736514
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
que pueden darse fugas y
provocar daños.
Tenga en cuenta la polari-
dad (+/-) al ponerlas.
Sustituya todas las pilas a la
vez y deseche las pilas viejas
según las instrucciones.
¡Advertencia! Las pilas no se
pueden cargar ni reactivar
con otros medios, desmon-
tarse, arrojarse al fuego ni
cortocircuitarse.
Mantenga siempre las pilas
fuera del alcance de los
niños.
¡No utilice pilas recargables!
La limpieza y el manteni-
miento de usuario no pueden
ser efectuados por niños sin
supervisión.
no se puede exponer a
humedad/lluvia.
De lo contrario, podría
dañarse el artículo.
Proteja el artículo del agua
y la humedad. ¡No meta el
artículo en agua ni en otros
líquidos!
Use solo el tipo de pila: 3 V
/ CR2032
¡Advertencias sobre las
pilas!
Quite las pilas cuando
estén gastadas o cuando
no se vaya a usar el artículo
durante mucho tiempo.
No utilice tipos o marcas
de pilas diferentes, ni pilas
nuevas y gastadas juntas ni
con capacidad diferente, ya
¡No se puede efectuar
ninguna modificación en el
artículo!
Este artículo puede ser utili-
zado por niños de 8 años y
más, así como por personas
con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia
y conocimientos, si cuentan
con supervisión o si han sido
instruidos en el uso seguro
del aparato y comprenden
los riesgos consiguientes.
El artículo
– no se puede exponer a
radiación solar directa,
– no se puede exponer a
temperaturas extremas,
NOTA: No puede apagar la
pantalla (1). El consumo de co-
rriente para el uso de la pantalla
es muy bajo y es comparable al
de un reloj de muñeca.
¡Indicaciones de
seguridad!
Importante: Lea detenida-
mente estas instrucciones
de uso. ¡Es imprescindible
conservarlas!
El artículo no es ni un jugue-
te.
Revise que el artículo no
tenga daños o desgastes
antes de cada uso. ¡Solo se
puede usar el artículo si está
en un estado óptimo!
11
Visualización para
estado de pila baja
12
Símbolo PM (formato de
12 horas)
13
Número de pasos
14
Visualización de
calorías
15
Símbolo de gramos
(quema de grasa)
16
Actividad del podó-
metro
17
Visualización de tem-
peratura
18
km/m por hora
19
Velocidad media
20
Velocidad actual
21
Memoria de 7 días
Descripción de las
piezas
Artículo:
1
Pantalla LC
2
Tecla MODE
3
Tecla SET
4
Anillo antichoque
5
Clip para cinturón
6
Cubierta del comparti-
mento de la pila
7
Compartimento de
la pila
Pantalla:
8
Modo Step
9
Visualización semanal
10
Visualización diaria
Altura: 100–250 cm
Ajuste previo: 150 cm
Longitud de paso ajustable:
25–250 cm
Ajuste previo: 62 cm
Formato de hora: 12/24 horas
Pila: 1 pila CR2032 (3 V
(corriente continua), litio) Inter-
valo de temperatura permitido:
0–50 °C
Uso previsto
El artículo se ha desarrollado
como podómetro para uso
privado. No es apropiado para
la recogida de datos médicos.
Batterij: 1 batterij CR2032
(3 V (gelijkstroom), lithium)
toegestaan temperatuurbereik:
0–50 °C
Beoogd gebruik
Het artikel is ontwikkeld als
stappenteller voor particulier
gebruik. Niet geschikt voor
het vastleggen van medische
gegevens.
Beschrijving van de
onderdelen
Artikel:
1
Lcd-scherm
2
MODE-knop
3
SET-knop
4
Antischokring
Alcance de suministro
1 x podómetro
1 x pila
1 x Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tipo de pila: 3 V CR2032
Fecha de fabricación
(mes/año): 12/2017
Método de medición: Sensor
Visualización de pasos:
0–99999 pasos
Visualización de distancia:
0–9999 km
Visualización de calorías:
0–99999 kcal
Peso del usuario ajustable:
30–220 kg (se puede ajustar
en incrementos de 1 kg)
Ajuste previo: 50 kg
Technische gegevens
Type batterij: 3 V CR2032
Fabricagedatum (ma-
and/jaar): 12/2017
Meetmethode: Sensor
Stapweergave: 0–99999
stappen
Afstandsweergave: 0–9999 km
Calorieënweergave: 0–99999
kcal
Instelbaar gewicht van de ge-
bruiker: 30–220 kg (instelbaar
tot op 1 kg nauwkeurig)
Voorinstelling: 50 kg
Lichaamslengte: 100–250 cm
Voorinstelling: 150 cm
Instelbare staplengte: 25–250
cm
Voorinstelling: 62 cm
Tijdindeling: 12/24 uur
¡Enhorabuena!
Con la compra de
este artículo ha adquirido un
producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por
primera vez, familiarícese
con él leyendo atent-
amente las siguientes
instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo
indicado aquí y solo para
los ámbitos de uso descritos.
Conserve estas instrucciones
de uso para futuras consultas
y, en el caso de que en algún
momento entregara el producto
a terceros, no se olvide de
adjuntar también las presentes
instrucciones.
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u
gekozen voor een hoogwaardig
product. Maak u daarom voor de
eerste ingebruikname vertrouwd
met het product.
Lees hiervoor deze gebru-
iksaanwijzing aandachtig
door.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en uitsluitend voor de
aangegeven doeleinden. Bewaar
de handleiding zorgvuldig. Als
u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te
overhandigen.
Leveringsomvang
1 x stappenteller
1 x batterij
1 x gebruiksaanwijzing
(Fig. B).
Ponga la pila
¡ATENCIÓN! Tenga en
cuenta las siguientes
instrucciones para evitar
daños mecánicos y eléc-
tricos.
Inserte la pila incluida antes del
primer uso del artículo.
1. Deslice la tapa (6) del com-
partimento de la pila (7) en
el lado inferior del artículo.
(Fig. C).
2. Coloque la pila con cuidado
en el compartimento de la
pila. La pila debe encontrar-
se completamente dentro del
compartimento de la pila.
pila dañada o que presente
fugas y deséchela de inme-
diato según las instrucciones.
Póngase guantes para ello.
Si entra en contacto con el
ácido de la pila, lávese la
zona afectada con agua y
jabón. ¡Si se le mete ácido
de la pila en los ojos, enjuá-
guelos con agua y acuda de
inmediato a un médico!
No se pueden cortocircuitar
los bornes de conexión.
Puesta en marcha
Retire la lámina protectora de
la pantalla.
Quite el clip para el cinturón
(5) empujando hacia arriba
el dispositivo de bloqueo y
apartando el clip para cinturón
Limpie los contactos del
aparato y de la pila cuando
sea necesario y antes de
poner las pilas.
No someta las pilas a
condiciones extremas (p.ej.
radiadores o a la luz solar
directa). Existe un alto peli-
gro de fugas.
Las pilas pueden provocar
peligro de muerte en caso
de ingesta. Por consiguiente,
mantenga las pilas lejos del
alcance de los niños peque-
ños. Si se ingiere una pila, se
debe acudir de inmediato a
un médico.
¡Peligro!
Proceda con precaución
en caso de que haya una
5
Riemclip
6
Batterijvakafdekking
7
Batterijvak
Scherm:
8
Step-modus
9
Weekweergave
10
Dagweergave
11
Weergave laag batte-
rijniveau
12
PM-symbool (12-uursin-
deling)
13
Aantal stappen
14
Calorieënweergave
15
Gramsymbool (vetver-
branding)
16
Stappenteller activiteit
17
Temperatuurweergave
18
km/m per uur
19
Gemiddelde snelheid
20
Huidige snelheid
21
7-dagenopslag
AANWIJZING: U kunt het
scherm (1) niet uitschakelen.
Het scherm verbruikt maar heel
weinig stroom. Dit is vergelijk-
baar met een horloge.
Veiligheidsin-
structies!
Belangrijk: Lees de ge-
bruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en bewaar deze
vervolgens goed.
Dit artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel voor
elk gebruik op beschadigin-
gen of slijtage. Het artikel
mag alleen in goede staat
worden gebruikt.
Het artikel mag niet worden
gemodificeerd!
Dit artikel kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale bekwaamheden of
personen met gebrek aan
ervaring en kennis, mits
zij worden begeleid of in
het veilige gebruik van het
apparaat zijn onderwezen
en zij de hieruit resulterende
gevaren begrijpen.
Stel het artikel niet bloot aan
– direct zonlicht,
– extreme temperaturen,
vocht/regen.
Het artikel kan hierdoor
beschadigd raken.
Bescherm het artikel tegen
nattigheid en vocht. Dompel
het artikel niet in water of in
andere vloeistoffen.
Gebruik alleen het batterijty-
pe: 3 V / CR2032.
Waarschuwing batterijen!
Verwijder de batterijen
wanneer deze leeg zijn of
wanneer het artikel gedu-
rende langere tijd niet wordt
gebruikt.
Gebruik geen batterijen
van verschillende typen of
merken en geen nieuwe
en gebruikte batterijen of
batterijen met verschillende
capaciteit door elkaar. Dit
kan leiden tot lekkage en
beschadiging.
Houd bij het plaatsen reke-
ning met de polariteit (+/-).
Vervang alle batterijen
tegelijkertijd en voer oude
batterijen af conform de
voorschriften.
Waarschuwing! Batterijen
mogen niet worden opgela-
den of met andere middelen
worden gereactiveerd, niet
worden gedemonteerd, niet
in het vuur worden gewor-
pen of worden kortgesloten.
Bewaar batterijen altijd
buiten bereik van kinderen.
Gebruik geen oplaadbare
batterijen!
Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen
niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
Reinig indien nodig voor
het plaatsen de contacten
van de batterijen en het
apparaat.
Gebruik de batterijen niet on-
der extreme omstandigheden
(bijv. verwarming of direct
zonlicht). Er bestaat dan een
verhoogde kans op lekkage.
Batterijen kunnen levens-
gevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt. Bewaar
batterijen daarom buiten
bereik van kleine kinderen.
Schakel bij het inslikken van
een batterij onmiddellijk
medische hulp in.
Gevaar!
Ga zeer voorzichtig om met
beschadigde of lekkende
batterijen en voer ze af con-
form de voorschriften. Draag
daarbij handschoenen.
Indien u in aanraking komt
met de batterijzuren dient
u de betreffende plek
direct met water en zeep te
wassen. Indien u batterijzuur
in uw ogen krijgt, moet u uw
ogen direct met water spoe-
len en u zo spoedig mogelijk
onder behandeling van een
arts stellen!
De aansluitklemmen mogen
niet worden kortgesloten.
Ingebruikname
Verwijder de beschermfolie van
het scherm.
Verwijder de riemclip (5). Druk
hiervoor de vergrendeling
omhoog en schuif de riemclip
van het apparaat (afb. B).
Batterij plaatsen
LET OP! Volg de volgende
aanwijzingen op om
mechanische en elektri-
sche beschadigingen te
vermijden.
Plaats voor het eerste gebruik
van het artikel de meegelever-
de batterij.
1. Schuif de batterijvakafdek-
king (6) van het batterijvak
(7) aan de onderkant van
het artikel af (Afb. C).
2. Plaats de batterij voorzichtig
in het batterijvak. De batterij
moet zich volledig in het
batterijvak bevinden.
Aanwijzing: Let op de plus-/
minpool van de batterij en
zorg ervoor dat u deze correct
NL/BENL/BE NL/BENL/BE
NL/BENL/BENL/BENL/BE
NL/BENL/BE
NL/BENL/BE
NL/BENL/BE
NL/BENL/BE
NL/BENL/BE NL/BENL/BE
NL/BENL/BE
NL/BENL/BE NL/BENL/BE
NL/BE
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se
rozhodli pro jakostní produkt. Před
uvedením do provozu se nejdříve
seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následu-
jící návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je
popsáno a jen v doporučených
oblastech. Uschovejte si tento
návod. Při předávání produktu
třetí osobě předávejte i všechny
příslušné podklady.
Obsah dodávky
1 x krokoměr
1 x baterie
1 x návod k obsluze
Technické údaje
Typ baterie: 3 V CR2032
Datum výroby
(měsíc/rok): 12/2017
Metoda měření: Senzor
Ukazatel kroků:
0–99999 kroků
Ukazatel vzdálenosti:
0–9999 km
Ukazatel kalorií: 0–99999 kcal
Nastavitelná hmotnost uživate-
le: 30–220 kg
(nastavitelnost přesně na 1 kg)
Přednastavení: 50 kg
Tělesná výška: 100–250 cm
Přednastavení: 150 cm
Nastavitelná délka kroku:
25–250 cm
Přednastavení: 62 cm
Časový formát: 12/24 hodin
Baterie: 1 baterie CR2032 (3 V
(jednosměrný proud), lithium),
povolená teplota: 0–50 °C
Použití dle určení
Výrobek je jako krokoměr
určený pro soukromou potřebu.
Není vhodný k získání lékař-
ských dat.
Popis částí
produktu:
1
Displej LC
2
Tlačítko MODE (režim)
3
Tlačítko SET (nastavení)
4
Antišokový kroužek
5
Spona na opasek
6
Kryt prostoru pro baterie
7
Prostor pro baterie
Displej
8
Režim STEP
9
Ukazatel týdnů
10
Ukazatel dnů
11
Ukazatel nízkého stavu
baterie
12
Symbol PM (12 hod.
formát)
13
Počet kroků
14
Ukazatel kalorií
15
Symbol gramů (spalo-
vání tuků)
16
Počitadlo kroků –
aktivita
17
Ukazatel teploty
18
km/m za hodinu
19
Průměrná rychlost
CZCZ
CZ CZCZCZCZCZCZCZ
CZCZ
CZCZ
CZ CZCZCZCZCZCZCZ
CZCZ
Nota: Tenga en cuenta el polo
+/- de la pila y su correcta
instalación.
Nota: Ahora el artículo efec-
túa una breve comprobación
de la pantalla. Todos los textos
de visualización de la pantalla
aparecen durante aprox. 1
segundo. Después el aparato
conmuta al modo Ajustes.
3. Deslice la tapa sobre el
compartimento de la pila.
4. Fije el clip para cinturón en
el artículo.
Cambio de pilas
¡ATENCIÓN! Tenga en
cuenta las siguientes
instrucciones para evitar
daños mecánicos y eléc-
tricos.
Si la pila ya no funciona,
cámbiela como se describe
en la colocación. Retire la pila
del artículo antes de colocar
la nueva.
Nota: cuando se cambia la
pila, se conservan todos los
datos guardados, excepto la
hora.
Tenga cuidado de no arañar la
pantalla cuando cambie la pila.
Ajustes
Antes de poder usar el apa-
rato, debe introducir algunos
datos personales.
Pulse varias veces la tecla
MODE (2) para cambiar los
distintos valores. Pulse la tecla
SET (3) para confirmar el valor
deseado.
- Configure la unidad de
distancia (KM/Mile).
Nota: Al configurar la unidad
de distancia (KM/Mile) se
cambia a la vez automática-
mente la unidad de paso (kg/
lb), de longitud (cm/inch) y la
longitud del paso.
- Configure el formato de hora
(12/24 horas).
- Ajuste la hora.
- Ajuste los minutos.
- Ajuste los segundos.
- Ajuste el día de la semana.
- Ajuste su peso.
Nota: Tenga en cuenta que
la entrada de peso hace refe-
rencia a las cargas adicionales
como ropa o mochila.
- Ajuste su altura.
- Ajuste la longitud de su
paso.
Nota: Medir la longitud de
paso:
1. Mida una distancia de 28
metros. Marque la línea de
partida y de llegada.
2. Cuente el número de pasos
que necesita para recorrer la
distancia de 28 m.
3. Divida 28 m por el número
de pasos y obtendrá la
longitud de paso.
Confirme su selección pulsando
nuevamente la tecla SET.
Función
Pulse varias veces la tecla
MODE para alternar los dis-
tintos modos (hora, STEP, así
como memoria de 7 días).
Modo Hora
En la pantalla se muestra la
hora y el día de la semana
actuales.
Modo STEP
Se muestra el número de pasos
medidos del día actual, así
como el tiempo activo.
Nota: El artículo está equipa-
do con un filtro de 10 pasos
para aumentar la precisión del
número de pasos. Esto requiere
por lo menos 10 pasos para
el sensor, para registrar el
comportamiento del usuario en
cuanto al cálculo de velocidad
y distancia. Por tanto, la visua-
lización inicial del número de
pasos está por encima de 10.
- Pulse varias veces la tecla
SET en el modo STEP para
alternar entre las visualiza-
ciones de tiempo activo, dis-
tancia, consumo de calorías,
quema de grasa, velocidad
actual, velocidad media y
temperatura.
Tiempo activo
Se muestra el tiempo de
movimiento del artículo en el
día actual.
Distancia
Se muestra la distancia recorri-
da del día actual (en km).
Consumo de calorías y
quema de grasa
Se muestran las calorías consu-
midas y la grasa quemada (en
g) del día actual.
Nota: El dato de las calorías
consumidas solo es un valor
aproximado.
Velocidad
La velocidad actual y media se
muestran en km/h.
Temperatura
Se muestra la temperatura
actual.
Modo del día anterior
y memoria de 7 días
Pulse dos veces la tecla MODE
para acceder a este modo. El
artículo guarda automática-
mente el número de pasos, el
cronómetro del ejercicio, la
distancia recorrida, el contador
de calorías, la quema de grasa
y la velocidad media de cada
día. Los valores se restablecen
respectivamente a las 00:00
horas.
- Pulse varias veces la tecla
SET para hojear los datos
guardados de los últimos 7
días, así como para ver la
ESES ESES
ESES
ESES
ESES
ESES
ESES
ESES
ESES
ESES
ES ESES
ES ESES
ES
plaatst.
Aanwijzing: Het artikel voert
nu een korte schermcontrole uit.
Alle weergavetekens worden
gedurende ca. 1 seconde
op het scherm weergegeven.
Vervolgens wordt op het artikel
de instelmodus ingeschakeld.
3. Schuif de batterijvakafdek-
king op het batterijvak.
4. Bevestig de riemclip aan het
artikel.
Batterijen wisselen
LET OP! Volg de volgende
aanwijzingen op om
mechanische en elektri-
sche beschadigingen te
vermijden.
Als de batterij niet meer
werkt, vervangt u deze zoals
omschreven in de instructie voor
het plaatsen. Verwijder voordat
u de nieuwe batterijen plaatst
het geplaatste exemplaar uit
het artikel.
Opmerking: Wanneer de
batterij vervangen wordt, blij-
ven alle opgeslagen gegevens,
met uitzondering van de tijd,
behouden.
Let erop dat u het display niet
bekrast wanneer u de batterij
vervangt.
Instelling
Voordat u het artikel kunt
gebruiken, moet u enkele
gegevens invoeren.
Druk meerdere keren op de
MODE-knop (2) om tussen
de verschillende waarden te
wisselen. Druk op de SET-knop
(3) om de gewenste waarde te
bevestigen.
- Stel de afstandseenheid
(km/mile) in.
Aanwijzing: Tijdens het instel-
len van de afstandseenheid
(km/mile) wisselt u tegelijkertijd
de eenheid voor gewicht
(kg/lb), lengte (cm/inch) en
staplengte.
- Stel de tijdnotatie in (12/24
uur).
- Stel de uren in.
- Stel de minuten in.
- Stel de seconden in.
- Stel de dag van de week in.
- Stel uw gewicht in.
Aanwijzing: Houd bij het
invoeren van het gewicht reke-
ning met extra gewicht, zoals
kleding of een rugzak.
- Stel uw lichaamslengte in.
- Stel uw staplengte in.
Aanwijzing: Staplengte
meten:
1. Meet een afstand van 28 m
uit. Markeer het begin- en
het eindpunt.
2. Tel het aantal stappen dat
u nodig hebt om de afstand
van 28 m af te leggen.
3. Deel de 28 m door het aan-
tal stappen om de staplengte
te berekenen.
Druk opnieuw op de SET-knop
om uw keuze te bevestigen.
Functie
Druk herhaaldelijk op de
MODE-knop om tussen de
verschillende modi te kunnen
wisselen (tijd, STEP en 7-dagen-
opslag).
Tijd-modus
Op het scherm worden de
huidige tijd en de dag van de
week weergegeven.
STEP-modus
Het aantal gemeten stappen
van de huidige dag en de acti-
viteit worden weergegeven.
Aanwijzing: Het artikel is
uitgerust met een 10-stappenfil-
ter om de nauwkeurigheid van
het aantal stappen te verhogen.
Er zijn daardoor voor de
sensor ten minste 10 stappen
nodig om de activiteit van de
gebruiker met betrekking tot de
snelheids- en afstandsbereke-
ning vast te leggen. Hierdoor
zal de eerste weergave van
het aantal stappen boven de
10 liggen.
- Druk meerdere keren op de
SET-knop om in de STEP-mo-
dus tussen de weergaven
voor Activiteit, Afstand,
Calorieënverbruik, Vetver-
branding, huidige snelheid,
gemiddelde snelheid en
Temperatuur te wisselen.
Activiteit
De bewegingstijd van het
artikel op de huidige dag wordt
weergegeven.
Afstand
De op de huidige dag afge-
legde afstand (in km) wordt
weergegeven.
Calorieënverbruik en
Vetverbranding
De op de huidige dag verbruik-
te calorieën en hoeveelheid
verbrand vet (in gram) worden
weergegeven.
Aanwijzing: De weergave
van de verbruikte calorieën is
slechts een benadering.
Snelheid
De huidige en gemiddelde
snelheid in km/uur worden
weergegeven.
Temperatuur
De huidige temperatuur wordt
weergegeven.
Modus Voorgaande
dag en 7-dagenopslag
Druk twee keer op de
MODE-knop om deze modus
te activeren. Het artikel slaat
automatisch het aantal stappen,
de oefeningstimer, de afgeleg-
de afstand, de calorieënteller,
de vetverbranding en de
gemiddelde snelheid van
elke afzonderlijke dag op. De
waarden worden om 0:00 uur
gereset.
- Druk meerdere keren op
de SET-knop om door de
opgeslagen gegevens van
de afgelopen 7 dagen en
de totale afgelegde afstand
(ODO) te bladeren.
Achtergrondverlichting
inschakelen
Druk 3 seconden op de
MODE-knop. De achtergrond-
verlichting wordt gedurende ca.
3 seconden ingeschakeld.
Energiebesparingsmodus
Als het artikel gedurende ca.
3 seconden niet wordt gebruikt,
wordt automatisch de energie-
besparingsmodus ingeschakeld.
Op het scherm wordt alleen de
tijd weergegeven.
Artikel resetten
Volledig resetten:
Houd de MODE-knop en
de SET-knop tegelijkertijd
ingedrukt. Alle opgeslagen
gegevens worden gewist. De
fabrieksinstellingen van het
artikel worden hersteld.
Tijd instellen
U kunt de tijd instellen zonder
de opgeslagen trainingsgege-
vens te wissen.
Houd hiervoor in de tijdmodus
de SET-knop ingedrukt totdat de
TIME-weergave op het scherm
wordt weergegeven.
Opmerking: Stel de tijd
opnieuw in nadat u de batterij in
het artikel vervangen hebt.
Gebruik
Bevestig het artikel met de
riemclip of steek hem in een
van uw voorste broekzakken.
Het artikel moet goed contact
maken met uw lichaam om
nauwkeurig te kunnen meten.
Opslag, reiniging
Het artikel altijd droog en netjes
in een op temperatuur gebrachte
kamer opbergen. Uitsluitend
met een droge reinigingsdoek
schoonvegen. BELANGRIJK!
Nooit met chemische reinigings-
middelen reinigen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkings-
materialen in overeenstemming
met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen,
zoals bv. foliezakjes, horen niet
thuis in kinderhanden. Berg het
verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen op.
Apparaten die met het
hiernaast afgebeelde
symbool gemarkeerd
zijn, mogen niet
samen met het huisvuil
afgevoerd worden. U bent
verplicht, dergelijke oude
elektrische en elektronische
apparaten afzonderlijk af te
voeren. Gelieve bij uw
gemeentebestuur naar de
mogelijkheden van een reguliere
afvalverwijdering te informeren.
Verwijder de batterij uit het
artikel vóór de afvoer.
Verwijderings-
maatregelen
batterijen
In acht nemen a.u.b.:
Omdat het bij batterijen om
bijzonder afval gaat dat volgens
de wet niet samen met het
huisvuil afgevoerd mag worden.
U kunt onbruikbare batterijen op
de gemeentelijke inzamelpunten
of in de handel afgeven. Hier
staan speciale verzamelbakken
ter beschikking.
Opmerkingen over
garantie en serviceaf-
handeling
Het product is geproduceerd met
grote zorg en onder voortdurende
controle. U ontvangt een garantie
van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar
alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden
niet beïnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u
zich aan de beneden genoemde
service-hotline te wenden of zich
per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers
zullen de verdere handelswijze zo
snel mogelijk met u afspreken. Wij
zullen u in ieder geval persoonlijk
te woord staan.
De garantieperiode wordt na
eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen. Na afloop
van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden
betaald.
IAN: 293000
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
20
Aktuální rychlost
21
Paměť na 7 dní
UPOZORNĚNÍ: Displej (1)
nesmíte vypnout. Spotřeba
energie k provozu tohoto dis-
pleje je velmi malá a je možné
ji srovnat s provozem hodinek.
Bezpečnostní
pokyny!
Důležité: Čtěte tento
návod k obsluze pozorně
a bezpodmínečně si ho
ponechejte!
Výrobek není hračka.
Zkontrolujte výrobek před
každým použitím ohledně
poškození a opotřebení.
Výrobek lze používat jen v
bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny
žádné modifikace!
Tento výrobek mohou
používat děti od 8 let a výše
a také osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi
nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání stroje a chápou z
něj vyplývající rizika.
Nevystavujte výrobek
- přímému slunečnímu záření,
- žádným extrémním tep-
lotám,
- žádné vlhkosti / žádnému
dešti.
Jinak hrozí poškození výrob-
ku.
Chraňte výrobek před
mokrem a vlhkostí. Nepono-
řujte tento výrobek nikdy do
vody nebo do jiných tekutin!
Použijte jen typ baterie: 3 V
/CR2032.
Výstražná upozornění
pro baterie!
Odstraňte baterie, pokud
jsou vybité nebo pokud výro-
bek nebyl déle používán.
Nepoužívejte různé typy
baterií nebo značek, nové a
použité baterie dohromady
a baterie s různou kapacitou,
protože ty pak mohou vytéct
a způsobit škody.
Při vkládání dbejte na polari-
tu (+/-).
Provádějte výměnu všech
baterií společně a likvidujte
staré baterie podle předpisu.
Výstraha! Baterie se nesmějí
dobíjet nebo reaktivovat
pomocí jiných prostředků,
nesmějí se rozebírat, házet
do ohně nebo zkratovat.
Uchovávejte baterie vždy
mimo dosah dětí.
Nepoužívejte baterie, které
je možné dobíjet.
Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Vyčistěte, pokud je to potře-
ba, před vložením kontakty
baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným
extrémním podmínkám (např.
horkým tělesům nebo přímé-
mu slunečnímu záření). Jinak
hrozí riziko vytečení baterií.
Baterie mohou být při
požití životu nebezpečné.
Uchovávejte proto baterie
mimo dosah malých dětí. Při
spolknutí baterie musí být
okamžitě zavolána lékařská
pomoc.
Nebezpečí!
Zacházejte s poškozenou
nebo spotřebovanou baterií
nanejvýš opatrně a odstraňte
ji neprodleně a dle předpisů.
Používejte přitom rukavice.
Přijdete-li do styku s kyselinou
baterie, omyjte postižené
místo vodou a mýdlem. Po-
kud se vám kyselina z baterií
dostane do očí, vypláchněte
ji vodou a vyhledejte nepro-
dleně lékařské ošetření!
Připojovací svorky nesmějí
být zkratovány.
Zprovoznění
Stáhněte ochrannou fólii z
displeje.
Odejměte sponu na opasek
(5) tím, že nahoře zmáčknete
zajištění a odsunete sponu na
opasek (obr. B).
Vložení baterií
POZOR! Dodržujte ná-
sledující příkazy, abyste
předešli mechanickým a
elektrickým poškozením.
Vložte před prvním použitím
výrobku přiložené baterie
dovnitř.
1. Odsuňte kryt prostoru baterií
(6) z prostoru baterií (7) na
spodní straně výrobku
(obr. C).
2. Opatrně vložte baterie do
prostoru pro baterie. Baterie
musí kompletně zapadnout
do držáku baterií.
Upozornění: Dbejte na
správné vložení baterií
vzhledem k pólům baterií plus/
minus.
Upozornění: Přístroj provádí
jen krátkou kontrolu displeje.
Všechny texty k zobrazení
se objeví na displeji na ca
1 sekundu. Výrobek se poté
přepne do režimu nastavení.
3. Přesuňte kryt prostoru pro
baterie nad prostor baterií.
4. Upevněte sponu na opasek k
výrobku.
Výměna baterií
POZOR! Dodržujte ná-
sledující příkazy, abyste
předešli mechanickým a
elektrickým poškozením.
Pokud baterie nefungují,
vyměňte je způsobem, který je
popsán u vložení baterií. Před
vložením nových baterií vyjmě-
te z výrobku stávající baterie.
Upozornění: Při výměně
baterií zůstávají zachována
všechna uložená data, až na
čas hodin.
Dejte pozor na to, abyste
během výměny baterií nepo-
škrábali displej.
Nastavení:
Než začnete výrobek používat,
musíte zadat několik osobních
údajů.
Stiskněte několikrát tlačítko
MODE (2) k přepínání mezi
různými hodnotami. Stiskněte
tlačítko SET (3) k potvrzení
žádané hodnoty.
- Nastavte jednotku trasy (km/
míle).
Upozornění: Při nastavení
jednotky trasy (km/míle) měníte
automaticky i jednotky hmotnos-
ti (kg/lb), délky (cm/palce) a
délka kroků.
- Nastavte formát času
(12/24 hodin).
- Nastavte hodiny.
- Nastavte minuty.
- Nastavte sekundy.
- Nastavte den v týdnu.
- Nastavte vaši hmotnost.
Upozornění: Dbejte na to,
abyste při uvedení hmotnosti
započítali i další břemena jako
šaty nebo batoh.
- Nastavte svou tělesnou
hmotnost.
- Nastavte vaši délku kroku.
Upozornění: Měření délky
kroku:
1. Vyměřte vzdálenost 28 m.
Označte startovní a cílovou
čáru.
2. Změřte počet kroků, které
potřebujete k překonání
vzdálenosti 28 m.
3. Vydělte 28 m počtem kroků
a získáte délku kroku.
Potvrďte váš výběr několikaná-
sobným stlačením tlačítka SET.
Funkce
Stiskněte opakovaně tlačítko
MODE k přepínání mezi růz-
nými režimy (čas, STEP, paměť
na 7 dní).
Režim času
Na displeji se objeví aktuální
čas a den v týdnu.
Režim STEP
Zobrazí se počet naměřených
kroků aktuálního dne, stejně
jako aktivní čas.
Upozornění: Výrobek je
vybavený 10-krokovým filtrem
ke zvýšení přesnosti počtu
kroků. To vyžaduje pro senzor
minimálně 10 kroků, aby zare-
gistroval aktivní chování uživa-
tele v závislosti na rychlosti a
spočtené vzdálenosti. Počáteční
ukazatel kroků je proto až nad
10 kroky.
- Stlačte několikrát tlačítko
SET k přepínání mezi režimy
kroků (režim STEP) jako jsou
aktivní čas, vzdálenost, spo-
třeba kalorií, spalování tuku,
aktuální rychlost, průměrná
rychlost a teplota.
Aktivní čas
Zobrazí se čas pohybu výrobku
o aktuálním dni.
Vzdálenost
Je zobrazena vykonaná vzdále-
nost o aktuálním dni (v km).
Spotřeba kalorií a spalo-
vání tuku
Zobrazí se spotřebované
kalorie a spalování tuku (v g) o
aktuálním dni.
Upozornění: Údaj o spo-
třebovaných kaloriích je jen v
přibližné hodnotě.
Rychlost
Aktuální nebo průměrná rych-
lost je zobrazena v km/h.
Teplota
Zobrazí se aktuální teplota.
Režim včerejška a
paměť na 7 dní
Stlačte dvakrát tlačítko režimu
(MODE). Počet kroků, časovač
cvičení, překonaná vzdálenost,
počitadlo kalorií, spalování tuků
a průměrná rychlost každého
jednotlivého dne se ukládají
automaticky. Hodnoty se ale
vždy v 0:00 vynulují.
- Stlačte několikrát tlačítko
SET, abyste si mohli projít
uložená data posledních 7
dní, stejně jako celkově pře-
konanou vzdálenost ODO.
Zapnutí podsvícení
pozadí
Stlačte na ca 3 sekundy tlačítko
MODE. Podsvícení pozadí se
zapne na ca 3 sekundy.
Režim šetření energie
Pokud není výrobek po 3
minuty používán, přepne se
automaticky do režimu šetření
energie. Displej zobrazí jen
časový údaj.
Resetování výrobku
Úplné resetování:
Stlačte současně tlačítko
MODE a SET. Všechna uložená
data se vymažou. Výrobek se
poté vrátí do režimu nastavení.
Nastavení času
Můžete změnit čas bez vyma-
zání tréninkových dat.
Podržte k tomu v režimu času
tlačítko SET tak dlouho, dokud
se na displeji neobjeví ukazatel
TIME.
Upozornění: Jakmile baterie
ve výrobku vyměníte, nastavte si
čas znovu.
Použití
Upevněte výrobek prostřednic-
tvím sponky k opasku a zastrčte
jej do jedné z předních kapes.
Výrobek musí pevně přiléhat,
aby mohl přesně měřit.
Skladování, čištění
Výrobek skladujte vždy suchý a
čistý v temperovaném prostoru.
Utírat dočista pouze suchým
čisticím hadříkem. DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte
agresivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál
likvidujte do odpadu podle
aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóli-
ové sáčky, nepatří do dětských
rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Přístroje označené
vedle stojícím
symbolem, nesmí být
likvidovány s domácím
odpadem. Vaší
povinností je takové staré
elektrické a elektronické přístroje
likvidovat zvlášť. Informujte se
prosím na Vaší obci o
možnostech řádné likvidace
odpadu. Před likvidací do
odpadu odstraňte z výrobku
baterie.
Likvidace
baterií
Respektujte
prosím: že v případě baterií se
jedná o zvláštní odpad, který se
podle zákona nesmí likvidovat s
domovním odpadem. Vysloužilé
baterie můžete bezplatně
odevzdat na sběrných místech
komunálního odpadu nebo u
obchodníka. Jsou zde k dispozici
sběrné nádoby.
Pokyny k záruce a
průběhu služby
Produkt byl vyrobený s velkou
pečlivostí a byl průběžně kontrolo-
vaný ve výrobní procesu. Na tento
produkt obdržíte tříroční záruku
ode dne zakoupení. Uschovejte si
pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady
materiálu a chyby z výroby, nevz-
tahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato
záruka neomezuje Vaše zákonná
ani záruční práva.
Při případných reklamacích se
obraťte na dole uvedenou servisní
horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s
Vámi co nejrychleji upřesní další
postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje
po případných opravách v době
záruky ani v případě zákonného
ručení nebo kulance. Toto platí
také pro náhradní a opravené díly.
Opravy prováděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
lhůty se platí.
IAN: 293000
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
distancia ODO total recorri-
da hasta ahora.
Encendido de la
retroiluminación
Pulse la tecla MODE durante
aprox. 3 segundos. La retroilu-
minación se enciende durante
aprox. 3 segundos.
Modo de ahorro de
energía
Cuando el artículo no se usa
durante aprox. 3 minutos, pasa
automáticamente al modo de
ahorro de energía. La pantalla
muestra únicamente la hora.
Restablecer el artículo
Restablecimiento completo:
Mantenga la tecla MODE y la
tecla SET presionadas simultá-
neamente. Se borran todos los
datos guardados. El artículo
regresa al modo Ajustes.
Ajuste de la hora
Puede modificar la hora sin per-
der los datos de entrenamiento
guardados.
Para ello, mantenga pulsada la
tecla SET en el modo Hora has-
ta que aparezca en la pantalla
la visualización TIME.
Nota: ajuste de nuevo la hora
después de cambiar la pila del
artículo.
Utilización
Fije el artículo mediante el
clip para cinturón o métalo
en el bolsillo delantero del
pantalón. El artículo debe estar
bien sujeto para poder medir
correctamente.
Almacenamiento y
limpieza
El artículo debe guardarse
siempre seco y limpio en un
lugar a temperatura templada.
Limpiar únicamente con un paño
seco. ¡IMPORTANTE! No usar
productos de limpieza agresivos
bajo ninguna circunstancia.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material
de embalaje conforme a la
normativa legal local en la
actualidad. No deje material de
embalaje, como bolsas de plásti-
co, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un
lugar inaccesible para éstos.
Los aparatos
señalizados con el
símbolo al margen no
deben eliminarse en la
basura doméstica.
Usted está obligado a eliminar
este tipo de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos por separado.
Infórmese en su municipio sobre
las posibilidades de eliminación
legales.
Medidas para
la eliminación
de pilas
A tener en cuenta: las pilas
son basura especial y, conforme
a lo estipulado en la ley, no
deben eliminarse en la basura
doméstica. Puede entregar las
pilas gastadas en los puntos de
recogida municipales o en los
comercios, sin coste alguno. En
éstos encontrará contenedores
de recogida especiales.
Indicaciones relativas
a la garantía y la
gestión de servicios
Este producto se fabrica con gran
esmero y bajo control continuo.
Este producto tiene una garantía
de tres años a partir de la fecha
de compra. Por favor, guarde el
tíquet de compra.
La garantía solamente es válida
para defectos de material o de
fabricación y queda anulada en
caso de tratamiento inapropiado
o indebido. Sus derechos legales,
especialmete el de régimen de
garantía, no se ven restringidos
por esta garantía.
En caso de una eventual reclama-
ción, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente
que le indicamos más abajo o
envíenos un correo electróni-
co. Nuestros trabajadores le
informarán con la mayor rapidez
posible sobre cómo proceder. En
todos los casos le ofrecemos una
atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá
prolongado por reparaciones
en garantía, garantía legal o
como servicio de la casa. Esto es
válido también para las piezas
reemplazadas o reparadas. Las
reparaciones realizadas una
vez transcurrido el periodo de
garantía se deberán pagar.
IAN: 293000
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11
EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11
EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit SZ 4679 IAN 293000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info