DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
FR/BE
L ’ ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs av ancés:
HEURE > DIST-TO T > TIME-T O T > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPP ARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMO YEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TO T: remise à zéro du nombre t otal de
kilomètres
FR/BE
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour
ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
4 attache-câbles
2 piles 3 V
, type
pile-bouton CR2032
1mode d’emploi
Conseils de sécurité
CONSERVER T OUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSUL TA TION ULTÉRIEURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et
Fahrradcomputer vom
Fahrrad abmontieren
Drücken Sie den V erschluss der Halterung her-
unter und ziehen Sie den Fahrradcomputer ab
(siehe Abb. L).
Um den Kabelbinder
4
zu entfernen, verwen-
den Sie ein geeignetes W erkzeug, (beispiels-
weise einen Cutter , eine Zange).
Fehlerbehebung
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Daher kann es, w enn es sich in der Nähe von Geräten
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
- T reten Fehlanz eigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Hinweis: Zur A uswahl stehen Ihnen 200,
400, 600 und 800 km bzw . Meilen.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te. Sie gelangen nun zur Auswahl der
T emperatureinheit.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-T aste,
bis °C oder °F im L C-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der SET-
T aste. Die Grundeinstellung ist damit abgeschlossen.
Folgen Sie den Anw eisungen im Kapitel „Fahr
-
radcomputer zurücksetzen“, um die Grundein-
stellungen zu ändern und geben Sie die Daten
erneut ein.
Fahrradcomputer verwenden
Hinweis: Wenn Sie den Fahrr ad-Computer für
mehr als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet
dieser automatisch in den Stand-By-Modus.
Drücken Sie eine beliebige T aste, um ihn wieder
T eilebeschreibung
1a
Halterung
1b
Sensor
1c
Dämpfung
1d
Batteriefachdeckel-Sensor
2
Magnet
3
Batter ie 3 V , T yp CR2032 Knopfzelle
4
Kabelbinder
5
Polsterung für Sensor
6 a
Batteriefachdeckel Fahrradcom puter
6 b
Fahrradcomputer
7
L C-Display
8
Funktionsanzeige
9
Anzeige des Zweitfunktionsw er ts
10
Anzeige des Hauptfunktionswerts
11
MODE-T aste
12
SET-Tas te
13
SCAN- Anzeige
14
Anzeige W ar tungs-Inter vall
FR/BE
FR/BE
fier les réglages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuy ez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver . L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ ordinateur .
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zér o
des valeurs mémorisées.
6b
Ordinateur de vélo
7
Ecran à cristaux liquides
8
T émoin de fonctionnement
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
T ouche MODE
12
T ouche SET
13
Affichage balayage
14
Affichage inter valle de maintenance
15
Affichage de comparaison de vitesse
▲ supérieur à votre vitesse mo yenne
▼ inférieur à votre vitesse mo yenne
16
Affichage de tendance de vitesse :
Accélération – Ro tation dans le sens anti-horaire
Décélération – Ro tation dans le sens horaire
17
Affichage de l’usure des piles
Spécifications techniques
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
W echseln Sie die Batter ie aus, wie in Abbil-
dung A dargestellt.
V erwenden Sie zum Öffnen des Batteriefachs
eine Münze. Drehen Sie mit dieser den Batte-
riefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige P ola-
rität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit der
Münze gegen den Uhrzeigersinn auf das
Batteriefach, um dieses zu schließen.
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt,
um in den normalen Betriebsmodus zurückzu-
kehr en.
Hinweis: Ca. 20Sek unden nach dem Entfer nen
der Batterie werden alle gespeicherten Daten
gelöscht.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-T aste, bis
12 für das 12-Stundenformat oder 24 für das
24-Stunden-format im LC-Dis play erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der SET-
T ast e. Sie gelangen nun zur Uhrzeiteinstellung.
Im L C-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken
Sie dazu so häufig die MODE-T aste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te.
Wiederholen Sie diesen Vor gang für alle folgen-
den Ziffer n. Sie gelangen nun zur Auswahl des
W ar tungs-Inter valls.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-T aste, bis
die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-
zeigt wird, nach der Sie die nächste W artung
Ihres Fahrr ades durchführen lassen w ollen
(W ar tungsinter vall- Anzeige
14
).
Funktionen
– Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Uhr
– Stoppuhr
– T emperaturanz eige °C / °F
– Memory -Funktion für min. und max. T emperatur
– Fahrgeschwindigk eitsanzeige (0–99,9 km / h)
– Durchschnittsgeschwindigkeitsanz eige
(0–99,9 km / h)
– Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
– Geschwindigkeitsv ergleich
– Geschwindigkeitstr end
– Fahrtzeit-Timer (max. 9:59:59) (Countdown oder
vorwärts zählend)
– K
ilometerzähler (Countdown oder vorwärts zählend)
– Gesamtkilometer- und Gesamtfahrtzeitanzeiger
– Kalorienzähler
– Fettverbr ennungsanzeige
– Scan- Anzeige (Funktionen werden dur chgesc haltet)
– Hintergrundbeleuchtung
FR/BE
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix de l’inter valle de maintenance.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu‘à affichage du nombre de kilo-
mètres souhaité après lesquels v ous voulez
faire effectuer la prochaine r évision de votr e vélo
(affichage d‘inter valle de maintenance
14
).
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre „R emise à
zéro de l‘ordinateur pour v élo“ afin de modi-
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
– Afficheur-totaliseur kilomètres et tr ajet
– Compteur de calories
– Affichage combustion de graisse
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
– Rétroéclair age
Description des pièces
et éléments
1a
Support
1b
Capteur
1c
Amortissement
1d
Capteur du cache du compartiment à piles
2
Aimant
3
Pile 3 V , t ype pile-bouton CR2032
4
Attache-câbles
5
Capitonnage pour capteur
6a
Couvercle du boîtier à piles de l’ ordinateur de vélo
FR/BE FR/BE
Fahrradcomputer
zurücksetzen
Drücken und halten Sie gleichzeitig die MODE-
T aste
11
und SET-Tas te
12
gedrückt, bis die
Anzeige {{----}} im L C-Display
7
erscheint.
Drücken und halten Sie nun die MODE-T aste
ge drü ckt . Sie können so die zuvor eingestellten
Grundeinstellungen anpassen (Sprache, Alter ,
Gewicht, Zeit). Die übrigen gespeicherten
Daten werden (bis auf Gesamtfahrtzeit und
Gesamtkilometerzahl) gelöscht.
Batterie wechseln
Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers muss
gewechselt w erden, wenn die Batterieanz eige
17
im L C-Display
7
erscheint.
Drücken Sie die MODE-T aste
11
und SET-
T aste
12
gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt,
bis die Anzeige {{----}} im L C-Display
7
erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te.
Wiederholen Sie diesen V organg für die fol-
gende Ziffer . Sie gelangen nun zur Auswahl
Gewichtsmaßeinheit.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-T aste, bis
EINST K G oder EINST LB im LC-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der SET-
T aste. Sie gelangen nun zur Gewichtseingabe.
Im L C-Display erscheint eine dreistellige Zahl.
Geben Sie nun Ihr Gewicht ein. Drücken Sie
dazu so häufig die MODE-T aste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint
(siehe Abb. K).
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te.
Wiederholen Sie diesen Vor gang für alle folgen-
den Ziffer n. Sie gelangen nun zur Auswahl des
Zeitsystems.
Fahrradcomputer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihr es neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
T eil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinw eise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen v ertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei W eitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist zur V er wendung als Fahrradcompu
ter
bestimmt. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
15
Geschwindigkeitsv ergleichsanzeig
e
▲ höher als Ihre Durchschnittsgeschwindigk eit
▼ niedriger als Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit
16
Geschwindigkeitstrend-Anzeige:
Beschleunigung – Drehung gegen den
Uhrzeigersinn
Entschleunigung – Drehung im Uhrzeigersinn
17
Batterieanzeige
T echnisc he Daten
Batterie: 3 V (CR2032 Knopfzelle)
Lieferumfang
1 Fahrradcomputer
1 Halterung Fahrrad-
computer
1 Magnet
1 Sensor
4 Kabelbinder
2 Batterien 3 V
, T yp
CR2032 Knopfzelle
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEW AHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahr en und
darüber sowie von P ersonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, w enn sie beauf sichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus r esultierenden Gefah-
ren vers tehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Bitte beachten Sie, dass die Garantie keine
Schäden abdeckt, die durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der
Betriebs- und Sicherheitshinweise oder
Gebrauch durch Unbefugte entstehen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien können v erschluckt werden, w as
lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt
längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! T auschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus und ver-
wenden Sie nur Batterien gleichen T yps.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
A
chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Sie die Batterie nicht ins Feuer , schließen Sie
die Batterie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander .
Falls die Batterie in Ihrem Ger ät ausgelaufen
sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den K ontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäur e
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
W asser ab und / oder suchen Sie einen Ar zt auf!
V or der Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutz-
folie vom L C-Display
7
.
Hinweis: Dieses Pr odukt sollte nicht an einem
E-Bike v er wendet wer den. Der Motor könnte
Funktionsstörungen am Produkt auslösen.
Batterie einlegen
Gehen Sie zum Einlegen der Batterie
3
vor ,
wie in Abb. A dargestellt.
V erwenden Sie zum Öffnen des Batteriefachs
eine Münze. Drehen Sie mit dieser den Batte-
riefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, die Batterie korr ekt in das
Batteriefach einzulegen (Polarität). Die richtige
Polarität wir d im Batteriefach angezeigt.
Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit der
Münze gegen den Uhrzeigersinn auf das Bat-
teriefach, um dieses zu schließen.
Scannen Sie einfach mit Ihrem
Smartphone den QR-Code und
sehen Sie im Video wie Sie das
Produkt montieren.
Fahrradcomputer anbringen
Gehen Sie zum Anbringen des Gerätes vor ,
wie in den Abbildungen B bis I dargestellt.
Hinweis: Achten Sie dar auf, dass der Fahrrad-
computer
6 b
in einem Abstand kleiner als 70 cm
vom Sensor
1b
angebracht ist. Befestigen Sie den
Fahrradcomputer innerhalb eines 30° Wink els zu
dem Sensor , wie in der Abbildung B dargestellt.
Hinweis: Achten Sie auf eine k orrekte Anbringung
des Kabels. Es darf sich nicht in den Speichen ver-
fangen oder an diesen entlang schleifen.
Inbetriebnahme
Grundeinstellungen vornehmen
Hinweis: Nach dem Einsetz en der Batterie
3
schal-
tet sich das LC-Display
7
nach ca. 2 Sekunden auto-
matisch ein. Sie gelangen direkt zur Sprachausw ahl.
Drücken Sie so häufig die MODE-T aste
11
, bis
die gewünschte Sprache erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te
12
. Sie gelangen automatisch zur
Auswahl des Anw endungsprofils.
Drücken Sie so häufig die MODE-T aste, bis das
gewünschte Anw endungsprofil (FORTGES
(Fortgeschritten) oder EINFACH) erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te. Sie gelangen nun zur Auswahl der
Reifengröße (REIFENGR).
Im L C-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun den Reifenumfang Ihres R ades
in mm ein. Drücken Sie dazu so häufig die
MODE-T aste, bis die gewünschte Zahl als erste
Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te.
Wiederholen Sie diesen V organg für jede der
drei folgenden Ziffern.
Hinweis: Sie k önnen Ihren Rei
fenumfang
ermitteln, indem Sie
den Reifendurchmesser mit
3,1416 multiplizieren. In der folgenden
Liste
können Sie die R eifenum
fänge der gängigsten
Fahrradr eifen finden.
Reifendurchmesser R eifenumfang
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (T ubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
W ählen Sie als nächstes die von Ihnen ge-
wünschte Längenmaßeinheit und Geschwindig-
keit aus. Drück en Sie dazu so h äufig die
MODE-T aste, bis EINST KM KMH oder
EINST M MPH im L C-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SE T-T aste. Sie gelangen nun zur Alterseingabe.
Im L C-Display erscheint eine zweistellige Zahl.
Geben Sie nun Ihr Alter ein. Drücken Sie dazu
so häufig die MODE-T aste, bis die gewünschte
Zahl als erste Ziffer erscheint.
zu aktivieren. Die Funktionsanz eige
8
zeigt
an,
in welchem Modus Sie sich aktuell befinden.
Drücken Sie die MODE-T aste
11
wiederholt,
um durch die ver schiedenen Modi zu blättern.
Drücken Sie die SET-T aste
12
, um in die Zweit-
funktion jeder Funktion zu wechseln.
Drücken und halten Sie die SET-T aste, um gespei-
cherte Werte einzusehen oder zurück zusetzen.
Der Fahrradcomputer verfügt über
folgende Funktionen:
Funktionen für Fortgeschrittene:
UHRZEIT > GESAMTKM > GESAMTTM >
T AGES-KM >
MAX-KMH > DURCH-KM >
F AHRZEIT > GRAD >
ST OPPUHR > KAL RA TE > KALORIE > FETT > KM+/- >
TIMER+/- > SCAN
Funktionen für Anfänger:
T AGES-KM > DUR C H-KM > F AHRZEIT
Funktionen v er wenden
Hinweis: F olgende Liste beschreibt alle Funktionen
und Unterfunktionen.
UHRZEIT: - Anzeige der Uhrzeit
Drücken und halten Sie die SET-T aste
12
für
3Sekunden gedrückt, um zur Uhrzeiteinstel-
lung zu gelangen.
GESAMTKM: - Zurückgelegte Gesamtkilometerzahl
Drücken und halten Sie die SET-T aste für
3Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der
Reifengröße und zur zurück gelegten Gesamt-
kilometerzahl zu gelangen.
GESAMTTM: Gesamtfahrzeit
Drücken und halten Sie die SET-T aste für
3Sekunden gedrückt, um Änderungen an der
gespeicherten Gesamtfahrzeit vorzunehmen.
T AGES-KM: Zurück gelegte Tages kilometerzahl
Drücken und halten Sie die SET-T aste für
3Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
zurückgelegten Kilometeranzahl, der Dur ch-
schnittsgeschwindigkeit und der Fahrz eit auf 0
zurück zu setzen.
MAX-KMH: Höchstgeschwindigkeit
Drücken und halten Sie die SET-T aste für
3Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
Maximalgeschwindigkeit auf 0 zurück zu setzen.
DURCH-KM: Durchschnittsgeschwindigk eit
F AHRZEIT: Fahrzeit
GRAD: Thermometer
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt,
um von °C zu °F zu wechseln oder umgek ehr t.
Drücken Sie die SET-T aste, um die bisher
gemessene Höchsttemperatur (HI) anzuzeigen.
Drücken Sie die SET-T aste erneut, um die bisher
gemessene Tiefsttemperatur (L O) anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt,
während die Höchst- bzw . Tiefsttemperatur
angezeigt wird, um die gespeicherten W er te
zurückzusetzen.
ST OPPUHR: Stoppuhr
Drücken Sie die SET-T aste, um die Stoppuhr zu
starten.
Drücken Sie die SET-T aste erneut, um die
Stoppuhr anzuhalten.
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt,
um die Stoppuhr auf 0 zurück zu setzen.
KAL RA TE: Derzeitiger Kalorien verbrauch
KAL ORIE: Kalorienzähler
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt,
um den Kalorienzähler auf 0 zurück zu setz en.
FETT: Fettverbr ennung in Gramm
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt,
um die Anzeige der Fettv er brennung auf 0 zurück
zu setzen.
KM: Kilometerzähler
Drücken und halten Sie die SET-T aste gedrückt, um
Einstellungen am Kilometerzähler vorzunehmen.
Im L C-Display
7
erscheint das Symbol für den
V or wärts- bzw. Rückw ärtszähler (+ bzw. -).
Drücken Sie nun so häufig die MODE-T aste
11
,
bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange-
zeigt wird.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te. Sie gelangen nun zur Streckenein-
stellung des Kilometerzählers.
Im L C-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Streck e ein.
Drücken Sie dazu so häufig die MODE-T aste,
bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te.
Wiederholen Sie diesen V organg für alle
folgenden Ziffern.
TIMER: Timer
Drücken und halten Sie die SET-T aste ge
drückt,
um Einstellungen am Timer vorzu neh
men.
Im L C-Display erscheint das Symbol für den
V or wärts- bzw. Rückw ärtszähler (+ bzw. -).
Drück en Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
das von Ihnen gewünschte Symbol angez eigt
wird.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te. Sie gelangen nun zur Zeiteinstellung
des Timers.
Im L C-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Zeit ein. Drücken
Sie dazu so häufig die MODE-T aste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre W ahl durch Drücken der
SET-Tas te.
Wiederholen Sie diesen V organg für alle
folgenden Ziffern.
SCAN: Scan
Hinweis: Der Scan-Modus schaltet aut omatisch
zwischen den Anzeigen der Funktionen Zurück -
gelegte T ageskilometerzahl, Höchstgeschwindigkeit,
Durchschnittsgeschwindigkeit und F ahr zeit hin und
her .
Hinweis: Entnehmen Sie dem K apitel „Grundein-
stellungen vornehmen“, wie Sie die Einstellungen
vornehmen bzw . ändern können.
Hinweis: U m die SCAN-Funktion auszuschalten
drücken Sie die MODE-T aste. Sie gelangen in den
Uhrzeit-Modus.
CUSTOMIZE-Modus
Abgesehen vom FORT GES- und EINFA CH-Modus
können Sie Ihr e eigenen persönlichen Einstellungen
im CUST OMIZE-Modus vornehmen (siehe Ablauf-
plan).
Halten Sie die MODE-T aste
11
gedrückt, um
in den CUST OMIZE-Modus zu gelangen.
Hinweis: Sie k önnen die MODE-Taste
11
wiederholt drücken, um zwischen dem
FORT GES-
und EINF ACH-Modus hin- und herzuschalten.
Halten Sie im EINF ACH-Modus die SET-T aste
12
gedrückt. Drücken Sie die MODE-T aste, um die
Einstellungen ein- bzw . auszuschalten (z. B.
Uhrzeit). W ählen Sie „On“, um die gewünschte
Einstellung im EINF ACH-Modus hinzuzufügen.
W ählen Sie „Off“, wenn Sie die Einstellung
nicht hinzufügen möchten.
Drücken Sie die SET-T aste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen.
Hintergrundlic ht verwenden
Drücken Sie die SET-T aste
12
, um das Hinter-
grundlicht vorübergehend einzuschalten. Das
Hintergrundlicht erlischt nach einiger Zeit auto-
matisch.
Problem Lösung
Leeres L C-Display oder
keine Antw ort nach
erneutem Einlegen der
Batterie
RESET
Entnehmen Sie die
Batterie. Berühren Sie
mit einem Schrauben-
dreher gleichzeitig den
Plus- und Minuspol im als
RESET gekennzeichneten
Bereich des Batteriefachs.
Setzen Sie die 3V Batterie
so in das Batteriefach
ein, dass der +-Pol nach
oben weist. Setzen Sie
den Batteriefachdeckel
auf das Batteriefach. Der
Mikroproz essor w ird
zurückgesetzt und neu
gestartet.
Keine F ahrgeschwindig-
keits- oder Kilometer an-
zeige
Richten Sie Magnet und
Sensor korrekt aus.
- Prüfen Sie, ob die
Batterie polrichtig
eingesetzt ist.
Display schwarz Die Umgebungs-
temperatur ist zu hoch
oder der Fahrradcomputer
wurde zu lange dir ekter
Sonnenstrahlung ausge-
setzt. Entfernen Sie das
Gerät aus dem direkten
Sonnenlicht und lassen
Sie es eine W eile abkühlen.
Das L C-Display zeigt
irreguläre Symbole.
Entnehmen Sie die
Batterie und setzen Sie
sie anschließend wieder
ein.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigk eiten
oder Reinigungsmittel. Ansonsten dr ohen Schä-
den am Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trock enen Tuch.
Entsorgung
Die V erpackung besteht aus umw eltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen k önnen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
W er fen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umw eltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten k önnen Sie sich bei Ihrer
zuständigen V er waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen
recycelt w erden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie k önnen gif tige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
K onf ormitätserklärung
Wir , OWIM GmbH & Co. K G, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger V erant-
wortung, dass das Produkt: Fahrradcomputer ,
Modell-Nr .: HG00734A / HG00734B /
HG00734C / HG00734D, V er si on : 02 / 2016,
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Nor-
men / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.
Die komplette K onformitätserklärung finden Sie
unter: www .owim.com.
Garantie
Das Produkt wurde nach str engen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüf t. Im Falle von Mängeln dieses Pr odukts
stehen Ihnen gegen den V er käufer des Pr odukts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden dur c h unsere im Folgenden dar gestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Gar antiefr ist beginnt mit dem
Compteur vélo
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de vo tre nouvel
appareil ! V ous avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. V euillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conf ormé-
ment aux instructions et dans les domaines d‘appli-
cation spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’or dinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Fonctions
– Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour tempér ature min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
– T endance de vitesse
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
Kaufdatum. Bitte be wahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den K auf benötigt.
T ritt innerhalb von 3 Jahren ab dem K aufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt v on uns – nac h unserer W ahl
–
für Sie kostenlos r epariert oder ersetzt. Diese
Garanti
e verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrik a-
tionsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als V erschleißteile ange-
sehen werden k önnen oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen T eilen, z. B. Schalter, Akk us oder die
aus Glas gefertigt sind.
des risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le netto yage et la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
V euillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE MORT!
Les piles peuvent être av alées et ai nsi représenter
un danger mortel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile.
Lorsque l’appareil res te inutilisé pendant une
période prolongée, retir ez la pile du boîtier .
A TTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
A TTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez t oujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l’appar eil si elle
est usée. Il existe un risque éle vé d’écoulement
des piles!
V eillez à insérer la pile en respectant la polarité!
T enez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier , retirez-la immédiatement pour prév enir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux e t
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Av ant la mise en ser vice
Retirez le film de pr otection de l’écran à cristaux
liquides avant la premièr e utilisation
7
.
Remarque : Ce produit ne doit pas être utilisé
sur un vélo électrique. Le moteur du vélo pourr ait
occasionner le dysfonctionnement du produit.
Insertion de pile
Pour le r emplacement de la pile
3
, procédez
comme le montre les fig. A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce,
tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens anti-horaire.
V eillez à ce que la pile soit insérée
correctement (respect de la polarité). La pola-
rité correcte est indiquée dans le compartiment
à pile.
T ournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer .
Scannez tout simplement le code
QR à l'aide de votre smartphone,
et visionnez la vidéo d'instruc-
tions pour savoir comment
monter votre pr oduit.
Mise en place de l’ordinateur
de vélo
Pour mettr e en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à I.
Remarque: veillez à monter l’ ordinateur de vélo
6 b
à une distance inférieure à 70 cm du capteur
1b
.
Fixez l’ ordinateur de vélo dans un angle de 30°
par rapport au capteur , comme le montre la fig. B.
Remarque : V eillez à fixer le câble correcte-
ment. Évitez qu´il ne soit pris entre les ray ons ou
qu´il ne pende à côté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: après la mise en place de la pile
3
,
l’écran à cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. V ous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chée s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. V ous accédez automatiquement au
choix du profil d’utilisateur .
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur
recherché s ’affiche (A V AN CE (Avancé) ou
FA CILE (Débutant)).
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (T AILLEPN).
Un numéro à quatre chiffr es s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Saisissez la circon-
férence du pneu de la roue en mm. Appuy ez
de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à
ce que le premier chiffre r echerché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suiv ants.
Remarque: vous obtenez la circonfér ence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indiq ue les
circonférences des pneus les plus cour ants.
Diamètre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l‘unité de mesure de lon-
gueur et la vitesse souhaitées. Appuyez de ma-
nière répétée sur la touche MODE jusqu‘à ce
que ADJUST KM KMH ou AD JUST MI MPH
s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite à la saisie de l’âge.
Un numéro à deux chiffres s ’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour le chiffr e sui-
vant. V ous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que A JUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numéro à trois chiffr es s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche (voir Fig. K).
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix du système horair e.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format
horaire 12 heur es ou 24 pour le format
horaire 24 heur es s’affiche sur l’écran à cris-
taux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au réglage de l’heure.
Un numéro à quatre chiffr es s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière r épétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier
chiffre recher ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
F AHRRADCOMPUTER
COMPTEUR VÉLO
F AHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshin weise
IAN 275091
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en v eiligheidsinstructies
COMPTEUR VÉLO
Ins tructions d‘utilisation et consignes de sécurité
G
F
4
A
1b 6 b
3 3
1d 6 a
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
7
2 3 5 4
1a 1b 1c
C
1c
41a
D
1b
4
2
K
L
1a 6 b
E
1b 4
5
B
6 b
1b
2