663238
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE
symbolen van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = zilver, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Conformiteitsverklaring
Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm verklaren in eigen verantwoor-
delijkheid dat het product: Fietscomputer, modelnr.:
HG00734A / HG00734B / HG00734C /
HG00734D, versie: 02 / 2016, waarop deze
verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de
normen / normatieve documenten van de richtlijn
1999 / 5 / EC.
vaak op de MODE-toets, tot het gewenste getal
als cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers.
TIMER: timer
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om bij de instellingen voor de timer te komen.
In het LC-display verschijnt het symbool voor
een optellende resp. aftellende teller (+ resp. -).
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot het
door u gewenste symbool weergegeven wordt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te druk-
ken. U komt nu bij de tijdsinstelling van de timer.
In het LC-display verschijnt een vijfcijferig getal.
Geef nu de gewenste tijd aan. Druk zo vaak
op de MODE-toets, tot het gewenste getal als
cijfer verschijnt.
veel water worden afgespoeld en / of moet
een arts geraadpleegd worden!
Voor de ingebruikname
Verwijder het beschermfolie voor het eerste gebruik
van het LC-display
7
.
Opmerking: dit product mag niet in combinatie
met een E-bike gebruikt worden. De motor kan
functionele storingen aan het product veroorzaken.
Batterij plaatsen
Plaats de batterij
3
zo zoals op afb. A weer-
gegeven wordt.
Gebruik voor het openen van het batterijvak
een munt. Draai hiermee het batterijvakdeksel
linksom.
Let erop, dat de batterij correct in het batterijvak
wordt geplaatst (polariteit). De juiste polariteit
staat aangegeven in het batterijvak.
NL/BE
FR/BE
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au rebut de
manière adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouverture
NL/BENL/BENL/BENL/BE
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / G en diens veranderingen
worden gerecycled. Geef batterijen en / of het
apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamel-
stations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg-
gegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken geen vloeistof-
fen of reinigingsmiddelen. Anders kan het
apparaat beschadigd raken.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatse-
lijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie
over de mogelijkheden om het uitgediende product
te verwijderen.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om de calorieënmeter op 0 terug te zetten.
VET: vetverbranding in gram
Druk op de SET-toets en houd deze ingedruk
om te weergave van de vetverbranding op 0
terug te zetten.
KM: kilometerteller
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt om
bij de instellingen voor de kilometerteller te komen.
In het LC-display
7
verschijnt het symbool voor
de voorwaartse- resp terugtellende teller (+
bzw. -). Druk nu zo vaak op de MODE-toets
11
tot het door u gewenste symbool weergegeven
wordt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de afstandinstelling van
de kilometerteller.
In het LC-display verschijnt een vijfcijferig getal.
Geef nu de gewenste afstand aan. Druk zo
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om van °C naar °F te wisselen en omgekeerd.
Druk op de SET-toets om de tot nu toe gemeten
maximale temperatuur (HI) weer te geven.
Druk opnieuw op de SET-toets en houd deze
ingedrukt om de tot nu toe gemeten minimale
temperatuur (LO) weer te geven.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
wanneer de maximale en minimale temperatuur
wordt weergegeven om de opgeslagen gege-
vens terug te zetten.
STPWATCH: stopwatch
Druk op de SET-toets om de stopwatch te starten.
Druk opnieuw op de SET-toets om de stopwatch
te pauzeren.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om de stopwatch op 0 terug te zetten.
CAL CONS: momentele calorieënverbruik
CALORIE: calorieënteller
NL/BENL/BE
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Vervang altijd alle batte-
rijen tegelijkertijd en gebruik alléén
batterijen van hetzelfde type.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. Er is sprake van verhoogd
gevaar op lekkage!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit!
Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi
hem niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem
hem niet uit elkaar.
In geval van lekkage van de batterij terwijl deze
nog in het product geplaatst is, dient u deze
onmiddellijk te verwijderen om schade aan het
product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
zen met batterijzuur. In geval van contact met
batterijzuur moet de desbetreffende plek met
mogen niet door kinderen zonder toezicht wor-
den uitgevoerd.
Houd er rekening mee, dat de garantie geen
schade dekt, die ontstaat door ondeskundig
gebruik, niet aanhouden van de bedrijfs- en vei-
ligheidsinstructies of gebruik door onbevoegden.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
LEVENSGE-
VAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt,
hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Schakel direct
een arts in, wanneer een batterij is ingeslikt.
Verwijder de batterijen uit het product als het
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad batterijen in géén
geval op!
Scanweergave (alle functies worden opeenvol-
gend weergegeven)
Achtergrondverlichting
Onderdelenbeschrijving
1a
Houder
1b
Sensor
1c
Demping
1d
Batterijvakafdekking-sensor
2
Magneet
3
Batteri 3 V , type CR2032 knoopcel
4
Kabelbinder
5
Stoffering voor sensor
6a
Deksel van het batterijvakje fietscomputer
6b
Fietscomputer
7
LC-display
8
Functiebeschrijving
9
Weergave van tweede functiewaarde
10
Weergave van hoofdfunctiewaarde
11
MODE-toets
12
SET-toets
13
SCAN-weergave
14
Weergave onderhoudsinterval
15
Vergelijkende snelheidsweergave
▲ hoger dan uw gemiddelde snelheid
▼ lager dan uw gemiddelde snelheid
16
Weergave van de snelheidstrend:
Versnelling – draaiing linksom
Afname van de snelheid – draaiing rechtsom
17
Batterijweergave
Technische gegevens
Batterij: 3 V (CR2032 knoopcel)
Leveringsomvang
1 Fietscomputer
1 Houder fietscomputer
1 Magneet
1 Sensor
4 Kabelbinder
2 Batterijen 3 V , Typ CR2032 knoopcel
1 Gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde psychische, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
Draai het batterijvakdeksel met de munt linksom
op het batterijvak, om dit te sluiten.
Scan de QR-code gewoon met
uw smartphone en bekijk in het
video, hoe u het product kunt
monteren.
Fietscomputer monteren
Breng het apparaat zo aan, zoals op de
afbeeldingen B tot I wordt weergegeven.
Opmerking: Let erop, dat de fietscomputer
6b
op een afstand kleiner dan 70 cm van de sensor
1b
is aangebracht. Bevestig de fietscomputer binnen
een 30° hoek tot de sensor, zoals op afbeelding B
wordt weergegeven.
Opmerking: let erop dat de kabel correct wordt
aangesloten. Hij mag niet in de spaken terecht
komen of hierlangs schuren.
Ingebruikname
Basisinstellingen uitvoeren
Opmerking: Na het plaatsen van de batterij
3
wordt het LC-display
7
na ca. 2 seconden auto-
matisch ingeschakeld U komt direct bij de taalkeuze.
Druk zo vaak op de MODE-toets
11
, tot de
gewenste taal verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
toets
12
. U komt automatisch bij de keuze van
het gebruiksprofiel.
Druk zo vaak op de MODE-Toets, tot het
gewenste gebruikersprofiel (ERVAREN (voor
gevorderd) of BEGINNER) verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
SET-toets. U komt nu bij de keuze van de
bandafmetingen (BANDGR).
In het LC-display verschijnt een viercijferig getal.
Voer nu de bandomtrek van uw fiets in mm in.
Druk zo vaak op de MODE-toets, tot het gewenste
getal als cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
SET-toets.
Herhaal deze procedure voor elk van de
volgende drie cijfers.
Opmerking: U kunt uw bandomtrek berekenen,
door de diameter van de band met 3,1416 te
vermenigvuldigen. In de volgende lijst kunt u de
bandomtrek van de meest gangbare fietsban-
den vinden.
Banddiameter Bandomtrek
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (buisvormig) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Kies vervolgens de door u gewenste lengte-een-
heid en snelheid. Druk hiervoor zo vaak op de
MODE-knop, totdat SET KM KMH of SET MIJL
MPH op het LCD-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
SET-toets. U komt nu bij de leeftijdsinvoer.
In het LC-display verschijnt een tweecijferig
getal. Voer nu uw leeftijd in. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gewenste getal als
cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
SET-toets.
Herhaal deze procedure voor de volgende
getallen. U komt nu bij de keuze voor de
gewichtsmaateenheid.
Druk zo vaak op de MODE-toets, tot SET KG
of SET LB in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de gewichtsinvoer.
In het LC-display verschijnt een driecijferig getal.
Voer nu uw gewicht in. Druk zo vaak op de
MODE-toets, tot het gewenste getal als cijfer
verschijnt (zie afb. K).
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende cij-
fers. U komt nu bij de keuze van het tijdsysteem.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets, tot 12 voor
het 12-urenformaat of 24 voor het 24-urenfor-
maat in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de tijdsinstelling.
In het LC-display verschijnt een viercijferig getal.
Geef nu de huidige tijd aan. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gewenste getal als cijfer
verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers. U komt nu bij de keuze van het onder-
houdsinterval.
Druk vervolgens zo vaak op de MODE-knop,
totdat het gewenste kilometerwaarde wordt
weergegeven, waarna u het volgende onder-
houd van uw fiets wilt uitvoeren (weergave van
de onderhoudsinterval
14
).
Opmerking: u kunt kiezen uit 200, 400,
600 en 800 km resp. mijlen.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de keuze van de tempe-
ratuureenheid.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot °C of
°F in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te druk-
ken. De basisinstelling is daarmee afgesloten.
Neem de instructies in het hoofdstuk „Fietscom-
puter resetten“ in acht, om de basisinstellingen te
veranderen en vul hier de gegevens nogmaals in.
Fietscomputer gebruiken
Opmerking: als u de fietscomputer meer dan
5 minuten niet gebruikt, schakelt deze automa-
tisch over in de standby-modus. Druk een
gewenste toets in om hem weer te activeren.
De functieweergave
8
laat zien in welke
modus u zich momenteel bevindt.
Druk de MODE-toets
11
meerdere keren in
om door de verschillende standen te bladeren.
Druk op de SET-toets
12
om naar de tweede
van elke functie te wisselen.
Druk op de SET-toets en houd deze in om opge-
slagen waarden in te zien of terug te zetten
De fietscomputer beschikt over de
volgende functies:
Functies voor gevorderden:
TIJD > TOTAALKM > TOTAALTM > DAG-KM >
MAX-KM/H > GEM-KM/H > RIT-TIJD > TEMP >
STPWATCH > CAL CONS > CALORIE > VET >
KM+/- > TIMER+/- > SCAN
Functies voor beginners:
DAG-KM > GEM-KM/H > RIT-TIJD
Functies gebruiken
Opmerking: De volgende lijst beschrijft alle
functies en onderfuncties.
TIJD: - weergave van de tijd
Druk op de SET-toets
12
en houd deze 3secon-
den ingedrukt om bij de tijdinstelling te komen.
TOTAALKM: - afgelegde totaal aantal kilometers
Druk op de SET-toets en houd deze 3seconden
ingedrukt om bij de instelling van de bandgrootte
en voor het totaal aantal kilometer te komen.
TOTAAL TM: totale fietstijd
Druk op de SET-toets en houd deze 3seconden
ingedrukt om veranderingen aan de opgeslagen
totale fietstijd te komen.
DAG-KM: afgelegde aantal dagkilometers
Druk op de SET-toets en houd deze 3seconden
ingedrukt om de weergaven van het gereden
kilometeraantal, de gemiddelde snelheid en
de fietstijd op 0 terug te zetten.
MAX-KM/H: hoogste snelheid
Druk op de SET-toets en houd deze 3seconden
ingedrukt om de weergave van de maximale
snelheid op 0 terug te zetten.
GEM-KM/H: gemiddelde snelheid
RIT-TIJD: fietstijd
TEMP: thermometer
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers.
SCAN: scan
Opmerking: de scanmodus schakelt automatisch
tussen de weergaven van de functies van dagkilo-
meterstand, hoogste snelheid, gemiddelde snelheid
en fietstijd.
Opmerking: bekijk het hoofdstuk ‘basisinstellingen
aannemen’, om te zien hoe u de instellingen kunt
weergeven of veranderen.
Opmerking: om de SCAN-functie uit te schakelen
drukt u op de MODE-knop. U komt in de tijdmodus
terecht.
CUSTOMIZE-modus
Behalve de ERVAREN- en BEGINNER-modus kunt u
ook uw persoonlijke instellingen in DE CUSTOMIZE-
modus invullen (zie procesplan).
Houd de MODE-toets
11
gedrukt, om naar de
CUSTOMIZE-modus te gaan.
Opmerking: U kunt de MODE-toets
11
herhaalt drukken, om tussen de ERVAREN- en
BEGINNER-modus te wisselen.
Houd in de BEGINNER-modus de
SET-toets
12
gedrukt.
Druk op de MODE-toets, om de instel-
lingen in- c.q. uit te schakelen (bijv. de tijd). Kies
„On“ om de gewenste instelling in de BEGIN-
NER-modus toe te voegen. Kies „Off“, als u de
instelling niet wilt toevoegen.
Druk op de SET-toets om uw invoer te bevestigen.
Achtergrondverlichting
gebruiken
Druk op de SET-knop
12
om de achtergrond-
verlichting kortstondig in te schakelen. De
achtergrondverlichting gaat na enige tijd
automatisch uit.
Fietscomputer terugzetten
naar de fabrieksinstellingen
Druk nu op de MODE-toets
11
en de SET-toets
12
en houd deze ingedrukt tot de weergave
{{----}} in het LC-display
7
verschijnt.
Druk op de MODE-toets en houd deze ingedrukt.
Zo kunt u de voorheen ingestelde
basisinstellingen aanpassen (taal, leeftijd, gewicht
,
tijd). De overige opgeslagen gegevens worden
(tot op de totale rittijd en totaal aantal kilometers)
gewist.
Batterij wisselen
Opmerking: De batterij van de fietscomputer
moet gewisseld worden als de batterijweergave
17
in het LC-display
7
verschijnt.
Druk nu gelijktijdig op de MODE-toets
11
en
de SET-toets
12
en houd deze ingedrukt tot de
weergave {{----}} in het LC-display
7
verschijnt.
Vervang de batterij zoals op afbeelding A
wordt weergegeven.
Gebruik voor het openen van het batterijvak
een munt. Draai hiermee het batterijvakdeksel
linksom.Let bij het plaatsen op de juiste polari-
teit. Deze wordt aangegeven in het batterijvak.
Draai het batterijvakdeksel met de munt linksom
op het batterijvak, om dit te sluiten.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om terug te keren naar de normale werkmodus.
Opmerking: Ca. 20seconden na het verwijderen
van de batterij worden alle verwijderde gegevens
verwijderd.
Fietscomputer van de fiets
demonteren
Druk de sluiting van de houder naar beneden
en trek de fietscomputer er vanaf (zie afb. L).
Om de kabelbinder
4
te verwijderen, dient u
een geschikt gereedschap (bijvoorbeeld een
cutter of een tang) te gebruiken.
Storingen oplossen
Opmerking: het apparaat bevat elektronische
componenten. Daarom kunnen er, wanneer het zich
in de nabijheid van apparaten bevindt die radio-
signalen uitzenden, storingen optreden.
- Als onjuiste weergaven op het display verschijnen,
dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit pro-
duct te verwijderen. Verwijder in geval van derge-
lijke functionele storingen even de batterij en plaats
deze opnieuw in het apparaat.
Probleem Oplossing
Leeg LC-display of geen
antwoord na hernieuwd
plaatsen van de batterij
-
+
RESET
Verwijder de batterij.
Raak met een schroe-
vendraaier gelijktijdig
de plus- en minpool in
het als RESET-geken-
merkte gedeelte van het
batterijvak aan. Plaats
de 3V batterij zo in het
batterijvak, dat de
+pool naar boven wijst.
Plaats het batterijvak-
deksel op het batterij-
vak. De microprocessor
wordt gereset en op-
nieuw gestart.
Geen snelheids- of kilo-
meterweergave
Plaats de magneet en
de sensor correct.
- Controleer, of de batte-
rij met de juiste polari-
teit geplaatst werd.
Display zwart De omgevingstempera-
tuur is te hoog of de
fietscomputer werd te
lang aan direct zonlicht
blootgesteld. Verwijder
het apparaat uit het di-
recte zonlicht en laat het
een poosje afkoelen.
Het LC-display toont on-
regelmatige symbolen.
Verwijder de batterij en
plaats deze vervolgens
opnieuw.
Deze documenten kunnen desgewenst worden
gedownload van www.owim.com.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onder-
houden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-
len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries et des éléments
fabriqués en verre.
Cette documentation est disponible au télécharge-
ment sur le site www.owim.com.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente garan-
tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
veuillez toujours déposer les piles usagées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
Déclaration de conformité
Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm déclarons sous notre seule et
unique responsabilité que le produit: Compteur
lo modèle n°: HG00734A / HG00734B /
HG00734C / HG00734D, Version: 02 / 2016,
auquel se rapporte la présente déclaration, est
conforme aux normes / documents normatifs de la
Directive 1999 / 5 / CE.
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration
locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE
et ses modifications. Les piles et / ou l’appareil
doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium,
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur.
- Vérifiez la polarité de
la pile.
Écran noir
La température ambiante est
trop élevée ou l´ordinateur
vélo a été exposé trop
longtemps aux rayons du
soleil. Éloignez l´appareil
de la lumière solaire et
laissez-le refroidir
quelques instants.
L´écran LC affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Problème Solution
Écran LC vide ou
aucune réaction après
réinsertion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment à
pile désignée par RESET.
Insérez la pile 3 V dans son
compartiment, de
sorte à
ce que la polarité + soit
vers le haut. Replacez le
couvercle du comparti-
ment à pile à sa place. Le
micro-processeur sera
réinitialisé et redémarré.
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile
pendant quelques instants et remettez-la en place.
Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes après le retrait
des piles.
Démonter l‘ordinateur
pour vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez l‘ordinateur pour vélo (voir Fig. L).
Afin de retirer le serre-câble
4
, utilisez un outil
approprié (par exemple un cutter ou une pince).
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Vous pouvez ainsi adapter les réglages
de base définis précédemment (langue, âge,
poids, durée). Les données restantes mémori-
sées sont supprimées (à l‘exception de la durée
totale du trajet et du nombre total de kilomètres).
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’ordinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
17
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Remplacez la pile comme illustré sur la Fig A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire.
Remise à zéro de
l’ordinateur de vélo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Functies
Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Tijd
Stopwatch
Temperatuurindicatie °C / °F
Memory-functie met min. en max. temperatuur
Weergave fietssnelheid (0–99,9 km / h)
Weergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
Weergave maximale snelheid (0–99,9 km / h)
Snelheidsvergelijking
– Snelheidstrend
Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of
optellend)
Kilometerteller (countdown of optellend)
Aanwijzing totaal aantal kilometers en totale fiet-
stijd
Caloriënteller
Aanwijzing vetverbranding
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rétroéclairage s‘éteint automatiquement passé
un certain temps.
Fietscomputer
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle bedie-
nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik
het apparaat alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscomputer.
Niet geschikt voor commercieel gebruik.
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et FACILE vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche MODE
11
pour accéder
au mode CUSTOMIZE.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la dis-
tance journalière parcourue, la vitesse maximale, la
vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou modifier
figurent dans le chapitre «Paramétrage de base».
Remarque
: Afin de désactiver les fonction
SCAN, appuyez sur la touche MODE. Vous
accédez au mode de l‘heure.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
e pour procéder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00734A / HG00734B /
HG00734C / HG00734D
Version: 02 / 2016
Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie: 02 / 2016
Ident.-No.: HG00734A / B / C / D022016-BE/NL
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

crivit-sports-hg00734----ian-275091

Suche zurücksetzen

  • haB ein neues Fahrrad, wie stelle ich die neue Reifengröße ein Eingereicht am 19-10-2019 17:26

    Antworten Frage melden
  • Potrebuji presné nastavení velikosti kola - ctyrmístné císlo, konkrétne 2136. Modus se hledá špatne a když už je nalezen a zacnu zadávat požadované císlo, zmizí. Eingereicht am 8-6-2019 09:51

    Antworten Frage melden
  • Ich suche die Einstellanleitung des Fahrradcomputers Art. Nr. 56074 ? Eingereicht am 25-7-2018 13:48

    Antworten Frage melden
  • Habe die Batterie eingelegt, wie kann ich jetztdie Sprache einstellen. Eingereicht am 12-7-2018 11:13

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich die Sprache ein es erscheint immernur englisch Eingereicht am 17-4-2018 11:09

    Antworten Frage melden
  • Mit welchem Buttom erfolgt die Einstellung der Sprache? Eingereicht am 30-9-2017 15:52

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit Sports HG00734 - IAN 275091 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Crivit Sports HG00734 - IAN 275091

Crivit Sports HG00734 - IAN 275091 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info