793502
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Información del producto
Esta radio MicroTALK® ha sido fabricada cumpliendo
con todos los requisitos para equipos de radio que
usan frecuencias PMR 446, según lo previsto por la
ley. El uso de este producto de radio de dos vías
implica el uso de las redes públicas de radio y su uso
puede estar sometido a las leyes o normas locales.
Contacte con la autoridad competente en materia de
licencias de radiodifusión para más información.
Cuidado de su radio
Su radio MicroTALK® le proporcionará con muchos años
de servicios sin problemas si cuida de ella
adecuadamente. He aquí algunas sugerencias:
• Manipule la radio con cuidado.
• Protéjala del polvo.
• Nunca ponga la radio en el agua o un lugar húmedo.
• No la deje expuesta a las temperaturas extremas.
Establecer códigos de privacidad DCS
To select a DCS privacy code:
1. Después de seleccionar un canal, pulse el botón
Mode/Power (modo/encender) hasta que aparezca el
icono DCS y los dígitos pequeños al lado del número
del canal parpadeen en la pantalla (del 01 al 83).
2. Pulse los botones Channel Up o Channel Down (canal anterior o siguiente)
para seleccionar un código de privacidad DCS. Si lo desea, mantenga
pulsado los botones Up o Down (arriba o abajo) para avanzar con rapidez.
3. Cuando se muestre el código de privacidad DCS, lleve a cabo una de estas
acciones:
a. Pulse el botón Mode/Power (modo/encender) para introducir el nuevo
ajuste y proceder con otras funciones.
b. Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para volver al modo
Standby (en espera).
c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para volver al modo Standby
(en espera).
Altavoz externo/ Micrófono/ Toma de recarga
A su radio microTALK® se le puede instalar un
altavoz/micrófono externo opcional (no incluido), de
manera que sus manos queden libres para realizar otras
tareas.
Cómo instalar un altavoz/micrófono o cargador
externo:
1. Abra la tapa de la toma de recarga situada en la parte superior de la radio.
2. Inserte el conector en la toma.
NOTA: Una presión acústica excesiva de sus auriculares puede hacerle perder
capacidad auditiva.
10 espacios de la memoria
Su radio microTALK® dispone de 10 Memory Locations (espacios de la
memoria) para guardar los canales y las combinaciones de canal/código de
privacidad usados con más frecuencia. Estos Memory Locations (espacios de
memoria) pueden seleccionarse individualmente o ser rastreados (consulte la
página 18 para el rastreo de espacios de la memoria).
Cómo programar un espacio de memoria:
1. Mantenga pulsado el botón MEM/ESC. El icono
Memory (memoria) y el Memory Location (espacio
de la memoria) parpadearán en la pantalla.
2. Pulse los botones Channel Up (canal siguiente) o
Channel Down (canal anterior) para seleccionar un
espacio de la memoria (0 al 9).
3. Pulse el botón MEM/ESC (memorizar/salir). Los
dígitos del canal parpadearán en la pantalla.
4. Pulse los botones Channel Up (canal siguiente) o
Channel Down (canal anterior) para seleccionar un
canal (1 al 8).
5. Pulse el botón MEM/ESC (memorizar/salir). El icono
CTCSS y el código de privacidad parpadearán en la
pantalla.
6. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
a. Pulse los botones Channel Up (canal siguiente) o
Channel Down (canal anterior) para seleccionar un
código de privacidad CTCSS (00 a 38) para el canal.
b. Pulse el botón MEM/ESC (memorizar/salir) para
cambiar de CTCSS a DCS. El icono DCS y los dígitos
del código de privacidad parpadearán en la pantalla.
Los botones Channel Up (canal siguiente) o Channel
Down (canal anterior) pueden usarse para
seleccionar un código de privacidad DCS (00 a 83)
para el canal.
Transmisión activada por voz (VOX)
En el modo VOX, su radio microTALK® puede usarse con la función «manos
libres», de manera que la transmisión se inicie automáticamente al hablar. La
sensibilidad de la función VOX puede ajustarse al volumen de su voz para
evitar que se efectúen transmisiones debido al ruido de fondo.
Cómo activar o desactivar el modo VOX:
1. Pulse el botón Mode/Power (modo/encender) hasta
que el icono VOX parpadee en la pantalla. El ajuste
actual, On (activado) o Off (desactivado), se mostrará
en la pantalla.
2. Pulse los botones Channel Up (canal siguiente) o
Channel Down (canal anterior) para On (activado) o
Off (desactivado) el modo VOX.
3. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
a. Pulse el botón Mode/Power (modo/encender) para
introducir el nuevo ajuste y proceder con otras
funciones.
b. Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para
volver al modo Standby (en espera).
c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para
volver al modo Standby (en espera).
Cómo ajustar la sensibilidad de la función VOX:
1. Pulse el botón Mode/Power (modo/encender) hasta
que el icono VOX parpadee en la pantalla y se muestre
el nivel de sensibilidad actual.
2. Pulse los botones Channel Up (canal siguiente) o
Channel Down (canal anterior) para reajustarlo.
3. Lleve a cabo una de las siguientes acciones:
a. Pulse el botón Mode/Power (modo/encender) para
introducir el nuevo ajuste y proceder con otras
funciones.
b. Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para
volver al modo Standby (en espera).
c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para
volver al modo Standby (en espera).
Establecer códigos de privacidad CTCSS
Cómo seleccionar un código de privacidad CTCSS:
1. Después de seleccionar un canal, pulse el botón
Mode/Power (modo/encender) hasta que aparezca el
icono CTCSS y los dígitos pequeños al lado del
número de canal parpadeen en la pantalla.
2. Pulse los botones Channel Up o Channel Down
(canal siguiente o anterior) para seleccionar un
código de privacidad. Si lo desea, mantenga pulsado
los botones Up o Down (arriba o abajo) para avanzar
con rapidez.
3. Cuando se muestre el código de privacidad CTCSS
deseado, lleve a cabo una de estas acciones:
a. Pulse el botón Mode/Power (modo/encender) para
introducir el nuevo ajuste y proceder con otras
funciones.
b. Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para
volver al modo Standby (en espera).
c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para
volver al modo Standby (en espera).
Navegando por la función de modo
La navegación por la función Mode (modo) le permitirá seleccionar o activar
las funciones favoritas de su radio microTALK®. Cuando navega por la función
Mode (modo), las funciones de su radio aparecerán mostradas en el orden
predeterminado:
Establecer códigos de privacidad CTCSS
Establecer códigos de privacidad DCS
Activar/Desactivar la función VOX
Ajustar la sensibilidad de la función VOX
Establecer los tonos de llamada 1-10
Activar/Desactivar la función VibrAlert
Activar/Desactivar el pitido Roger
Activar/Desactivar los tonos de teclas
Códigos de privacidad
Su radio microTALK® incorpora dos avanzados sistemas de supresión de
ruidos codicados que pueden ayudar a reducir las interferencias de otros
usuarios en un canal particular. Los 38 códigos de privacidad del CTCSS
(silenciador de recepción de tono continuo codicado) junto con los 83 códigos
de privacidad del DCS (silenciador de recepción digital codicada)
proporcionan un total de 112 códigos de privacidad. Ambos sistemas
pueden utilizarse en todos los canales, pero no en el mismo canal
simultáneamente.
Cómo desactivar temporalmente el silenciador
automático:
Pulse el botón Max Range (alcance máximo) durante tres
segundos como mínimo.
Cómo desactivar el extensor del alcance máximo:
– Mantenga pulsado el botón Max Range (alcance
máximo) o cambie de canales.
Función de bloqueo
La función Lock (bloqueo) bloquea los botones Channel
Up (canal siguiente), Channel Down (canal anterior),
Volume Up (subir volumen), Volume Down (bajar
volumen), TRI Watch (Triple Rastreo), MEM/ESC
(Memorizar/Salir), Scan (Rastrear) y Mode/ Power
(modo/encender) para prevenir el accionamiento
accidental.
Cómo activar o desactivar el bloqueo:
– Mantenga pulsado el botón Lock (bloqueo) durante
tres segundos.
En el modo Lock (bloqueo), se mostrará el icono Lock
(bloqueo)
Alcance de la radio microTALK®
El alcance variará en función de las condiciones del
terreno y el entorno.
En campo abierto y llano, su radio funcionará con un
alcance máximo.
Los edicios y el follaje que se interpongan en la
trayectoria de la señal reducirán el alcance de la radio.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán aún más
el alcance de la radio.
Manteniéndose a la escucha
Deje de pulsar el botón Talk (hablar) para recibir
transmisiones entrantes. Su radio microTALK® está
siempre en el modo Standby (en espera) mientras no se
pulsan los botones Talk (hablar) o Call (llamar).
Cómo ajustar el volumen
Pulse los botones Volume Up (subir el volumen) o
Volume Down (bajar el volumen).
Se utiliza un doble pitido para indicar los niveles mínimo o
máximo (del 1 al 8).
Botón Call (Llamar)
Pulse brevemente el botón Call (llamar).
La otra persona escuchará un tono de llamada de tres
segundos. Este tono se utiliza para establecer
comunicaciones de voz.
LED/S.O.S (LED/Señal de socorro) Linterna
Pulse brevemente el botón LED ashlight (linterna led)
que está debajo del botón Talk (hablar) para utilizar la
linterna led situada en la parte inferior de la radio.
Para activar la función S.O.S, mantenga pulsado el botón
LED ashlight (linterna led). Pulse brevemente para
apagar la linterna o la función S.O.S.
Silenciador automático/Alcance máximo
Su radio microTALK® silenciará las transmisiones débiles y los ruidos molestos
como consecuencia de las condiciones del terreno o el entorno, o por haber
alcanzado el Maximum Range (alcance máximo).
El silenciador automático puede desactivarse temporalmente para extender el
alcance máximo de su radio y permitir la recepción de todas las señales.
Pilas bajas
Cuando a las pilas les quede poca energía, la última
barra del icono Battery Low (batería baja) parpadeará y
sonará un doble tono antes de que la radio se apague.
Sus pilas deben ser reemplazadas o recargadas, si está
utilizando pilas recargables.
Ahorro de pilas automático
Si no se produce ninguna transmisión durante 10
segundos, la radio pasará automáticamente al modo
Battery Save (ahorro de pilas) y el icono Power Saver
(ahorro de energía) parpadeará en la pantalla. Esto no
afectará la habilidad de la radio para recibir
transmisiones entrantes.
Comunicación con otro persona
1. Mantenga pulsado el botón Talk (hablar).
2. Cuando el micrófono esté a unas dos pulgadas (5 cm)
de su boca, hable en un tono normal.
3. Deje de pulsar el botón Talk (hablar) cuando termine
de hablar y manténgase a la escucha.
Mientras el botón Talk (hablar) está presionado no
puede recibir transmisiones entrantes.
To Select a Channel
Con la radio encendida (on), seleccione uno de los 8
canales pulsando los botones Channel Up (canal
siguiente) o Channel Down (canal anterior).
Inicio rápido
1. Mantenga pulsado el botón Mode/Power (modo/ encender)
para encender su radio.
2. Pulse los botones Channel Up (canal siguiente) o Channel
Down (canal anterior) para seleccionar un canal.
3. Mantenga pulsado el botón Talk (hablar) mientras
habla por el micrófono.
4. Cuando termine de hablar, deje de pulsar el botón Talk
(hablar) y manténgase a la escucha.
Instalación de las pilas
Cómo instalar o reemplazar las pilas:
1. Libere el cierre del clip de cinturón y deslícelo hacia arriba para
desmontarlo.
2. Aoje los tornillos superior e inferior de la parte trasera de la radio
para retirar la tapa del compartimento de las pilas. CONSEJO: Los
tornillos deben estar lo sucientemente aojados (y sobresalir) para
ayudarse con ellos a retirar la tapa del compartimento, de ser
necesario.
3. Introduzca las tres pilas recargables AA suministradas, o unas pilas
alcalinas no recargables. Oriente las pilas en función de los
símbolos de polaridad.
4. Vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas, apriétela con
los tornillos y je de nuevo el clip de cinturón
5. Apriete los tornillos con el extremo del clip de cinturón para
asegurar la tapa del compartimento a la radio. No los sobreapriete.
Utilice solamente el extremo del clip de cinturón para apretar los
tornillos.
• No intente cargar pilas alcalinas.
• No combine pilas nuevas con usadas.
• No combine pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Atención - Riesgo de explosión si las pilas son reemplazadas por otras del tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones.
Cómo cargar las pilas de la radio:
1. Compruebe que las pilas hayan sido instaladas correctamente.
2. Conecte el cable a la toma de recarga situada en la parte superior
de la radio.
3. Conecte el cable a una fuente de alimentación compatible con
puerto USB.
Use únicamente las baterías recargables y el cargador suministrados para recargar su radio
Cobra microTALK®.
Cobra recomienda apagar el radio mientras se está cargando.
En su radio también se pueden utilizar baterías alcalinas no recargables.
Una carga completa de las pilas tarda generalmente unas 15 horas.
Plage de fonctionnement maximale / minimale: -20°C à + 45°C.
Valeurs SAR maximales: 0.488W / kg pour FM 12.5KHz (Body-Worn).
Banda de frecuencia: 446MHz.
Potencia media y máxima de frecuencia de radio: 350mW.
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
MAX
RANGE
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
CALL
MODE
Product Features
Español
MODELO DE RADIO DE DOS VÍAS
AM1035 FLT
Nothing Comes Close to a Cobra®
KEM-ML38203-33B
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN MAX
RANGE
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
2
1
3
7
4
8
11
5
15
16
17
18
10 6
9
12
13
20
19
14
21
1. Antena
2. Altavoz externo/ Micrófono/
Toma de recarga USB
3. Botón Mode/Power (Modo/Encender)
4. Botón Call (Llamada)
5. Botón Channel Up/Down
(Canal anterior/siguiente)
6. Pantalla LCD con retroiluminación
7. Altavoz/ Micrófono
8. Botón Volume Up/Down
(Aumentar/Reducir volumen)
9. Botón LED light (Luz led)
10. Botón Talk (Hablar)
11. Botón MEM/ESC (Memorizar/Salir)
12. Botón Tri-Watch (Triple Rastreo)
13. Botón Scan (Rastreo)
14. Botón Max Range (Alcance máximo)
15. Conexión para la correa de muñeca
16. Clip para cinturón
17. Compartimento de las pilas
18. Tornillos de la tapa del
compartimento de las pilas (2)
19. Agarres recubiertos de caucho
20. Linterna led
21. Botón Lock (bloqueo)
Características del Modo de empleo
Pantalla LCD con retroiluminación
R
TX
Vox
TW DCS Scan
CTCSS Mem
BURP Power Saver
12
511
12
16
10
8
7
4
6
3
15
9
14
13
Cómo utilizar su radio
R
XVox
HI MED LO WX
TW Scan
CTCSS Mem
BURP Power Saver
Código de privacidad
Cómo utilizar su radio
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN MAX
RANGE
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Botón del volumen
VOLUME
CALL
MODE
T
Botón Llamar
LED/S.O.S (LED/
Señal de socorro)
Linterna
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Mode/Power
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Modo/Encender
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Modo/Encender
Botón de
alcance máximo
Icono de bloqueo
Botón de bloqueo Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Modo/Encender
Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Modo/Encender
Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Modo/Encender
Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Botón de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Botón de canal
Botón Memorizar/Salir
Botón Memorizar/Salir
Cómo utilizar su radio (continuado en el lado trasero)
Características
8 canales*
121 códigos de privacidad
(38 códigos CTCSS/
83 códigos DCS)
Modo manos libres (VOX)
• VibrAlert®
Tri-Watch (triple rastreo)
Scan (Rastreo)
Canales, códigos de privacidad
Pantalla LCD con
retroiluminación
Linterna led
Aviso de llamada
Diez tonos seleccionables
Bloqueo de botones
Altavoz/ Micrófono/
Toma de carga
Pitido Roger
Activación/desactivación
seleccionable
Modo de ahorro de
pilas/energía
Tonos de pulsación de teclas
Indicador del nivel de las
pilas
Aviso sonoro de pilas bajas
Silenciador automático
Extensor del alcance
máximo
Clip para cinturón
1. Indicador del nivel de las pilas
2. Icono del pitido Roger
3. Icono VOX
4. Icono VibrAlert®/ Aviso de llamada
5. Icono de bloqueo
6. Icono de tono de teclas
7. Iconos DCS/CTCSS
8. Icono de rastreo/memoria
9. Número de la memoria de canal
10. Dígitos del código de privacidad
DCS/CTCSS
11. Icono de ahorro de energía
12. Dígitos del canal
13. Icono de recepción/transmisión
14. Medidor de intensidad de señal
15. Icono de BURP(Eructar)
16. Icono de Tri-Watch
El alcance máximo puede variar en función de lo
despejada que esté la línea de comunicación en
condiciones ideales.
*En Francia no le está permitido utilizar los canales 1 y 2. Esta disposición
podría cambiar. Por favor, contacte con la autoridad competente francesa
en materia de licencias de radiodifusión para más información.
Esta radio se alimenta con una batería interna de NiMH mediante una
tensión otante. Es posible que no pueda alimentarse con una
tensión otante usando otro tipo de pilas AA.
Cómo cargar la(s) radio(s) microTALK con el cargador de
sobremesa:
1. Deposite la(s) radio(s) en el cargador de sobremesa como
muestra la ilustración.
2. Conecte el cable micro-USB a la toma de la parte trasera
del cargador.
3. Conecte el cable a una fuente de alimentación
compatible con puerto USB. Para equipos enchufables, la toma de corriente
deberá estar ubicada cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Si la luz de
recarga no se ilumina (on), compruebe la posición de la radio. La radio debería
estar en posición vertical. La luz indicadora de recarga permanecerá iluminada
(on) mientras la radio se encuentre en la base de carga, y se apagará cuando
termine de cargarse.
Nota: para cargar una sola radio, puede prescindir del cargador de sobremesa e
insertar el conector micro-USB directamente en la toma de recarga situada en la
parte superior de la radio.
El icono de la pila se mostrará parpadeando mientras la radio se esté cargando.
Cobra recomienda mantener la radio apagada (off) mientras se esté cargando.
Cómo encender su radio microTALK®
Mantenga pulsado el botón Mode/Power (modo/encender)
hasta que escuche una serie de tonos que indican que la
radio está encendida.
Su radio microTALK® está ahora en modo Standby
(en espera), lista para recibir transmisiones. Esta radio está
siempre en modo Standby (en espera), salvo cuando se pulsan los botones Talk
(hablar), Call (llamar) o Mode/Power (modo/encender).
Ambas radios deben estar sintonizadas al mismo canal/
código de privacidad para comunicarse entre ellas.
R
TXVox
CTCSS
Número de canal
A dos pulgadas
(5 cm) de la boca
Botón Hablar
Both radios must be tuned to the same
channel/privacy code to communicate.
Para comunicarse con éxito utilizando el código de privacidad,
ambas radios receptoras y transmisoras deben estar sintonizadas
en el mismo canal y usando el mismo sistema de codicación
(CTCSS o DCS) y el mismo código de privacidad. Cada uno de los
canales recordará el último sistema de codicación y código de
privacidad que haya seleccionado.
El código de privacidad 00 no es un código de privacidad, sino
que permite la escucha de todas las señales de un canal
ajustado a 00 tanto el sistema CTCSS como el DCS.
Si el sistema DCS está activado en el canal
seleccionado, el icono CTCSS y «OFF»
parpadearán en la pantalla. Para cambiar del
sistema DCS a CTCSS, pulse los botones
Channel Up o Channel Down (canal siguiente
o anterior) mientras «OFF» parpadea en la
pantalla. Los dígitos pequeños parpadearán
entonces en la pantalla y podrá proceder con
el paso 2.
R
XVox
HI MED LO WX
TW DCS Scan
Mem
BURP Power Saver
Código de
privacidad DCS
Si el sistema CTCSS está activado en el canal
seleccionado, el icono DCS y «OFF» parpadearán
en la pantalla. Para cambiar del sistema CTCSS
a DCS, pulse los botones Channel Up o Channel
Down (canal siguiente o anterior) mientras
«OFF» parpadea en la pantalla. Los dígitos
pequeños parpadearán entonces en la pantalla y
podrá proceder con el paso 2.
Vox
Icono VOX
Vox
Nivel de sensibilidad
de la función VOX
El nivel de sensibilidad actual de la función VOX
aparece con la letra «L» seguida de un número
del 1 al 5, siendo el número 5 el nivel más
sensible y el número 1 el menos sensible.
CTCSS Mem
Espacio de la memoria
CTCSS Mem
Canal de la memoria
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN MAX
RANGE
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Desmonte el clip
de cinturón
Toma de recarga
de la radio
Instalación de
las pilas
Introduzca las pilas
23456
87 9 10 11 12
Toma de recarga
de la radio
Escuchar
Nivel del volumen
Batería baja
Vox
TW DCS Scan
Modo de ahorro
de pilas
Controles e indicadores
de la radio
El icono de la pila parpadeará mientras la
radio se esté cargando.
Ambas radios deben estar sintonizadas al
mismo canal/código de privacidad para
comunicarse entre ellas.
Ambas radios deben estar sintonizadas al
mismo canal para comunicarse entre ellas.
Consulte la página 14 acerca de cómo
seleccionar uno de los diez tonos de llamada.
Recuerde: puede obtener el alcance máximo
utilizando el extensor.
Consulte la página 6 para más detalles.
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN H-M-L
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
Alcance máximo
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN H-M-L
VOLUME
CALL
MODE
C
HANNEL
Alcance reducido
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN H-M-L
VOLUME
C
ALL
MODE
CHANNEL
Alcance reducido
Si el espacio ha sido programado
anteriormente, su canal/código de privacidad
asociado se mostrará en la pantalla.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Cobra AM1035 FLT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Cobra AM1035 FLT

Cobra AM1035 FLT Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Cobra AM1035 FLT Bedienungsanleitung - Englisch - 2 seiten

Cobra AM1035 FLT Bedienungsanleitung - Holländisch - 2 seiten

Cobra AM1035 FLT Bedienungsanleitung - Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info