optionen im REPEAT-Untermenü (SINGLE (Einzeln), ALL (Alle) und OFF).
    Hinweise:
    1.
    Nachdem Sie die gewünschte Option ausgewählt haben, drücken Sie erneut auf
    MODE, um das Modusmenü zu schließen, bevor Sie mit der weiteren Bedienung
    fortfahren.
    2.
    Bei MPEG4-Discs ist diese Funktion nicht verfügbar.

    Video-Bild zoomen
    Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Pause-Modus auf die Taste ZOOM, wird das
    aktuelle Bild größer gezoomt. Es stehen drei Zoom-Stufen zur Verfügung (x1, x2, x3). Drücken Sie nacheinander die Stufen durch, um schließlich die normale Darstellung wiederherzustellen.
    Hinweis:
    Bei einigen Discs ist diese Funktion nicht verfügbar oder es sind nur die Zoom-Stufen x1
    und x2 möglich.

    20



  • Page 21

    BEDIENUNG
    Lautstärke-Einstellung
    Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste VOLUME+/-, um die Lautstärke zu
    ändern.

    Deutsch

    Hinweise:
    Die Taste VOLUME hat keine Funktion bei Verwendung des digitalen Ausgangs.




    Die Lautstärke ist anfangs auf die höchste Stufe eingestellt.

    INFO-Funktion
    Wenn Sie während der Wiedergabe auf die Taste INFO drücken, werden die relevanten
    Disc-Informationen in einem Popup-Menü auf dem TV-Bildschirm angezeigt. Drücken Sie
    erneut diese Taste, um das Popup-Menü wieder zu schließen.

    Wiederholungsfunktion
    Drücken Sie während der Wiedergabe an der Stelle, ab der die Wiedergabe wiederholt werden soll (A), auf die Taste A-B; drücken Sie die Taste erneut an der Stelle, an der die Wiederholung abgeschlossen werden soll (B). Der Bereich zwischen den beiden Punkten (A und
    B) wird nun wiederholt.
    Um die Wiederholungsfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die A-B Taste erneut.
    Hinweis:

    Bei einigen DVDs wird diese Funktion nicht unterstützt.



    Einige
    MPEG4-Dateien
    Wiederholungsfunktion.

    auf

    einer

    Karte

    verfügen

    nicht

    über

    die

    A-B-

    REPEAT
    Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste REPEAT, um verschiedene Wiederholungsmodi auszuwählen.
    RETURN
    Wenn Sie die Wiedergabe eines Titels oder Songs gestoppt haben, können Sie mit dieser
    Taste zum übergeordneten Menü zurückkehren, wenn Sie eine WMA-, MP3-, JPEG-, oder
    MPEG4-Disc abspielen.

    21



  • Page 22

    BEDIENUNG

    Deutsch

    Programmieren
    Drücken Sie zuerst die Taste STOP und dann auf PROG. Das Programmierungsmenü wird
    auf dem Fernsehgerät angezeigt, in dem Songs oder Kapitel programmiert werden können.
    Mit den Nummerntasten können Sie einen bestimmten Song (CD) oder ein bestimmtes
    Kapitel (DVD) programmieren, wenn der blaue Cursor an Position 1 blinkt.
    Hinweis: Beim Programmieren einer DVD müssen Sie zuerst die Titel- und dann die Kapitelnummer eingeben. Es funktioniert nicht, eine größere Nummer als möglich einzugeben.
    Drücken Sie dann die Richtungstaste (OBEN, UNTEN, LINKS, RECHTS), um den blauen
    Cursor zu Position 2 zu verschieben; wiederholen Sie den gleichen Vorgang zum Programmieren des Songs oder Kapitels.
    Drücken Sie die Taste CLR, und geben Sie eine neue Zahl ein, um ein falsches Programm
    mit der Richtungstaste aufzuheben. Nachdem Sie alle gewünschten Titel/Kapitel oder
    Songs ausgewählt haben, gehen Sie mit dem Cursor zu Play Program (Programm wiedergeben), und drücken Sie die Eingabetaste zum Starten der Wiedergabe.
    Sie können die Programmeinstellung beenden, indem Sie erneut die Taste PROG drücken
    und dann auf PLAY, um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren.
    Hinweise:

    Bei einigen Discs wird die Programmierfunktion nicht unterstützt.



    Während der Programmwiedergabe ist die Suchfunktion nicht verfügbar

    Audio-Funktion
    Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste AUDIO, um zwischen Sprachen auf den
    verfügbaren Tonspuren umzuschalten, die auf der Disc aufgezeichnet sind (vorausgesetzt,
    die Disc verfügt über die Mehrsprachenfunktion).
    Hinweis:
    Mit der Taste AUDIO können Sie möglicherweise bei Video-DVDs, MPEG4-, VCD- und
    SVCD-Discs zwischen den verfügbaren Tonspuren umschalten.

    Kamerawinkel ändern
    Drücken Sie nacheinander auf die Taste ANGLE (Winkel) während der Wiedergabe einer
    DVD, um zwischen den verfügbaren Winkeln umzuschalten, die auf der Disc aufgezeichnet
    sind (vorausgesetzt, die Disc verfügt über die Mehrfachwinkel-Funktion).

    Löschen (CLEAR)
    Wenn Sie ein Programm oder eine Suche festlegen, müssen Sie eine Zahl eingeben. Drücken Sie die Taste CLEAR, um die Zahl zu löschen, falls Ihre Eingabe falsch war. Für den
    Fall, dass die Video-Ausgabe nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel ist und dies zu Bildverzerrungen oder einen schwarzen Bildschirm führt, können Sie mit der Taste OPEN/
    CLOSE die Disc-Lade öffnen und mit CLEAR die standardmäßige Video-Ausgabe wiederherstellen: RGB.

    22



  • Page 23

    BEDIENUNG
    Suchfunktion

    Hinweis:
    Bei einigen Discs ist die Suchfunktion nicht möglich.

    Titelfunktion
    Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD auf die Taste TITLE. Es wird eine Liste
    mit Titeln der Disc (abhängig von der Disc) auf dem TV-Bildschirm angezeigt. Mit den Richtungs- oder Nummerntasten können Sie den gewünschten Titel auswählen; drücken Sie
    dann die Eingabetaste, um die Wiedergabe zu starten.

    Menüfunktion
    Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD auf die Taste MENU. Es wird eine Liste
    mit Titeln der Disc (abhängig von der Disc) auf dem TV-Bildschirm angezeigt. Mit den Richtungs- oder Nummerntasten können Sie den gewünschten Eintrag auswählen; drücken Sie
    dann die Eingabetaste, um die Wiedergabe zu starten.

    Untertitel
    Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste SUBTITLE. Es wird „Subtitle:
    [1]“ (Untertitel 1) auf dem Fernsehschirm angezeigt, was eine bestimmte Sprache bedeutet.
    Drücken Sie erneut die Taste, ist „Subtitle: [2]“ (Untertitel 2) auf dem Bildschirm zu sehen,
    womit eine andere Sprache gemeint ist. Nach dem Durchschalten aller Sprachen kommt die
    Einstellung „Subtitle: [OFF]“ (Untertitel: aus).
    Hinweis:
    Diese Funktion ist nur bei DVDs mit Untertiteln verfügbar.

    23

    Deutsch

    Wenn Sie eine DVD abspielen und die Taste SEARCH (Suchen) drücken, wird Title/
    Chapter (Titel/Kapitel) auf dem Bildschirm angezeigt. Mit den Nummerntasten können Sie
    die Zeit, das Kapitel oder den Titel angeben. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Wiedergabe ab der ausgewählten Stelle zu starten, und entfernen Sie falsche Angaben mit der
    Taste CLR.



  • Page 24

    BEDIENUNG

    Deutsch

    Wiedergabe von JPEG-Fotos/CD/WMA/MP3/MPEG4
    Abhängig von der Ordner- und Dateistruktur auf einer CD-ROM mit JPEG-, WMA-, MP3oder MPEG4-Dateien fängt die Wiedergabe automatisch nach Einlegen der Disc an, und
    das Steuerungsmenü wird gestartet (s. unten).
    Menü
    Dateilistenfenster

    Bedienungsfenster

    Normaler Status, alle Dateien werden
    in dem Bereich aufgeführt

    Filter
    REPEAT: Off / All / Single
    MODE: Normal / Shuffle / Intro
    Edit Mode / Program view / Add to program

    Hinweis:
    Einige Zeichen bei Ordner- und Dateinamen werden unter Umständen nicht korrekt dargestellt.
    Alle Dateien werden auf der linken Seite des Fensters angezeigt, bei der Sie mit Hilfe der
    Tasten c bzw. d die Datei auswählen können, die wiedergegeben werden soll.
    Filterfunktion:
    Mit der Filterfunktion können Sie die gewünschten Dateien zuordnen und filtern. Bewegen
    Sie den Cursor zu FILTER ins rechte obere Fenster, und drücken Sie die Taste OK, um ein
    kleines Menü aufzurufen: Audio/Foto/Video. Wählen Sie den gewünschten Dateityp mit Hilfe
    der Taste OK aus.
    Beispiel: Bewegen Sie den Cursor auf AUDIO, drücken Sie einmal die Taste OK; das Symbol Ö ist nicht mehr zu sehen; alle Audio-Dateien sind nicht mehr zu sehen. Drücken Sie die
    Taste OK abermals, werden alle Audio-Dateien im linken Fenster aufgeführt. Sie können
    einen oder zwei Dateitypen im linken Hauptfenster anzeigen lassen, indem Sie sie im Menü
    auswählen.
    Wiederholungsfunktion (REPEAT):
    Es sind drei Wiederholungsmodi verfügbar: „All“ (Alle), „Single“ (Einzel) und „Off“ (Aus).
    Modusfunktion (MODE):
    Es sind drei Wiedergabemodi verfügbar: Normal (die Dateien werden nacheinander wie
    angezeigt wiedergegeben), Shuffle (Zufallswiedergabe) - die Dateien werden in zufälliger
    Reihenfolge wiedergegeben - und Intro (Anfang) - die Dateien werden 10 Sekunden lang
    angespielt.
    Bearbeitungsmodus (Edit):
    Es sind zwei Ansichtsmodi für die Bearbeitung verfügbar:

    Programmansicht & zu Programm hinzufügen



    Browser-Ansicht & Programm löschen

    24



  • Page 25

    BEDIENUNG
    Wiedergabe von JPEG-Fotos/CD/WMA/MP3/MPEG4

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Legen Sie eine Disc (8 cm oder 12 cm) ein
    Drücken Sie auf PLAY, um die Disc wiederzugeben
    Drücken Sie auf SKIP >> um das nächste Bild oder den nächsten Titel anzuzeigen/
    abzuspielen
    Drücken Sie auf SKIP << um das vorherige Bild oder den vorherigen Titel anzuzeigen/abzuspielen
    Drücken Sie auf Pause um die wiedergabe zu pausieren.

    Hinweis:
    Die Programm- und Browser-Ansicht kann durch Drücken der Taste OK gewechselt werden.
    Mit der ersten Ansicht wird die Dateiliste, mit der zweiten die Liste programmierter Titel angezeigt.

    Bildübergangseffekte (nur JPEG)
    Mit den Tasten efcd können Sie das Bild drehen, um unterschiedliche Winkel zu erhalten. Durch kontinuierliches Drücken wird das Bild nacheinander um die folgenden Winkel
    gedreht: original, 90 Grad, 180 Grad, 270 Grad.

    Zoomen (nur JPEG)
    Sie können in Bilder hineinzoomen, indem Sie die Taste ZOOM drücken. Es sind folgende
    Zoom-Stufen verfügbar: Q1, Q2 und Q3. Drücken Sie die Taste PLAY, um die normale Darstellung wiederherzustellen.
    Hinweis:
    Bei einigen Discs ist die Funktion nicht verfügbar oder es ist nur eine Zoom-Stufe möglich.
    Bilder größer als 1 MB werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.

    Titel (nur JPEG)
    Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste TITLE drücken, werden 9 kleine Bilder innerhalb des aktuellen Ordners als Miniaturansicht angezeigt. Es werden neun oder weniger
    Bilder (abhängig von der Anzahl) in der Anzeige dargestellt.
    Mit den Tasten efcd können Sie die Bilder auswählen. Mit der Taste SKIP-/+ wechseln
    Sie zur vorherigen/nächsten Seite.

    25

    Deutsch

    Bei Durchführung dieser Aktion wechseln Sie mit den Richtungstasten OBEN/UNTEN zum
    Bearbeitungsmodus, drücken Sie dann OK, um ihn zu markieren und anschließend die linke
    Richtungstaste, um zur Dateiliste zurückzukehren; wählen Sie die gewünschten Dateien aus,
    und drücken Sie dann die rechte Richtungstaste, um wieder das Fenster des Bearbeitungsmodus aufzurufen. Wechseln Sie zu Add to Program (Zu Programm hinzufügen), bevor Sie
    OK drücken, um die ausgewählten Einträge dem zu bearbeitenden Programm hinzuzufügen.



  • Page 26

    BEDIENUNG

    Deutsch

    Wiedergabe von JPEG-Fotos/CD/WMA/MP3/MPEG4
    Hinweis:
    1.
    Die Lesezeiten bei JPEG Bild-CDs können abhängig vom Inhalt variieren. Umfangreiche Discs können eine längere Zeit erfordern.
    2.
    Bei einigen JPEG-Dateien (z. B. Downloads aus dem Internet) kann es zu Farbverzerrungen kommen.

    HD JPEG
    HD-JPEG ermöglicht eine Darstellung von JPEG Bildern die deutlich mehr Details und
    Schärfe zeigen. Die HD-JPEG Funktion muss im Setup aktiviert werden. Sie kann auch nur
    in Verbindung mit der HD Videoausgabe aktiviert werden.
    1.
    2.
    3.
    4.

    Verbinden Sie den HSD 8430 mit einem HDMI Kabel oder einem 3Komponentenkabel (YUV) mit ihrem TV Fernsehegerät.
    Schalten Sie im Setup unter Video und Videoausgang in den HD Modus. (Falls Sie
    eine HDMI Verdingung nutzen, können Sie auch mit der HDMI Taste auf der Fernbedienung in den HDMI Videoausgabe schalten, ohne das Setup zu bemühen).
    Bestätigen Sie den Wechsel der Videoausgabe und schalten Sie Ihren TV Fernsehgerät in die YUV oder HDMI Signaleingangsquelle.
    Setzen Sie die HD JPEG Option auf „AN“.

    26



  • Page 27

    KARTENLESEGERÄT UND USB
    Bedienung des Kartenlesegeräts und USB

    Speicherkartenkompatibilität
    Das Kartenlesegerät unterstützt vier verschiedene Kartentypen: CompactFlash, MultiMediaCard, Secure Digital, SmartMedia und Memory Stick.

    Die CompactFlash Speicherkarten (CF I/II) werden in den Größen 8, 16, 32, 64, 128,
    256 und 512 MB unterstützt.

    Die Secure Digital-Speicherkarten werden in den Größen 8, 16, 32, 64, 128, 256
    und 512 MB unterstützt.

    Die MultiMedia-Speicherkarten werden in den Größen 8, 16, 32, 64 und 128 MB
    unterstüzt.

    Die Memory Stick- Speicherkarten werden in den Größen 4, 8, 16, 32, 64 und 128
    MB unterstützt.

    Die SmartMedia-Speicherkarten werden in den Größen 8, 16, 32, 64 und 128 MB
    unterstützt.
    Unterstützte Formate auf den Karten: JPEG, MP3, WMA und MPEG-4.
    Karten direkt in den Steckplatz des Kartenlesegeräts einführen.
    VORSICHT:
    Um Probleme bei der Verwendung dieses Kartenlesegeräts zu vermeiden, sollten
    Sie dieses Kapitel komplett lesen und die nachfolgenden Anweisungen zum Einstecken der verschiedenen Karten befolgen.
    Warnung:
    BIEGEN SIE DIE KARTEN NICHT, UND LEGEN SIE SIE IMMER RICHTIG HERUM EIN.
    WIRD GEWALT ANGEWENDET, KÖNNEN DAS LESEGERÄT ODER DIE KARTE ODER
    DER USB-ANSCHLUSS BESCHÄDIGT WERDEN, ODER DIE DATEN AUF DER KARTE
    KÖNNEN VERLOREN GEHEN ODER BESCHÄDIGT WERDEN. FALLS KRAFT ERFORDERLICH IST ODER DIE KARTE NICHT ZU PASSEN SCHEINT, VERSUCHEN SIE
    NICHT, DIE KARTE UNTER GEWALTANWENDUNG IN DAS LESEGERÄT ZU DRÜCKEN.
    WENDEN SIE SICH STATTDESSEN AN DEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST.
    SmartMedia Card einlegen
    1.
    Positionieren Sie die SmartMedia Card so, dass die Seite mit den Goldkontakten
    oben ist. Die eingekerbte Ecke sollte sich rechts oben befinden (s.
    Abbildung).
    2.
    Fügen Sie die SmartMedia Card mit den Goldkontakten voran in den
    Steckplatz ein. Drücken Sie die Karte sanft komplett hinein, bis sie
    fest sitzt.
    3.
    Das Lesegerät unterstützt ausschließlich 3.3V SmartMedia Cards (s.
    Abbildung).
    27

    Deutsch

    Dieser Player wechselt nach dem Einschalten in den DVD-Betriebsmodus. Wenn Sie die
    Taste CARD/DVD drücken, wird auf dem Bildschirm „Loading Card“ (Karte wird geladen)
    und nach einiger Zeit ein Popup-Menü angezeigt. Sie können die entsprechende Speicherkarte (nachdem sie eingelegt wurde) oder USB auswählen.



  • Page 28

    KARTENLESEGERÄT UND USB

    Deutsch

    Bedienung des Kartenlesegeräts und USB
    MultiMedia Card oder Secure Digital Card einlegen
    Positionieren Sie die MMC- bzw. SD-Karte so, dass sich das Etikett oben
    und die Kontakte unten befinden. Die eingekerbte Ecke sollte sich oben
    rechts befinden; die Karte sollte mit dieser Kante voran in das Lesegerät
    eingesteckt werden (s. Abbildung).
    Fügen Sie die Karte mit den Kontakten vorne und der Einkerbung rechts
    oben voran in den Steckplatz ein. Drücken Sie die Karte sanft komplett
    hinein, bis sie fest sitzt.
    WICHTIG:
    Achten Sie auf die eingekerbte Ecke der MMC- bzw. SD-Karte und dass Sie sie nicht falsch
    herum einstecken.
    Memory Stick einlegen
    Positionieren Sie den Memory Stick so, dass sich das Etikett oben und die Kontakte
    unten befinden. Die Kontakte müssen auf der von Ihnen entfernten Kante sein (s.
    Abbildung).
    Fügen Sie die Karte mit den Kontakten vorne und der Einkerbung links voran in den
    Steckplatz ein. Drücken Sie die Karte sanft komplett hinein, bis sie fest sitzt.
    WICHTIG:
    Achten Sie auf die abgerundete Ecke des Memory Stick und dass Sie die Speicherkarte nicht falsch herum einstecken. Die abgerundete Ecke muss beim Einfügen der Karte
    links und die Kontakte unten sein.

    CompactFlash Card einlegen
    Positionieren Sie die CF-Karte so, dass sich das Herstelleretikett unten
    befindet (s. Bild) und die Anschlüsse von Ihnen weg weisen. Fügen Sie die
    Karte in dieser Ausrichtung in den Steckplatz ein.
    Drücken Sie die Karte sanft komplett hinein, bis sie fest sitzt.
    Warnung:
    Achten Sie darauf, dass Sie die CF-Karte nicht falsch herum einstecken.

    28



  • Page 29

    KARTENLESEGERÄT UND USB
    Karte lesen und Wiedergabesteuerung

    Informationen zur Wiedergabesteuerung erhalten Sie im Abschnitt zur Wiedergabe von
    JPEG/MP3/MPEG-4.

    Karten entnehmen und USB-Gerät entfernen
    Die Karten und das USB-Gerät können nur entfernt werden, wenn das Lesegerät nicht aktiv
    ist und die Kartenanzeige nicht leuchtet; ansonsten könnten das Lesegerät oder die Karten
    beschädigt oder Daten verloren oder zerstört werden.
    Beim Entfernen einer Karte (oder eines USB-Geräts) müssen Sie sie (es) sanft und waagerecht direkt aus dem Steckplatz herausziehen.
    Hinweis:
    Unterstützter Bereich und Kapazität für Ordner und Dateien auf Karten:
    1.
    Das Kartenlesegerät unterstützt 2 Ordnerebenen.
    2.
    Die Gesamtzahl der Ordner auf einer Karte darf 10 nicht überschreiten (es werden
    maximal 5 Ordner unter einem Verzeichnis unterstützt).
    3.
    Es können sich maximal 100 Dateien in jedem Ordner befinden oder insgesamt 100
    Dateien auf der Karte, wenn keine Ordner angelegt wurden.
    4.
    Ordner mit Dateien verschiedener Formate werden normalerweise nicht unterstützt.
    5.
    Sehr große JPRG –Dateien werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
    6.
    Fügen Sie keine unterschiedlichen Karten gleichzeitig ein.

    29

    Deutsch

    Nach dem Umschalten zum Kartenlesemodus liest das Lesegerät die Karten in folgender
    Reihenfolge: CF I/II —> SD —> SM —> MMC —> MS. Wenn sich eine CF-Karte im Steckplatz befindet, werden die anderen Karten (SD, SM, MMC, MS) nicht gelesen. Befindet sich
    keine Karte im Steckplatz, wird NO CARD (Keine Karte) angezeigt.



  • Page 30

    Deutsch

    CD-RIPPING
    Der HSD 8430 kann entweder eine komplette Audio-CD oder einzelne Tracks einer AudioCD in das MP3 Format konvertieren und auf USB Massenspeicher oder Kartenspeicher wie
    SD, CF oder andere abspeichern. Die CD-Rippingfunktion umgeht keinen Kopierschutz und
    kann deshalb nur auf AUDIO-CDs angewendet werden, die keinen Kopierschutz besitzen!
    Wie konvertiere ich einen Audio-Track oder die ganze Audio-CD ins das MP3-Format um?
    1.
    Legen Sie eine nicht kopiergeschützte Audio-CD ins Laufwerk und schließen Sie die
    Lade. Der HSD 8430 startet automatisch die Audio-CD.
    2.
    Während des Abspielens der Audio-CD erscheint auf der rechten Seite eine neue
    Option „Ripping“.

    3.
    4.
    5.

    Mit den Pfeiltasten können Sie die Option Ripping ansteuern and aktivieren (Enter).
    Es werden jetzt weitere Unteroptionen angezeigt, wie zum Beispiel Ripping-Ziel,
    Alle Auswählen, Tempo und mehr.
    Navigieren Sie mit der Pfeiltaste zu der
    Unteroption „Ripping-Ziel“. Bitte schließen
    Sie nun eine SD-, CF-, MMC-Karte oder
    einen USB-Massenspeicher an den HSD
    8430 an. Aktivieren Sie mit Enter das Zielmedium. Wenn Sie mehrere Speicherarten
    angeschlossen haben, dann können Sie
    eins auswählen. Nach der Auswahl des
    Zielmedium erscheint in der unteren rechten
    Seite der verfügbare Speicherplatz.

    30



  • Page 31

    CD-RIPPING
    6.

    8.

    ters werden nun neben den verfügbaren Speicherplatz auch der benötigte Speicherplatz angegeben (Größe der Auswahl). Diese Größe ist jedoch von der Qualitätseinstellung abhängig.
    Mit der Option „Tempo“ können Sie die Geschwindigkeit der Konvertierung festlegen. Dabei bedeutet „Normal“ eine einfache Geschwindigkeit, also eine Echtzeitumwandlung während Sie auch die Musik der Auswahl hören können. Wird die Option
    „Hoch“ gewählt, dann findet die Konvertierung in vierfacher Geschwindigkeit statt.
    Dabei ist jedoch keine Musik mehr zu hören.
    Mit der Option „Qualität“ können Sie die Qualität und damit auch verbunden die
    Größe der Datei bestimmen. Zwei Optionen stehen hier zur Auswahl, Normal und
    Beste.
    • Normal bedeutet, das die MP3 Datei
    eine Bitrate von 128 kbps hat. Eine
    Minute Musik entspricht ca. 1 MB bei
    der Dateigröße. Hat das Stück eine
    Länge von 3 Minuten, so entsteht mit
    dieser Option eine Dateigröße von
    ca. 3 MB. Dies ist eine übliche Größe und Qualität.
    • Beste bedeutet, das die MP3 Datei
    eine Bitrate von 320 kbps hat. Eine
    Minute Musik entspricht ca. 3 MB bei
    der Dateigröße. Hat das Stück eine
    Länge von 3 Minuten, so entsteht mit
    dieser Option eine Dateigröße von
    ca. 9 MB.
    31

    Deutsch

    7.

    Mit der Option „Alle auswählen“ können Sie alle auf der Audio-CD befindlichen
    Stücke auswählen. Möchten Sie nur einen oder mehrere Tracks auswählen, dann
    betätigen Sie die linke Pfeiltaste, um auf die Ordneransicht auf der linken Seite zu
    gelangen. Haben Sie ein Stück gefunden welches Sie konvertieren möchten, markieren Sie das Stück mit der Enter-Taste. In der unteren rechten Hälfte des Fens-



  • Page 32

    CD-RIPPING
    Zuletzt starten Sie die Konvertierung und drücken Sie auf der Fernbedienung Enter
    die Schaltfläche „Ripping Start“. Die Konvertierung beginnt. Jetzt erscheint ein weiteres Fenster, welches den Fortschritt der Umwandlung anzeigt. Entfernen Sie nicht
    die Karte oder den USB Massenspeicher, während dem Konvertierungsvorgang.

    10.

    Auf dem USB Massenspeicher oder der Speicherkarte ist nach der Konvertierung
    ein neuer Ordner „Ripping folder“ entstanden. In dem Ordner befinden sich die
    MP3 Dateien mit den Namen Trackxx.mp3 wobei xx für die Tracknummer steht.

    Deutsch

    9.

    Hinweis:

    Entfernen Sie den USB Massenspeicher oder die Speicherkarten nicht während des
    Konvertierungsvorgang.

    Die Ripping-Funktion kann keinen Kopierschutz einer Audio-CD umgehen.

    32



  • Page 33

    ANFANGSEINSTELLUNGEN

    Betrieb
    Drücken Sie zuerst die Taste STOP und dann auf SETUP, um die Einstellungsoberfläche
    aufzurufen. Das Menü enthält die Punkte Language (Sprache), Video, Audio, Rating
    (Kindersicherung) und Misc (Verschiedenes).

    Drücken Sie die Taste Navigation, um in den Menüs zu navigieren. Wählen Sie die gewünschte Option aus, und drücken Sie die Taste OK. Auf dem Bildschirm wird ein Untermenü mit allen verfügbaren Optionen angezeigt. Um den Einstellungsmodus zu beenden, drücken Sie erneut die Taste SETUP.

    Menüsprachen
    Nachfolgend wird der Spracheinstellungsbildschirm gezeigt, auf dem Sie die Sprache für
    OSD, Untertitel, MPEG4-Untertitel, Audio und das DVD-Menü festlegen können sowie die
    MPEG4-Untertitelform und MPEG4-Untertitelposition.

    33

    Deutsch

    Nachdem die Anfangseinrichtung abgeschlossen ist, kann der Player immer mit den gleichen Einstellungen verwendet werden (insbesondere bei DVDs). Die Einstellungen bleiben
    bis zu einer eventuellen nächsten Änderung gespeichert, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die Anfangssprache ist Deutsch und kann geändert werden.



  • Page 34

    ANFANGSEINSTELLUNGEN

    Deutsch

    Menüsprachen
    Markieren Sie die Option OSD LANGUAGE (OSDSprache), und wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Sprache aus. Bestätigen Sie Ihre Angabe mit
    OK. Die OSD-Sprache ist nun eingestellt. Es sind 6
    OSD-Sprachen verfügbar: Englisch, Deutsch, Französich, Spanisch, Italienisch, Russisch.

    Untermenü

    Optionen

    OSD
    Sprachen

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Markieren Sie die Option SUBTITLE LANG
    (Untertitelsprache), und wählen Sie mit den Pfeiltasten
    die gewünschte Sprache aus. Bestätigen Sie Ihre Angabe mit OK. Falls auf der wiedergegebenen Disc diese
    Sprache verfügbar ist, werden die Untertitel entsprechend angezeigt. Es stehen 8 Einstellmöglichkeiten zur
    Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch,
    Italienisch, Russisch, Automatisch und Untertitel aus.

    Untermenü

    Optionen

    Untertitel

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    Auto
    OFF

    Markieren Sie die Option MPEG 4 Subtitle (MPEG4Untertitel), und wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Sprache aus. Bestätigen Sie Ihre Angabe mit
    OK. Falls auf der wiedergegebenen Disc diese Sprache
    verfügbar ist, werden die Untertitel entsprechend angezeigt.
    Verwenden Sie für die Sprachen Tschechisch, Ungarisch, Slowenisch, Polnisch, Slowakisch und Serbisch
    (mit lateinischen Buchstaben) die Einstellung „Central
    European“ (Mitteleuropäisch).
    Verwenden Sie für die Sprache Russisch die Einstellung „Cyrillic“ (Kyrillisch).
    Für die Sprachen Schwedisch, Deutsch, Französisch
    und
    Englisch
    muss
    „Western
    E u r o p ean“ (Westeuropäisch) ausgewählt werden.
    Markieren Sie die Option Audio, und wählen Sie mit den
    Pfeiltasten die gewünschte Sprache aus. Bestätigen
    Sie Ihre Angabe mit OK. Falls auf der wiedergegebenen
    Disc diese Sprache verfügbar ist, wird der Ton in dieser
    Sprache ausgegeben.

    Untermenü

    Optionen

    MPEG-4
    Unterlitel

    Unicode (UTF-8)
    Western European
    Turkish
    Central European
    Cyrillic
    Greek
    Hebrew
    Arabic
    Baltic
    Vietnam

    Untermenü

    Optionen

    Audio

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    34



  • Page 35

    ANFANGSEINSTELLUNGEN
    Menüsprachen
    Untermenü

    Optionen

    DVD Menü

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Markieren Sie die Option MPEG-4 Subt. Shape
    (MPEG4-Untertitelformat), und wählen Sie mit den
    Pfeiltasten die Farbe der MPEG4-Untertitel aus. Bestätigen Sie Ihre Angabe mit OK.

    Untermenü

    Optionen

    MPEG-4
    untert. farbe

    Weiss
    Grau

    Untermenü

    Optionen

    MPEG-4 untert. Pos.

    unten

    Markieren Sie die Option MPEG-4 Subt. Pos. (MPEG4Untertitelposition), und wählen Sie mit den Pfeiltasten
    die Position der MPEG4-Untertitel aus. Bestätigen Sie
    Ihre Angabe mit OK.

    Deutsch

    Markieren Sie die Option DVD MENU (DVD-Menü), und
    wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Menüsprache aus. Bestätigen Sie Ihre Angabe mit OK. Falls
    auf der wiedergegebenen Disc diese Sprache verfügbar
    ist, wird das Menü in dieser Sprache angezeigt. Es
    stehen verschiedene Menüsprachen zur Auswahl: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch.

    Video-Menü
    Nachfolgend wir d der Video-Einstellungsbildschirm gezeigt, bei dem folgende Einstellungen
    vorgenommen können: Apect Ratio (Bildformat), View Mode (Ansichtmodus), TV System
    (TV-System), Video-Out (Video-Ausgang), Brightness (Helligkeit), Sharpness (Schärfe), HD
    Resolution (HD-Auflösung) und HD JPEG Mode (HD-JPEG-Modus).
    Bildformat
    4 : 3: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Ihr DVD-Player
    Untermenü
    Optionen
    an ein Fernsehgerät mit normalem Bildseitenverhältnis angeschlossen ist. Der Film kann so dargestellt werden, dass der
    4:3
    gesamte Bildschirm genutzt wird. Dies bedeutet, dass manche Aspect
    16:9
    Teile des Bildes (linker und rechter Rand) möglicherweise nicht
    zu sehen sind.
    16 : 9: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Ihr DVD-Player an ein Breitbild-Fernsehgerät
    angeschlossen ist. Wenn Sie diese Einstellung festlegen, aber keinen Breitbildfernseher
    haben, erscheint das Bild möglicherweise auf Grund einer vertikalen Komprimierung verzerrt.
    Hinweise:
    1. Das Bildformat steht mit dem aufgezeichneten Disc-Format in Zusammenhang. Bei einigen Discs kann das Bild nicht im von Ihnen gewählten Seitenverhältnis dargestellt werden.
    2. Wenn Sie eine Disc im 4:3-Format auf einem Breitbild-TV abspielen, sind links und
    rechts auf dem Bildschirm Balken zu sehen.
    3. Sie müssen die Bildschirmeinstellung abhängig von Ihrem TV-Typ festlegen.
    35



  • Page 36

    ANFANGSEINSTELLUNGEN

    Deutsch

    Video-Menü
    Ansichtmodus
    Untermenü Optionen
    Diese Einstellungen sind nur wirksam, falls die MPEG4Auflösung geringer als PAL (720 x 576) ist.
    Ansichts
    Fill
    Orginal
    modus
    Player und TV sind auf 4:3 eingestellt
    Height Fit
    Skalieren einer Datei mit Seitenverhältnis 1,33:1 und Auflösung
    Width Fit
    480 x 360
    Auto Fit
    Original: Es wird die original Video-Auflösung angezeigt einPan Scan
    schließlich Seitenränder.
    Pan & Scan: Aufzoomen auf Vollbild, bei allen Seiten wird weg geschnitten, Seitenverhältnis
    wird beibehalten
    Bei allen anderen Einstellungen wird das Bild wie bei Pan & Scan dargestellt.
    Skalieren einer Datei mit Seitenverhältnis 2,35:1 und Auflösung 640 x 272
    Fill (Füllen): Vollbild / Wegschneiden rechts + links / Seitenverhältnis (SV) beibehalten
    Original: Es wird die original Video-Auflösung angezeigt
    Height Fit (Höhenanpassung): Vollbild / Starkes Wegschneiden rechts + links / SV beibehalten
    Width Fit (Breitenanpassung): Vollbild mit schwarzem Balken oben + unten / Wegschneiden
    rechts + links / SV beibehalten
    Auto Fit (Autom. Anpassung): wie bei Breitenanpassung
    Pan & Scan: wie bei Höhenanpassung
    Player und TV sind auf 16:9 eingestellt
    Skalieren einer Datei mit Seitenverhältnis 1,33:1 und Auflösung 480 x 360
    Pan & Scan: Vollbild / Wegschneiden auf allen Seiten / SV beibehalten
    Auto Fit (Autom. Anpassung): 4:3-Bild mit schwarzem Balken rechts + links / Wegschneiden
    oben + unten / SV beibehalten
    Width Fit (Breitenanpassung): wie bei Pan & Scan
    Height Fit (Höhenanpassung): wie bei automatischer Anpassung
    Original: 4:3-Bild mit schwarzem Balken links + rechts / komplette Auflösung wird dargestellt / SV beibehalten
    Fill (Füllen): Vollbild / Wegschneiden auf allen Seiten / SV stark verzerrt.
    Skalieren einer Datei mit Seitenverhältnis 2,35:1 und Auflösung 640 x 272
    Fill (Füllen): Vollbild / Wegschneiden bei jeder Seite / SV stark verzerrt
    Original: Originalgröße wird dargestellt
    Height Fit (Höhenanpassung): Vollbild / Wegschneiden rechts + links / SV beibehalten
    Width Fit (Breitenanpassung): Vollbild mit schwarzem Balken oben + unten / leichtes Wegschneiden rechts + links / SV beibehalten
    Auto Fit (Autom. Anpassung): wie bei Breitenanpassung
    Pan & Scan: wie bei Höhenanpassung

    36



  • Page 37

    ANFANGSEINSTELLUNGEN
    Video-Menü

    Video-Ausgang
    Setzen Sie die normale Video-Ausgabe auf RGB, wird der
    SCART-Ausgang verwendet.
    Setzen Sie die normale Video-Ausgabe auf P-Scan, wird
    der YPbPr-Ausgang mit Progressive Scan mit Auflösung
    in Standarddefinition (576p) verwendet.
    Setzen Sie die normale Video-Ausgabe auf Component
    wird YPbPr-Interlace-Ausgabe (576i) verwendet.
    Es ist die Video-Ausgabe über VGA möglich.
    Beim Festlegen der Video-Ausgab über HD wird die High
    Definition-Ausgabe für YPbPr und HDMI aktiviert. Zusammen mit der Einstellung HD Resolution=Auto (HDAuflösung=automatisch) legt der DVD-Player die optimale
    Auflösung für den Fernseher fest.
    Helligkeit
    Stellen Sie mit Hilfe der linken Pfeiltaste die Helligkeit
    ein.
    Schärfe
    Stellen Sie mit Hilfe der rechten und linken Pfeiltaste
    die Schärfe ein.
    HD-Auflösung
    Es stehen verschiedene Einstellungen für die Auflösung
    zur Verfügung: Auto, 480p/576p, 720p und 1080i. Bei
    720p und 1080i skaliert der DVD-Player zu dieser Auflösung hoch.
    HD-JPEG-Modus
    Durch Aktivieren dieser Funktion in HDMI oder YPbPr mit
    HD-Auflösung verbessert sich die Bildqualität in Bezug auf
    Schärfe und Details.

    Untermenü

    Optionen

    TV Sytem

    NTSC
    PAL
    Multi

    Untermenü

    Optionen

    Video Ausgang

    Component
    RGB
    P-Scan
    VGA
    HD

    Untermenü

    Optionen

    Helligkeit

    1 zu 16

    Schärfe

    1 zu 16

    Deutsch

    TV SYSTEM
    Entsprechend dem Farbsystem des Fernsehers können
    Sie das TV-System auswählen.
    NTSC: Auswählen, wenn DVD-Player an einen NTSC-TV
    angeschlossen ist.
    PAL: Auswählen, wenn DVD-Player an einen PAL-TV
    angeschlossen ist.
    Multi: Auswählen, wenn DVD-Player an einen Multisystem-TV angeschlossen ist.
    Die Standardeinstellung ist PAL.

    HD Auflösung Auto
    480p/576p
    720p
    1080i
    HD JPEG
    Modus

    an
    aus

    37



  • Page 38

    Deutsch

    ANFANGSEINSTELLUNGEN
    Die Bild-Modus Einstellungen können bei verschiedenen Untermenü Optionen
    Fällen helfen. Hierzu gibt es einen Film Modus, sowie die
    Vob-Flag-Erkennung (bei NTSC und PAL) und die InterBild-Modus VOB-Flag PAL
    laced-Einstellung (bei PAL und NTSC).
    VOB-Flag NTSC

    Film
    Film
    Bei Kauf-DVD kommt es häufig durch falsches
    Interlaced PAL
    Mastern des Videos vor, dass das Bild sehr stark
    Interlaced NTSC
    flackert und flimmert. Die Ursache ist das Mischen von interlaced. Und progressiven Material, ohne das die entsprechende Information bei dem Mastern eingestellt wird. Stellt man nun eine Kauf-DVD fest auf
    Film, also progressives Abtasten, stimmt das Deinterlacing unabhängig vom Flag im
    Vob. Mit der Film Einstellung kann das Problem behoben werden.

    VOB-Flag (PAL oder NTSC)
    Ist die DVD richtig gemastert, als interlaced und progressives Material entsprechend
    richtig dem Verfahren wie es erstellt wurde, dann wird der Kontent auch ohne Fehler
    dargestellt.

    Interlaced (PAL oder NTSC)
    Diese Einstellung ist bei einer Video-DVD mit selbst gedrehten Videos mittels DVCams und Rekorderaufnahmen, die interlaced Material enthalten, zu empfehlen.

    Audio-Menü
    Mit der Option Bass Management (Bassverwaltung)
    wird die analoge Audio-Ausgabe entsprechend der
    externen Lautsprecher eingestellt. Wenn Sie die Option
    aktivieren, können Sie die Wiedergabe des Bassklangs
    für jede Lautsprechergruppe anpassen.

    Large (groß) ist für Vollfrequenzlautsprecher





    Small (klein) ist für Mittelhochfrequenzlautsprecher, die keine ultratiefen Frequenzen wiedergeben können.
    None (Ohne) bedeutet, dass der Kanal abgeschaltet ist.
    Present (Vorhanden): Es ist ein SubwooferLautsprecher vorhanden und eingeschaltet.

    Untermenü

    Optionen

    Bass
    Management

    an
    aus

    Lautspreceher groß
    klein
    vorne
    Center
    Lautsprecher

    groß
    klein
    aus

    Surround
    Lautsprecher

    groß
    kleinl
    aus

    Subwoofer

    aus
    an

    38



  • Page 39

    ANFANGSEINSTELLUNGEN
    Audio-Menü







    PCM: Ausgabe von digitalem Audio im PCMFormat
    ALL: Ausgabe von allen digitalen Audio-Formaten.

    Nachtmodus
    Der Nachtmodus ist ein Modus mit niedriger Dynamik, der
    während der Nacht geeignet ist.

    OFF: Nachtmodus deaktivieren
    ON: Nachtmodus aktivieren

    Prologic

    OFF: Prologic-Decoder-Einstellung ausschalten



    aus
    links
    rechts
    Center
    Links Surr
    Rechts Surr
    Subwoofer

    Untermenü

    Optionen

    Left Surr (links hinten): Test des linken hinteren
    Kanals
    Right Surr (rechts hinten): Test des rechten
    hinteren Kanals
    Subwoofer: Test der Subwoofer-Ausgabe

    Digitale Ausgabe
    OFF: Digitales Audio deaktivieren



    Test Ton

    Center: Test des Center-Kanals

    Verzögerung an Surround-Kanälen (SurroundVerzögerung)
    Die Ausgabe an den Surround-Kanälen kann verzögert
    werden. Die Entfernung lässt sich in folgenden Schritten
    angeben: 1.0 m, 2.0 m, 3.0 m, 4.0 m und 5.1 m.



    Optionen

    Right (rechts): Test des rechten vorderen Kanals

    Verzögerung am Center-Kanal
    Die Ausgabe am Center-Kanal kann verzögert werden. Die
    Entfernung lässt sich in folgenden Schritten angeben: 0.3
    m, 0.6 m, 1.0 m, 1.4 m und 1.7 m.




    Untermenü

    ON: Prologic-Decoder-Einstellung einschalten

    Deutsch

    Test-Töne

    OFF (Aus): Abbrechen der Testfunktion. Bei Wiedergabe eines Mediums wird sie automatisch abgeschaltet.

    Left (links): Test des linken vorderen Kanals

    Center verzö- keine
    0.3 / 0.6 / 1.0 /
    gerung
    1.4 / 1.7 m
    Untermenü

    Optionen

    Surr verzögerung

    keine
    1/2/3/4/
    5.1 m

    Untermenü

    Optionen

    Digital
    Ausgang

    aus
    PCM
    Alle

    Untermenü

    Optionen

    Nacht Modus aus
    an

    Untermenü

    Optionen

    Pro Logic

    aus
    an
    39



  • Page 40

    ANFANGSEINSTELLUNGEN

    Deutsch

    Verschiedenes
    Kindersicherung
    Bei dieser Option können Sie die Altersbeschränkung
    und ein Kennwort festlegen.
    Der Player verfügt über eine anpassbare Kindersicherung. Wählen Sie die Option „Adult“ (ab 18) aus, lässt
    sich auf dem Gerät jede DVD abspielen
    (Werkseinstellung). Bei anderen Einstellungen wird
    gegebenenfalls ein Feld auf dem Bildschirm angezeigt,
    in dem ein Kennwort eingegeben werden muss, um auf
    die DVD zugreifen zu können.
    Das werkseitig festgelegte Kennwort lautet 8 8 8 8.

    Untermenü

    Optionen

    Kindersischerung

    G
    PG-13
    Erwachsene

    S
    Passwort

    Enter
    Passwort

    Mit der Option Set Password (Kennwort festlegen) lässt
    sich das werkseitig festgelegte Kennwort ändern. Geben Sie dieses Kennwort ein, und drücken Sie zweimal
    auf OK. Geben Sie dann ein neues Kennwort ein, und
    drücken Sie erneut auf OK.

    Misc (Verschiedenes)
    Bei diesen Funktionen, können sämtliche
    Benutzer einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt werden. Wählen Sie hierfür Use default setting (Standardeinstellung verwenden) aus.
    Mit DVD Priority (DVD-Priorität) können Sie die Priorität
    der DVD-Wiedergabe auswählen.

    Untermenü

    Optionen

    Misc

    Standart

    DVD Priorität DVD Audio
    DVD Video

    40



  • Page 41

    HÄUFIGE BEDIENFEHLER

    Wie viele Zeichen vom Dateinamen werden angezeigt?
    Es werden bis zu 8 Zeichen angezeigt.
    Mein Player spielt keine gebrannten Video CDs ab, woran kann das liegen?
    Kontrollieren Sie genau wie Sie die Formate erstellt wurden. Wichtig ist, dass die Videobitrate bei VCD’s ca. 1400 und bei SVCD’s bei 2400 beträgt. Die Brenngeschwindigkeit sollte
    nicht schneller als 8fach sein, bei SVCD’s empfehlen wir die langsamste Geschwindigkeit,
    da es sonst zu Synchronisationsproblemen kommen kann. Ein Programm welches wir zur
    Erstellung von VCDs empfehlen ist VCDEasy.
    Ich habe kein Bild, nur Ton. Ist das Gerät defekt?
    Öffnen Sie das Laufwerk und betätigen Sie die I/P Taste auf der Fernbedienung des DVD
    Players. Stellen Sie das für Ihren Fernseher richtige TV-Signal (PAL oder NTSC) ein. Überprüfen Sie Ihr Kabel und tauschen Sie es gegebenenfalls aus, um sicher zu gehen, dass
    kein Defekt des Kabels vorliegt.
    Sollten alle Versuche fehlschlagen, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support.
    Kein Bild über S-Video
    Schließen Sie das Gerät über Scart an um ein Bild zu erhalten. Betätigen Sie die Taste
    „Setup“ auf der Fernbedienung. Welchseln Sie in das Untermenü „Video“ und stellen Sie dort
    unter „Videoausgang“ auf „S-Video“ um. Danach können Sie das Scartkabel entfernen und
    das S-Videokabel anschließen. Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen nach einem Reset, einem Firmwareupdate oder durch Betätigen der I/P Taste verändert werden und da
    Gerät automatisch auf RGB oder YUV umgestellt wird.
    Über 5.1, den optischen oder koaxialen Anschluss erhalte ich keinen Ton.
    Gehen Sie ins Setup Menü und überprüfen Sie Ihre Audioeinstellungen.
    Wenn Sie eine Soundanlage über 5.1 angeschlossen haben, dann muss folgendes eingestellt werden:
    Unter „Audio“ alle Boxen auf „Ein“ bzw. „Groß“ oder „Klein“ stellen.
    Wenn Sie über optisch oder koaxial angeschlossen haben gehen Sie wie folgt vor:
    Unter „Audio“ alle Boxen auf „Ein“ bzw. „Groß“ oder
    Unter „Weitere“ den Digitalausgang auf „RAW“ oder „PCM“ stellen.

    „Klein“

    stellen.

    41

    Deutsch

    Das Bild ist nur schwarz/weiß
    Es gibt eine Unterscheidung zwischen den TV-Signalen NTSC und PAL. Beide Gerät, DVD
    Player und Empfangsgerät, müssen auf das selbe Signal eingestellt sein. Kann mit der
    NTSC/PAL-Taste auf der Fernbedienung eingestellt werden. Ansonsten bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Empfangsgerätes nachlesen, ob beide Signale unterstützt werden.



  • Page 42

    Deutsch

    HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON CD UND DVD

    Handhabung
    1.
    Bitte nicht die Aufnahmeseite der Disk mit Fingern berühren.
    2.
    Bitte keine Papieretiketten oder Klebestreifen auf
    die Disk kleben.
    Reinigung
    1.
    Fingerabdrücke und Staub auf der Disk können zu Bild- und Tonstörungen führen.
    Wischen Sie die Disks mit einem weichen, trockenen Tuch von innen nach außen ab und versuchen
    Sie, die Disks immer möglichst sauber zu halten.
    2.
    Hartnäckige Staubflecken wischen Sie mit einem
    leicht feuchten Tuch ab und reinigen dann die Disk
    mit einem weichen, trockenen Tuch.
    3.
    Bitte verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Verdünner, Reinigungsbenzin, Haushaltsreiniger oder antistatische Sprays für Vinyl-LPs, weil diese zu Schäden an den
    Disks führen
    Lagerung
    1.
    Lagern Sie die Disks nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe Hitzequellen (Heizung
    etc.).
    2.
    Lagern Sie die Disks nicht an Orten mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit (im Badezimmer, nahe Luftbefeuchtern etc.). Lagern Sie die Disk aufrecht in einer geeigneten Hülle. Das stapelweise Lagern von Disks und Beschweren der Disks mit Fremdobjekten kann zu Schäden an den Disks führe
    Copyright
    1.
    Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich geschützte Inhalte zu kopieren, auszustrahlen, über Kabelnetzwerke zu vertreiben, einem öffentlichen Publikum vorzuführen oder zu vermieten.
    2.
    DVDs sind mit einem Kopierschutz ausgestattet. Alle Aufnahmen der DVD-Inhalte
    sind durch Störungen beeinträchtigt.
    Über dieses Benutzerhandbuch
    In diesem Benutzerhandbuch werden die allgemeinen Bedienfunktionen des DVD-Players
    erläutert. Einige DVDS enthalten spezifische Anforderungen oder Einschränkungen der
    Wiedergabefunktionen, mit denen dieser DVD-Player unter Umständen nicht kompatibel ist.
    Bitte beachten Sie hierzu auch die Angaben auf der jeweiligen DVD-Hülle.
    Disk-Typ

    Inhalt

    Disk-Größe

    Maximale Wiedergabezeit

    DVD

    Audio + Video

    12 cm

    ca. 2 Stunden (Einzelseite, Single-Layer)
    ca. 4 Stunden(Einzelseite, Dual-Layer)
    ca. 4 Stunden(Doppelseite, Single-Layer)
    ca. 4 Stunden (Doppelseite, Dual-Layer)

    SVCD

    Audio + Video

    12 cm

    ca. 45 min.

    Video CD

    Audio + Video

    12 cm

    ca. 74 min.

    Audio CD

    Audio

    12 cm

    ca. 74 min.
    42



  • Page 43

    PROBLEMBEHANDLUNG



    Deutsch

    Konsultieren Sie die folgenden Informationen, um die mögliche Ursache zu einem Problem
    herauszufinden, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
    Technischer Kundendienst von Xoro/MAS:

    Tel.:: 040/77 11 09 17
    Internet: www.xoro.de/support.htm

    Problem

    Mögliche Ursache

    Lösungsvorschlag

    Kein Strom

    Das Stromkabel ist nicht angeschlossen.

    Schließen Sie das Stromkabel an
    der Steckdose an.

    Kein Bild



    Am TV ist der DVD-Empfang
    nicht eingestellt
    Video-Kabel ist nicht richtig
    angeschlossen
    Der DVD-Video-Modus ist
    nicht mit TV abgestimmt



    Das Audio-Kabel ist nicht
    richtig angeschlossen.
    Das Gerät, an den das Audio-Kabel angeschlossen ist,
    ist ausgeschaltet.
    Einstellung des Tonausgabetyps ist nicht korrekt





    Legen Sie die AudioEinstellungen korrekt fest.




    Kein Ton










    Wählen Sie den richtigen VideoEingang am TV aus, damit das
    Bild des DVD-Players zu sehen
    ist.
    Stecken Sie das Video-Kabel
    richtig ein.
    Konsultieren Sie den Abschnitt
    für den Anschluss an den TV
    Schließen Sie das Audio-Kabel
    am entsprechenden Anschluss
    an.
    Schalten Sie das entsprechende
    Gerät ein.

    Die Bildwiedergabe
    hat gelegentliche
    Störungen.




    Die Disc ist verschmutzt.
    Der Player spult gerade vor
    oder zurück.




    Disc entnehmen und reinigen
    Manchmal kommt es zu einer
    leichten Bildstörung. Dies ist
    normal.

    Helligkeit nicht stabil
    oder Bildrauschen
    während Wiedergabe



    Auswirkungen der Kopierschutzfunktion



    Schließen Sie den DVD-Player
    direkt am TV an.

    DVD-Player startet
    Wiedergabe nicht




    Keine Disc eingelegt
    Eingelegte Disc lässt sich
    nicht wiedergeben
    Disc ist falsch herum eingelegt
    Disc ist nicht richtig in Fassung eingelegt
    Es wird ein Menü auf dem
    Bildschirm gezeigt.
    Disc verschmutzt
    Kindersicherung ist wirksam




    Legen Sie eine Disc ein.
    Überprüfen Sie den Disc-Typ
    und das Farbsystem.
    Legen Sie die Disc korrekt ein.
    Legen Sie die Disc korrekt in die
    Fassung der Disc-Lade ein.
    Drücken Sie die Taste SETUP,
    um das Menü zu verlassen.
    Reinigen Sie die Disc.
    Brechen oder ändern Sie die
    Kindersicherungsfunktion ab.













    43



  • Page 44

    PROBLEMBEHANDLUNG

    Deutsch

    Problem

    Mögliche Ursache

    Tasten funktionieren Stromschwankungen oder
    andere Anomalien wie z. B.
    nicht
    statische Elektrizität können
    Funktionalität stören

    Schalten Sie mit der Taste POWER den Strom aus und wieder
    ein, oder nehmen Sie den Stecker
    aus der Steckdose und stecken
    Sie ihn dann wieder ein.

    Fernbedienung nicht auf
    Empfangssensor des DVDPlayers gerichtet
    Fernbedienung zu weit von
    DVD-Player entfernt
    Batterien der Fernbedienung
    sind erschöpft



    Bild
    w ä h r e n d Sie haben die Taste >> oder
    << während des Spulens geschnellem Vor- bzw. drückt.
    Zurückspulen
    verzerrt



    Fernbedienung funktioniert nicht einwandfrei



    Lösungsvorschlag










    Richten Sie die Fernbedienung
    direkt auf den Empfangssensor
    des DVD-Players.
    Gehen Sie näher zum Player
    (Reichweite ca. 7 m).
    Ersetzen Sie die Batterien durch
    neue.
    Das ist Bild ist manchmal etwas
    verzerrt.
    Beim Spulen ist dies normal.
    Drücken Sie die Taste >
    (Wiedergabe) für die normale
    Geschwindigkeit.

    Kein Bild im 4:3- Falsche Einstellung bei TV Wählen Sie unter TV TYPE (TVTyp) die richtige Einstellung für
    bzw.
    16:9-Format TYPE (TV-Typ)
    (verzerrtes Bild)
    Ihren TV.
    Sprache der Ton- Tonspur- bzw. Untertitelspraspur und/oder des che kann nicht eingestellt werUntertitels lässt sich den
    nicht festlegen





    Winkel lässt
    nicht ändern

    Befindet sich keine Tonspur
    bzw. kein Untertitel in der Sprache, die bei den Anfangsstellungen festgelegt wurde, auf der
    Disc, lässt sie sich nicht wiedergeben/anzeigen.
    Als alternative Tonspur lässt
    sich nur eine auswählen (oder
    Alternativsprache ist nicht bei
    Disc ausgewählt, die Untertitel
    enthält).

    sich Diese Funktion hängt von Soft- Auf einer Disc wurden u. U. nur für
    ware-Verfügbarkeit ab.
    bestimmte Szenen mehrere Winkel aufgezeichnet.

    Kennwort vergessen

    Gehen Sie während des StopModus des Geräts in den Einstellungsmodus (Setup), und schalten
    Sie mit dem Kennwort 8888 die
    Kindersicherung ab.

    Keine Wiederholung;
    keine A-B-Funktion




    Bei einigen Discs sind diese
    Funktionen nicht möglich.
    Bei der Programmwiedergabe
    sind die Wiederholungs- und AB-Funktion nicht verfügbar.

    44



  • Page 45

    PROBLEMBEHANDLUNG
    Mögliche Ursache

    Lösungsvorschlag

    Y Pb Pr (YUV)
    Kein Bild oder Bildverzerrung
    (Progressive Scan)








    Video-Kabel ist nicht richtig
    angeschlossen
    Der DVD-Video-Modus ist
    nicht mit TV abgestimmt
    Am TV ist der DVD-Empfang
    nicht eingestellt






    HDMI
    Kein Bild





    Video-Kabel ist nicht richtig
    angeschlossen
    Der DVD-Video-Modus ist
    nicht mit TV abgestimmt
    Am TV ist der DVD-Empfang
    nicht eingestellt







    CD-Ripping funktioniert nicht




    Kopierschutz bei der AudioCD
    Keine Audio-CD eingelegt




    Stecken Sie das Video-Kabel
    richtig ein.
    Legen Sie für die VideoAusgabe Progressive Scan fest.
    Wählen Sie den richtigen VideoEingang am TV aus, damit das
    Bild des DVD-Players zu sehen
    ist.
    Der TV ist u. U. nicht mit dem
    DVD-Player kompatibel. Schalten Sie auf NTSC-Ausgabe um,
    oder verwenden Sie CVBS, SVIDEO oder SCART für den
    Anschluss am TV.
    Stecken Sie das Video-Kabel
    richtig ein.
    Legen Sie für die VideoAusgabe HDMI (HD) fest.
    Wählen Sie den richtigen VideoEingang am TV aus, damit das
    Bild des DVD-Players zu sehen
    ist.
    Der TV ist u. U. nicht mit dem
    DVD-Player kompatibel. Schalten Sie auf NTSC-Ausgabe um,
    oder verwenden Sie CVBS, SVIDEO oder SCART für den
    Anschluss am TV.
    Bitte verwenden Sie nur AudioCD ohne Kopierschutz
    Legen Sie bitte eine Audio-Cd
    ein

    45

    Deutsch

    Problem



  • Page 46

    Deutsch

    TECHNISCHE DATEN
    Strom

    180 - 240 VAC, 50-60Hz

    Stromverbrauch

    15 W

    Gewicht

    2,5 kg

    Abmessungen

    430 x 220 x 53 mm (B/H/T )

    Signalsystem

    PAL / NTSC

    Laser

    Halbleiter-Laser
    Wellenlänge 650 nm und 780nm

    Frequenzbereich

    +3dB (20Hz - 20kHz)

    Betrieb:
    Temperatur
    Luftfeuchtigkeit
    Ausrichtung

    0° - 40° Celsius
    5 - 90 % (nicht kondensierend)
    horizontal

    Video:
    Composite Video-Ausgabe
    Horizontale Auflösung
    S/N-Verhältnis
    DAC

    1.0 + 0,2Vp-p, 75 Ω
    ≥ 1000 Zeilen
    ≥ 60 dB
    14 Bit / 108 MHz

    Audio:
    Audio-Ausgabe
    Klirrfaktor
    Dynamic Range
    S/N-Verhältnis
    DAC

    1,8 + 0,2 /-0,8Vrms (1kHz 0dB)
    ≤ 65dB (JIS-A 1kHz, typisch)
    ≤ 80dB (JIS-A 1kHz, typisch)
    ≤ 90dB (JIS-A 1kHz, typisch)
    24bit / 192 kHz

    Macrovision
    U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132
    "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents
    and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be
    authozed by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only
    unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited."

    46



  • Page 47

    GLOSSAR

    CD
    Eine CD (Compact Disc) ist eine mit Metall beschichtete Kunststoffscheibe. Sie hat einen
    Durchmesser von 12 cm und eine Stärke von ca. 1,2 mm. Die Entwicklung dieses Speichermediums erfolgte 1985 von Sony und Phillips. Die Vorteile liegen in der digitalen Verarbeitung der Musiksignale, was eine nahezu originalgetreue Wiedergabe ermöglichte. Darüber
    ist war bei der CD die Speicherdichte höher, das Handling einfacher, die Lebensdauer deutlich länger und sie ist nahezu verschleißfrei.
    Mittlerweile sind aus der CD zwölf verschiedene Datenträger entstanden. Die geläufigsten
    sind die CD-DA (Compact Disc - Digital Audio) , CD-ROM (Compact Disc - Read Only Memory, Speicher mit Lesezugriff) und die DVD (Digitale Versatile Disk).
    Man kann auf einer CD (-DA) zwischen 74 - 80 Minuten Musik speichern. Dies entspricht
    einer Datenmenge von ca. 650 - 700 MB. Die Signalübertragung bei der CD erfolgt berührungslos mittels Laserlicht. Die CD wird von der Mitte zum Rand ausgelesen. Die Daten/
    Musik sind in einer spiralförmigen Bahn von innen nach außen angelegt.
    Eine CD im Querschnitt hat Vertiefungen "Pits" und Erhebungen "Lands". Sie sind in der
    vorher erwähnten Spirale angeordnet. Der Abstand zwischen den Pits ist ungefähr 1,6 mm.
    Das Laserlicht, das durch eine Laserdiode erzeugt wird, wird durch verschiedene Spiegel
    und Prismen umgeleitet und dann durch eine Linse zu einem Laserstrahl gebündelt. Dieser
    Laserstrahl tastet in der spiralförmigen Laufbahn die CD-Oberfläche ab. Bei Pits werden die
    Laserstrahlen gebrochen. Dieses gebrochene Licht wandert auf dem Laserstrahl zurück und
    wird an einen Fotosensor geleitet. Der Fotosensor schickt die Informationen an den Mikroprozessor weiter. Dieser übersetzt die Informationen (Ein/Aus) in Tonsignale zurück. Den
    Rest übernimmt die Stereo-Anlage.
    CVBS
    Composite Video Schnittstelle. Das Videosignal wird über eine einzige Leitung übertragen.
    Diese Schnittstelle sollten Sie nur dann verwenden, wenn Ihr Wiedergabegerät keine andere
    von ihrem Xoro Fernseher unterstützte Schnittstelle hat, da die Übertragung über CVBS
    prinzipiell ein deutlich schlechteres Bild liefert als andere Übertragungsarten (siehe hierzu
    auch YUV, S-Video, SCART und RGB). Zu erkennen ist die CVBS-Schnittstelle an der gelben Farbe des Cinch-Steckers.
    Dolby Digital 5.1
    Dolby Digital 5.1 ist ein Verfahren zur Übertragung und Speicherung von 5.1-KanalTonspuren bei digitalen Medien wie DVDs, digitalem Kabelfernsehen, terrestrisch übertragenem Digitalfernsehen (DTV) und Satellitenübertragungen. Anders als bei den Codier- bzw.
    Decodierverfahren Dolby Surround® und Pro Logic®, die die Kanaltrennung aufgeben, um
    Surround-Sound in Stereo-Tonspuren unterbringen zu können, handelt es sich bei Dolby
    47

    Deutsch

    5.1
    5.1-Mehrkanalcodierung bedeutet, dass sowohl fünf Kanäle mit voller Bandbreite (Links,
    Center, Rechts, Surround links, Surround rechts) als auch ein Tieftonkanal vorhanden sind
    (für diesen steht das ".1" – er sorgt für das dröhnende Bassgrollen, das Sie auch in einem
    gut ausgestatteten Kinosaal hören und spüren). Sowohl Dolby Digital® als auch DTS®
    (inklusive AC3) unterstützen 5.1-Codierung und -Decodierung.



  • Page 48

    Deutsch

    GLOSSAR
    Digital® um ein diskretes Verfahren, bei dem die verschiedenen Kanäle während der Codierung und Decodierung vollständig voneinander getrennt bleiben. Dolby Digital 5.1 ist der
    Industriestandard für die Codierung von DVD-Filmen mit Surround-Sound.
    DSP
    Digital Signal Processor. Abkürzung für Mikrochips, die Signale (z.B. den Ton) digital weiterverarbeiten (z.B. wird Virtual Surround durch einen DSP erzeugt).
    DTS®
    DTS ® ist ein mit Dolby Digital® konkurrierender Kodierstandard. DTS Digital Surround® ist
    ein Mehrkanaltonsystem von Digital Theater Systems. Es arbeitet wie auch Dolby Digital®
    mit bis zu 5.1 Kanälen. Jedoch liegt die mögliche Datenrate weit über 1 MBit/s, muss also
    nicht so stark komprimiert werden, was im Vergleich mit Dolby Digital® zu geringeren Qualitätsverlusten führt. Der Frequenzbereich umfasst 20Hz bis 20kHz bei 20Bit, der Basskanal
    reicht aber nur bis 80Hz. Das verwendete Kodierungsverfahren heißt CAC.
    DVD
    Die DVD (Digital Versatile Disk) kam 1995 auf den Markt und ist ein Datenträger mit grosser
    Speicherkapazität. Eine gewöhnliche CD-ROM, die einen Speicherplatz von 650 MB aufweist, wird durch den Speicherplatz der DVD von bis zu 9 GB in den Schatten gestellt. Gerade bei der Wiedergabe von Videoformaten spielt die Speicherkapazität eine große Rolle.
    Neben dem hohen Speicherplatz genießt der Konsument bei der Wiedergabe von DVDs
    zusätzlich hochwertige digitale Bild- und Tonqualität. Bis zu acht Audiokanäle kann eine
    DVD ansteuern. Das heißt im besten Fall, das ein Film in 8 Sprachen gehört werden kann.
    Foto-CD (JPEG CD)
    Eine Foto-CD ist ein Aufzeichnungsverfahren zur Speicherung von Fotos auf einer CD-ROM
    in einer plattformenabhängigen Multiresolutionsstruktur (Unterstützung verschiedener Auflösungen und Formate z.B.: JPEG, BMP, etc). Da ein einzelner Foto-Film kaum ausreicht, um
    eine CD zu füllen, können nachträglich weitere Filme auf eine noch nicht vollständig gefüllte
    CD übertragen werden. Damit ein CD-ROM-Laufwerk diese Bilder laden kann, muß es multisessionfähig sein.
    GUI
    Graphic User Interface Siehe OSD.
    HDCD
    Pacific Microsonics hat eine digitale Audiotechnologie entwickelt, die das volle Potenzial
    einer CD ausschöpft. Der HDCD-Prozess (High Definition Compatible Digital) ist ein patentierter Kodierungs- und Dekodierungs-Prozess, der die gesamte Fülle und Detailgenauigkeit
    eines hoch auflösenden "Master Recordings" auf die CD übertragen kann. Es gab schon
    verschiedene Versuche, die Klangqualitäten von CDs zu verbessern, jedoch gibt es keine,
    die mit dem HDCD-Prozess vergleichbar wären.
    Hosiden-Buchse
    4-poliger Anschluß für S-Video-Verdindungen
    48



  • Page 49

    GLOSSAR
    HUE
    engl. Farbton. Mit HUE kann man den Farbton einstellen.

    Kodak Picture CD®
    Die KODAK Picture CD® ist ideal für den Allroundfotografen. Alle Bilder werden in exzellenter Auflösung von 1024 x 1536 Pixel gespeichert. Auf der KODAK Picture CD® werden Ihre
    Bilder bei Abgabe Ihres Kleinbild- oder APS-Farbnegativfilms gespeichert (Anzahl der Abzüge kann je nach Film variieren). Sie können keine weiteren Bilder auf derselben CD speichern.
    Hinweis:
    Es gibt von Kodak auch „Kodak Foto CDs®“. Diese haben ein proprietäres Dateiformat und
    können daher nicht auf Ihrem DVD Player wiedergegeben werden.
    Komponenten-Signal
    siehe YUV
    Kontrast
    Bezeichnet die Höhe des Helligkeitsunterschiedes zwischen hellstem und dunkelstem darstellbaren Bildpunkt.
    LPCM
    Die Abkürzung LPCM steht für: Linear Pulse Code Modulation.
    Digitale, unkomprimierte Audio-Aufnahme; Standardverfahren für konventionelle Audio-CDs.
    MP3
    Der MPEG 1 Layer 3 Codec, kurz MP3, wurde 1987 vom Fraunhofer Institut für Integrierte
    Schaltungen erfunden und war damals ein revolutionärer Komprimierungsalgorithmus. 1992
    wurde dieser Teil des MPEG 1-Formats. Da es aber eine erstaunlich gute Qualität bei sehr
    kleinen Dateigrößen hatte, popularisierte es sich schnell als eigener Standart. Man kann mit
    diesem Codec Audio-Dateien auf eine Größe von 1 MB / Minute verkleinern.
    MPEG-4
    MPEG-4 ist ein MPEG-Standard (ISO/IEC-14496), der unter anderem Verfahren zur Videound Audiokompression beschreibt. Ursprünglich war das Ziel von MPEG-4, Systeme mit
    geringen Ressourcen oder schmalen Bandbreiten (Handy, Videophone, ...), bei relativ geringen Qualitätseinbußen zu unterstützen. Jedoch deckte der H.263 Standard der ITU diesen
    Bereich bereits sehr gut ab, so dass die MPEG-Entwickler in MPEG-4 für reine Videokompression H.263 fast vollständig übernahmen und sich mit MPEG-4 der weiteren Funktionalität auf Bildkomponenten (z.B. audiovisuelle Objekte, etwa Buttons für Perspektivwahl) widmeten. Kombiniert wird MPEG-4 meistens mit den populären Audiokompressionsverfahren
    MP3 oder mit Dolby Digital Verfahren AC-3.
    49

    Deutsch

    Interlaced
    Bildaufbauverfahren im Zeilensprungverfahren. Hierbei werden nacheinander zwei um eine
    Bildzeile versetzte Halbbilder erzeugt. Dies ist das übliche Verfahren bei herkömmlichen 50
    Hz TV Geräten.



  • Page 50

    Deutsch

    GLOSSAR
    NTSC
    Vor allem in Amerika und Asien verbreiteter Fernsehstandard. 525 (480 sichtbare) Zeilen
    und 60 Hertz Bildwiederholfrequenz. Bezeichnet die Art, wie die Bildinformationen
    (Helligkeit, Farbe, Art des Bildaufbaus, Bildwiederholfrequenz usw.) übertragen werden. In
    Europa findet man diesen Standard in der Regel nur auf importierten Medien (z.B. amerikanischen DVD‘s).
    OSD
    Als OSD (On Screen Display) bezeichnet man die auf dem Bildschirm angezeigten Menüs
    und Optionen. Das GUI stellt die Schnittstelle zwischen der Gerätehardware und dem Benutzer her.
    PAL
    Europäischer Fernsehstandard. Steht für Phase Alternation Line; Bildwiederholfrequenz: 50
    Hz, Zeilenauflösung: 625 Zeilen, davon 576 sichtbar. Bezeichnet die Art, wie die Bildinformationen (Helligkeit, Farbe, Art des Bildaufbaus, Bildwiederholfrequenz usw.) übertragen
    werden.
    PBC
    PBC ist die „Play Back Control“ (Wiedergabekontrolle). Diese Funktion kann man bei einer
    Video CD zum Anzeigen des Menüs benutzen, wenn ein solches auf der VCD vorhanden
    ist. In diesem Menü können Sie sich dann mit den Pfeiltasten bewegen und mit "enter" die
    gewünschte Funktion anwählen.
    Pro Logic®
    Dolby Pro Logic® ist ein Matrix-Decoder, der die vier Surround-Sound-Kanäle, die in der
    Stereo-Tonspur von im Dolby Surround® -Verfahren codierten Programmen (wie z. B. VHSFilmen oder TV-Shows) enthalten sind, wieder decodiert. Bei Dolby Surround handelt es
    sich um ein Matrix-Codierverfahren, das vier Kanäle (Links, Center, Rechts, Surround) auf
    Stereo-Tonspuren abmischt. Ein Pro Logic-Decoder "trennt" die vier Kanäle bei der Wiedergabe wieder. Ohne einen Pro Logic-Decoder werden in dieser Weise codierte Programme
    im normalen Stereoton wiedergegeben.
    Progressive Scan
    Im Gegensatz zur Halbbildwiedergabe (interlaced) arbeitet Progressive Scan mit Vollbildtechnik und liefert eine weitaus höhere Bildqualität, insbesondere in Verbindung mit Projektoren oder PC-Monitoren.
    RGB
    engl. Red Green Blue. Übertragungs- und Anzeigeart von Videosignalen getrennt nach den
    im TV-Bereich üblichen Einzelfarben rot, grün und blau. Als Verbindung zum TV-Gerät bietet
    RGB eine ähnlich gute Qualität wie YUV.

    50



  • Page 51

    GLOSSAR

    S-Video
    Übertragungsart für Videosignale, bei der Helligkeits- und Farbinformationen voneinander
    getrennt übertragen werden. Der S-Video-Port ist an dem vierpoligen Hosiden-Anschluss zu
    erkennen.
    SECAM
    Französisches Farbfernsehsystem, das ausserhalb Frankreichs auch in einigen Staaten
    Osteuropas verwendet wird. Bildfrequenz wie bei PAL: 50 Hz, 625 Zeilen.
    Seitenverhältnis: 4:3 und 16:9
    "Vollbildformat" ("Full Frame") bezieht sich auf Inhalte, die für die Darstellung auf TVs mit
    einem Seitenverhältnis von 4:3 entwickelt wurden. "Breitbildformat" ("Widescreen") bezieht
    sich auf Inhalte, die für die Darstellung auf Bildschirmen mit einem Seitenverhältnis von 16:9
    (wie z. B. Breitbild-Fernsehgeräte) entwickelt wurden. Werden Inhalte im Breitbildformat auf
    einem 4:3-Bildschirm angezeigt, so erscheinen im entstehenden Leerraum am oberen und
    unteren Bildrand schwarze Streifen.
    Super Video CD (SVCD)
    SVCD steht für "Super VideoCD". SVCDs sind den VCDs sehr ähnlich; sie fassen (auf 650bzw. 700-MB-CDs) etwa 35 bis 60 Minuten sehr hochwertige Videodaten sowie bis zu 2
    Stereo-Tonspuren und 4 wählbare Untertitel. SVCDs können auf allen Xoro DVD-Playern
    abgespielt werden.
    Video CD(VCD)
    VCD steht für "Video Compact Disc". VCDs bauen auf dem CD-Format auf und enthalten
    Bewegtbilder mit Ton. Eine VCD fasst bis zu 74 bzw. 80 Minuten (650- bzw. 700-MB-CDs)
    Video mit Stereosound. Zur Speicherung der Video- und Audiodaten verwenden VCDs einen
    Komprimierungsstandard namens MPEG. VCDs können auf allen Xoro DVD-Playern abgespielt werden.
    YPbPr(1/2)
    siehe YUV
    YUV
    Videosignal, bei dem in der Signalübertragung Farb- und Helligkeitsinformationen getrennt
    werden. Ähnlich der RGB Übertragungstechnik werden die Signale über 3 Cinch-Leitungen
    übertragen. Wird auch als Komponenten-Signal bezeichnet. Über YUV erhält man die bei
    analogen Videosignalen bestmögliche Signalübertragung.

    51

    Deutsch

    S/PDIF
    S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) ist ein Standard-Übertragungsformat für Audiodateien. S/PDIF ermöglicht die Übertragung von Audiodaten aus einer Datei in eine andere, ohne
    hierzu eine Konvertierung in ein analoges Format durchführen zu müssen, worunter die
    Signalqualität leiden würde.



  • Page 52



  • Page 53

    CONTENTS
    5

    FEATURES

    6

    ACCESSORIES

    7

    OUTPUTS AND CONTROL ELEMENTS
    Front panel
    Rear panel
    Remote Control

    8
    8
    9

    BASIC CONNECTION
    Connecting to a TV
    Connecting to a stereo TV set with YUV
    Connection to a TV set with SCART jack
    Connection to a TV set with HDMI/DVI and VGA jack.
    Connecting to AV amplifier with 5.1 channel input connector
    Connecting to an external power amplifier

    11
    11
    12
    13
    14
    16

    OPERATION
    Preparation
    Operation for DVD features
    Play
    Stop
    VFD Display
    Power
    PREV/NEXT
    FFW/FBW
    Step
    Number(0-9 buttons)
    HDMI
    V-Mode
    Mute
    PAGE-/PAGE+
    Volume+ /INFO
    Zoom
    MODE
    A-B Repeat
    Repeat
    Return
    CLEAR
    Angle
    Audio
    Program

    17
    17
    18
    18
    18
    18
    18
    19
    19
    19
    19
    19
    20
    20
    20
    20
    20
    20,
    21
    21
    21
    21
    21
    21
    22

    English

    SAFETY PRECAUTIONS

    3



  • Page 54

    English

    CONTENTS
    Search
    Title(For DVD Only)
    Menu
    Subtitle

    22
    22
    22
    22

    WMA/MP3/JPEG/MPEG4 Playing
    Filter
    Repeat
    Mode
    Edit
    Picture transition effects
    Zoom
    Title
    HD-JPEG

    23
    23
    23
    23
    23
    24
    24
    24
    25

    OPERATION FOR CARD READER
    Digital Media Card Compatibility
    Media supported
    Inserting cards
    Reading Cards & Playing control
    Removing Cards

    26
    26
    26
    28
    28

    CD-RIPPING
    Function
    Destination
    Select
    Speed
    Quality
    Start

    29
    29
    29
    30
    30
    30

    INITIAL SETTINGS
    Operation

    31
    32

    FOR YOUR REFERENCE
    Disc Handling and Maintenance
    Troubleshooting
    Specification
    Glossary

    39
    40
    43
    44

    4



  • Page 55

    SAFETY RECAUTIONS
    Marking of safety
    The lightning flash with an arrowhead symbol
    within an equilateral triangle is intended to alert
    the user to the presence of uninsulated
    "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

    WARNING: DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE, DUE TO THE
    HIGH RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN THE CABINET DANGEROUS HIGH VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE THE ENCLOSURE. ONLY QUALIFIED
    SERVICE PERSONNEL SHOULD ATTEMPT THIS.
    CAUTION: This Digital Video Disc Player employs a Laser System. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. Visible laser radiation when open
    and interlocks defeated. Use of controls or adjustments or performance of procedures other
    than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
    DO NOT STARE INTO BEAM.
    To ensure proper use of this product, please read this owner’s manual carefully and retain
    for future reference. Should the unit require maintenance, contact an authorized service
    location, or contact us. Only qualified service personnel should remove the cover.

    Basic safety requirements
    Do NOT open the cabinet.
    Do NOT use the device near water.
    Unplug the device during lightning storms or when it is unused for a longer time.
    Do NOT use a defective power cord. It must be replaced by professional when it is defective.
    Do NOT touch the power cord or the device with wet hands.
    Insert the power plug into the socket firmly.
    Unplug the device when it is wet.
    In case of device defect, please immediately disconnect from power line.
    In case you use the device in cold environment, please turn power on for one minute, then
    turn power off for one minute. After that you can start using the player normally.
    Do NOT expose the device to direct sunlight and do NOT use it in very hot environment.
    Do NOT expose the device to moisty or dusty environment.
    Place the device on an even and stable surface.
    Do NOT place the device under heavy objects and do not block ventilation slots.
    Do NOT use deformed discs or discs with strong scratches.
    5

    English

    The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
    important operating and maintenance (servicing)
    instructions in the literature accompanying the
    appliance



  • Page 56

    FEATURES
    Features of the Player
    Compatible with various AV file formats:

    Video: MPEG-1 (VCD), MPEG-2 (DVD and

    English




    SVCD), MPEG-4 (Avi-Container and
    Mp4-Container—not all files with the extension are compatible)
    Audio: WMA, CD-Audio, HD-CD, DTS-CD, MP3
    Pictures: JPEG, Kodak Picture-CD

    Support for user-created media:
    CD-R/RW


    DVD-R/RW

    DVD-R DL

    DVD+R/RW

    DVD+R DL
    Xoro recommends Verbatim or Ricoh recording media

    Supported Cards in the 6in1 Cardreader:

    SD (Secure Digital) card (8, 16, 32, 64, 128, 256 and 512 MB)

    MMC (MultiMediaCard) card (8, 16, 32, 64 and 128 MB)

    MS and MS Duo (Memory Stick) card (4, 8, 16, 32, 64 and 128 MB)

    SM (Smart Media) card (8, 16, 32, 64 and 128 MB)

    CF (Compact Flash) i/II card (8, 16, 32, 64,128, 256 and 512 MB)
    High quality Audio output:

    Integrated Surround-Decoder (Dolby Digital/MPEG 5.1)

    Analog 5.1 jack

    Coaxial digital out

    Optical digital out
    HDMI (High Definition Multimedia Interface):
    High Definition output for PAL:




    576p, 720p and 1080i
    High Definition output for NTSC:
    480p, 720p and 1080i
    JPEG image in their HD native resolution

    6



  • Page 57

    FEATURES
    Various Video Output:

    HDMI with HDCP support

    YUV with progressive Scan

    SCART with RGB

    S-Video

    CVBS
    English

    Multi-language OSD:

    German

    English

    French

    Russian
    Supports MPEG4 subtitle in different languages:

    Western Europe like English, German, French, Swedish and so on

    Russian (Cyrillic characters)

    Serbian (with latin and cyrillic characters)

    South-East European languages like Czech, Slowenian, Polish and so on

    Hebrew
    Notes:
    1.
    Dolby and Double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories
    2.
    Made with licence of Dolby Laboratories
    3.
    Dolby Laboratories Inc. All rights reserved.

    Accessories
    Open the package of this DVD player, make sure the following accessories attached:









    DVD Player HSD 8430
    Remote control
    Batteries for remote control
    User manual
    Warranty card
    HDMI cable
    AV cable
    7



  • Page 58

    OUTPUTS AND CONTROL ELEMENTS

    English

    Front panel

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Power/ STANDBY indicator
    Remote control sensor
    VFD display screen
    Disc tray door
    OPEN/ CLOSE button

    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.

    PLAY/ PAUSE button
    STOP button
    Card-reader door
    USB interface
    SD/SM/MMC/MS card slot
    CF I/II card slot

    Rear panel

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.

    SUBWOOFER jack: 5.1 channel
    super-bass output jack.
    SR (Surround Right) jack
    FR (Front Right) jack
    CENTER jack
    SL (Surround Left) jack
    FL (Front Left) jack
    HDMI jack
    S-VIDEO jack
    VIDEO jack
    OPTICAL output jack

    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.

    COAXIAL jack:
    Chromatic aberration Pr/Cr output
    jack (red).
    AUDIO R channel output jack:
    Chromatic aberration Y axis output
    jack (green).
    Chromatic aberration Pb/Cb output
    jack (blue).
    AUDIO L channel output jack:
    SCART (transmitting R, G, B and
    2.0 channel sound signal)
    VGA output jack
    AC Power Cord

    8



  • Page 59

    REMOTE CONTROL

    1

    19

    2
    20

    4

    21

    5

    22

    6
    7
    8

    23
    24
    25

    9

    26

    10

    27

    11

    28

    12

    29

    13

    30

    14

    31

    15
    16
    17

    32
    33

    English

    3

    1. STANDBY button
    2. MUTE button
    3. Zoom button
    4. A-B button
    5. REPEAT button
    6. SEARCH button
    7. MENU button
    8. TITLE button
    9. Navigation buttons(_, `,c and d)
    10. CARD/DVD/USB button
    11. PLAY/PAUSE button
    12. FBW / FFW buttons
    13. STEP button
    14. PBC button
    15. MODE button
    16. RETURN button
    17. HDMI button
    18. V-Mode button
    19. OPEN/CLOSE button
    20. Number (0-9, 10+) button
    21. CLEAR button
    22. SUBTITLE button
    23. AUDIO button
    24. ANGLE button
    25. ENTER button
    26. SETUP button
    27. INFO button
    28. PREV / NEXT buttons
    29. STOP button
    30. PAGE + button
    31. Volume +/- buttons
    32. PAGE- button
    33. PROG(Program) button
    34. P/N (NTSC/ PAL) button
    Notes:
    The same buttons on remote control
    and front panel have the same function.

    34

    18

    9



  • Page 60

    REMOTE CONTROL
    Insert batteries and Operationradius

    English

    Insert the batteries in the remote control:
    1.
    Open the cover.
    2.
    Insert the batteries. Make sure to match - and +.
    3.
    Close the cover

    Notes on batteries:
    Improper use may cause battery leakage and corrosion. Please follow the instructions below:
    • Do not insert the batteries in the wrong direction







    Do not use different types of batteries together
    If you do not use the remote control for a long time, remove the batteries
    If the remote control operates not correctly, replace the batteries
    lf battery leakage occurs, wipe the battery liquid from the battery compartment, then insert
    new batteries
    Make sure that the used batteries are disposed properly according to you local regulations.

    Point the remote control at the IR. Within
    about 5 m with angle about 30 grade in both
    direction.

    Notes:

    Do not expose the IR of the device to a strong light source
    or direct sunlight.

    Direct the remote control at the infrared receiver (IR) of the player

    Do not drop the remote control.

    Do not spill water or put anything wet on it.

    Do not disassemble the remote control.

    10



  • Page 61

    BASIC CONNECTIONS
    Connecting to a TV
    Ensure that the power switch of this unit and other equipment to be connected is turned off
    before commencing connection.
    Read through the instructions before connecting other equipment.
    Ensure that you observe the colour-coding when connecting audio and video cords.
    Please use only one kind of connection with TV set for the unit and choose correct video
    output setting, otherwise there may be image distortion.
    To get better viewing quality, you are advised using S-video cord to connect the TV set with
    S-video input meanwhile changing the TV set to S-video input format.

    English

    Connecting to a stereo TV set by YUV
    DVD player

    Component Video Output
    Audio Output (left)

    TV

    Audio Output (right)

    The TV set with Y, Cb, Cr input can get more clear picture and realistic image when it connects to Y, Cb, Cr output jacks of this player. The Video out setting must be set as YUV if
    you use Y, Cb, Cr output.

    Notes:
    1.
    Choose below speaker setting in the Audio menu if you use the TV speaker.

    Front: Large

    2.


    Center/Rear/Subwoofer: OFF
    At this setting situation which is Stereo effect, the signal from Audio output L, R is
    the same as the FL, FR output, also the same as the audio signal from Scart jack.
    Only one kind of connection to the TV set can be made. If your TV set does not support Y Pb Pr function, do not switch the VIDEO OUT to Y Pb Pr of the unit, otherwise
    there will be no picture output.

    11



  • Page 62

    BASIC CONNECTIONS

    English

    Connection to a TV set with SCART jack
    The Scart or Euro AV cable serves as the universal connector for picture, sound and control
    signals.
    Plug a cable onto the SCART socket at the back of the DVD player and the SCART IN
    socket on the rear side of the TV set. Please also refer to your TV sets user manual.
    Switch on the TV set and select the Scart input or the respective channel number. For channel number and input selection please also refer to your TV operating instructions.
    Notes :
    The Scart interface of this DVD recorder is RGB enable. In RGB mode, the picture quality is
    much better than in standard SCART mode. You can activate RGB mode on the video settings page of your DVD recorder, You only can use this mode if it is supported by your TV
    set. Otherwise, the use of RGB will result in wrong colour display. please also refer ti your
    TV set's user manual.

    s c a rt o u t

    User can choose the proper video connection according to the TV set jacks and his requirement (same as below). Choose below speaker size setting in the setting.

    12



  • Page 63

    BASIC CONNECTIONS
    Connecting to a TV set with HDMI or VGA jack

    B: Connecting the VGA jack
    The VGA output can be used to connect the DVD-Player to the PC monitor.
    As VGA does not transmit sound, you also must add an audio connection.
    Insert one end of an audio ((Cinch(RCA)) cable into the white /red Cinch (RCA) socket L/R
    AUDIO OUT at the back of the DVD player and the other end into the audio input socket
    (usually white/red) on the PC monitor or sound system you plan to use.

    HDMI OUT
    VGA OUT

    13

    English

    A: Connecting the HDMI jack.
    HDMI is a digital transmission technology for both audio and video.
    Connect the DVD player and display with a HDMI-HDMI cable. Please note that some TV
    set can not support RAW audio. In this case ,please set the DVD player audio digital output
    to PCM. Change to video output mode by pressing the V-Mode button on the remote control
    until “HD” is displayed on the screen. Change the TV source to HDMI, and than the picture is
    available.
    If your TV set is not equipped with HDMI, but with DVI input, you can use a conversion cable
    or an adapter to DVI. As DVI does not transmit sound, you also must add an audio connection
    Insert one end of an audio (cinch (RCA)) cable into the white/red cinch (RCA) socket L/R
    AUDIO OUT at the back of the DVD player and the other end into the audio input socket
    (usualy white/red) on the TV set (usually labelled "AUDIO IN" or "AV IN". Please also refer to
    your TV set's user manual)
    Switch on the TV set and select the HDMI or DVI input. For input selection please also refer
    to your TV operating instructions.



  • Page 64

    BASIC CONNECTIONS
    Connection to AV amplifier with 5.1 channel input connector

    video out
    center

    English

    rear (left)

    front (left)

    front (right)
    rear (right )

    av amplifier

    subwoofer

    center
    front (left)

    front (right)

    subwoofer

    rear (left)

    rear (right)

    14



  • Page 65

    BASIC CONNECTIONS
    Connection to AV amplifier with 5.1 channel input connector
    This player contains a Dolby Digital or MPEG2 decoder. This enables the playback of DVD
    recorded in Dolby Digital, MPEG1/2 audio or linear PCM without an external decoder supports. When the player is connected to an AV amplifier with 5.1 channel input connectors,
    theater quality audio could be enjoyed at your home at the time of playing disc recorded in
    Dolby digital, MPEG1/2 audio or linear PCM.

    Notes:
    1.
    Choose right audio setting for this player according to your audio system requirement after connection is made.
    2.
    If the type of the speaker connected does not satisfy the channels recorded in a
    MPEG-2 or Linear PCM disc, the disc will not be played in all channels but only in 2
    channels (i.e. even if the front speakers and the center speakers are connected, a
    disc recorded in 5.1 channels will be played only in 2 channels)

    Optical output

    Coaxial output

    15

    English

    Recommendation:
    Choose following speaker size setting in the setting Audio menu: Front/
    Center/Rear



  • Page 66

    BASIC CONNECTIONS
    Connections to an external power amplifier

    English

    When DVD discs recorded in DOLBY digital, MPEG audio or other formats are played, corresponding bit stream is output from the player OPTICAL and COAXIAL digital audio output
    connector. When the player is connected to an external decoder or a power amplifier, you
    can enjoy theater-quality at your home.
    Notes when connecting the optical digital cable:
    Remove the protective cap from the connector, insert the plug-ins of DVD and amplifier
    optical slot so that the configurations of both the cable and the connector match. Keep the
    protective cap and always reattach the cap when not using the connector to protect against
    dust and laser beam.

    Disc

    Sound recording format

    Digital output setting

    DVD

    Dolby Digital





    PCM (44.1 kHz sampling)1
    RAW
    OFF

    DVD

    DTS




    RAW
    OFF

    DVD

    Linear PCM

    PCM (44.1 kHz sampling)

    DVD

    Other

    PCM (44.1 kHz sampling)

    CD

    Linear PCM

    PCM (44.1 kHz sampling)

    Concerning the audio output setting for the unit
    1
    Sound having 96 KHZ sampling is converted to 48 KHZ sampling when it is output from the
    coaxial digital audio output connector.
    Notes:
    Please set the digital output as RAW
    Caution for the coaxial/optical digital audio output connector:
    Do not connect an amplifier with a Coaxial or optical digital input connector) which does not
    contain the Dolby digital or MPEG audio decoder otherwise it may be harmful to your ears
    and damage your speakers.
    HD resolutions:
    This DVD Player reads information (EDID) from the TV to extract data such as type of TV
    (HDMI) and resolution, and configures the DVD resolutions accordingly.

    16



  • Page 67

    OPERATION
    Preparation before playing disc





    The option of display language catalog is preset to German. Please refer to Setup
    operation.
    Most of functions are operated by remote control. Either operation of remote control
    and front panel is effected when their buttons indicate the same function.
    Turn the TV on and select AV as the TV input

    Place a Disc







    This p layer will enter DVD working status after power on.
    Connect AC power cord to AC outlet (AC230V, 50Hz)
    Switch on the power, the displayed LOAD on the LED indicates the normal power
    supply. (Note: The disc information appears after several seconds if there is a disc
    after LOAD displayed otherwise appears NO DISC)
    Press OPEN/CLOSE button to open disc tray. OPEN will be indicated on the right
    upper of TV screen.
    Place a disc (8cm or 12cm) ion to the tray. (For one-sided disc, position it with
    printed title side facing up. For two-sided disc, position side to be playback facing
    down)
    Press OPEN/CLOSE again to close disc tray.

    Play
    Press PLAY to playback disc. You may operate according to MENU indication after MENU
    shows on screen then press ENTER button to playback. Some discs can play automatically
    after loaded.
    Switch off the power via pushing the power button again, BYE will be displayed on VFD
    before shut down.
    STOP
    Press STOP button to stop playing. When playback is stopped, the unit records the point
    where STOP was pressed (RESUME function). Press PLAY again, and play will resume
    from this point. Press STOP button twice, RESUME function will be cancelled.

    17

    English

    Switch on the stereo system power if the player has been connected to stereo system.



  • Page 68

    OPERATION
    Play
    RESUME function is suitable for discs showing playing time during playback.

    English

    Note:
    Some discs including MPEG4 discs have no such function.
    POWER
    When you press the button, the player will switch to Standby status, then the power indicator
    on the front panel will be light. When pressed again, the player is returned to normal working
    status.
    Note:
    should you not wish to use the player, please switch off the power by pressing the power
    button.
    PBC
    Press the PBC button, under the VCD state. If you choose off, you can choose the VCD
    open, if you choose on that you can not choose VCD open.

    Skipping Tracks
    Press PREV / NEXT button on remote control during playback. A chapter (DVD) or a track
    (CD) is skipped back or ahead correspondingly each time the button is pressed.

    VFD Display Guide
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Shows OPEN when disc tray opens
    Shows CLOSE when disc tray closes
    Shows LOAd when reading disc
    Shows NO dISC without disc loaded
    Shows DVD when playing Video-DVD
    with information about chapter (15) and
    time (0:07:42) in hour:minutes:seconds
    6. Shows CD when playing CD track with
    information about track (1) and time
    (0:01:42) in hours:minutes:seconds
    7. Shows DD symbol when playing Dolby
    Digital disc
    8. Shows ALL when repeating the whole title
    or a CD disc

    18



  • Page 69

    OPERATION
    Multi Speed Fast Motion Playback
    Press FBW/FFW button on the remote control during playback and the unit will enter fast
    forward/reverse status There are 4 speeds of fast forward (reverse) available: x2, x4, x8, x16
    and x32. To return to normal play, you can press again or press PLAY button on player or
    remote control.

    STEP
    Press STEP button during play, the player will enter the still picture mode. If the button is
    pressed again, the disc is advanced by one frame (step). When the button is kept pressed,
    consecutive frame advance works. To return to normal play, press PLAY button.
    Note:
    Some discs do not have such function
    NOTE:
    During the playing of the introduction of a movie, STEP, FFW, FBW, PREV / NEXT may be
    ineffective.

    Selectig Tracks
    Press Number (0-9) button and enter button allows you to directly access any desired track
    while a disc is playing.

    HDMI
    By more than one time the HDMI button the HD resolution are changing from 576p to 720p
    to 1080i,.

    V-Mode
    Press V-Mode button, you can select different video output modes, CVBS or SCART Y/C,
    SCART RGB, P-Scan and HD (HDMI or YUV).

    19

    English

    Notes:
    1.
    Some discs do not have such function
    2.
    For some MPEG4 discs, the speed levels of fast forward (reverse) will only have x2
    or x4.



  • Page 70

    OPERATION
    MUTE the audio output
    Press MUTE button during play, the player shows mute picture and there is no audio output
    (silence), press again to cancel MUTE. And pressing VOL+ or VOL- also can cancel MUTE.

    PAGE+ / PAGE -

    English

    For multi-page menu of Audio-DVD, press PAGE+ button on the remote control to go to the
    next page, press PAGE– button on the remote control to go to the previous page.
    By MP4 files with chapters, press PAGE+ button on the remote control to go to the next
    chapter, press PAGE– button on the remote control to go to the previous chapter. This function only if is available, when by creating the MP4 files have chapter marks.

    Volume Control
    Press VOLUME+/- button during play may change volume for audio output
    Note:


    VOLUME button will lose function when using this digital output.
    The volume is set to maximum.
    INFO Feature
    Press INFO button during play to show the discs relevant information in a popup menu on
    TV screen. Press DISPLAY button again to close the popup menu.

    Zoom in the Video Image
    Press ZOOM button during play or pause to zoom into current picture. There are 3 levels of
    zoom available (x1, x2, x3). Press ZOOM continuously to return to normal display.
    Note:
    Some discs do not have such function or have only x1or x2.

    MODE
    Press MODE button during normal playback to display the MODE and REPEAT menu. Use
    c or d button to select your desired item and press OK button to set the options in the submenu.

    For DVD disc, there are two options in MODE submenu (NORMAL and SHUFFLE)
    and three options in REPEAT submenu (CHAPTER, TITLE and OFF).

    For CD disc, there two options in MODE submenu (OFF and SHUFFLE) and three
    options in REPEAT submenu (SINGLE, ALL and OFF).

    20



  • Page 71

    OPERATION
    Note:
    1.
    2.

    After choosing your desired option, please press MODE again to turn off MODE
    menu before you preceding other operation.
    MPEG-4 disc do not have such function.

    Using the Repeat Feature

    Note:




    Some DVD discs have no such function.
    Some MPEG-4 files on card has no A-B repeat function.

    REPEAT
    Press REPEAT button during the playing to choose different REPEAT modes.
    RETURN
    Stop playing the track or song then press this button can return to the parental menu from
    the current menu when play WMA, MP3, JPEG, MPEG4 discs.

    CLEAR button
    When setting a program or searching, you need to input a number. Press CLR button to
    clear the number when the input number is incorrect. In case you set the Video output which
    is not compatible to your TV set and picture distortion or black screen appears, you could
    press OPEN/CLOSE button to open the disc tray, press CLEAR button to recover the video
    output to the default one: RGB.

    Changing the Camera Angle
    Press ANGLE continuously during playback of DVD disc to toggle the disc between available angles recorded on the disc if the disc has multi -angle function.

    Audio function
    Press AUDIO button during playback to toggle between available audio languages recorded
    on the disc if the disc has this multi-language function.
    Note:
    Press AUDIO button could toggle available audio language soundtracks in Video-DVD,
    MPEG-4, VCD and SVCD disc.

    21

    English

    Press A-B button during playback at the point where repeat play is to commence (a) then
    press again at the point where repeat play is to be concluded (B). Repeat playback between
    point (A) and point (B) starts.
    Press A-B button once more where TV screen appears



  • Page 72

    OPERATION
    Using the Programm Feature

    English

    Press STOP button first then press PROG button, the program playback screen appears on
    the TV set. tracks or chapters can be programmed. Use NUMBER button to input your preferred track (CD) or chapter (DVD) when the blue cursor flashes on the position 1.
    Note: When programming a DVD disc, you must input title number ahead of and chapter
    number after it. It is invalid to input the number larger than available. Then press direction
    button (UP, DOWN, LEFT, RIGHT) down to remove blue cursor to position 2 and the same
    procedure to program your preferred track or chapter.
    Use CLR button and enter a new number to amend false or unsatisfied program through
    direction button. After you have selected all your preferred title/chapter(s) or track(s), Remove the cursor to Play Program and press enter to start the program playback.
    You can quit program setting by pressing PROGRAM button again and PLAY again to start
    normal playback.
    Notes:




    Some discs do not have program function.

    The search function is not available during PROGRAM playback.
    When playing a DVD disc, press the SEARCH button and Title / Chapter will appear on the

    Using the Search Feature
    screen. Use the number buttons to set the time or chapter or title. Press the ENTER button
    to start playing from the selected point and press CLR to cancel the wrong settings.
    Note:
    Some discs do not have search function.
    For DVD discs, press TITLE button on remote control during playback, a list of titles on the

    Using the Title Feature
    disc (depends on discs) will be displayed on TV set. Use direction button or number button
    to select your preferred title then press enter button to confirm to play as you selected.
    Press MENU button on remote control during playback of DVD discs, a list of menu on the
    disc (depends on discs) will be displayed on TV set. Use direction or number button to select
    your preferred items then press enter button to confirm to display on TV set as you selected.

    Subtitles
    Press SUBTITLE button on remote control during playback. „Subtitle: [1]“ will be displayed
    on TV set that means a kind of language. Press once more, „Subtitle: [2]“ appeared on TV
    set means another kind of language and accordingly subtitles appear that represents how
    many kinds of language being selected. Subtitle: [OFF]
    Note:
    This function is only valid for DVD discs with subtitles.
    22



  • Page 73

    OPERATION
    JPEG Photo CD/WMA/MP3/MPEG-4 playing
    Depending on folder/files structure on CD-ROM, playback may start automatically after inserting the CD-ROM with JPEG, WMA, MP3, or MPEG4 and enter playing control menu as
    below.
    Menu
    Operation window

    Normal status, all files are listed in the
    area

    Filter
    REPEAT: Off / All / Single
    MODE: Normal / Shuffle / Intro
    Edit Mode / Program view / Add to program

    English

    File list window

    Note:
    Some characters of folder/file names may not be displayed normally.
    All the files are displayed in the left side of the window where you can choose the desired file
    to play by using c or d button.
    Filter function:
    You could assort and filter the files you need by FILTER engine. Move the cursor to FILTER
    on the right upper window, press OK button on the remote control to popup a little menu:
    Audio / Photo / Video. Choose the file type you need by pressing OK button.
    For example: Move the cursor to the AUDIO, press OK button once, the Ö symbol will disappear, all of the audio files disappear; press OK button again, all of the audio files will be
    listed in the left window. You can choose one or two types of files to display in the left main
    window by choosing it from the menu.
    REPEAT function:

    There are three repeat modes available: All, Single and Off.
    MODE function:
    There are three play modes available: Normal (the files are played one by one as what
    they displayed), Shuffle (the files are played randomly) and Intro (10 seconds scan of
    the files).
    Edit Mode:
    There are tow view modes available for editing here:

    Program View & Add to program

    Browser View & Clear Program
    When doing this operation, use UP/DOWN direction button to move to Edit Mode, than press
    OK to select (highlight) it, and press Left direction button to return to the files list, choose the
    desired files, after that use Right button to enter the Edit Mode window again, and move to
    Add to Program before pushing OK to add the selected items up to the program to be edited.

    23



  • Page 74

    OPERATION
    JPEG Photo CD/WMA/MP3/MPEG-4 playing

    English

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Place a disc (8cm or 12cm) ion to the tray
    Press PLAY / ENTER to playback disc.
    Press NEXT button to display next picture or title
    Press PREV button to play last picture or title
    Press PLAY/PAUSE button to pause, and press PLAY to resumee

    Note:
    Program View and Browser View can be switched by pressing ENTER button.
    Browser view is used to display the file list and program view to display the programmed title
    list.

    Picture Transition Effects (JPEG file only)
    You can rotate the picture to get different viewing angle by pressing efcd button. Press
    continuously, the following angles can be displayed in turn: original 90 Deg, 180 Deg, 270
    Deg..

    Zoom (JPEG file only)
    You can zoom into the pictures by pressing ZOOM button. The following zoom levels are
    available: Q1, Q2 and Q3. Press PLAY button to return to normal view
    Remark:
    Some discs do not have such function or have only have 1 level.
    Large pictures may not be displayed normally.

    Title (JPEG file only)
    Press TITLE button during play, 9 small pictures within current folder will be displayed in
    thumbnail mode. Nine or less pictures (depends on left numbers) are displayed where you
    are watching.
    You can use efcd buttons to choose your favourite pictures. At the same time, you can
    press SKIP-/+ button to go to previous/next page.
    Note:
    1.
    2.

    The reading time of JPEG picture CD formatted discs may vary due to the level of
    content. Please allow more time for highly formatted discs.
    Perhaps colour distortion will occur when play some kinds of JPEG picture files such
    as downloading from the Internet.

    24



  • Page 75

    OPERATION
    HD-JPEG are able to display of JPEG picture with more details and more sharpness. The
    function HD-JPEG is only possible to use, if the HD video outout is active and the HD-JEPG
    function is ON.
    1.
    2.

    25

    English

    3.
    4.

    Please connect the HSD 8430 with a HDMI cable or YUV component cable to the TV
    set.
    Please change the video output to „HD“. (If you using HDMI, you can switch directly
    to the HDMI video output by presing the HDMI button on the remote control.
    Change the TV set to the HDMI or YUV component input source.
    Please switch the HD-JPEG function „ON“.



  • Page 76

    OPERATION FOR CARD READER
    Operation for Card Reader and USB
    This player will enter DVD working status after power on. Pressing CARD/DVD button on
    the remote control, the screen appears „Loading Card“ for a while then it will display popup
    menu. You can select the relative cards or USB once they are plugged in.

    Digital Media Card Compatibility
    English

    This card reader supports four different cards CompactFlash, MultiMediaCard, Secure Digital, SmartMedia and Memory Stick.







    The CompactFlash slot is compatible with CF I/II of 8, 16, 32, 64, 128, 256 and 512
    MB size.
    The Secure Digital slot is compatible with most brands of Secure Digital of 8, 16, 32,
    64, 128, 256 and 512 MB.
    The MultiMediaCard is compatible with most brands of MultiMediaCard/PRO of 8,
    16, 32, 64 and 128 MB.
    The Memory Stick slot is compatible with Memory Stick & Memory Stick Duo of 4, 8,
    16, 32, 64 and 128 MB.
    The SmartMedia slot is compatible with Smart media of 8, 16, 32, 64 and 128 MB.

    Media supported for above cards: JPEG pictures, MP3, WMA and MPEG-4.
    Inserting cards into the Card reader slot directly.
    CAUTION:
    To avoid complications while attempting to use this Card Reader, we recommend reading
    this entire chapter and follow below instructions to insert different cards.
    Warning:
    DO NOT BEND THE CARDS OR INSERT THE CARDS IN THE WRONG DIRECTION. IF THEYRE FORCED IN, THE READER OR THE CARDS OR USB MAY BE
    DAMAGED, OR DATA ON THE CARDS MAY BE LOST OR CORRUPTED. IF
    EXCESSIVE FORCE IS REQUIRED OR THE CARD JUST DOESNSEEM TO FIT, DO NOT
    ATTEMPT TO FORCE THE CARD IN THE READER, INSTEAD, CONTACT TECHNICAL
    SUPPORT.
    Inserting a SmartMedia Card
    1.
    Position of the SmartMedia Card so that it is on ist side with the gold contacts located on the top side of the media. The media‘s notched corner
    should be facing right when the gold contacts are on the top. Please
    refer to below picture.
    2.
    Insert the SmartMedia Card into the slot gold contacs first and recessed notch on the right. Gently push the card in all the way until
    the card is fixedin place.
    3.
    The Card Reader can only accept 3.3V SmartMedia Cards. Other
    SmartMedia Cards are not supported. Please refer the picture.
    26



  • Page 77

    OPERATION FOR CARD READER
    Operation for Card Reader and USB
    Inserting a MultiMedia Card or Secure Digital Card
    Position the MultiMediaCard or Secure Digital card on its side with the
    medias label on top and gold contacts on the bottom. The media should
    be positioned so that the gold contacts are farthest from you and inserted
    into the reader first. Please refer to below image for proper media insertion.

    IMPORTANT:
    Notice the notched corner of the MultiMediaCard or Secure Digital card and be careful not to
    insert the MultiMediaCard or Secure Digital card in the wrong direction. To insert properly, be
    sure that the card is positioned so that the recessed notch is facing right and the media‘s
    label is on the top. The media is to be inserted gold contacts first.
    Inserting a Memory Stick Card
    Position the Memory Stick on its side with the medias label on the top and the gold
    contacts on the bottom. Position the media so that the gold contacts are farthest
    from you. Please refer to below image for proper media insertion.
    Insert the Memory Stick into the slot gold contacts first and the recessed notch on
    the left. Gently push the Memory Stick in all the way until the card is fixed in place.
    IMPORTANT:
    Notice the rounded corner of the Memory Stick card and be careful not to insert the
    Memory Stick in the wrong direction. To insert properly, be sure that the card is positioned so
    that the rounded corner is facing left with the gold contacts downwards.
    Inserting a CompactFlash Card
    Position the CompactFlash card on ist side with the media manufacturer‘s label downwards
    (refer the picture) and the connectors facing away from you. Insert the card
    into the reader with the CompactFlash connectors first and label facing
    downwards.
    Gently push the card in all the way until the card will insert no further.
    Warning:
    Be careful not to insert the CompactFlash card in the wrong direction—be
    sure the connectors are facing inward and the card‘s label is on the top side.

    27

    English

    Insert the card into the slot gold contacts first and the recessed notch on
    the right. Gently push the card in all the way until the card is fixed in
    place.



  • Page 78

    OPERATION FOR CARD READER
    Reading Card & Playing Control
    After switching to card reader working status, Card Reader will read cards as per foolowing
    sequence: CF I/II —> SD —> SM —> MMC —> MS. If there is a CF cards in the slot, it
    won‘t be read the other cards (SD, SM, MMC, MS). If there are no cards, it will show NO
    CARD.

    English

    For playing control, please refer to JPEG Photo CD /Mp3/MPEG-4 playing.

    Removing Cards and USB device
    The cards and thr USB device can only be removed when the card reader is at non-working
    status and the cards indicator must be off, otherwise the reader or the cards may be damaged, or data on the cards may be lost or corrupted.
    To remove cards or USB devices, you should pull the card or USB device gently and horizontally out of the slot by your hand directly.
    Remark:
    The supported range & capacity for the folders & files in the card
    1.
    This card reader can support 2 levels of folders in the card.
    2.
    The total folders number can be supported in the card is no more than 10. (Max 5
    folders can be supported under directory)
    3.
    Only support 100 files for each folder or support 100 files for each card with not any
    folder in it.
    4.
    A folder including different format files should not be supported.
    5.
    Large JPEG files larger than 1 MB may not be displayed normally.
    6.
    Do not insert different cards simultaneously.

    28



  • Page 79

    CD-RIPPING
    The HSD 8430 can transfer Audio-CD (without copy protection) to MP3 format. MP3 can be
    stored to all moveable storage equipment for example: USB, SD card, etc.
    How to convert an Audio track or an Audio-CD into the MP3 file format?
    1. When playing CD disc ,the right top side on the user interface will have an option
    “Ripping”, choose this option ,CD display stopped, enter Ripping function setup.

    English

    2. Please use ↓ button, you can see option “Destination”.
    Choose this option and select your storage destination
    (please confirm that the USB or card have been inserted, or
    this option will be not available). Then we shall see the storage name instead of destination letters.
    3. Use ↓ button to “Select All” if want to select all tracks,
    you can press this option directly. Or you should use ← button to select the track you need. After completed selecting,
    this button will show “Unselect all”.

    29



  • Page 80

    CD-RIPPING

    English

    4. Use ↓ button to “Rip Speed”. You have two options: Normal and High. Select Normal,
    then the ripping speed is one time as the music display time. Select High, then the ripping
    speed is quarter time of the music display time.
    5. Navigate with ↓ button to “Rip Quality”. Here
    you can find two options, High and Best. With
    the setting High, the MP3-file has a bitrate of
    320 kbps. With the setting Normal, the MP3-file
    has a bitrate of 128 kbps.
    6. Finally, you press “Ripping Start” to start
    ripping. When ripping, please don’t remove USB
    or cards which ripping to.
    7. After completing the ripping, we turn to display
    USB or card. Then we shall see a folder “Ripping
    folder” in the folders. The recorded tracks will be
    inside of these folders.
    Moreover, at the right down side, it has two state “Available space” and “Size of selected”. They show the available space of USB or Card and the size of the selected tracks.

    Notes:
    1.
    Do not unplug the USB mass storage or cards during the CD-Ripping function.
    2.
    The ripping function can convert from protected Audio-CDs.

    30



  • Page 81

    INITIAL SETTINGS
    Once the initial settings have been completed, the player can always be operated under the
    same conditions (especially with DVD discs). The settings will be retained in the memory
    even after turning off the power until the settings are changed. The initial language is set to
    English/German, you may change the language to your preference.

    Operation

    Press Navigation button to navigate through menus. Choose desired option and press OK
    button for confirmation. On the screen is appearing a submenu with all available options. To
    exit from the Setup mode, please press SETUP button once again.

    31

    English

    Press STOP button first then press SETUP button to enter setup interface as followed during
    the stop status. You can setup Language, Video, Audio, Rating and Mics.



  • Page 82

    INITIAL SETTINGS

    English

    Menu Languages
    Highlight the OSD LANGUAGE option, and press the
    Arrow buttons to choose the OSD language you
    prefer. Press OK to confirm, and it will display OSD in
    that language; There are 6 optional OSD languages:
    English, German, French, Spanish, Italian, Russian.

    Submenu

    Options

    OSD
    languages

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Highlight the SUBTITLE LANG option, and press the
    Arrow buttons to choose the subtitle language you
    prefer. Press OK to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will displays subtitles in that language; There are 8 optional audio languages: English, German, French, Spanish, Russian,
    Auto, off.

    Submenu

    Options

    Subtitle

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    Auto
    OFF

    Highlight the MPEG 4 Subtitle option, and press the
    Arrow buttons to choose the subtitle language you
    prefer. Press OK to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will displays subtitles in that language.
    For the languages Czech, Hungarian, Slovenian,
    Polski, Slowacian and Serbian (with latin characters)
    please use the setting “Central European”.
    For Russian language please use the setting
    “Cyrillic”.
    For Swedish, German, French and English languages
    please use the setting “Western European”.

    Highlight the Audio option, and press the Arrow buttons to choose the audio language you prefer. Press
    OK to confirm. If the disc you are playing has that
    language available, it will output audio in that language.

    Submenu

    Options

    MPEG-4
    subtitle

    Unicode (UTF-8)
    Western European
    Turkish
    Central European
    Cyrillic
    Greek
    Hebrew
    Arabic
    Baltic
    Vietnam

    Submenu

    Options

    Audio

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    32



  • Page 83

    INITIAL SETTINGS
    Menu Languages
    Highlight the DVD MENU option, and press the Arrow
    buttons to choose the menu language you prefer. Press
    OK to confirm. If the disc you are playing has that language available, it will displays menu in that language;
    There are some optional menu languages: English,
    German, French, Spanish, Italian, Russian.

    Highlight the MPEG-4 Subt. Pos. Option, and press the
    Arrow button to choose the position of the MPEG-4
    subtitle. Press OK to confirm.

    Options

    DVD Menu

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Submenu

    Options

    MPEG-4
    subt. shape

    White
    Grey

    Submenu

    Options

    MPEG-4
    subt. Pos.

    Buttom

    English

    Highlight the MPEG-4 Subt. Shape option, and press
    the Arrow buttons to choose the MPEG-4 subtitle
    shape colour. Press OK to confirm.

    Submenu

    Menu Video
    Followed is the Video setup screen for your reference where you can set Aspect Ratio, View
    Mode, TV System, Video-Out, Brightness, Sharpness, HD Resolution and HD JPEG Mode.
    Aspect Ratio
    4 : 3: Choosing this setting if your DVD player is connected to a Submenu
    normal ratio TV. You can fill the movie to the entire screen of
    your TV. This might mean that parts of the picture (the left and Aspect ratio
    right edges) won't be seen.
    16 : 9: Choose this setting if your DVD player is connected to a
    wide screen TV. If you choose this setting and you don't have a wide screen TV,
    on the screen may appear distorted due to vertical compression.

    Options
    4:3
    16:9
    the images

    Notes:
    1. The image display ratio is related to the recorded disc format. Some disc can not display
    images in the aspect ratio you choose.
    2. If you play a disc recorded in 4:3 format on a wide screen TV, black bars will appear on
    the left and right side of the screen.
    3. You must adjust the screen setting depending on the type of the television you have.

    33



  • Page 84

    INITIAL SETTINGS

    English

    Menu Video
    View mode
    Submenu Options
    These settings only take effect in case the resolution of MPEG4
    video is less than PAL (720 x 576).
    View mode Fill
    Orginal
    Player and TV are set to 4:3
    Height Fit
    Scaling of a file with the AR 1,33:1 and a resolution of 480x360
    Width Fit
    Original: Displays the native resolution of the video, including on
    Auto Fit
    all side borders.
    Pan Scan
    Pan Scan: Zoom to Fullscreen, crop on all sides, keep the
    Aspect Ratio
    All other settings are displaying in the same way like Pan Scan.
    Scaling of a file with the AR 2,35:1 and a resolution of 640x272
    Fill: Fullscreen / Crop on Right + Left side / keep the Aspect Ratio (AR)
    Original: Displays the original resolution
    Height Fit: Fullscreen / Crop strongly on Right + Left side / keep the AR
    Width Fit: Fullscreen with black bar on Top + Bottom / Crop on Right + Left side / keep the
    AR
    Auto Fit: Same like Width Fit
    Pan Scan: Same like Height Fit
    Player and TV are set to 16:9
    Scaling of a file with the AR 1,33:1 and a resolution of 480x360
    Pan Scan: Fullscreen / Crop on all side / keep the AR
    Auto Fit: 4:3 picture with black bar on Right + Left side / Crop on Top + Buttom side / keep
    the AR
    Width Fit: Same effect like Pan Scan
    Height Fit: Same effect like Auto Fit
    Original: 4:3 picture with a black bar on Left + Right side / complete resolution are shown /
    keep the AR
    Fill: Fullscreen / Crop on all side / AR is strongly distorted.
    Scaling of a file with the AR 2,35:1 and a resolution of 640x272
    Fill: Fullscreen / Crop on every side / AR is strongly distorted
    Original: Diplays the original size
    Height Fit: Fullscreen / Crop on Rifgt + Left side / keep the AR
    Width Fit: Fullscreen with black bar on Top + Bottom side / smal crop on Right + Left side /
    keep the AR
    Auto Fit: Same effect like Width Fit
    Pan & Scan: Same effect like Height Fit

    34



  • Page 85

    INITIAL SETTINGS
    Menu Video
    Submenu

    Options

    TV Sytem

    NTSC
    PAL
    Multi

    Video Out
    Set normal video out on RGB. This is the SCART output.
    Set normal video out via P-Scan. This is the YPbPr
    output with progressive Scan in standard definition
    resolution (576p).
    Set normal video out on Component. This is the YPbPr
    interlaced (576i) output.
    Set normal video out via VGA.
    Set normal video out via HD. This settings activated the
    high definition output for YPbPr and HDMI. Combined
    with the setting HD Resolution=Auto the DVD-Player
    set the optimal resolution to the native resolution of the
    TV Set.

    Submenu

    Options

    Video Out

    Component
    RGB
    P-Scan
    VGA
    HD

    Brightness
    Use the right and Left Arrow button to move the scroll
    and adjust the brightness

    Submenu

    Options

    Brightness

    1 to 16

    Sharpness

    1 to 16

    HD Resolution
    You can select different settings for the resolution:
    Auto, 480p/576p, 720p and 1080i. By 720p and 1080i
    the DVD-Player will upscale to this resolution.

    HD Resolution

    Auto
    480p/576p
    720p
    1080i

    HD JPEG mode
    By activating this feature in HDMI or YPbPr with high
    definition resolution the picture quality increases in
    sharpness and details by displaying on the TV.

    HD JPEG
    mode

    On
    Off

    Sharpness
    Use the right and Left Arrow button to move the scroll
    and adjust the sharpness.

    English

    TV SYSTEM
    According to the Color System of the TV, you can
    choose the TV System.
    NTSC: Choose this settings if your DVD player is connected to a NTSC TV.
    PAL: Choose this settings if your DVD player is connected to a PAL TV.
    Multi: Choose this settings if your DVD player is connected to a multi-system TV.
    The default setting is NTSC.

    35



  • Page 86

    INITIAL SETTINGS
    The Picture mode settings could be helpfully if problems Submenu
    by the picture quality are available. The submenu includes three options, Film, VOB-Flag (PAL or NTSC) and
    Bild-Modus
    Interlaced (PAL or NTSC).

    English






    Options
    VOB-Flag PAL
    VOB-Flag NTSC
    Film
    Interlaced PAL
    Interlaced NTSC

    Film
    Most buyed Video-DVD having errors during
    mastering, that the files are mixed with different
    and wrong information by interlaced or progressive content and the picture flickers
    strong. By using the Film option, these kind of flickering, based on authoring bugs,
    could be deleted.
    VOB-Flag (PAL or NTSC)
    If the Video-DVD is correct mastered, interlaced and progressive content has the
    right information, than the Video-DVD are displayed without any picture problems.
    Interlaced (PAL or NTSC)
    Please use this option, when the Video-DVD is made by interlaced DV-Cam video
    content.

    Menu Audio
    The Bass management option allows you to set the
    analog audio output correspond with the external
    speakers. When you set the option On, than you can
    adjust reproduction of the bass sound on each group
    of the speakers.






    Large is for full frequency speakers
    Small is for medium high frequency speaker
    which can not perform ultra low frequency.
    None means, that the switch the channel off.
    Present: A subwoofer speaker is present and
    switch on.

    Submenu

    Options

    Bass
    Managment

    ON
    OFF

    Front
    Speaker

    Large
    Small

    Center
    Speaker

    Larger
    Small
    None

    Surround
    Speaker

    Lager
    Small
    None

    Subwoofer

    None
    Present

    36



  • Page 87

    INITIAL SETTINGS
    Menu Audio
    Test Tones

    OFF: Cancel the test function. It turn off automatically when playback of a content runs.

    Options

    Test Tone

    OFF
    Left
    Right
    Center
    Left Surr
    Right Surr
    Subwoofer

    Submenu

    Options

    Center delay

    No Delay
    0.3 / 0.6 / 1.0 /
    1.4 / 1.7 m

    Submenu

    Options

    Surr Delay

    No Delay
    1/2/3/4/
    5.1 m

    Submenu

    Options

    Digital
    output

    OFF
    PCM
    ALL

    Submenu

    Options

    Night Mode

    OFF
    ON

    Submenu

    Options

    Pro Logic

    OFF
    ON

    Left: Test the left output
    Right: Test the right output
    Center: Test the center output
    Left Surr: Test the left surround output
    Right Surr: Test the right surround output
    Subwoofer: Test the subwoofer output

    Center delay
    Delay surround channel audio output in meters by
    different Steps: 0.3 m, 0.6 m, 1.0 m, 1.4 m and 1.7 m.
    Surr delay (Surround delay)
    Delay surround channel audio output by different
    steps : 1.0 m, 2.0 m, 3.0 m, 4.0 m and 5.1 m.
    Digital output

    OFF: Disable digital audio




    PCM: Output PCM format digital audio
    ALL: Output all digital audio formats.

    Night Mode
    The Night mode option is a night listening low dynamic
    mode.

    OFF: Turn off the night mode



    ON: Turn on the night mode

    Prologic

    OFF: Turn off the prologic decode setting



    English








    Submenu

    ON: Turn on the prologic decode setting

    37



  • Page 88

    INITIAL SETTINGS

    English

    Misc.
    Rating
    In this option you can set the Parental Control and
    adjust the Password.
    Selecting a Rating option allows the user to set the
    parental control feature on the player. If you choose
    option Adult, any title will play on the unit (factory default). In other case, on the screen you will see a field
    to enter a password to access to DVD content.
    The factory password is 8 8 8 8.

    Submenu

    Options

    Parental
    Control

    G
    PG-13
    Adult

    Set
    Password

    Enter
    Password

    Submenu

    Options

    Misc

    Use default
    setting

    DVD Priority

    DVD Audio
    DVD Video

    By the option Set Password you can change the factory
    password. Enter the password, press OK button twice.
    Than, enter a new password and press OK.

    Misc
    With this features all user settings could be reset to the
    default and standard settings, please choose Use default setting.
    By DVD Priority you can choose the priority of the DVD
    disc reproduction.

    38



  • Page 89

    DISC INFORMATION
    Handling precautions
    1.
    2.

    Do not touch the playback side of the disc.
    Do not attach paper or tape to disc.

    On storing disc
    1.
    Do not store disc in a place to direct sunlight or near heat sources.
    2.
    Do not store disc in places subject to moisture and dust such as a bathroom or near
    a humidifier. Store disc vertically in a case. Stacking disc or placing objects on their
    case may warp the disc.
    Copyright notes
    1.
    It is forbidden by law to copy, broadcast, show on cable, play in public, and rent
    copyrighted material without permission.
    2.
    DVD video disc are copy protected, and any recordings made from these disc will be
    distorted.
    About this manual
    This user‘s manual explains the basic instruction of this DVD player. Some DVD video disc
    are produced in a manner that follows specific or limited operation during playback. As such,
    the DVD player may not respond to all operating commands.
    Disc that can be played
    Disc mark

    Contents

    Disc Size

    Maximum playback time

    DVD

    Audio + Video

    12 cm

    Approx. 2 hours (single sided single)
    Approx. 4 hours (single sided double)
    Approx. 4 hours (double sided single)
    Approx. 4 hours (double sided double)

    SVCD

    Audio + Video

    12 cm

    Approximately 45 minutes

    Video CD

    Audio + Video

    12 cm

    Approximately 74 minutes

    Aucio CD

    Audio

    12 cm

    Approximately 74 minutes
    39

    English

    To clean disc
    1.
    Fingerprints and dust on the disc may cause picture and sound deterioration. Wipe
    the disc from the center outwards with a soft
    cloth. Always keep the disc clean.
    2.
    If you cannot wipe off the dust with a soft cloth,
    wipe the disc lightly with slightly moistened soft
    cloth and finish with a dry cloth.
    3.
    Do not use any type of solvent such as thinner,
    benzine, commercially available cleaners or antistatic spray for vinyl Lps. It may damage the disc.



  • Page 90

    TROUBLESHOOTING

    English

    Check the following guide for the possible cause of a problem before contacting service.
    Technical Support of Xoro/MAS:
    Tel.: 040/77 11 09 17
    Internet: www.xoro.de/support.htm
    Sympton

    Cause

    No power

    The power plug is discon- Connect the power plug into the
    nected
    wall outlet

    No picture





    No sound





    Correction

    The TV is not set into receive DVD signal output
    The video cable is not connected securely
    The DVD video mode is not
    matched with the TV



    The audio cable is not connected securely
    The power of the equipment
    with the audio cable is
    turned off
    The setting of output sound
    type is not correct








    Select the appropriate video
    input on the TV so the picture
    from the DVD player appears on
    the TV screen
    Connect the video cable into the
    jacks securely
    Refer to connecting to a TV
    Connect the audio cable into the
    jacks
    Turn on the equipment connected with the audio cables
    Set the audio settings correctly

    The playback picture
    has occasional




    The disc is dirty
    It is in fast forward or fast
    reverse playback




    Eject the disc and clean it
    Sometimes a small amount of
    picture distortion may appear.
    This is not malfunction.

    Brightness is unstable or noises are
    produced on playback pictures



    The copy protection effect



    Connect the DVD player to the
    TV directly

    The DVD player does
    not start playback




    No disc inserted
    An unplayback disc in inserted
    The disc is placed upside
    down
    The disc is not placed within
    the guide
    A menu is on the screen
    The parental lock function is
    set




    Insert a disc
    Check the disc type and colour
    system
    Place the disc with the correctly
    Place the disc on the disc tray
    correctly inside the guide
    Clean the disc
    Press the SETUP button to turn
    off the menu screen. Cancel the
    parental lock function or change
    the parental.





    Buttons do not work

    Power supply fluctuations or
    other abnormalities such as
    static electricity may interupt
    correct






    Turn the power on or off with the
    POWER button or disconnect the
    power plug and insert it into the
    wall outlet again.

    40



  • Page 91

    TROUBLESHOOTING
    Symptons

    Cause

    Correction

    The remote control
    does not work properly



    The remote control is not
    pointed at the remote sensor
    of the DVD player.
    The remote control is too far
    from the DVD player.
    The batteries in the remote
    control are exhausted.



    The video cable is not connected securely
    The DVD video mode is not
    matched
    The TV is not set into receive DVD signal output















    HDMI
    No picture





    The video cable is not connected securely
    The DVD video mode is not
    matched with the TV
    The TV is not set into receive DVD signal output






    Picture
    distorted
    during fast forward
    or fast reverse



    You had press the >> or <<
    button for during fast forward
    or fast backward





    No 4:3 or 16:9 picture (distorted picture)



    Wrong setting by TV TYPE



    Connect the video cable into the
    jacks securely
    Set the video output as Progressive scan mode
    Select the appropriate video
    input on the TV so the picture
    from the DVD player
    The TV set may not be compatible with this DVD-Player and
    switch to NTSC output or use
    CVBS, S-VIDEO or SCART to
    connect TV set
    Connect the video cable into the
    jacks securely
    Set the video output as HDMI
    (HD) mode
    Select the appropriate video
    input on the TV so the picture
    from the DVD player
    The TV set may not be compatible with this DVD-Player and
    switch to NTSC output or use
    CVBS, S-VIDEO or SCART to
    connect TV set
    The picture will be somewhat at
    times
    This is normal advance or reverse
    Press > (Play) button for normal
    speed
    Choose the correct setup at TV
    TYPE item that matches the TV
    set

    41

    English

    Y Pb Pr (YUV)
    No picture or picture
    distortion
    (progressive scan)



    Point the remote control at the
    remote sensor of the DVD
    player.
    Operate the remote control
    within about 7 m.
    Replaced the batteries with new
    ones.



  • Page 92

    English

    TROUBLESHOOTING
    Symptons

    Cause

    Correction

    Audio Soundtrack
    and/or Subtitle language are not setting





    Can not
    Angle



    change

    Cannot choose the correct
    Soundtrack or Subtitle language



    This function depends on
    software availability

    Forget password

    If the audio soundtrack and/or
    subtitle language does not exist
    on the disc, the language selected at the initial settings will
    not seen/heard.
    Alternative audio soundtracks (or
    an alternative language is not
    selected with disc which contain
    subtitle) language cannot be
    more than one language selected.



    If a disc has a number of angles
    recorded, these angles may be
    recorded for specific scenes only



    While the unit is in the Stop
    mode, enter the setup mode and
    8888 for the password to unlock
    parental setting

    No Repeat, No A-B
    function



    Some DVD disc have no
    random function



    In program playing mode, no
    repeat, A-B functions are available.

    CD-Ripping
    not work



    Audio-CD has a copy protection
    No Audio CD is insert
    No USB mass storage or
    cards are insert.



    Use an Audio-CD without a copy
    protection.
    Please insert an Audio-CD
    Please insert an USB mass storage or a card into the player.

    does







    42



  • Page 93

    SPECIFICATIONS
    AC 180-240V 50-60Hz

    Power consumption

    15 W

    Weight

    2.5 kg

    External dimensions

    430 x 220 x 53 mm (W/H/D )

    Signal system

    PAL / NTSC

    Laser

    Semiconductor laser
    Wavelength 650 nm and 780nm

    Frequency range

    +3dB (20Hz - 20kHz)

    Operation:
    Temperature
    Humidity range
    Status

    0° - 40° Celsius
    5—90 % (no condensation)
    Horizontal

    Video:
    Composit Video output
    Horizontal resolution
    S / N ratio
    DAC

    1.0 + 0,2Vp-p, 75 Ω
    ≥ 500 lines
    ≥ 60 dB
    14bit / 108 MHz

    Audio:
    Audio output
    Harmonic distortion
    Dynamic Range
    S / N ratio
    DAC

    1.8 + 0.2 /-0.8Vrms (1kHz 0dB)
    ≤ 65dB (JIS-A 1kHz, typical)
    ≤ 80dB (JIS-A 1kHz, typical)
    ≤ 90dB (JIS-A 1kHz, typical)
    24bit / 192 kHz

    English

    Power supply

    Macrovision
    U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132
    "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents
    and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be
    authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only
    unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited."

    43



  • Page 94

    GLOSSARY

    English

    5.1
    5.1-multichannel encoding means, that 5 audio channels with full frequency response are
    present (left, center, right, surround left, surround right) plus a subwoofer channel
    (represented by the „.1”) providing deep humming frequencies you are used to know from
    modern cinemas. Both Dolby Digital® (including AC3) and DTS® support 5.1-coding and –
    decoding.
    Aspect ratio: 4:3 and 16:9
    Full Frame refers to programs developed for TV display with an aspect ratio of 4:3. Widescreen refers to programs developed for screens with an aspect ratio of 16:9.
    If a widescreen program is displayed on a 4:3 screen, the picture will have black borders on
    top and bottom.
    CD
    A CD (Compact Disc) is a metal-coated plastic disc. It has a diameter of 12 cm and a thickness of anout 1,2 mm. It was developed by Sony and Philips in 1985. The advantages are
    digital storage of music enabling very natural sound reproduction. Beyond this, the data is
    stored more compact, the handling is easy. The long lifetime of the media and the fact that
    usage does not decrease quality made the CD the ideal storage media.
    In the meantime, 12 different storage media have been developed from the first CD. The
    mostly used are CD-DA (Compact Disc - Digital Audio) , CD-ROM (Compact Disc - Read
    Only Memory), and the DVD (Digitale Versatile Disc).
    One can store about 74 to 80 minutes of music on a CD (-DA). This is equal to 650 to 700
    MB. Signal transmission is performed touchless with a laser beam. The CD is being read
    from the middle to the outer side. The data or music is recorded in a spiral from the middle
    to the outer side.
    A CD has pits and lands, the distance is about 1,6 mm. The laser light created by a laser
    diode passes different mirrors and prisms and then is focused by a lens to a laser beam.
    This laser beam scans the data spiral of the CD. On the pits, the laser beam is reflected in
    another direction and is detected by a photocell. The photocell transmits the signal to a microprocessor which converts the digital data to an audio signal. The rest is done by the
    sound system.
    Component-Signal
    please refer to YUV
    Contrast
    Means the range of luminance between the brightest and the darkest pixel which can be
    displayed.
    CVBS
    Composite Video Interface. The video signal is transmitted via a single signal line. CVBS
    should only be used, if your playback device does not offer other interfaces for connection
    with you Xoro TV set, as CVBS due to technical reasons delivers worst quality of all available interfaces (please also refer to YUV, S-Video, SCART and RGB). The CVBS interface
    can easily be identified from the yellow colour of the RCA jack.
    44



  • Page 95

    GLOSSARY
    Dolby Digital® 5.1
    Dolby Digital® 5.1 is a system for transmission and storage of 5.1 channel sound on digital
    media as DVD, digital TV and satellite transmission. Different from the codecs Dolby Surround® and Pro Logic® who do not work with channel separation to encode the surround
    sound in a stereo recording, Dolby Digital® is a discrete system where the different audio
    channels keep completely separated during encoding and decoding. Dolby Digital 5.1 is
    industry standard for coding of DVD movies with surround sound.

    DTS®
    DTS ® is a coding standard similar to Dolby Digital®. DTS Digital Surround® is a multichannel
    surround system from Digital Theater Systems. Similar to Dolby Digital® it uses up to 5.1
    channels. Different from Dolby, the data rate can be far above 1 Mbit/sec so the sound is not
    compresses as strong as in Dolby Digital® resulting in a higher sound quality.
    The frequency range is from 20Hz to 20kHz at 20Bit, but the subwoofer channels only transmits frequencies below 80Hz. The coding system also is called CAC.
    DVD
    The DVD (Digital Versatile Disk) was introduced in 1995 and is a storage media with a large
    capacity.
    While a standard CD can store 650 MB of data, the DVD can store up to 9 GB. Especially
    when it comes to video playback, a large storage capacity is important. Beyond its high capacity, the consumer enjoys high quality video and audio. A DVD can store up to 8 different
    audiostreams, so in best case, the movie can be watched in 8 different languages
    Photo-CD (JPEG CD)
    A Photo-CD is a storage system for image storage on a CD-ROM in a platform independent
    multi resolution structure (support of different resolutions and file formats, e.g. JPEG, BMP,
    etc). As a single camera film dies not fill a complete CD, more films can be added to the CD
    at a later time. A CD-ROM drive must be multisession enabled to load images from a PhotoCD.
    GUI
    Graphic User Interface. See OSD
    HDCD
    Pacific Microsonics has developed a digital audio technology using the full potential of a CD.
    The HDCD process (High Definition Compatible Digital) is a patented coding and decoding
    process transporting the complete details of a high resolution “master recording” to a CD.
    There were several attempts to improve the sound quality of CD’s, but none which could be
    compared to HDCD process.

    45

    English

    DSP
    Digital Signal Processor. Microprocessor for digital processing of signals. Virtual Surround
    for example is created with a DSP.



  • Page 96

    GLOSSARY
    Hosiden-connector
    4-pin connector for S-Video connections.

    English

    HUE
    HUE settings affect the colour balance of the picture.
    Interlaced
    The picture is created by writing two half pictures with a 1 line set-off on the screen. This is
    standard on conventional 50 Hz TV sets.
    Kodak Picture CD®
    The KODAK Picture CD® is the ideal media for allround photographers. All pictures are
    stored at an excellent resolution of 1024 x 1536 pixel. On the KODAK Picture CD, the images of your camera film strip are stored. It is not possible to add pictures at a later point of
    time.
    Note: There also are „Kodak Foto CDs®“ available. As they have a proprietary file format,
    your DVD player cannot playback these media.
    LPCM
    LPCM stands for: Linear Pulse Code Modulation.
    Digital, uncompressed audio recording. Standard on Audio-CDs.
    MP3
    MPEG 1 Layer 3 Codec, or short MP3, was developed in 1987 by Fraunhofer Institut für
    Integrierte Schaltungen and was a revolution in audio compression. In 1992 it became part
    of MPEG-1 video format. As MP3 offered high quality audio at incredible small file size, it
    became an won standard. With this codec one can compress audio files to about 1 MB /
    minute.
    MPEG-4
    MPEG-4 is a standard used primarily to compress audio and video (AV) digital data. Introduced in late 1998, it is the designation for a group of audio and video coding standards and
    related technology agreed upon by the ISO/IEC Moving Picture Experts Group (MPEG). The
    uses for the MPEG-4 standard are web (streaming media) and CD distribution, conversation
    (videophone), and broadcast television, all of which benefit from compressing the AV
    stream. MPEG-4 absorbs many of the features of MPEG-1 and MPEG-2 and other related
    standards.
    By MPEG-4 could be used a lot of different audio compression method. Most popular are
    MP3 and AC3.
    NTSC
    Widespread TV standard, espacially in US and Asia. 525 (480 viewable) Lines and 60 Hz
    refresh rate. Describes the way the video information (brightness, color, refresh rate etc.) is
    transmitted. Within Europe, this video standard only appears on imported media (like US
    DVDs).
    46



  • Page 97

    GLOSSARY
    OSD
    The OSD (On Screen Display) is all the menus and options shown on the screen.
    PAL
    European TV standard. PAL stands for Phase Alternation Line; refresh rate: 50 Hz, Zeilenauflösung: 625 Lines, 576 visible lines. Describes the way the video information (brightness,
    colour, refresh rate etc.) is transmitted.

    Pro Logic®
    Dolby Pro Logic® is a matrix decoder for decoding the four surround sound channels contained in the stereo track of Dolby Surround® encoded programs (e.g. VHS movies or TV
    shows). Dolby Surround is a matrix coding system mixing four channels (left, center, right,
    surround) to a stereo track. A Pro Logic decoder separates these four channels during playback. Without Pro Logic decoder, the program only has stereo sound
    Progressive Scan
    Progressive Scan writes a whole picture in one step, while the normal interlaced TV-picture
    is composed of two half pictures. It delivers a significally enhanced picture, especially when
    used on vide beamers, PC monitors or LCD TV.
    RGB
    Red Green Blue. Describes the way of transmission and display of video signals. The three
    in TV systems used colours red, green and blue are transmitted separately. When used for
    connection between playback device and TV set, it delivers a quality similar to
    YUV.
    S/PDIF
    S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) is a digital transmission standard for audio data.
    S/PDIF can transmit audio files from one source to another without having to leave the digital
    transmission which would result in worse quality.
    S-Video
    Describes the way video signals are transmitted. With S-Video, luminance and color information are transmitted separately. S-Video interface can easily be identified by its 4-ports in a
    round connector.
    SECAM
    French TV standard. It is also used outside France in some Easter European countries.
    Refresh rate is the same as in PAL standard (50 Hz). The signal produces 625 TV lines.

    47

    English

    PBC
    PBC stands for playback control. This function can be used to show a menu on Video CD’s
    (if contained on the VCD). One can move in this menu with the arrow keys and select the
    desired function with “enter”.



  • Page 98

    GLOSSARY

    English

    Super Video CD (SVCD)
    SVCD stands for Super Video CD. SVCD’s are very similar to VCD’s, one can store 35 – 60
    minutes of high quality video with up to 2 Stereo audio tracks and 4 different subtitles. All
    Xoro DVD players can play SVCD’s.
    Video CD(VCD)
    VCD stands for "Video Compact Disc". VCD’s are similar to normal CDs. They contain movies with sound. A VCD can store 74 to 80 minutes of video with stereo sound. For the storage of audio and video, MPEG-1 is used. All Xoro DVD players can play VCD’s.
    YPbPr
    please refer to YUV
    YUV
    Videosignal with separated transmission of color and brightness information. Similar to RGB,
    the signal is transmitted via tree separate RCA cables. Also called Component Signal. YUV
    delivers best signal quality available with analogue signal transmission

    48



  • Page 99



  • Page 100

    СОДЕРЖАНИЕ
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ......................................................................................... 4
    ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ................................................................................ 6
    Комплект поставки................................................................................................................ 7

    Рyccкий

    ВЫХОДЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................... 8
    Передняя панель .................................................................................................................. 8
    Задняя панель ...................................................................................................................... 8
    Пульт дистанционного управления..................................................................................... 9
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ................................................................................................................ 11
    Подключение к стереофоническому телевизору............................................................. 11
    Подключение к телевизору с разъемом SCART.............................................................. 12
    Подключение к телевизору с разъемами HDMI/DVI или VGA ....................................... 13
    Подключение к AV-усилителю с 5.1-канальным входом................................................. 14
    Подключение к внешнему декодеру или усилителю мощности ..................................... 16
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................................................... 17
    Подготовка к эксплуатации ................................................................................................ 17
    Установка диска.................................................................................................................. 17
    Воспроизведение................................................................................................................ 17
    Кнопка STOP ....................................................................................................................... 17
    Кнопка STANDBY ............................................................................................................... 18
    Кнопки PREV / NEXT .......................................................................................................... 18
    Индикация дисплея ............................................................................................................ 18
    Кнопки FBW / FFW.............................................................................................................. 19
    Кнопка STEP ....................................................................................................................... 19
    Цифровые (0-9) кнопки....................................................................................................... 19
    Кнопки PAGE + / PAGE - .................................................................................................... 19
    Кнопка MUTE....................................................................................................................... 20
    Кнопка MODE ...................................................................................................................... 20
    Кнопка ZOOM ...................................................................................................................... 20
    Кнопка INFO ........................................................................................................................ 20
    Кнопки VOLUME +/- ............................................................................................................ 20
    Кнопка A-B REPEAT........................................................................................................... 21
    Кнопка REPEAT .................................................................................................................. 21
    Кнопка RETURN.................................................................................................................. 21
    Кнопка HDMI........................................................................................................................ 21
    Кнопка V-MODE .................................................................................................................. 21
    Кнопка CLEAR .................................................................................................................... 22
    Кнопка ANGLE .................................................................................................................... 22
    Кнопка AUDIO ..................................................................................................................... 22
    Кнопка PROG ...................................................................................................................... 22
    Кнопка SEARCH.................................................................................................................. 23
    2



  • Page 101

    СОДЕРЖАНИЕ
    Кнопка TITLE (только для DVD) .........................................................................................23
    Кнопка MENU.......................................................................................................................23
    Кнопка SUBTITLE................................................................................................................23
    Воспроизведение JPEG Photo CD/WMA/MP3/JPEG/MPEG4 ...........................................24
    Кнопка ZOOM.......................................................................................................................25
    Кнопка TITLE (только файлы JPEG)..................................................................................26

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ .................................................................................................31
    Порядок выполнения настроек ..........................................................................................31
    Меню Language ..................................................................................................................31
    Меню Video..........................................................................................................................33
    Меню Audio .........................................................................................................................36
    Меню Rating ........................................................................................................................38
    СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................................................................................39
    Информация о дисках.........................................................................................................39
    Устранение неполадок........................................................................................................40
    Технические характеристики..............................................................................................42
    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ.....................................................................................43

    3

    Рyccкий

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАРТРИДЕРА ...................................................................................27
    Цифровые карты .................................................................................................................27
    Используемые цифровые карты........................................................................................27
    Установка карт.....................................................................................................................27
    Чтение карт и управление воспроизведением .................................................................29
    Извлечение карт и USB носителя......................................................................................29
    Рипование CD дисков .........................................................................................................30



  • Page 102

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
    Специальная маркировка
    Стреловидный символ молнии внутри
    равностороннего треугольника предназначен
    для предупреждения пользователя о наличии
    внутри изделия неизолированного «опасного
    напряжения», которое может представлять
    опасность поражения электрическим током.

    Рyccкий

    Восклицательный
    знак
    внутри
    равностороннего треугольника предназначен
    для предупреждения пользователя о наличии
    в прилагаемой литературе важных указаний
    по эксплуатации и обслуживанию устройства.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
    ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
    ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ КОРПУС — ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ВНУТРИ! ВСКРЫВАТЬ
    КОРПУС РАЗРЕШАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
    ОСТОРОЖНО: В данном DVD-плеере установлена лазерная система. Во избежание воздействия
    луча лазера не пытайтесь вскрывать корпус устройства. В случае вскрытия корпуса и снятия
    внутренних фиксаторов — опасность видимого лазерного излучения. Использование средств
    управления, настроек или операций, отличающихся от описанных в настоящей инструкции, может
    привести к воздействию опасного лазерного излучения.
    Не допускайте попадания лазерным лучом в глаза.
    Внимательно прочтите руководство по эксплуатации и сохраните его для будущих справок. В
    случае возникновения ситуаций, которые приводят к необходимости технического обслуживание
    устройства, пожалуйста, свяжитесь с авторизованным сервисным центром.

    Основные требования безопасности

    Do
    open the корпус
    cabinet
    Неnot
    вскрывайте

    Не эксплуатируйте
    аппарат вблизи воды

    Во время
    ив
    Unplug
    the грозы
    apparatus
    течение
    длительных
    during the
    lightning
    перерывов в
    storms
    or when unused
    использовании
    for a long period
    отсоединяйте
    аппарат
    4



  • Page 103

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
    Основные требования безопасности

    Не прикасайтесь
    к шнуру питания
    мокрыми руками

    Плотно вставляйте
    вилку шнура питания в
    сетевую розетку

    Не включайте плеер, если
    контакты сетевой розетки
    не соответствуют
    контактам вилки шнура

    При попадании воды на
    аппарат отсоедините
    шнур питания от сети

    В случае механического
    повреждения плеера
    отсоедините шнур
    питания от сети

    Не подвергайте плеер
    воздействию прямых
    солнечных лучей и
    повышенной

    Не устанавливайте
    плеер в местах с
    повышенной

    Запрещается ставить на
    плеер тяжелые
    предметы и
    устанавливать его в
    недостаточно

    Не используйте
    поцарапанные и
    искривленные диски

    Рyccкий

    Не пользуйтесь
    неисправным шнуром
    питания

    При очень низкой
    температуре включите
    питание плеера на 1
    минуту, затем

    Устанавливайте плеер
    на твердой ровной
    поверхности

    5



  • Page 104

    ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
    Отличительные особенности плеера
    Совместимость с различными форматами AV-файлов:
    • Видео: MPEG-1 (VCD), MPEG-2 (DVD и SVCD), MPEG-4 (Avi-контейнер и MP4контейнер - совместимы не все файлы с расширением)
    • Аудио: WMA, CD-Audio, HD-CD, DTS-CD, MP3
    • Изображения: JPEG, Kodak Picture-CD
    Поддержка пользовательских медиа носителей:
    CD-R/RW (Verbatim), DVD-R/RW (Verbatim), DVD-R DL (Verbatim), DVD+R/RW
    (Verbatim), DVD+R DL (Verbatim)

    Рyccкий



    Картридер «6-в-1» для карт памяти:
    Карта SD (Secure Digital) (8, 16, 32, 64, 128, 256 и 512 Mб)
    Карта MMC (MultiMediaCard) (8, 16, 32, 64 и 128 Mб)
    Карта MS и MS Duo (Memory Stick) (4, 8, 16, 32, 64 и 128 Mб)
    Карта SM (Smart Media) (8, 16, 32, 64 и 128 Mб)
    Карта CF (Compact Flash) I/II (8, 16, 32, 64,128, 256 и 512 Mб)







    Высококачественный звуковой выход:
    Встроенный декодер объемного звука (Dolby Digital/MPEG 5.1)
    5.1-канальный аналоговый аудио разъем
    Коаксиальный цифровой выход
    Оптический цифровой выход






    Интерфейс HDMI (High Definition Multimedia Interface):
    Выход высокого разрешения для системы PAL: 576p, 720p и 1080i
    Выход высокого разрешения для системы NTSC: 480p, 720p и 1080i
    Изображения JPEG с их первоначальным высоким разрешением





    Видеовыходы:
    • HDMI с поддержкой HDCP, YUV с прогрессивной разверткой, SCART с RGB, SVideo, CVBS
    Мультиязычное экранное меню:
    Немецкий, Английский, Французский, Русский



    Поддержка субтитров MPEG4 на нескольких языках:
    Западно-европейские (английский, немецкий, французский, шведский и т.д.)
    Русский (кириллица)
    Сербский (латинские символы и кириллица)
    Языки юго-восточной Европы (чешский, словенский, польский и т.д.)
    Иврит







    Примечания:
    1. Символы «Dolby» и «двойное D» являются товарными знаками Dolby Laboratories.
    2. Произведено по лицензии Dolby Laboratories.
    3. Dolby Laboratories Inc. Все права защищены.
    6



  • Page 105

    КОМПЛЕКТАЦИЯ
    Вскройте упаковку DVD-плеера и убедитесь в наличии следующих принадлежностей:









    DVD плеер HSD 8430
    Пульт дистанционного управления (ПДУ)
    Инструкция по эксплуатации
    Элементы питания 1,5 В типоразмера AAA
    HDMI cable
    AV cable
    Гарантийный талон

    Рyccкий

    Macrovision
    U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132
    "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents
    and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be
    authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only
    unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited."

    7



  • Page 106

    ВЫХОДЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

    Рyccкий

    Передняя панель

    1. Индикатор режима ожидания
    совмещенный с выключателем
    питания.
    2. Датчик сигналов ДУ
    3. Дисплей
    4. Лоток для диска
    5. Кнопка OPEN/ CLOSE

    6. Кнопка PLAY/ PAUSE
    7. Кнопка STOP
    8. Крышка картридера
    9. USB-интерфейс
    10. Слот для карт SD/SM/MMC/MS
    11. Слот для карт CF I/II

    Задняя панель

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.

    Разъем SUBWOOFER: 5.1-канальный
    НЧ выход.
    Разъем SR (боковая правая АС)
    Разъем FR (фронтальная правая АС)
    Разъем CENTER (центральная АС)
    Разъем SL (боковая левая АС)
    Разъем FL (фронтальная левая АС)
    Разъем HDMI
    Разъем S-VIDEO
    Разъем VIDEO
    Выходной разъем OPTICAL
    Разъем COAXIAL

    12. Выходной разъем хроматического
    сигнала Pr/Cr (красный).
    13. Выходной разъем AUDIO R (правый
    звуковой канал)
    14. Выходной разъем хроматического
    сигнала Y (зеленый).
    15. Выходной разъем хроматического
    сигнала Pb/Cb (синий).
    16. Выходной разъем AUDIO L (левый
    звуковой канал)
    17. Р а з ъ е м
    SCART
    (передача
    видеосигнала RGB и 2.0-канального
    звука)
    18. Выходной разъем VGA
    19. Шнур питания

    8



  • Page 107

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
    Расположение кнопок на ПДУ

    3

    20

    5.
    6.
    7.
    8.

    4

    21

    9.
    10.

    5

    22

    11.
    12.
    13.
    14.

    1
    2

    6

    23

    7

    24

    8

    25

    9

    26

    10

    27

    11

    28

    12

    29

    15.
    16.
    17.
    18.
    19.
    20.
    21.
    22.
    23.
    24.
    25.
    26.
    27.
    28.

    13

    30

    14

    31

    29.
    30.

    32

    31.

    15
    16
    17

    33

    32.

    34

    33.

    18
    34.

    STANDBY: режим ожидания
    MUTE: отключение звука
    ZOOM: масштабирование изображения
    A-B: выбор и повторное воспроизведение
    фрагмента записи от точки А до В
    REPEAT: выбор режима повтора
    SEARCH: поиск
    MENU: экранное меню диска
    TITLE: оглавление фильма (меню
    разделов)
    Кнопки управления курсором (S,T,W, X)
    CARD/DVD/USB: выбор источника
    (картридер, USB, диск)
    PLAY/PAUSE: воспроизведение/пауза
    FBW / FFW: ускоренное воспроизведение
    STEP: покадровое воспроизведение
    PBC: функция управления
    воспроизведением
    MODE: выбор режима воспроизведения
    RETURN: возврат к предыдущему разделу
    меню
    HDMI: выбор разрешения на HDMI
    выходе
    V-MODE: выбор типа видеовыхода
    OPEN/CLOSE: открыть/закрыть загрузчик
    дисков
    0-9, 10+: числовые кнопки
    CLEAR: очистить
    SUBTITLE: выбор языка субтитров
    AUDIO: выбор языка речевых диалогов
    ANGLE: выбор ракурса съемки
    ENTER: подтверждение выбора
    SETUP: вызов меню настроек DVD
    проигрывателя
    INFO: отображение информации о диске
    PREV / NEXT: переход к предыдущей/
    следующей записи
    STOP: остановка воспроизведения диска
    PAGE +: переход на следующую
    страницу
    VOLUME +/-: увеличение/уменьшение
    громкости
    PAGE -: переход на предыдущую
    страницу
    PROG: программирование
    последовательности воспроизведения
    записей
    P/N: переключение системы ТВ (PAL/
    NTSC)

    Примечание:



    Кнопки с одинаковыми наименованиями, расположенные на пульте ДУ и передней панели,
    выполняют одну и ту же функцию

    9

    Рyccкий

    19

    1.
    2.
    3.
    4.



  • Page 108

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
    Установка элементов питания
    Установка батареек в пульт дистанционного управления:
    1.
    Откройте крышку
    2.
    Установите батарейки, обращая
    внимание на маркировку “+” и “-“
    3.
    Закройте крышку

    Рyccкий

    Примечания по использованию батареек:
    Несоблюдение перечисленных ниже указаний может привести к утечке электролита и
    коррозии батареек:
    • При установке батареек соблюдайте полярность.







    Устанавливаемые батарейки должны быть одного и того же типа.
    Во время длительных перерывов в использовании ПДУ вынимайте из него
    батарейки.
    При неправильной работе пульта ДУ замените батарейки.
    В случае утечки электролита протрите батарейный отсек и установите новые
    батарейки.
    При утилизации батареек соблюдайте установленные правила.

    Расположение ПДУ относительно ИК-датчика.
    Расстояние между ПДУ и плеером должно быть не более 5 м, отклонение до 30° в обе
    стороны.

    Примечание:
    • Располагайте плеер так чтобы на ИК-датчик не попадало прямое солнечное
    излучение.
    • Направляйте ПДУ на ИК-датчик, расположенный на плеере.





    Не роняйте ПДУ.
    Оберегайте ПДУ от попадания жидкости.
    Не разбирайте ПДУ.

    10



  • Page 109

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ
    Подключение к телевизору
    Перед тем как приступить к выполнению соединений отключите плеер и подключаемое
    оборудование.
    Перед тем как приступить к выполнению соединений внимательно прочтите
    инструкцию.
    Соблюдайте цветовую маркировку аудио и видеокабелей.
    Пользуйтесь только одним типом соединения с телевизором и выбирайте правильную
    настройку видеовыхода.
    Для получения более высокого качества изображения для подключения телевизора ,
    имеющего вход S-video, рекомендуется использовать кабель S-video и
    соответствующую настройку телевизора.

    Подключение к стереофоническому телевизору
    DVD-плеер

    Рyccкий

    Компонентный видеосигнал

    Телевизор

    Аудиосигнал (левый канал)
    Аудиосигнал (правый канал)

    Для получения более чистого и реалистичного изображения на телевизоре,
    оборудованном входами Y, Cb, Cr, подключите его к выходам Y, Cb, Cr данного
    плеера. При этом для видеовыхода должна быть выбрана настройка «YUV».
    Примечания:
    1.
    При использовании акустических систем
    следующими аудио настройками:
    • Front: Large [Фронтальные АС: большие]



    2.

    телевизора

    воспользуйтесь

    Center/Rear/Subwoofer: OFF [Центральная АС/тыловая АС/сабвуфер: ВЫКЛ.]
    При данной настройке выходные аудиосигналы левого и правого каналов
    совпадают с сигналами фронтальных левого и правого каналов, а также с
    аудиосигналами, подаваемыми на разъем SCART.
    Допускается выполнение только одного соединения с телевизором. Если ваш
    ТВ не поддерживает функции YPbPr, то для настройки «VIDEO
    OUT» [Видеовыход] не следует выбирать значение «YPbPr», в противном
    случае изображение будет отсутствовать.
    11



  • Page 110

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ
    Подключение к телевизору с разъемом SCART
    Кабель SCART является универсальным кабелем для передачи видео и аудио
    сигналов одновременно. Соедините разъем SCART проигрывателя с разъемом
    SCART IN (вход) телевизора. Выберите SCART IN (вход) в настройках видео
    источника телевизора.

    Рyccкий

    Внимание:
    SCART интерфейс проигрывателя поддерживает режим разделения цветов (RGB),
    который обеспечивает лучшую по сравнению с обычным режимом цветопередачу.
    Однако для передачи видео сигнала в этом режиме телевизор тоже должен
    поддерживать SCART (RGB).

    12



  • Page 111

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ
    Подключение к телевизору с разъемами HDMI/DVI или VGA
    A: Соединение по интерфейсу HDMI.
    HDMI—цифровой интерфейс, обеспечивающий одновременную передачу видео и
    аудио сигнала по одному кабелю.
    Соедините DVD проигрыватель и телевизор, имеющий HDMI вход, с помощью кабеля
    HDMI-HDMI. Некоторые телевизоры не поддерживают аудио формат RAW audio. В
    этом случае установите PCM в настройках цифрового аудио выхода проигрывателя.
    Если телевизор имеет интерфейс DVI, то можно воспользоваться кабелем HDMI-DVI
    или соответствующим адаптером HDMI-DVI для подключения к проигрывателю.
    Интерфейс DVI не позволяет передавать аудио сигнал, поэтому соедините аудио
    выходы проигрывателя отдельным кабелем.

    13

    Рyccкий

    B: Соединение по интерфейсу VGA.
    Используйте интерфейс VGA для подключения проигрывателя к компьютерному
    монитору.
    Интерфейс VGA не позволяет передавать аудио сигнал, поэтому соедините аудио
    выходы проигрывателя отдельным кабелем.



  • Page 112

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ

    Рyccкий

    Подключение к AV-усилителю с 5.1-канальным входом

    14



  • Page 113

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ
    Подключение к AV-усилителю с 5.1-канальным входом
    Данный плеер оборудован декодером Dolby Digital или MPEG2. Благодаря этому
    обеспечивается воспроизведение DVD-дисков, записанных в форматах Dolby Digital,
    MPEG1/2 audio или линейной PCM (ИКМ), без необходимости подключать
    дополнительный декодер. При подключении плеера к AV-усилителю с 5.1-канальным
    входом вы сможете у себя дома наслаждаться кинематографическим качеством звука
    при воспроизведении дисков в формате Dolby Digital, MPEG1/2 audio или линейной
    PCM.
    Рекомендация:
    В меню аудио настроек включите следующие АС:
    Front/Center/Rear [Фронтальная/центральная/тыловая]

    Рyccкий
    Примечания:
    1.
    После выполнения всех соединений выберите правильные аудио настройки
    для данного плеера в соответствии с комплектацией вашей аудиосистемы.
    2.
    Если тип подключенных АС не соответствует звукозаписи в формате MPEG-2
    или линейной ИКМ, то диск будет воспроизводиться только в двухканальном
    режиме (т.е. несмотря на то, что подключены фронтальные и центральная АС,
    диск, записанный в формате 5.1, будет воспроизводиться в 2-канальном
    режиме).

    15



  • Page 114

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ
    Подключение к внешнему декодеру или усилителю мощности
    При воспроизведении DVD-диска в формате DOLBY digital, MPEG audio или ином
    формате, соответствующий цифровой поток подается на оптический и коаксиальный
    выходные аудио разъемы плеера (OPTICAL и COAXIAL). Если при этом плеер
    подключен к внешнему декодеру или усилителю мощности, то вы у себя дома
    сможете насладиться звуком кинематографического качества.

    Рyccкий

    Примечания о подключении через оптический цифровой кабель:
    Снимите с разъема защитную крышку и установите адаптер оптического кабеля.
    Сохраните защитную крышку, и всегда устанавливайте ее на место, чтобы защитить
    разъем от попадания пыли..

    Диск Формат звукозаписи

    Настройка цифрового выхода

    DVD

    Dolby Digital





    ИКМ (44,1 кГц)1
    RAW
    OFF

    DVD

    DTS




    RAW
    OFF

    DVD

    Линейная ИКМ

    ИКМ (44,1 кГц)

    DVD

    Другой

    ИКМ (44,1 кГц)

    CD

    Линейная ИКМ

    ИКМ (44,1 кГц)

    Замечания относительно настройки аудио выхода
    Звук с частотой дискретизации 96 кГц при подаче на цифровой коаксиальный
    выходной аудио разъем преобразуется в 48 кГц.
    1

    Примечание:
    Установите для цифрового выхода значение «RAW».
    Предупреждение относительно использования выходного цифрового
    коаксиального/оптического аудио разъема:
    Запрещается подключать входной цифровой коаксиальный или оптический разъем
    усилителя, который не имеет аудио декодера Dolby digital или MPEG audio; в
    противном случае это может привести к повреждению слуха или выходу из строя
    громкоговорителей.

    16



  • Page 115

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Перед тем, как приступить к воспроизведению





    По умолчанию для отображения сообщений выбран немецкий язык. Для изменения
    этой настройки обратитесь к разделу «Настройки».
    Большинство функций доступны с пульта ДУ. Если кнопки пульта ДУ и передней
    панели имеют одинаковое наименование, то выполняемые ими функции
    идентичны.
    Включив телевизор, выберите в качестве входа «AV».
    Если плеер подключен к стереосистеме, включите ее.

    Установка диска





    При включении плеер переходит в режим DVD.
    Вставьте шнур питания в сетевую розетку (230 В, 50 Гц).
    Включите плеер, индикация «LOAD» свидетельствует о нормальной подаче
    питания. (Примечание: если в плеере установлен диск, то через несколько секунд
    после сообщения «LOAD» отображается информация о диске, в противном случае
    отображается сообщение «NO DISC».)
    Нажмите кнопку OPEN/CLOSE, чтобы открыть дисковый лоток. В правом верхнем
    углу экрана телевизора отображается сообщение «OPEN».
    Установите в лоток диск (8 см или 12 см). (Односторонние диски устанавливайте
    стороной с надписями вверх. Двусторонние диски устанавливайте проигрываемой
    стороной вниз.)
    Снова нажмите OPEN/CLOSE, чтобы закрыть лоток.

    Воспроизведение
    Чтобы включить воспроизведение диска, нажмите PLAY. Воспроизведение также
    можно включить при помощи меню, отображаемого на экране телевизора, нажав
    кнопку ENTER. Воспроизведение некоторых дисков начинается автоматически после
    их загрузки.
    Для выключение плеера снова нажмите кнопку питания. На дисплее отображается
    сообщение «BYE» и плеер выключается.
    Кнопка STOP [Стоп]
    Для остановки воспроизведения нажмите кнопку STOP. При этом плеер запоминает
    позицию, где была нажата кнопка STOP (функция RESUME [Возобновление
    воспроизведения]). Для возобновления воспроизведения с запомненной позиции
    снова нажмите кнопку PLAY. Для отмены функции RESUME нажмите кнопку STOP
    дважды.

    17

    Рyccкий







  • Page 116

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Воспроизведение
    Функция RESUME действует в отношении дисков, при воспроизведении которых
    отображается время воспроизведения.
    Примечание:
    Некоторые диски, включая MPEG4, не поддерживают данную функцию.

    Рyccкий

    Кнопка Standby [Режим ожидания]
    При нажатии этой кнопки плеер переходит в режим ожидания, при этом загорается
    индикатор питания на передней панели. Для возврата в нормальный режим нажмите
    эту кнопку еще раз.
    Примечание:
    Для отключения плеера нажмите кнопку питания.

    Кнопки PREV / NEXT [Пропуск треков]
    Во время воспроизведения нажмите кнопку PREV / NEXT, расположенную на пульте
    ДУ. При каждом нажатии кнопки выполняется переход к предыдущей/следующей
    главе (DVD) или треку (CD).

    Индикация дисплея
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    «OPEN» - дисковый лоток открыт
    «CLOSE» - лоток закрывается
    «LOAd» - выполняется чтение диска
    «NO dISC» - диск не загружен
    При воспроизведении Video-DVD
    отображается информация о номере
    главы (15) и времени (0:07:42) в
    формате часы:минуты:секунды
    6. При воспроизведении CD отображается
    информация о номере трека (1) и
    времени (0:01:42) в формате
    часы:минуты:секунды
    7. Символ «DD» отображается при
    воспроизведении диска Dolby Digital
    8. Символ «ALL» отображается в режиме
    повторного воспроизведения эпизода
    или CD-диска.

    18



  • Page 117

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Кнопки FBW / FFW [Ускоренное воспроизведение]
    Во время воспроизведения нажмите кнопку FFW / FBW на пульте ДУ, чтобы перейти в
    режим ускоренного воспроизведения вперед/назад. Доступно 5 скоростей ускоренного
    воспроизведения вперед/назад: x2, x4, x8, x16 и x32. Для возврата в нормальный
    режим воспроизведения нажмите еще раз ту же кнопку или кнопку PLAY,
    расположенную на плеере или пульте ДУ.
    Примечания:
    1.
    Некоторые диски не поддерживают данную функцию.
    2.
    Некоторые диски MPEG4 поддерживают ускоренное воспроизведение только
    на скорости x2 или x4.

    Кнопка STEP [Покадровое воспроизведение]

    Примечание:
    Некоторые диски не поддерживают данную функцию.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Во время воспроизведения вводной части кинофильма функции STEP, FFW, FBW,
    PREV / NEXT могут не работать.

    Выбор треков
    Для выбора трека по его номеру нажмите цифровую кнопку (0-9) и кнопку ENTER.

    Кнопки PAGE+ / PAGE При работе с многостраничными меню дисков Audio-DVD для перехода на следующую/
    предыдущую страницу нажмите кнопки PAGE+ / PAGE–, расположенные на пульте ДУ.
    При воспроизведении файлов MP4, разбитых на главы, для перехода к следующей/
    предыдущей главе нажмите кнопки PAGE+ / PAGE–, расположенные на пульте ДУ.
    Эта функция доступна лишь в том случае, когда при создании файлов MP4 выбрано
    разбиение на главы.

    19

    Рyccкий

    Во время воспроизведения нажмите кнопку STEP, плеер переходит в режим
    отображения неподвижного изображения. Если нажать кнопку еще раз, то
    отображается следующий кадр. Если нажать и удерживать кнопку кадры будут
    отображаться последовательно. Для возврата в нормальный режим воспроизведения,
    нажмите кнопку PLAY.



  • Page 118

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Кнопка MUTE [Отключение звука]
    Во время воспроизведения нажмите кнопку MUTE. На плеере отображается символ
    приглушения звука и звук перестает подаваться на выход. Для восстановления звука
    нажмите кнопку MUTE еще раз. Нажатие кнопок VOLUME+/- также отменяет режим
    MUTE.

    Рyccкий

    Кнопка MODE [Режим]
    Для вызова меню MODE [Режим] и REPEAT [Повтор] в режиме воспроизведения
    нажмите кнопку MODE. С помощью кнопок c и d выберите требуемый пункт и
    нажмите ENTER, чтобы настроить опции подменю.

    Для DVD-дисков в подменю MODE доступны две опции (NORMAL [Обычный] и
    SHUFFLE [В случайном порядке]), а в подменю REPEAT доступны три опции
    (CHAPTER [Глава], TITLE [Эпизод] и OFF [Выкл.]).

    Для СD-дисков в подменю MODE доступны две опции (OFF [Выкл.] и SHUFFLE
    [В случайном порядке]), а в подменю REPEAT доступны три опции (SINGLE
    [Один], ALL [Все] и OFF [Выкл.]).
    Примечание:
    1.
    После выбора опции нажмите кнопку MODE, чтобы выключить меню MODE
    перед тем, как перейти к выполнению других операций.
    2.
    Диск MPEG-4 не имеет такой функции.

    Кнопка ZOOM [Масштабирование изображения]
    В режиме воспроизведения или паузы нажмите кнопку ZOOM, чтобы увеличить
    масштаб текущего изображения. Доступно три степени увеличения (x1, x2, x3). Для
    возврата в нормальный режим воспроизведения продолжайте нажимать кнопку.
    Примечание:
    Некоторые диски не поддерживают данную функцию или имеют степени x1 или x2.

    Кнопка INFO [Отобразить информацию]
    Во время воспроизведения нажмите INFO, чтобы на ТВ-экране отобразить
    информацию о диске. Нажмите кнопку еще раз, чтобы закрыть всплывающее меню.

    Кнопки VOLUME +/- [Регулировка громкости]
    Во время воспроизведения нажмите кнопки VOLUME+/-, чтобы отрегулировать
    уровень громкости.
    Примечание:
    При использовании цифрового выхода кнопки VOLUME+/-, не действуют.




    Первоначально задан максимальный уровень громкости.
    20



  • Page 119

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Функция повторного воспроизведения



    Во время воспроизведения нажмите кнопку A-B в начале повторяемого отрезка
    (точка А), а затем нажмите эту кнопку в конце повторяемого отрезка (точка B).
    Начинается повторное воспроизведение отрезка А-В.
    Для отмены режима нажмите кнопку A-B еще раз.

    Примечание:

    Некоторые DVD-диски не поддерживают данную функцию.



    Некоторые файлы MPEG-4, записанные на карты памяти, не поддерживают
    данную функцию.

    Кнопка RETURN [Возврат]
    Остановите воспроизведение трека или песни, а затем нажмите кнопку RETURN,
    чтобы перейти на более высокий уровень меню при воспроизведении дисков WMA,
    MP3, JPEG, MPEG4.

    HDMI
    Нажимайте кнопку HDMI несколько раз для выбора разрешения на HDMI выходе.
    Доступны следующие разрешения: 576p, 720p и 1080i,.

    V-Mode
    Нажимайте кнопку V-Mode для того чтобы выбрать требуемый тип видеовыхода:
    SCART, CVBS и т.д.

    21

    Рyccкий

    Кнопка REPEAT [Повтор]
    Для выбора различных режимов повторного воспроизведения нажмите кнопку
    REPEAT.



  • Page 120

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Кнопка CLEAR [Очистить]
    При задании программы или выполнении поиска необходимо вводить цифры. Для
    удаления неправильно введенной цифры нажмите кнопку CLEAR.

    Кнопка ANGLE [Выбор ракурса съемки]
    Во время воспроизведения DVD-диска нажимайте последовательно кнопку ANGLE
    [Ракурс], чтобы переключать углы просмотра, под которыми записан материал на
    диске (при наличии).

    Рyccкий

    Кнопка AUDIO [Выбор языка речевых диалогов]
    Во время воспроизведения нажмите кнопку AUDIO, чтобы переключить язык звукового
    сопровождения (если на диске записано несколько звуковых дорожек).
    Примечание:
    Переключение возможно на дисках Video-DVD, MPEG-4, VCD и SVCD.

    Кнопка PROG [Программа]
    Нажмите кнопку STOP, а затем кнопку PROG. На экране отображается меню
    программирования воспроизведения. Вы можете запрограммировать
    воспроизведение треков или глав. С помощью цифровых кнопок введите номер трека
    (CD) или главы (DVD), когда курсор синего цвета мигает в позиции 1.
    Примечание: При программировании DVD-диска необходимо сначала ввести номер
    главы, а затем номер сцены. Ввод номера, превышающего доступный, невозможен. С
    помощью кнопок управления курсором (S/T/W/X) переместите синий курсор в позицию
    2 и повторите процедуру.
    Для удаления неправильно введенного символа воспользуйтесь кнопкой CLEAR, а
    затем введите правильную цифру. После задания всех глав/сцен или треков
    переместите курсор на пункт Play Program [Воспроизвести программу] и нажмите
    кнопку
    ENTER, чтобы включить режим воспроизведения по программе.
    Вы можете выйти из режима программирования, нажав кнопку PROG. Для
    возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY.
    Примечания:
    Некоторые диски не поддерживают данной функции.




    В режиме воcпроизведения по программе функция поиска не работает.

    22



  • Page 121

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Кнопка SEARCH [Поиск]
    Во время воспроизведения DVD-диска нажмите кнопку SEARCH, чтобы открыть на
    телеэкране меню Title / Chapter [Глава / Сцена]. С помощью цифровых кнопок задайте
    время или укажите номер эпизода или главы. Нажмите кнопку ENTER, чтобы включить
    воспроизведение с выбранной точки; для отмены неправильно введенных значений
    нажмите кнопку CLEAR [Очистить].
    Примечание:
    Некоторые диски не поддерживают данную функцию.

    Кнопка TITLE [Оглавление фильма]

    Кнопка MENU [Экранное меню диска]
    Во время воспроизведения DVD-диска нажмите кнопку MENU на пульте ДУ, чтобы
    открыть на телеэкране список эпизодов (зависит от диска). С помощью кнопок
    управления курсором или цифровых кнопок выберите требуемый эпизод и нажмите
    кнопку ENTER, чтобы включить воспроизведение выбранного эпизода.

    Кнопка SUBTITLE [Выбор языка субтитров]
    В режиме воспроизведения нажмите кнопку SUBTITLE, расположенную на пульте ДУ.
    На телеэкране отображается сообщение «Subtitle: [1]», что соответствует какому-либо
    языку субтитров. Нажмите кнопку еще раз, - на телеэкране отображается сообщение
    «Subtitle: [2]», обозначающее выбор другого языка субтитров. Таким образом можно
    выбрать любой доступный язык субтитров. Сообщение «Subtitle: [OFF]» означает, что
    субтитры не будут отображаться.
    Примечание:
    Данная функция действует только для DVD-дисков, на которых записаны субтитры.

    23

    Рyccкий

    Во время воспроизведения DVD-диска нажмите кнопку TITLE на пульте ДУ, чтобы
    открыть на телеэкране список эпизодов (зависит от диска). С помощью кнопок
    управления курсором или цифровых кнопок выберите требуемый эпизод и нажмите
    кнопку ENTER, чтобы включить воспроизведение выбранного эпизода.



  • Page 122

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Воспроизведение JPEG Photo CD/WMA/MP3/MPEG-4
    В зависимости от структуры папок/файлов на диске CD-ROM воспроизведение может
    начинаться автоматически после установки диска CD-ROM с файлами JPEG, WMA,
    MP3 или MPEG4, а также открыться следующее меню управления.

    Рyccкий

    Меню
    Окно списка файлов

    Окно функций

    Обычный режим, отображаются
    все файлы

    Filter [Фильтр]
    REPEAT: Off / All / Single [Повтор: Выкл./Все/
    Один]
    MODE: Normal / Shuffle / Intro [РЕЖИМ:
    Нормальный / В случ.. порядке /
    Ознакомительное воспр.]
    Edit Mode / Program view / Add to program
    [Режим редактирования / Просмотр
    программы / Добавить в программу]

    Примечание:
    Некоторые символы имен папок/файлов могут отображаться некорректно.
    В левой части окна отображаются все файлы; вы можете выбрать файл с помощью
    кнопок c и d.
    Функция Filter [Фильтр]:
    С помощью фильтра вы можете отсортировать файлы. Установите курсор на опцию
    «FILTER» в верхнем правом углу и нажмите ENTER на пульте ДУ, чтобы открыть
    подменю: «Audio / Photo / Video». Выберите тип отображаемых файлов и нажмите
    ENTER.
    Пример: установите курсор на «AUDIO» и нажмите ENTER; символ «√» исчезает и
    аудио файлы не отображаются. Нажмите ENTER еще раз; полный список всех аудио
    файлов отображается в левой части окна. Можно выбрать один или два типа файлов,
    отображаемых в левом окне.
    Функция REPEAT [Повтор]:
    Имеется три режима повторного воспроизведения: «All» (все), «Single» (один) и
    «Off» (выкл).
    Функция MODE [Режим]:
    Имеется три режима воспроизведения: «Normal» (файлы воспроизводятся в
    отображаемом порядке), «Shuffle» (в случайном порядке) и «Intro» (10-секундное
    воспроизведение каждого файла).

    24



  • Page 123

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Воспроизведение JPEG Photo CD/WMA/MP3/MPEG-4
    Режим Edit Mode [Редактирование]:
    Доступны два режима:

    Program View & Add to program [Просмотр программы & Добавить в программу]



    Browser View & Clear Program [Просмотр списка & Стереть программу]
    С помощью кнопок управления курсором ВВЕРХ/ВНИЗ перейдите к пункту «Edit Mode»
    и нажмите ENTER, чтобы его выбрать. Нажмите кнопку ВЛЕВО, чтобы перейти в
    список файлов, выберите требуемые файлы, после чего нажмите кнопку ВПРАВО,
    чтобы снова перейти в правую часть окна «Edit Mode». Установите курсор на пункт
    «Add to Program» и нажмите ENTER, чтобы добавить выбранные файлы в программу,
    подлежащую редактированию.

    Воспроизведение файлов
    Установите диск в лоток.

    2.

    Нажмите PLAY / ENTER для воспроизведения записи/ диска

    3.

    Нажмите SKIP+ для перехода к следующей записи

    4.

    Нажмите SKIP- для того, чтобы вернуться к предыдущей записи

    5.

    Нажмите PLAY/PAUSE для перехода в режим паузы / нажмите PLAY для
    продолжения

    Рyccкий

    1.

    Примечание:
    Переключение между вариантами просмотра «Program View» и «Browser View» можно
    выполнять кнопкой ENTER. Первый вариант используется для отображения списка
    файлов, а второй - для отображения имен файлов программы.

    Кнопка ZOOM [Масштабирование] (только файлы JPEG)
    Увеличение масштаба изображения осуществляется при помощи кнопки ZOOM.
    Имеются три степени увеличения: Q1, Q2 и Q3. Для возврата к нормальному
    отображению нажмите кнопку PLAY.
    Примечание:
    Некоторые диски не имеют этой функции или имеют одну степень увеличения.
    Изображения размером более 1 Мб могут отображаться некорректно.

    25



  • Page 124

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    Преобразование изображения (только файлы JPEG)
    С помощью кнопок efcd изображение можно повернуть. При последовательном
    нажатии кнопки отображаются следующие углы поворота: исходный, 90°, 180°, 270°.

    Кнопка TITLE (только файлы JPEG)

    Рyccкий

    В режиме воспроизведения нажмите кнопку TITLE. 9 уменьшенных изображений
    текущей папки отображаются на экране в режиме пиктограммы.
    С помощью кнопок efcd выберите требуемое изображение. С помощью кнопок
    PREV / NEXT осуществляется переход на предыдущую/следующую страницу.
    Примечание:
    1.
    Время загрузки изображения JPEG с CD-диска зависит от размера файла и
    уровня вложенности папок.
    2.
    При отображении некоторых файлов JPEG (например файлов, скачанных из
    Интернета) могут проявиться искажения цвета.

    HD-JPEG
    Функция HD-JPEG позволяет просматривать JPEG файлы более детально и четко.
    Использование функции возможно только при подключении по компонентному или
    HDMI видеовыходам.
    1.
    2.
    3.

    Подключите плеер к Вашему ТВ с помощью компонентного или HDMI кабеля.
    Выберите на ТВ компонентный или HDMI видеовход. В меню настроек плеера
    измените видеовыход на HD (в случае подключения HDMI, Вы можете
    включить HD нажатием кнопки HDMI на пульте ДУ).
    В меню настроек плеера включите функцию HD-JPEG.

    26



  • Page 125

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАРТРИДЕРА
    Использование картридера и USB
    При включении плеер переходит в режим DVD. Если нажать кнопку CARD/DVD/USB на
    пульте ДУ, то появится экран «Loading Card» [Загрузка карты] и через некоторое время
    откроется меню, в котором можно выбрать тип подключенного носителя.

    Используемые цифровые карты
    Картридер поддерживает четыре типа карт: Compact Flash, MultiMedia Card, Secure
    Digital, Smart Media и Memory Stick.

    Типы поддерживаемых файлов для перечисленных карт: изображения JPEG, MP3,
    WMA и MPEG-4.
    Вставляйте карту непосредственно в слот картридера.
    ОСТОРОЖНО:
    Во избежание возникновения неполадок при использовании картридера
    рекомендуется прочесть весь данный раздел и соблюдать инструкции по установке
    карт различных типов.
    Предупреждение:
    ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗГИБАТЬ КАРТЫ И ВСТАВЛЯТЬ ИХ В НЕПРАВИЛЬНОМ
    НАПРАВЛЕНИИ. ЧРЕЗМЕРНОЕ УСИЛИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
    ПОВРЕЖДЕНИЮ КАРТРИДЕРА ИЛИ КАРТЫ, ЛИБО К ПОЛНОЙ ИЛИ
    ЧАСТИЧНОЙ ПОТЕРЕ ИНФОРМАЦИИ, ЗАПИСАННОЙ НА КАРТУ. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ
    КАРТУ С УСИЛИЕМ! ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ.
    Установка карты Smart Media
    1.
    Карта Smart Media должны быть расположена так, чтобы сторона с
    золочеными контактами была обращена кверху, при этом скос
    должен находиться справа (см. рис.).
    2.
    Вставьте карту Smart Media. Слегка вдавите карту, чтобы она
    зафиксировалась на месте.
    3.
    Картридер совместим только с картами Smart Media на 3,3 В
    (см. рис.). Другие карты не поддерживаются.

    27

    Рyccкий

    Модель Compact Flash совместима с CF I/II объемом 8, 16, 32, 64, 128, 256 и 512 Mб.
    Модель Secure Digital совместима со многими брендами Secure Digital объемом 8, 16,
    32, 64, 128, 256 и 512 Mб.
    Модель MultiMedia Card совместима со многими брендами MultiMedia Card/PRO
    объемом 8, 16, 32, 64 и 128 Mб.
    Модель Memory Stick совместима c Memory Stick & Memory Stick Duo объемом 4, 8, 16,
    32, 64 и 128 Mб.
    Модель Smart Media совместима с Smart media объемом 8, 16, 32, 64 и 128 Mб.



  • Page 126

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ USB И КАРТРИДЕРА
    Использование картридера и USB
    Установка карт MultiMedia Card и Secure Digital
    Карта MultiMedia Card или Secure Digital должна располагаться
    маркированной стороной кверху, а позолоченными контактами
    книзу. При установке карты контакты должны находиться на той
    части карты, которая расположена ближе к картридеру (см. рис.).

    Рyccкий

    Вставьте карту в слот контактами вперед, при этом скос должен
    быть справа. Слегка вдавите карту, чтобы она зафиксировалась на
    месте.
    ВНИМАНИЕ:
    Обратите внимание на расположение скоса карт MultiMedia Card и Secure Digital. При
    установке карты следите, чтобы скос был справа, а маркированная сторона была
    обращена кверху. Установка карты производится контактами вперед.
    Установка карты Memory Stick
    Карта Memory Stick должна располагаться маркированной стороной кверху, а
    позолоченными контактами книзу. При установке карты контакты должны
    находиться на той части карты, которая расположена ближе к картридеру (см.
    рис.).
    Вставьте карту в слот контактами вперед, при этом скос должен быть слева.
    Слегка вдавите карту, чтобы она зафиксировалась на месте.
    ВНИМАНИЕ:
    Обратите внимание на расположение скругленного угла карты Memory Stick. При
    установке карты следите, чтобы скругление было слева, а позолоченные контакты—
    снизу.
    Установка карты Compact Flash
    Устанавливайте карту Compact Flash таким образом, чтобы сторона,
    на которой указано наименование производителя, была обращена
    книзу (см. рис.), а контакты располагались ближе к картридеру.
    Вставьте карту Compact Flash в слот контактами вперед.
    Слегка вдавите карту, чтобы она зафиксировалась на месте.
    ВНИМАНИЕ:
    Устанавливайте карту Compact Flash правильно—убедитесь, что контакты направлены
    в сторону картридера, а маркировка карты расположена сверху.

    28



  • Page 127

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ USB И КАРТРИДЕРА
    Чтение карт и управление воспроизведением
    После переключения в режим работы с картридером обращение к картам
    осуществляется в следующем порядке: CF I/II > SD > SM > MMC > MS. Если
    обнаружена установленная карта CF, то чтение остальных карт (SD, SM, MMC, MS) не
    осуществляется. При отсутствии установленных карт отображается сообщение «NO
    CARD».
    Порядок управления воспроизведением описан в
    воспроизведению файлов JPEG Photo CD /Mp3/MPEG-4.

    разделе,

    посвященном

    Извлечение карт и USB-носителя

    Для извлечения карты или USB-устройства аккуратно вытяните его из слота в
    горизонтальном направлении.
    Примечание:
    Поддерживаемое картридером количество файлов и степень вложенности папок
    1.
    2 уровня папок на одной карте.
    2.
    Общее количество папок на одной карте не более 10 (максимально 5 папок в
    подлежащем каталоге).
    3.
    Не более 100 файлов в одной папке или не более 100 файлов при отсутствии
    папок на карте.
    4.
    Папка, содержащая файлы разных форматов, не поддерживается.
    5.
    Файлы JPEG размером более 1 Mб могут отображаться некорректно.
    6.
    Не устанавливайте несколько карт одновременно.

    29

    Рyccкий

    Извлечение карт и USB-носителя допускается, только если картридер неактивен и
    индикатор карты не светится, иначе это может привести к выходу из строя карты или
    картридера, а также полной или частичной потере записанной на карту информации.



  • Page 128

    РИПОВАНИЕ CD-ДИСКОВ
    HSD 8430 позволяет риповать (конвертировать в mp3) файлы с Audio CD (только если
    файлы не содержат защиты от копирования). MP3 файлы могут быть записаны на
    карту или USB носитель.
    Порядок конвертирования.

    Рyccкий

    1. Во время воспроизведения Audio CD в правой верхней части экрана присутствует
    пункт RIPPING. Выберите его с помощью кнопок управления курсором и нажмите
    ENTER. Откроется меню настроек конвертирования.
    2. С помощью стрелки T выберите пункт “DESTINATION” (место назначения).
    Выберите этот пункт и укажите место куда будут копироваться конвертированные
    файлы (убедитесь в том, что карта или USB носитель установлены иначе выбор
    будет недоступен).
    3. С помощью стрелки T выберите пункт “SELECT ALL” (выбрать все) если вы
    хотите конвертировать все файлы. Если конвертировать надо только
    определенные файлы, то с помощью стрелки W перейдите к списку файлов и
    выберите требуемые файлы нажатием кнопки ENTER. После того как выбор
    сделан пункт “SELECT ALL” переименуется в “UNSELECT ALL” (отменить выбор).
    4. С помощью кнопки T выберите пункт “RIP SPEED” (скорость конвертирования).
    Предусмотрено две скорости конвертирования: NORMAL (обычная) и HIGH
    (высокая). При выборе NORMAL конвертирование будет выполнено за время
    которое длится композиция. При выборе
    HIGH конвертирование будет
    произведено в четыре раза быстрее чем время воспроизведения композиции.
    5. С помощью кнопки T выберите пункт “RIP QUALITY” (качество конвертирования).
    Предусмотрено два уровня качества: HIGH и NORMAL. При выборе HIGH MP3
    файл кодируется с битрейтом 320 кбит/с, при выборе NORMAL—128 кбит/с.
    6. Далее выберите пункт “RIPPING START” для запуска процесса конвертирования.
    Во время конвертирования нельзя извлекать карту или USB носитель!
    7. После этого откроется меню карты/USB носителя. Конвертированные
    будут помещены в папку “Ripping folder.

    файлы

    Также справа снизу будут отображены “Available space” (доступный объем) и “Size of
    selected” (размер выбранного).
    Примечание:
    1. Не извлекайте карту или USB носитель во время конвертирования.
    2. Конвертирование недоступно для Audio CD с защитой от копирования.

    30



  • Page 129

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
    После того как начальные настройки будут выполнены, они сохраняются в памяти и
    действуют при каждом включении плеера. Изначально выбран английский/немецкий
    язык, однако вы можете изменить язык по вашему желанию.

    Порядок выполнения настроек
    Нажмите кнопку STOP, а затем кнопку SETUP, чтобы открыть окно настроек, в котором
    доступны следующие опции: Language [Язык], Video [Видео настройки], Audio [Аудио
    настройки], Rating [Блокировка и пароль] и Misc [Дополнительные настройки].

    Рyccкий
    Для выбора пункта меню пользуйтесь кнопками управления курсором. Для открытия
    подменю нажмите кнопку ENTER. Для выхода из режима изменения настроек нажмите
    еще раз кнопку SETUP.

    Меню Language [Язык]
    Далее описывается порядок настройки следующих параметров: OSD Language [Язык
    экранного меню], Subtitle Language [Язык субтитров], MPEG-4 subtitle language [Язык
    субтитров MPEG-4], Audio Language [Язык звукового сопровождения], DVD Menu
    [Язык меню DVD-диска], MPEG-4 Subtitle Shape [Внешний вид субтитров MPEG-4] и
    MPEG-4 Subtitle position [Положение субтитров MPEG-4].

    31



  • Page 130

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ

    Рyccкий

    Меню Language [Язык]
    Перейдите к опции OSD LANGUAGE и с помощью
    кнопок управления курсором выберите язык
    экранного меню. Подтвердите свой выбор нажатием
    кнопки ENTER. Вы можете выбрать один из 6 языков
    экранного
    меню:
    английский,
    немецкий,
    французский, испанский, итальянский, русский.

    Подменю

    Опции

    OSD
    languages

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Перейдите к опции SUBTITLE LANG и с помощью
    кнопок управления курсором выберите язык
    субтитров. Подтвердите свой выбор нажатием
    кнопки
    ENTER. Субтитры отображаются на выбранном
    языке, если он записан на данном диске. Доступны 8
    опций:
    английский, немецкий, французский,
    испанский, итальянский, русский, Auto [Автовыбор],
    OFF [Выкл.].

    Подменю

    Опции

    Subtitle

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    Auto
    OFF

    Перейдите к опции MPEG 4 Subtitle и с помощью
    кнопок управления курсором выберите язык
    субтитров. Подтвердите свой выбор нажатием
    кнопки ENTER. Субтитры отображаются на
    выбранном языке, если он записан на данном
    диске.
    Для чешского, венгерского, словенского,
    польского и сербского (с латинскими символами)
    языков выберите опцию «Central European» [Центрально-Европейские].
    Для русского языка выберите опцию
    «Cyrillic» [Кириллица].
    Для шведского, немецкого, французского и
    английского языков выберите опцию «Western
    European» [Западно-Европейские].

    Перейдите к опции Audio и с помощью кнопок
    управления курсором выберите язык звукового
    сопровождения. Подтвердите свой выбор нажатием
    кнопки ENTER. Звуковое сопровождение
    воспроизводится на выбранном языке, если он
    записан на данном диске.

    Подменю Опции
    MPEG-4
    subtitle

    Unicode (UTF-8)
    Western European
    Turkish
    Central European
    Cyrillic
    Greek
    Hebrew
    Arabic
    Baltic
    Vietnam

    Подменю

    Опции

    Audio

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    32



  • Page 131

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
    Меню Language [Язык]
    Перейдите к опции DVD MENU и с помощью кнопок
    управления курсором выберите язык экранного
    меню. Подтвердите свой выбор нажатием кнопки
    ENTER. Вы можете выбрать один из 6 языков
    экранного
    меню:
    английский,
    немецкий,
    французский, испанский, итальянский, русский.

    Перейдите к опции MPEG-4 Subt. Shape и с
    помощью кнопок управления курсором выберите
    цвет субтитров MPEG-4 (белый, серый).
    Подтвердите свой выбор нажатием кнопки ENTER.

    Опции

    DVD Menu

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Подменю

    Опции

    MPEG-4
    subt. shape

    White
    Grey

    Подменю

    Опции

    MPEG-4
    subt. Pos.

    Buttom

    Рyccкий

    Перейдите к опции MPEG-4 Subt. Pos. Option, и с
    помощью кнопок управления курсором выберите
    положение субтитров MPEG-4. Подтвердите свой
    выбор нажатием кнопки ENTER.

    Подменю

    Меню Video [Видео настройки]
    В данном меню вы можете настроить следующие параметры: Aspect Ratio
    [Соотношение сторон], View Mode [Режим просмотра], TV System [ТВ-система],
    Video-Out [Выходной видеосигнал], Brightness [Яркость], Sharpness [Четкость], HD
    Resolution [Разрешение] и HD JPEG Mode [Режим высокого разрешения JPEG].
    Подменю
    Опции
    Подменю Aspect Ratio
    Опция «4 : 3»: выберите эту опцию, если ваш DVD-плеер
    подключен к обычному телевизору. Кинофильмы будут Aspect ratio 4:3
    отображаться во весь экран, однако правый и левый края
    16:9
    изображения не будут видны.
    Опция «16 : 9»: выберите эту опцию, если ваш DVD-плеер подключен к
    широкоэкранному телевизору. Если выбрать эту функцию для телевизора с обычным
    соотношением сторон, то изображение будет искажено вследствие вертикальной
    компрессии.
    Примечания:
    1. Формат отображаемого изображения зависит от формата диска. Для некоторых
    дисков отображение с выбранным вами форматом может оказаться невозможным.
    2. При воспроизведении изображения в формате 4:3 на широкоэкранном ТВ с левой
    и правой сторон экрана появляются черные полосы.
    3. Настройки экрана должны соответствовать типу вашего телевизора.

    33



  • Page 132

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ

    Рyccкий

    Меню Video [Видео настройки]
    View mode [Режим просмотра]
    Подменю Опции
    Значения этого параметра применяются, если разрешение
    видеосигнала MPEG4 меньше, чем PAL (720 x 576).
    View mode Fill
    Original
    Для плеера и телевизора выбрано соотношение 4:3
    Height Fit
    Масштабирование файла с соотношением сторон кадра 1,33:1
    Width Fit
    и разрешением 480x360
    Auto Fit
    Original: Видеоматериал отображается с естественным
    Pan Scan
    разрешением, включая все боковые границы.
    Pan Scan: Масштаб увеличивается до полноэкранного, изображение обрезается со
    всех сторон, соотношение сторон сохраняется.
    Действие всех остальных настроек аналогично настройке Pan Scan.
    Масштабирование файла с соотношением сторон кадра 2,35:1 и разрешением
    640x272
    Fill: Полноэкранное изображение / Обрезается с правой и левой сторон / Соотношение
    сторон сохраняется.
    Original: Видеоматериал отображается с естественным разрешением.
    Height Fit: Полноэкранное изображение / Сильно обрезается с правой и левой сторон /
    Соотношение сторон сохраняется.
    Width Fit: Полноэкранное изображение с черными полосами сверху и снизу /
    Обрезается с правой и левой сторон / Соотношение сторон сохраняется.
    Auto Fit: Соответствует опции Width Fit
    Pan Scan: Соответствует опции Height Fit
    Для плеера и телевизора выбрано соотношение 16:9
    Масштабирование файла с соотношением сторон кадра 1,33:1 и разрешением
    480x360
    Pan Scan: Полноэкранное изображение / Обрезается с правой и левой сторон /
    Соотношение сторон сохраняется.
    Auto Fit: Изображение 4:3 с черными полосами с правой и левой сторон / Обрезается
    сверху и снизу / Соотношение сторон сохраняется.
    Width Fit: Соответствует опции Pan Scan
    Height Fit: Соответствует опции Auto Fit
    Original: Изображение 4:3 с черными полосами с правой и левой сторон / Отображение
    с полным разрешением / Соотношение сторон сохраняется.
    Fill: Полноэкранное изображение / Обрезается со всех сторон / Соотношение сторон
    сильно искажается.
    Масштабирование файла с соотношением сторон кадра 2,35:1 и разрешением
    640x272
    Fill: Полноэкранное изображение / Обрезается со всех сторон / Соотношение сторон
    сильно искажается.
    Original: Отображается с соблюдение оригинальных пропорций.
    Height Fit: Полноэкранное изображение / Обрезается с правой и левой сторон /
    Соотношение сторон сохраняется.
    Width Fit: Полноэкранное изображение с черными полосами сверху и снизу / Немного
    обрезается с правой и левой сторон / Соотношение сторон сохраняется.
    Auto Fit: Соответствует опции Width Fit
    Pan & Scan: Соответствует опции Height Fit
    34



  • Page 133

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
    Меню Video [Видео настройки]
    TV SYSTEM [ТВ-система]
    Вы можете выбрать
    систему цветности,
    соответствующую вашему телевизору.
    NTSC: Выберите эту опцию, если ваш DVD-плеер
    подключен к телевизору NTSC.
    PAL: Выберите эту опцию, если ваш DVD-плеер
    подключен к телевизору PAL.
    Multi: Выберите эту опцию, если ваш DVD-плеер
    подключен к мульти системному телевизору.
    По умолчанию установлена опция NTSC.

    Brightness [Яркость]
    Настройте яркость с помощью кнопок ВПРАВО и
    ВЛЕВО.
    Sharpness [Четкость]
    Настройте четкость с помощью кнопок ВПРАВО и
    ВЛЕВО.
    HD Resolution [Разрешение]
    Вы можете выбрать следующие типы разрешения:
    Auto [Автовыбор], 480p/576p, 720p и 1080i. При
    выборе опций 720p и 1080i DVD-плеер преобразует
    сигнал до выбранного разрешения.
    HD JPEG mode [Режим высокого разрешения
    JPEG]
    При активации этой функции при использовании
    разъема HDMI или YPbPr качество просмотра файлов
    JPEG существенно улучшается.

    Опции

    TV System

    NTSC
    PAL
    Multi

    Подменю

    Опции

    Video Out

    Component
    RGB
    P-Scan
    VGA
    HD

    Подменю

    Опции

    Brightness

    От 1 до 16

    Sharpness

    От 1 до 16

    HD Resolution

    Auto
    480p/576p
    720p
    1080i

    HD JPEG
    mode

    On
    Off

    Рyccкий

    Video Out [Выходной видеосигнал]
    RGB: выбор видеосигнала RGB через разъем SCART.
    P-Scan: выбор видеосигнала P-Scan с прогрессивной
    разверткой и стандартным разрешением 576p
    (разъем YPbPr).
    Component: выбор компонентного видеосигнала с
    чересстрочной разверткой 576i (разъем YPbPr).
    VGA: выбор стандартного сигнала через разъем VGA.
    HD: выбор видеосигнала с высоким разрешением.
    Выбор этой опции активирует подачу сигнала с
    высоким разрешением на выходы YPbPr и HDMI. В
    сочетании с настройкой HD Resolution=Auto DVDплеер выбирает оптимальное разрешение в
    соответствии с параметрами телевизора.

    Подменю

    35



  • Page 134

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
    Меню Video [Видео настройки]
    Picture mode [режим изображения]
    позволяет Submenu
    оптимизировать изображение при воспроизведении
    DVD фильмов.
    PictureMode

    Film [фильм]



    Рyccкий



    Options
    VOB-Flag PAL
    VOB-Flag NTSC
    Film
    Interlaced PAL
    Interlaced NTSC

    Подавляет большинство артефактов
    связанных с ошибками при производстве DVD
    диска.
    VOB-Flag (PAL or NTSC)
    Установите этот режим если DVD диск не содержит ошибок.
    Interlaced (PAL or NTSC)
    Используйте этот режим если фильм был создан с использованием DV
    камеры.

    Меню Audio [Аудио настройки]







    Опция Bass management [Управление
    басами] позволяет настроить выход
    аналогового звукового сигнала в
    соответствии с размерами подключенных
    громкоговорителей. Если активировать
    данную опцию (On), то вы сможете
    подстроить воспроизведение низких частот
    для каждой группы АС.
    Large - для АС полного диапазона.
    Small - для АС, которая воспроизводит
    только средние и высокие частоты и не
    может воспроизводить басы.
    None - выключение канала.
    Present включен.

    сабвуфер

    присутствует

    и

    Подменю

    Опции

    Bass
    Management

    ON
    OFF

    Front Speaker
    [Фронт. АС]

    Large
    Small

    Center Speaker
    [Центр. АС]

    Larger
    Small
    None

    Surround Spea- Lager
    Small
    ker [Боковые
    АС]
    None
    Subwoofer
    [Сабвуфер]

    None
    Present

    36



  • Page 135

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
    Меню Audio [Аудио настройки]
    Test Tone [Тестовый звуковой сигнал]

    OFF: Выключение функции тестирования.







    Right: Тестирование выхода правого
    канала
    Center: Тестирование выхода центрального
    канала
    Left Surr: Тестирование выхода левого
    бокового канала
    Right Surr: Тестирование выхода правого
    бокового канала
    Subwoofer: Тестирование выхода канала
    сабвуфера

    Опции

    Test Tone

    OFF
    Left
    Right
    Center
    Left Surr
    Right Surr
    Subwoofer

    Подменю

    Опции

    Center delay

    No Delay
    0.3 / 0.6 / 1.0 /
    1.4 / 1.7 m

    Подменю

    Опции

    Surr Delay

    No Delay
    1/2/3/4/
    5.1 m

    Подменю

    Опции

    Digital
    output

    OFF
    PCM
    ALL

    Подменю

    Опции

    Night Mode

    OFF
    ON

    Подменю

    Опции

    Pro Logic

    OFF
    ON

    Center delay [Задержка центрального канала]
    Вы можете настроить задержку звука центрального
    канала для следующих расстояний: 0,3 м, 0,6 м, 1,0
    м, 1,4 м и 1,7 м.
    Surr delay [Задержка боковых каналов]
    Вы можете настроить задержку звука боковых
    каналов для следующих расстояний: 1,0 м, 2,0 м,
    3,0 м, 4,0 м и 5,1 м.
    Digital output [Цифровой выходной сигнал]

    OFF: Отключение цифрового сигнала.




    PCM: Цифровой сигнал в формате ИКМ.
    ALL: Подача на выход всех цифровых
    аудио форматов.

    Night Mode [Ночной режим]
    Этот режим позволяет сократить динамический
    диапазон звучания в ночное время.

    OFF: Выключение ночного режима.



    ON: Включение ночного режима.

    Prologic

    OFF: Выключение функции декодирования
    Prologic.

    ON: Включение функции декодирования
    Prologic.

    37

    Рyccкий



    Left: Тестирование выхода левого канала

    Подменю



  • Page 136

    ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
    Меню Rating [Блокировка и пароль]

    Рyccкий

    В этом меню вы можете установить уровень
    родительской блокировки (Parental Control) и задать
    пароль (Password).
    Уровень родительской блокировки Adult позволяет
    осуществлять воспроизведение любого диска
    (установка по умолчанию). При выборе иного
    уровня блокировки для просмотра контента
    некоторых DVD-дисков необходимо ввести пароль.
    Пароль, установленный на заводе-изготовителе:
    8 8 8 8.

    Подменю

    Опции

    Parental
    Control

    G
    PG-13
    Adult

    Set
    Password

    Enter
    Password

    Подменю

    Опции

    Misc

    Use default
    setting

    DVD Priority

    DVD Audio
    DVD Video

    Выбрав опцию Set Password, вы можете изменить
    пароль, установленный на заводе-изготовителе.
    Сначала введите старый пароль и дважды нажмите
    кнопку ENTER. После этого введите новый пароль и
    нажмите ENTER.
    Misc [Дополнительные настройки]
    Опция Use default setting позволяет восстановить
    настройки, установленные на заводе-изготовителе.
    При помощи опции DVD Priority можно выбрать
    приоритет воспроизводимых DVD-дисков.

    38



  • Page 137

    ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ
    Порядок обращения с дисками
    1.
    2.

    Не прикасайтесь к воспроизводимой стороне
    диска.
    Не приклеивайте к диску бумагу или липкую
    ленту.

    Очистка диска
    1.

    2.

    Хранение дисков
    1.
    2.

    Не храните диски вблизи источников тепла и под прямыми солнечными лучами.
    Не храните диски в местах с повышенной влажностью. Храните диски в вертикальном
    положении в футляре. Не складывайте диски в стопку и не кладите другие предметы на
    них.

    Авторское право
    1.
    2.

    Законом запрещается копировать, воспроизводить в эфире или по кабелю, публично
    демонстрировать, а также предоставлять напрокат материалы без разрешения
    владельца авторских прав.
    Диски DVD video защищены от копирования, поэтому копии ,сделанные с этих дисков,
    будут воспроизводиться с искажениями.

    О данной инструкции по эксплуатации
    В настоящей инструкции описаны основы эксплуатации данного DVD-плеера. Возможности
    воспроизведения некоторых дисков DVD video могут быть ограничены. Поэтому DVD-плеер
    может не реагировать на некоторые команды управления.

    Воспроизводимые диски
    Тип

    Контент

    Диаметр

    Максимальное время воспроизведения

    DVD

    Audio + Video

    12 см

    Около 2 часов (односторонний однослойный)
    Около 4 часов (односторонний двухслойный)
    Около 4 часов (двусторонний однослойный)
    Около 4 часов (двусторонний двухслойный)

    SVCD

    Audio + Video

    12 см

    Около 45 минут

    Video CD

    Audio + Video

    12 см

    Около 74 минут

    Audio CD

    Audio

    12 см

    Около 74 минут

    39

    Рyccкий

    3.

    Наличие отпечатков пальцев и пыли на диске может
    привести к снижению качества воспроизводимого звука
    и изображения. Протирайте диск мягкой тканью от
    центра к краю. Содержите диски в чистоте.
    Если при помощи сухой ткани очистить диск не
    удается, протрите его сначала слегка смоченной
    тканью, а затем протрите насухо.
    Во избежание повреждения диска не пользуйтесь
    растворителями и чистящими средствами, а также антистатическими растворами,
    предназначенными для виниловых дисков.



  • Page 138

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
    Перед тем как обратиться в службу технической поддержки сверьтесь с приводимой таблицей.
    Координаты службы технической поддержки компании Xoro/MAS: тел.: 040/77 11 09 17 Интернет:
    www.xoro.de/support.htm
    Признак

    Причина

    Способ устранения

    Отсутствует питание

    Отсоединена вилка шнура
    питания

    Вставьте вилку в сетевую розетку

    Отсутствует
    изображение





    Рyccкий



    Отсутствует звук





    Сбои при
    воспроизведении
    изображения




    Нестабильный
    уровень яркости,
    наличие шумов
    изображения



    На плеере не
    включается режим
    воспроизведения








    ТВ не настроен на выходной
    сигнал плеера
    Не подсоединен видеокабель
    Режим плеера не
    соответствует параметрам
    телевизора
    Аудиокабели отсоединены
    Подсоединенное
    аудиооборудование
    выключено
    Неправильно заданы
    аудионастройки
    Диск загрязнен
    Это происходит в режиме
    ускоренного воспроизведения
    вперед/назад
    Работает система защиты от
    копирования
    Диск отсутствует
    Невоспроизводимый диск
    Неправильно установлен диск
    Диск установлен не по
    направляющей
    На экране отображается меню
    Активизирована функция
    родительской блокировки
















    Выберите правильный видеовход
    на телевизоре
    Плотно вставьте штекер в разъем
    Обратитесь к схеме подключения
    телевизора
    Подсоедините аудиокабели
    Включите соответствующее
    аудиооборудование
    Задайте правильные
    аудионастройки
    Очистите диск
    Это не является неисправностью

    Подсоедините DVD-плеер
    непосредственно к телевизору
    Вставьте диск
    Проверьте тип диска и цветовую
    систему
    Правильно сориентируйте диск
    Правильно установите диск
    Нажмите кнопку SETUP, чтобы
    закрыть меню
    Отмените функцию или измените
    уровень блокировки

    Кнопки не работают

    Это может быть вызвано
    перебоями в сети питания или
    статическим электричеством

    Выключите и снова включите
    питание кнопкой POWER, либо
    отсоедините и снова вставьте вилку
    шнура питания в сетевую розетку

    Пульт ДУ не работает








    Пульт ДУ не направлен на
    датчик ИК-сигналов плеера
    Пульт ДУ расположен слишком
    далеко от плеера
    Батарейки пульта ДУ
    разряжены




    Направьте пульт ДУ на датчик
    плеера
    Расстояние не должно превышать

    Замените батарейки

    40



  • Page 139

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
    Признак

    Причина

    Способ устранения

    Y Pb Pr (YUV)
    Изображение
    отсутствует или
    искажено
    (прогрессивная
    развертка)





    HDMI
    Изображение
    отсутствует







    Изображение
    искажается в режиме
    быстрой перемотки
    вперед/назад



    Отсутствует
    изображение 4:3 или
    16:9(искаженное
    изображение)



    Невозможно выбрать
    язык звукового
    сопровождения и/или
    субтитров



    Неплотно подсоединен
    видеокабель
    Неправильно выбран
    видеорежим DVD-плеера
    Телевизор не настроен на
    прием сигнала DVD-плеера

    Вы нажали кнопку >> или <<
    для быстрой перемотки
    вперед/назад

    Неправильно выбрана
    настройка TV TYPE [Тип
    телевизора]
    Выбрать язык звукового
    сопровождения и/или
    субтитров невозможно















    Невозможно выбрать
    угол обзора



    Эта функция зависит от
    содержимого диска



    Забыт пароль

    Не работают функции
    повторного
    воспроизведения и
    воспроизведения
    отрезка A-B





    Некоторые DVD-диски не
    имеют таких функций



    Надежно подсоедините
    видеокабель
    Выберите выходной сигнал с
    прогрессивной разверткой
    Выберите надлежащий видеовход
    телевизора
    Попробуйте настроить телевизор
    на систему NTSC или подключить
    его через разъем CVBS, S-VIDEO
    или SCART
    Надежно подсоедините
    видеокабель
    Выберите выходной сигнал HDMI
    (HD)
    Выберите надлежащий видеовход
    телевизора
    Попробуйте настроить телевизор
    на систему NTSC или подключить
    его через разъем CVBS, S-VIDEO
    или SCART
    Временами изображение может
    искажаться
    Это нормальное явление
    Для восстановления обычной
    скорости нажмите кнопку PLAY
    Выберите настройку в
    соответствии с типом телевизора
    Если звуковая дорожка и/или
    субтитры на выбранном языке на
    диске не записаны, то звук/
    субтитры будут отсутствовать
    Невозможно выбрать
    одновременно несколько языков
    звукового сопровождения/
    субтитров
    Несколько углов обзора может
    быть доступно только для
    отдельных сцен
    Нажмите кнопку STOP, войдите в
    режим настроек и введите пароль
    8888, чтобы сбросить
    родительскую блокировку
    Эти функции недоступны в
    режиме воспроизведения по
    программе

    41

    Рyccкий



    Неплотно подсоединен
    видеокабель
    Неправильно выбран
    видеорежим DVD-плеера
    Телевизор не настроен на
    прием сигнала DVD-плеера



  • Page 140

    Рyccкий

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    Питание

    180-240 В, 50-60 Гц

    Потребляемая мощность

    15 Вт

    Вес

    2,5 кг

    Размеры

    430 x 220 x 53 мм (Ш/Г/В)

    ТВ-система

    PAL / NTSC

    Лазер

    Полупроводниковый лазер
    Длина волны 650 нм и 780 нм

    Диапазон воспроизводимых частот

    20 Гц - 20 кГц (+3 дБ)

    Рабочие условия:
    Температура
    Относительная влажность
    Положение

    0° - 40°C
    5 - 90% (без образования конденсата)
    Горизонтальное

    Видеохарактеристики:
    Композитный видеовыход
    Разрешение по горизонтали
    Соотношение С/Ш
    ЦАП

    1,0 + 0,2 Вp-p, 75 Ω
    ≥ 500 строк
    ≥ 60 дБ
    14 бит / 108 MГц

    Аудиохарактеристики:
    Аудиовыход
    Коэффициент нелинейных искажений
    Динамический диапазон
    Соотношение С/Ш
    ЦАП

    1,8 + 0,2 /-0,8 Вrms (1 кГц 0 дБ)
    ≤ 65 дБ (JIS-A 1 кГц, типичный)
    ≤ 80 дБ (JIS-A 1 кГц, типичный)
    ≤ 90 дБ (JIS-A 1 кГц, типичный)
    24 бит / 192 кГц

    42



  • Page 141

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
    5.1
    Многоканальная 5.1 звуковая дорожка содержит в закодированном виде звуковую
    информацию 5-ти раздельных каналов (левый фронт, правый фронт, центральный
    канал, левый тыл, правый тыл) и дополнительного канала низкочастотных
    спецэффектов. Данная схема представления звуковой информации соответствует
    естественному восприятию в большей степени, чем широко распространенный
    формат Stereo.
    5.1 звуковая дорожка присутствует в обоих форматах Dolby Digital® 5.1 и DTS®. При
    этом следует учитывать, что формат Dolby Digital® 5.1 допускает больший
    коэффициент сжатия исходной звуковой информации чем формат DTS®. Таким
    образом, качество звучания записи в формате DTS® в большинстве случаев заметно
    превосходит формат Dolby Digital® 5.1.

    CVBS
    Интерфейс для передачи композитного видеосигнала. Видеосигнал передается по
    одному каналу. Этот интерфейс следует использовать только в том случае, если
    Ваше устройство воспроизведения видео не оснащено интерфейсами S-Video, SCART
    или RGB, которые обеспечивают более высокое качество изображения. Интерфейс
    CVBS можно легко узнать по желтому цвету гнезда типа RCA.
    Dolby Digital® 5.1
    Dolby Digital® 5.1 - это формат передачи и хранения многоканальной 5.1 звуковой
    информации, применяемый при записи фильмов на DVD и при трансляции цифрового
    и спутникового телевидения. В отличие от предшествовавших Dolby Surround® и Pro
    Logic®, которые не предполагают раздельного многоканального кодирования, в
    формате Dolby Digital® звуковая запись кодируется в виде 6-ти независимых каналов
    с переменным от 1/3 до 1/9 коэффициентом сжатия исходного материала.
    DSP
    Цифровой процессор сигналов. Микропроцессор для цифровой обработки сигналов. С
    его помощью, к примеру, достигается эффект виртуального пространственного
    (объемного) звучания.

    43

    Рyccкий

    CD (Compact Disc)
    Представляет собой пластиковый диск с тонким металлизированным покрытием.
    Диаметр диска - 12 см., толщина - примерно 1,2 мм. Этот вид носителя цифровой
    информации был разработан совместно компаниями Sony и Philips в 1985. Цифровой
    способ записи музыки в большинстве случаев обеспечивает более точную передачу
    исходной звуковой информации. Кроме того, CD обеспечивает более компактный и
    долговременный способ хранения записей.
    В настоящее время на основе технологии CD разработано 12 различных видов
    носителей. Из них наиболее часто используются CD-DA (Compact Disc - Digital Audio),
    CD-ROM (Compact Disc - Read Only Memory), и DVD (Digital Versatile Disc).
    Максимальная продолжительность аудио записи на CD колеблется от 74 до 80 мин.
    Это эквивалентно объему информации от 650 до 700 Мб.



  • Page 142

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ

    Рyccкий

    DTS®
    Аналогичный Dolby Digital® 5.1 формат передачи и хранения многоканальной 5.1
    звуковой информации. Отличие в фиксированном коэффициентом сжатия исходного
    материала - 1/3, что в конечном итоге обеспечивает более высокое качество
    воспроизведения исходной звуковой информации. В соответствии со спецификациями
    формата DTS ® применяется 20-битное кодирование с диапазоном частот от 20Гц до
    20кГц для фронтального, центрального и тыловых каналов, и до 80Гц - для канала
    низкочастотных спецэффектов.
    DVD
    DVD (Digital Versatile Disk) был впервые представлен в 1995г. в качестве носителя
    больших объемов информации. В то время как стандартный CD допускал запись до
    650 Мб данных, на 1 DVD диск допускается запись до 9 Гб информации. Носители
    такой большой емкости наиболее актуальны для потокового видео (фильмов с
    высоким качеством) со звуковым сопровождением на нескольких языках.
    Photo-CD (JPEG CD)
    Специальный формат хранения графической информации (JPEG, BMP, и т.д.) на CDROM с возможностью мультисессионной записи.
    GUI
    Графический интерфейс пользователя. См. раздел «OSD».
    HDCD
    Формат HDCD (High Definition Compatible Digital) был разработан компанией Pacific
    Microsonics для записи на обычный CD отдельных фрагментов музыкальной
    информации с максимальной детализацией звука (с качеством исходной “мастерзаписи”).
    MINI-DIN
    Специальный “4-pin” разъем для подключения к S-Video видео выходу.
    HUE (Цветовой тон)
    Настройки цветового тона определяют цветовой баланс изображения.
    Interlaced
    Чересстрочная развертка видео сигнала. На экран ТВ выводятся сначала все
    нечетные, затем - все четные строки, формирующие кадр изображения. Это
    традиционный формат для 50 Гц ТВ.
    Kodak Picture CD®
    Формат хранения графической информации, аналогичный Photo-CD (JPEG CD).
    Отличие состоит в более высоком разрешении изображений (1024 х 1536 пикселей).
    Примечание:
    Существуют также диски Kodak Photo CD®, который не воспроизводится на Вашем
    DVD-проигрывателе.
    44



  • Page 143

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
    Component-Signal
    lСм. раздел «YUV».
    Contrast (Контраст)
    Это величина яркости, на которую различаются самый яркий и самый темный пиксели
    изображения на экране.
    LPCM
    Linear Pulse Code Modulation (линейная импульсно- кодовая модуляция) - стандарт
    кодирования аудио информации без сжатия, применяемый при записи Audio CD.

    NTSC
    Широко распространенный телевизионный стандарт, особенно в США и странах Азии.
    Его особенности 525 строк (480 видимых) и частота регенерации изображения 60 Гц.
    Стандарт задает параметры передачи видеоданных (яркость, цвет, частоту
    регенерации и т.д.). В Европе этот видеостандарт можно встретить только на
    импортных носителях (например, американских DVD дисках).
    OSD
    Экранное диалоговое меню, отображаемое на экране телевизора для осуществления
    настроек.
    PAL
    Европейский телевизионный стандарт. Аббревиатура «PAL» означает «Phase Alternation Line» [Передача строк с чередованием фаз]. Частота регенерации изображения:
    50 Гц, разрешение: 625 строк (576 видимых). Стандарт задает параметры передачи
    видеоданных (яркость, цветность, частоту регенерации и т.д.).
    PBC
    Стандарт управления воспроизведением дисков формата Video CD (VCD) с помощью
    экранных меню.
    Dolby Pro Logic®
    Алгоритм матричного декодирования 4-х каналов звуковой информации,
    содержащихся в стерео-записях, сделанных с использованием технологии Dolby Surround®. При прослушивании таких записей на проигрывателе, не поддерживающем
    функцию Dolby Pro Logic, звук воспроизводится как обычное стерео.

    45

    Рyccкий

    MP3
    MPEG 1 Layer 3 Codec, или сокращенно, MР3 - разработанный в 1987г. алгоритм
    сжатия аудио данных, который впоследствии стал частью спецификации формата
    MPEG1. Обеспечивая высокое качество звучания при максимальном сжатии, этот
    алгоритм на сегодняшний день является одним из наиболее популярных при записи
    музыки на CD. Для записи 1 минуты музыки в формате МР3 требуется примерно 1 Мб
    памяти на носителе.



  • Page 144

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
    Progressive Scan (Прогрессивная развертка)
    Прогрессивная (построчная) развертка экспонирует все изображение за один этап,
    тогда как обычное чересстрочное телевизионное изображение составляется из двух
    половинок. Прогрессивная развертка обеспечивает значительно лучшее качество
    изображения, особенно при ее использовании в видеопроекторах, компьютерных
    мониторах и жидкокристаллических телевизорах.

    Рyccкий

    RGB
    Аббревиатура, расшифровываемая как «Red Green Blue» [Красный, зеленый, синий].
    Формат передачи и отображения видеосигналов. Три цветовые составляющие
    сигнала, используемые в системах телевидения, красная, зеленая и синяя передаются
    по отдельности. При использовании в соединении устройства воспроизведения с
    телевизором данный формат обеспечивает качество, аналогичное формату YUV.
    RS232
    Широко известный и распространенный компьютерный интерфейс для передачи
    данных. В бытовых развлекательных устройствах обычно применяется для
    перепрограммирования или загрузки нового микропрограммного обеспечения.
    S/PDIF
    S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) - разработанный совместно компаниями Sony и
    Philips стандарт передачи цифрового потока аудио без потери качества.
    S-Video
    Формат передачи видеосигналов. При использовании формата S-Video данные
    яркости и цветности передаются по отдельности. Интерфейс S-Video можно легко
    узнать по 4 портам в круглом соединителе.
    SECAM
    Французский телевизионный стандарт. Также используется за пределами Франции в
    некоторых странах Восточной Европы. Частота регенерации изображения та же, что и
    для стандарта PAL (50 Гц). Телевизионный сигнал формирует 625 строк.
    Aspect ratio: 4:3 and 16:9
    Соотношение сторон телевизионного экрана в пропорции 4:3 (телевизионный
    стандарт) или 16:9 (создан для более точной передачи формата кадра кинокамеры).
    Super Video CD (SVCD)
    Super Video CD - аналогичный Video CD (VCD) стандарт записи. Позволяет записать на
    обычный CD до 60 мин. видео высокого качества с 2-мя вариантами звукового
    сопровождения в стерео формате и до 4-х вариантов субтитров к фильму.
    Video CD (VCD)
    VCD (Video Compact Disc) - первый стандарт записи на CD фильмов в формате
    MPEG1 со звуковым сопровождением (стерео). Продолжительность записи на одном
    VCD - до 80 мин.
    46



  • Page 145

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
    VGA
    Стандарт для передачи видеосигналов в аппаратной среде ПК.
    YPbPr (1/2)
    См. раздел «YUV».
    YUV
    Видеосигнал с раздельной передачей данных цветности и яркости. Так же, как и в
    формате RGB, сигнал передается по трем отдельным кабелям типа RCA. Такой
    сигнал также называют компонентным. Формат YUV обеспечивает наилучшее
    качество передачи аналогового сигнала.

    Рyccкий
    47



  • Page 146



  • Page 147

    CONTENU
    5

    CARACTERISTIQUES

    6

    CONTENU

    7

    INTERFACES ET COMMANDES
    Face avant
    Face arrière

    8
    8
    8

    TELECOMMANDE
    Touches et fonctions
    Préparation

    9
    9
    10

    RACCORDEMENTS DE BASE
    A un téléviseur
    A un téléviseur stéréo
    A un téléviseur par Péritel
    A un téléviseur en HDMI ouVGA
    A un amplificateur 5.1
    A un décodeur externe

    11
    11
    11
    12
    13
    14
    16

    FONCTIONNEMENT
    Préparation
    Lecture
    Sauter des pistes: Skip-/Skip+
    VFD
    Avance/retour rapide
    Pause/Step
    Sélectionner des pistes
    Page + / Silencieux
    Volume
    Zoom
    MODE
    Répétition
    HDMI
    V-Mode
    Angle de vue
    Efface
    Fonction audio
    Programme
    Titre
    Sous-titres

    17
    17
    17
    17
    17
    18
    18
    18
    18
    19
    19
    20
    20
    21
    21
    21
    21
    22
    22
    22
    23
    23

    Français

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

    3



  • Page 148

    Français

    CONTENU
    Lecture de dossiers WMA/MP3/JPEG/MPEG4
    Rotation photo
    Zoom photo
    Titre photo
    HD JPEG

    24
    25
    25
    26
    26

    LECTEUR DE CARTES ET PORT USB
    Fonctionnement
    Compatibilité
    Lecture des cartes & commande de la lecture
    Comment retirer les cartes

    27
    27
    27
    29
    29

    FONCTION EXTRACTION

    30

    RÉGLAGES INITIAUX
    Fonctionnement
    Langues
    Vidéo
    Audio
    Divers

    32
    32
    33
    34
    37
    39

    REMARQUE SUR LES CD ET DVD
    Entretien

    40
    40

    DEPANNAGE

    41

    SPECIFICATIONS

    44

    GLOSSAIRE

    45

    4



  • Page 149

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Consignes de sécurité
    ATTENTION: Ce symbole avertit l’utilisateur que
    l’appareil est sous tension et qu’il existe un danger
    d’électrocution.
    ATTENTION : Ce symbole attire l’attention de
    l’utilisateur sur les fonctions importantes et les
    instructions d’entretien
    LISEZ AVEC ATTENTION CE MODE D’EMPLOI EN ENTIER AVANT DE METTRE
    L’APPAREIL EN MARCHE. CONSERVEZ-LE POUR LE CONSULTER
    ULTÉRIEUREMENT.
    ATTENTION: Éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à toute autre humidité afin d’éviter tout
    danger d’électrocution ou d’inflammation. L’appareil est sous tension. N’ouvrez jamais vousmême l’appareil. Seul du personnel de maintenance est qualifié pour réparer ce lecteur de
    DVD. Veillez à ce que la prise de courant soit bien mise dans la prise correspondante.

    Français

    ATTENTION: Ce lecteur de DVD fonctionne avec un système laser. N’ouvrez jamais
    l’appareil, car le rayon laser pourrait endommager vos yeux. Afin d’assurer une utilisation
    correcte de cet appareil, lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour une
    consultation ultérieure. Adressez-vous à du personnel spécialisé pour toute réparation ou
    intervention.

    Consignes de sécurité importantes
    1. N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas de le modifier.
    2. Ne posez rien de métallique ou de liquide sur l’appareil ou dans ses environs afin d’éviter
    tout danger d’inflammation ou d’électrocution.
    3. Si l’appareil émet de la fumée ou produit des bruits inhabituels, éteignez le et débranchez
    la prise électrique.
    4. N’utilisez jamais de câble et/ou de prise électrique endommagés.
    5. Ne touchez jamais la prise électrique si vous avez les mains mouillées.
    6. Enfoncez bien la prise de courant dans la fiche de contact.
    7. Nettoyez régulièrement la prise électrique.
    8. Éteignez l’appareil en cas d’usure de la prise murale et débranchez le.
    9. Éteignez l’appareil et débranchez la prise si du liquide ou un corps étranger s’est infiltré
    dans l’appareil.
    10. En cas de basses températures, allumez l’appareil une minute, éteignez-le puis rallumez
    le peu de temps après.
    11. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur et ne l’exposez pas directement
    aux rayons du soleil.
    5



  • Page 150

    CARACTÉRISTIQUES
    Consignes de sécurité importantes
    12. Ne placez pas l’appareil à un endroit poussiéreux ou humide
    13. Ne placez pas l’appareil sur une surface bancale ou instable.
    14. Ne placez rien de lourd sur l’appareil et veillez à ce qu’il soit suffisamment aéré.
    15. N’utilisez pas de CD rayés ou déformés. Ne placez rien de métallique ou d’inflammable
    dans le compartiment à CD/DVD

    Caractéristiques du lecteur
    Compatible avec différents formats audio et vidéo :
    Vidéo: MPEG-1 (VCD), MPEG-2 (DVD et SVCD), MPEG-4


    Français

    (extension avi et MP4.
    Tous les fichiers ayant cette extension ne sont pas forcément compatibles)
    Audio: WMA, CD audio, HD-CD, DTS-CD, MP3



    Photos: JPEG, Kodak Picture-CD
    Accepte les supports suivants :

    CD-R/RW

    DVD-R/RW

    DVD-R DL

    DVD+R/RW

    DVD+R DL

    Xoro recommande les CD/DVD de marque Verbatim ou Ricoh

    Cartes compatibles avec le lecteur de cartes 6 en 1 :

    Carte SD (Secure Digital) (8, 16, 32, 64, 128, 256 et 512 MB)

    Carte MMC (MultiMediaCard) (8, 16, 32, 64 et 128 MB)

    Cartes MS et MS Duo (Memory Stick) (4, 8, 16, 32, 64 et 128 MB)

    Carte SM (Smart Media) (8, 16, 32, 64 et 128 MB)

    Carte CF (Compact Flash) i/II (8, 16, 32, 64,128, 256 et 512 MB)
    Sortie audio de qualité :

    Décodeur Surround intégré (Dolby Digital/MPEG 5.1)

    Prise analogique 5.1

    Sortie numérique coaxiale

    Sortie numérique optique
    HDMI (High Definition Multimedia Interface) :

    Sortie haute définition pour PAL:



    576p, 720p et 1080i
    Sortie haute définition pour NTSC:
    480p, 720p et 1080i
    Photos JPEG dans leur résolution HD d‘origine

    6



  • Page 151

    CARACTÉRISTIQUES
    Caractéristiques du lecteur
    Sorties vidéo :

    HDMI avec support HDCP

    YUV avec scan progressif

    SCART avec RGB

    S-vidéo

    CVBS
    OSD multilingue :
    Allemand, anglais, français, russe et autres.

    Affichage des sous-titres MPEG4 en différentes langues:

    Langues de l‘Europe de l‘Ouest: anglais, allemand, français, suédois etc.

    Russe (caractères cyrilliques)

    Serbe (caractères latins et cyrilliques)

    Langues de l‘Europe du Sud-est: tchèque, slovène, polonais etc.

    Hébreu
    Français

    Remarques:
    1.
    Dolby et le symbole en deux D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
    2.
    Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby
    3.
    Dolby Laboratories Inc. Tous droits réservés.

    Contenu
    Lorsque vous ouvrez l’emballage pour la première fois, vérifiez qu’il contient bien tous les
    éléments suivants :

    Lecteur de DVD HSD 8430








    Télécommande
    Piles pour la télécommande
    Mode d‘emploi
    Carte de garantie internationale
    Cable HDMI
    Cable AV

    7



  • Page 152

    INTERFACES ET COMMANDES
    Face avant

    Français

    1.

    Voyant d‘alimentation / de veille
    Une fois que le bouton power allumé, le lecteur est prêt à
    fonctionner
    normalement.
    2.
    Capteur de télécommandes
    3.
    Ecran d‘affichage VFD
    4.
    Ouverture du plateau à disques
    5.
    Touche OUVRIR / FERMER

    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.

    Touche LECTURE / PAUSE
    Touche STOP
    Cache du lecteur de cartes
    Interface USB
    Ouverture pour cartes SD/SM/
    MMC/MS
    CF I/II card slot

    Face arrière

    1.
    Prise SUBWOOFER: canal 5.1 prise de sortie caisson de graves
    2.
    Prise SR (Surround droit)
    3.
    Prise FR (avant droit)
    4.
    Prise CENTRE
    5.
    Prise SL (Surround gauche)
    6.
    Prise FL (avant gauche)
    7.
    Prise HDMI
    8.
    Prise S-VIDÉO
    9.
    Prise VIDÉO
    10.
    Prise de sortie OPTIQUE

    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.

    Prise COAXIALE:
    Prise de sortie d‘aberration
    chromatique Pr/Cr output (rouge)
    Prise de sortie de canal AUDIO R:
    Prise de sortie de l‘axe Y de
    l‘aberration chromatique (verte)
    Prise de sortie Pb/Cb d‘aberration
    chromatique (bleue)
    Prise de sortie du canal AUDIO L
    Péritel (transmet signaux sonores
    de canal 2.0 et RVB)
    Prise de sortie VGA
    Câble d‘alimentation AC
    8



  • Page 153

    TELECOMMANDE
    Touches et fonctions

    1

    19

    2
    3

    20

    4

    21

    5

    22

    6
    7
    8

    23
    24
    25
    26

    10

    27

    11

    28

    12

    29

    13

    30

    14

    31

    15
    16
    17

    32
    33
    34

    Français

    9

    1. Touche VEILLE
    2. Touche SILENCIEUX
    3. Touche ZOOM
    4. Touche A-B
    5. Touche REPETITION
    6. Touche RECHERCHE
    7. Touche MENU
    8. Touche TITRE
    9. Touches de navigation (_, `,c et
    d)
    10. Touche CARTE/DVD/USB
    11. Touche LECTURE/PAUSE
    12. Touche FBW / FFW
    13. Touche STEP
    14. Touche PBC
    15. Touche MODE
    16. Touche RETOUR
    17. Touche HDMI
    18. Touche V-Mode
    19. Touche OUVRIR/FERMER
    20. Clavier numérique (0-9, 10+)
    21. Touche EFFACER
    22. Touche SOUS-TITRES
    23. Touche AUDIO
    24. Touche ANGLE
    25. Touche ENTRER
    26. Touche SETUP
    27. Touche INFO
    28. Touche PREC / SUIVANT
    29. Touche STOP
    30. Touche PAGE +
    31. ToucheS Volume +/32. Touche PAGE
    33. Touche PROG(Programme)
    34. Touche P/N (NTSC/ PAL)
    Notes:
    Les touches présentent sur la
    télécommande et sur la face avant
    du lecteur ont les mêmes fonctions.

    18

    9



  • Page 154

    TELECOMMANDE
    Préparation

    Français

    Pour pouvoir utiliser la télécommande, mettez les piles dans le compartiment prévu à cet
    effet.
    1.
    Ouvrir le compartiment à piles: Poussez et ouvrez le petit couvercle.
    2.
    Placez-y les piles livrées. En mettant les piles, faites bien attention à leur polarité
    d’après les symboles + et - indiqués dans le compartiment à piles.
    3.
    Refermer le couvercle

    Remarques concernant les piles
    Une mauvaise utilisation des piles peut conduire à ce que de l’acide sorte des piles. Ceci
    engendre une corrosion endommageante et peut provoquer un dysfonctionnement
    permanent de la télécommande. Merci de suivre les règles suivantes:
    • Toujours veiller à ce que les piles soit correctement placées selon les pôles respectifs.
    Les placer seulement comme le montrent les symboles + et - du compartiment à piles.
    • Ne jamais utiliser deux types différents de piles et ne jamais mélanger de vieilles piles
    avec des neuves.
    • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période,
    veuillez retirer les piles. Vous éviterez ainsi d’éventuels dommages.
    • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si elle n’agit plus sur les mêmes
    distances, échanger les piles contre des neuves.
    Placer la télécommande en direction du
    capteur à infrarouges du lecteur et
    appuyez sur la touche.

    Remarque:
    Veillez à ce que le capteur à infrarouges ne soit
    pas exposé directement aux rayons du soleil ou
    à une forte luminosité.
    Le lecteur pourrait à la longue ne plus réagir aux signaux de la télécommande.
    • Distance maximale: 7 mètres - Angle: pas plus de 30 degrés dans les deux directions







    Diriger la télécommande en direction du capteur à infrarouges du lecteur de DVD.
    Éviter d’endommager la télécommande en la faisant tomber.
    Ne jamais placer la télécommande dans un endroit très chaud ou humide. Ne versez pas
    de liquides sur la télécommande.
    Ne jamais ouvrir le boîtier de la télécommande.
    10



  • Page 155

    RACCORDEMENTS DE BASE
    Raccorder à un téléviseur
    Vérifiez que cet appareil et les autres devant être reliés sont bien éteints avant de procéder
    aux raccordements.
    Merci de lire toutes les instructions avant de raccorder d’autres appareils.
    Assurez-vous de respecter le codage des couleurs lors des branchements des câbles audio
    et vidéo.
    Attention de n’utiliser qu’un type seul de raccordement à votre téléviseur et de choisir les
    bons réglages de sortie vidéo, autrement l’image pourrait être de moins bonne qualité.
    Pour obtenir une meilleure qualité d’image, nous vous conseillons d’utiliser un câble S-Vidéo
    pour relier votre téléviseur à l’entrée S-Vidéo du lecteur et sélectionner S-Vidéo comme
    source d’entrée du téléviseur.

    Raccorder à un téléviseur stéréo
    Le téléviseur ayant des entrées Y, Cv, Cr peut obtenir une meilleure image s’il est relié
    l’interface de sortie Y, Cb, Cr de ce lecteur. La sortie vidéo doit être réglée sur YUV si vous
    utilisez les sorties Y, Cb, Cr.
    Lecteur DVD
    Français

    Sortie vidéo composant
    Sortie audio (gauche)
    Sortie audio (droite)

    Remarques:
    1.
    Si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur, nous vous conseillons les réglages
    suivants :
    • Avant : large



    2.

    Centre/arrière/Basse : OFF
    Avec ce réglage, les signaux des sorties audio L, R sont identiques aux sorties FL,
    FR et aux signaux audio de la prise Péritel.
    Vous ne devez connecter le téléviseur qu’une seule fois. Si votre téléviseur n’est pas
    compatible YUV, veuillez ne pas régler la sortie vidéo de l’appareil sur Y, PB, Pr, car
    dans ce cas, vous n’aurez aucune image à l’écran.

    11



  • Page 156

    RACCORDEMENTS DE BASE
    Raccorder à un téléviseur par une interface Péritel
    Le câble péritel (ou Euro AV) est l’interface universelle pour les signaux d’image, de son et
    de commande.
    Branchez l’une des extrémité du câble péritel à la prise située à l’arrière du lecteur DVD et
    l’autre à l’arrière de votre téléviseur.

    Français

    Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée péritel ou le numéro de canal correspondant.
    Pour les numéros de canaux et la sélection des sources, merci de vous référez au manuel
    d’utilisation de votre téléviseur.

    Sortie Péritel

    Note:
    L’interface Péritel de lecteur DVD est compatible RVB. En mode RVB, la qualité d’image est
    nettement supérieure au mode Péritel standard. Vous pouvez activer le mode RVB depuis la
    page du menu vidéo de votre lecteur DVD. Vous pouvez utiliser ce mode uniquement s’il est
    supporté par votre téléviseur. Dans le cas contraire, l’utilisation du mode RVB entraînerait
    un mauvais affichage des couleurs. Pour cela, merci de vous référez au manuel d’utilisation
    de votre téléviseur.
    L’utilisateur peut sélectionner le branchement vidéo approprié selon les connectiques du
    téléviseur et ses particularités.

    12



  • Page 157

    RACCORDEMENTS DE BASE
    Raccorder à un téléviseur en HDMI ou VGA
    Connexion avec un câble HDMI ou DVI
    Le HDMI est une technologie de transfert numérique simultané des signaux audio et vidéo.
    Connectez le lecteur de DVD au téléviseur avec un câble HDMI-HDMI. Merci de noter que
    certains téléviseurs ne supportent pas les signaux audio RAW. Dans ce cas, commutez la
    sortie audio numérique du lecteur DVD sur PCM.
    Si votre téléviseur n’est pas équipé de prise HDMI mais qu’il possède une interface DVI,
    vous pouvez utiliser un câble de conversion ou un adaptateur DVI.
    Comme la connexion DVI ne transmet pas le son, vous devez également ajouter une
    connexion audio.
    Insérez une extrémité du câble audio (Cinch [RCA]), fourni, dans la prise Cinch [RCA] L/R
    AUDIO OUT blanche/rouge située à l’arrière du lecteur DVD et l’autre extrémité dans la prise
    audio (usuellement blanche/rouge) de votre téléviseur (généralement nommée « AUDIO
    IN » ou « AV IN ». Merci de vous référez également au manuel d’utilisation de votre
    téléviseur.)
    Allumez le téléviseur et selectionnez l’entrée HDMI, DVI ou l’entrée AV correspondante.
    Pour la sélection des sources, merci de vous référez au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
    Français

    Connexion avec un câble VGA
    L’entrée VGA peut être utilisée pour brancher le lecteur DVD à un moniteur informatique.
    Comme la connexion VGA ne transmet pas le son, vous devez également ajouter une
    connexion audio.
    Insérez une extrémité du câble audio (Cinch [RCA]), fourni, dans la prise Cinch [RCA] L/R
    AUDIO OUT blanche/rouge située à l’arrière du lecteur de DVD et l’autre extrémité dans la
    prise audio (usuellement blanche/rouge) du moniteur ou du système sonore que vous
    souhaitez utiliser.

    Sortie VGA

    Sortie HDMI

    13



  • Page 158

    RACCORDEMENTS DE BASE
    Raccorder à un amplificateur AV avec une entrée 5.1

    Sortie vidéo
    centre
    Arrière (gauche)
    Avant (gauche)

    Français

    Avant (droit)
    Arrière (droit)
    Subwoofer

    centre
    Avant (droit)

    Avant (gauche)

    subwoofer
    Arrière (gauche)

    Arrière (droit)

    14



  • Page 159

    RACCORDEMENTS DE BASE
    Raccorder à un amplificateur AV avec une entrée 5.1
    Ce lecteur contient un décodeur Dolby Digital ou MPEG2. Celui-ci permet la lecture de DVD
    enregistrés en Dolby Digital, audio MPEG1/2 ou PCM linéaire sans avoir besoin d’un
    décodeur externe. Si le lecteur est relié à un amplificateur AV avec une entrée 5.1, vous
    pouvez apprécier la qualité audio théâtre (grand écran) chez vous lorsque vous jouez des
    disques enregistrés en Dolby Digital, audio MPEG1/2 ou PCM linéaire.
    Recommandations :
    Veuillez sélectionner le réglage de taille des haut-parleurs dans le menu audio
    des réglages: Avant / Centre / Arrière
    Remarques:

    Optical output

    Coaxial output

    Français

    Sortie coaxiale

    Sortie optique

    1.

    Pour ce lecteur, sélectionnez le réglage audio de droite selon les exigences de votre
    système audio après avoir effectué les branchements.

    2.

    Si le type des haut-parleurs branchés ne correspond pas aux canaux enregistrés
    dans un disque MPEG-2 ou PCM linéaire, le disque ne pourra pas être joué sur tous
    les canaux mais seulement sur 2 canaux (par exemple, même si les haut-parleurs
    avants et centre sont reliés, un disque enregistré sur 5.1 canaux ne pourra être joué
    que sur 2 canaux).

    15



  • Page 160

    RACCORDEMENTS DE BASE
    Raccorder à un décodeur externe ou à un amplificateur
    Lorsque vous lisez des disques DVD enregistrés en Dolby Digital, audio MPEG ou d’autres
    formats, la prise de sortie audio numérique optique et coaxiale du lecteur émet un flux de
    bits correspondant. Lorsque le lecteur est relié à un décodeur externe ou à un amplificateur,
    vous pouvez apprécier la qualité grand écran (théâtre) à votre domicile.

    Français

    Remarques pour le branchement du câble optique numérique :
    Enlevez le cache de la prise, introduisez la prise optique du DVD et de l’amplificateur de
    façon à ce que les configurations du câble et de la prise correspondent. Conservez le cache
    et toujours remettre le cache si vous ne prévoyez plus d’utiliser la prise afin de la protéger
    de la poussière et du rayon laser.
    A propos des réglages de sortie audio de l’appareil, du son ayant un échantillonnage de 96
    KHZ est converti en échantillonnage de 48 KHZ s’il est émis par la prise de sortie audio
    numérique coaxiale.
    Disque

    Format du son enregistré

    Réglage de sortie numérique

    DVD

    Dolby Digital





    PCM (échantillonnage 44.1
    kHz)1
    RAW
    OFF
    RAW
    OFF

    DVD

    DTS




    DVD

    PCM linéaire

    PCM (échantillonnage 44.1 kHz)

    DVD

    autre

    PCM (échantillonnage 44.1 kHz)

    CD

    PCM linéaire

    PCM (échantillonnage 44.1 kHz)

    Remarques:
    Veuillez mettre la sortie numérique sur RAW
    Précaution concernant la prise de sortie audio numérique coaxiale/optique:
    Veuillez ne pas brancher un amplificateur avec une prise d’entrée numérique coaxiale ou
    optique ne contenant pas de décodeur audio Dolby Digital ou MPEG sinon, ceci pourrait
    causer endommager votre ouïe et/ou vos haut-parleurs.
    Résolutions HD:
    Ce lecteur DVD lit les informations (EDID) du téléviseur pour en extraire des données telles
    que le type de téléviseur (HDMI) et la résolution, et, selon ces informations, il configure la
    résolution du DVD.

    16



  • Page 161

    FONCTIONNEMENT
    Préparations avant de lire un disque





    L’option d’affichage de la langue est réglée par défaut sur l’allemand. Veuillez
    consulter le fonctionnement des réglages.
    La plupart des fonctions sont gérables depuis la télécommande. L’utilisation des
    touches de la télécommande ou de la face avant produisent le même effet si elles
    indiquent la même fonction.
    Mettre le téléviseur en marche et sélection AV comme entrée TV.
    Mettre le système stéréo en marche si le lecteur est relié à un système stéréo.
    Après l’avoir mis en marche, ce lecteur se mettra en mode DVD.

    Introduire un disque






    Mettre en marche, LOAD s’affiche et indique ainsi que l’appareil est alimenté
    normalement. (Note: les informations du disque apparaissent après quelques
    secondes si un disque a été introduit, sinon c’est NO DISC qui s’affiche).
    Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disques. L’indication OPEN
    s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur.
    Placez un disque (8cm ou 12cm) sur le tiroir. (pour des disques à une face, mettezles avec la face imprimée vers le haut; pour les disques à double faces, mettez la
    face que vous désirez jouer vers le bas)
    Ré-appuyez sur OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir à disques.

    Lecture
    Appuyez sur PLAY pour lire le disque. Ensuite, veuillez suivre les indications du MENU
    affiché à l’écran, puis appuyez sur la touche ENTER pour commencer la lecture. Certains
    disques seront lus automatiquement après avoir été lancés.
    Éteignez l’appareil en ré-appuyant sur la touche d’alimentation “Power”. Le message “BYE”
    s’affichera juste avant de s’éteindre.
    STOP
    Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. Lorsque la lecture est stoppée,
    l’appareil enregistre l’endroit où vous avez appuyé sur STOP (fonction RESUME).
    Ré-appuyez sur PLAY et la lecture recommencera à partir de cet endroit. Appuyez deux fois
    sur STOP pour effacer la fonction RESUME.

    17

    Français



    Brancher le câble d’alimentation AC à la prise murale AC (AC230V, 50Hz)



  • Page 162

    FONCTIONNEMENT
    Lecture
    La fonction RESUME est utile pour les disques affichant la durée de la lecture pendant qu’ils
    jouent.
    Remarque:
    Certains disques, y compris les disques MPEG4, ne disposent pas de cette fonction.
    POWER
    Si vous appuyez sur cette touche, le lecteur se mettra en mode veille, et le voyant
    d’alimentation sur la face avant de l’appareil s’allumera. Si vous ré-appuyez dessus, le
    lecteur se remettra marche.
    Remarque:
    Si vous ne désirez plus utiliser le lecteur, veuillez l’éteindre complètement en appuyant sur
    la touche POWER.
    PBC
    Appuyez sur la touche PBC en mode VCD. Si vous sélectionnez OFF, vous pouvez
    sélectionner le VCD ouvert; si vous sélectionnez ON, vous ne pouvez pas sélectionner le
    VCD ouvert.

    Français

    Sauter des pistes
    Appuyez sur la touche PREV / NEXT de la télécommande pendant la lecture. Vous sautez
    ou reculez d’un chapitre (DVD) ou d’une piste (CD) à chaque fois que vous appuyez sur
    cette touche.

    VFD: Guide d‘affichage
    1. Affiche OPEN quand le tiroir à disques
    s’ouvre
    2. Affiche LOAD quand le disque se lance
    3. Affiche NO DISC s’il n’y a pas de disque
    4. Affiche DVD lors de la lecture d’un DVD
    vidéo avec des données concernant le
    chapitre (15) et la durée (0:07:42) en
    heures/minutes/secondes
    5. Affiche CD lors de la lecture d’une piste
    d’un CD avec des données concernant la
    piste (1) et la durée (0:01:42) en heures//
    minutes/secondes
    6. Affiche le symbole DD s’il joue un disque
    Dolby Digital
    7. Affiche ALL lors d’une lecture en répétition
    de tout un titre ou de tout un CD.

    18



  • Page 163

    FONCTIONNEMENT
    Lecture rapide à vitesses multiples
    Appuyez sur la touche FFW/FBW de la télécommande pendant la lecture et le lecteur se
    met en mode avance/retour rapide. Il y a 5 vitesses rapides disponibles: x2, x4, x8, x16 et
    x32. Pour reprendre la lecture normale, vous pouvez ré-appuyer sur FFW/FBW ou appuyer
    sur la touche PLAY du lecteur ou de la télécommande.
    Remarques:
    1.
    Certains disques ne permettent pas une telle fonction.
    2.
    Certains disques MPEG4 ne permettront que les vitesses x2 ou x4.

    STEP
    Appuyez sur la touche STEP durant la lecture et le lecteur se mettra en mode pause. Si
    vous ré-appuyez sur cette touche, le disque avance d’une image (step : image par image).
    Si vous continuez d’appuyer sur la touche, les images défileront les unes après les autres.
    Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche PLAY.

    REMARQUE:
    Il peut arriver que les touches STEP, FFW, FBW, PREV / NEXT ne fonctionnent pas
    pendant la lecture du début d’un film.

    Sélectionner des pistes
    Appuyez sur les touches numériques (0-9) et entrez le chiffre voulu pour accéder
    directement à la piste désirée durant la lecture d’un disque.

    PAGE+ / PAGE Pour le menu de DVD audio à pages multiples, appuyez sur la touche PAGE+ de la
    télécommande pour aller à la page suivante et sur la touche PAGE– pour aller à la page
    précédente.
    Avec des dossiers MP4 ayant des chapitres, appuyez sur la touche PAGE+ de la
    télécommande pour aller au chapitre suivant, et sur la touche PAGE– pour aller au chapitre
    précédent. Cette fonction est disponible si les chapitres sont sélectionnés lors de la création
    des dossiers MP4.

    19

    Français

    Remarque:
    Certains disques ne permettent pas une telle fonction.



  • Page 164

    FONCTIONNEMENT
    Fonction Silencieux (Mute)
    Appuyez sur la touche MUTE durant la lecture pour couper le son. Ré-appuyez sur MUTE
    pour remettre le son. Appuyer sur les touches VOL+ or VOL- peut aussi enlever la fonction
    silencieux.

    Commande du volume
    Appuyez sur la touche VOLUME+/- pendant la lecture pour modifier le volume.
    Remarque:



    Le volume est réglé sur une très grande gamme.

    Utilisation des caractéristiques d‘affichage

    Français

    Appuyez sur la touche INFO pendant la lecture pour afficher les informations concernant le
    disque dans un menu pop-up à l’écran du téléviseur. Ré-appuyez sur la touche DISPLAY
    pour fermer ce menu.

    Zoom en mode vidéo
    Appuyez sur la touche ZOOM durant la lecture ou une pause pour zoomer sur l’image en
    cours. Trois niveaux de zoom sont disponibles (x1, x2, x3). Appuyer plusieurs fois pour
    reprendre la lecture normale.
    Remarque:
    Certains disques ne permettent pas cette fonction ou permettent uniquement les zoom x1ou
    x2.

    MODE
    Appuyez sur la touche MODE pendant la lecture pour afficher le menu MODE et REPEAT.
    Utilisez les touches c ou d pour sélectionner l’entrée du menu souhaitée et appuyez sur la
    touche OK pour régler les options dans le sous-menu.

    Pour les disques DVD, il existe deux options dans le sous-menu MODE (NORMAL
    et SHUFFLE (aléatoire)) et trois options dans le sous-menu REPEAT (CHAPTER,
    TITLE et OFF).

    Pour les disques CD, il existe deux options dans le sous-menu MODE (NORMAL et
    SHUFFLE (aléatoire)) et trois options dans le sous-menu REPEAT (SINGLE, ALL
    et OFF).
    Remarque:
    1.
    Après avoir sélectionné l’option voulue, veuillez ré-appuyer sur MODE pour enlever
    le menu MODE avant d’effectuer d’autres actions.
    2.
    Les disques MPEG-4 ne permettent pas une telle fonction.
    20



  • Page 165

    FONCTIONNEMENT
    Répétition (Repeat)
    Appuyez sur la touche A-B durant la lecture à l’endroit où la répétition doit commencer (A) et
    ré-appuyez pour déterminer l’endroit où la répétition doit s’arrêter (B). Une fois ces 2 points
    définis, la répétition entre les points A et B commencera.



    Ré-appuyer une fois sur la touche A-B quand l’écran du téléviseur apparaît.

    Remarque:
    Certains disques DVD ne permettent pas une telle fonction.




    Certains dossiers MPEG-4 sur des cartes mémoire ne permettent pas la fonction de
    répétition A-B.

    REPEAT
    Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture pour sélectionner différents modes de
    répétition.
    RETURN Arrêter de jouer une piste ou une musique, ensuite appuyer sur cette touche peut
    faire revenir au menu parental du menu en cours lors de la lecture de disques WMA, MP3,
    JPEG, MPEG4.

    Appuyer sur la touche HDMI pour changer la sortie video en mode HDMI. En réappuyant sur
    cette touche plusieurs fois, vous changerez la resolution de 576p à 720p puis 1080i.

    V-Mode
    Appuyer sur la touche V-Mode pour sélectionner les différents modes de sortie vidéo :
    Péritel, CVBS …

    Angle de vue
    Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises durant la lecture d’un DVD pour passer en revue
    les angles disponibles enregistrés sur le disque, si ce disque dispose de la fonction
    multi angles.

    21

    Français

    HDMI



  • Page 166

    FONCTIONNEMENT
    Effacer (Clear)
    Quand vous réglez un programme ou une recherche, vous avez besoin d’entrer un numéro.
    Appuyez sur la touche CLEAR pour effacer le numéro entré s’il n’est pas correct. Au cas où
    vous auriez mal réglé la sortie vidéo de sorte qu’elle ne serait pas compatible avec votre
    téléviseur et que des défauts d’image ou un écran noir apparaisse, vous pouvez appuyer
    sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disques et ensuite appuyer sur la touche
    CLEAR pour remettre la sortie vidéo sur celle réglée par défaut : RVB.

    Fonction audio
    Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture pour passer en revue toutes les langues
    audio disponibles enregistrées sur le disque, si ce disque dispose de la fonction multilingue.
    Remarque:
    Appuyer sur la touche AUDIO peut faire passer en revue les pistes son des langues
    disponibles en ce qui concerne les disques DVD Vidéo, MPEG-4, VCD et SVCD.

    Français

    Programme
    Appuyez une fois sur la touche STOP et ensuite sur la touche PROG et l’écran de lecture
    des programmes s’affiche à l’écran. Vous pouvez programmer des pistes ou des chapitres.
    Utilisez les touches numériques pour entrer votre piste (CD) préférée ou le chapitre (DVD)
    lorsque le curseur bleu s’affiche en position 1.
    Remarque: quand vous programmez un disque DVD, vous devez d’abord entrer le numéro
    du titre et ensuite le numéro du chapitre. Il n’est pas possible d’entrer un nombre plus grand
    que les nombres disponibles. Ensuite, appuyez sur la touche directionnelle (haut, bas,
    gauche, droite) pour déplacer le curseur bleu sur la position 2 et reprenez la même
    procédure pour programmer vos pistes ou chapitres préférés.
    Utilisez la touche CLR et entrez un nouveau numéro pour modifier un programme par les
    touches directionnelles. Après avoir sélectionné tous vos titres/chapitres ou pistes préférés,
    déplacez le curseur sur « Lire Programme » et appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture
    du programme.
    Vous pouvez quitter les réglages de programmes en ré-appuyant sur la touche PROGRAM
    et sur la touche PLAY pour démarrer la lecture normale.
    Remarque:

    Certains disques ne permettent pas la fonction de programmation.



    La fonction recherche n’est pas disponible lors d’une lecture programmée

    22



  • Page 167

    FONCTIONNEMENT
    Recherche
    Lorsque vous lisez un DVD, appuyez sur la touche SEARCH pour s’afficher Titre / Chapitre
    à l’écran. Utilisez les touches numériques pour régler la durée, le chapitre ou le titre.
    Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour démarrer la lecture à partir de l’endroit
    sélectionné et appuyez sur CLR pour effacer de mauvais réglages.
    Remarque:
    Certains disques ne permettent pas cette fonction.

    Titre
    Pour les DVD, appuyez sur la touche TITLE de la télécommande pendant la lecture et une
    liste de titres se trouvant sur le disque s’affichera à l’écran. Utilisez les touches
    directionnelles ou les touches numériques pour sélectionner votre titre préféré, ensuite
    appuyez sur ENTER pour confirmer la lecture de ce que vous avez sélectionné.

    Sous-titre

    Remarque:
    Uniquement les DVD disposants de sous-titres permettent cette fonction.

    23

    Français

    Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande pendant la lecture. S’affiche à l’écran
    “Sous-titrage:[1]” ce qui correspond à une sorte de langue. Appuyez encore une fois, et
    “Sous-titrage:[2]” s’affiche à l’écran ce qui correspond à un autre type de langue et les soustitres correspondants apparaissent représentant le nombre de langues pouvant être
    sélectionnées. “Sous-titrage: [OFF]”: pas de sous-titrage souhaité.



  • Page 168

    FONCTIONNEMENT
    Lecture de photos JPEG/CD/WMA/MP3/MPEG-4
    Selon la structure enregistrée dans les dossiers/répertoires du CD-ROM, la lecture peut
    démarrer automatiquement une fois le CD-ROM contenant des dossiers JPEG, WMA, MP3,
    ou MPEG4 ai été insérer. Autrement, il faut passer par un menu
    comme ci-dessous.
    Menu
    Fenêtre avec la liste des dossiers

    Fonctionnement fenêtre

    Mode normal, tous les dossiers se trouvent dans la liste

    Filtre
    REPEAT: Off / All / Single
    MODE: Normal / Shuffle / Intro
    Mode d‘édition / Program view / Ajouter au
    programme

    Français

    Remarque:
    Certains caractères ou noms de dossiers/répertoires peuvent ne pas apparaître
    correctement.
    Tous les dossiers s’affichent sur la gauche de la fenêtre où vous pouvez sélectionner le
    dossier que vous voulez jouer en utilisant les flèches.
    Fonction filtre:
    Vous pouvez trier et filtrer les dossiers dont vous avez besoin par la fonction FILTRE.
    Déplacez le curseur sur FILTRE en haut à droite de la fenêtre, appuyez sur OK pour ouvrir
    le menu : Audio / Photo / Vidéo. Sélectionnez le type de dossiers dont vous avez besoin et
    appuyez sur OK.
    Par exemple: déplacez le curseur sur AUDIO, appuyez une fois sur OK, le symbole Ö
    disparaît, tous les dossiers audio disparaissent; ré-appuyez sur la touche OK, tous les
    dossiers audio apparaissent dans la fenêtre de gauche. Vous pouvez sélectionner un ou
    deux types de dossiers à afficher dans la fenêtre de gauche principale en les sélectionnant
    depuis le menu.
    Fonction REPEAT :
    Trois modes de répétition sont disponibles: All, Single et Off.
    Fonction MODE:
    Trois modes de lecture sont disponibles: Normal (les dossiers sont joués un à un comme ils
    sont affichés), Shuffle (les dossiers sont joués de façon aléatoire), et Intro (scan des
    dossiers un à un pendant 10 secondes).

    24



  • Page 169

    FONCTIONNEMENT
    Mode Edition:
    Deux modes d’affichage sont disponibles pour l’édition :

    Affichage du programme & ajouter au programme



    Affichage par balayage & effacer du programme

    Pendant cette opération, utilisez les touches directionnelles haut/bas pour se déplacer vers
    Éditer Mode, ensuite appuyez sur OK pour sélectionner (marquer), et appuyez sur la touche
    directionnelle de gauche pour retourner à la liste des dossiers, sélectionner les dossiers
    voulus.
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Insérer un CD-ROM (8 cm ou 12 cm)
    Appuyer sur la touche PLAY, pour démarrer la lecture
    Appuyer sur la touche SKIP >> pour afficher/jouer la prochaine image ou le prochain
    titre
    Appuyer sur la touche SKIP << pour afficher/jouer l'image précédente ou le titre
    précédent
    Appuyer sur la touche pause pour arrêter la lecture

    Vous pouvez retourner une photo pour obtenir un angle de vue différent en appuyant sur les
    touches efcd. Appuyez à plusieurs reprises et les angles suivants seront affichés les uns
    après les autres: 90°, 180°, 270°.

    Rotation de photos (uniquement dossiers JPEG)
    Vous pouvez zoomer les photos en appuyant sur la touche ZOOM. Les niveaux de zoom
    suivants sont disponibles: Q1, Q2 et Q3. Appuyer sur PLAY pour retourner à la normale.

    Zoom (uniquement dossiers JPEG)
    Remarque:
    Certains disques ne permettent pas une telle fonction ou ne permettent qu’un niveau de
    zoom. Des photos de plus d’1MB peuvent ne pas apparaître normalement.

    25

    Français

    Remarque:
    Vous pouvez ouvrir Aperçu balayage et effacer programme en appuyant sur la touche OK.
    Le premier sert à afficher la liste des dossiers et le second à afficher la liste des titres
    programmés.



  • Page 170

    FONCTIONNEMENT
    Titre (uniquement dossiers JPEG)
    Appuyez sur la touche TITLE pendant la lecture et 9 petites photos du répertoire en cours
    s’afficheront en mode miniature. Neuf ou moins de photos s’affichent là où vous regardez
    (selon le nombre de photos restantes).
    Vous pouvez utiliser les touches efcd pour sélectionner vos photos préférées. En même
    temps, vous pouvez appuyer sur la touche SKIP-/+ pour aller à la page précédente/
    suivante.
    Remarque:
    1.
    Le temps de lecture des disques formatés en CD pour photos JPEG peut varier
    selon le contenu. Veuillez accorder plus de temps aux disques fortement formatés.
    2.

    Il peut arriver que des défauts d’image apparaissent quand vous lisez certains
    dossiers photo JPEG, tels que ceux téléchargés sur internet.

    HD-JPEG

    Français

    Les photos au format HD-JPEG sont plus détaillées et plus nettes que les photos JPEG
    standard. L‘utilisation de la fonction HD-JPEC n‘est possible que si la sortie vidéo HD est
    active.
    1.
    2.
    3.
    4.

    Connecter le lecteur HSD 8430 avec un cable HDMI ou YUV à votre téléviseur.
    Changer la sortie vidéo en HD (Si vous utilisez la sortie HDMI, vous pouvez faire la
    modification directement en appuyant sur la touche HDMI de la télécommande.
    Change the TV set to the HDMI or YUV component input source.
    Mettre la fonction HD-JPEG sur „ON“.

    26



  • Page 171

    LECTEUR DE CARTES ET PORT USB
    Fonctionnement du lecteur de cartes et du port USB
    Lorsque vous le mettez en marche, ce lecteur se met automatiquement en mode DVD. En
    appuyant sur la touche CARD/DVD de la télécommande, “loarding card” apparaît à l’écran
    et le menu s’affiche ensuite. Vous pouvez sélectionner la carte ou le port USB
    correspondant une fois qu’ils sont branchés.

    Compatibilité des cartes mémoires
    Ce lecteur accepte cinq types de cartes mémoire : CompactFlash, MultiMediaCard,
    Secure Digital, SmartMedia et Memory Stick.
    Le modèle CompactFlash est compatible avec CF I/II de 8, 16, 32, 64, 128, 256 et 512 MB.
    La modèle Secure Digital est compatible avec la plupart des marques de Secure Digital de
    8, 16, 32, 64, 128, 256 et 512 MB.
    Le modèle MultiMediaCard est compatible avec la plupart des marques de MultiMediaCard/
    PRO de 8, 16, 32, 64 et 128 MB.
    Le modèle Memory Stick est compatible avec Memory Stick & Memory Stick Duo de 4, 8,
    16, 32, 64 et 128 MB.
    Le modèle SmartMedia est compatible avec Smart media de 8, 16, 32, 64 et 128 MB.
    Supports acceptés par les cartes citées ci-dessus: photos JPEG, MP3, WMA et MPEG-4.
    Français

    Introduire les cartes directement dans la fente du lecteur de cartes.
    PRÉCAUTION:
    Afin d’éviter toute complication en essayant d’utiliser ce lecteur de cartes, nous
    recommandons de lire d’abord la totalité de ce chapitre et de suivre les instructions citées cidessous pour introduire les différentes cartes.
    Attention:
    NE PAS PLIER LES CARTES OU NE PAS LES INTRODUIRE DANS LE MAUVAIS SENS.
    SI VOUS FORCEZ, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER LE LECTEUR, LES
    CARTES OU LE PORT USB, ET LES DONNÉES DES CARTES MEMOIRE
    RISQUENT D’ÊTRE PERDUES OU ABIMÉES. SI VOUS REMARQUEZ QUE
    L’INSERTION NECESSITE DE FORCER OU QUE LA CARTE NE SEMBLE PAS
    RENTRER, N’ESSAYEZ PAS D’ENFONCER LA CARTE DANS LE LECTEUR. DEMANDEZ
    PLUTOT L’AIDE D’UN TECHNICIEN.
    Introduire une carte SmartMedia (SM)
    1.
    Positionnez la carte SmartMedia de sorte que les contacts dorés se
    trouvent sur le haut du support. Le coin coupé devrait donner sur la
    droite quand les contacts dorés sont sur le haut. Veuillez vous référer
    à l’image ci-dessous.
    2.
    Introduisez la carte SmartMedia, les contacts dorés en premier, et le
    coin coupé sur la droite. Enfoncez légèrement la carte jusqu’à ce que
    la carte s’enclenche.

    27



  • Page 172

    LECTEUR DE CARTES ET PORT USB
    Insérer une carte MultiMediaCard (MMC) ou Secure Digital (SD)
    Positionnez la carte MMC ou SD avec la face contenant des inscriptions
    sur le devant et les contacts dorés vers le bas. Le support devrait être
    mis de sorte que les contacts dorés soient le plus loin de vous et les
    introduire en premier dans le lecteur. Veuillez vous référer à l’image cicontre pour bien introduire le support.
    Introduisez la carte dans la fente, les contacts dorés en premier et le coin
    coupé sur la droite. Enfoncer légèrement la carte jusqu’à ce qu’elle
    s’enclenche.

    Français

    IMPORTANT:
    Veuillez bien remarquer le coin coupé de la carte MMC ou MC et faites attention de ne pas
    l’introduire dans le mauvais sens. Pour bien l’introduire, veuillez vous assurer que la carte
    soit positionnée de sorte que le coin coupé soit sur la droite et que le côté où se trouvent les
    inscriptions vous fasse face. Les contacts dorés doivent être introduits en premier.
    Introduire une carte Memory Stick (MS)
    Positionnez le Memory Stick avec la face comprenant des inscriptions sur l’avant et les
    contacts dorés vers le bas. Mettez le support de telle sorte que les contacts dorés
    soient le plus loin de vous. Veuillez vous référer à l’image ci-contre pour bien
    introduire le support.
    Introduisez le Memory Stick dans la fente, les contacts dorés en premier et le coin
    coupé sur la gauche. Enfoncez légèrement le Memory Stick jusqu’à ce qu’il
    s’enclenche.
    IMPORTANT:
    Veuillez bien remarquer le coin arrondi de la carte Memory Stick et faites attention de ne
    pas l’introduire dans le mauvais sens. Pour bien l’introduire, veuillez vous assurer que la
    carte soit positionnée de sorte que le coin arrondi donne sur la gauche avec les contacts
    dorés vers le bas.
    Introduire une carte CompactFlash Card (CF)
    Positionnez la carte CF avec les inscriptions de fabrication donnant vers vous en bas ainsi
    que les contacts donnant vers l’intérieur (voir l’image). Introduisez la carte
    dans le lecteur, les contacts en premier et la face avec les inscriptions vers
    le bas. Enfoncez légèrement la carte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
    Avertissement:
    Faites attention de ne pas introduire la carte CF dans le mauvais sens.
    Veuillez vous assurer que les contacts donnent vers l’intérieur et que la face inscrite soit sur
    l’avant.

    28



  • Page 173

    LECTEUR DE CARTES ET PORT USB
    Lecture de cartes & commande
    Après passé sur le mode carte, le lecteur lira les cartes dans l’ordre suivant : CF I/II —> SD
    —> SM —> MMC —> MS. S’il trouve une carte CF dans la fente, il ne lira pas les autres
    cartes (SD, SM, MMC, MS). S’il n’y a pas de carte, le lecteur affichera NO CARD.
    Pour la commande de la lecture, veuillez consulter la lecture de photos JPEG de CD /MP3/
    MPEG-4.

    Retirer les cartes et le périphérique USB
    Vous ne pouvez retirer les cartes ou le périphérique USB que lorsque le lecteur ne
    fonctionne pas et que l’indicateur des cartes est éteint, sinon le lecteur ou les cartes peuvent
    être endommagés, ou bien les données se trouvant sur les cartes peuvent se perdre ou être
    endommagées.
    Pour retirer les cartes ou le périphérique USB, tirez légèrement la carte ou le périphérique
    USB horizontalement en dehors de la prise/fente.

    29

    Français

    Remarque:
    Capacité soutenue par les dossiers et fichiers d’une carte
    1.
    Ce lecteur de cartes accepte deux niveaux de fichiers sur une carte.
    2.
    Le nombre total de fichiers pouvant être accepté pour une carte ne peut excéder 10
    (maximum de 5 fichiers par répertoire)
    3.
    Accepte un maximum de 100 fichiers par répertoire ou 100 fichiers par carte sans
    répertoire.
    4.
    Un répertoire contenant différents formats de fichiers peut ne pas être lu.
    5.
    Des fichiers JPEG de plus d’1 MB peuvent ne pas s’afficher correctement.
    6.
    Ne pas introduire différents types de cartes en même temps.



  • Page 174

    FONCTION EXTRACTION

    Français

    Le HSD 8430 peut convertir des pistes audio (non protégées) directement au format MP3.
    Les fichiers MP3 peuvent être stockés sur tout type de support amovible (clef USB, carte
    mémoire…)

    Comment convertir une piste audio ou un CD audio au
    format MP3 ?
    1. Lorsque vous lisez un CD, sur le côté droit de l’interface
    utilisateur, se trouve l’option Ripping. Sélectionner cette
    fonction pour arrêter le CD et entrer dans le menu de
    l’option.
    2. Utiliser la touche ↓ pour sélectionner l’option Destination.
    Choisissez cette option pour sélectionner votre destination
    de stockage (vérifiez au préalable que la carte mémoire ou
    périphérique USB est correctement inséré, ou vous ne
    pourrez pas le choisir Une fois la destination sélectionnée,
    son nom apparaîtra au lieu des lettres.
    3. Utiliser la touche ↓ pour Sélectionner tout si vous voulez
    sélectionner toutes
    les pistes. Ou
    choisissez
    uniquement les pistes
    que vous souhaitez
    avec la touche ←.
    Une fois votre
    sélection terminée, la
    fonction
    désélectionner tout
    apparaîtra.
    30



  • Page 175

    FONCTION EXTRACTION
    4. Utilisez la touche ↓ pour choisir la vitesse d’extraction “Rip Speed”. Vous avez le choix
    entre Normal et Haut. Si vous sélectionnez Normal,la vitesse d’extraction est identique à la
    durée de la piste. Si vous choisissez Haut, la vitesse sera alors égal au quart de la durée de
    la piste.
    5. Avec la touche ↓ sélectionnez qualité
    d’extraction “Rip Quality”. Vous avez là aussi 2
    options : Haut ou Meilleur. Avec l’option Haut,
    le fichier MP3 sera en 320 kbps. Avec l’option
    Meilleur, il sera en 128 kbps.
    6. Finalement appuyez sur démarrage “Ripping
    Start”. Merci de ne pas retirer le support
    amovible durant l’extraction..
    7. Une fois l’extraction terminée, vous pouvez
    afficher le contenu du support choisi. Vous y
    trouverez un dossier extraction (Ripping). Les
    pistes seront enregistrées dans ce fichier.

    Notes:
    1.
    Ne pas déconnecter votre périphérique USB ou carte mémoire pendant l’extraction
    2.
    Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio protégés.

    31

    Français

    De plus, en bas à droite vous aurez les informations :
    - Espace disponible (Available space) et
    - Taille des éléments sélectionnés (Size of selected).
    Ils indiqueront respectivement l’espace disponible sur votre support amovible et la taille des
    pistes sélectionnées.



  • Page 176

    RÉGLAGES INITIAUX
    Réglages initiaux
    Une fois les réglages de base effectués, le lecteur fonctionnera toujours dans les mêmes
    conditions (notamment pour la lecture des DVD). Les réglages seront enregistrés dans la
    mémoire même si vous éteignez l’appareil, et ce jusqu’à ce que vous modifiez les réglages.
    La langue par défaut est l’anglais ou l’allemand. Vous pouvez changer la langue selon vos
    préférences.

    Fonctionnement

    Français

    Appuyez d’abord sur la touche STOP puis sur la touche SETUP pour accéder à l’interface
    des réglages (cf. illustration ci-dessous) lorsque le lecteur est à l’arrêt. Vous pouvez
    paramétrer langues, vidéo, audio, classification et divers.

    Appuyez sur les flèches pour naviguer entre les menus. Sélectionnez l’option voulue et
    appuyez sur la touche OK pour confirmer. A l’écran, un sous-menu apparaît avec toutes les
    options disponibles. Pour quitter le menu réglages, ré-appuyer sur la touche SETUP
    .

    32



  • Page 177

    RÉGLAGES INITIAUX
    Langues
    Sélectionnez l’option LANGUE OSD, et appuyez sur les
    flèches pour choisir la langue que vous préférez pour le
    menu. Appuyez sur OK pour confirmer. 6 langues sont
    disponibles pour le menu principal : anglais, allemand,
    français, espagnol, italien, russe.

    Sélectionnez l’option LANGUE DES SOUS-TITRE; et
    appuyez sur les flèches pour choisir la langue que vous
    préférez pour les sous-titres. Appuyez sur OK pour
    confirmer. Si le disque que vous lisez dispose de cette
    langue, il affichera le sous-titre correspondant.
    6 langues audio sont disponibles : anglais, allemand,
    français, espagnol, italien, russe.
    Vous pouvez également choisir les options auto ou off.

    Sélectionnez l’option AUDIO, et appuyez sur les
    flèches pour choisir la langue audio que vous préférez.
    Appuyez sur OK pour confirmer. Si le disque que vous
    lisez dispose de cette langue, le son sera dans cette
    langue.

    Options

    Langues OSD

    anglais
    allemand
    français
    espagnol
    italien
    russe

    Sous-menu

    Options

    Sous-titre

    anglais
    allemand
    français
    espagnol
    italien
    russe
    Auto
    OFF

    Sousmenu

    Options

    Soustitre
    MPEG-4

    Unicode (UTF-8)
    Europe Ouest Europe
    Turc
    Europe centrale
    Europe
    Cyrillique
    Grec
    Hébreu
    Arabe
    Baltique
    Vietnamien

    Sous-menu

    Options

    Audio

    anglais
    allemand
    français
    espagnol
    italien
    russe

    Français

    Sélectionnez l’option Sous-titre MPEG 4, et appuyez sur
    OK pour confirmer. Si le disque que vous lisez dispose
    de cette langue, il affichera les sous-titres
    correspondants.
    Pour les langues tchèque, hongrois, slovène, polonais
    et serbe (avec caractères latins), veuillez sélectionner
    “Europe Centrale”.
    Pour le russe, veuillez sélectionner “cyrillique”.
    Pour le suédois, l’allemand, le français et l’anglais,
    veuillez sélectionner “Europe de l’Ouest”.

    Sous-menu

    33



  • Page 178

    RÉGLAGES INITIAUX

    Français

    Langues
    Sélectionnez l’option MENU DVD, et appuyez sur les
    flèches pour choisir la langue de menu DVD que vous
    préférez. Appuyez sur OK pour confirmer. Si le disque
    que vous lisez dispose de cette langue, le menu DVD
    sera afficher dans la langue choisie. Les langues de
    menu DVD suivantes sont disponibles: anglais,
    allemand, français, espagnol, italien, russe.

    Sous-menu

    Options

    Menu DVD

    anglais
    allemand
    français
    espagnol
    italien
    russe

    Sélectionnez l’option FORME SUBT. MPEG-4, et
    appuyez sur les flèches pour choisir la couleur de la
    forme des sous-titres MPEG-4. Appuyez sur OK pour
    confirmer.

    Sous-menu

    Options

    Forme subt.
    MPEG-4

    blanc
    gris

    Sélectionnez l’option POSITION SUBT. MPEG-4, et
    appuyez sur les flèches pour choisir la position des
    sous-titres MPEG-4. Appuyez sur OK pour confirmer.

    Sous-menu

    Options

    Position subt. Bas
    MPEG-4

    Vidéo
    Dans le menu vidéo vous pouvez régler le Format d’image, Mode d’aperçu, Système TV,
    Sortie vidéo, Luminosité, Netteté, Résolution HD et Mode HD JPEG.
    Format d’image
    4:3: sélectionnez ce réglage si votre lecteur DVD est relié à un
    Options
    téléviseur de format d’image normal. Vous pouvez mettre le Sous-menu
    film sur la totalité de l’écran de votre téléviseur. Ceci signifie
    4:3
    que certaines parties de l’image (côtés gauche et droit) Format
    16:9
    d‘image
    n’apparaîtront pas.
    16:9: sélectionnez ce réglage si votre lecteur de DVD est relié
    à un téléviseur 16:9ème. Si vous choisissez ce réglage et que vous n’avez pas un téléviseur
    16:9ème, l’image à l’écran sera déformée à cause de la compression verticale.
    Remarque:
    1. Le format d’image est en relation avec le format du disque enregistré. Certains disques
    ne peuvent afficher des images dans le format d’image que vous choisirez. Si vous lisez
    un disque enregistré au format 4:3 sur un écran 16:9ème, des bandes noires
    apparaîtront sur la gauche et sur la droite de l’écran.
    2. Vous devez ajuster les réglages de l’écran selon votre type de téléviseur.

    34



  • Page 179

    RÉGLAGES INITIAUX
    Vidéo
    Mode aperçu
    SousCes réglages ne prennent effet que si la résolution vidéo MPEG-4 menu
    est inférieure à PAL (720 x 576).
    Mode aperçu
    Lecteur et téléviseur au format 4:3
    Cadrage d‘un dossier au format d‘image 1,33:1 et résolution de
    480 x 360
    Original: affiche la résolution d‘origine de la vidéo, avec des bordures sur tous les côtés.
    Pan Scan: zoom pour remplir l‘écran, coupures sur les côtés, conserve le ratio d‘image d‘origine.
    Tous les autres réglages s‘affichent de la même manière qu‘en Pan Scan.

    Options
    Fill
    Original
    Height Fit
    Width Fit
    Auto Fit
    Pan Scan

    Lecteur et téléviseur au format 16:9
    Cadrage d‘un dossier au format d‘image 1,33:1 et résolution de 480 x 360
    Pan Scan: plein écran / coupures sur tous les côtés / conserve le ratio d‘image d‘origine
    Auto Fit: image 4:3 avec barres noires à droite et à gauche / coupure en haut et en bas /
    conserve le ratio d‘image d‘origine
    Width Fit: même effet que Pan Scan
    Height Fit: même effet qu‘ Auto Fit
    Original: image 4:3 avec barres noires à gauche et à droite / affichage complet de la résolution / conserve le ratio d‘image d‘origine
    Fill: plein écran / coupures sur tous les côtés / ratio d‘image fortement déformé.
    Cadrage d‘un dossier au format d‘image 2,35:1 et résolution de 640 x 272
    Fill: plein écran / coupures sur tous les côtés / ratio d‘image fortement déformé
    Original: affiche la taille originale
    Height Fit: plein écran / coupures à droite et à gauche / conserve le ratio d‘image d‘origine
    Width Fit: plein écran avec barres noires en haut et en bas / mince coupure à droite et à
    gauche / conserve le ratio d‘image d‘origine
    Auto Fit: même effet que Width Fit
    Pan & Scan: même effet que Height Fit

    35

    Français

    Cadrage d‘un dossier au format d‘image 2,35:1 et résolution de 640 x 272
    Fill: plein écran / coupure à droite et à gauche / conserve le format d‘image d‘origine
    Original: affiche la résolution d‘origine
    Height Fit: plein écran / fortes coupures à droite et à gauche / conserve le ratio d‘image
    d‘origine
    Width Fit: plein écran avec barres noires en haut et en bas / coupure à droite et à gauche /
    conserve le ratio d‘image d‘origine
    Auto Fit: identique à Width Fit
    Pan Scan: identique à Height Fit



  • Page 180

    RÉGLAGES INITIAUX

    Français

    Vidéo
    SYSTÉME TV
    Sélectionnez le système TV selon le système des
    couleurs de votre téléviseur.
    NTSC: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est
    relié à un téléviseur NTSC.
    PAL: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est
    relié à un téléviseur PAL.
    Multi: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est
    relié à un téléviseur à systèmes multiples.
    Le réglage par défaut est NTSC.

    Sous-menu

    Options

    Système TV

    NTSC
    PAL
    Multi

    Sortie vidéo
    La sortie vidéo RVB correspond à la sortie Péritel.
    La sortie vidéo P-Scan, correspond à la sortie YPbPr
    avec Progressive Scan en résolution standard (576p).
    La sortie vidéo Composante correspond à la sortie
    YPbPr entrelacée (576i).
    La sortie vidéo VGA doit être utilisée si vous connectez
    le lecteur DVD à un moniteur informatique.
    La sortie vidéo HD active la sortie haute définition pour
    les interfaces YPbPr et HDMI. Avec le réglage
    Résolution HD=Auto le lecteur DVD règle la résolution
    optimale sur la résolution d’origine du téléviseur.

    Sous-menu

    Options

    Sortie vidéo

    Composante
    RVB
    P-Scan
    VGA
    HD

    Luminosité
    Appuyez sur les flèches droite et gauche pour
    déplacer le curseur et ajuster la luminosité

    Sous-menu

    Options

    Luminosité

    1 to 16

    Netteté

    1 to 16

    Résolution HD
    Vous pouvez sélectionner différentes résolutions :
    Auto, 480p/576p, 720p et 1080i.

    Résolution
    HD

    Mode HD JPEG
    Si vous activez ce mode en HDMI ou YPbPr avec une
    résolution haute définition, la qualité de l'image
    augmente en netteté et est plus détaillée à l'écran.

    Auto
    480p/576p
    720p
    1080i

    Mode HD
    JPEG

    On
    Off

    Netteté
    Utilisez les flèches droite et gauche pour déplacer le
    curseur et ajuster la netteté.

    36



  • Page 181

    RÉGLAGES INITIAUX
    Vidéo
    Les réglages du mode Photo peuvent être utiles pour Submenu
    Options
    régler différents problèmes. Ce sous-menu comprend 3
    options : Film, VOB-Flag (PAL ou NTSC) et Entrelacé
    Mode Photo VOB-Flag PAL
    (PAL ou NTSC).
    VOB-Flag NTSC
    Film

    Film
    Entrelacé PAL
    La plupart des DVD vidéo achetés ont des
    Entrelacé NTSC
    erreurs de mastering. Certains fichiers ont des
    informations mélangées entre progressif et entrelacé, ce qui produit un scintillement
    de l’image. En utilisant cette option Film, ce type de scintillement est supprimé.

    VOB-Flag (PAL ou NTSC)
    Si le DVD Vidéo est correctement masterisé, les contenus entrelacés et progressifs
    ont les bonnes informations, et les DVD est affiché sans problème d’image.

    Entrelacé (PAL ou NTSC)
    Utiliser cette fonction si le DVD vidéo a été enregistré à partir d’un caméscope
    numérique.

    Français

    Audio
    L’option Contrôle des basses vous permet de régler
    la sortie audio analogique pour qu’elle corresponde
    aux haut-parleurs externes. Lorsque vous mettez
    cette option en marche (ON), vous pouvez ajuster la
    transmission du son des basses à chaque groupe de
    haut-parleurs.

    Grand/Large désigne une fréquence complète
    de haut-parleurs

    Petit/Small désigne une haute fréquence
    moyenne de haut-parleurs ne pouvant pas
    retransmettre une très basse fréquence.

    Aucun/None signifie que le canal du hautparleur est éteint.

    Existant/Présent: le caisson de basses
    (Subwoofer) existe et est allumé.

    Sous-menu

    Options

    Contrôle des
    basses

    ON
    OFF

    Haut-parleur
    avant

    Grand/Large
    Petit/Small

    Haut-parleur
    centre

    Grand/Large
    Petit/small
    Aucun/non

    Haut-parleur
    surround

    Grand/large
    Petit/small
    Aucun/none

    Subwoofer

    Aucun/none
    Existant/
    Present

    37



  • Page 182

    RÉGLAGES INITIAUX
    Audio
    Test des tonalités

    OFF: annule la fonction test. Cette fonction est
    automatiquement éteinte durant la lecture d’un
    contenu.

    Gauche: test de la sortie gauche







    Français

    Sous-menu

    Options

    Retard Centre

    Pas de retard
    0.3 / 0.6 / 1.0 /
    1.4 / 1.7 m

    Sous-menu

    Options

    Retard surr

    Pas de retard
    1/2/3/4/
    5.1 m

    Sous-menu

    Options

    Sortie numérique

    OFF
    PCM
    ALL

    Sous-menu

    Options

    Mode nuit

    OFF
    ON

    Surr. gauche: test de la sortie Surround gauche
    Surr. droite: test de la sortie Surround droite
    Subwoofer: test de la sortie Caisson de basses

    Sortie numérique
    OFF: pas de sortie audio numérique
    PCM: émet l’audio numérique en format PCM
    ALL: émet tous les formats audio numériques.

    Mode Nuit
    L’option Mode Nuit est un mode de faible dynamique
    pour une écoute de nuit.

    OFF: éteint le mode nuit
    ON: allume le mode nuit

    Prologic

    OFF: éteint le réglage de décodage Prologic



    OFF
    gauche
    droite
    centre
    Surr gauche
    Surr droit
    Subwoofer

    Centre: test de la sortie centre

    Retard Surr. (Retard Surround)
    Retard de la sortie audio du canal Surround en mètres.
    Vous avez le choix entre : 1.0 m, 2.0 m, 3.0 m, 4.0 m et
    5.1 m.



    Options

    Test des
    tonalités

    Droite: test de la sortie droite

    Retard centre
    Retard de la sortie audio du canal Surround en mètres.
    Vous avez le choix entre : 0.3 m, 0.6 m, 1.0 m, 1.4 m et
    1.7 m.





    Sous-menu

    ON: allume le réglage de décodage Prologic

    Sous-menu

    Options

    Pro Logic

    OFF
    ON

    38



  • Page 183

    RÉGLAGES INITIAUX
    Divers (Misc.)
    Niveau
    Dans cette option, vous pouvez régler le niveau du
    Contrôle Parental et de définir le mot de passe.
    La sélection de l’option de niveau permet à l’utilisateur
    de régler la fonction contrôle parental sur le lecteur. Si
    vous choisissez l’option Adulte, tous les titres seront
    lus par l’appareil (réglage par défaut). Dans le cas
    contraire, une zone s’affichera qui demandera d’entrer
    le mot de passe pour pouvoir accéder au contenu du
    DVD. Le mot de passe par défaut est 8 8 8 8.

    Sous-menu

    Options

    Contrôle
    parental

    G
    PG-13
    Adulte

    Définir mot
    de passe

    Entrer mot de
    passe

    Sous-menu

    Options

    Misc

    Utiliser réglages par
    défaut

    Priorité DVD

    DVD Audio
    DVD Vidéo

    Avec l’option Définir mot de passe, vous pouvez
    modifier le mot de passe par défaut. Entrez le mot de
    passe, appuyez sur la touche OK deux fois. Ensuite,
    entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur OK.

    Français

    Divers (Misc.)
    Cette option vous permet d’effacer tous les réglages
    faits par l’utilisateur et de revenir aux réglages par
    défaut. Sélectionner alors Utiliser les réglages par
    défaut.
    Avec l’option Priorité DVD, vous pouvez choisir la
    priorité de la reproduction du disque DVD.

    39



  • Page 184

    REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION
    DES CD ET DES DVD
    Entretien
    Remarques pour les CD
    1.
    Ne touchez pas le côté enregistré du CD avec vos
    doigts.
    2.
    Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le
    CD.

    Français

    Nettoyage des CD
    1.
    Les traces de doigts ou de la poussière peuvent provoquer une détérioration de l’image ou du
    son
    Nettoyez toujours un CD de l’intérieur vers l´extérieur.
    Gardez vos CD propres.
    2.
    Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté avec un
    chiffon sec, humidifiez légèrement le chiffon et essuyez
    ensuite avec un chiffon sec.
    3.
    N’utilisez pas de produits de nettoyage comme des
    diluants, de l’essence, des produits ménagers ou des
    sprays antistatiques pour disques vinyle. Cela pourrait
    abîmer le CD.
    Rangement des CD
    1.
    Ne rangez jamais vos CD dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou près
    d’une source de chaleur.
    2.
    Ne rangez pas vos CD dans des endroits humides (salle de bains) ou poussiéreux. Gardez les
    CD dans leurs pochettes et ranger les de préférence à la verticale. N’empiler pas des CD et ne
    mettez rien de lourd dessus, ceci pourrait les déformer.
    Remarques sur le Copyright
    1.
    Il est interdit par la loi de copier, diffuser, envoyer par câble, lire en public ou louer sans
    autorisation des données protégées par le Copyright.
    2.
    Les DVD sont protégés et ne doivent en aucun cas être copiés. Si vous copiez des DVD, la
    copie présentera des défauts d’image.
    Au sujet de ce manuel d’emploi
    On explique dans ce manuel d’utilisation les fonctions principales du lecteur de DVD HMD 8430. Certains
    DVD sont fabriqués de telle sorte que seules certaines fonctions sont disponibles pendant leur lecture.
    Dans ce cas, il peut arriver que le lecteur de DVD ne réagisse pas à toutes les commandes.
    CD compatibles
    Type de CD

    Contenu

    Taille CD

    Durée maximale de lecture

    DVD

    audio + vidéo

    12 cm

    Environ 2 heures (à un rang, CD à une face)
    Environ 4 heures (à deux rangs, CD à une face)
    Environ 4 heures (à un rang, CD à double-face)
    Environ 8 heures (à deux rangs, CD à double-face)

    SVCD

    audio + vidéo

    12 cm

    Environ 45 minutes

    CD Vidéo

    audio + vidéo

    12 cm

    Environ 74 minutes

    CD Audio

    Audio

    12 cm

    Environ 74 minutes

    40



  • Page 185

    DÉPANNAGE
    Veuillez consulter ce tableau pour détecter la cause d’un problème avant de contacter un
    réparateur. Support technique Xoro :

    Tél. : 0825 88 94 41

    Internet : www.xoro.fr/Service.aspx

    Email : supportfrance@mas.de
    Symptôme

    Cause

    Correction

    Pas de courant

    La prise n’est pas branchée

    Brancher le câble d’alimentation
    dans la prise murale

    Pas d’image



    Le téléviseur n’est pas réglé
    pour recevoir une sortie de
    signaux DVD.





    Le câble vidéo
    n’ est pas bien branché





    Le mode vidéo DVD ne
    correspond pas au
    téléviseur





    Le câble audio n’est pas
    bien branché
    L’appareil relié au câble
    audio n’est pas allumé.
    Les réglages du type de
    son ne sont pas corrects









    Rebrancher le câble audio
    dans la prise
    Mettre l’appareil connecté en
    marche
    Bien régler les paramètres
    audio

    L’image n’apparaît
    pas tout le temps




    Le disque est sale
    Le lecteur est en avance ou
    en retour rapide




    Éjectez le disque et nettoyez-le
    Il peut parfois arriver qu’un peu
    de déformati on d’image
    apparaisse. Ce n’est pas un
    dysfonctionnement.

    La luminosité est
    instable, il y a du
    bruit sur les images



    Ceci peut être dû à la
    protection anti-copie



    Relier le lecteur DVD
    directement au téléviseur.

    Le lecteur DVD ne
    lance pas la lecture




    Pas de disque introduit
    Le disque introduit est
    illisible
    Le disque est mis sur la
    mauvaise face
    Le disque n’est pas introduit
    directement
    Un menu est affiché à
    l’écran
    La fonction de contrôle
    parental est activée




    Insérer un disque
    Vérifier le type de disque et le
    système des couleurs
    Placer le disque du bon côté
    Placer correctement le disque
    dans
    le
    lecteur
    à
    l’emplacement près défini.
    Nettoyer le disque
    Appuyer sur la touche SETUP
    pour enlever le menu.
    Désactiver la fonction de
    contrôle parental ou la
    modifier.












    41

    Français

    Pas de son

    Sélectionner l’entrée vidéo
    appropriée sur le téléviseur de
    sorte que l’image du lecteur
    DVD apparaisse.
    Brancher correctement le câble
    vidéo dans les prises
    correspondantes.
    Consulter le chapitre
    correspondant pour relier
    correctement au téléviseur



  • Page 186

    DÉPANNAGE
    Symptôme

    Cause

    Les
    touches
    ne D e s
    variations
    dans
    l’alimentation du courant ou
    fonctionnent pas
    d’autres anomalies comme
    l’électricité statique peuvent
    survenir.
    La
    télécommande
    ne fonctionne pas
    correctement








    Français

    Y Pb Pr (YUV)
    Pas d’image ou
    déformation de
    l’image
    (Progressive Scan)

    Correction
    Allumer ou éteindre avec la
    touche POWER ou débrancher le
    câble et le rebrancher dans la
    prise.

    La télécommande n’est pas
    bien dirigée vers le capteur
    infrarouges du lecteur DVD.
    La télécommande est trop
    éloignée du lecteur DVD.
    Les
    piles
    de
    la
    télécommande sont vides.



    Le câble vidéo n’est pas
    bien branché
    Le mode vidéo DVD n’est
    pas approprié
    Le téléviseur n’est pas réglé
    pour recevoir une sortie de
    signaux DVD










    HDMI
    Pas d’image





    Le câble vidéo n’est pas
    bien branché
    Le mode vidéo DVD n’est
    pas approprié
    Le téléviseur n’est pas réglé
    pour recevoir une sortie de
    signaux DVD






    L’image
    est
    déformée
    durant
    l’avance ou le retour
    rapide



    Vous avez appuyé sur la
    touche >> ou << pendant
    l’avance ou le retour rapide





    Bien diriger la télécommande
    vers le capteur du lecteur DVD.
    Utiliser la télécommande sur
    une distance max. de 7m.
    Remplacer les piles par des
    piles neuves.
    Bien brancher le câble vidéo
    dans les prises
    Régler la sortie vidéo en mode
    Progressive Scan
    Sélectionner la bonne entrée
    vidéo sur le téléviseur de sorte
    que l’image du lecteur DVD
    apparaisse à l’écran.
    Le téléviseur peut ne pas être
    compatible avec le lecteur DVD
    et alterner sur sortie NTSC ou
    utiliser
    CVBS, S-Vidéo ou
    Péritel pour relier au téléviseur
    Bien brancher le câble vidéo
    dans les prises
    Régler la sortie vidéo en mode
    HDMI (HD)
    Sélectionner la bonne entrée
    vidéo sur le téléviseur de sorte
    que l’image du lecteur DVD
    apparaisse à l’écran.
    Le téléviseur peut ne pas être
    compatible avec le lecteur DVD
    et alterner sur sortie NTSC ou
    utiliser
    CVBS, S-Vidéo ou
    Péritel pour relier au téléviseur.
    Il peut arriver que l’image soit
    ainsi de temps en temps
    C’est l’avance ou le retour
    normal
    Appuyer sur la touche > (Play)
    pour obtenir une vitesse
    normale

    42



  • Page 187

    DÉPANNAGE
    Symptôme

    Cause

    Correction

    Pas d’image en 4:3
    ou
    16:9
    (image
    déformée)



    Mauvais réglage du
    Système TV



    Sélectionner un réglage du
    menu
    Système
    TV
    correspondant au téléviseur

    La piste audio et la
    langue des sous-titre
    ne correspondent
    pas



    N’arrive pas à sélectionner
    la bonne piste audio ou
    langue de sous-titre



    Si la piste audio et/ou la langue
    de sous-titre n’existe pas sur le
    disque, la langue sélectionnée
    dans les réglages initiaux ne
    sera pas vue/entendue.
    Sélectionner une autre piste
    audio. Une seule langue peut
    être sélectionnée.



    N’arrive pas à
    changer d’angle



    Cette fonction dépend de la
    capacité du support

    Mot de passe oublíé

    Si un disque comprend plusieurs
    angles enregistrés, ces angles
    ne seront disponibles que pour
    certaines scènes.



    Quand l’appareil est en mode
    Stop, accéder au mode des
    réglages et entrer 8888 pour
    désactiver le contrôle parental.

    Les fonctions
    répétition et A-B ne
    fonctionnent pas



    Certains DVD ne
    permettent pas la fonction
    aléatoire (random).



    En mode de lecture d’un
    programme, les fonctions de
    répétition et A-B ne sont pas
    disponibles.

    La fonction
    extraction (Ripping)
    ne fonctionne pas



    Le CD possède une
    protection anti-copie
    Aucun CD audio n’est
    inséré
    Aucun périphérique USB
    ou carte mémoire n’est
    inséré



    Utiliser un CD audio qui n’a pas
    de protection anti-copie
    Insérer correctement un CD
    dans le lecteur
    Insérer correctement un
    périphérique USB ou une carte
    mémoire à l’emplacement
    correspondant.







    43

    Français





  • Page 188

    Français

    SPÉCIFICATIONS
    Alimentation électrique

    AC 180-240V 50-60Hz

    Consommation

    15 W

    Poids

    2.5 kg

    Dimensions

    430 x 220 x 53 mm

    Système TV

    PAL / NTSC

    Laser

    Laser semi-conducteur
    Longueur d’onde 650 nm et 780nm

    Plage de fréquence

    +3dB (20Hz - 20kHz)

    Utilisation:
    Température
    Humidité
    Orientation

    0° - 40°C
    5—90 % (sans condensation)
    Horizontal

    Vidéo:
    Sortie vidéo composite
    Résolution horizontale
    Rapport signal / bruit
    DAC (convertisseur numérique analogique)

    1.0 + 0,2Vp-p, 75 Ω
    ≥ 500 lignes
    ≥ 60 dB
    14bit / 108 MHz

    Audio:
    Sortie audio
    Distorsion harmonique
    Plage dynamique
    Rapport signal / bruit
    DAC (convertisseur numérique analogique)

    1.8 + 0.2 /-0.8Vrms (1kHz 0dB)
    ≤ 65dB (JIS-A 1kHz, typique)
    ≤ 80dB (JIS-A 1kHz, typique)
    ≤ 90dB (JIS-A 1kHz, typique)
    24bit / 192 kHz

    Macrovision
    U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132
    "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents
    and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be
    authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only
    unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited."

    44



  • Page 189

    GLOSSAIRE
    AC-3 ou 5.1
    L’encodage multi chaîne 5.1 signifie que 5 canaux audio en réponse de fréquence totale
    sont présents (gauche, centre, droite, Surround gauche, Surround droite) ainsi qu’un canal
    subwoofer (indiqué par le « .1 » ), lesquels fournissent des fréquences en bourdonnements
    profonds similaires à celles des cinémas modernes. Dolby Digital® et DTS® soutiennent
    tous deux le codage et le décodage 5.1
    A/V
    Audio/vidéo
    Aspect ratio: 4:3 et 16:9
    Le terme « pleine image/full frame » désigne des films conçus pour un affichage TV ayant
    un aspect 4:3. Le terme widescreen désigne des films conçus pour des écrans ayant un
    aspect 16:9.
    Si un film en 16 :9 est joué sur un écran 4 :3, l’image présentera des bordures noires en
    haut et en bas.
    Câble SCART
    Aussi connu sous le nom de câble Péritel (ou AV EURO)., il s‘agit de l’interface universelle
    pour les signaux d’image, de son et de commande.

    CD vidéo (VCD)
    VCD est l'acronyme de "Video Compact Disc." Il s'agit d'un disque compact similaire à un
    CD-ROM, mais il contient des images animées et du son.
    45

    Français

    CD
    Un CD (disque compact) est un disque en plastique recouvert d’une couche de métal. Il a un
    diamètre de 12 cm et une épaisseur d’environ 1,2 mm. Il a été conçu par Sony et Philips en
    1985. Il a l’avantage de pouvoir stocker de la musique en numérique, ce qui permet de
    retransmettre le son presque identiquement au son d’origine. De plus, les données sont
    enregistrées de façon compacte, ce qui en rend l’utilisation plus aisée. Sa durée de vie ainsi
    que le fait qu’une régulière utilisation ne diminue pas sa qualité, font du CD le support
    d’enregistrement idéal.
    En même temps, depuis la parution du premier CD, 12 autres supports de données ont vu le
    jour. Les plus courants sont les CD-DA (disque compact – audio numérique), les CD-ROM
    (disque compact – Read only memory) et le DVD (digital versatile Disc).
    Un seul CD (-DA) peut emmagasiner environ 74 à 80 minutes de musique. Cela correspond
    à 650 – 700 MB. La transmission du signal est réalisée sans contact, avec un faisceau
    laser. La lecture du CD se fait du centre vers le bord. Les données ou la musique sont
    enregistrées dans une spirale du milieu vers le bord sous forme de creux et de plats (pits
    and lands), la distance étant d’environ 1,6 mm. La lumière laser créée par une diode laser
    passe par différents miroirs et prismes, elle est ensuite canalisée en faisceau laser par une
    lentille. Ce faisceau laser scanne la spirale de données du CD. Dans les creux, le faisceau
    laser est reflété dans une autre direction et il est détecté par une cellule photo. La cellule
    photo retransmet le signal à un microprocesseur qui convertit la donnée numérique en
    signal audio. Le reste s’effectue au niveau du système son.



  • Page 190

    GLOSSAIRE
    Un VCD peut contenir jusqu'à 74/80 minutes de vidéo intégrale avec son stéréo. Les VCD
    utilisent un standard de compression appelé MPEG-1 pour stocker la vidéo et l'audio. Tous
    les lecteurs de DVD Xoro peuvent jouer les VCD.
    Entrelacé
    Type d’escalade utilisé pour les formats de télévision NTSC, PAL et SECAM. Il affiche
    seulement la moitié des lignes horizontales. L’entrelacé compte sur la persistance de vision,
    caractéristique de nos yeux, et sur la persistance phosphorique du tube TV par rapport à
    l’image. Il est courant sur les téléviseurs conventionnels de 50 Hz.

    Français

    CVBS
    Le câble vidéo composite (CVBS) transmet les signaux de luminance (signal Y) et de
    chrominance (signal C) de façon combinée. Vous ne devriez utiliser cette connexion que si
    aucun autre type de connexion n’est possible.
    L’interface CVBS est facilement identifiable à la couleur jaune de la prise RCA.
    Dolby Digital® 5.1
    Dolby Digital 5.1 est une méthode de stockage et de diffusion de bandes sonores à canaux
    5.1 via un support numérique, tel qu'un DVD, un câble numérique, la télévision numérique
    (DTV) et la diffusion par satellite. Contrairement au processus d'encodage Dolby Surround/
    de décodage ProLogic, qui sacrifie la séparation des canaux pour obtenir un son Surround
    sur une piste sonore quelconque, le Dolby Digital est un système discret qui maintient les
    canaux séparés pendant tout le processus d'encodage et de décodage. Dolby Digital 5.1 est
    le standard de l'industrie pour l'encodage DVD vidéo avec son Surround.
    DSP
    Digital Signal Processor. C’est un microprocesseur de traitement numérique de signaux. Le
    Surround virtuel, par exemple, est créé avec un DSP
    DTS®
    DTS® est un système de codage standard concurrent de Dolby Digital®. DTS Digital
    Surround® est un système Surround à multiples canaux des Digital Theater Systems. Tout
    comme le Dolby Digital®, le DTS supporte l'encodage multi-canal 5.1. Contrairement au
    Dolby, le taux de données peuvent excéder les 1 Mbites/sec. de sorte que le son n’est pas
    autant comprimé qu’en Dolby Digital®, permettant ainsi une meilleure qualité de son.
    L’étendue de la fréquence va de 20Hz à 20kHz en 20Bit, mais les canaux du subwoofer ne
    transmettent que des fréquences en dessous de 80Hz. Ce système de codage est aussi
    appelé CAC.
    DVD
    Le DVD (digital versatile disc) a été lancé en 1995 ; il est un support d’enregistrement à très
    grande capacité. Tandis qu’un CD standard peut stocker 650 MB de données, le DVD peut
    en stocker jusqu’à 9 GB. C’est particulièrement important pour le stockage de films, lesquels
    nécessitent une grande capacité de stockage. En plus de cela, le consommateur peut en
    apprécier la grande qualité d’image et de son. Un DVD peut stocker jusqu’à 8 flux audio, de
    sorte qu’au meilleur des cas, le film pourra être visualisé en 8 langues différentes.
    46



  • Page 191

    GLOSSAIRE
    GUI
    Graphic User Interface. Voir OSD.
    Hosiden-connector
    Connecteur à 4 broches pour des raccordements S-Vidéo
    Index Picture
    Un écran donnant un aperçu d’un disque DVD+RW, avec des images index, chacune d’elles
    représentant un enregistrement.
    JPEG
    Joint Photographic Experts Group. Un assemblage de systèmes de compression pour des
    images numériques et vidéo.

    LPCM
    Linear Pulse Code Modulation. Enregistrement numérique audio non comprimé. Standard
    pour les CD audio.
    MP3
    Abbrévation de MPEG-1 Layer 3 codec. A été conçu en 1987 par Fraunhofer Institut für
    Integrierte Schaltungen, ce qui constitua une révolution en matière de compression audio.
    En 1992, il fit partie des formats vidéo MPEG-1. Comme le format MP3 fournit une très
    bonne qualité de son pour des dossiers de formats très petits, il devint un standard. En
    format MP3, les dossiers son peuvent être comprimés au rythme de 1 MB / minute.
    MPEG
    Motion Picture Experts Group. Un assemblage de systèmes de compression pour son et
    images numériques.
    NTSC
    Standard de télévision répandu particulièrement aux États-Unis et en Asie. 525 (480 lignes)
    et taux de rafraîchissement de 60 Hz.
    Décrit la façon dont l’information vidéo (luminosité, couleur, taux de rafraîchissement, etc.)
    est transmis.
    En Europe, on ne trouve ce format que sur des supports importés (tels que les DVD des
    USA).

    47

    Français

    Kodak Picture CD®
    Le Kodak Picture CD® est le support idéal d’un photographe. Toutes les photos y sont
    stockées avec une résolution excellente de 1024 x 1536 pixels. Avec un Kodak Picture
    CD®, les images de votre pellicule photos sont stockées. Il n’est pas possible d’ajouter des
    photos ultérieurement.
    Note : Il existe aussi des Kodak Foto CD®. Ils ont un format de dossiers propres, de sorte
    que votre lecteur DVD ne peut pas jouer ces supports.



  • Page 192

    GLOSSAIRE
    OSD
    L’OSD (On Screen Display) correspond à tous les menus et toutes les options affichées à
    l’écran.
    PAL
    Standard de télévision en Europe. PAL signifie Phase Alternation Line. Taux de
    rafraîchissement : 50 Hz. Résolution des lignes : 625 lignes, 576 lignes visibles. Décrit la
    façon dont l’information vidéo (luminosité, couleur, taux de rafraîchissement, etc.) est
    transmise.
    PBC
    PlayBack Control. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour afficher un menu sur CD vidéo
    (si le CD en contient). On peut se déplacer dans le menu avec les flèches et sélectionner la
    fonction voulue avec la touche entrée.

    Français

    PCM
    Pulse Code Modulation. Une caractéristique particulière de VCD 2.0 ou de disques Super
    VCD permettant une utilisation interactive.
    Photo-CD (JPEG CD)
    Un CD photo est un système de stockage pour des photos étant sur un CD-ROM dans une
    plateforme indépendante de structure à multi résolution (supporte plusieurs résolutions et
    formats de dossiers, par ex., JPEG, BMP, etc.). Comme une pellicule photo ne remplit pas
    un CD complet, plusieurs pellicules peuvent être ajoutées au CD ultérieurement. Le lecteur
    de CD-ROM devrait permettre la multi-session pour charger les photos d’un CD photo.
    Pro Logic®
    Dolby Pro Logic est un décodeur utilisant une matrice pour le décodage des quatre canaux
    du son Surround qui ont été codés sur les pistes son stéréo d'un support Dolby Surround,
    tels que les films VHS et les émissions télévisées. Dolby Surround est un procédé de
    codage à matrice qui "plie" les canaux gauche, central, droit et Surround sur les pistes son
    stéréo. Un décodeur Pro Logic "déplie" les quatre canaux pour la lecture (sans un décodeur
    Pro Logic, le programme codé est lu en stéréo standard).
    Progressive Scan
    Le progressive Scan grave une image entière en une seule image, tandis que l’image TV
    entrelacée normalement se compose de deux moitiés d’image. Il permet d’obtenir une très
    bonne qualité d’image appréciée particulièrement pour les projections, les moniteurs
    informatiques et les téléviseurs LCD.
    RC
    Remote control (télécommande). Appareil permettant le démarrage des commandes
    d’enregistrement et de lecture.

    48



  • Page 193

    GLOSSAIRE
    RGB (RVB)
    Red Green Blue. Décrit la façon dont les signaux vidéo sont transmis et affichés. Les trois
    couleurs utilisées dans les systèmes TV (Rouge, Vert et Bleu) sont transmises séparément
    Quand ce format est utilisé pour relier l’appareil de lecture et le téléviseur, il fournit une
    qualité similaire à YUV.
    S/PDIF
    S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) est un format standard de transmission des données
    audio. S/PDIF permet la transmission de données audio d'un fichier à un autre sans leur
    conversion dans et depuis un format analogique, qui pourrait altérer la qualité du signal.
    S-vidéo
    Le câble S-Vidéo (S-VHS) transmet les signaux de luminance (signal Y) et de chrominance
    (signal C) séparément. Ce type de connexion offre une meilleure qualité d’image qu’une
    connexion vidéo composite ou Péritel.

    Super Vidéo CD (SVCD)
    SVCD est l'acronyme de "Super VideoCD". Un SVCD est très similaire à un VCD et peut
    contenir environ 35-60 minutes de vidéo intégrale de très bonne qualité avec deux pistes
    audio en stéréo et 4 sous-titres sélectionnables. Tous les appareils Xoro peuvent jouer des
    SVCD.
    Titre
    C’est le nom donné à la partie enregistrée sur un disque. Un titre, normalement, représente
    un enregistrement.
    Système TV
    Plusieurs systèmes comme PAL, PAL-I, PAL-BG, SECAM, SECAM-DK, NTSC, etc. utilisés
    pour retransmettre des signaux de télévision. Le système TV varie selon les pays.
    VCR
    Vidéo Cassette Recorder : magnétoscope
    YPbPr / YUV
    Le YUV (Y Pb Pr) est une technologie de transmission séparant les informations de
    couleurs et de luminosité dans le signal. Similaire au RVB, les signaux sont transmis par un
    câble Cinch [RCA] à 3 connecteurs. Ce type de transmission est également appelée
    « composante ». Cette connexion offre la meilleure qualité d’image possible pour une
    transmission de type analogique.

    49

    Français

    SECAM
    Norme TV et vidéo utilisée en France. Elle est aussi utilisée en dehors de la France dans
    certains pays de l’Europe de l’Est et des pays africains. Taux de rafraîchissement :
    semblable à la norme PAL (50 Hz). Le signal produit 625 lignes TV.



  • Page 194



  • Page 195

    CONTENIDOS
    CONSIGNAS DE SEGURIDAD

    5

    CARACTERISTICAS

    6

    INTERFACES Y CONTROLES
    Cara delantera
    Cara Posterior

    7
    7
    7

    MANDO A DISTANCIA

    8

    CONEXIÓN BÁSICA
    Conexión al TV
    Conexión a un TV estéreo
    Conexión a un TV con euroconector
    Conexión a un TV con conexión HDMI o VGA.
    Conexión a un amplificador AV
    Conexión a un decodificador

    10
    10
    10
    11
    13
    14
    15
    15
    15
    15
    16
    16
    17
    17
    17
    17
    17
    18
    18
    18
    18
    18
    19
    19
    19
    20
    20
    21
    21

    Español

    OPERACIÓN
    Preparación
    Introducir un disco
    Lectura
    Salto de pistas
    VFD
    Lectura rápida
    Detener
    Seleccionar pistas
    HDMI
    V-Modo
    Función silencio
    Pagina + / Angulo de visión
    Función audio
    Borrar
    Volumen
    Zoom
    Modo
    Repetir
    Programar
    Búsqueda
    Titulo

    12

    3



  • Page 196

    Español

    CONTENIDOS
    Menú
    Subtítulos
    Reproducción de WMA/MP3/JPEG/MPEG4
    Efectos de transición de imágenes JPEG
    Zoom (JPEG)
    Títulos (JPEG)
    HD JPEG

    21
    21
    22
    23
    23
    23
    24

    LECTOR DE TARJETAS ET PUERTO USB
    Funcionamiento
    Compatibilidad
    Lector de tarjetas y control
    Retirar una tarjeta

    25
    25
    25
    27
    27

    FUNCION EXTRACCION

    28

    CONFIGURACION INICIAL
    Funcionamiento
    Idiomas
    Video
    Audio
    Varios

    30
    30
    31
    32
    35
    37

    MANIPULACION DE CD Y DVD

    38

    SOLUCION DE PROBLEMAS

    39

    ESPECIFICACIONES

    42

    GLOSARIO

    43

    4



  • Page 197

    CONSIGNAS DE SEGURIDAD
    Cuidado : Este símbolo previene al usuario,
    de que en el equipo hay alta tensión y que
    hay riesgo de choque eléctrico.
    Cuidado : Este símbolo hace poner
    atención al usuario a funciones
    importantes e instrucciones en este
    manual.

    LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE USAR EL EQUIPO. CONSERVELO
    HASTA LA PROXIMA VEZ EN QUE SEA NECESARIO.
    MEDIDAS DE PRECAUCION
    ADVERTENCIA
    Para evitar un peligro de incendio o choque eléctrico, no ponga este aparato en la lluvia o
    bajo la humedad. Dentro del aparato rigen tensiones muy altas. No lo abra nunca Procure
    que el enchufe este bien puesto dentro del casquillo.
    CUIDADO
    Este reproductor de DVD trabaja con un sistema láser. Nunca abra el aparato ya que la
    radiación puede dañar sus ojos. Para hacer uso adecuado de este aparato lea por favor
    este manual de instrucciones totalmente y consérvelo para un próximo uso. Para algún tipo
    de trabajo en el, por favor diríjase a personal calificado.
    Español

    Consignas de seguridad importante
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    9.
    10.
    11.
    12.
    13.

    No abra la cubierta.
    No use el equipo cerca del agua.
    Apague el equipo durante tormentas o cuando no se use por un periodo largo.
    No use un cable de corriente dañado. Debe ser reemplazado cuando este dañado.
    No toque el cable de corriente del equipo con las manos húmedas .
    Inserte el enchufe en el tomacorriente firmemente .
    Desconecte el equipo cuando este mojado
    En caso que el equipo este defectuoso , porfavor desconéctelo de la linea.
    En caso de usar el equipo en un lugar de baja temperatura porfavor prendalo por
    un minuto, luego apaguelo por un minuto. Después de eso usted lo podrá usarlo
    normalmente.
    No exponga el equipo a luz solar directa y no lo use en ambientes calientes.
    No exponga el equipo a húmedad y polvo.
    Porfavor pongalo en superficies planas.
    No ponga sobre el equipo objetos pesados o obstruya su ventilacion.
    No use discos deformados o que estes rayados.

    5



  • Page 198

    CARACTERÍSTICAS
    Características del Reproductor
    Varias salidas de Video:

    HDMI con soporte HDCP






    YUV con Exploración progresiva
    Euroconector con RGB
    S-Video
    CVBS

    Idioma del menú en Pantalla:
    Alemán, Inglés, Francés, Ruso , Español
    Compatible con subtítulos MPEG4 en diferentes idiomas:

    Europeo occidental como Inglés, Alemán, Francés, Sueco, etc.






    Ruso (Caracteres cirílicos)
    Serbio (con caracteres latinos y cirílicos)
    Idiomas de Europa del sudeste como Checo, Esloveno, Polaco, etc.
    Hebreo

    Español

    Notas:
    1.
    Dolby y Double-D Symbol son marcas registradas de Dolby Laboratories
    2.
    Fabricado con licencia de Dolby Laboratories
    3.
    Dolby Laboratories Inc. Todos los derechos reservados.

    Contenido del paquete
    Abra el paquete de este reproductor de DVD , este seguro que los siguientes accesorios
    estan ahi:









    El reproductor de DVD
    Mando a distancia
    Pilas del Mando a distancia
    Manual de usuario
    Tarjeta de garantía
    HDMI cable
    AV cable

    6



  • Page 199

    INTERFACES Y CONTROLES
    Cara delantera

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Indicador Encendido/ EN ESPERA
    Sensor del Mando a distancia
    Pantalla VFD
    Puerta de la bandeja
    Botón ABRIR/CERRAR

    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.

    Botón REPRODUCIR/PAUSA
    Botón DETENER
    Puerta del lector de tarjeta
    Interfaz USB
    Ranura para tarjetas SD/SM/
    MMC/MS
    Ranura para tarjetas CF I/II

    Cara posterior

    Español

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.

    Conector del SUBWOOFER:
    conector de salida de super graves
    canal 5.1.
    Conector SR (Surround Derecho)
    Conector FR (Frontal Derecho)
    Conector CENTER (CENTRAL)
    Conector SL (Surround Izquierdo)
    Conector FL (Frontal Izquierdo)
    Conector HDMI
    Conector S-VIDEO
    Conector VIDEO
    Conector de salida ÓPTICA
    Conector COAXIAL

    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.

    Conector de salida de aberración
    cromática Pr/Cr (rojo).
    Conector de salida de canal de
    AUDIO R:
    Conector de salida de aberración
    Cromática eje Y (verde).
    Conector de salida de aberración
    Cromática Pb/Cb (azul).
    Conector de salida de canal de
    AUDIO L:
    Euroconector (transmite señal de
    sonido
    R, G, B y canal 2.0 )
    Conector de salida VGA
    Cable AC
    7



  • Page 200

    MANDO A DISTANCIA
    Teclas y funciones

    1

    19

    2
    3

    20

    4

    21

    5

    22

    6
    7

    Español

    8

    23
    24
    25

    9

    26

    10

    27

    11

    28

    12

    29

    13

    30

    14

    31

    15
    16
    17

    32
    33

    1. Tecla STANDBY
    2. Tecla MUDO
    3. Tecla Ampliar (Zoom)
    4. Tecla A-B
    5. Tecla REPETICION
    6. Tecla BUSQUEDA
    7. Tecla MENU
    8. Tecla TITULO
    9. Tecla flechas(|, }, y )
    10. Tecla TARJETAS/DVD/USB
    11. Tecla LECTURA/PAUSA
    12. Tecla FBW / FFW
    13. Tecla PASO
    14. Tecla PBC
    15. Tecla MODO
    16. Tecla VUELTA
    17. Tecla HDMI
    18. Tecla V-Modo
    19. Tecla ABRIR/CERAR
    20. Teclado numérico (0-9, 10+)
    21. Tecla BORRAR
    22. Tecla SUBTITULOS
    23. Tecla AUDIO
    24. Tecla ANGULO
    25. Tecla ENTRAR
    26. Tecla CONFIGURACION
    27. Tecla INFO
    28. Tecla PREC. / SIGU.
    29. Tecla PARADA
    30. Tecla PAGINA +
    31. Tecla Volumen +/- s
    32. Tecla PAGE33. Tecla PROG (Programa)
    34. Tecla P/N (NTSC/ PAL)
    Notas:
    Los mismos botones en mando a
    distancia y panel delantero tienen la
    misma función

    34

    18

    8



  • Page 201

    MANDO A DISTANCIA
    Mando a distancia
    Inserte las pilas en el Mando a distancia:
    1.
    Abra la cubierta.
    2.
    Inserte las pilas. Asegúrese que cuadre + y –.
    3.
    Cierre la cubierta

    Notas de las pilas:
    La mala utilización de las baterías puede llevar a la fuga de sustancias químicas. Por favor
    siga las siguientes instrucciones:

    En el momento de colocar las pilas fíjese en la polaridad correcta: (+) y (-).

    No use baterías nuevas y usadas al mismo tiempo ni tampoco de tipos diferentes.

    Si es que el Mando a distancia no se va a usar por un tiempo largo, retire las
    baterías de la caja del Mando a distancia.

    Si en algún momento las baterías no funcionan correctamente o el alcance es bajo,
    cambie las baterías por nuevas..

    Si una sustancia liquida , limpie el lugar con un paño y coloque baterías nuevas. Las
    baterías no se tiran a la basura de la casa. Entregue las baterías viejas en lugares
    de recogida autorizados.
    Español

    Apunte el control al IR:
    Máxima distancia : 7 metros Angulo : No
    menos de 30 grados en ambas
    direcciones.

    Notas:







    No exponga el IR del equipo a una fuente de luz fuerte o luz solar.
    Inserte las pilas en el Mando a distancia
    Dirija el mando a distancia al sensor del reproductor DVD .
    No tire el mando a distancia.
    No lo moje o humedezca.
    No desarme el mando a distancia.

    9



  • Page 202

    CONEXIONES BÁSICAS
    Conexión al TV
    Asegúrese de que el interruptor de encendido de esta unidad y de otro equipo que vaya a
    conectar esté apagado antes de comenzar la conexión.
    Lea las instrucciones antes de conectar otro equipo.
    Asegúrese de respetar los códigos de colores al conectar los cables de audio y video.
    Por favor use solo una clase de conexión con el aparato de TV para la unidad y elija los
    ajustes de salida de video correctos, de otro modo puede haber distorsión de la imagen.
    Para obtener mejor calidad de imagen, se le aconseja usar el cable S-video para conectar
    el aparato de TV con la entrada de S-video mientras cambia el aparato de video a formato
    de entrada S-video.

    Conexión a un TV estéreo
    DVD player de DVD
    Reproductor

    Salida
    Componente
    Video
    Component
    Videode
    Output
    Salida
    Audio(izquierda)
    Audio de
    Output
    (left)

    TV

    Español

    Audio de
    Output
    (right)
    Salida
    Audio(derecha
    )

    El aparato de TV con entradas Y, Cb, Cr puede obtener una imagen más clara y nítida
    cuando se conecta a los conectores de salida Y, Cb, Cr de este reproductor. La
    configuración de salida de Video debe ser YUV si usted usa salidas Y, Cb, Cr .
    Notas:
    1.
    Elija la configuración de altavoz en el menú de Audio si usa el altavoz del TV.

    Frontal: Grande



    2.

    Central/Posterior/Subwoofer: apagado
    En esta situación de configuración que es efecto Estéreo, la señal de salida de
    Audio izq, der. Es la misma que la salida FL, FR (frontal izq, frontal der.), también
    la misma que la señal de audio del euroconector.
    Sólo puede hacerse una clase de conexión al aparato de TV. Si su aparato de TV
    no es compatible con la función Y Pb Pr, no conecte VIDEO OUT con las salidas Y
    Pb Pr de la unidad, de lo contrario, no habrá salida de imagen.

    10



  • Page 203

    CONEXIONES BÁSICAS
    Conexión a un TV con euroconector
    El euroconector o el cable Euro AV sirve como el conector universal para las señales de
    imagen, sonido y control.
    Conecte un cable en la toma euroconector en la parte posterior del reproductor de DVD y en
    la toma de entrada de euroconector en la parte posterior del aparato de TV. Consulte
    también el manual del usuario de su aparato de TV.
    Encienda el aparato de TV y seleccione la entrada euroconector o el número de canal
    respectivo. Para la selección del número de canal y entrada por favor consulte el manual de
    instrucciones de su televisor.
    Notas :
    La interfaz euroconector de este grabador de DVD está habilitada para RGB. En modo
    RGB, la calidad de la imagen Es mucho mejor que la estándar en modo SCART. Puede
    activar el modo RGB en la página de configuraciones de video de su grabador de DVD, Solo
    puede usar este modo si es compatible con su aparato de TV. De lo contrario, el uso de
    RGB dará por resultado la alteración de los colores Por favor, consulte también el manual
    del usuario de su aparato de TV.

    Español

    Salida euroconector
    s ca rt o u t

    El usuario puede elegir su propia conexión de video de acuerdo a los conectores del aparato
    de TV y sus requerimientos (lo mismo que a continuación). Elija a continuación el ajuste de
    la medida del altavoz en la configuración.

    11



  • Page 204

    CONEXIONES BÁSICAS
    Conexión a un TV con conector HDMI o VGA
    A: Conexión del conector HDMI.
    HDMI es una tecnología de transmisión digital tanto para audio como para video.
    Conecte el reproductor de DVD y la pantalla con un cable HDMI-HDMI. Por favor, tenga en
    cuenta que algunos aparatos de TV no son compatibles con audio RAW. En este caso, por
    favor ajuste la salida de audio digital del reproductor de DVD a PCM.
    Si su televisor no está equipado con HDMI, sino con entrada DVI, puede usar un cable de
    conversión o un adaptador a DVI. Como DVI no transmite sonido, también tiene que
    agregar una conexión de audio.
    Inserte un extremo de un cable de audio (cinch (RCA)) en la toma blanca/roja (RCA) L/R
    AUDIO OUT (salida de audio izq/der) en la parte posterior del reproductor de DVD y el otro
    extremo en la toma de entrada de audio (usualmente blanca/roja) del aparato de TV
    (usualmente etiquetado "AUDIO IN" o "AV IN". Por favor consulte el manual del usuario de
    su aparato de TV).
    Encienda el aparato de TV y seleccione la entrada HDMI o DVI. Para la selección de la
    entrada consulte también por favor el manual de instrucciones de su aparato de TV.

    Español

    B: Conexión del conector VGA
    La salida VGA puede usarse para conectar el Reproductor de DVD al monitor del PC.
    Como VGA no transmite sonido, debe agregar también una conexión de audio.
    Inserte un extremo de un cable de audio (cinch (RCA)) en la toma blanca/roja (RCA) L/R
    AUDIO OUT (salida de audio izq/der) en la parte posterior del reproductor de DVD y el otro
    extremo en la toma de entrada de audio (usualmente blanca/roja) en el monitor del PC o
    sistema de sonido que planea usar.

    HDMI OUT
    SALIDA
    HDMI

    VGA OUTVAG
    SALIDA

    12



  • Page 205

    CONEXIONES BÁSICAS
    Conexión a un amplificador AV con conector de entrada del canal 5.1

    videodeout
    Salida
    video
    center
    central
    Posterior
    rear (left)(izquierda)

    frontal
    (izquierda)
    front (left)

    frontal
    (derecha)
    front
    (right)
    posterior
    rear (right(derecha)
    )

    amplificador
    av
    av amplifier

    subwoofer
    subwoofer

    Español

    central
    center

    front (left)
    frontal
    (izquierda)

    frontal
    front(derecha)
    (right)

    subwoofer
    subwoofer

    Posterior
    rear
    (left)

    posterior
    rear (derecha)
    (right)

    13



  • Page 206

    CONEXIONES BÁSICAS
    Conexión a un decodificador externo o un amplificador
    Cuando se reproducen discos de DVD grabados en DOLBY digital, audio MPEG u otros
    formatos, el conector de salida de audio digital óptico y coaxial del reproductor emite el
    correspondiente flujo de bits. Cuando se conecta el reproductor a un decodificador externo
    o un amplificador de potencia, puede disfrutar la calidad de cine en su hogar.
    Notas al conectar el cable digital óptico:
    Retire la tapa protectora del conector, inserte las clavijas del DVD y ranura óptica del
    amplificador para que las configuraciones tanto del cable como las del conector coincidan.
    Guarde la tapa protectora y siempre vuelva a colocarla cuando no use el conector, para
    protegerlo del polvo y del rayo láser.

    Español

    Con respecto a la configuración de salida de audio para la unidad

    Disco Formato de grabación de sonido

    Configuración de salida digital

    DVD



    Dolby Digital




    PCM (frecuencia de
    muestreo de 44.1 kHz)1
    RAW
    desconectado
    RAW
    desconectado

    DVD

    DTS




    DVD

    PCM Lineal

    PCM (frecuencia de muestreo de
    44.1 kHz)

    DVD

    Otro

    PCM (frecuencia de muestreo de
    44.1 kHz)

    CD

    PCM Lineal

    PCM (frecuencia de muestreo de
    44.1 kHz)

    1EE

    El sonido que tiene una frecuencia de muestreo de 96 KHZ se transforma en una
    frecuencia de 48 KHZ cuando sale del conector de salida de audio digital coaxial.
    Notas:
    Por favor establezca la salida digital como RAW
    Precaución con el conector de salida de audio digital coaxial/óptico:
    No conecte el amplificador con un conector de entrada digital coaxial u óptico) que no
    contenga el decodificador Dolby digital o de audio MPEG, de lo contrario, puede ser nocivo
    para los oídos y dañar los altavoces.
    Resoluciones HD:
    Este reproductor de DVD lee información (EDID) del TV para extraer datos tales como tipo
    de TV (HDMI) y resolución, y configura las resoluciones del DVD conforme a dicha
    información.
    14



  • Page 207

    OPERACIÓN
    Preparación antes de reproducir el disco





    La opción del catálogo de idioma en pantalla está pre configurado en alemán. Por
    favor consulte la operación de configuración.
    La mayoría de las funciones se operan mediante el Mando a distancia. Se puede
    realizar una operación con el Mando a distancia o en el panel frontal cuando los
    botones indican la misma función.
    Encienda el TV y seleccione AV como entrada del TV
    Encienda el sistema de potencia estéreo si el reproductor ha sido conectado a
    sistema estéreo.

    Introducir un disco
    Este reproductor estará listo para reproducir discos de DVD después de ser encendido.
    Conecte el cable AC a la salida AC (AC230V, 50Hz)
    Encienda el aparato, la palabra cargar que aparece en LED indica el suministro
    normal de potencia. (Nota: La información sobre el disco aparece después de varios
    segundos si hay un disco después de que aparece LOAD, de lo contrario aparece
    NO DISC (no hay disco))

    Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir la bandeja. Se indicará ABIERTO en el
    extremo derecho de la pantalla del TV.

    Coloque un disco (8cm or 12cm) en la bandeja. (Para un disco de una cara,
    colóquelo con el título impreso hacia arriba. Para un disco de dos caras, colóquelo
    con el lado a reproducir hacia abajo)

    Presione ABRIR/CERRAR de nuevo para cerrar la bandeja.




    Español

    Lectura
    Presione PLAY para reproducir el disco. Puede operar de acuerdo a la indicación del menú
    después de que aparezca MENU en la pantalla, después presiones el botón ENTER para
    reproducir. Algunos discos se reproducen automáticamente después de cargarse.
    Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido de nuevo y aparecerá BYE (adiós)
    en la pantalla antes de apagarse.
    STOP/DETENER
    Presione el botón STOP/DETENER para detener la reproducción. Cuando se detiene la
    reproducción, la unidad registra el punto en el cual se pulsó STOP/DETENER (función
    REANUDAR). Presione PLAY de nuevo, y se reanudará la reproducción desde este punto.
    Presione el botón STOP/DETENER dos veces, y se cancelará la función REANUDAR.

    15



  • Page 208

    OPERACIÓN
    Lectura
    La función REANUDAR es adecuada para los discos que muestran el tiempo de
    reproducción durante la misma.
    Nota:
    Algunos discos incluyendo los discos MPEG4 no tienen dicha función.
    ENCENDIDO
    Cuando se presiona el botón ENCENDIDO el reproductor cambiará a modo de espera,
    entonces el indicador de potencia en el panel frontal se iluminará. Cuando se lo presiona
    nuevamente, el reproductor está en condiciones de funcionar normalmente.
    Nota:
    Si usted no va a usar el reproductor, apáguelo presionando el botón de encendido.
    PBC (Control de Reproducción)
    Presione el botón PBC , cuando está activado el VCD. Si elige desconectar, puede elegir
    abrir el VCD, si lo elige conectado, no puede elegir el VCD abierto.

    Salto de Pistas

    Español

    Presione el botón SALTO- /SALTO+ en el Mando a distancia durante la reproducción. Se
    salta un capítulo (DVD) o una pista (CD) hacia atrás o hacia adelante según corresponda
    cada vez que se presiona el botón.

    VFD: Guía de visualización
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Muestra ABRIR al abrir la bandeja
    Muestra CERRAR al cerrar la bandeja
    Muestra CARGAR al leer el disco
    Muestra SIN DISCO sin el disco cargado
    Muestra DVD al reproducir un Video-DVD
    con información sobre el capítulo (15) y el
    tiempo (0:01:42) en horas:
    minutos:segundos
    6. Muestra CD al reproducir una pista de CD
    con Información sobre la pista (1) y el
    tiempo (0:01:42) en horas:
    minutos:segundos
    7. Muestra el símbolo DD al reproducir un
    disco Dolby Digital
    8. Muestra TODO al repetir todo el título
    o un disco CD

    16



  • Page 209

    OPERACIÓN
    Lectura rápida a velocidades múltiples
    Presione el botón FBW / FFW en el Mando a distancia durante la reproducción y la unidad
    adelantará o retrocederá. Hay 4 velocidades de avance rápido (retroceso) disponibles: x2,
    x4, x8, x16 y x32. Para regresar a la reproducción normal, puede presionar de nuevo o
    presionar el botón PLAY en el reproductor o en el Mando a distancia.

    DETENER
    Presione STOP/DETENER durante la reproducción, el reproductor entrará en modo imagen
    fija. Si se presiona el botón de nuevo, el disco avanza un cuadro (step). Cuando se
    mantiene el botón presionado, funciona el avance consecutivo de cuadro. Para regresar a la
    reproducción normal, presione el botón PLAY.
    Nota:
    Algunos discos no tienen dicha función
    NOTA:
    Durante la reproducción de la presentación de una película, puede que AVANCE, A.RÁP.,
    R.RÁP., SALTO- / SALTO+ no funcionen.

    Seleccionar pistas
    Apoyar en las teclas numéricas (0-9) y entra la cifra querida para acceder directamente a la
    pista deseada durante la lectura de un disco.

    Apoyar en la tecla HDMI para cambiar el salida video en modo HDMIA. Apoyar en esta tecla
    varias veces para cambiar la resolución de 576p a 720p luego 1080i.

    V-Modo
    Apoyar en la tecla V-Modo para seleccionar los distintos modos de salida video:
    Euroconector, CVBS ...

    17

    Español

    HDMI



  • Page 210

    OPERACIÓN
    Función silencio
    Apoyar en la tecla SILENCIO durante la lectura, el reproductor muestra una imagen muda y
    no hay salida audio (silencio), apoyar de nuevo para cancelar SILENCIO. Presionando
    VOL+ o VOL- también puede cancelar SILENCIO.

    Pagina + /Pagina En el menú multi página del DVD audio, apoyar en la tecla PÁGINA+ del mando a
    distancia para ir a la página siguiente, apoyar en la tecla PÁGINA– del mando a distancia
    para ir a la página anterior.
    Para archivos MP4 con capítulos, apoyar en la tecla PÁGINA+ del mando a distancia para
    ir al capítulo siguiente, apoyar en la tecla PÁGINA– del mando a distancia para ir al
    capítulo anterior. Esta función sólo está disponible al crear los archivos de MP4 con marcas
    de capítulo.

    Ángulo de vista

    Español

    Presione ÁNGULO continuamente durante la reproducción del DVD para alternar entre los
    ángulos disponibles grabados en el disco si el mismo tiene la función multi –ángulo.

    Función Audio
    Presionar en la tecla AUDIO durante la reproducción para alternar entre los idiomas de
    audio disponibles grabados en el disco si el mismo tiene la función multi idiomas.
    Nota:
    Al presionar el botón AUDIO puede activar y desactivar pistas de sonido de idiomas
    disponibles en Video-DVD, MPEG-4, VCD y SVCD.

    Borrar (clear)
    Al configurar un programa o al buscar, necesita ingresar un número. Apoyar en la tecla CLR
    para borrar el número cuando el número ingresado es incorrecto. En caso que establezca
    una salida de Video que no es compatible con su aparato de TV y haya distorsión de la
    imagen o aparezca la pantalla en negro, puede presionar el botón ABRIR/CERRAR para
    abrir la bandeja, apoyar en la tecla BORRAR para recuperar la salida de video pre
    establecida por defecto: RGB.

    18



  • Page 211

    OPERACIÓN
    Volumen
    Apoyar en la tecla VOLUMEN+/- durante la reproducción puede cambiar el volumen de la
    salida de audio
    Nota:



    El botón VOLUMEN perderá su función al usar salida digital.

    Utilización de las características de visualización
    Apoyar en la tecla INFO durante la reproducción para indicar la información relativa al disco
    en un menú pop-up a la pantalla del TV. Volver a presionar sobre la tecla VISUALIZACION
    para cerrar este menú.

    Zoom en modo Video
    Presionar la tecla ZOOM durante la reproducción o pausa para zoom en la imagen en
    curso. 3 niveles de zoom están disponibles (x1, x2, x3). Presionar varias veces para
    reanudar la lectura normal.
    Observación:
    Algunos discos no permiten esta función o permiten solamente el zoom x1 o x2.
    Español

    MODO
    Presionarla tecla MODO durante la reproducción para indicar el menú MODO y REPETIR.
    Use el botón c o d para seleccionar el elemento elegido y presionarla tecla ACEPTAR
    para configurar las opciones en el submenu.

    Para el disco de DVD, hay dos opciones en el submenú MODO (NORMAL y
    MEZCLAR) y tres opciones en eL submenú REPETIR (CAPÍTULO, TÍTULO Y
    DESCONECTADO)

    Para el disco de CD, hay dos opciones en el submenú MODO (NORMAL y
    MEZCLAR) y tres opciones en eL submenú REPETIR (UNO, TODOS y
    DESCONECTADO)
    Nota:
    1.
    2.

    Después de elegir su opción, por favor presione MODO otra vez para desconectar el
    menú MODO antes de seguir con otra operación.
    Los discos MPEG-4 no tienen dicha función.

    19



  • Page 212

    OPERACIÓN
    Repetir




    Presione A-B durante la reproducción en el punto donde debe comenzar la
    repetición de la misma.(A), luego presione otra vez en el punto donde se va concluir
    la repetición (B). Se inicia la repetición de la reproducción entre el punto (A) y el
    punto (B).
    Presione el botón A-B una vez más donde aparece la pantalla de TV.

    Nota:




    Algunos discos de DVD no tienen dicha función. Los discos MPEG-4 no tienen
    dicha función.
    Algunos archivos MPEG-4 en tarjetas no tienen la función repetir A-B.

    REPETIR
    Presione el botón REPETIR durante la reproducción para elegir distintos modos de
    REPETICIÓN.
    REGRESAR
    Detenga la reproducción de la pista o canción, luego, presionando este botón puede
    regresar a al menú principal desde el menú actual mientras se reproducen discos WMA,
    MP3, JPEG, MPEG4.

    Español

    Programar
    Presione el botón DETENER primero luego presione el botón PROG, la pantalla de
    reproducción de programa aparece en el aparato de TV. Se pueden programar las pistas o
    capítulos. Use el botón NUMÉRICO para ingresar su pista elegida (CD) o capítulo (DVD)
    cuando el cursor azul titile en la posición 1.
    Nota: Al programar un disco de DVD, debe ingresar el número de título primero y luego el
    número de capítulo. Es inválido ingresar un número mayor que el disponible. Luego
    presione el botón de dirección (ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA) hacia abajo
    para poner el cursor en posición 2 y el mismo procedimiento para programar su pista o
    capítulo elegido.
    Use el botón LIMPIAR e ingrese un número nuevo para enmendar programas falsos o no
    satisfactorios mediante el botón de dirección. Después de seleccionar todos sus títulos/
    capítulo(s) o pista(s), mueva el cursor hacia Play Program (Reproducir Programa) y
    presione enter para comenzar la reproducción del programa.
    Puede sacar la configuración de programa presionando el botón PROGRAMA de nuevo y
    REPRODUCIR otra vez para comenzar la reproducción normal.
    Notas:




    Alguno discos no tienen la función programa.
    La función búsqueda no está disponible durante la reproducción del PROGRAMA.

    20



  • Page 213

    OPERACIÓN
    Búsqueda
    Al reproducir un disco de DVD, pulse el botón BUSCAR y aparecerá en pantalla Title/
    Chapter (Título/Capítulo) Use el teclado numérico para configurar la hora o capítulo o título.
    Apoyar en la tecla ENTER (Entrada) para comenzar a reproducir desde el punto
    seleccionado y presione CLR para cancelar las configuraciones erróneas.
    Nota:
    Algunos discos no tienen la función de búsqueda.

    Título
    Para algunos discos de DVD, presione el botón TÍTULO en el Mando a distancia durante la
    reproducción, se visualizará en el televisor una lista de títulos en el disco (dependiendo de
    los discos). Use el botón de dirección o el teclado numérico para seleccionar el título
    elegido, luego apoyar en la tecla ENTER para confirmar la reproducción según

    Menú
    seleccionada.
    Presionar la tecla MENÚ del mando a distancia durante la reproducción de los discos de
    DVD, se visualizará en el televisor una lista de títulos (dependiendo de los discos). Use el
    botón de dirección o el teclado numérico para seleccionar sus elementos preferidos, luego
    apoyar en la tecla ENTER para confirmar la reproducción según seleccionada.

    Subtítulos

    Nota:
    Esta función es válida solamente para discos de DVD con subtítulos.

    21

    Español

    Presionar la tecla SUBTÍTULOS del mando a distancia durante la reproducción. En el
    aparato de TV aparecerá „ Subtítulo [1]“ que significa un idioma. Pulse una vez más,
    aparecerá „ subtítulos: [2]“ en el TV que significa otro idioma y la cantidad de subtítulos que
    aparezcan representará la cantidad de idiomas seleccionados..Subtítulo:
    [DESCONECTADO]



  • Page 214

    FUNCIONAMIENTO
    Reproducción de Foto JPEG CD/WMA/MP3/MPEG-4
    Dependiendo de la estructura de las carpetas/ los archivos en el CD-ROM, la reproducción
    puede comenzar automáticamente después de insertar el CD-ROM con JPEG, WMA, MP3,
    o MPEG4 y pulsar el menú control de reproducción como a continuación.
    Nota:
    Menú
    Ventana de Listas de Archivos

    Ventana de operación

    Estado normal, aparece una lista de Filtro
    REPETIR: Desconectado / Todos /Uno
    todos los archivos en el área
    MODO:Normal/Aleatorio/ intro
    Editar Modo/ Vista Programa/ Agregar a
    programa.
    Puede que algunos caracteres de los nombres de las carpetas/archivos no se visualicen
    normalmente

    Español

    Todos los archivos se muestran en el lado izquierdo de la ventana donde usted puede
    elegir el archivo deseado usando el botón c o d.
    Función de Filtro:
    Puede clasificar y filtrar los archivos que necesite por medio del motor de FILTER (FILTRO).
    Mueva el cursor a FILTER en la ventana derecha superior, presione el botón ACEPTAR en
    el Mando a distancia para que aparezca un pequeño menú: Audio/ Foto /Video. Elija el tipo
    de archivo que necesite presionando el botón ACEPTAR
    Por ejemplo: Mueva el cursor a AUDIO, presione el botón ACEPTAR una vez, el símbolo Ö
    desaparecerá, todos los archivos de audio desaparecen; presione el botón ACEPTAR de
    nuevo todos los archivos de audio aparecerán enumerados en la ventana izquierda.
    Puede elegir uno o dos tipos de archivos para mostrar en la ventana izquierda principal
    eligiéndolo del menú.
    Función REPETIR:

    Hay tres modos de repetición disponibles: Todos, uno y apagado.
    Función MODO
    Existen tres modos de reproducción: NORMAL (los archivos se reproducen de a uno como
    se muestran. ALEATORIA (reproducción de los archivos en orden aleatorio) e INTRO
    (exploración de los archivos en 10 segundos)
    Modo EDICIÓN:
    Hay dos modos de visualización disponibles para la edición

    Visualización de programas & Agregar al programa

    Visualización de archivos & Borrar programa
    Al realizar esta operación, presione el botón de dirección ARRIBA/ABAJO para seleccionar
    Modo edición, luego presione ACEPTAR para seleccionarlo (resaltarlo), y presione
    IZQUIERDA para regresar a la lista de archivos, elija los archivos que desea, presione
    DERECHA para regresar a la ventana Modo edición nuevamente, y vaya a Añadir a
    programa antes de presionar ACEPTAR para agregar los ítems seleccionados al programa.

    22



  • Page 215

    FUNCIONAMIENTO
    Reproducción de CD de fotos JPEG /WMA/MP3/MPEG-4
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Coloque un disco ión (8cm o 12 cm) en la bandeja.
    Presione REPRODUCIR / ENTER para comenzar su reproducción.
    Presione el botón SALTO + para ver la próxima imagen o título
    Presione el botón SALTO- para ver la última imagen o título
    Presione PAUSA / AVANCE para realizar una pausa y REPRODUCIR para
    continuar.

    Nota:
    Program View y Browser View pueden cambiarse al presionar el botón ENTER.
    La vista de exploración se utiliza para mostrar la lista de archivos y para mostrar la lista de
    títulos programados.

    Efectos de transición de imágenes (sólo archivos JPEG)
    Puede rotar la imagen para obtener diferentes ángulos de visualización presionando el
    botón efcd. Al presionar repetidamente, se mostrarán los siguientes ángulos: original
    90º, 180º, 270º.

    Zoom (sólo archivos JPEG)
    Puede aumentar el tamaño de la imagen presionando el botón ZOOM. Hay distintos niveles
    de zoom disponibles: Q1,Q2 Y Q3. Presione REPRODUCIR para regresar a la visualización
    normal.
    Español

    Observación:
    Algunos discos no poseen dicha función o tienen sólo 1 nivel.
    Imagen grande
    Las imágenes grandes no pueden verse normalmente.

    Título (solo archivos JPEG)
    Presione TÍTULO mientras se lleva a cabo la reproducción, 9 pequeñas imágenes dentro de
    la carpeta actual se mostrarán en miniatura. Nueve imágenes o menos (según los números
    a la izquierda) se muestran donde usted está mirando.
    Puede utilizar los botones efcd para seleccionar sus imágenes favoritas. Al mismo
    tiempo, puede presionar SALTO -/+ para ir a la página anterior o siguiente.
    Nota:
    1.
    El tiempo de lectura de los discos con formato JPEG puede variar de acuerdo con
    el nivel de su contenido. Se necesitará de un tiempo mayor para los discos
    demasiado formateados.
    2.
    Pueden ocurrir distorsiones en el color cuando se reproduzcan ciertos archivos de
    JPEG tales como los bajados de Internet.
    23



  • Page 216

    FUNCIONAMIENTO
    HD JPEG
    Las fotografías al formato HD-JPEG están más detalladas y más nítidas que las fotografías
    JPEG normales. La utilización de la función HD-JPEC solo es posible si la salida vídeo HD
    està activa.
    1.
    2.

    Español

    3.
    4.

    Conectar el lector HSD 8430 con un cable HDMI o YUV a su televisor.
    Cambiar la salida vídeo en HD (si utilizan la salida HDMI, pueden hacer la
    modificación directamente apoyando en la tecla HDMI del mando a distancia.
    Cambiar la entrada vídeo de la TV en HDMI o YUV.
    Poner la función HD-JPEG sobre "ON".

    24



  • Page 217

    LECTOR DE TARJETAS Y PUERTO USB
    Funcionamiento del lector de tarjetas y del puerto USB
    Este reproductor DVD comenzará a funcionar una vez encendido.
    Al presionar TARJETA/DVD del mando a distancia, aparecerá en la pantalla “CARGAR
    TARJETA” y luego aparecerá el menú emergente. Puede seleccionar las tarjetas o USB una
    vez que estén conectados.

    Compatibilidad de las tarjetas de memoria
    Este lector de tarjetas reconoce cuatro tarjetas diferentes: tarjetas CompactFlash,
    Multimedia, Secure Digital, SmartMedia y Memory Stick.
    La ranura para las tarjetas CompactFlash es compatible con CF I/II de 8, 16, 32, 64, 128,
    256 y 512 MB.
    La ranura para las tarjetas Secure Digital es compatible con la mayoría de las marcas de las
    tarjetas Secure Digital de 8, 16, 32, 64, 256 y 512 MB
    La ranura para la tarjeta MultiMedia es compatible con la mayoría de las marcas de tarjetas
    Multimedia de 8, 16, 32, 64 y 128 MB
    La ranura para la tarjeta Memory Stick es compatible con la tarjeta Memory Stick y Memory
    Stick Duo de 4, 8, 16, 32, 64 y 128 MB.
    La ranura para la tarjeta SmartMedia es compatible con la tarjeta SmartMedia de 8, 16, 32,
    64 y 128 MB
    El soporte reconoce las siguientes tarjetas: imágenes en JPEG, MP3, WMA y MPEG-4
    Coloque las tarjetas directamente en la ranura para la lectora de tarjetas

    Aviso:
    NO DOBLE LAS TARJETAS O LAS COLOQUE EN DIRECCIÓN ERRÓNEA. SI SE
    PRESIONA AL INSERTAR, LA LECTORA, LAS TARJETAS O EL USB PUEDEN
    DAÑARSE, O LA INFORMACIÓN EN LAS MISMAS PUEDE PERDERSE O
    DAÑARSE. SI SE REQUIERE DE DEMASIADA FUERZA O PARECE QUE LA TARJETA
    NO ENCAJA, NO DEBE INTENTAR FORZAR LA MISMA PARA INTRODUCIRLA EN LA
    LECTORA. CONTACTE EL SERVICIO DE APOYO TÉCNICO.
    Insertar una tarjeta StartMedia
    1.
    Coloque la tarjeta Startmedia de manera tal que los contactos dorados estén en el
    lado superior de la unidad. La muesca dentada debe mirar hacia la derecha cuando
    los contactos dorados están en la parte superior. Ver foto.
    2.
    Inserte la tarjeta SmartMedia en la ranura, primero los contactos
    dorados y la muesca hacia la derecha. Empuje la tarjeta suavemente
    hasta que la misma encaje.
    3.
    La lectora de tarjeta solo acepta tarjetas SmartMedia 3.3V. No
    reconoce otras tarjetas SmartMedia. Ver foto.

    25

    Español

    ADVERTENCIA:
    Para evitar complicaciones mientras se intenta utilizar el lector de tarjeta, recomendamos
    leer este capítulo en su totalidad y seguir las instrucciones dadas a continuación para
    colocar las diferentes tarjetas.



  • Page 218

    LECTOR DE TARJETAS Y PUERTO USB

    Insertar una tarjeta MultiMedia o Secure Digital.
    Coloque la tarjeta Multimedia o Secure Digital con la etiqueta de la
    unidad hacia arriba y los contactos dorados hacia
    abajo. La unidad debe colocarse de forma tal que los contactos dorados
    estén más lejos suyo y sean insertados en la lectora primero. Ver foto
    para su correcta inserción.
    Inserte la tarjeta en la ranura, los contactos dorados primero y muesca a
    la derecha. Empuje la tarjeta suavemente hasta que la misma encaje.
    IMPORTANTE:
    Observe la muesca dentada de la tarjeta Multimedia o Secure Digital. Tenga y tenga
    cuidado de no insertar la tarjeta Multimedia o Secure Digital en la dirección incorrecta. Para
    colocarla apropiadamente, asegúrese de que la muesca esté hacia la derecha y la etiqueta
    hacia arriba. Se deben insertar los contactos dorados primero.

    Español

    Insertar una tarjeta Memory Stick
    Coloque la tarjeta Memory Stick con la etiqueta hacia arriba y los contactos dorados hacia
    abajo. Coloque la unidad de manera tal que los contactos dorados estén más lejos
    suyo. Ver foto para su correcta inserción. Coloque la tarjeta Memory Stick en la
    ranura, los contactos dorados primero y la muesca hacia la izquierda. Empuje la
    tarjeta suavemente hasta que la encaje.
    IMPORTANTE:
    Observe EL borde redondeado de la tarjeta Memory Stick y tenga cuidado de no
    insertarla en la dirección incorrecta. Para colocarla adecuadamente, asegúrese de
    que el borde redondeado mira hacia la izquierda y los contactos dorados hacia abajo.
    Insertar una tarjeta CompactFlash
    Coloque la tarjeta CompactFlash de manera tal que la etiqueta de fabrica mire hacia abajo
    (ver foto) y los conectores se encuentre lejos suyo. Inserte la tarjeta en la lectora, los
    conectores CompactFlash primero y la etiqueta hacia abajo.Empuje la
    tarjeta suavemente hasta que la mima encaje.
    Advertencia:
    Tenga cuidado de no insertar la tarjeta CompactFlash en dirección
    incorrecta – asegúrese de que los conectores miran hacia dentro y la
    etiqueta de la tarjeta se encuentra en el lado superior.

    26



  • Page 219

    FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR DE TARJETAS
    Lector de tarjetas & Control
    Al cambiar al estado lector de tarjetas en funcionamiento, el lector de tarjetas leerá las
    tarjetas en la siguiente secuencia: CF I/II —> SD —> SM —> MMC —> MS. SI hay una
    tarjeta CF en la ranura, no leerá las otras tarjetas (SD, SM, MMC, MS). Si no hay tarjetas,
    indicará SIN TARJETA
    Para control de reproducción , ver reproducción de CD de fotos JPEG Mp3/MPEG-4 .

    Retirar las tarjetas y el dispositivo USB
    Las tarjetas y el dispositivo USB sólo puede retirarse cuando la tarjeta lectora se encuentra
    en estado de no funcionamiento y el indicador de tarjeta debe estar apago. De otra manera,
    la lectora o las tarjetas pueden dañarse, o la información en las mismas puede perderse o
    dañarse.
    Para retirar las tarjetas o los dispositivos USB, debe tirar suave y de manera horizontal con
    su mano de la tarjeta o del dispositivo para sacarlo de la ranura.

    Español

    Observación:
    Rango y capacidad de las carpetas y archivos en la tarjeta
    1.
    Este lector de tarjetas reconoce 2 niveles de carpetas en la tarjeta.
    2.
    El número total de carpetas que una tarjeta puede reconocer no es mayor a 10.
    (Máx. 5 carpetas pueden reconocerse en el directorio)
    3.
    Sólo reconoce 100 archivos por carpeta o 100 archivos por tarjeta que no
    contenga ninguna carpeta.
    4.
    Una carpeta con archivos de diferentes formatos puede no reconocerse.
    5.
    Archivos JPEG grandes, mayores a 1MB, no se mostrarán normalmente
    6.
    No inserte tarjetas diferentes de manera simultánea.

    27



  • Page 220

    FUNCION EXTRACCION
    El HSD 8430 puede convertir pistas audio (no protegidas) directamente al formato MP3. Los
    ficheros MP3 pueden almacenarse sobre todo tipo de soporte (clave USB, tarjeta de
    memoria ...)

    Español

    ¿Cómo convertir una pista audio o un CD audio al formato MP3?
    1. Cuando lee un CD, sobre el lado derecho del interfaz
    usuario, se encuentra la opción extracción. Seleccionar esta
    función para detener el CD y entrar en la carta de
    la opción.
    2. Utilizar la tecla ↓ para seleccionar la opción Destino. Elija
    esta opción para seleccionar su destino de almacenamiento
    (comprueban de antemano que la tarjeta inteligente o
    periférico USB se inserta correctamente, o no podrán
    elegirlo una vez seleccionado el destino, su nombre
    aparecerá en vez de las cartas.
    3. Utilizar la tecla ↓ para seleccionar todo si queréis
    seleccionar todas las
    pistas.
    O
    eligir
    solamente las pistas
    que desee con la
    tecla ←. Una vez su
    terminada selección,
    l a
    f u n c i ó n
    deseleccionar
    todo
    aparecerá

    28



  • Page 221

    FUNCION EXTRACCION
    4. Utilice la tecla ↓ para elegir la velocidad de extracción “Rip Velocidad”. Podéis elegir entre
    Normal y Alto. Si seleccionáis Normal, la velocidad de extracción es idéntica a la duración
    de la pista. Si elege arriba, la velocidad será entonces igual al cuarto de la duración de la
    pista.
    5. Con la tecla ↓ seleccionan calidad de
    extracción “Rip Quality”. Tiene allí también 2
    opciones: Alto o Mejor. Con la opción Alto, el
    archivo MP3 estará en 320 kbps. Con la opción
    Mejor, estará en 128 kbps.
    6. Finalmente seleccionar en comienzo “Ripping
    Start”. Gracias por no retirar el periférico
    durante la extracción.
    7. Una vez terminada la extracción, puede
    indicar el contenido del soporte elegido. Habrá
    un expediente extracción (Ripping). Las pistas se registrarán en este fichero.

    Notas:
    1.
    No desconectar su periférico USB o tarjeta inteligente durante la extracción
    2.
    Esta función no está disponible para los CD’S audio protegidos.

    29

    Español

    Además, abajo a la derecha tendrá la información:
    - Espacio disponible (Available space) y
    - Tamaño de los elementos seleccionados (Size of selected).
    Indicarán respectivamente el espacio disponible en su soporte periférico y el tamaño de las
    pistas seleccionadas.
    .



  • Page 222

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Una vez que se realiza la configuración inicial, el reproductor siempre puede utilizarse bajo
    las mismas condiciones (especialmente con discos DVD). La configuración quedará
    grabada en la memoria incluso hasta después de apagar el reproductor o hasta que los
    mismos se cambien. El idioma inicial está establecido en inglés/alemán. Puede cambiar el
    idioma según lo prefiera.

    Funcionamiento

    Español

    Primero, presione el botón DETENER, luego AJUSTE para ingresar a la interfase de ajuste
    durante el estado detenimiento. Puede ajustar idioma, Audio, clasificación y varios

    Presione el botón Navegación para navegar a través del menú. Elija la opción deseada y
    presione el botón ACEPTAR para confirmar. En la pantalla aparecerá un submenú con
    todas las opciones disponibles. Para salir del modo CONFIGURACIÓN (modo de ajuste),
    presione el botón CONFIGURACIÓN nuevamente.

    30



  • Page 223

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Idiomas
    Resalte la opción IDIOMA OSD y presione las flechas
    para seleccionar el idioma que desea se muestre en
    pantalla.
    Presione ACEPTAR para confirmar y mostrará ese
    idioma. Hay 6 idiomas OSD: inglés, alemán, francés,
    español, italiano y ruso.

    Submenu

    Options

    OSD
    languages

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Sombree la opción IDIOMA SUBTÍTULOS y presione
    las flechas para elegir el idioma de los subtítulos.
    Presione ACEPTAR para confirmar. Si el idioma se
    encuentra disponible en el disco que se está
    reproduciendo, mostrará los subtítulos en ese idioma.
    Existen 8 audio de idiomas: inglés, alemán, francés,
    español, ruso, auto, apagado.

    Submenu

    Options

    Subtitle

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian
    Auto
    OFF

    Sombree la opción Audio y presione las flechas para
    elegir el idioma de audio que desea. Presione
    ACEPTAR para confirmar. Si el disco que se está
    reproduciendo tiene ese idioma disponible, el audio de
    salida en dicho idioma.

    Submenu

    Options

    MPEG-4
    subtitle

    Unicode (UTF-8)
    Western European
    Turkish
    Central European
    Cyrillic
    Greek
    Hebrew
    Arabic
    Baltic
    Vietnam

    Submenu

    Options

    Audio

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Español

    Seleccione la opción MPEG 4 SUBTITLE y presione
    las flechas para elegir el idioma del subtítulo que
    desea. Presione ACEPTAR para confirmar. Si el
    idioma se encuentra disponible en el disco que se
    está reproduciendo, mostrará los subtítulos en dicho
    idioma.
    Para los idiomas checo, húngaro, esloveno, polaco,
    eslovaco y serbio (con caracteres en latín), presione
    “Europa Central” Para ruso, presione “Cirílico” Para
    sueco, alemán, francés e inglés utilice “Europa
    occidental”

    31



  • Page 224

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Idiomas
    Seleccione la opción DVD MENU y presione las flechas
    para elegir el idioma del menú. Presione ACEPTAR
    para confirmar. Si el disco que se está reproduciendo
    tiene ese idioma disponible, el menú se mostrará en
    dicho idioma. Existen algunas opciones de idiomas del
    menú: inglés, alemán, francés, español, italiano y ruso.

    Sombree la opción MPEG-4 SUBT. SHAPE y presione
    las flechas para seleccionar color y forma de subtítulos
    MPEG-4. Presione ACEPTAR para confirmar.

    Sombree la opción MPEG-4 SUBT. POS y presione las
    flechas para seleccionar la posición del subtítulo
    MPEG-4. Presione ACEPTAR para confirmar.

    Submenu

    Options

    DVD Menu

    English
    German
    French
    Spanish
    Italian
    Russian

    Submenu

    Options

    MPEG-4
    subt. shape

    White
    Grey

    Submenu

    Options

    MPEG-4
    subt. Pos.

    Buttom

    Español

    Video
    A continuación se encuentra la pantalla de ajuste de Video para su referencia donde se
    pueden establecer las siguientes funciones: relación de aspecto, modo de visualización,
    sistema de TV, salida de video, brillo, nitidez, resolución HD y modo HD JPEG.
    Relación de aspecto
    Submenu
    Options
    4 : 3: Elija este ajuste si su reproductor de DVD está
    conectado a un televisor 4:3. Puede ajustar la imagen en la
    pantalla completa de su televisor. Esto significa que partes de Aspect ratio 4:3
    16:9
    la imagen (los bordes izquierdo y derecho) no se verán.
    16: 9: Elija este ajuste si su reproductor está conectado a un
    televisor de pantalla panorámica Si elige este ajuste y no tiene un televisor de pantalla
    panorámica, la imagen puede aparecer distorsionada debido a la compresión vertical.
    Notas:
    1. La relación de imagen está relacionada con el formato del disco grabado.
    Algunos discos no pueden reproducir imágenes en la relación de aspecto elegida.
    2. Si se reproduce un disco grabado en formato 4:3 en un televisor de pantalla
    panorámica, bandas negras aparecerán tanto a la izquierda como a la derecha de la
    pantalla.
    3. Debe ajustar la configuración de pantalla de acuerdo con el tipo de televisor que
    posea.
    32



  • Page 225

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Video
    Modo de visualización
    Este ajuste sólo es posible en caso de que la resolución de
    MPEG4 video sea menor que PAL (720 x 576)

    Submenu

    Options

    View mode Fill
    Orginal
    Height Fit
    Width Fit
    Auto Fit
    Pan Scan

    Televisor y reproductor configurado para 4:3
    Escalado de archivos con AR 1,33 y resolución de 480x360
    Original: muestra la resolución original del video incluyendo
    ambos bordes laterales.
    Pan Scan: aumenta la imagen a pantalla completa, recortada en
    ambos lados, mantiene la relación de aspecto
    Las demás configuraciones se muestran de la misma manera que Pan Scan.

    Escalado de archivos con AR 2.35:1 y resolución de 640x272
    Ajuste: imagen amplia/ recortada en los lados derecho + izquierdo, mantiene la relación de
    aspecto (AR)
    Original: muestra la resolución original.
    Ajustar Altura: imagen amplia/muy recortada en los lados derecho + izquierdo/mantiene la
    relación de aspecto
    Ajustar ancho : imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior,
    recortada en los lados derecho + izquierdo, mantiene la relación de aspecto.
    Auto ajuste: Igual a Ajuste de Ancho
    Pan Scan: Igual a Ajuste de Altura

    Español

    Reproductor y televisor configurados para 16:9
    Escalado de archivos con AR y resolución de 480x360
    Pan Scan: imagen amplia, recortada en ambos lados, mantiene la AR
    Auto ajuste: imagen 4:3 con bandas negras en los lados derecho + izquierdo, recortada en
    la parte superior e inferior, mantiene la relación de aspecto
    Ajuste de Ancho : el mismo efecto que Pan Scan
    Ajuste de Altura: el mismo efecto que Auto Fit
    Original: Imagen 4:3 con bandas negras en los lados izquierdo y derecho/resolución
    completa / mantiene la AR
    Llenar: imagen amplia, recortada en todos los lados, AR es fuertemente recortada
    Escalado de archivos con una AR 2,35:1 y resolución de 640x272
    Llenar: imagen amplia, recortada en todos los lados, la relación de aspecto es altamente
    distorsionada
    Original: muestra el tamaño original
    Ajuste de Altura : pantalla completa/recortada a ambos lados derecho e izquierdo/mantiene
    la relación de aspecto
    Ajuste de Ancho: imagen amplia con bandas negras en las partes inferior y superior/poco
    recortada en los lados derecho e izquierdo, mantiene la relación de aspecto
    Auto ajuste: el mismo efecto que en Ajuste de Ancho
    Pan & Scan: el mismo efecto que en Ajuste de altura

    33



  • Page 226

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Video

    Español

    Sistema de TV
    De acuerdo con el sistema de color del televisor,
    puede seleccionar el sistema de TV
    NTSC: elija esta opción si su reproductor de DVD está
    conectado a un televisor NTSC
    PAL: elija esta opción si su reproductor de DVD está
    conectado a un televisor PAL
    Multi: elija esta opción si su reproductor de DVD está
    conectado a un televisor multisistema.
    La configuración por defecto es NTSC

    Submenu

    Options

    TV Sytem

    NTSC
    PAL
    Multi

    Submenu

    Options

    Video Out

    Component
    RGB
    P-Scan
    VGA
    HD

    Submenu

    Options

    Brightness

    1 to 16

    Sharpness

    1 to 16

    Resolución HD
    Puede seleccionar diferentes ajustes para la
    resolución: Auto, 480p/576p, 720p y 1080i.
    El reproductor alcanzará tales resoluciones

    HD Resolution

    Auto
    480p/576p
    720p
    1080i

    Modo HD JPEG
    Al activar esta función en HDMI o YPbPr con
    resolución de alta definición, la calidad de la
    imagen aumenta en nitidez y detalle al mostrarse en el
    televisor.

    HD JPEG
    mode

    On
    Off

    Salida de video
    La salida vídeo RGB corresponde a la salida
    Euroconector.
    Coloque la salida de video normal en P-Scan. Esta es
    la salida YPbPr
    con exploración progresiva en resolución de definición
    estándar (576p)
    Configure salida de video normal en Component. Esto
    es YPvP
    Configure salida de video normal en VGA.
    Configure salida de video normal en HD. Este ajuste
    activa la salida de alta definición para YPbPr y HDMI.
    Combinada con el ajuste Resolución HD = Auto del
    reproductor establece la resolución óptima de la
    resolución original del televisor.
    Brillo
    Use las flechas izquierda y derecha para ajustar el
    brillo.
    Nitidez
    Use las flechas izquierda y derecha para ajustar la
    nitidez.

    34



  • Page 227

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Video
    Los ajustes del modo Foto pueden ser útiles para Submenu
    solucionar distintos problemas. Este submenú incluye 3
    opciones: Película, VOB-Flag (PAL o NTSC) y
    Bild-Modus
    Entrelazada (PALo NTSC).







    Options
    VOB-Flag PAL
    VOB-Flag NTSC
    Film
    Interlaced PAL
    Interlaced NTSC

    Película
    La mayoría de los DVD vídeo comprados tienen
    errores de mastering. Algunos ficheros tienen
    información mezclada entre progresivo y entrelazado, lo que produce un centelleo
    de la imagen. Al utilizar esta opción Película, se suprime este tipo de centelleo.
    VOB-Flag (PAL o NTSC)
    Si el DVD Vídeo esta correctamente masterisado el contenido entrelazado y
    progresivo tiene la buena información, y se indican los DVD sin problema de
    imagen.
    Entrelazado (PAL o NTSC)
    Utilizar esta función si el DVD vídeo se registró a partir de una videocámara
    numérica.

    Audio







    La opción Control de graves le permite ajustar
    la salida de audio análoga correspondiente a los
    altavoz externos.
    Al seleccionar la opción ON, puede ajustar la
    reproducción del sonido grave en cada grupo de
    parlantes.
    Alta es para altavoz con alta frecuencia
    Baja es para altavoz con frecuencia mediana
    que no pueden
    producir frecuencia ultra baja.

    Submenu

    Options

    Bass
    Managment

    ON
    OFF

    Front
    Speaker

    Large
    Small

    Center
    Speaker

    Larger
    Small
    None

    Surround
    Speaker

    Lager
    Small
    None

    Subwoofer

    None
    Present

    Ninguna: significa que el canal está apagado.
    Presente: se instala un altavoz subwoofer y se
    enciende.

    Español



    35



  • Page 228

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Audio
    Prueba de sintonización

    APAGADO: cancela la función de prueba. Se
    apaga automáticamente cuando comienza la
    reproducción.

    Izquierdo: prueba la salida izquierda







    Español

    Submenu

    Options

    Center delay

    No Delay
    0.3 / 0.6 / 1.0 /
    1.4 / 1.7 m

    Submenu

    Options

    Surr Delay

    No Delay
    1/2/3/4/
    5.1 m

    Submenu

    Options

    Digital
    output

    OFF
    PCM
    ALL

    Submenu

    Options

    Night Mode

    OFF
    ON

    Submenu

    Options

    Pro Logic

    OFF
    ON

    Surr. izquierdo: prueba la salida envolvente
    izquierda
    Surr. derecho:prueba la salida envolvente
    derecha
    Subwoofer: prueba la salida subwoofer.

    Salida digital

    APAGADO: desactiva audio digital
    PCM: salida de formato digital de audio PCM
    TODO: salida de todos los formatos de audio
    digital.

    Modo noche
    La opción del modo NOCHE es un modo de escucha
    nocturna de baja potencia dinámica
    APAGADO: apaga el modo NOCHE
    ENCENDIDO: enciende el modo NOCHE
    Pro Logic



    OFF
    Left
    Right
    Center
    Left Surr
    Right Surr
    Subwoofer

    Centro: prueba la salida central

    Retraso surround (retraso de audio de sonido
    envolvente)
    El canal del retraso de audio envolvente de la salida de
    audio por Medio de diferentes pasos: 1.0m, 2.0m,
    3.0m, 4.0m y 5.1m.



    Options

    Test Tone

    Derecha: prueba la salida derecha

    Retardo central
    Demora en metros la salida de audio del canal
    envolvente por medio de Diferentes pasos: 0.3 m, 0.6
    m, 1.0 m, 1.4 m and 1.7 m.




    Submenu

    APAGADO: apaga la función decodificador Pro
    Logic
    ENCENDIDO: enciende la función decodificador
    Pro Logic

    36



  • Page 229

    CONFIGURACIÓN INICIAL
    Varios
    Calificación
    En esta opción se puede activar la función Control
    paterno y colocar una clave (contraseña)
    Si elige la opción ADULT (adulto), cualquier título
    podrá reproducirse (por defecto de fábrica).Caso
    contrario, verá en pantalla un campo para ingresar la
    contraseña de acceso al contenido del DVD.
    La contraseña de fábrica es 8 8 8 8

    Submenu

    Options

    Parental
    Control

    G
    PG-13
    Adult

    Set
    Password

    Enter
    Password

    Submenu

    Options

    Misc

    Use default
    setting

    DVD Priority

    DVD Audio
    DVD Video

    Mediante la opción Set clave puede cambiar la
    contraseña de fábrica.
    Ingrese la contraseña, presione el botón ACEPTAR
    dos veces. Luego, ingrese una nueva contraseña y
    presione ACEPTAR.

    MISC
    Con esta función todas las configuraciones que realice
    pueden volver a ser las configuraciones por defecto y
    estándares. Elija la opción Usar valores por defecto
    Mediante DVD Priority puede elegir la prioridad en la
    reproducción del disco

    Español

    37



  • Page 230

    OBSERVACIONES RELATIVAS A LA MANIPULACIÓN DE LOS CD Y DVD
    Mantenimiento
    Precauciones en el manejo
    1.
    No toque la superficie de reproducción del
    disco.
    2.
    No pegue papel o cinta en el disco.
    Limpieza del disco
    1.
    La huellas digitales y el polvo pueden ocasionar distorsiones en la imagen y el
    sonido. Limpie el disco con un paño suave desde
    el centro hacia los bordes. Mantenga siempre el
    disco limpio.
    2.
    si no puede quitar el polvo con un paño, limpie el
    disco suavemente con un paño húmedo y seque
    el disco con otro paño.
    3.
    No utilice ningún tipo de solventes como tíner o
    bencina, limpiadores disponibles en el mercado
    ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo. Pueden dañar el disco.

    Español

    Guardado de discos
    1.
    No guarde los discos en lugares expuestos a la luz directa del sol ni a fuentes de
    calor.
    2.
    No guarde los discos en lugares húmedos o con polvo tales como baños o cerca de
    humidificadores. Guárdelos en su caja en forma vertical. Apilar los discos colocar
    objetos en la caja pueden hacer que se dañen
    Notas sobre derecho de autor
    1.
    Está prohibido por ley copiar, difundir, mostrar en cable, en público o alquilar
    material con derecho de autor sin autorización previa.
    2.
    Los discos de video de DVD están protegidos contra copia, y toda grabación que se
    realice del mismo será distorsionada.
    Acerca de este manual
    Este manual del usuario explica las instrucciones básicas de uso del reproductor de DVD.
    Algunos discos de DVD se producen en forma tal que siguen operaciones específicas o
    limitadas durante su reproducción. Por ese motivo, el reproductor de DVD no responderá a
    todos los comandos de operaciones.
    Discos que pueden reproducirse
    Formato de
    disco

    Contenido

    Tamaño

    Tiempo máximo de reproducción

    DVD

    Audio + Video

    12 cm

    Aprox. 2 horas (una capa, una cara)
    Aprox. 4 horas (una capa, doble cara)
    Aprox. 4 horas (una capa, una cara)
    Aprox. 4 horas (una capa, doble cara)

    SVCD

    Audio + Video

    12 cm

    Aproximadamente 45 minutos

    Video CD

    Audio + Video

    12 cm

    Aproximadamente 74 minutos

    Cd de Audio

    Audio

    12 cm

    Aproximadamente 74 minutos
    38



  • Page 231

    Solución de problemas
    Ante cualquier dificultad al utilizar el reproductor, consulte esta guía antes de solicitar
    asistencia técnica.
    Soporte técnico de Xoro/MAS:

    Tel: 040/77 11 09 17



    Internet: www.xoro.de/support.htm

    Problema

    Causa

    Solucion

    No enciende

    El cable de alimentación está
    desconectado

    Conecte el cable de alimentación

    No hay imagen



    El televisor no está
    configurado para recibir
    señal de salida de DVD
    El cable de video no está
    conectado firmemente
    El modo de video de DVD
    no es el mismo del televisor



    El cable de audio no está
    conectado firmemente
    El equipo está con la salida
    de audio está apago
    El ajuste del tipo de salida
    de audio no es correcto







    Retire el disco y límpielo



    Conecte el reproductor de DVD
    directamente al televisor



    No se escucha el
    sonido




    La imagen que se
    reproduce en
    ocasiones se
    distorsiona




    El disco está sucio

    El brillo no es
    estable
    o
    se
    producen ruidos en
    la reproducción



    Efecto de la
    contra copias

    Esta en modo avance
    rápido o retroceso rápido

    protección





    Conecte el cable de audio
    Encienda el equipo conectado
    con los cables de audio
    Ajuste las configuraciones de
    audio correctamente

    En algunas ocasiones pueden
    ocurrir pequeñas distorsiones en
    la imagen. Esto no significa un
    mal funcionamiento.

    39

    Español





    Seleccione la salida de video del
    televisor apropiada para que la
    imagen del reproductor aparezca
    en la pantalla del televisor.
    Conecte firmemente el cable del
    video
    Ver “conectar el televisor”



  • Page 232

    Solución de problemas
    Problema
    El disco
    reproduce

    no

    se

    Causa

    Solucion











    Los
    botones
    funcionan

    No se colocó el disco
    Se colocó un disco que no
    puede reproducirse
    El disco esta dado vuelta
    El disco no está colocado
    correctamente
    Aparece un menú en la
    pantalla
    Esta activada la función
    “control de padres”

    no F l u c t u a c i o n e s
    en
    la
    administración eléctrica y otras
    anormalidades
    como
    electricidad estática pueden
    interrumpir su correcto
    funcionamiento

    El Mando a distancia
    no funciona
    correctamente



    Español



    No se puede cambiar
    el ángulo








    Verifique el tipo de disco y
    sistema de color
    Inserte el disco correctamente
    Inserte el disco en la bandeja
    correctamente
    Limpie el disco
    Presione el botón SETUP para
    sacar el menú de la pantalla.
    Cancele la función de bloque o
    cámbiela.

    Encienda o apague el equipo o
    desconéctelo de la toma de
    alimentación y vuelva a
    conectarlo.

    No se orienta el Mando a
    distancia hacia el sensor
    remoto del reproductor
    Hay demasiada distancia
    entre el Mando a distancia y
    el reproductor
    Las pilas del Mando a
    distancia están agotadas



    Esta función depende de la
    disponibilidad del software



    Si un disco tiene un número de
    ángulos grabados, estos serán
    solo
    utilizados
    para
    determinadas



    Mientras la unidad está en
    modo de detenimiento, ingrese
    al modo SETUP y la
    contraseña 8888 para
    desactivar la configuración de
    bloqueo de padres



    En el modo Program playing,
    las funciones no repetición, A-B
    están disponibles.

    Olvido de contraseña

    No hay repetición, no
    hay función A-B




    Inserte el disco

    Algunos reproductores no
    tienen función aleatoria




    Apunte el Mando a distancia al
    sensor remoto del reproductor.
    Accione el Mando a distancia
    dentro de una distancia de 7 m.
    Cambie las pilas del control por
    nuevas

    40



  • Page 233

    Solución de problemas
    Problema

    Causa

    Solucion

    Y Pb Pr (YUV) No
    hay imagen o la
    imagen es
    distorsionada








    El cable de video no esta
    conectado firmemente
    El modo del reproductor no
    es compatible
    El televisor no es compatible
    con la salida de
    del
    reproductor





    HDMI
    NO hay imagen





    El cable de video no está
    conectado firmemente
    El modo de video del
    reproductor no es
    compatible con el televisor
    La televisión no esta
    configurada para señal de
    salida de reproductor






    Conecte el cable de video
    firmemente
    Configure la salida de video con
    modo HDMI (HD)
    Elija la entrada de video
    adecuada en el televisor para
    que pueda verse la imagen del
    reproductor.
    El televisor puede no ser
    compatible con el reproductor
    de DVD. Cambie a la salida
    NTSC o utilice CSB, SVIDEO o
    euroconector para conectar el
    televisor

    La imagen se
    distorsiona durante
    el avance/retroceso
    rápido



    No hay imagen 4:3 o
    16:9
    (imagen
    distorsionada)



    Configuración incorrecta
    mediante TV TYPE



    Elija la configuración correcta en
    la función TV TYPE que sea
    compatible con el televisor

    Audio y/o idioma de
    subtitulo no están
    configurados



    No se pudo elegir el audio o
    idioma de subtitulo



    Si el audio y/o el idioma de
    subtítulos no se encuentra
    disponible en el disco, el idioma
    seleccionado en la
    configuración inicial no podrá
    verse/oirse
    Audio alternativo (o idioma
    alternativo no se selecciona con
    los discos que tienen subtítulos)
    o idioma no puede ser más que
    un idioma seleccionado

    Ud presiona los botones >>
    o << durante el avance o
    retroceso rápido






    La imagen puede verse
    distorsionada
    Es avance o retroceso normal
    Presione el botón > (Play) para
    velocidad normal

    41

    Español



    Conecte el cable de video
    firmemente
    Ajuste la salida de video en el
    modo exploración progresiva
    Seleccione en el televisor la
    entrada de video adecuada de
    manera tal que pueda verse la
    imagen del reproductor
    El televisor puede no ser
    compatible con el reproductor
    de DVD. Cambie a la salida
    NTSC o utilice CSB, SVIDEO o
    euroconector para conectar el
    televisor



  • Page 234

    Español

    ESPECIFICACIONES
    Alimentación

    AC 180-240V 50-60Hz

    Consumo

    15 W

    Peso

    2.5 kg

    Dimensiones

    430 x 220 x 53 mm

    Lectura

    PAL / NTSC

    Laser

    Laser semiconductor
    Longitud de onda 650 nm and 780nm

    Rango de frecuencia

    +3dB (20Hz - 20kHz)

    Funcionamiento:
    Temperatura
    Humidad
    Estado

    0° - 40° C
    5—90 % (sin condensación)
    Horizontal

    Video:
    Salida de video compuesta
    Resolución horizontal
    Relación Señal/Audio
    DAC

    1.0 + 0,2Vp-p, 75 Ω
    ≥ 500 líneas
    ≥ 60 dB
    14bit / 108 MHz

    Audio:
    Salida de audio
    Distorsión harmónica
    Rango dinámico
    Relación audio/ruido
    DAC

    1.8 + 0.2 /-0.8Vrms (1kHz 0dB)
    ≤ 65dB (JIS-A 1kHz, típica)
    ≤ 80dB (JIS-A 1kHz, tìpical)
    ≤ 90dB (JIS-A 1kHz, tipica)
    24bit / 192 kHz

    Macrovision
    U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132
    "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents
    and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be
    authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only
    unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited."

    42



  • Page 235

    GLOSARIO
    A/V
    Audio/video
    Aspecto ratio: 4:3 y 16:9
    Relación de aspecto o aspecto ratio de una imagen es la proporción entre su anchura y su
    altura. Se calcula dividiendo la anchura de la imagen visible en pantalla entre la altura, y se
    expresa normalmente de la forma "X:Y". Por ejemplo, la relación de aspecto de una pantalla
    de televisión tradicional es de 4:3, que también se puede expresar como 1'333:1. Las
    televisiones de alta definición usan una relación de aspecto de 16:9 (o 1.78:1).
    CA-3 o 5.1
    La codificación multi encadena 5.1 significa que 5 canales audio en respuesta de frecuencia
    total están presentes (izquierdo, centro, derecha, Surround izquierdos, Surround derechos)
    así como un canal subwoofer (indicado por del “.1”), los cuales proporcionan frecuencias en
    zumbidos profundos similares a las de los cines modernos. Dolby Digital® y DTS®
    sostienen ambos la codificación y el desciframiento 5.1

    CD Video (VCD)
    Video CD, Compact Disc Digital Video o VCD es un formato estándar para almacenamiento
    de vídeo en un disco compacto. Se pueden reproducir Video CDs en reproductores
    adecuados, ordenadores personales y muchos reproductores de DVD.
    El estándar VCD fue creado en 1993 por un consorcio de empresas electrónicas de Japón,
    y es conocido como el estándar del Libro Blanco. Todos los reproductores de Xoro pueden
    reproducir VCD
    43

    Español

    CD
    Un CD (disco compacto) es un disco en plástico cubierto de una capa de metal. Tiene un
    diámetro de 12 cm y un grosor de cerca de 1,2 mm. Se han concebido por Sony y Philips en
    1985. Tiene la ventaja de poder almacenar de la música en numérica, lo que permite
    retransmitir el sonido casi idénticamente al sonido de origen. Además, los datos se registran
    de manera compacta, lo que hace la utilización más fácil. Su duración de vida así como el
    hecho de que una regular utilización no disminuya su calidad, hacen del CD el apoyo de
    registro ideal.
    Al mismo tiempo, desde la publicación de primer CD, 12 otros apoyos de datos se han
    realizado. Los más corrientes son los CDES-DA (disco compacto - audio numérico), los CDROM (disco compacto - Read only memory) y el DVD (digital cambiable Disco).
    Un único CD (- DA) puede almacenar alrededor 74 a 80 minutos de música. Eso
    corresponde a 650 - 700 MB. La transmisión de la señal se realiza sin contacto, con un haz
    láser. La lectura del CD se hace del centro hacia el borde. Los datos o la música se
    registran en un espiral del medio hacia el borde en forma de hueco y platos (pits and lands),
    lo distancia siendo de cerca de 1,6 mm. La luz láser creada por un diodo láser pasa por
    distintos espejos y prismas, se canaliza a continuación en haz láser por una lenteja. Este
    haz láser obtiene por escáner el espiral de datos del CD. En los huecos, el haz láser se
    refleja en otra dirección y es detectado por una célula foto. La célula foto retransmite la
    señal a un microprocesador que convierte el dato numérico en señal audio. El resto se
    efectúa en el sistema de sonido.



  • Page 236

    GLOSARIO
    Contraste
    Denomina la gama de luminancia entre el punto mas oscuro de la imagen y el punto mas
    pálido que se exhibe en su pantalla.
    CVBS
    Composite Video Interface. La señal de video es transmitida vía una línea singular, solo
    debe de usarla si su reproductor no tiene conectores para conectar a un sistema TV de
    Xoro. La calidad de CVBS es la mas pobre así que sería mejor no usarla. Se puede
    identificar esta conexión fácilmente por el enchufe amarillo que tiene.
    Dolby Digital® 5.1
    Dolby Digital 5.1 es un método de almacenamiento y difusión de bandas sonoras canales
    5.1 mediante un apoyo numérico, como un DVD, un cable numérico, la televisión numérica
    (DTV) y la difusión por satélite. Contrariamente al proceso de codificación Dolby Surround/
    de desciframiento ProLogic, que sacrifica la separación de los canales para obtener un
    sonido Surround sobre una pista sonora cualquiera, el Dolby Digital es un sistema discreto
    que mantiene los canales separados durante todo el proceso de codificación y
    desciframiento. Dolby Digital 5.1 es la norma de la industria para la codificación DVD vídeo
    con su Surround.

    Español

    DSP
    Digital Signal Processor. Es un microprocesador de tratamiento numérico de señales. El
    Surround virtual, por ejemplo, se crea con un DSP
    DTS
    DTS (Digital Theater System / Sound / Surround) es un sistema digital de codificación de
    sonido que permite la existencia de 6 canales independientes de audio en una sola señal
    comprimida. Además de para el cine, DTS también se utiliza en "sitios especiales" como
    parques temáticos o simuladores virtuales, caso en que puede albergar hasta 8 canales
    independientes en una sola señal, pudiendo sincronizar varias señales para conseguir un
    número ilimitado de canales totalmente independientes
    DVD
    El DVD (también conocido como "Digital Versatile Disc" o "Disco Versátil Digital", aunque
    también se le puede denominar como "Digital Video Disc" o "Disco de Video Digital") es un
    formato multimedia de almacenamiento óptico que puede ser usado para guardar datos,
    incluyendo películas con alta calidad de vídeo y audio. Se asemeja a los discos compactos
    en cuanto a sus dimensiones físicas (diámetro de 12 u 8 cm), pero están codificados en un
    formato distinto y a una densidad mucho mayor. A diferencia de los CD, todos los DVD
    deben guardar los datos utilizando un sistema de archivos denominado UDF, el cual es una
    extensión del estándar ISO 9660, usado para CD de datos. El DVD Forum (un consorcio
    formado por todas las organizaciones que han participado en la elaboración del formato) se
    encarga de mantener al día sus especificaciones técnicas.

    44



  • Page 237

    GLOSARIO
    Euroconector
    Por eso conocido bajo el nombre de cable Péritel (o AV EURO). , él s `actúa del interfaz
    universal para las señales de imagen, sonido y pedido.
    Entrelazado
    Tipo de escalada utilizado para los formatos de televisión NTSC, de ESTACA y de SECAM.
    Indica solamente la mitad de las líneas horizontales. La entrelazado cuenta sobre la
    persistencia de visión, característica de nuestros ojos, y sobre la persistencia fosfórica del
    tubo TV con relación a la imagen. Es corriente sobre los televisores convencionales de 50
    Hz.
    GUI
    Graphic User Interface. Mire OSD
    Hosiden-connector
    Conector a 4 alfileres para conexiones S-Vídeo
    HDCD
    HDCD (High Definition Compatible Digital) es una mejora en la codificación de los CD audio
    y fue recientemente una de las tecnologías compradas por Microsoft e implementada en
    Windows Media Player. Fue desarrollado entre 1986 y 1991, siendo el lanzamiento al
    público en 1995. HDCD tiene base CD+G al aprovechar 4 bits de los 16 estándares para
    una mejora considerable del audio. Un HDCD es compatible con cualquier lector de CD de
    audio normales y sólo aquellos que tengan la posibilidad de decodificar los bits HDCD,
    podrán mejorar el audio.
    Español

    HUE
    Ajustes de entonación afecta la balanza del color de la imagen
    Indice Picture
    Una pantalla que reseña de un disco DVD+RW, con imágenes índice, cada una ellas
    representando un registro.
    Kodak Picture CD
    Formato propietario de Kodak, con pérdidas y profundidad de color de 24-bit color. Todas
    las imágenes están almacenadas en una resolución excelente de 1024 x 1536 puntos. No
    es posible de añadir imágenes después de finalizar el CD, tampoco si el CD-Rom tendría
    espacio. Su jugador no puede reproducir este tipo de CD.
    MP3
    Abbrévation de MPEG-1 trazar 3 codeces. Se ha concebido en 1987 por Fraunhofer Instituto
    für Integrierte Schaltungen, lo que constituyó una revolución en cuanto a compresión audio.
    En 1992, formó parte de los formatos vídeo MPEG-1. Como el formato MP3 proporciona
    una muy buena calidad de su para pequeños expedientes de formatos muy, se volvió una
    norma. En formato MP3, los expedientes su pueden comprimirse al ritmo de 1 MB/minutos.
    45



  • Page 238

    GLOSARIO
    MPEG
    Motion Picture Experts Group. Un montaje de sistemas de compresión para su e imágenes
    numéricas.
    NTSC
    Norma de televisión extendida especialmente en los Estados Unidos y Asia. 525 (480
    líneas) y tipo de refresco de 60 Hz.
    Descrito la forma en que se transmite la información vídeo (luminosidad, color, tipo de
    refresco, etc).
    En Europa, se encuentra este formato en soportes importados (como los DVD de los
    EE.UU).
    OSD
    El OSD (On Screen Display) corresponde a todas las cartas y a todas las opciones
    indicadas a la pantalla.
    PAL
    Norma de televisión en Europa. PAL significa Fase Alternación Line. Tipo de refresco: 50
    Hz. Resolución de las líneas: 625 líneas, 576 líneas visibles. Descrito la forma en que se
    transmite la información vídeo (luminosidad, color, tipo de refresco, etc).

    Español

    PBC
    PlayBack Control. Esta funcionalidad puede utilizarse para indicar una carta sobre CD vídeo
    (si el CD contiene). Se puede desplazarse en la carta con las flechas y seleccionar la
    función querida con la tecla entrada.
    PCM
    Pulse Code Modulation. Una característica particular de VCD 2.0 o de discos Superes VCD
    que permiten una utilización interactiva.
    Photo JPEG
    Un CD foto es un sistema de almacenamiento para fotografías que es sobre un CD-ROM en
    una plataforma independiente de estructura a multi Resolución (soporte varias
    Resoluciones y formatos de expedientes, por ejemplo, JPEG, BMP, etc). Como una película
    foto no llena un CD completo, varias películas pueden añadirse al CD posteriormente. El
    lector de CD-ROM debería permitir la sesión multi para encargar las fotografías de un CD
    foto.
    Pro Logic®
    Dolby pro Logic es un decodificador que utiliza una matriz para el desciframiento de los
    cuatro canales del sonido Surround que se cifraron sobre las pistas su estéreo de un apoyo
    Dolby Surround, como las películas VHS y las emisiones televisadas. Dolby Surround es un
    método de codificación a matriz que “platija” los canales izquierda, central, derecha y
    Surround sobre las pistas su estéreo. Un decodificador pro Logic “revela” los cuatro canales
    para la lectura (sin un decodificador pro Logic, se lee el programa cifrado en estéreo
    estándar.
    46



  • Page 239

    GLOSARIO
    Progressive Scan
    El progresivo Scan graba un